- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Bose
- SYSTEME D ENCEINTES AMPLIFIEES MULTIPIECE LIFESTYLE HOMEWIDE
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Bose SYSTEME D ENCEINTES AMPLIFIEES MULTIPIECE LIFESTYLE HOMEWIDE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels42 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
42
® LIFESTYLE Homewide Powered Speaker System LIFESTYLE® HOMEWIDE POWERED SPEAKER SYSTEM ©2008 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM312936 Rev.00 Owner’s Guide Guía de usario Notice d’utilisation Français Español English INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire cette notice d’utilisation Remarques : Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure. • L’étiquette d’identification du produit est située au-dessous de l’appareil. • Si la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible. • Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux. • N’apportez aucune modification au système ou aux accessoires. Toute modification non autorisée peut compromettre votre sécurité, le respect des réglementations et les performances. AVERTISSEMENTS : • Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. • Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie. • Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. Le système d’enceintes amplifiées pour réseau audio domestique LIFESTYLE® est conforme à la directive sur les ondes électromagnétiques 2004/108/EC et à la directive sur les basses tensions 2006/95/EC. Le music center PERSONAL® II est conforme à la Directive RTTE 99/5/EC (R+TTED). L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.bose.com/static/compliance/index.html. Émissions de classe B • Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer des interférences (Canada uniquement) Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution. Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’utilisation. ii • Le cas échéant, l’équipement de communications radio incorporé à cet appareil est conforme aux exigences de Industry Canada, standard RSS-310 (Canada uniquement). Piles Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas. Informations de sécurité complémentaires Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé Instructions importantes relatives à la sécurité (Amérique du Nord uniquement) joint au carton d’expédition. English Español Français CONTENU INTRODUCTION .............................................. 1 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION 1 1 DU SYSTÈME ............................. 3 Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion des enceintes au module . . . . . . . . . . . . . . . Établissement d’une connexion Bose® Link . . . . . . . . . . Établissement d’une connexion Bose® Link filaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Établissement d’une connexion Bose® Link sans fil (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l’étalonnage ADAPTiQ® . . . . . . . . . . . . . Exécution de l’étalonnage ADAPTiQ® . . . . . . . . . . . . . . 3 5 6 7 8 11 12 13 14 UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II ............................................ 17 Commandes et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les flux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dans quelles circonstances est-il nécessaire de changer de code de salle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quand est-il nécessaire de changer de code interne ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 20 22 22 22 ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO ........................ 23 Sélection d’une source audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute du son d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute d’une source locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion d’une source locale . . . . . . . . . . . . . Sélection d’une source locale . . . . . . . . . . . . . . Détection automatique d’une source locale . . . Écoute d’autres sources (TV, magnétoscope, CBL/SAT, AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 26 27 29 30 30 30 31 32 INSTALLATIONS AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES D’ENCEINTES ................................................ 33 Configuration de pièces supplémentaires . . . . . . . . . . 33 Utilisation de plusieurs systèmes configurés avec le même code de salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modification du code de salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ENTRETIEN .................................................. 34 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des piles de la télécommande . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 35 36 37 iii Français Español Renseignements à conserver Relevez le numéro de série à la base du module Acoustimass® et notez-le ici. Vous aurez ainsi ce numéro sous les yeux si vous devez contacter le service après-vente de Bose®. Numéro de série : _____________________________ Date d’achat __________________________________ Nom du revendeur :____________________________ Téléphone du revendeur : _______________________ Conservez votre facture avec ce manuel de l’utilisateur. iv English English Español Français INTRODUCTION Avant de commencer Déballage Nous vous remercions d’avoir acheté un système d’enceintes amplifiées pour réseau audio domestique LIFESTYLE®. Ce produit a été spécialement conçu pour étendre votre système home cinéma Bose® link à d’autres pièces de votre domicile. • Le système d’étalonnage audio ADAPTiQ® vous permettra de configurer votre système pour offrir les meilleures performances possibles, quel que soit son emplacement. • Les entrées audio stéréo du panneau de connexion du module Acoustimass® permettent de raccorder une source audio externe à votre système