Dell Projector 3100MP electronics accessory Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Dell Projector 3100MP electronics accessory Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur MP Dell™ 3100MP
Les informations ci-dessous sont données par le fournisseur du matériel référencé sans vérification indépendante de
la part de Dell et sont soumises aux restrictions et limites de garantie notées ci-dessous.
Consignes de Sécurité
A propos de Votre Projecteur
Installation
Utilisation de Votre Projecteur
Dépannage
Spécifications
Prescriptions légales
Contacter Dell
Remarques, Notices, et Avertissements
REMARQUE:Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre
ordinateur.
NOTICE: Une NOTICE indique soit une détérioration potentielle de matériel ou une perte de données et vous
indique comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT indique des risques potentiels de détérioration
de propriétés, de blessures corporelles, ou de mort.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement
préalable.
© 2001 Coretronic Corporation.
© 2002 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
Toute reproduction sans la permission écrite de Dell Computer Corporation est strictement interdite.
Les marques utilisées dans ce texte: DLP et Texas Instruments sont des marques déposées de Texas Instruments
Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Macintosh est une marque
déposée de Apple Computer, Inc.
D'autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans ce document pour se référer à l'une ou
l'autre des entités revendiquant les marques et noms de leurs produits. Dell Computer Corporation démentit tout
intérêt de propriété dans les marques et noms autres que les siens propres.
Restrictions et Limites de Garantie
Les informations contenues dans ce document, y compris toutes les instructions, les précautions, et les règlements
d'approbation et de certification, sont basés sur les déclarations fournies à Dell par le fabricant et n'ont pas été
indépendamment vérifiés ou testés par Dell. Dell rejette toute responsabilité concernant les anomalies pouvant
apparaître dans ces informations.
Toutes les déclarations et revendications concernant les propriétés, capacités, vitesses ou qualifications des parties
référencées dans ce document sont faites par le fournisseur et non par Dell. Dell démentit avoir la connaissance de
l'exactitude, perfection ou la vérification de telles déclarations. Toutes les questions ou commentaires apparentés à
de telles déclarations ou revendications doivent être envoyées au fournisseur.
March 2002 Rev. A00
Retour à la Page du Sommaire
Consignes de Sécurité: Projecteur Dell™ 3100MP
Précautions
Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour vous aider à protéger votre projecteur de dommages
potentiels et assurer votre propre sécurité:
La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de remplacer la lampe après utilisation
que si le projecteur a pu refroidir pendant au moins 30 minutes, et suivez toutes les consignes de
sécurité qui accompagnent le kit de "Remplacer la Lampe."
Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne
la manipulez pas correctement, comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe.
Pour ne pas endommager le projecteur, laissez tourner le ventilateur de refroidissement pendant 3
minutes avant d'éteindre le projecteur.
La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations. Pour ne pas risquer de
vous blesser les yeux, ne regardez pas directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans
les yeux d'autres personnes.
Ne bouchez pas les fentes de ventilation et les ouvertures du projecteur.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si vous ne comptez pas utiliser le projecteur
pendant une période prolongée.
N'utilisez pas le projecteur dans un environnement extrêmement chaud, froid ou humide.
N'utilisez pas le projecteur dans un espace poussiéreux ou sale.
N'utilisez pas le projecteur près d'un appareil générant un champ magnétique élevé.
Ne placez pas le projecteur au contact direct avec les rayons du soleil.
Ne regardez pas dans l'objectif quand le projecteur est allumé; La lumière intense pourrait blesser vos
yeux.
Pour diminuer les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas ce produit à la pluie ou à
l'humidité.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas ou ne démontez pas le projecteur pour autre chose
que le remplacement de la lampe.
Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif est entièrement rétracté
avant de déplacer le projecteur ou de le ranger dans son étui de transport.
Pour éviter d'endommager le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise murale avant de le
nettoyer. Utilisez un chiffon doux imprégné d'un détergeant léger pour nettoyer le boîtier de l'affichage.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, de la cire ou des solvants.
Retour à la Page du Sommaire
Retour à la Page du Sommaire
A propos de Votre Projecteur:Projecteur Dell™ 3100MP
Caractéristiques
Equipement
Unité Principale
Ports de Connexion
Connection Ports
Télécommande avec fonction souris et pointeur laser
Caractéristiques
Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0.7"
Pixels adressables True XGA, 1024 x 768
Conception compacte légère de 3.5 lbs (1.6 kgs)
Luminosité de 1000 lumens ANSI
Redimentionnement automatique de l'image en plein écran 1024 x 768 avec compatibilité de mise à
l'échelle pour UXGA, SXGA+, XGA, SVGA, VGA, MAC, et SXGA
Lampe PVIP 130 Watts remplaçable par l’utilisateur
Compatible avec les ordinateurs Macintosh®
Compatible avec NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, et HDTV (1080i, 720P, 576P,
480i/P)
Télécommande avec fonction souris et pointeur laser
Connexion DVI-I pour connectivité numérique et analogique
Compatibilité pour TV à haute définition
Menu d’affichage d’écran convivial Multilingue (OSD)
Correction trapézoïdale électronique avancée
Panneau de contôle facile d'emploi avec contre-jour
Mallette de transport incluse
Equipement
Votre projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci-dessous. Assurez-vous que votre appareil est complet, et
contactez Dell si quelque chose manquait.
Unité Principale
Cordon d’Alimentation
Câble de signal D-sub vers DVI-I
Câble Vidéo S
Câble Audio RCA
Câble Vidéo Composite
Câble de signal DVI-I pour le
HDTV/composant
Câble de souris Y
Télécommande avec fonction de
souris & pointeur laser
Piles (2)
Guide Utilisateur du
Projecteur Dell 3100MP
Carte de Mise en Route Rapide du
Projecteur Dell 3100MP
Mallette de Transport
Câble mini broche vers mini
broche
Guide de Sécurité et de Garantie
du Projecteur Dell 3100MP
Panneau de Contrôle
1
Temp. Attention
2
touches quatre directions
3
Bouton Marche
4
témoin d'avertissement de lampe
5
Menu
6
Entrée
7
Source
8
Muet
9
Volume
1
Panneau de Contrôle
2
Haut-parleur
3
Connecteur D'alimentation
4
Zoom Tourner
5
Focus Tourner
6
Objectif
7
Récepteur de Télécommande
8
Bouton Elévateur
Unité Principale
Ports de Connexion
1
Connecteur d'entrée Souris Distant
2
HDTV/composant video ou connecteur d'entrée
d'ordinateur
3
Connecteur d'entrée d'entrée Audio
4
connecteur vidéo composite
5
connecteur S-video
6
Connecteur en Boucle du Moniteur
Télécommande avec fonction souris et pointeur laser
1
lumière
2
Bouton Marche
3
Bouton PU (page précédente)
4
Pointeur Laser
5
contrôles de volume
6
bouton Muet
7
bouton Figer
8
pavé directionnel
9
bouton R-Sync
10
bouton Source
11
bouton PD (page suivante)
12
correction trapézoïdale
13
agrandir/réduire
14
bouton Menu
Avertissement: La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations.
Pour diminuer les risques de blessures oculaires, ne regardez pas directement le faisceau du laser de la
télécommande et ne dirigez pas le faisceau du laser en direction des yeux.
