Manuel du propriétaire | ZANKER LV4290 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER LV4290 Manuel utilisateur | Fixfr
 SOMMAIRE
Avertissements . . . . . ++ Page 30
Installation . . . 2 . 2 к EE Page 31
Débridage Page 31
Positionnement . Page 31
Arrivée d'eau LL LL LL ARR RS Page 31
Vidange . . . 122202444418 Page 32
Branchement électrique . . . . 2... 2. 2..2 кк Page 32
Mise de niveau . . . 2... 2.2. кк: Page 32
Emploi . . . 2. 2 404040444444 84 eee S TU Page 33
Le tableau decommande. . . . . 2. 2 2222244444 2-- - — . Page 33
Carte programmes . . . . 2. 2... 5 к.кв Page 33
Symboles . . 2. 2. 2 240204044444 48 Re RENNES Page 33
Commandes . . . . 2. 2. 2 2° 211022214111. — Page 33 ”
Conseils pour le lavage . . . . 2... . 2... 2 Ю к в кок к. Раде 34 =
Détergents et additifs . . . . . 2020 2 2 кк. Page 35 (O
Programmes de lavage . . .. . . . . . . . Page 36-37 <
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles. . . . . . . . . . 6 кк ок о) Page 38 oc
Succession des opérations . . . . . . Page 39
Entretien . . + Page 40
Carrosserie . . . . aaa aaa a a a a . Раде 40
Tiroir bacs á produits . . . . . . . . e . . . Page 40
Filtre de vidange . . . Page 40
Filtre tuyau d'arrivée deau . . . . . . . +. Page 40
Encasdepanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 41
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 42 cm
TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE TOTALE 2200 W
PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE 10A
PRESSION DE L'EAU minimum 5 N/cm?
maximum 80 N/cm?
CHARGE MAXIMUM coton 4 kg
tissus synthetiques 1,5 kg
laine 1 kg
VITESSE D'ESSORAGE 900 t/min
Cet appareil est conforme à la directive CEE n. 87/308 du 2.6.87 relative a la suppression des interférences radio-
électriques.
29
AVERTISSEMENTS
Il est trés important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l'appareil pour toute future consul-
tation. Si cet appareil devait étre vendu ou transféré
a une autre personne, assurez-vous que la notice
d'utilisation suive l'appareil, de facon a ce que le
nouvel utilisateur puisse étre mis au courant du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements
relatifs.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sú-
reté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d’instal-
ler et d’utiliser l’appareil.
= À la réception de l'appareil, nous vous prions de faire
les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
n Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y tou-
chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
n || est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
les caractéristiques de cet appareil.
= Une éventuelle modification à l'installation électrique
de votre maison qui devait être nécessaire pour l’ins-
tallation de l'appareil ne devra être effectuée que par
du personnel qualifié.
m Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation
de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier quali-
fié.
m Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente autorisé et n'exigez que des piè-
ces détachées originales.
= Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que ce-
lui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
u Débranchez toujours la prise de courant et fermez le
robinet de l'eau après l’utilisation de l'appareil.
» Ne surchargez pas l’appareil. Suivez les instructions
données dans la notice d'utilisation.
a Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le hublot, que l’eau
ait ete evacuee. Dans le cas contraire effectuez la
vidange suivant les indications de la notice d'utilisa-
tion.
u Cet appareil est lourd. Faites attention lors du dépla-
cement.
mw L'appareil doit être débridé avant l’utilisation. La non
élimination ou l’élimination incomplète des dispositifs
de protection pour le transport pourrait occasionner
des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à
ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisa-
tion. -
as Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe
sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par
conséquent que les enfants en bas âge ne s'en ap-
prochent pas.
30
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est
pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Lavez en machine seulement les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indications se
trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Avant le lavage vérifiez l’état du linge:
videz les poches
fermez les fermetures à glissière
recousez, si nécessaire, les boutons
ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés
enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de
sang, de peinture, etc. |
ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive li-
quide contenue dans une boule a placer directement
dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette
boule avant de procéder au séchage du linge (si vous
avez une machine qui sèche aussi le linge).