d’enceintes amplifiées. • Avec le music center PERSONAL® II, il est facile et amusant de contrôler votre système Bose à partir d’une seconde pièce. Vérifiez que tous les composants représentés ici se trouvent dans l’emballage. Conservez celui-ci et tous les matériaux d’emballage : en cas de besoin, ils constitueront la façon la plus sûre de transporter cet appareil. Si vous remarquez que l’un des composants de l’appareil semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez votre revendeur Bose agréé ou contactez le service client de Bose. Pour ce faire, consultez la liste d’adresses fournie avec votre système. Remarque : Relevez le numéro de série indiqué sous votre module Acoustimass et notez-le page iv. Remarque : L’appareil est livré préréglé avec le code de salle C. Si vous possédez déjà un autre prduit Bose utilisant le code de salle C, modifiez le code de salle de votre système d’enceintes amplifiées. Pour savoir comment modifier le code de salle du music center PERSONAL® II, consultez la section “Mode de configuration » page 20. Pour savoir comment modifier le code de salle du système d’enceintes, consultez la section “Modification du code de salle » page 33. 1 Français Español English INTRODUCTION ❏ Module Acoustimass® ❏ Patins en caoutchouc pour ❏ Câble Bose® Link B le module Acoustimass de 15 m ❏ 2 enceintes Jewel Cube® ❏ Patins en caoutchouc pour les enceintes ❏ 2 câbles d’enceintes ❏ Cordon d’alimentation secteur ❏ Câble d’entrée audio LIFESTYLE® HOMEWIDE POWERED SPEAKER SYSTEM SYSTÈME D’ENCEINTES AMPLIFIÉES MULTIPIÈCE LIFESTYLE® LIFESTYLE,® ALTAVOCES PREMIUM DE EXTENSIÓN ❏ music center PERSONAL® II 2 ❏ 4 piles AA (IEC-LR6) ❏ Casque ADAPTiQ® ❏ CD de démonstration English Español Français INSTALLATION DU SYSTÈME 1 Positionnement des enceintes 1. Placez les enceintes Jewel Cube sur une surface horizontale stable; l’une à gauche et l’autre à droite : • espacées de 1,8 m à 3,6 m • à hauteur des oreilles d’un auditeur assis Composants nécessaires : • à moins de 6,1 m (longueur maximale des câbles d’enceintes) du module Acoustimass Module Acoustimass ® • à l’avant de l’étagère si elles sont placées dans une bibliothèque • en orientant un cube de chaque enceinte vers l’intérieur de la pièce, et l’autre vers un mur, pour obtenir une réflexion du son. Enceinte Jewel Cube Enceinte droite Enceinte gauche ® Remarque : Les enceintes Jewel Cube peuvent êre montées sur un support mural ou sur un piétement. Pour vous procurer un support mural ou un piétement, contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site www.Bose.com. ® Module Acoustimass ATTENTION : Les enceintes peuvent bouger sous l’effet des vibrations, en particulier si elles sont positionnées sur des surfaces lisses (marbre, verre ou bois bien ciré). Pour réduire ce risque, Bose recommande de fixer les patins en caoutchouc (fournis) à la base des enceintes. 3 Français Español English INSTALLATION DU SYSTÈME ® 2. Placez le module Acoustimass au sol, du même côté de la pièce que les enceintes frontales : ATTENTION : NE POSEZ PAS le module sur sa face avant ou arrière. • verticalement (meilleure position) ou sur un côté (position alternative) MEILLEURE POSITION ALTERNATIVE ATTENTION : Ne placez pas des supports magnétiques (cassettes vidéo ou audio) à proximité du module pendant longtemps. Le champ magnétique émis par le module pourrait altérer les enregistrements. • face avant orientée vers l’intérieur de la pièce • à proximité d’une prise secteur • à au moins 45 centimètres du téléviseur pour éviter les interférences. Éloignez-le du téléviseur si l’image subit des parasites. ATTENTION : Veillez à NE PAS recouvrir les orifices d’aération du module, afin d’éviter une surchauffe excessive. Remarque : Si le module est placé directement sur un sol nu, il est conseillé de fixer les patins en caoutchouc (fournis) à sa base pour plus de stabilité et de protection. Continuez par 4 2 la page suivante. English Español Français INSTALLATION DU SYSTÈME 2 Connexion des enceintes au module Gauche (L) (gris) Droite (R) (bleu) Composants nécessaires : 2 câbles d’enceintes Enceinte droite Enceinte gauche 1. Posez le module Acoustimass sur le côté, comme sur l’illustration. ® 2. Insérez le connecteur (gris) du câble de l’enceinte gauche (L) dans la fiche (L) (grise) du module Acoustimass. 3. Insérez l’autre extrémité du câble de l’enceinte gauche (L) dans la fiche de l’enceinte Jewel Cube de gauche. ® 4. Insérez le connecteur (bleu) du câble de l’enceinte droite (R) dans la fiche (R) (bleue) du module Acoustimass. 5. Insérez l’autre extrémité du câble de l’enceinte droite (R) dans la fiche de l’enceinte Jewel Cube de droite. Module Acoustimass ® Continuez par 3 la page suivante. 5 Français Español English INSTALLATION DU SYSTÈME 3 Établissement d’une connexion Bose Link Connexion Bose Link sans fil (facultatif) Composants nécessaires : ® La liaison Bose Link entre le système d’enceintes amplifiées et le home cinéma LIFESTYLE peut être de type filaire ou sans fil (facultatif). ® Contrôleur de réseau audio domestique sans fil Bose Link AL8 (vendu séparément) Émetteur AL8 Récepteur AR1 Alimentation secteur Alimentation secteur Câble Bose Link A Câble Bose Link A Connexion Bose Link filaire Composants nécessaires : Câble Bose Link B de 15,2 m (fourni) Reportez-vous à la section « Établissement d’une connexion Bose Link filaire » page 7. ® Remarque : Pour la mise en place de l’émetteur et du récepteur, reportez-vous au mode d’emploi du contrôleur AL8. Voir « Établissement d’une connexion Bose Link sans fil (facultatif) » page 8. ® 6 English Español Français INSTALLATION DU SYSTÈME ATTENTION ! Si vous établissez une connexion Bose link sans fil, passez directement à la page 8. ® Établissement d’une connexion Bose Link filaire 2. Guidez le câble Bose Link B jusqu’à la pièce dans laquelle se trouve votre système d’enceintes amplifiées. 