Mode d'emploi | Jura ENA 8 Signature Line Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | Jura ENA 8 Signature Line Manuel utilisateur | Fixfr
de
en
fr
it
nl
es
pt
Mode d‘emploi ENA 8
ru
Table des matières
Votre ENA
Eléments de commande
66
Remarques importantes
68
Utilisation conforme............................................................................................................................................. 68
Pour votre sécurité................................................................................................................................................ 68
1
Préparation et mise en service
71
JURA sur Internet.....................................................................................................................................................71
Installation de la machine......................................................................................................................................71
Remplissage du récipient à grains........................................................................................................................71
Détermination de la dureté de l'eau....................................................................................................................71
Première mise en service.......................................................................................................................................71
Raccordement du lait.............................................................................................................................................73
Connexion d'un appareil accessoire (par Bluetooth)........................................................................................73
2
Préparation
73
Espresso, café et autres spécialités de café........................................................................................................74
Latte macchiato, cappuccino et autres spécialités de café au lait.................................................................74
Café moulu..............................................................................................................................................................75
Réglage du broyeur................................................................................................................................................75
Eau chaude..............................................................................................................................................................76
3
Fonctionnement quotidien
76
Remplissage du réservoir d’eau...........................................................................................................................76
Allumage de la machine........................................................................................................................................76
Entretien quotidien................................................................................................................................................77
Entretien régulier....................................................................................................................................................77
Extinction de la machine.......................................................................................................................................77
4
Réglages durables en mode de programmation
78
Modification des réglages produits.....................................................................................................................79
Extinction automatique.........................................................................................................................................79
Mode d’économie d’énergie............................................................................................................................... 80
Rétablissement de la configuration standard................................................................................................... 80
Unité de quantité d’eau........................................................................................................................................ 80
Réglage de la dureté de l'eau............................................................................................................................... 81
Langue...................................................................................................................................................................... 81
5
Entretien
81
Rinçage de la machine...........................................................................................................................................82
Rinçage automatique du système de lait..........................................................................................................82
Nettoyage du système de lait...............................................................................................................................82
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné............................................................................................83
Mise en place/remplacement du filtre............................................................................................................... 84
Nettoyage de la machine..................................................................................................................................... 85
Détartrage de la machine.................................................................................................................................... 86
Détartrage du réservoir d’eau..............................................................................................................................87
Nettoyage du récipient à grains...........................................................................................................................87
64
de
Table des matières
6
Messages sur le visuel
88
7
Dépannage
89
8
Transport et élimination écologique
90
Transport / Vidange du système......................................................................................................................... 90
Elimination.............................................................................................................................................................. 90
9 Caractéristiques techniques
90
10
Index
91
11
Contacts JURA / Mentions légales
94
en
fr
it
nl
es
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
pt
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d'endommager la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre ENA.
« Café »
ru
Affichage
65
Eléments de commande
Eléments de commande
7
1
8
2
9
3
4
5
10
6
1
2
3
4
5
6
66
Visuel
Câble secteur (arrière de la machine)
Ecoulement combiné réglable en hauteur
Récipient à marc de café
Bac d'égouttage
Plate-forme pour tasses
7
8
Réservoir d'eau (avec couvercle)
Touches variables (la fonction des touches
varie selon les éléments affichés sur le visuel)
9 Ecoulement d'eau chaude
10 Insert pour le bac d'égouttage
de
Eléments de commande
3
en
1
4
fr
2
it
1
2
Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme
Réservoir de café moulu
3
4
Touche Marche/Arrêt Q
Anneau rotatif de finesse de mouture
nl
es
Arrière de la machine : port de service pour le Smart Connect JURA (derrière le couvercle). Smart
Connect n’est pas disponible dans toutes les variantes des modèles.
Accessoires
pt
ru
6
Entonnoir de remplissage pour
café moulu
Doseur pour café moulu
Récipient pour le nettoyage du
système de lait
67
Remarques importantes
Remarques importantes
U Si vous remarquez des signes de
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et
construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à
préparer du café et à faire chauffer
du lait et de l'eau. Toute autre
utilisation est considérée comme
non conforme. La société JURA
Elektroapparate AG décline toute
responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non
conforme.
U
U
Lisez entièrement ce mode d'emploi
U
avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune
prestation de garantie ne pourra
être invoquée pour des dommages
ou défauts résultant du non-respect U
du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la
machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les importantes
consignes de sécurité suivantes
et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque
d'électrocution :
U Ne mettez jamais en service une
machine endommagée ou dont
le câble secteur est défectueux.
68
U
détérioration, par exemple une
odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du
secteur et contactez le service
après-vente JURA.
Si le câble secteur de la machine
est endommagé, il doit être
réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de
service agréé JURA.
Assurez-vous que l'ENA et le
câble secteur ne se trouvent pas
à proximité d'une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas coincé ou qu'il ne
frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la
machine vous-même. N'apportez
à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine
contient des pièces sous tension.
Si vous l'ouvrez, vous vous
exposez à un danger de mort.
Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un
centre de service agréé JURA,
avec des pièces détachées et des
accessoires d'origine.
Pour couper complètement la
machine du secteur de manière
sécurisée, éteignez d'abord l'ENA
de
Remarques importantes
avec la touche Marche/Arrêt Q.
Débranchez ensuite la fiche
secteur de la prise de courant.
Les écoulements présentent des
risques de brûlure :
U Installez la machine hors de
portée des enfants.
U Ne touchez pas les pièces
chaudes. Utilisez les poignées
prévues.