Elimination des Piles: La télécommande de votre projecteur utilise des piles ZincManganèse. Si vous devez remplacer les piles, reportez-vous à Carte de Mise en Route
Rapide du Projecteur Dell 3100MP.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence locale
pour l'élimination des ordures pour connaître l'adresse du site d'élimination des piles, le plus
proche.
Retour à la Page du Sommaire
Retour à la Page du Sommaire
Installation: Projecteur Dell™ 3100MP
Connecter le Projecteur
Allumer/Eteindre le module de Projection
Réglage de l’Image Projetée
Remplacer la Lampe
Connecter le Projecteur
1
Cordon d'Alimentation
2
USB
3
Câble de souris distant Y
4
Câble de connexion de D-Sub au DVI-I
Allumer/Eteindre le module de Projection
Allumer le module de projection
REMARQUE: Allumez le projecteur avant d'allumer la source
1. Retirer le couvercle de l’objectif.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble D-sub vers DVI-I sont correctement connectés. Le
témoin du bouton "Marche" se mettra à clignoter en vert.
3. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le projecteur. Après environ 5 secondes, l'écran de démarrage
apparaît, et l'indicateur LAMPE clignote en orange. Après 20 secondes, l'indicateur LAMPE s'arrêtera de
clignoter en orange.
4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, ou lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement
votre source.
Si le message Pas de Signal - vérifiez le câble vidéo (No Signal - check video cable) apparaît à
l'écran, assurez-vous que le câble D-sub vers DVI-I est correctement connecté.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps au projecteur, appuyez sur le bouton Source sur la
télécommande ou le panneau de contrôle pour sélectionner la source désirée.
1
Bouton Marche
2
Couvercle de l'Objectif
Eteindre le module de Projection
1. Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message Le message Eteindre la lampe?
(Power off the lamp?) Apparaîtra sur l'OSD.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement continuera à tourner pendant
environ 30 secondes.
3. Débranchez le cordon d’alimentation depuis la prise secteur et le projecteur.
4. Si l'indicateur LAMPE s'allume en continu en orange, remplacez la lampe.
5. Si l’indicateur TEMP s’allume en continu couleur orange, cela signifie que le projecteur surchauffe. L’affichage
s’éteindra automatiquement. Essayez de rallumer le projecteur une fois qu'il aura refroidi. Si le problème
persiste, Contacter Dell.
6. Si vous appuyez sur le bouton de Marche quand le projecteur fonctionne, le message Eteindre la lampe? (
Power off the lamp?) apparaîtra à l'écran. Pour effacer ce message, appuyez sur une touche sur le
panneau de contrôle ou ignorez le message; le message disparaîtra au bout de 5 secondes.
Réglage de l’Image Projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Pour élever le projecteur:
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton élévateur.
2. Elevez le projecteur de l’angle d’affichage désiré, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur
dans la position voulue.
3. Utilisez la molette de réglage pour régler avec précision l'angle d'affichage.
Pour abaisser le projecteur:
1. Appuyez et maintenez enfoncéle bouton élévateur.
2. Abaissez le projecteur, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur dans la position voulue.
1
Bouton Elévateur
2
Pied Elévateur
3
Molette de réglage d'inclinaison
Réglage du Zoom et de la Mise au Point du Projecteur
Attention: Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de l'objectif est entièrement
rétracté avant de déplacer le projecteur ou de ranger le projecteur dans sa mallette de transport.
1. Tournez la bague du zoom pour rapprocher / éloigner.
2. Faites tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. La mise au point du projecteur peut
être réglée dans les distances comprises entre 3.3 pieds et 39.4 pieds (1m à 12m).
1
Zoom Tourner
2
Focus Tourner
Réglage de la Taille de l’Image
Max.
l’Ecran
(Diagonale) Min.
25"
21"
98"
82"
123"
102"
196"
163"
245"
204"
294"
245"
Max. 20.0"X15.0 78.4"X58.8" 98.4"X73.8" 156.8"X117.6" 196"X147" 235.2"X176.4"
(WXH)
Min. 16.8X12.6" 65.6"X49.2" 81.6"X61.2" 130.4"X97.8" 163.2"X122.4" 196.0"X147.0"
(WXH)
Distance
3.3'
13.1'
16.4'
26.2'
32.8'
39.4'
Taille
d’Ecran
* Ce graphe est uniquement destiné à servir de référence à l’utilisateur.
Remplacer la Lampe
Remplacez la lampe quand vous voyez apparaître le message "La lampe va bientôt tomber en panne!
Remplacement conseillé !" à l'écran
ATTENTION: La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de remplacer la lampe après
utilisation que si le projecteur a pu refroidir pendant au moins 30 minutes.
Procédure de Remplacement de Lampe:
1. Eteignez le projecteur et débranchez le
cordon d'alimentation.
2. Laisser refroidir le projecteur pendant au
moins 30 minutes.
3. Retirez les deux vis qui maintiennent le
cache de la lampe (voir la figure), et retirez
le cache.
4. Retirez les trois vis qui maintiennent la
lampe.
5. Soulevez la lampe en la tenant par sa
partie métallique.
6. Suivez les étapes 1 à 5 en sens inverse
pour installer la nouvelle lampe.
7. 6 Réinitialisez la lampe en sélectionnant
l'icône de gauche Réinitialisation de
Lampe dans l'onglet Gestion du menu
d'affichage à l'écran.
8. Dell peut exiger que les lampes remplacées
durant la période de garantie soient
renvoyées à Dell. Sinon, contactez votre
agence de recyclage des déchets pour
obtenir l'adresse du dépôt le plus proche.
ATTENTION: Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si
vous ne la manipulez pas correctement, comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe.
Retour à la Page du Sommaire
Retour à la Page du Sommaire
Utilisation de Votre Projecteur: Dell™ 3100MP
Panneau de contrôle
Télécommande
D’Affichage d’Ecran
Panneau de contrôle
Alimentation
Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur."
Source
Appuyez sur
pour choisir les sources RGB, Digital RGB, S-Video et Composite.
Resynchronisation
Appuyez sur
pour synchroniser le projecteur à la source d'entrée.
R-Sync ne fonctionnera pas si l'OSD est affiché.
Menu
Appuyez sur
pour activer l'OSD. Appuyez sur
et
pour parcourir les onglets du menu.
Touches de Sélection dans Quatre Directions
Les quatre touches de direction
peuvent être utilisées pour basculer d'un onglet à l'autre dans l'OSD.
Mute
Appuyez sur
pour activer et désactiver le haut-parleur.
Volume + / Augmente/diminue le volume du haut-parleur
Trapèze
Ajuste la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (±16 degrés)
Entrée
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
pendant que l'OSD est à l'écran.
Télécommande
Si le cache de la télécommande est fermé:
Le bouton R-Sync fonctionne comme le bouton droit de la souris.
Le bouton Entrée fonctionne comme le bouton gauche de la souris.
Si le cache de la télécommande est ouvert, utilisez le pavé directionnel pour parcourir les onglets de l'OSD.
1
pavé directionnel
2
bouton Entrée
3
précautions avec la radiation laser
Alimentation
Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur."
Source
Appuyez sur le bouton Source pour choisir parmi les sources Digital RGB, S-video, et composite.