3. Raccordez l’autre extrémité du câble Bose Link B à la fiche « Bose link » de votre module Acoustimass . ® 1. Raccordez une extrémité du câble Bose Link B à la fiche « Bose link Speakers » de votre media center. Media center Câble Bose Link B Câble Bose Link B (fourni): Module Acoustimass Continuez par 4 la page 11 7 Français Español English INSTALLATION DU SYSTÈME Établissement d’une connexion Bose Link sans fil (facultatif) ® 2. Insérez l’autre extrémité de ce câble dans le connecteur « Bose link Speakers » du media center. 1. Insérez une extrémité d’un des câbles Bose Link A (fournis avec l’AL8) dans le connecteur INPUT de l’émetteur AL8. ÉMETTEUR: Media center Connecteur Bose Link INPUT Câble Bose Link A 8 Câble Bose Link A English Español Français INSTALLATION DU SYSTÈME 3. Branchez le cordon d’une des alimentations secteur dans la fiche d’alimentation de l’émetteur AL8. ® 5. Insérez une extrémité de l’autre câble Bose Link A (fourni avec l’AL8) dans le connecteur OUTPUT du récepteur AR1. 4. Branchez l’alimentation secteur à une prise électrique. RÉCEPTEUR Alimentation électrique Récepteur AR1 Émetteur AL8 Connecteur Bose Link OUTPUT Câble Bose Link A Alimentation secteur 9 Français Español English INSTALLATION DU SYSTÈME 6. Raccordez l’autre extrémité du câble à la fiche « Bose link » de votre module Acoustimass . ® ® 7. Branchez le cordon de l’autre alimentation secteur dans la fiche d’alimentation du récepteur AR1. 8. Branchez l’alimentation secteur à une prise électrique. Alimentation électrique Récepteur AR1 Câble Bose Link A Module Acoustimass Alimentation secteur Continuez par 10 4 la page suivante. English Español Français INSTALLATION DU SYSTÈME 4 Branchement du cordon d’alimentation 1. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise « AC Power » du module Acoustimass . ® 2. Branchez l’autre extrémité à une prise secteur. Composants nécessaires : Cordon d’alimentation secteur Remarque : Bose recommande de protéger tous les équipements électroniques par un dispositif de protection contre les surtensions. Les variations de tension et les surcharges transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système. Continuez par 5 la page suivante. 11 Français Español English INSTALLATION DU SYSTÈME 5 Mise en place des piles 1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière du contrôleur en le faisant glisser. 4 piles AA (IEC-LR6) Composants nécessaires : ® music center PERSONAL II 4 piles 1,5 V AA (IEC-LR6) Couvercle du compartiment à piles 2. Localisez les repères de polarité (+ et–) situés à l’intérieur du compartiment, et insérez les quatre piles AA (IEC LR6) en conséquence. 3. Remettez le couvercle en place. Continuez par 12 6 la page suivante. English Español Français INSTALLATION DU SYSTÈME 6 Préparation de l’étalonnage ADAPTiQ ® 1. Appuyez sur la touche PERSONAL II du music center ® 2. Appuyez sur apparaît. Composants nécessaires : . Une liste des sources Chambre ® music center PERSONAL II Stocké Radio FM Radio AM CD/DVD AUX Local Retour Pas de disque [OK] Barre de navigation 3. Inclinez la barre de navigation vers le bas ou le haut pour sélectionner une source dans la liste. Appuyez sur la touche [OK] de la barre de navigation pour confirmer votre sélection. Remarque : Si l’affichage du music center PERSONAL II est effectué dans une autre langue que celle que vous avez choise pour votre systèmes Home cinéma Lifestyle , ouvrez le menu de configuration et sélectionnez l’option Actualiser langue. Reportez-vous à la section « Mode de configuration » page 20. ® ® 4. Vérifiez que le son provient bien des deux enceintes (droite et gauche) et du module Acoustimass . ® 5. Profitez de cette occasion pour expérimenter l’effet du changement de position des enceintes, ainsi que du changement de direction des cubes. Lorsque les emplacements et les orientations vous conviennent, laissez tous les composants dans cette position. Continuez par 7 la page suivante. 13 Français Español English INSTALLATION DU SYSTÈME 7 Exécution de l’étalonnage ADAPTiQ Composants nécessaires : Câble d’entrée audio Casque ADAPTiQ ® music center PERSONAL II 14 ® ® Le système d’étalonnage audio ADAPTiQ permet d’adapter le son à l’acoustique propre à chaque pièce. Cet étalonnage nécessite 10 minutes et doit être effectué en ambiance calme. Vous devez porter le casque spécial. Le système vous demande alors de vous asseoir à cinq différents emplacements de la zone d’écoute pour relever des mesures à chacun de ces emplacements. Des messages sonores vous guident au fur et à mesure. English Español Français INSTALLATION DU SYSTÈME 1. Raccordez l’extrémité mâle du câble d’entrée audio aux connecteurs Audio IN. Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et le connecteur blanc dans la prise blanche. L’utilisation du câble d’entrée audio facilite la connexion du casque ADAPTiQ pour le processus d’étalonnage (il en va de même pour toute source audio externe, voir « Connexion d’une source locale » page 30) sans avoir à déplacer le module Acoustimass . 2. Branchez le casque ADAPTiQ au câble d’entrée audio. Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et le connecteur blanc dans la prise blanche. Droite (R) (rouge) ® Gauche (L) (blanc) ® Droite (R) (rouge) Câble d’entrée audio Gauche (L) (blanc) Câble d’entrée audio Casque ADAPTiQ 3. Placez le casque sur votre tête avec les capteurs droit et gauche positionnés au-dessus de vos oreilles. Ce casque permet au système d’entendre exactement ce que vous entendez. 