COMFORT-AIRE | DGAA056BDTD | DGAA070BDTD-CY | DGAA077BDTD-CY | DGAA056BDTD-CY | DGAA070BDTD | Century DGAA090BDTD-CY 80% GAS FURNACE M/H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
COMFORT-AIRE | DGAA056BDTD | DGAA070BDTD-CY | DGAA077BDTD-CY | DGAA056BDTD-CY | DGAA070BDTD | Century DGAA090BDTD-CY 80% GAS FURNACE M/H Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'INSTALLATION
APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ
À COMBUSTION SCELLÉE
MODÈLES : DGAA et DGAH à une phase Circulation descendante seulement
ENTRÉE DE 56 À 90 MBH
(ENTRÉE DE 16,41 À 26,38 KW)
Pour une installation dans :
For
In: (mobiles).
1.
DesInstallation
maisons préfabriquées
1.Manufactured
2.
Des véhicules de(Mobile)
plaisanceHomes
et des
caravanes de parc.
2.Recreational
Vehicles & Park Models
3.
Des maisons
et des&bâtiments
modulaires.
3.Modular
Homes
Buildings
LISTE DES SECTIONS
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CONDUIT D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EXIGENCES EN MATIÈRE D’AIR DE RETOUR . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FILTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VENTILATION DE LA TRÉMIE DE CHEMINÉE/SYSTÈME
D’AIR DE COMBUSTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN SERVICE ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16
23
24
30
LISTE DES FIGURES
Dimensions de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Systèmes de distribution de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dégagement entre le placard et la porte - 12,7 cm (5 po) ou plus . . . . 6
Dégagement entre l’appareil de chauffage
et la porte du placard - 2,54 à 12,7 cm (1 à 5 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dégagement entre l’appareil de chauffage
et la porte du placard - Moins de 2,54 cm (1 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions du raccord de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Découpe recommandée dans le plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Profondeur du raccord de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Languettes de fixation du raccord de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vis de fixation du raccord de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Registre antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation au plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtres à air de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tuyauterie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ensemble brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements de câblage au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câblage pour un thermostat de chauffage seulement . . . . . . . . . . . . . 15
Câblage pour un thermostat de chauffage-refroidissement
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câblage pour un thermostat de chauffage-refroidissement standard . . . . 15
Câblage pour un accessoire d’air mélangé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trémie de cheminée standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trémie de cheminée avec couronnes amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trémie de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement de la trémie de cheminée à l’appareil de chauffage . . . . . 20
Ensemble de trémie de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anneaux de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposition de la maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acheminement de la tuyauterie du pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Soupape de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture de la pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Module de commande de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schéma de câblage - DGAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schéma de câblage - DGAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LISTE DES TABLEAUX
Dégagements entre l’appareil et les matériaux combustibles . . . . . . . 4
Plage de pression statique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions des filtres - Tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tableau de conversion en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques nominales et données physiques/électriques . . . . . 15
Options de trémie de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SECTION I : SÉCURITÉ
Ceci est un symbole d’avertissement de sécurité. Soyez
vigilant lorsque vous voyez ce symbole sur les étiquettes ou
dans les manuels et restez à l’affût des risques de blessures.
Assurez-vous de bien comprendre toute la portée des mots indicateurs
suivants : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des
Produits unitaires Johnson Controls
Plage de pression d’admission du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression nominale du collecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rendement du ventilateur (PCM) - Circulation
descendante sans filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
28
29
blessures mineures ou modérées. Il est aussi utilisé pour attirer
l’attention sur des pratiques non sécuritaires et des dangers qui
causeraient uniquement des dommages matériels.
!
AVERTISSEMENT
Une installation inadéquate pourrait entraîner une situation par
laquelle l’utilisation du produit pourrait causer des blessures ou des
dommages matériels.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des modifications
inappropriées ou un entretien inadéquat peuvent causer des
blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous à ce manuel
pour obtenir de l’aide ou des renseignements supplémentaires, ou
consultez une entreprise de services, un entrepreneur ou un
installateur qualifié.
129098-UIMF-L-0516
129098-UIMF-L-0516
!
ATTENTION
Ce produit doit être installé dans le respect le plus strict des
instructions d’installation et de toutes les exigences des codes
locaux, provinciaux et nationaux, y compris, mais sans s’y limiter, des
codes du bâtiment, de l’électricité et de la mécanique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
SPÉCIFIQUES
1. Le gaz naturel et le propane (propane liquide) sont les seuls
combustibles approuvés pour utilisation avec cet appareil de
chauffage. Reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil de
chauffage ou à la Section IV de ces instructions.
2. Installez cet appareil de chauffage uniquement dans un endroit et
dans une position comme précisé à la Section I de ces instructions.
3. Un appareil de chauffage au gaz à installer dans un garage
résidentiel doit être installé comme indiqué à la Section I de ces
instructions.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages aux
équipements.
Ne recherchez jamais des fuites de gaz avec une flamme nue. Pour
vérifier tous les raccords, utilisez une solution savonneuse disponible
dans le commerce et conçue spécialement pour détecter les fuites.