Resynchronisation
Si le cache de la télécommande est ouvert, le bouton R-Sync synchronise le projecteur à la source d'entrée.
Si le cache de la télécommande est fermé, le bouton R-Sync fonctionne comme le bouton droit de la souris.
Pavé directionnel
Le pavé directionnel peut être utilisé pour contrôler les mouvements de la souris quand le cache de la
télécommande est fermé. La fonction de souris est activée à l'aide de la connexion par câble en Y entre votre
ordinateur et le projecteur.
Pointeur Laser
Dirigez la télécommande vers l'écran, et appuyez sur le bouton Laser en le maintenant enfoncé pour activer le
faisceau laser.
Page précédente
Appuyez sur le bouton PU pour aller à la page précédente.
Page suivante
Appuyez sur le bouton PD pour aller à la page suivante.
Menu
Appuyez sur le bouton Menu pour activer l'OSD. Utilisez le pavé directionnel et le bouton Entrée pour parcourir
l'OSD.
Agrandir / Réduire (Mode ordinateur seulement)
Appuyez sur le bouton In pour agrandir numériquement une image jusqu'à 32 fois à l'écran. Appuyez sur le bouton
Out pour réduire l'image agrandie. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec SXGA+ et UXGA
Geler
Appuyez sur le bouton "Geler" pour immobiliser temporairement le mouvement de la vidéo. Appuyez à nouveau sur
le bouton pour reprendre l'animation de la vidéo.
Mute
Appuyez sur le bouton Muet pour activer ou désactiver le haut-parleur du projecteur.
Volume
Augmente/diminue le volume du haut-parleur
Trapèze
Adjusts image distortion caused by tilting the projector. (± 16 degrees)
Entrée
Active le bouton gauche de la souris quand le cache de la télécommande est fermé.
D’Affichage d’Ecran
Le projecteur possède un OSD multilingue qui ne peut être affiché que quand le projecteur reçoit une source
d'entrée.
L'OSD vous permet de régler l'image et de modifier une grande variété de paramètres. Si la source est un
ordinateur, l'OSD affiche l'OSD de l'ordinateur. Quand vous utilisez une source vidéo, l'OSD affiche l'OSD de
la vidéo. Le projecteur détecte automatiquement la source.
Quand l'OSD est à l'écran, appuyez sur
ou
pour parcourir les onglets de l'OSD.
Exemple: Image-I--> Image-II--> Audio--> Langue--> Gestion--> Image-I. Pour faire une sélection dans un
onglet, appuyez sur
.
Appuyez sur
ou
pour faire une sélection et ajuster les paramètres en appuyant sur
un élément est sélectionné, la couleur de l'élément passe du jaune au bleu.
Exemple: Luminosité--> Temp Couleur.--> Zoom--> Contraste--> Trapèze--> Luminosité
Pour quitter l'OSD, appuyez sur
.
ou
. Quand
Image-I (Mode Ordinateur)
Luminosité
Réglage de la luminosité de l’image.
Appuyez sur la touche
pour assombrir l’image.
Appuyez sur la touche
pour éclaircir l’image.
Contraste
Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus
sombres de l’image. Le fait d’ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc
dans l’image.
Appuyez sur la touche
pour diminuer le contraste.
Appuyez sur la touche
pour augmenter le contraste.
Temp Couleur.
Ajuste la température de couleur. La plage s’étend de 6500k à 9000k. La valeur par
défaut d’usine est 7050K. Avec une température de couleur plus élevée, l’écran semble
plus froid; avec une température de couleur plus faible, l’écran paraît plus chaud.
Zoomer
Appuyez sur la touche
pour agrandir jusqu'à 32 fois sur l'écran de projection.
Appuyez sur la touche
pour réduire l'image zoomée.
Trapèze (Keystone Correction)
Règle la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (±16 degrés)
Image-I (Mode Vidéo)
Luminosité
Réglage de la luminosité de l’image.
Appuyez sur la touche
pour assombrir l’image.
Appuyez sur la touche
pour éclaircir l’image.
Contraste
Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus
sombres de l’image. Le fait d’ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc
dans l’image.
Appuyez sur la touche
pour diminuer le contraste.
Appuyez sur la touche
pour augmenter le contraste.
Couleur
Le paramétrage de couleur ajuste une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur
complètement saturée.
Appuyez sur la touche
pour diminuer la quantité de couleur dans l’image.
Appuyez sur la touche
pour augmenter la quantité de couleur dans l’image.
Affinement
Ajustement de la Affinement de l’image.
Appuyez sur la touche
pour réduire la Affinement.
Appuyez sur la touche
pour augmenter la Affinement.
Teinte
La teinte ajuste l’équilibre de couleurs rouge-vert dans l’image projetée.
Appuyez sur la touche
pour augmenter la quantité de vert dans l’image.
Appuyez sur la touche
pour augmenter la quantité de rouge dans l’image.
Image-II (Mode Ordinateur)
Fréquence
"Fréquence” sert à modifier la fréquence des données d’affichage afin qu’elle corresponde
à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous voyez apparaître une
barre scintillante verticale, utilisez cette fonction pour procéder au réglage.
Synchro fine
Choisissez "Suivi" pour synchroniser la synchronisation du signal de l'affichage avec celle
de la carte graphique. Si vous obtenez une image instable scintillante, utilisez la fonction
suivi pour la corriger.
16 : 9 / 4 : 3
Vous pouvez sélectionner cette fonction pour la faire correspondre à votre type de taux
d’aspect désiré.
Position Horizontale
Appuyez sur le bouton
pour déplacer l’image sur la gauche.
Appuyez sur le bouton
pour déplacer l’image sur la gauche.
Position Verticale
Appuyez sur le bouton
pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur le bouton
pour déplacer l’image vers le haut.
Réinitialiser
Choisissez "Oui" pour réinitialiser l'affichage sur ses paramètres par défaut d'usine.
* Les éléments de réinitialisation comprennent tous les éléments de fonction sous la page
Image-I et Image-II.
Image-II (Mode Vidéo)
Trapèze
Règle la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (± 16 degrés)
16 : 9 / 4 : 3
Vous pouvez sélectionner cette fonction pour la faire correspondre à votre type de taux
d’aspect désiré.
Temp. Couleur
Ajuste le paramétrage de "température" de couleur. La plage s’étend de 6500k à 9000k.
La valeur par défaut d’usine est 7050K. Avec les plus hauts paramètres de "température",
l'écran semble plus froid; avec une température plus faible, l'écran semble plus chaud.
Réinitialiser
Choisissez “Oui” pour restaurer les paramètres d’affichage du mode actuel à leurs valeurs
par défaut d’usine.
* Les éléments de réinitialisation comprennent tous les éléments de fonction sous la page
Image-I et Image-II.
Audio
Volume
Aigus
Appuyez sur le bouton
pour diminuer le volume.
Appuyez sur le bouton
pour augmenter le volume.
Le paramétrage des Aigus contrôle les hautes fréquences de votre source audio.
Appuyez sur le bouton
pour diminuer le aigus.
Appuyez sur le bouton
pour augmenter le aigus.
Graves
Le paramétrage de graves contrôle les basses fréquences de votre source audio.
Appuyez sur le bouton
pour diminuer les graves.
Appuyez sur le bouton
pour augmenter les graves.