Ne laissez pas fonctionner l'appareil lorsque vous
n'êtes pas à la maison. Bien que l'appareil ait été
produit conformément aux normes de sécurité, une
panne peut cependant se produire.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches,
vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent provo-
quer des dommages importants.
Les articles détachés à l'essence, à l’alcool, au
trichioréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un
lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le
lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se
soit évaporé avant d'introduire les articles dans l’ap-
pareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie.
Cela dans le but d'éviter que ces pièces ne puissent
se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant
indiquée par le fabricant. Une quantité excessive
pourrait endommager le linge.
Les petits animaux domestiques ont l’habitude de se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le
tambour de votre machine avant de mettre l'appareil
en fonction.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l'appareil
vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non qua-
lifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le
service après-vente le plus proche et exigez des piè-
ces originales.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait
représenter un danger: coupez le câble d'alimentation
au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de ferme-
ture du hublot et de la porte (selon le modèle).
INSTALLATION
Débridage
Avant de mettre en marche la machine il est indispensa-
ble d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport.
Opérer de la fagon suivante:
Dévisser à l’aide d’une clé
ta vis arrière droite.
Coucher l'appareil sur le
dos, en faisant attention à
ne pas endommager les
tuyaux.
A cet effet placer une
cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
Enlever le bloc de polystyrène du fond de la machine; il
n'est pas nécessaire de le conserver.
Dégager les deux sachets en polyéthylène en enievant
l'adhésif.
Extraire avec soin le sachet droit (1) et après le sachet
gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.
|-
Р0256,
Remettre la machine debout et dévisser les 2 autres vis
a rarriere.
Extraire les trois goujons en plastique des trous ou se
trouvaient les vis.
Boucher les trous restés libres à l’aide des caches qui se
trouvent à l'arrière de la machine.
Remarque
|| est conseillé de conserver toutes les parties détachées
étant donné que, en cas de transferts futurs de
l'appareil, elles devront etre remontées.
Positionnement
Placer l’appareil sur un sol plat et dur. Veiller à ce que les
ouvertures d'aération de l’appareil ne soient pas obs-
truées (surtout lorsque l’appareil est placé dans une
pièce avec le sol recouvert de moquette).
Veiller à ce que l'appareil ne touche pas au Mur ou aux
autres meubles de la cuisine.
|| est évident que le robinet de l'eau, l'installation pour la
vidange et Ja prise de courant doivent se trouver à
proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimen-
tation. S'il n’en est pas ainsi, il est conseillé de demander
à l'installateur de déplacer le robinet et/ou la vidange et/
ou la prise de courant.
><
>
—] 0
LJ @ >» — es
PO023
Arrivee d’eau
Brancher le tuyau d’arrivée a un robinet fileté au pas de
gaz de 34”.
Le tuyau d'arrivée est
équipé d'un dispositif de
blocage de l'eau.
Dans le cas où le tuyau
intérieur devrait se dété-
riorer à cause d'une
usure naturelle, ce dispo-
sitif bloquera l'entrée
d'eau à l'appareil.
Cet inconvénient est si-
gnalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite
fenêtre «A».
Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et remplacez le
tuyau.
РО271
| n'est pas nécessaire, en ce qui nous concerne, que le
robinet soit «ventilé» (la machine est dotée d'un air-
break) bien qu'il soit possible que la municipalité l'exige.
Au cas où on saurait que la pression de l’eau est parfois
très élevée, placer un réducteur en caoutchouc 34",
23x4x4mm, dans l’'embout du tuyau, du côté de la
machine.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau
est trop court et qu'on ne veut pas faire déplacer le
robinet, acheter un tuyau pour haute pression pius long,
complet, spécialement conçu à cette fin.
J
L'autre extrémité du
tuyau d'arrivée, du cóté
de la machine, peut étre
orientée dans n'importe
quelle direction. Dévisser
un peu la bague de ser-
rage, tourner le bout du
tuyau et revisser solide-
ment la bague.
PON? |
31
FRANCAIS
Vidange |
La crosse du tuyau de vidange peut étre placée de trois
manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo.
Dans ce cas il est
nécessaire de veiller a ce
que l’extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord
lorsque la machine
effectue la vidange. On
pourrait, par exemple,
l'assurer avec une petite
ficelle au robinet, ou
l’'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette
dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de telle
manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins du
sol.