15 Français Español English INSTALLATION DU SYSTÈME ® 4. Appuyez sur la touche ADAPTiQ du panneau de connexion du module Acoustimass . Le système annonce « English » comme langue sélectionnée. Durant le processus d’étalonnage : ® Touche ADAPTiQ • Si vous êtes interrompu et ne pouvez plus répondre aux demandes du système, vous disposez d’un délai de 10 minutes pour continuer. Passé ce délai, le système annule le processus d’étalonnage et repasse en fonctionnement normal, sans aucune modification. • Pour annuler l’étalonnage sans modification, appuyez sur la touche ADAPTiQ. • Pour réinitialiser le système avec ses réglages par défaut, maintenez la touche ADAPTiQ enfoncée jusqu’à ce qu’un message de confirmation soit émis. Pour choisir une autre langue, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ADAPTiQ jusqu’à entendre la langue voulue. Vous pouvez laisser le câble d’entrée audio connecté, pour le cas où il serait nécessaire d’y connecter à nouveau le casque ADAPTiQ ou d’y raccorder une source audio locale. Reportez-vous à la section « Écoute d’une source locale » page 30. 5. Appuyez sur la touche Play pour poursuivre dans cette langue Suivez les instructions sonores jusqu’à la fin de l’opération. 6. Placez le module dans sa position et son orientation finales (debout ou sur un côté). 7. Lorsque l’étalonnage est terminé, débranchez le casque ADAPTiQ du câble d’entrée audio et rangez-le en lieu sûr. Lecture Dans quels cas est-il nécessaire d’exécuter un nouvel étalonnage ADAPTiQ ? • Si vous changez ou réorganisez l’ameublement de la pièce, ou si vous modifiez l’emplacement ou l’orientation d’une des enceintes. • Si vous placez les enceintes dans une autre pièce. 16 English Español Français UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II Commandes et indicateurs Le music center PERSONAL® II permet de contrôler votre home cinéma Bose® et tout autre produit compatible Bose Link à partir de n’importe quelle pièce. 1 Marche/Arrêt • Mise sous/hors tension du système dans la pièce connectée par le réseau Bose Link. • Lors de la mise sous tension, la dernière source sélectionnée est activée. 3 2 Sélection d’une source • Une pression : affichage de la liste des sources du système. • Un appui prolongé : mise en service ou extinction du rétro-éclairage. 4 3 Muet/Tous muets • Une pression : coupure du son des enceintes de la pièce connectée par le réseau Bose Link. 2 1 Cette icône s’affiche lorsque le son des enceintes Bose Link est coupé. 5 • Un appui prolongé : coupure du son de toutes les enceintes de toutes les pièces. 6 7 8 Cette icône s’affiche lorsque le son de toutes les enceintes est coupé. 4 Écran d’affichage • L’écran rétro-éclairé fournit des informations sur le fonctionnement et l’état. • Il affiche les mêmes informations que celui de la pièce principale. 17 Français Español English UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II 5 Affichage des commandes de navigation Ces commandes permettent d’activer les fonctions correspondantes. Exemple : Remarque : L’écran s’éteint trente secondes après la dernière intervention de l’utilisateur. Un appui sur la touche Source permet de le rallumer. Pour modifier le délai d’extinction de l’écran, consultez la section « Mode de configuration » page 20. CD Piste 3 Retour Valeur ou sélection sur 14 [123... ] Fonctions affectées aux commandes de navigation Barre de navigation Touche fléchée gauche/droite Appuyer pour activer la fonction affichée à l’écran. 18 Action de la barre de navigation : • Incliner vers le bas ou le haut pour modifier la valeur ou la sélection • Appuyer et relâcher (sans inclinaison) pour activer la fonction affichée à l’écran entre parenthèses. English Español Français UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II 6 Commandes de lecture 7 Commandes de mode de lecture musicale • Ces commandes permettent de contrôler les sources du système (CD, DVD et radio). • Sélection des modes de lecture aléatoire et à répétition. • Elles contrôlent également la plupart des fonctions des appareils externes connectés au système, par exemple la sélection de canaux sur un récepteur câble/satellite. • Mise en service du système de lecture intelligente uMusic® Retourner à la piste (ou station radio) précédente Créer et activer des préréglages • Accès à votre collection de musique stockée. Sélection de musique du même style que celle qui est en cours de lecture. Sélection du mode de lecture de CD (Aléatoire, Répétition disque, Aléatoire/ Répétition, Répétition piste, normal) Ajuster le volume du système d’enceintes Mise en service de l’appareil et activation du système de lecture intelligente uMusic Aller à la piste (ou station radio) suivante Lecture, dans l’ordre, de toutes les pistes du CD qui contient la piste en cours de lecture Lecture, mise en pause ou arrêt d’un CD ou d’un DVD Touches d’évaluation uMusic Démarrage de la liste de lecture 8 Configuration Affichage du menu Configuration Pour modifier un réglage, voir la section « Mode de configuration » page 20. 19 Français Español English UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II Mode de configuration Ce mode permet de modifier les réglages qui agissent sur le fonctionnement du music center PERSONAL® II. Celui-ci a été réglé par défaut en usine pour satisfaire la plupart des utilisateurs. Toutefois, si vous souhaitez changer certains réglages, utilisez le menu de configuration. 2. Pour sélectionner une fonction dans le menu, inclinez la barre vers le haut ou le bas. Le tableau de la page suivante répertorie et décrit tous les éléments du menu. 3. Appuyez sur [Ouvrir]. 4. Pour sélectionner le réglage voulu, inclinez la barre vers le haut ou le bas. Pour modifier un réglage : 5. Appuyez sur [OK] pour confirmer votre choix, ou sur Retour pour laisser le réglage tel quel. 1. Appuyez sur la touche Setup pour afficher le menu de configuration. 