Stéréo / Mono
Mono
: Mono sound effect.
Stereo
: Stereo sound effect.
Muet
Choisissez l'icône gauche pour rendre le volume silencieux.
Choisissez l'icône droit pour annuler le silence.
Langue
Langue
Utilisez les touches
et
sélectionner. Les menus apparaissent immédiatement.
Gestion
Endroit du menu
Sélectionne l'emplacement de l'OSD à l'écran.
Projection
Avant-Bureau
Les paramètres par défaut.
Arrière-Bureau
Le projecteur inverse l'image de sorte que vous pouvez projeter derrière un écran
translucide.
Avant-Plafond
Le projecteur renverse l'image pour une projection montée au plafond..
Arrière-Plafond
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse et met l’image à
l’envers en même temps. Vous pouvez réaliser une projection à partir du plafond et
derrière un écran translucide.
Type de Signal
Sélectionnez le type de signal: RGB, HDTV et Component de Sources vidéo.
Rappel de Lampe
La lampe va bientôt tomber en panne! Remplacement conseillé! Ce
message apparaît à l'écran 30 jours avant la fin de la durée de vie de la lampe. Utilisez
cette fonction pour afficher ou cacher le message.
Réinitialisation de la Lampe
Utilisez cette fonction seulement après avoir installé une nouvelle lampe dans le
projecteur. Sélectionnez l'icône gauche Réinitialiser la Lampe (ampoule allumée et
flèche sous l'icône), et appuyez sur le bouton Entrée pour accepter la nouvelle lampe.
Retour à la Page du Sommaire
Retour à la Page du Sommaire
Dépannage: Projecteur Dell 3100 MP
Aucune image n’apparaît à l’écran.
Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte.
L'écran n'affiche pas votre présentation
L’image est instable ou vascillante
L’image présente une barre verticale vascillante
L’image a une mauvaise mise au point
L’écran est allongé en affichant le DVD de 16:9.
L’image est inversée.
L’ampoule grille ou émet des crépitements.
Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, reportez-vous aux conseils de dépannage suivants. Si le
problème persiste, contactez Dell.
Aucune image n’apparaît à l’écran.
Si vous utilisez un ordinateur portable, appuyez sur
.
Assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés comme décrit dans "Connecter le
Projecteur.
Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées.
Assurez-vous que la lampe est bien installée (voir "Remplacer la Lampe").
Assurez-vous que le cache de l'objectif est retiré et que le projecteur est allumé.
Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte.
Appuyez sur le bouton R-Sync sur la télécommande ou sur le panneau de contrôle.
Si vous utilisez un ordinateur de bureau et que la résolution de votre ordinateur est
supérieure à 1024 x 768, suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser la résolution.
Pour Microsoft® Windows® 95, Windows 98, Windows 2000, et Windows XP:
1. Ouvrez le Panneau de Contrôle, et double cliquez sur Affichage.
2. Sélectionnez l’onglet “Paramètre".
3. Dans “Espace du Bureau” vous trouverez le paramétrage de résolution. Vérifiez que
le paramétrage de résolution est inférieur ou égal à la résolution 1024 x 768.
Si le projecteur n'affiche toujours pas l'image correctement, changez l'affichage du
moniteur.
Suivez les étapes 1 et 2. Cliquez sur ropriétés Avancées.
4. Cliquez sur le bouton Modifier dans l'onglet Moniteur.
5. Cliquez sur “Afficher tous les Périphériques”. Puis sélectionnez “Types de
moniteur standard” dans la boîte “Fabricants”; choisissez le mode de résolution
dont vous avez besoin dans la boîte “Modèles”.
6. Vérifiez que le paramétrage de résolution du moniteur d’affichage est inférieur ou égal à
1024 x 768.
Si vous utilisez un ordinateur portable:
1. Vous devez tout d'abord paramétrer la résolution de l'ordinateur.
2. Appuyez sur
.
Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que votre moniteur se
fige, redémarrez l’ensemble de l’équipement ainsi que l’affichage de projection.
L'écran n'affiche pas votre présentation
Si vous utilisez un ordinateur portable, appuyez sur
.
L’image est instable ou vascillante
Réglez le suivi dans l'onglet Image-II de l'OSD.
Modifier le paramétrage de couleur du moniteur à partir de votre ordinateur.
L’image présente une barre verticale vascillante
Réglez la fréquence dans l'onglet Image-II de l'OSD
Vérifiez et configurez à nouveau le mode d’affichage de votre carte graphique afin de la
rendre compatible avec le produit.
L’image a une mauvaise mise au point
Ajustez la Bague de Mise au Point située sur l’objectif du projecteur.
Assurez-vous que l'écran de projection se trouve à la bonne distance du projecteur (3.3
pieds [1m] à 39.4 pieds [12m]).
L’écran est allongé en affichant le DVD de 16:9
Le projecteur détectera automatiquement le DVD de 16:9 et ajustera le taux d’aspect par numérisation de tout l’écran
avec la définition par défaut 4:3.
Si l’affichage de la projection est encore trop allongée, vous aurez alors besoin d’ajuster le taux d’aspect comme suit:
Veuillez sélectionner le type de taux d’aspect 4:3 sur votre lecteur de DVD si vous utilisez
un DVD de 16:9.
Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de taux d'aspect 4:3 sur votre lecteur DVD,
sélectionnez la fonction OSD 4:3
L’image est inversée
Sélectionnez Gestion dans l'OSD
L’ampoule grille ou émet des crépitements
Quand l’ampoule du projecteur atteint sa fin de vie, elle grille et peut produire un fort son de
crépitement. Si cela se produit, le projecteur ne fonctionnera plus jusqu’au remplacement du
module d’ampoule. Pour remplacer la lampe, suivez les étapes décrites dans la section
"Remplacer la Lampe".
Retour à la Page du Sommaire
Retour à la Page du Sommaire
Spécifications: Projecteur Dell™ 3100MP
Valve Légère
Technologie Simple Circuit DLP™
Rapport de Contraste
280:1 (Full On / Full Off)
Lampe
Lampe P-VIP 130W Remplaçable par l’Utilisateur
Nombre de Pixels
1024 x 768
Couleurs Affichables
16.7M colors
Objectif de Projection
F/2.21–2.47, f=28.55–34.28 mm avec objectif zoom manuel de
1.2x
Taille d’Ecran de Projection
21–294 pouces (diagonale)
Distance de Projection
3.3pieds –39.4 pieds (1m–12m)
Compatibilité Vidéo
Compatible NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM,
& HDTV (1080i, 720P, 576P, 480i/P)
Compatible Vidéo composite & S-Video
Fréquence H.
Balayage horizontal 15kHz–100kHz
Fréquence V.