Dans un conduit de vidange à une hauteur non infé-
rieure a 60 cm et non supérieure a 90 cm.
L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours étre venti-
lée, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit de
vidange doit être plus large que le diamètre externe de la
crosse du tuyau.
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas
dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le
même diamètre interne que le tuyau original et utiliser un
raccord ad hoc.
Faire passer la rallonge sur le sol, du côté de la machine,
et ne la faire monter que près de la vidange.
32
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'en 220-230 V,
50 Hz.
Vérifier que le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
La machine est dotée d’un câble d'alimentation à trois
conducteurs et d’une fiche avec contact de mise à la
terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise
de courant comportant une borne de mise à la terre
(branchée et fonctionnant): la machine doit être bien
mise à la terre.
Le câble d’alimentation ne peut pas être prolongé. S'il
s'avère trop court demander à l'installateur de monter un
cordon plus long sur la machine ou de déplacer la prise
de courant.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages ou les lésions causés par le non-respect
des normes de sécurité susmentionnées.
Mise de niveau
Placer la machine à laver dans sa position définitive et la
mettre autant que possible de niveau, en vissant ou en
dévissant un ou deux des vérins d'appui réglables.
Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les quatre
vérins. Après la mise de niveau, bloquer les contre-
écrous à l'aide d'un tournevis.
SD
POS QU
EMPLOI
Tableau de commande
\ 6 OWE
OUT VE pes
900 Spúlstop Kurz ÖKO
650
ODO
00 Ob Betrieb
1 Tiroir bacs a produits et carte programmes
Symboles
LJ Prélavage
LY Lavage
® Assouplissant
Des cartes des programmes dans de différentes lan-
gues sont fournies avec la machine. L'une de ces cartes
se trouve sur le devant du tiroir bacs a produits, les
autres dans l'emballage (généralement dans le tam-
bour).
| est possible de remplacer la carte: à cet effet la sortir
en la tirant vers la droite et faire glisser la nouvelle dans
la langue désirée.
2 Touche réduction vitesse d'essorage |©
En enfongant cette touche l'essorage s'effectuera a 650
tr/min. aussi bien dans les programmes énergiques que
délicats et dans le programme "N°".
3 Touche arrêt cuve pleine d'eau (Spülstop) J
A la fin des programmes pour linge synthétique et délicat
la machine effectue une vidange suivie d'un bref
essorage. Si on veut laisser le linge dans l'eau du dernier
rinçage (pour éviter qu'il se froisse dans le cas où il ne
serait pas retiré immédiatement), il faut enfoncer cette
touche avant le lavage. Pour vidanger l'eau et essorer
brièvement le linge il suffit de relâcher la touche, pour
vidanger seulement sélectionner ie programme «M». À
ne pas utiliser pour la laine. La laine doit être essorée
brièvement.
LT
oe 78
4 Touche lavage rapide (kurz) |?)
Cette touche est pour les programmes B (coton) et G
(synthétiques). Elle permet d’abréger la durée de ces
cycles de lavage.
L'utilisation de cette touche est particulièrement indiquée
pour laver rapidement des tissus peu sales.
5 Touche économie (OKO) E
Laver en économisant l'énergie en sélectionnant une
température inférieure; le temps de lavage est automati-
quement aussi long que si l'on avait sélectionné une
température plus élevee.
A utiliser en combinaison avec le programme A.
6 Sélecteur température (thermostat) et interrup-
teur MARCHE/ARRET C”
Ce bouton sert à choisir la température de lavage et à
mettre en marche et arrêter la machine.
Enfoncer le bouton avant de le tourner.
En position «O» la machine est éteinte, en position «|»
elle est en état de fonctionnement (le voyant s'allume).
Sur cette position la machine lave à l'eau froide, c'est-à-
dire qu’elle utilise l'eau provenant du réseau, sans la
chauffer.
Avant de sélectionner un programme ou de changer un
programme en cours il faut débrancher l'appareil en
tournant le thermostat sur «O».
7 Sélecteur programmes
Avec le sélecteur des programmes on affiche le
programme désiré. L'enfoncer avant de le tourner vers
la droite.