6. Appuyez sur Config pour quitter le menu. Configuration Nom : Chambre Code de salle : C Flux audio : 2 Contraste : Réglage par défaut Luminosité rétro-éclairage : 100% Rétro-éclairage : Activé Retour 20 [Ouvrir] Réglages sélectionnés English Español Français UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II Fonction Description Réglages disponibles (la valeur en gras est la valeur par défaut) Nom Identifie l’emplacement du système d’enceintes amplifiées. Combles, Sous-sol, Salle de bain, Salle de bain 1-3, Chambre, Chambre 1-5, Terrasse, Salle détente, Salle à manger, Salon, Vestibule, Garage, Chambre d’amis, Home cinéma, Cuisine, Bibliothèque, Séjour, Chambre princip., Salle ordis, Bureau, Bureau 1-2, Extérieur, Patio, Salle de jeux, Piscine, Vestiaire piscine, Porche, Salle d’études, Véranda Code de salle Permet au music center PERSONAL® II de contrôler A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N le son transmis à un système d’enceintes compatible Bose® Link configuré avec ce code (voir « Dans quelles circonstances est-il nécessaire de changer de code de salle ? » page 22). Flux audio Sélection du flux audio transmis à la pièce connectée par le réseau Bose Link (voir « Les flux audio » page 22). Audio 1 - Flux audio transmis à la pièce principale. Audio 2 - Flux audio transmis à la pièce connectée par le réseau Bose Link. Contraste Modification du contraste de l’afficheur. -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3 Luminosité Modification de la luminosité du rétro-éclairage. rétroChoisissez un pourcentage plus faible pour réduire éclairage la luminosité. 20%, 30%, 40%, 60%, 80%, 100% Rétroéclairage Activation automatique ou non du rétro-éclairage lorsque l’utilisateur appuie sur une touche. Inactif, Actif Délai LCD Durée d’activité du rétro-éclairage après la dernière 10 sec, 20 sec, 30 sec, 40 sec, 50 sec, 60 sec intervention de l’utilisateur. Code interne Activation du contrôleur pour commander le home cinéma LIFESTYLE® (voir « Quand est-il nécessaire de changer de code interne ? » page 22). 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 REMARQUE : doit être toujours identique au code interne du système Bose de la pièce principale. Langue Actualise la langue du contrôleur à partir de la langue utilisée pour le media center. Actualiser Appuyez sur la touche [OK] de la barre de navigation pour actualiser. Version Identifie la version actuelle du logiciel. NON MODIFIABLE PAR L’UTILISATEUR. 21 Français Español English UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II Les flux audio Votre système LIFESTYLE® produit deux flux audio indépendants, appelés Audio 1 et Audio 2. Le flux Audio 1 est transmis aux enceintes du home cinéma, et ce qu’un utilisateur entend dans la pièce principale est contrôlé par la télécommande en service dans cette pièce. Le flux Audio 2 est transmis à votre nouveau système d’enceintes amplifiées, et ce que vous entendez est contrôlé par le music center PERSONAL® II. Cette caractéristique permet d’écouter par le flux Audio 2 une source différente de celle qui est en lecture sur le flux Audio 1. Le music center PERSONAL® II est préréglé en usine pour contrôler le flux Audio 2, mais vous pouvez le basculer sur le flux Audio 1 et écouter la source qui est en lecture sur ce flux : 1. Mettez hors tension le système d’enceintes amplifiées. 2. Dans le menu de configuration du flux Audio 1, changez le paramétrage de ce flux (voir « Mode de configuration » page 20). 3. Remettez le système d’enceintes amplifiées sous tension. Dans quelles circonstances estil nécessaire de changer de code de salle ? Le music center PERSONAL® II et votre système d’enceintes doivent avoir le même code de salle. Ces deux composants sont préréglés en usine avec le code de salle C. Si celui-ci est déjà utilisé à votre domicile par un autre produit Bose® Link, vous devez changer ce paramètre pour les deux composants. 22 Pour changer le code de salle du music center PERSONAL® II, utilisez le mode de configuration. Suivez les instructions de la page 20. Pour modifier le code de salle du système d’enceintes, consultez la section « Modification du code de salle » page 33. Quand est-il nécessaire de changer de code interne ? Votre music center PERSONAL® II est préréglé en usine avec un code interne identique à celui des autres systèmes et télécommandes LIFESTYLE®. Si vous n’avez pas modifié le code interne de votre système LIFESTYLE®, il n’est pas nécessaire de changer celui de votre music center PERSONAL® II. La télécommande radio du système LIFESTYLE® a une longue portée, et ses signaux traversent les murs. C’est pourquoi il est possible que les signaux d’une télécommande soient reçus dans une autre maison et affectent le fonctionnement de son système LIFESTYLE®. Pour résoudre ce problème, il est alors nécessaire de changer le code interne du système et de toutes ses télécommandes. Pour savoir comment changer le code interne de votre media center, consultez le mode d’emploi de votre home cinéma LIFESTYLE®. Pour savoir comment changer le code interne du music center PERSONAL® II, consultez la page 20. English Español Français ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Sélection d’une source audio Écoute de musique stockée 1. Appuyez sur la touche Source. La liste des sources système disponibles s’affiche. 1. Appuyez sur la touche Source. Chambre Stocké Radio FM Radio AM CD/DVD AUX Local Retour sur Audio 2 sur Audio 1 Pas de disque [OK] Source active en lecture sur le flux audio 2 dans la pièce connectée par le réseau Bose® Link Source active en lecture sur le flux audio 1 dans la pièce principale Indique l’absence de disque dans le lecteur de CD du media center Barre de navigation 2. Pour sélectionner une source, inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas. 2. Dans la liste des sources, sélectionnez Stocké et appuyez sur [OK]. OU Appuyez sur la touche uMusic®. Les informations de contrôle de la musique stockée s’affichent. Stocké Nom de la piste Nom de l’artiste 4 Présélection uMusic sélectionnée Roberta Mode de lecture uMusic Retour i Catalogue Recherche dans le catalogue de musique stockée 3. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre sélection. L’écran de commande de la source sélectionnée s’affiche. Remarque : Si la source « musique stockée » ne figure pas dans la liste des sources, cela signifie que votre système n’est pas doté de cette fonctionnalité ou que vous n’y avez stocké aucun CD. Reportez-vous à la notice d’utilisation pour toutes instructions sur le stockage de CD. Nom de la piste et de l’artiste Affichage d’informations supplémentaires sur la piste en cours de lecture : Pour changer de piste : Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas. Le système de lecture uMusic sélectionne une nouvelle piste et en débute la lecture. 23 Français Español English ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Autres commandes de lecture de la source Stocké: Lecture de pistes de mêmes ambiance et style que celle qui est en cours de lecture. Fonctions de lecture aléatoire et à répétition (uniquement dans les modes Playlist (Liste de lecture) et Whole CD (Tout le CD)). • Mise en service du système uMusic® • Arrêt du mode de lecture Encore, Playlist (Liste de lecture) ou Whole CD (Tout le CD). Lecture, dans l’ordre, de toutes autres les pistes du CD qui contient la piste en cours de lecture Les touches (+) ou (–) permettent de donner une note à la piste en cours. • Démarrage de la liste de lecture. • Pendant l’écoute de la liste de lecture, maintenez cette touche enfoncée pour effacer la piste actuelle. Remarque : Pour plus d’informations sur le système de lecture intelligente uMusic et les commandes d’évaluation, consultez le mode d’emploi de votre home cinéma LIFESTYLE®. 24 • Un appui maintenu permet d’écouter une piste en lecture arrière rapide. • Un appui permet de revenir au début de la piste en cours. • Deux appui permettent de passer à la piste précédente. Un appui permet d’afficher la liste des présélections uMusic stockées dans le media center. • Un appui permet de passer à la piste suivante. • Un appui maintenu permet d’écouter la piste en cours en avance rapide. Un appui permet de (re)démarrer la lecture de la piste en cours ou de la mettre en pause. English Español Français ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Pour effectuer une recherche dans le catalogue de musique stockée : 1. Appuyez sur la touche Catalogue ( l’écoute de musique stockée. ) pendant Le catalogue musical apparaît sur l’affichage : Catalogue musical Genre : - Tous les genres - Artiste : - Tous les artistes - Album : - Tous les albums - Piste : - Toutes les pistes - Sélectionner un artiste Genre : - Tous Rock /les Pop artistes Artiste : ABBA Les Beatles Les Album : Beatles, - Tous les albums Bee Gees, Les Piste : - Toutes les pistes Big Audio Dynam... Cure, The 16 albums / 221 pistes Annuler [OK] Lecture 16 albums / 221 pistes Retour [Ouvrir] Lecture 3. Sélectionnez un critère et appuyez sur [OK]. 4. Pour limiter la recherche, modifiez l’un des autres critères. 5. Appuyez sur la touche Lecture. 2. Sélectionnez la catégorie à modifier et appuyez sur la touche [Ouvrir]. 6. Appuyez sur Retour pour retourner dans le menu Source Stocké. 25 Français Español English ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Écoute de la radio Autres commandes radio : Un appui permet de passer à la station précédente. Dans la liste des sources, sélectionnez radio FM ou radio AM et appuyez sur [OK]. Les informations de contrôle de la radio s’affichent. Un appui permet d’afficher la liste des présélections radio stockées dans le media center. Radio FM Station Numéro de présélection 2 Fréquence de l’émetteur FM 103.3 Accès à la présélection Retour Régler UN appui permet de passer à la station suivante. Pour enregistrer une station dans la présélection suivante : 1. Sélectionnez la fréquence de la station. 2. Maintenez la touche Presets enfoncée jusqu’à ce qu’un numéro de présélection s’affiche à gauche de l’identifiant de la station. Pour régler une station radio : • Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas pour écouter la station présélectionnée suivante ou précédente. OU • Appuyez sur Tune. Inclinez ensuite la barre de navigation vers le haut ou le bas pour changer de fréquence. Pour enregistrer une station dans une présélection précise : 1. Appuyez sur la touche Presets pour voir la liste des présélections existantes. 2. Sélectionnez le numéro d’une présélection dans la liste. 3. Appuyez sur la touche Modifier. 4. Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas pour régler la fréquence de réception sur la station que vous voulez présélectionner. 5. Appuyez sur la touche [OK]. 26 English Español Français ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Écoute d’un CD Pour un CD MP3 : Indicateur CD MP3 Sélectionnez CD/DVD dans la liste des sources. Placez un CD dans le tiroir disque du media center. Les informations sur le CD s’affichent et indiquent si le disque est de type CD audio ou MP3. Pour un CD audio : CD MP3 Titre de l’enregistrement Nom de l’artiste Piste 9 Nom de l’enregistrement et de l’artiste Numéro de la piste actuelle de 127 Indicateur CD audio Retour CD Piste 3 Retour [123... ] Numéro de la piste actuelle sur 14 [123... ] Pour écouter une autre piste : Pour sélectionner le numéro de piste voulu, inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas. 27 Français Español English ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Pour sélectionner une piste précise par son numéro : 1. Appuyez sur la barre de navigation. L’écran affiche alors : Saisissez un chiffre Autres commandes de lecture de CD : • Un appui permet de revenir au début de la piste en cours • Deux appui permettent de passer au début de la piste précédente • Un appui maintenu permet de passer en lecture arrière rapide Chiffre inséré Piste • Un appui permet de passer à la piste suivante • Un appui maintenu permet de passer en lecture rapide 123 Effacer [Ajouter]Terminé Transmission du chiffre sélectionné au système Effacement des chiffres à partir de la gauche Barre de navigation 2. Pour incrémenter ou décrémenter le chiffre sélectionné, inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas. 3. Appuyez sur la barre de navigation pour ajouter un nouveau chiffre à droite. Appuyez sur Effacer pour effacer un chiffre. Lorsque le nombre voulu est affiché, appuyez sur la touche Terminé. 