Rafraîchissement vertical 43Hz–120Hz
Audio Multimédia
Un haut-parleur interne avec une sortie de 2 watts
Alimentation
Alimentation Auto-Commutable en Entrée 100–240V AC 50–60
Hz
Consommation d’Energie
180 watts en utilisation normale
Connecteurs d’E/S
Alimentation: Prise d’Alimentation CA en Entrée
Entrée d’ordinateur: Un DVI-I à 30 broches DVI-I pour un
analogique / numérique / composant et HDTV.
sortie ordinateur: un D-sub 15 broches
Entrée Vidéo: Une Entrée Vidéo Composite RCA Une Entrée
S-Video
entrée audio: une prise téléphone
Entrée de souris: Un connecteur à 8 broches pour la sortie du
souris à distance (USB & RS232)
Poids
3.5 lb (1.6 kg)
Dimensions (L x H x P)
2.0 x 6.9 x 8.9 pouce (52 x 176 x 225 mm)
Environnement
Température d’Utilisation: 10 o C–40 o C (50o F–104 o F)
Humidité: 80% maximum
Température de Stockage: –20o C to 60 o C (–4 o F to 140o F)
Humidité: 80% maximum
Règlements de Sécurité
FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TUV GS, ICES-003, MIC, BSMI, CTick, NEMKO, GOST, PCBC, CCIB, PSB, EK, EZU, IRAM,
NOM
Compatibility Modes
Mode
Définition
(Analogique)
(DIGITAL)
Fréquence vertic. réquence horiz Fréquence vertic. réquence horiz
(Hz)
(KHz)
(Hz)
(KHz)
VGA
640X350
70
31.5
70
31.5
VGA
640X350
85
37.9
85
37.9
VGA
640X400
85
37.9
85
37.9
VGA
640X480
60
31.5
60
31.5
VGA
640X480
72
37.9
72
37.9
VGA
640X480
75
37.5
75
37.5
VGA
640X480
85
43.3
85
43.3
VGA
720X400
70
31.5
70
31.5
VGA
720X400
85
37.9
85
37.9
SVGA
800X600
56
35.2
56
35.2
SVGA
800X600
60
37.9
60
37.9
SVGA
800X600
72
48.1
72
48.1
SVGA
800X600
75
46.9
75
46.9
SVGA
800X600
85
53.7
85
53.7
XGA
1024X768
43.4
35.5
XGA
1024X768
60
48.4
60
48.4
XGA
1024X768
70
56.5
70
56.5
XGA
1024X768
75
60.0
75
60.0
XGA
1024X768
85
68.7
-
-
*SXGA
1280X1024
60
63.98
-
-
*SXGA
1280X1024
75
79.98
-
-
*SXGA
1280X1024
85
91.1
-
-
*SXGA +
1400X1050
60
63.98
-
-
*UXGA
1600X1200
60
75.0
-
-
MAC LC13*
640X480
66.66
34.98
-
-
MAC II 13*
640X480
66.68
35
-
-
MAC 16* 832X624
74.55
49.725
-
-
MAC 19* 1024X768
75
60.24
-
-
*MAC
1152X870
75.06
68.68
-
-
MAC G4
640X480
60
31.35
-
-
MAC G4
640X480
120
68.03
-
-
MAC G4 1024X768
120
97.09
-
-
IMAC DV 640X480
117
60
-
-
IMAC DV 800X600
95
60
-
-
IMAC DV 1024X768
75
60
-
-
IMAC DV 1152X870
75
68.49
-
-
IMAC DV 1280X960
75
75
-
-
IMAC DV 1280X1024
85
91.1
-
-
* Compression d’image d’ordinateur.
Retour à la Page du Sommaire
Back to Contents Page
Regulatory Notices: Dell™ 3100MP Projector
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
FCC Declaration of Conformity
CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device
Canadian Regulatory Information (Canada Only)
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
MIC Notice (South Korea Only)
Polish Center for Testing and Certification Notice
NOM Information (Mexico Only)
BSMI Notice (Taiwan Only)
Regulatory Listing
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Instructions to Users: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication
Commission) equipment provided that following conditions are met.
1. Power cable: Shielded power cable must be used.
2. Video inputs: The input signal amplitude must not exceed the specified level.
NOTICE: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
FCC Declaration of Conformity
According to 47 CFR, Part 15 of the FCC Rules
* For the following named product:
DLP Projector
3100MP/DELL CHC7229
* Manufactured at:
Coretronic Corporation
We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
* FCC Rules:
Tested to comply with FCC part 15, class B
* Test site at:
Advance Data Technology Corporation
No.81-1, Lu Liao Keng, 9 Ling, Wu Lung Tsung, Chiung Lin Hsiang, Hsin Chu
Hsien, Taiwan
Coretronic Corporation
No 11, Li Hsing Rd, Scienced-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Tel: 886-3-5772000 Fax: 886-3-5790066
* Responsible Party for
Product Compliance:
* Manufacturer Information:
Coretronic Corporation
RD Center
No 11, Li Hsing Rd, Scienced
based Industrial Park, Hsinchu,
300, Taiwan
Technology Engineering
Associate Vice President
March 29, 2002
Hsinchu, March 29, 2002
Mr. Vincent Lin
CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device
Directives to which conformity is declared:
EMC Directives 89/336/EEC and Amending Directive 92/31/EEC
And
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Standards to which conformity is declared
EN55022: 1998; EN55024: 1998; EN60950 +A1+A2+A3+A4: 1992;
EN61000-3-2: 1995; EN61000-3-3: 1995
Manufacturer's Name: Coretronic Corporation
Manufacturer's Address: No 11, Li Hsing Rd, Scienced-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Importer's Address:
Dell Computer de Mexico,
Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor
Col. Lomas Altas Dell Product
Mexico DF
CP 11950
Type of Equipment: DLP Projector
Model Number(s): 3100MP
Reference Report Number:
Previously Declared Models:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and
standards.
Hsinchu, Taiwan
March 29, 2002
Mr. Vincent Lin
Head of RD Center
Canadian Regulatory Information (Canada Only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in
the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Note that Canadian Department of Communications (DOC) regulations provide, that changes or modifications not
expressly approved by Dell Computer Corporation could void your authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du
Canada.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to Class B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a Class A
device on the specification label. The following applies to devices in Class A of EN 55022 (radius of protection up to
30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to
telecommunication or other devices.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential
environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary
Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
Class B ITE
MIC Notice (South Korea Only)
B Class Device
Please note that this device has been approved for nonbusiness purposes and may be used in any environment,
including residential areas.
Polish Center for Testing and Certification Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All
equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in
the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket,
which should be located near the equipment and easily accessible.
A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of
standards PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the
requirements of the official Mexican standards (NOM)
Exporter:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importer:
Dell Computer de México,
Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor
Col. Lomas Altas
México DF
CP 11950
Ship to:
Dell Computer de Mexico,
S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel
de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F.
Supply voltage:
> 100–240 VAC
Frequency:
50–60 Hz
Current consumption:
1.2 A
BSMI Notice (Taiwan Only)
Regulatory Listing
Safety Certifications:
UL 1950
cUL
NOM
CE Mark--EN60950: 1992 + A1 + A2 + A3
NEMKO
SEMKO
DEMKO
FIMKO
EZU
IEC 950
TUV GS
PCBC
GOST
CCIB
EK
PSB
IRAM
EMC Certifications:
FCC Part 15 Class B
CE Mark--EN55022:1998 Class B, EN61003-3:1995, EN55024:1998
ICES-003
EZU
NEMKO
SEMKO
DEMKO
FIMKO
PCBC
C-Tick
VCCI Class B ITE
MIC
BSMI
Back to Contents Page
Retour à la Page du Sommaire
Contacter Dell: Projecteur Dell™ 3100MP
Vue d'Ensemble
Numéros de Contacts en Europe
Indicatifs Internationaux
Numéros de Contacts en Asie et Autres
Régions
Numéros de Contact en
Amérique
Vue d'Ensemble
Pour contacter Dell, utilisez les numéros de téléphone, les codes, et les adresses électroniques donnés dans
les sections suivantes. "Indicatifs Internationaux" donne les divers codes requis pour les appels longue
distance et internationaux. "Numéros de Contacts en Amériques," "Numéros de Contacts en Europe ," et
"Numéros de Contacts en Asie et Autres Régions" donnent les numéros de téléphone locaux, les indicatifs
régionaux, les numéros gratuits, et les adresses e-mail, si disponibles, pour chaque département ou service
disponible dans divers pays dans le monde.