8 Voyant de fonctionnement (Betrieb) 5
|| s'allume lorsque la machine se met en marche.
Lampe hublot
Cette lampe reste allumée tant que le hublot est bloqué.
L'ouverture du hublot ne sera possible qu'après
éteignement de la lampe.
33
о
= |
O
«<
<{
am
ти
Conseils pour le lavage
It est tout d’abord conseillé de ne pas garder trop long-
temps le linge avant de le laver, surtout s'il est humide (il
va chancir et sentir la moisissure).
Prendre surtout le temps de lire attentivement le schéma
des symboles pour l'entretien des textiles présenté dans
cette brochure.
Mémoriser déjà qu’une ligne au-dessous du symbole de
la cuve signifie qu’il n’est pas possible de laver le textile
en question avec un programme «énergique» pour linge
en lin et coton.
Laver séparément le linge blanc et le linge de couleur.
Les tissus mélangés, tel que le polyester/coton, doivent
être traités comme les synthétiques.
Les acryliques et les voilages sont à laver dans le pro-
gramme pour les «délicats».
Seulement les articles en laine portant le label
«Woolmark» et l'indication «lavable en machine» peu-
vent être lavés dans le programme spécifique.
D'autres types de laine doivent être lavés à la main ou
nettoyés à sec.
Prélavage
Normalement un prélavage n’est pas nécessaire. Cette
machine, en combinaison avec les détergents moder-
nes, lave d'une façon optimale même sans le prélavage,
d'où une économie de courant, temps, eau et détergent.
On peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est
vraiment très sale, comme dans le cas des vêtements
de travail utilisés dans une boucherie ou dans un ga-
rage.
Températures
[| est conseillé de laver les blancs à une température de
60°C et non pas à celle de 95°C. Si le linge n’est pas
tres sale cette température suffira largement et permet-
tra d'économiser beaucoup d'énergie.
| suffit de laver à 40°C le linge de couleur claire, lavable
à la température maximale de 60°C. En cas de lessive
regroupant des tissus colorés foncés et des tissus clairs,
la température ne doit pas dépasser 40°C.
Les tissus synthétiques blancs et ceux colorés clairs
peuvent généralement être lavés à 60°C, mais, dans ce
cas aussi, 40°C peuvent suffire si le linge n’est pas trop
sale.
Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus
délicats et la laine doivent être lavés à une température
maximum de 40°C. Si l’une des étiquettes indique la
valeur de 30°C, sélectionner 30°C pour tout le linge.
Dans la plupart des cas cet article est lavable à 40°C,
mais le fabricant du lave-linge ne peut pas courir le
risque d’endommager le linge délicat. A vous donc de
choisir.
Vous êtes cependant personnellement responsable des
dommages éventuels causés par le choix d’une tempé-
rature trop élevée.
Quelle charge?
Pour le coton et le lin, ainsi que pour les synthétiques et
la laine se conformer aux quantités indiquées dans les
tableaux des programmes.
A vrai dire, il faudrait constamment peser les charges de
linge. ;
Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé
d'utiliser une autre méthode:
coton, lin, métis: tambour plein, sans tasser
synthétiques résistants et mixtes: la moitié du tam-
bour
tissus délicats et laine: un tiers du tambour.
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les trous et
les effilochures.
Recoudre ou couper tout d'abord les boutons trop là-
ches.
Fermer les boutons a pression et les fermetures a glis-
sière.
Eviter de laver du linge effiloché; raccomoder les ourlets
avant le lavage.
Avant le lavage, retirer des poches intérieures et des
poches des pantalons les petits objets qu’elles pour-
raient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et
des objets semblables peuvent occasionner de gros
dommages à la machine et au linge.
Retirer les crochets de fixation des rideaux.
Laver une première fois séparément les vêtements colo-
rés, surtout s’ils sont foncés, puisqu'il y a bien des
chances qu’ils déteignent.
Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que les
taches d'herbe, de rouille, de goudron, de peinture, de
stylo à bille) à l’aide d’un détachant. Si l'on utilise, par
exemple pour éliminer une tache de peinture, un produit
volatil, tel que la térébenthine ou des produits sembla-
bles, attendre, avant de laver le vêtement, qu'il soit
complètement évaporé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages ou les lésions causés par l’utilisation de produits
volatils, inflammables ou toxiques.