U Assurez-vous que l'écoulement
combiné est correctement
monté et propre. En cas de
montage incorrect ou de bouchage, certaines de ses pièces
peuvent se détacher. Il existe un
risque d'ingestion.
Une machine endommagée n'est
pas sûre et peut provoquer des
blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les
risques de blessure et d'incendie :
U Ne laissez jamais le câble secteur
pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
U Protégez l'ENA des intempéries
telles que la pluie, le gel et le
rayonnement solaire direct.
U Ne plongez pas l'ENA, le câble
secteur ou les raccordements
dans l'eau.
U Ne mettez pas l'ENA ni ses pièces
U
U
U
U
U
U
constitutives au lave-vaisselle.
N’employez pas de détergent
alcalin. Utilisez uniquement un
chiffon doux avec un détergent
non agressif.
Avant tous travaux de nettoyage,
éteignez l'ENA à l'aide de l’interrupteur d'alimentation. Essuyez
l'ENA avec un chiffon humide,
mais jamais mouillé, et protégezla des projections d'eau permanentes.
Branchez la machine uniquement selon la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se
trouve en dessous de votre ENA.
Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9
« Caractéristiques techniques »).
Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent
endommager la machine.
N'utilisez jamais de grains de
cafés traités avec des additifs ou
caramélisés.
Remplissez exclusivement le
réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche.
69
en
fr
it
nl
es
pt
ru
Remarques importantes
U En cas d'absence prolongée,
U
U
U
U
éteignez la machine à l'aide de
la touche Marche/Arrêt Q et
débranchez la fiche secteur de
la prise de courant.
Les enfants ne doivent pas
effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans
la surveillance d'une personne
responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la
machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans
peuvent faire fonctionner la
machine sans surveillance
uniquement s'ils ont reçu des
explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en
mesure d'identifier et de
comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les
enfants, qui, en raison de leurs
U capacités physiques, sensorielles
ou cognitives, ou
U de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la
machine en toute sécurité, ne sont
autorisées à faire fonctionner cette
70
dernière que sous la surveillance ou
sur l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la
cartouche filtrante CLARIS Smart /
Smart mini :
U Conservez les cartouches
filtrantes hors de portée des
enfants.
U Stockez les cartouches filtrantes
au sec, dans leur emballage
fermé.
U Protégez les cartouches filtrantes
de la chaleur et du rayonnement
solaire direct.
U N'utilisez jamais une cartouche
filtrante endommagée.
U N'ouvrez jamais une cartouche
filtrante.
U La cartouche filtrante CLARIS
Smart / Smart mini communique
avec votre ENA via la technologie
RFID (bande de fréquence
13,56 MHz). Cette liaison radio
n’est utilisée que lors d’une
préparation pendant 3 secondes
au maximum. La puissance
d’émission maximale est ici
inférieure à 1 mW.
de
1
1
Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Préparation et mise en service
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café et fermez le couvercle protecteur
d'arôme.
Rendez-nous visite sur Internet.
Détermination de la dureté de l'eau
Vous trouverez des informations intéressantes et
actuelles concernant votre ENA et le café en général sur le site Internet de JURA (jura.com).
Lors de la première mise en service, vous devez
régler la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas
la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la
déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de
test Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement
(1 seconde) sous l'eau courante. Secouez
l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la
coloration de la languette de test Aquadur®
et de la description figurant sur l'emballage.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre ENA, respectez les
consignes suivantes :
Placez l’ENA sur une surface horizontale,
insensible à l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre ENA de
sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
U
U
en
fr
it
nl
Première mise en service
Remplissage du récipient à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle
protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café moulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café torréfiés non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
grains.
es
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un
câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine
détériorée ou dont le câble secteur est
défectueux.
pt
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
ru
71
1
Préparation et mise en service
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer l’ENA.
« Langue »
T Placez la rallonge fournie au-dessus de la
cartouche filtrante CLARIS Smart mini.
E Appuyez sur la touche «  » pour afficher
d’autres langues.
T Appuyez sur la touche qui correspond à la
langue souhaitée, par exemple « Français ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le
visuel pour confirmer le réglage.
« Dureté de l'eau »
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau
utilisée, vous devez d'abord la déterminer
(voir Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Détermination de la dureté de
l'eau »).
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour
modifier le réglage de la dureté de l’eau.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le
visuel.
« Mode filtre » / « Placez le filtre »
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné et l'écoulement d'eau chaude.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la
rallonge dans le réservoir d'eau.
click!
click!
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que
vous venez de mettre la cartouche filtrante
en place.
« Enregistré »
« Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau
coule directement dans le bac d'égouttage.
E Si le message « Videz le bac d'égouttage »
apparaît, videz le bac d’égouttage et
remettez-le en place.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau
froide.
« Remplissage du système »
« Chauffage machine »
« Rinçage machine »
Le rinçage s'arrête automatiquement. l’écran
d’accueil s’affiche. Votre ENA est prête à
l'emploi.
E Si le filtre est activé, un symbole de filtre
bleu s’affiche en bas du visuel.
72
de
2
Raccordement du lait
E Le Smart Connect peut être protégé contre
les accès non autorisés par un code PIN.
Activez la fonction de code PIN via l’appli de
JURA. Pour en savoir plus, rendez-vous à
l’adresse jura.com/smartconnect.
E Remarque : avec le Smart Connect, vous
pouvez connecter soit le Cool Control, soit
une application JURA à la machine à café,
mais pas les deux en même temps.