Si vous appelez par l'automatique à l'extérieur de votre zone de téléphone locale, déterminez le code à
utiliser (si besoin est) dans "Indicatifs Internationaux," en plus des numéros locaux fournis dans les autres
sections.
Par exemple, pour appeler l'international à partir de Paris, en France, à Bracknell, en Angleterre, composez
le code l'international pour la France suivi de l'indicatif du pays pour le Royaume Uni, l'indicatif de la ville
pour Bracknell, puis le numéro local comme montré dans l'illustration suivante:
Pour un appel longue distance dans votre propre pays, utilisez les indicatifs régionaux au lieu des indicatifs
internationaux, indicatifs de pays, et indicatifs de ville. Par exemple, pour appeler Paris, en France, à partir
de Montpellier, en France, composez l'indicatif régional plus le numéro de téléphone local comme montré
dans l'illustration suivante:
Les indicatifs requis dépendent de l'endroit d'où vous appelez ainsi que de la destination de votre appel; de
plus, chaque pays possède un protocole de numérotation qui lui est propre. Si vous avez besoin d'aide pour
déterminer les indicatifs à utiliser, contactez un opérateur local ou international.
REMARQUES: Les numéros Gratuits peuvent être utilisés seulement dans le pays pour lequel ils
sont donnés. Les indicatifs régionaux sont le plus souvent utilisés pour les appels longue distance à
l'intérieur de votre propre pays (pas pour l'international)—en d'autres termes, quand votre appel est fait
dans le même pays que celui que vous appelez.
Gardez votre Code de Service Express à portée de main quand vous appelez. Le code aide le support
téléphonique automatisé de Dell à rediriger votre appel plus efficacement.
Indicatifs Internationaux
Cliquez sur un pays dans la liste pour obtenir le numéro de contact approprié.
Code d'Accès
International
Code du Pays
Code de la Ville
00
54
11
Australia (Sydney)
0011
61
2
Austria (Vienna)
900
43
1
00
32
2
Brazil
0021
55
51
Brunei
—
673
—
011
—
Not required
Chile (Santiago)
—
56
2
China (Xiamen)
—
86
592
Czech Republic (Prague)
00
420
2
Denmark (Horsholm)
00
45
Not required
990
358
9
France (Paris) (Montpellier)
00
33
(1) (4)
Germany (Langen)
00
49
6103
001
852
Not required
Ireland (Cherrywood)
16
353
1
Italy (Milan)
00
39
02
Japan (Kawasaki)
001
81
44
Korea (Seoul)
001
82
2
Luxembourg
00
352
—
Macau
—
853
Not required
Malaysia (Penang)
00
60
4
Mexico (Colonia Granada)
00
52
Not required
Netherlands (Amsterdam)
00
31
20
Pays (Ville)
Argentina (Buenos Aires)
Belgium (Brussels)
Canada (North York, Ontario)
Finland (Helsinki)
Hong Kong
New Zealand
00
64
—
Norway (Lysaker)
00
47
Not required
Poland (Warsaw)
011
48
22
00
35
—
005
65
Not required
09/091
27
11
Spain (Madrid)
00
34
91
Sweden (Upplands Vasby)
00
46
8
Switzerland (Geneva)
00
41
22
Taiwan
002
886
—
Thailand
001
66
—
U.K. (Bracknell)
010
44
1344
U.S.A. (Austin, Texas)
011
1
Not required
Portugal
Singapore (Singapore)
South Africa (Johannesburg)
Numéros de Contacts en Amérique
Indicatif
Régional
Numéro Local ou
Numéro Gratuit
Pays (Ville)
Nom de Département ou Service
Antigua and
Barbuda
General Support
Argentina
(Buenos Aires)
Technical Support, Customer Care
toll free: 0800 444 0733
Sales
toll free: 0810 444 3355
1-800-805-5924
Tech Support Fax
11
4515-7139
Customer Care Fax
11
4515-7139
Website: www.dell.com.ar
Barbados
General Support
1-800-534-3066
Bermuda
General Support
1-800-342-0671
Brazil
Customer Support, Technical Support
toll free: 0800 90 3355
Technical Support Fax
51
481-5470
Customer Care Fax
51
481-5480
Sales
toll free: 0800 90 3390
Website: www.dell.com/br
Canada
(North York,
Ontario)
Automated Order-Status System
toll free: 1-800-433-9014
AutoTech (Automated technical support)
toll free: 1-800-247-9362
Customer Care (From outside Toronto)
toll free: 1-800-387-5759
Customer Care (From within Toronto)
758-2400
Customer Technical Support
toll free: 1-800-847-4096
Sales (Direct sales—from outside
Toronto)
toll free: 1-800-387-5752
Sales (Direct sales—from within
Toronto)
416
758-2200
Sales (Federal government, education,
and medical)
toll free: 1-800-567-7542
Sales (Major accounts)
toll free: 1-800-387-5755
TechFax
toll free: 1-800-950-1329
Cayman Islands General Support
Chile
(Santiago)
416
Sales, Customer Support, and Technical
Support
1-800-805-7541
toll free: 1230-020-4823
NOTE: Customers
in Chile call the
U.S.A. for sales,
customer, and
technical
assistance
Colombia
General Support
980-9-15-3978
Costa Rica
General Support
800-012-0435
Dominican
Republic
General Support
1-800-148-0530
El Salvador
General Support
01-889-753-0777
Guatemala
General Support
1-800-999-0136
Jamaica
General Support
1-800-682-3639
Latin America
Customer Technical Support (Austin,
Texas, U.S.A.)
512
728-4093
Customer Service (Austin, Texas,
U.S.A.)
512
728-3619
Fax (Technical Support and Customer
Service)
(Austin, Texas, U.S.A.)
512
728-3883
Sales (Austin, Texas, U.S.A.)
512
728-4397
SalesFax (Austin, Texas, U.S.A.)
512
728-4600
728-3772
NOTE: Customers
in Latin America
call the U.S.A. for
sales, customer,
and technical
assistance.
Mexico
Customer Technical Support
Sales
Customer Service
Main
Netherlands
Antilles
General Support
001-877-384-8979 or 001877-269-3383
50-81-8800 or
01-800-888-3355
001-877-384-8979 or 001877-269-3383
50-81-8800 or
01-800-888-3355
001-800-882-15194
Nicaragua
General Support
001-800-220-1006
Panama
General Support
001-800-507-0962
Peru
General Support
0800-50-669
Puerto Rico
General Support
800-805-7545
St. Lucia
General Support
1-800-882-1521
Trinidad and
Tobago
General Support
1-800-805-8035
U.S.A.