Détergents et additifs
Le bon résultat du lavage dépend aussi du choix du
détergent et de son dosage correct. Doser correctement
signifie éviter le gaspillage et protéger l'environnement.
Bien que biodégradables, les détergents contiennent
des éléments qui, lorsqu'ils sont présents en de fortes
quantités, altèrent le délicat équilibre écologique de la
nature.
Utiliser toujours des détergents de bonne qualité,
indiqués pour le lavage dans un lave-linge.
Respecter les doses conseillées par le fabricant et
figurant sur le paquet du détergent. Elles tiennent
compte de l'importance de la charge de linge, du degré
de saleté et de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez
pas cette valeur, renseignez-vous auprès de la société
de distribution de l'eau.
Détergents traditionnels en poudre
Le détergent doit être versé avant le lavage dans les
bacs du tiroir à produits.
Il existe des produits spécialement indiqués pour le
lavage des tissus colorés, délicats et de la laine dans un
lave-linge.
1! est conseillé d'utiliser ces produits notamment pour les
tissus délicats et pour la laine.
Détergents «concentrés» en poudre
Verser le détergent concentré en poudre dans le bac
réservé au lavage.
La machine est munie d'un système de circulation du
détergent qui permet l'utilisation optimale du détergent
concentré.
Quand vous utilisez des détergents concentrés
évitez les programmes avec prélavage.
Degrés de dureté de l'eau
Détergents liquides
Si l'on utilise un produit liquide, celui-ci peut être versé
directement dans le bac pour le lavage, a condition de
ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite en
marche la machine.
Le détergent liquide peut être utilisé à la place du
détergent en poudre notamment pour du linge pas très
sale et pour les programmes à moyenne et basse
température. On conseille, par contre, d'utiliser un
produit en poudre pour les programmes à haute
température.
Additifs liquides
Verser les éventuels produits liquides, pour assouplir ou
appréter le linge, dans le bac du tiroir a produits destiné
à cet effet, avant le début du programme.
Vous pouvez utiliser un produit assouplissant (liquide) si,
par exemple, vous voulez sécher des tissus
synthétiques dans un sèche-linge, ce qui évitera la
formation d'électricité statique pendant le séchage.
Niveau as Degrés allemands Dearés francais
de dureté | Caractéristique odH g TH ¢
1 douce 0-7 0-15
2 moyenne 8-14 16-25
3 dure 15-21 26-37
4 tres dure plus de 21 plus de 37
Cette machine est dotée d'un nouveau systeme de lavage, pour un lavage rapide et économique. En effet la
machine n'utilise que la quantité d'eau nécessaire pour chaque charge de linge. Cela permet d'importantes
économies en matière d'eau, énergie, détergent et temps, surtout dans les «petites charges», sans empêcher pour
autant d'obtenir de brillants résultats de lavage.
35
о
<
O
a
I
oa
cu
Programmes «énergiques» pour coton et lin - Charge de linge max.: 4 kg
Position Position
Degré de Bacs a bouton bouton Description du
Programme saleté produits thermostat programm. programme
ue 7 ingiere
| A |
a ON
Blancs Norma- 77 cavage à 95°C
lement о incages
sale LAS 95 A Essorage
Eco Légerement/ Lavage prolongé a 60°C
blancs norma- о Rincages
lement 60 A + E Essorage
sale
Couleurs Norma- Lavage a 60°C
lement о Rinçages
sale LES 60 A Essorage
Eco-couleurs Norma- Lavage prolongé à 40°C
lement о Rincages
sale LAS 40 A + E Essorage
Programme Peu Bref lavage a 40°-60°C
court sale о о Rincages
40°- 60° B+ Essorage
4 rincages 77 4 rinçages avec
à froid C éventuel additif
eo Essorage
Essorage Vidange et
long essorage.
D (+16)
Par une température «40°-60°» on entend qu'il est possible de choisir personnellement une température de 40°C ou de 60°C.
36
Programmes «délicats» pour synthétiques, mélangés, laine - Charge de linge max.: 1,5 kg,
laine 1 kg.