Votre ENA prépare une mousse de lait fine et
onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire
mousser du lait, le critère le plus important est que
le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est
pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un
refroidisseur de lait ou un récipient à lait.
T Retirez le capuchon protecteur de l’écoulement combiné.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement
combiné.
Préparation
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Réglages machine ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  »
jusqu’à ce que la page « 4/5 » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Connecter accessoire ».
« Connecter accessoire »
T Suivez les instructions sur le visuel pour
connecter l’appareil accessoire à votre ENA.
2
Connexion d'un appareil accessoire (par
Bluetooth)
Vous avez la possibilité de connecter votre ENA par
radio à un appareil accessoire compatible (p. ex. le
refroidisseur de lait Cool Control Wireless). Pour ce
faire, le récepteur radio du Cool Control ou le
Smart Connect JURA doit être inséré dans le port
de service.
La bande de fréquence 2,4 GHz est utilisée pour
cette liaison radio. La puissance d’émission
maximale est ici inférieure à 1 mW.
fr
it
nl
Préparation
Principes de base concernant la préparation :
Pendant le broyage, vous pouvez modifier
l’intensité du café en appuyant sur les
touches « < » et « > ».
Pendant la préparation, vous pouvez modifier
les quantités préréglées (par exemple la
quantité d’eau et de mousse de lait) en
appuyant sur les touches « < » et « > ».
Si vous avez effectué des réglages pendant la
préparation, vous pouvez enregistrer ces
modifications après la préparation. Pour ce
faire, appuyez sur la touche « Enregistrer ».
Vous pouvez arrêter la préparation à tout
moment. Pour ce faire, appuyez sur la touche
« Arrêter ».
U
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un
récipient à lait ou un refroidisseur de lait.
en
es
U
U
pt
U
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur.
Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la
boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons
73
ru
2
Préparation
de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées.
Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA
chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits
(voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode
de programmation – Modification des réglages
produits »).
Espresso, café et autres spécialités de
café
Latte macchiato, cappuccino et autres
spécialités de café au lait
Votre ENA vous prépare un latte macchiato, un
cappuccino et d’autres spécialités de café au lait
par simple pression d’une touche. Lors de cette
opération, vous n’avez pas besoin de déplacer le
verre ou la tasse.
Exemple : voici comment préparer un latte
macchiato.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche. Le lait est
raccordé à l’écoulement combiné.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
La préparation du ristretto, de l’espresso et du café
suit ce modèle.
Pour l’espresso doppio, deux cycles de percolation
sont effectués afin d’obtenir une spécialité de café
particulièrement corsée et riche en arôme.
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » ou
«  » jusqu’à ce que la page « 2/5 » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ».
« Latte macchiato », la quantité de mousse
de lait préréglée coule dans le verre.
E Une petite pause suit, pendant laquelle le
lait chaud se sépare de la mousse de lait.
C’est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato.
T Appuyez sur la touche « Café ».
La préparation commence. « Café » et
l’intensité du café s’affichent. La quantité
d'eau préréglée pour le café coule dans la
tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
74
La préparation du café commence. La
quantité d'eau préréglée pour l'espresso
coule dans le verre. La préparation s'arrête
automatiquement. Votre ENA est de
nouveau prête à l'emploi.
E Le système de lait est rincé automatiquement 15 minutes après la préparation (voir
Chapitre 5 « Entretien – Rinçage automatique du système de lait »). Par conséquent,
placez toujours un récipient sous l’écoulement combiné après avoir préparé du lait.
de
2
Pour garantir le bon fonctionnement du système
de lait dans l'écoulement combiné, vous devez
obligatoirement le nettoyer quotidiennement
(voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du
système de lait »).
Préparation
T Mettez l'entonnoir de remplissage pour café
moulu en place.
en
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième
sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce
à l'entonnoir de remplissage pour café moulu.
Principes de base concernant le café moulu :
Ne versez jamais plus d’une dose rase de café
moulu.
N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le
système pourrait se boucher et le café
coulerait alors goutte à goutte.
Si vous n’avez pas versé suffisamment de café
moulu, « Pas assez de café moulu » s’affiche et
l’ENA interrompt l’opération.
La spécialité de café souhaitée doit être
préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l’ENA interrompt
l’opération et se remet en mode prêt à
l’emploi.
U
U
U
U
La préparation de toutes les spécialités de café à
partir de café moulu suit toujours le même
modèle.
Exemple : voici comment préparer un espresso à
partir de café moulu.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café.
T Ouvrez le réservoir de café moulu.
fr
T Versez une dose rase de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage.
T Retirez l’entonnoir de remplissage et fermez
le couvercle du réservoir de café moulu.
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
La préparation commence. « Espresso », la
quantité d’eau préréglée pour l’espresso
coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
it
nl
Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de
torréfaction de votre café.
ATTENTION
Si vous réglez la finesse de mouture avec le
broyeur à l'arrêt, vous risquez d'endommager
l'anneau rotatif de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur est en marche.
es
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de
mouture au fait que le café coule de l'écoulement
de café de manière régulière. En outre, une
délicieuse crème épaisse se forme.
pt
ru
« Café moulu » / « Versez du café moulu »
75
3
Fonctionnement quotidien
Anneau rotatif de finesse de mouture (voir photo)
1 : mouture grossière
2 : mouture fine
T Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
« Eau chaude », la quantité d'eau préréglée
coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
U
U
1
2
3
Fonctionnement quotidien
Remplissage du réservoir d’eau
Exemple : voici comment modifier la finesse de
mouture pendant la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
T Placez l’anneau rotatif de finesse de mouture
dans la position souhaitée pendant que le
broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la
tasse. La préparation s'arrête automatiquement. Votre ENA est de nouveau prête à
l'emploi.