(Austin, Texas)
Automated Order-Status System
toll free: 1-800-433-9014
AutoTech (For portable and desktop
computers)
toll free: 1-800-247-9362
Dell Home and Small Business Group (For portable and desktop computers):
Customer Technical Support (Return
Material Authorization Numbers)
toll free: 1-800-624-9896
Customer Technical Support
(Home sales purchased via
www.dell.com) toll free: 1-877-576-3355
Customer Service
(Credit Return Authorization Numbers)
toll free: 1-800-624-9897
National Accounts (Systems purchased by established Dell national accounts
[have your account number handy] or value-added resellers [VARs]):
Customer Service and Technical
Support (Return Material Authorization
toll free: 1-800-822-8965
Numbers)
Public Americas (Systems purchased by governmental agencies [local, state, or
federal], medical institutions, or educational institutions):
Customer Service and Technical
Support (Return Material Authorization
Numbers)
toll free: 1-800-234-1490
Dell Sales
toll free: 1-800-289-3355
toll free: 1-800-879-3355
Spare Parts Sales
toll free: 1-800-357-3355
Desktop and Portable Fee-Based
Technical Support
toll free: 1-800-433-9005
Sales (Catalogs)
toll free: 1-800-426-5150
Fax
toll free: 1-800-727-8320
TechFax
toll free: 1-800-950-1329
Dell Services for the Deaf, Hard-ofHearing, or Speech-Impaired
toll free: 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
Switchboard
512
338-4400
U.S. Virgin
Islands
General Support
1-877-673-3355
Venezuela
General Support
8001-3605
Numéros de Contacts en Europe
Indicatif
Régional
Numéro
Local ou
Numéro
Gratuit
Pays (Ville)
Nom de Département ou Service
Austria
(Vienna)
Switchboard
01
491 040
Home/Small Business Sales
01
795676-02
NOTE: Customers in Austria
call Langen, Germany for
Technical Support and
Customer Care.
Home/Small Business Sales Fax
01
795676-05
Home/Small Business Customer Care
01
795676-03
Preferred Accounts/Corporate Customer
Care
0660-8056
Home/Small Business Technical Support
01
795676-04
Preferred Accounts/Corporate Technical
Support
Belgium (Brussels)
0660-8779
Website: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@dell.com
Technical Support
02
481 92 88
Customer Care
02
481 91 19
Home/Small Business Sales
toll free: 0800
16884
Corporate Sales
02
481 91 00
Fax
02
481 92 99
Switchboard
02
481 91 00
Technical Support
02
22 83 27 27
Customer Care
02
22 83 27 11
Fax
02
22 83 27 14
TechFax
02
22 83 27 28
Switchboard
02
22 83 27 11
Website: support.euro.dell.com
E-mail: tech_be@dell.com
E-mail for French Speaking Customers:
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Czech Republic
(Prague)
Website: support.euro.dell.com
E-mail: czech_dell@dell.com
Denmark
(Horsholm)
NOTE: Customers in
Denmark call Sweden for fax
technical support.
Technical Support
45170182
Relational Customer Care
45170184
Home/Small Business Customer Care
Switchboard
Fax Technical Support (Upplands Vasby,
Sweden)
32875505
45170100
46
859005594
Fax Switchboard
45170117
Technical Support
09
253 313 60
Technical Support Fax
09
253 313 81
Relational Customer Care
09
253 313 38
Home/Small Business Customer Care
09
693 791 94
Fax
09
253 313 99
Switchboard
09
253 313 00
Website: support.euro.dell.com
E-mail: den_support@dell.com
E-mail Support for Servers:
Nordic_server_support@dell.com
Finland
(Helsinki)
Website: support.euro.dell.com
E-mail: fin_support@dell.com
France
(Paris) (Montpellier)
Home and Small Business
Technical Support
0825
387 270
Customer Care
0825
823 833
Fax
0825
004 701
Fax (Alternative)
Switchboard
Switchboard (Alternative)
Sales
04
0825
04
99 75 40 01
004 700
99 75 40 00
0825
004 700
Technical Support
0825
004 719
Customer Care
0825
338 339
Website: support.euro.dell.com E-mail:
support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Corporate
Fax
01
55 94 71 01
Switchboard
01
55 94 71 00
Sales
01
55 94 71 00
Website: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Germany
(Langen)
Technical Support
06103
Home/Small Business Customer Care
766-7200
0180-5-224400
Global Segment Customer Care
06103
766-9570
Preferred Accounts Customer Care
06103
766-9420
Large Accounts Customer Care
06103
766-9560
Public Accounts Customer Care
06103
766-9555
Switchboard
06103
766-7000
Website: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@dell.com Ireland
(Cherrywood)
Ireland Technical Support
1850
543 543
0870
908 0800
Ireland Home User Customer Care 01
204 4095
Ireland Small Business Customer Care
01
204 4444
Ireland Corporate Customer Care
01
204 4003
0870
906 0010
01
204 4444
0870
907 4000
SalesFax
01
204 0144
Ireland Fax
01
204 5960
Switchboard
01
204 4444
Technical Support
02
577 826 90
Customer Care
02
696 821 14
Fax
02
696 821 13
Switchboard
02
696 821 11
UK Technical Support (dial number within
UK only)
UK Customer Care (dial number within UK
only)
Ireland Sales
UK Sales (dial number within UK only)
Website: support.euro.dell.com
E-mail: dell_direct_support@dell.com
Italy
(Milan)
Home and Small Business
Website: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Corporate
Technical Support
02
577 826 90
Customer Care
02
577 825 55
Fax
02
035 30
02
577 821
Switchboard
Website: support.euro.dell.com E-mail:
support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Luxembourg
Technical Support (Brussels, Belgium)
02
481 92 88
NOTE: Customers in
Luxembourg call Belgium for
sales, customer, and
technical assistance.
Home/Small Business Sales (Brussels,
Belgium)
toll free:
080016884
Netherlands
(Amsterdam)
Corporate Sales (Brussels, Belgium)
02
481 91 00
Customer Care (Brussels, Belgium)
02
481 91 19
Switchboard (Brussels, Belgium)
02
481 91 00
Fax (Brussels, Belgium)
02
481 92 99
Website: support.euro.dell.com
E-mail: tech_be@dell.com
Technical Support
020
581 8838
Customer Care
020
581 8740
Home/Small Business Sales
toll free: 08000663
Home/Small Business Sales Fax
020
682 7171
Corporate Sales
020
581 8818
Corporate Sales Fax
020
686 8003
Fax
020
686 8003
Switchboard
020
581 8818
Website: support.euro.dell.com
E-mail: tech_nl@dell.com
Norway
(Lysaker)
Technical Support
671 16882
NOTE: Customers in Norway
call Sweden for fax technical
support.