28 • Un appui permet de (re)démarrer la lecture de la piste en cours ou de la mettre en pause • Un appui maintenu permet de revenir au début du CD. Un nouvel appui permet de démarrer la lecture. English Español Français ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Écoute du son d’un DVD Sélectionnez CD/DVD dans la liste des sources. Placez un DVD dans le tiroir disque du media center. Les informations sur le DVD s’affichent. Indicateur de DVD DVD Chapitre 5 Retour Numéro de chapitre actuel Autres commandes de lecture de DVD : • Un appui permet de revenir au début de la piste ou du chapitre en cours • Deux appui permettent de passer au début de la piste ou du chapitre précédents • Un appui maintenu permet de passer en lecture arrière rapide • Un appui permet de passer à la piste ou au chapitre suivants • Un appui maintenu permet de passer en lecture rapide sur 36 [123...] • Un appui permet de (re)démarrer la lecture de la piste ou du chapitre en cours ou de mettre en pause • Un appui maintenu permet de revenir au début du disque. Un nouvel appui démarre la lecture. Pour changer de chapitre ou de piste : Pour faire apparaître le numéro voulu, inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas. La lecture du disque commence automatiquement au point choisi. Pour sélectionner une piste ou un chapitre précis par son numéro : Appuyez sur [123...]. Reportez-vous à la section “Pour sélectionner une piste précise par son numéro : » page 28. 29 Français Español English ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Écoute d’une source locale Sélection d’une source locale 1. Mettez l’appareil local (externe) sous tension. Une source locale est un appareil de lecture audio, par exemple un téléviseur, un lecteur de CD portable ou un lecteur MP3, qui est raccordé aux connecteurs Audio IN du module Acoustimass®. Connexion d’une source locale • Raccordez le câble de sortie audio de votre appareil au câble d’entrée audio. Lors de la configuration de votre système, vous avez raccordé ce câble aux connecteurs Audio IN à l’arrière du module Acoustimass. 2. Appuyez sur la touche Source du music center PERSONAL® II. 3. Sélectionnez l’option Local, puis appuyez sur la touche [OK]. Les informations de contrôle de la source locale s’affichent. Local — Voir la source locale — Station/Dossier/Disque • Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et le connecteur blanc dans la prise blanche. Module Acoustimass Retour [123...] Entrées Changement de source ou d’entrée sur une source locale Câble d’entrée audio 30 English Español Français ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Détection automatique d’une source locale Lorsque la fonction de détection automatique d’une source locale est activée, le système détecte la mise en service de la source locale. Il réagit en se mettant luimême sous tension automatiquement (s’il était éteint) et en activant la source locale comme entrée. Pour activer la fonction de détection automatique d’une source locale, mettez le commutateur B en position haute sur le panneau arrière du module Acoustimass®. Détection automatique d’une source locale : Haut = activée Bas = désactivée (paramètre par défaut) Une minute après la fin de la lecture par la source locale, le système s’éteint automatiquement (s’il était éteint lors de la mise sous tension de la source locale) ou active la source qui était précédemment en lecture (s’il était déjà sous tension lorsque vous avez allumé votre source locale). Panneau de connexion du module Acoustimass 31 Français Español English ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO Écoute d’autres sources (TV, magnétoscope, CBL/SAT, AUX) Si vous avez raccordé d’autres sources sonores (téléviseur, magnétoscope, récepteur câble/satellite) à votre home cinéma LIFESTYLE®, vous avez peut-être la possibilité de les contrôler à l’aide du music center PERSONAL® II. Pour ce faire, vous devez d’abord configurer votre système LIFESTYLE® pour contrôler ces autres composants. Reportez-vous au mode d’emploi de votre système LIFESTYLE® pour plus d’informations. Remarque : Le music center PERSONAL® II ne peut pas mettre sous tension ou hors tension les composants qui sont connectés à votre système LIFESTYLE ®. 32 Lorsque votre système est configuré pour contrôler votre composant et que ce dernier est sous tension : • Pour un composant vidéo, utilisez les touches fléchées vers le haut ou le bas de votre music center PERSONAL® II pour changer de canal. Vous pouvez aussi saisir une valeur numérique comme décrit en page 27. Vous pouvez saisir jusqu’à 5 chiffres. • Pour les autres composants, il peut être possible de rechercher, mettre en pause et reprendre la lecture, tout comme pour un lecteur de CD ou de DVD contrôlé par le système. Toutefois, ces possibilités dépendent du type et de la marque de l’appareil connecté. English Español Français INSTALLATIONS AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES D’ENCEINTES Configuration de pièces supplémentaires ® Le music center PERSONAL II et votre système d’enceintes doivent avoir le même code de salle. Ces deux composants sont préréglés en usine avec le code de salle C. Si celui-ci est déjà utilisé à votre domicile par un autre produit