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau
chaude.
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » ou
«  » jusqu’à ce que la page « 5/5 » s’affiche.
76
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau
froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
Allumage de la machine
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer l'ENA.
« Bienvenue chez JURA »
de
3
« Chauffage machine »
« Rinçage machine »
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre
ENA est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre ENA et
garantir en permanence une qualité de café
optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
Fonctionnement quotidien
Entretien régulier
Effectuez les actions d’entretien suivantes
régulièrement ou en fonction des besoins :
Pour des raisons d'hygiène, nous vous
recommandons de remplacer régulièrement
(tous les 3 mois environ) le tuyau de lait et
l'écoulement de lait interchangeable. Les
accessoires de rechange sont disponibles
auprès de votre revendeur agréé. Votre ENA
est équipée du système de lait HP1.
Nettoyez les parois intérieures du réservoir
d’eau, avec une brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations relatives au
réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
Des résidus de lait et de café peuvent se
déposer sur et sous la plate-forme pour tasses.
Dans ce cas, nettoyez la plate-forme pour
tasses.
U
U
U
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau
chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café
lorsque la machine est allumée. C’est la
seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
E L’insert pour le bac d’égouttage, le bac
d’égouttage et le récipient à marc de café
peuvent passer au lave-vaisselle.
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Nettoyez le système de lait dans
l'écoulement combiné (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage du système de lait »).
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné »).
T Essuyez la surface de la machine avec un
chiffon doux (par exemple en microfibre),
propre et humide.
Extinction de la machine
en
fr
it
nl
Si une spécialité de café a été préparée, le système
se rince automatiquement quand vous éteignez
votre ENA. Si vous avez préparé du lait, la machine
vous demande également de nettoyer le système
de lait.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
es
pt
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
E Si vous avez préparé du lait, la machine vous
demande d’effectuer un nettoyage du
système de lait (« Souhaitez-vous lancer le
77
ru
4
Réglages durables en mode de programmation
nettoyage du système de lait maintenant? »).
Le processus d’extinction se poursuit
automatiquement au bout de 10 secondes.
« Rinçage machine », le rinçage du système
commence. L'opération s'arrête automatiquement. Votre ENA est éteinte.
4
Réglages durables en mode de
programmation
Appuyez sur la touche « P » pendant 2 secondes
environ pour accéder au mode de programmation.
Les touches variables vous permettent de naviguer
facilement dans les rubriques de programme et de
mémoriser durablement les réglages souhaités.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
Sous-rubrique
Explication
« Statut
d'entretien »
« Nettoyage »,
« Nettoyage du système
de lait »,
« Détartrage »,
« Filtre » (en cas d'utilisation
d'un filtre seulement),
« Rinçage »,
« Conseils d'entretien »
T Lancez ici le programme d'entretien demandé ou
consultez les actions d'entretien nécessaires.
« Réglages
produits »
« Réglages
machine »
T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de
café ainsi que pour l'eau chaude.
« Extinction après »
T Réglez au bout de combien de temps l'ENA doit
s'éteindre automatiquement.
« Economie d'énergie »
T Activez le mode d'économie d'énergie.
« Configuration standard »
T Rétablissez la configuration standard de la machine.
« Unités »
T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau.
« Dureté de l'eau »
T Réglez la dureté de l'eau utilisée.
« Langue »
T Sélectionnez votre langue.
« Connecter accessoire »,
T Connectez votre ENA par radio à un appareil
« Déconnecter accessoires »
accessoire JURA ou coupez la connexion.
(Ne s'affiche que lorsque le
Smart Connect JURA est utilisé.)
« Version »
78
Version du logiciel
de
4
Réglages durables en mode de programmation
Modification des réglages produits
Sur l’écran d’accueil, appuyez sur la touche d’un
produit pendant 2 secondes environ pour accéder
à la vue d’ensemble des possibilités de réglage
correspondantes. Vous pouvez effectuer les
réglages suivants de manière durable :
en
Produit
Intensité du
café
Quantité
Autres réglages
Ristretto,
espresso
10 niveaux
Café : 15 ml – 80 ml
Température (basse, normale,
élevée)
Café
10 niveaux
Café : 25 ml – 240 ml
Température (basse, normale,
élevée)
Cappuccino,
flat white
10 niveaux
Café : 25 ml – 240 ml
Mousse de lait : 3 s – 120 s
Température (basse, normale,
élevée)
Latte macchiato
10 niveaux
Café : 25 ml – 240 ml
Mousse de lait : 3 s – 120 s
Pause : 0 s – 60 s
Température (basse, normale,
élevée)
Espresso
macchiato
10 niveaux
Café : 15 ml – 80 ml
Mousse de lait : 3 s – 120 s
Température (basse, normale,
élevée)
Espresso doppio
(2 cycles de
percolation)
10 niveaux
Café : 30 ml – 160 ml
Température (basse, normale,
élevée)
Portion de
mousse de lait
–
Mousse de lait : 3 s – 120 s
Eau chaude
–
Eau : 25 ml – 450 ml
Les réglages durables en mode de programmation
suivent toujours le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l’intensité du
café pour un café.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Café » pendant
2 secondes environ jusqu’à ce que la vue
d’ensemble des réglages possibles apparaisse.
« Café »
T Appuyez sur la touche « Intensité du café ».