Relational Customer Care
671 17514
Home/Small Business Customer Care
231 62298
Switchboard
671 16800
00
46 08 590 05
594
Fax Switchboard
671 16865
Website: support.euro.dell.com
Fax Technical Support (Upplands Vasby,
Sweden)
E-mail: nor_support@dell.com
E-mail Support for Servers:
Nordic_server_support@dell.com
Poland
(Warsaw)
Customer Service Phone
22
57 95 700
Customer Care
22
57 95 999
Sales
22
57 95 999
Switchboard
22
57 95 999
Customer Service Fax
22
57 95 806
Fax
22
57 95 998
35
800 834 077
Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support@dell.com Portugal
Technical Support
Customer Care
800 300 415
or 800 834 075
Sales
800 300 410
or 800 300 411
or 800 300 412
or 351 214 220
710
Switchboard
34
917 229 200
Fax
35
121 424 01 12
E-mail:
support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Spain
(Madrid)
Home and Small Business
Technical Support
902 100 130
Customer Care
902 118 540
Sales
902 118 541
Fax
902 118 539
Technical Support
902 100 130
Customer Care
902 118 546
Switchboard
91
722 92 00
Fax
91
722 95 83
Technical Support
08
590 05 199
Relational Customer Care
08
590 05 642
Home/Small Business Customer Care
08
587 70 527
Fax Technical Support
08
590 05 594
Sales
08
590 05 185
Website: support.euro.dell.com E-mail:
support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Corporate
Website: support.euro.dell.com E-mail:
support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Sweden
(Upplands Vasby)
Website: support.euro.dell.com
E-mail: swe_support@dell.com
Switzerland
(Geneva)
Technical Support (Home and Small
Business)
0844 811 411
Technical Support (Corporate)
0844 822 844
Customer Care (Home and Small
Business)
0848 802 202
Customer Service (Corporate)
0848 821 721
Switchboard
022
799 01 01
Fax
022
799 01 90
Website: support.euro.dell.com
E-mail for French Speaking HSB and
Corporate Customers:
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
U.K.
(Bracknell)
Technical Support (Corporate/Preferred
Accounts/PAD [1000+ employees])
0870 908 0500
Technical Support (Direct/PAD and
general)
0870
908 0800
Global Accounts Customer Care
01344
373 186
0870
908 0500
Preferred Accounts (500–5000
employees) Customer Care
01344
373 196
Central Government Customer Care
01344
373 193
Local Government Customer Care
01344
373 199
Home/Small Business Sales
0870
907 4000
Home/Small Business Customer Care
0870
906 0010
01344
860 456
Corporate Customer Care
Corporate/Public Sector Sales
Website: support.euro.dell.com
E-mail: dell_direct_support@dell.com
Numéros de Contacts en Asie et Autres Régions
Indicatif
Régional
Numéro Local ou
Numéro Gratuit
Pays (Ville)
Nom de Département Service
Australia
(Sydney)
Home and Small Business
1-300-65-55-33
Government and Business
toll free: 1-800-633-559
Preferred Accounts Division (PAD)
toll free: 1-800-060-889
Customer Care
toll free: 1-800-819-339
Corporate Sales
toll free: 1-800-808-385
Transaction Sales
toll free: 1-800-808-312
Fax
toll free: 1-800-818-341
Brunei
NOTE: Customers
in Brunei call
Malaysia for
customer
assistance.
Customer Technical Support
(Penang, Malaysia)
633 4966
Customer Service
(Penang, Malaysia)
633 4949
Transaction Sales
633 4955
(Penang, Malaysia)
China
(Xiamen)
Home and Small Business Technical
Support
toll free: 800 858 2437
Corporate Accounts Technical
Support
toll free: 800 858 2333
Customer Experience
toll free: 800 858 2060
Home and Small Business
toll free: 800 858 2222
Preferred Accounts Division
toll free: 800 858 2062
Large Corporate Accounts North
toll free: 800 858 2999
Large Corporate Accounts East
toll free: 800 858 2020
Large Corporate Accounts South
toll free: 800 858 2355
Large Corporate Accounts GCP
toll free: 800 858 2055
Large Corporate Accounts HK
toll free: 800 964108
Large Corporate Accounts GCP HK
toll free: 800 907308
Hong Kong
Technical Support
toll free: 800 96 4107
NOTE: Customers
in Hong Kong call
Malaysia for
customer
assistance.
Customer Service (Penang,
Malaysia)
India
Japan
(Kawasaki)
633 4949
Transaction Sales
toll free: 800 96 4109
Corporate Sales
toll free: 800 96 4108
Technical Support
1600-33-8045
Sales
1600-33-8044
Technical Support
044
toll free: 0120-1982-26
or
toll free: 0120-1984-33
Technical Support Outside of Japan
044
520-1435
or
556-3894
Customer Care
044
556-4240
24-Hour Automated Order Status
Service
044
556-3801
Individual User
044
556-1657
Business Sales Division (Up to 400
employees)
044
556-3494
Public Sales (Government agencies,
education institutions, and medical
044
556-3440
institutions)
Preferred Accounts Division Sales
(Over 400 employees)
044
556-3433
Global Segment Japan
044
556-3469
Large Corporate Accounts Sales
(Over 3500 employees)
044
556-3440
Faxbox Service
044
556-3490
Switchboard
044
556-4300
Web site: support.jp.dell.com
Korea
(Seoul)
Technical Support
toll free: 080-200-3800
Sales
toll free: 080-200-3600
Customer Service (Penang,
Malaysia)
toll free: 604-633-4949
Customer Service (Seoul, Korea)
Fax
2194-6202
Switchboard
2194-6000
Macau
Technical Support
NOTE: Customers
in Macau call
Malaysia for
customer
assistance.
Customer Service (Penang,
Malaysia)
Malaysia
(Penang)
New Zealand
Singapore
(Singapore)
NOTE: Customers
in Singapore call
Malaysia for
080-200-3800
toll free: 0800 582
633 4949
Transaction Sales
toll free: 0800 581
Technical Support
toll free: 1 800 888 298
Customer Service
04
633 4949
Transaction Sales
toll free: 1 800 888 202
Corporate Sales
toll free: 1 800 888 213
Home and Small Business
0800 446 255
Government and Business
0800 444 617
Sales
0800 441 567
Fax
0800 441 566
Technical Support
Customer Service (Penang,
Malaysia)
Transaction Sales
toll free: 800 6011 051
04
633 4949
toll free: 800 6011 054
customer
assistance.
Corporate Sales
South Africa
(Johannesburg)
Technical Support
011
709 7710
Customer Care
011
709 7707
Sales
011
709 7700
Fax
011
706 0495
Switchboard
011
709 7700
toll free: 800 6011 053
Website: support.euro.dell.com
E-mail: dell_za_support@dell.com
Southeast
Customer Technical Support,
Asian/Pacific
Customer Service, and Sales
Countries
(Penang, Malaysia)
(excluding
Australia, Brunei,
China, Hong Kong,
Japan, Korea,
Macau, Malaysia,
New Zealand,
Singapore, Taiwan,
and Thailand—
refer to individual
listings for these
countries)
Taiwan
60 4 633-4810
Technical Support
toll free: 0080 60 1225
Technical Support (Servers)
toll free: 0080 60 1256
Customer Service (Penang,
Malaysia)
633 4949
Transaction Sales
toll free:
0080 651 228/0800 33 556
Corporate Sales
toll free:
0080 651 227/0800 33 555
Thailand
Technical Support
NOTE: Customers
in Thailand call
Malaysia for
customer
assistance.
Customer Service (Penang,
Malaysia)
Sales
Retour à la Page du Sommaire
toll free: 088 006 007
633 4949
toll free: 088 006 009

Manuels associés