Position Position
Degré de Bacs à bouton bouton Description du
Programme saleté produits thermostat programm. programme
Synthétiques Norma- 7 ovas à 40°-60°C
lement 1“ о о incages
sale 40 - 60 F Essorage bref (*)
| |
Programme Peu 77 Bref lavage a 40°-60°C
rt sale Rincages
5 40°- 60° G + >» Essorage bref (*)
1 _ 9_4 о
Woolmark lement Hs O O Ha 10-406 2
8 sale 30°- 40 H Essorage bref (*) <
|] 9
ря
Délicats Norma- 7 Lavage à 30°-40°C =
lement A o О Rincages н-
sale 30 = 40 J Essorage bref (*)
3 ringages 3 rincages avec
à froid 785 K éventuel additif
CT Essorage bref (*)
Essorage Vidange et essorage
bref L bref
Vidange Vidange de l'eau
(*) Si la touche [E] n'a pas été enfoncée.
37
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
38
LAVAGE
El El el
traitement normal
à 95, 60 ou 40 C
articles en coton
sans apprêt In-
froissable
@
agitation réduite.
certains articles
100% coton avec
rinçage à iroid,
essorage réduit
essorage réduit. apprét — infrois-
sable
lavage à tempé-
rature — décrois-
= sante progressi- |
articles avec
vement. apprêt — infrois-
sable ou conte-
a nant des fibres
synthétiques
agitation — forte- | articles en laine
ment réduite. lavables à la
machine à 40 C
8
agitation — forte-
ment réduite. rin-
cage a froid, es-
sorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30 C: également
pour d'autres
articles tres deli-
cats
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne — dépassant
pas 40 C
“| €
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (ja-
vel) permis (uniquement à
froid et avec
tion diluée)
A
vel) proscrit
une solu-
REPASSAGE
blanchiment au chlore (ja-
température de repassage
élevée
(max 200'C)
basse (1)
(max 110°C)
moyenne
(max 150°C)
ne pas
repasser
(2)
CA
AA
22
(1) Le traitement a la vapeur présente des risques
(1) Le traitement a la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tous
les solvants
usuels
trichloréthyléne
exclusivement
solvants petro-
liers et R 113
tous solvants
sauf le
ne pas
nettoyer
à sec
O | O,
®
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
© ©
x2
1) Nettoyage en libre service posssible uniquement dans les machines em-
ployant le solvant R 113
2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage
Symbole facultatif pour le
et/ou l'addition d'eau au solvant
SECHAGE
après lavage
la température
®
A
séchage en tambour permis
pas de restrictions
EN CE QUI CONCEFNE
séchage à
température
modérée
©
| 4
ne pas secher
en tambour
e]
Succession des opérations
1 Chargement du linge
prs =
ra
/ 4
AR
\ SN
№
PODIA
2 Dosage du détergen
P0389
Ouvrir le hublot.
Charger les pièces de
linge en les introduisant
une à la fois dans le tam-
bour. Déplier le plus pos-
sible le linge. Fermer le
hublot; le bloquer avec
soin.
t
Extraire le tiroir bacs a
produits jusqu’à l’arrêt.
Doser la quantité voulue
de détergent dans un go-
belet gradué et le verser
dans le bac pour le lavage
LIE].
Si l’on souhaite effectuer
un prélavage, verser un
détergent biologique dans
le bac [1].
Verser, le cas échéant,
l’assouplissant dans le
bac ad hoc |®] sans dé-
passer le niveau MAX.
4 Enfoncez la(les) touche(s) désirée(s)
5 Choix du programme
Enfoncer le bouton du
programmateur et le tour-
ner vers la droite sur le
programme désiré.
ГРОЗО А
6 Choix de la température et mise en route
du programme
Ouvrir le robinet.
Contróler que le tuyau de vidange est bien placé.
Enfoncer le bouton du
thermostat et le tourner
sur la température desi-
rée.
Le voyant de fonctionne-
ment et celui du hublot
s'allument et le pro-
gramme démarre.
7 Quand le programme est terminé
La machine s'arrête automatiquement.
Si on a choisi un programme «délicat» avec l'option
«arrêt cuve pleine d'eau» ne pas oublier de vidanger
l'eau avant d'ouvrir le hublot.