« Intensité du café »
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour
modifier le réglage de l’intensité du café.
fr
it
nl
–
Température (basse, normale,
élevée)
es
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le
visuel.
« Café »
T Appuyez sur la touche « Retour » pour
revenir à l’écran d’accueil.
pt
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre ENA vous
permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette
fonction est activée, votre ENA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le
temps programmé s'est écoulé.
79
ru
4
Réglages durables en mode de programmation
Vous pouvez régler l’extinction automatique sur
15 minutes, 30 minutes ou de 1 à 9 heures.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Réglages machine ».
T Appuyez sur la touche « Extinction après ».
« Extinction après »
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour
modifier le réglage.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le
visuel.
« Réglages machine »
T Appuyez sur la touche « Retour » pendant
2 secondes environ pour revenir à l’écran
d’accueil.
Mode d’économie d’énergie
Dans la rubrique de programme « Réglages
machine » / « Economie d'énergie », vous pouvez
définir un mode d’économie d’énergie :
« Economie d'énergie » / « Actif »
U Peu après la dernière préparation, l'ENA
cesse de chauffer.
U Avant de préparer une spécialité de café, une
spécialité de café au lait ou de l'eau chaude,
la machine doit chauffer.
« Economie d'énergie » / « Inactif »
U Toutes les spécialités de café, les spécialités
de café au lait ainsi que de l'eau chaude
peuvent être préparées sans temps d'attente.
U
U
Exemple : voici comment désactiver le mode
d’économie d’énergie.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Réglages machine ».
80
T Appuyez sur la touche « Economie d'énergie ».
« Economie d'énergie »
T Appuyez sur la touche « Inactif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le
visuel.
« Réglages machine »
T Appuyez sur la touche « Retour » pendant
2 secondes environ pour revenir à l’écran
d’accueil.
Rétablissement de la configuration
standard
Vous pouvez rétablir la configuration standard de
la machine dans la rubrique de programme
« Réglages machine » / « Configuration standard ».
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Réglages machine ».
T Appuyez sur la touche «  ».
« 2/5 »
T Appuyez sur la touche « Configuration
standard ».
« Configuration standard » / « Souhaitez-vous
réinitialiser la machine ? »
T Appuyez sur la touche « Oui ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le
visuel.
Votre ENA est éteinte.
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez sélectionner l’unité de quantité d’eau
dans la rubrique de programme « Réglages
machine » / « Unités ».
Exemple : voici comment modifier l’unité de
quantité d’eau de « ml » à « oz ».
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
de
5
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Réglages machine ».
T Appuyez sur la touche «  ».
« 2/5 »
T Appuyez sur la touche « Unités ».
« Unités »
T Appuyez sur la touche « oz ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le
visuel.
« Réglages machine »
T Appuyez sur la touche « Retour » pendant
2 secondes environ pour revenir à l’écran
d’accueil.
T Appuyez sur la touche « Retour » pendant
2 secondes environ pour revenir à l’écran
d’accueil.
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez
régler la langue de votre ENA.
Exemple : voici comment modifier la langue de
« Français » à « English ».
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
fr
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Réglages machine ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  »
jusqu’à ce que la page « 3/5 » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Langue ».
« Langue »
T Appuyez sur la touche « English ».
« Saved » apparaît brièvement sur le visuel.
« Machine settings »
T Appuyez sur la touche « Back » pendant
2 secondes environ pour revenir à l’écran
d’accueil.
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l'ENA. C'est pourquoi il est important de
régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l’eau a déjà été réglée lors de la
première mise en service. Vous pouvez modifier ce
réglage à tout moment.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Réglages machine ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  »
jusqu’à ce que la page « 3/5 » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Dureté de l'eau ».
« Dureté de l'eau »
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour
modifier le réglage.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le
visuel.
« Réglages machine »
en
Langue
Réglage de la dureté de l'eau
La dureté de l’eau peut être réglée en continu de
1 °dH à 30 °dH.
Entretien
5
it
nl
es
Entretien
Votre ENA dispose des programmes d’entretien
intégrés suivants :
Rinçage de la machine (« Rinçage »)
Nettoyage du système de lait (« Nettoyage du
système de lait »)
Remplacement du filtre (en cas d'utilisation
d'un filtre seulement)
Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
Détartrage de la machine (« Détartrage »)
U
U
U
pt
U
U
E Effectuez le nettoyage, le détartrage ou le
remplacement du filtre lorsque la machine
vous le demande.
81
ru
5
Entretien
E Vous trouverez l’aperçu des programmes
d’entretien dans la rubrique de programme
« Statut d'entretien ». Lorsqu'une barre est
totalement rouge, votre ENA demande le
programme d'entretien correspondant.
E Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
quotidiennement le système de lait si vous
avez préparé du lait.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche « Statut d'entretien ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  »
jusqu’à ce que la page « 3/3 » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Rinçage ».
« Rinçage machine », « Rinçage du système
de lait », de l'eau coule de l'écoulement
combiné.
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre
ENA est de nouveau prête à l'emploi.
Nettoyage du système de lait
Pour garantir le bon fonctionnement du système
de lait dans l'écoulement combiné, vous devez
obligatoirement le nettoyer quotidiennement si
vous avez préparé du lait.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de lait JURA est
disponible chez votre revendeur.
E Pour le nettoyage du système de lait, utilisez
le récipient fourni.
Condition : le symbole « Nettoyage du système de
lait » (6) s’affiche sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche « Statut d'entretien ».