Bose® Link, vous devez changer ce paramètre pour les deux composants. Modification du code de salle Pour modifier le code de salle d’un système d’enceintes, changez la position des commutateurs sur le panneau de connexion. Veillez ensuite à changer le code de salle sur le contrôleur. Reportez-vous à la section « Mode de configuration » page 20. Salle Salle Utilisation de plusieurs systèmes configurés avec le même code de salle Pour permettre à plusieurs systèmes de fonctionner comme un seul système : • Vérifiez que tous les systèmes ont le même code de salle. • Laissez le commutateur C en position basse (Primary) sur un système, et placez-le en position haute (Secondary) sur tous les autres systèmes. Unité principale/secondaire (Primary/Secondary) : Haut = secondaire Bas = principale Commutateurs de code de salle Panneau de connexion du module Acoustimass® 33 Français Español English ENTRETIEN Nettoyage Pour nettoyer votre système d’enceintes amplifiées ou votre music center PERSONAL® II, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez également utiliser un aspirateur de faible puissance pour nettoyer les grilles des enceintes. • N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques ou d’aérosols. Remplacement des piles de la télécommande Changez les piles si vous remarquez que la distance de fonctionnement de votre music center PERSONAL®II diminue, ou si l’indicateur de niveau des piles est bas ( ). 1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière du contrôleur en le faisant glisser. • Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre dans les ouvertures. Garantie limitée Votre système d’enceintes amplifiées LIFESTYLE® et votre music center PERSONAL® II sont couverts par une garantie limitée transférable. Reportez-vous à la carte d’enregistrement de votre produit pour en savoir plus. Veillez à remplir la section Informations de la carte et renvoyez-la à Bose. En cas d’oubli, votre garantie limitée ne s’en trouvera pas affectée. 4 piles AA (IEC-LR6) Couvercle du compartiment à piles 2. Retirez les piles usagées. 3. Localisez les repères de polarité (+ et–) situés à l’intérieur du compartiment, et insérez les quatre piles AA (IEC LR6) neuves en conséquence. 4. Remettez le couvercle en place. 34 English Español Français ENTRETIEN Dépannage Problème Mon music center PERSONAL® II ne fonctionne pas normalement, il ne répond aux commandes que par intermittence Mesure corrective • Remplacez les batteries. • Placez le système à un autre endroit et réessayez. Dans certains bâtiments, vous risquez de rencontrer des « angles morts » où le music center PERSONAL® II ne fonctionnera pas correctement. • Veillez également à ce que le cordon d’alimentation du media center LIFESTYLE® (qui contient l’antenne de réception des signaux de la télécommande) soit orienté verticalement, intégralement déroulé et à l’écart d’autres cordons d’alimentation. • Essayez de déplacer le media center LIFESTYLE® de quelques mètres pour voir si la réponse est améliorée. • Essayez de connecter un prolongateur d’antenne au media center. Reportez-vous au guide d’installation de votre système LIFESTYLE®. Aucun son n’est émis. • Vérifiez que le système d’enceintes amplifiées est correctement branché et qu’il dispose d’une connexion Bose® Link avec le media center. • Vérifiez que les connecteurs des câbles d’enceintes sont complètement insérés dans les fiches des enceintes Jewel Cube®. • Vérifiez que vous avez bien sélectionné une source sur le music center PERSONAL® II. • Augmentez le volume. • Appuyez sur la touche Mute du music center PERSONAL® II. • Vérifiez que le réglage de code interne du music center PERSONAL® II correspond à celui de la télécommande de la pièce principale. • Vérifiez que le code de salle du music center PERSONAL® II est identique à celui du système d’enceintes amplifiées. Si vous ne l’avez pas modifié, le code de salle doit être C pour les deux pièces. 35 Français Español English ENTRETIEN Problème Mesure corrective Mon système s’active et se désactive tout seul, ou certains réglages sont modifiés sans qu’aucune touche du music center PERSONAL® II ne soit pressée. • Essayez de modifier le code interne. Les commandes de votre télécommande entrent peut-être en conflit avec celles d’un autre système LIFESTYLE® situé à proximité. • Pour plus d’informations sur la modification du code interne, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre système LIFESTYLE®. Impossible d’écouter une source externe • Vérifiez que le câble de l’appareil externe est correctement raccordé aux connecteurs Audio IN du module Acoustimass®. • Vérifiez que l’appareil externe est sous tension. • Montez le volume de l’appareil externe. Service client Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre vos problèmes, contactez le service client de Bose®. Reportez-vous à la liste d’adresses et de numéros de téléphone fournie avec le système d’enceintes amplifiées LIFESTYLE®. 36 English Español Français ENTRETIEN Caractéristiques techniques Système d’enceintes amplifiées music center PERSONAL® II Dimensions Enceinte Jewel Cube® : 11,2 cm (H) x 5,6 cm (L) x 8,1 cm (P) Module Acoustimass® : 33,2 cm (H) x 20,7 cm (L) x 55,2 cm (P) Portée de la télécommande 24,4 m Poids Enceinte Jewel Cube : 0,5 kg Module Acoustimass : 11,9 kg Puissance nominale 100-120/220-240 V 50/60 Hz, 350 W Consommation (appareil éteint) : <= 4W Dimensions 13 cm (H) x 6 cm (L) x 21 cm (P) Poids avec piles 0,3 kg Type de piles 4 piles 1,5V AA (IEC-LR6) Fréquence États-Unis/Canada : 27,145 MHz Europe : 40,685 MHz Intensité radio : Niveau maximum : 88 dBμV/m à 3 mètres 37 ® LIFESTYLE Homewide Powered Speaker System LIFESTYLE® HOMEWIDE POWERED SPEAKER SYSTEM ©2008 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM312936 Rev.00 Owner’s Guide Guía de usario Notice d’utilisation