Attendre une à deux minutes avant d’ouvrir le hublot:
c'est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif
électrique de verrouillage du hublot (le voyant relatif doit
être éteint).
Tourner le bouton du thermostat sur «0», le voyant de
fonctionnement s'éteint.
Relâcher la(les) touche(s).
Sortir le linge. Faire tourner une fois le tambour avec les
mains, pour vérifier s’il est complètement vide.
Laisser pendant quelque temps le hublot entrebâillé pour
faire sortir la vapeur de la machine.
39
28
< |
O |
pd
< |
(С a
TE
ENTRETIEN
La carrosserie
On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lave-
linge en utilisant de l'eau tiède et un produit d'entretien
ménager neutre qui n'érafle pas. Rincer avec de l’eau
propre et essuyer avec un chiffon doux.
Important: ne jamais utiliser d'alcool, solvants ou pro-
duits similaires.
Le tiroir bacs à produits
Les détergents et l'assou-
plissant s'incrustent a la
longue. Nettoyer de temps
en temps le tiroir bacs a
produits sous un jet d'eau.
A cette fin il est possible
d'extraire completement le
tiroir de la machine en ap-
puyant sur l’arrêt au fond à
gauche.
Pour faciliter le nettoyage
la partie supérieure du
bac réservé à l'assouplis-
sant peut être enlevée.
POA)
Le détergent peut à la lon-
gue s'incruster méme a
cet endroit: le nettoyer a
l’aide d’une vieille brosse à
dents.
Remettre le tiroir en place.
POO3K
40
Le filtre de vidange de l’eau
Le rôle de ce filtre est de recueillir les fils et les effilochu-
res. L'obstruction du filtre entraîne des dérèglements du
programme.
Contrôler régulièrement que le filtre soit propre.
Ouvrir le portillon pour ac-
céder au filtre.
PONT
Mettre un récipient dessous et dévisser le filtre.
Extraire le filtre de son logement.
P33
Nettoyer le filtre à l’eau
courante.
PO
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
SI l’on remarque que la machine prend plus de temps à
se remplir, il est conseillé de contrôler que le filtre du
tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas bouché.
Fermer le robinet de l’eau. Dévisser l’embout du tuyau
du robinet. Extraire le filtre de son logement, le nettoyer
avec une petite brosse et le remettre en place.
Bien revisser l'embout du tuyau.
EN CAS DE PANNE
L'appareil ne se met pas en marche
Apres avoir choisi un programme et lavoir mis en route,
l'appareil ne se met pas en marche et même le voyant
reste éteint:
a Contrôler si le hublot est bien fermé.
a Contrôler si le courant arrive à l'appareil.
gs Contrôler si le fusible de l'installation électrique est
intact.
a Contrôler que le sélecteur programmes et le sélec-
teur température soient positionnés correctement.
L'appareil ne se met pas en marche, mais le
voyant est allumé:
Le robinet de l’eau est-il ouvert”
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifier.
Le tuyau de remplissage a-t-il été coincé ou plié?
La crépine du tuyau de remplissage est-elle bou-
chée?
a Contrôler si le hublot est bien fermé.
L’appareil se remplit et se vide:
a L'extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se
trouve la machine. Consulter le chapitre en question.
L’appareil ne vidange pas et/ou n'essore
pas:
= Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
a Le filtre de vidange est-il bouche?
Il y a de l’eau au sol:
m Trop de détergent?
a Le détergent est-il impropre parce qu'il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
» Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplis-
sage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le
long du tuyau; vérifier si le tuyau est humide.
L’appareil vibre ou fait du bruit:
m Est-ce qu’on a retiré tous les dispositifs de sécurité
pour le transport?
= Est-ce que l'appareil s'appuie contre quelque
chose”?
= Est-ce que les vérins de soutien reposent solide-
ment au sol et est-ce que les contre-écrous sont
bien bloqués?
S'il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient ou
de le localiser, s'adresser au centre de service apres-
vente, après avoir noté le modèle, le numéro de fabrica-
tion et la date d’achat de l’appareil, que le service va
demander.
Plaque signalétique
PO?
41
FRANCAIS

Manuels associés