T Appuyez sur la touche « Nettoyage du
système de lait ».
« Nettoyage du système de lait »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Détergent syst. lait »
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou
du refroidisseur de lait.
T Versez du détergent pour système de lait
dans le compartiment frontal du récipient
(identifié par 6) jusqu’au repère inférieur.
Rinçage automatique du système de lait
Le système de lait est automatiquement rincé
15 minutes après chaque préparation de lait. Par
conséquent, placez toujours un récipient sous
l’écoulement combiné après avoir préparé du lait.
82
6
de
5
T Versez ensuite de l’eau jusqu’au repère
supérieur.
T Placez le récipient sous l’écoulement
combiné.
T Reliez le tuyau de lait au récipient.
Entretien
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante.
en
fr
T Retirez le couvercle de l’écoulement
combiné par l’avant.
E Pour relier correctement le tuyau de lait au
récipient, le tuyau de lait doit être équipé
d’un raccord.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage du système de lait », le
nettoyage de l’écoulement combiné et du
tuyau de lait commence.
« Remplissez d'eau »
T Rincez soigneusement le récipient et versez
de l’eau fraîche dans le compartiment frontal
jusqu’au repère supérieur.
T Placez-le sous l’écoulement combiné et
reliez de nouveau le tuyau de lait au
récipient.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage du système de lait », l'écoulement combiné et le tuyau sont rincés à l'eau
fraîche.
L'opération s'arrête automatiquement. Votre
ENA est de nouveau prête à l'emploi.
it
T Retirez le système de lait de l’écoulement
combiné.
nl
es
T Désassemblez le système de lait.
pt
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et pour des raisons d'hygiène, vous
devez obligatoirement le démonter et le rincer
quotidiennement si vous avez préparé du lait.
ru
83
5
Entretien
T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante.
En présence de résidus de lait très secs,
placez d’abord les pièces constitutives dans
une solution contenant 250 ml d’eau froide
et un bouchon de détergent pour système
de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement
les pièces constitutives.
T Mettez la buse d'aspiration d'air en place.
T Replacez le couvercle de l’écoulement
combiné.
Mise en place/remplacement du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre ENA si
vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart /
Smart mini.
T Réassemblez le système de lait. Respectez la
numérotation figurant sur les pièces
constitutives.
1
2
T Réinsérez les pièces constitutives réassemblées dans l'écoulement combiné et
enfoncez-les fermement.
E Dès que la cartouche filtrante est épuisée
(selon la dureté de l'eau réglée), l'ENA
demande le remplacement du filtre.
E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart /
Smart mini sont disponibles chez votre
revendeur.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche. (Lorsqu’il
faut remplacer le filtre, le symbole $ s’affiche
également.)
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Retirez la cartouche filtrante usagée du
réservoir d’eau.
2
1
84
de
5
T Placez la rallonge au-dessus d'une nouvelle
cartouche filtrante CLARIS Smart / Smart
mini.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la
rallonge dans le réservoir d'eau.
click!
click!
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
La machine a détecté automatiquement que
vous venez d’insérer/de remplacer la
cartouche filtrante.
« Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau
coule directement dans le bac d'égouttage.
l’écran d’accueil s’affiche. Votre ENA est de
nouveau prête à l'emploi.
Nettoyage de la machine
Après 160 préparations ou 80 rinçages à l’allumage,
l’ENA demande un nettoyage.
Entretien
E Le programme de nettoyage dure environ
20 minutes.
E N'interrompez pas le programme de
nettoyage. Cela en compromettrait la
qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
en
Condition : le symbole « Nettoyage de la
machine » (7) s’affiche sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche « Statut d'entretien ».
T Appuyez sur la touche « Nettoyage ».
« Nettoyage »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
« Nettoyage »
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
fr
it
nl
es
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage machine », de l'eau coule de
l'écoulement combiné.
L'opération s'interrompt, « Ajouter pastille ».
T Ouvrez le réservoir de café moulu.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
pt
ru
85
5
Entretien
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans
le réservoir de café moulu.
T Fermez le réservoir de café moulu.
« Nettoyage »
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage machine », de l'eau coule
plusieurs fois de l'écoulement combiné.
L'opération s'arrête automatiquement.
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
Détartrage de la machine
L’ENA s’entartre au fil de son utilisation et
demande automatiquement un détartrage. Le
degré d'entartrage dépend de la dureté de votre
eau.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Smart / Smart mini, aucune
demande de détartrage n'apparaît.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas
de contact avec la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les
yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de
contact avec les yeux, consultez un médecin.
86
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut
entraîner une détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du
programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une
détérioration des surfaces fragiles (marbre par
exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ
40 minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
Condition : le symbole « Détartrage de la
machine » (%) s’affiche sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « P » pendant
2 secondes environ pour accéder au mode
de programmation.
T Appuyez sur la touche « Statut d'entretien ».
T Appuyez sur la touche «  ».
« 2/3 »
T Appuyez sur la touche « Détartrage ».
« Détartrage »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
« Ajouter produit »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
de
5
T Dissolvez entièrement 3 tablettes de
détartrage JURA dans un récipient contenant
500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques
minutes.
Entretien
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit, de l'eau coule de
l'écoulement combiné et de l'écoulement
d'eau chaude.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
fr
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau.
T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la
solution obtenue et remettez-le en place.
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau
chaude.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Détartrage machine », de l’eau coule
plusieurs fois de l’écoulement combiné et de
l’écoulement d’eau chaude.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac
d'égouttage ».
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
« Rincer le réservoir d'eau » / « Remplissez le
réservoir d'eau »
T Videz le récipient et placez-le sous l’écoulement d’eau chaude et l’écoulement
combiné.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le
soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
en
Détartrage du réservoir d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le
bon fonctionnement de votre machine, vous devez
détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Smart / Smart mini, retirez-la.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA
dans le réservoir d’eau complètement
rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la
solution de détartrage pendant plusieurs
heures (par exemple pendant la nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Smart / Smart mini, remettez-la en
place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
it
nl
es
pt
Nettoyage du récipient à grains
Les grains de café peuvent présenter une légère
couche graisseuse qui se dépose sur les parois du
récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la
qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de
temps en temps.
87
ru
6
Messages sur le visuel
Condition : « Remplissez le réservoir à grains » est
affiché sur le visuel.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche
Marche/Arrêt Q.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
6
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café et fermez le couvercle protecteur
d'arôme.
Messages sur le visuel
Message
Cause/Conséquence
Mesure
« Remplissez le réservoir
d'eau »
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est
possible.
T Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien –
Remplissage du réservoir d’eau »).
« Vider récipient marc de
café »
Le récipient à marc de café est
plein. Aucune préparation n'est
possible.
T Videz le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage (voir Chapitre 3
« Fonctionnement quotidien – Entretien
quotidien »).
« Le bac d'égouttage est
absent »
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation
n'est possible.
T Mettez le bac d'égouttage en place.
« Remplissez le réservoir
à grains »
Le récipient à grains est vide.
Vous ne pouvez pas préparer
de spécialités de café ; la préparation d'eau chaude ou de lait
est possible.
T Remplissez le récipient à grains
(voir Chapitre 1 « Préparation et mise
en service – Remplissage du récipient
à grains »).
Le symbole « Remplacement du filtre » ($)
s’affiche en rouge sur le
visuel.
La cartouche filtrante a perdu
son efficacité.
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS
Smart / Smart mini (voir Chapitre 5
« Entretien – Mise en place/remplacement du filtre »).
Le symbole « Nettoyage
de la machine » (7)
s’affiche sur le visuel.
L'ENA demande un nettoyage.
T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
Le symbole « Détartrage
de la machine » (%)
s’affiche sur le visuel.
L'ENA demande un détartrage.
T Effectuez un détartrage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage
de la machine »).
Le symbole « Nettoyage
du système de lait » (6)
s’affiche sur le visuel.
L’ENA demande un nettoyage
du système de lait.
T Effectuez un nettoyage du système
de lait (voir Chapitre 5 « Entretien –
Nettoyage du système de lait »).
« Machine trop chaude »
Le système est trop chaud pour
démarrer un programme
d'entretien.
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l’eau chaude.
88
de
7
7
Dépannage
Dépannage
Problème
Cause/Conséquence
Mesure
Trop peu de mousse est
produite lors du
moussage de lait ou
l'écoulement combiné
provoque des éclaboussures de lait.
L'écoulement combiné est
encrassé.
T Nettoyez le système de lait dans
l’écoulement combiné (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné »).
Le café coule goutte à
goutte lors de la
préparation de café.
Le café ou le café moulu est
moulu trop fin et bouche le
système. La dureté de l'eau
n'a peut-être pas été réglée
correctement.
« Remplissez le réservoir
d'eau » ne s’affiche pas
alors que le réservoir
d’eau est vide.
Le réservoir d’eau est
fortement entartré.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
Le broyeur est très
bruyant.
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
T Contactez le service clients de votre pays
(voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions
légales »).
« Error 2 » ou « Error 5 »
s’affiche.
Si la machine a été exposée
au froid pendant une
longue période, le dispositif
de chauffage peut être
bloqué pour des raisons de
sécurité.
T Réchauffez la machine à température
ambiante.
D’autres messages de
type « Error » s’affichent.
–
T Réglez le broyeur sur une mouture plus
grossière ou utilisez un café moulu plus
grossier (voir Chapitre 2 « Préparation –
Réglage du broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage de la machine »).
en
fr
it
nl
es
T Eteignez l’ENA à l’aide de la touche
Marche/Arrêt Q. Contactez le service clients
de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
pt
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos
problèmes, contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA /
Mentions légales »).
ru
89
8
8
Transport et élimination écologique
Transport et élimination
écologique
Transport / Vidange du système
Conservez l'emballage de l'ENA. Il vous servira à
protéger votre machine en cas de transport.
Pour protéger l’ENA du gel pendant le transport, le
système doit être vidangé.
Condition : l’écran d'accueil s'affiche.
T Retirez le tuyau de lait de l’écoulement
combiné.
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau
chaude.
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » ou
«  » jusqu’à ce que la page « 5/5 » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
« Eau chaude », de l’eau chaude coule de
l’écoulement d’eau chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
De l’eau coule de l’écoulement d’eau chaude
jusqu’à ce que le système soit vide.
« Remplissez le réservoir d'eau »
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
Votre ENA est éteinte.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de
l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le
biais d'un système de collecte adapté.
90
9
Caractéristiques techniques
Tension
220–240 V ~, 50 Hz
Puissance
1 450 W
Marque de
conformité
A
Pression de la
pompe
statique, maximum 15 bars
Contenance du
réservoir d’eau
(sans filtre)
1,1 l
Contenance du
récipient à
grains
125 g
Contenance du
récipient à marc
de café
environ 10 portions
Longueur du
câble
1,2 m environ
Poids
réf. 15241: 10,9 kg environ
réf. 15252/15240/15254:
9,4 kg environ
Dimensions
(l × h × p)
27,1 × 32,3 × 44,5 cm
Système de lait
HP1
Liaisons radio:
Cartouche filtrante
CLARIS Smart / Smart
mini (technologie
RFID)
Bande de fréquence
13,56 MHz
Puissance d’émission
max. < 1 mW
JURA Smart Connect
(connexion Bluetooth)
Bande de fréquence
2,4 GHz
Puissance d’émission
max. < 1 mW
de
10
10
A
B
C
D
Index
Index
Adresses 94
Allumage 76
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 71
Réglage de la dureté de l’eau 81
E
Bac d’égouttage 66
Insert 66
Bluetooth 73, 90
Broyeur
Réglage du broyeur 75
Câble secteur 66
Café 74
Café au lait 74
Café en poudre
Café moulu 75
Café moulu 75
Doseur pour café moulu 67
Réservoir de café moulu 67
Cappuccino 74
Caractéristiques techniques 90
Système de lait 90
Cartouche filtrante CLARIS Smart mini
Mise en place 84
Remplacement 84
Configuration standard
Rétablissement de la configuration
standard 80
Connexion d’un appareil accessoire 73
Contacts 94
Control remoto 90
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d’arôme 67
Déclaration de conformité 94
Déclaration UE de conformité 94
Dépannage 89
Description des symboles 65
Détartrage
Machine 86
Réservoir d’eau 87
Doseur pour café moulu 67
F
H
I
J
en
Eau chaude 76
Ecoulement
Ecoulement combiné réglable en hauteur 66
Ecoulement d’eau chaude 66
Ecoulement combiné
Démontage et rinçage 83
Ecoulement combiné réglable en hauteur 66
Ecoulement d’eau chaude 66
Elimination 90
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 67
Entretien 81
Entretien quotidien 77
Entretien régulier 77
Entretien quotidien 77
Entretien régulier 77
Espresso 74
Espresso doppio 74
Extinction 77
Extinction automatique 79
Filtre
Mise en place 84
Remplacement 84
Finesse de mouture
Anneau rotatif de finesse de mouture 67, 76
Flat white 74
Hotline 94
fr
it
nl
es
pt
Insert pour le bac d’égouttage 66
Installation
Installation de la machine 71
Internet 71
JURA
Contacts 94
Internet 71
ru
91
10
L
Index
Eau chaude 76
Espresso 74
Espresso doppio 74
Espresso macchiato 74
Flat white 74
Latte macchiato 74
Ristretto 74
Problème
Dépannage 89
Lait
Raccordement du lait 73
Langue 81
Latte macchiato 74
Liaison radio 70, 84, 90
M
Machine
Allumage 76
Détartrage 86
Entretien quotidien 77
Entretien régulier 77
Extinction 77
Installation 71
Nettoyage 85
Rinçage 82
Maintenance
Entretien quotidien 77
Entretien régulier 77
Messages sur le visuel 88
Mise en service, première 71
Mode de programmation 78
Extinction automatique 79
Langue 81
Mode d’économie d’énergie 80
Réglage de la dureté de l’eau 81
Rétablissement de la configuration
standard 80
Unité de quantité d’eau 80
Modification des réglages produits 79
N
P
Nettoyage
Machine 85
Récipient à grains 87
Nettoyage Cappuccino
Nettoyage du système de lait 82
Page d’accueil 71
Plate-forme pour tasses 66
Port de service 67
Pour votre sécurité 68
Première mise en service 71
Préparation 73, 74
Café 74
Café moulu 75
Cappuccino 74
92
R
S
T
Récipient à grains
Nettoyage 87
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d’arôme 67
Remplissage 71
Récipient à marc de café 66
Réglages
Réglages durables en mode de programmation 78
Réglages produits
Modification 79
Remplissage
Réservoir d’eau 76
Remplissage
Récipient à grains 71
Réservoir d’eau 66
Réservoir d’eau
Détartrage 87
Remplissage 76
Réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu 67
Rinçage
Machine 82
Rinçage du système de lait 82
Ristretto 74
Sécurité 68
Service clients 94
Site Internet 71
Smart Connect 67
Système de lait 90
Nettoyage 82
Téléphone 94
Touche
Touche Marche/Arrêt 67
Transport 90
de
10
U
V
Index
Unité de quantité d’eau 80
Utilisation conforme 68
en
Vidange du système 90
Visuel 66
Visuel, messages 88
fr
it
nl
es
pt
ru
93
J73913/ENA 8/de-ru/202004
11
Contacts JURA / Mentions légales
11
Contacts JURA / Mentions
légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées
de contact pour votre pays sur la page
jura.com.
@ Si vous avez besoin d'aide pour utiliser
votre machine, rendez-vous sur
jura.com/service.
Directives
Cette machine est conforme aux directives
suivantes :
2014/35/UE – directive basse tension
2014/30/UE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits
consommateurs d'énergie
2011/65/UE – directive RoHS
2014/53/UE – Directive relative aux équipements radioélectriques
U
U
U
U
U
Vous trouverez une déclaration UE de conformité
détaillée pour votre ENA sous jura.com/conformity.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi
sont stylisées et ne montrent pas les couleurs
originales de la machine. Votre ENA peut différer
par certains détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options
de contact disponibles sur jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations
protégées par un copyright. Il est interdit de
photocopier ou de traduire ce mode d'emploi
dans une langue étrangère sans l'accord écrit
préalable de JURA Elektroapparate AG.
94

Manuels associés