Un incendie ou une explosion peut survenir, provoquant des
blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages aux
équipements.
4. Vérifiez s’il y a des fuites de gaz comme indiqué dans la Section IX
de ces instructions.
5. Installez toujours l’appareil de chauffage de manière à ce qu’il
fonctionne dans l’amplitude d’élévation de température prévue.
Raccordez l’appareil de chauffage uniquement à un système de
conduits présentant une pression statique externe comprise dans
la plage autorisée, comme indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil de chauffage.
6. Lorsqu’un appareil de chauffage est installé de sorte que les
conduits d’alimentation acheminent l’air traité par l’appareil de
chauffage vers les zones en dehors de l’espace où se trouve
l’appareil de chauffage, l’air de retour peut-être également être
acheminé par des conduits scellés sur le caisson de l’appareil de
chauffage et se terminant à l’extérieur de l’espace où se trouve
l’appareil de chauffage. Le système de conduits d’air de retour n’est
pas requis par le fabricant de l’appareil de chauffage, du moment
que le système d’air de combustion et de ventilation est installé et
entretenu en tant que système de combustion à ventilation directe,
et du moment qu’un système de conduits d’air de retour et un
plénum d’air de retour ne sont pas requis par des codes
provinciaux, locaux ou régionaux.
!
AVERTISSEMENT
En plus d’annuler la garantie, une installation inadéquate pourrait
endommager l’équipement et créer un risque d’électrocution.
L’appareil de chauffage doit être installé de manière à ce que les
composants électriques soient protégés contre l’eau.
L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé pour le chauffage
temporaire de bâtiments ou de structures en construction.
Une fois l’appareil de chauffage raccordé à la conduite de carburant,
ne testez pas le système de carburant lorsque la valeur de colonne
d’eau est supérieure à 14 pouces. Ce type de test peut annuler la
garantie. Les tests effectués lorsque la valeur de colonne d’eau est
supérieure à 14 pouces peuvent endommager la soupape de
commande de l’appareil de chauffage et provoquer une explosion, un
incendie ou l’asphyxie.
2
Les exigences suivantes doivent être satisfaites :
a. L’air de combustion alimentant l’appareil de chauffage doit être
propre et provenir de l’extérieur afin de minimiser l’incidence
d’adhésifs corrosifs, de produits d’étanchéité et d’autres
matériaux de construction. La poussière de cloisons sèches est
particulièrement préoccupante pendant la construction, car elle
peut être aspirée avec l’air de combustion et éventuellement
boucher les échangeurs de chaleur, les brûleurs et les inducteurs.
b. Un filtre doit être installé dans l’appareil de chauffage comme
précisé dans les instructions d’installation et doit être remplacé
ou nettoyé à fond avant d’emménager dans la maison.
Là encore, la poussière de cloisons sèches est la préoccupation
majeure, car elle peut être aspirée par le moteur/ventilateur de
circulation d’air, boucher les évents du moteur et recouvrir les
rotors et stators, etc., et poser un risque d’incendie potentiel.
c. La température de l’air de retour de l’appareil de chauffage ne
doit pas être inférieure à 13 °C (55 °F), sans abaissement de la
température ou d’arrêt de l’appareil de chauffage le soir, afin de
prévenir la condensation dans les échangeurs de chaleur
principaux.
d. L’élévation de température de l’air doit être comprise dans
l’amplitude d’élévation spécifiée, comme indiqué sur la plaque
signalétique de l’appareil de chauffage, et le taux d’entrée
d’allumage doit être réglé à la valeur précisée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
e. La pression statique externe du conduit d’air du système de
distribution de l’air doit être définie à au moins 0,10 à 0,20 po
de colonne d’eau pour le chauffage, selon le taux d’entrée de
l’appareil de chauffage, avec la valeur inférieure pour les taux
d’entrée au-dessous de 55 000 Btu/h et la valeur supérieure
pour les taux d’entrée au-dessus de 100 000 Btu/h.
f. L’appareil de chauffage et le conduit d’air doivent être
soigneusement et complètement nettoyés avant l’occupation du
logement pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil de
chauffage et éviter des problèmes de santé potentiels.
7. Pour le Canada, reportez-vous au chapitre du Code d’installation
du gaz naturel et du propane portant sur les appareils de chauffage
central. Lorsque l’appareil est installé dans une maison
préfabriquée (mobile), l’air de combustion ne doit pas provenir des
espaces occupés.
8. La grosseur de l’appareil doit être basée sur un calcul de perte ou
de gain de chaleur acceptable pour la structure. Le manuel J de
l’ACCA et d’autres méthodes approuvées peuvent être utilisés.
9. Installation dans une maison préfabriquée (mobile) et modulaire :
Cet appareil doit être installé dans une configuration (combustion
scellée) faisant appel à un système de ventilation avec trémie de
cheminée. Une trémie de cheminée est le seul système de ventilation
approuvé pouvant être utilisé pour évacuer l’air de cet appareil.
10. Définition de maison modulaire : Maison construite en usine et
satisfaisant aux exigences des codes provinciaux, locaux ou
régionaux où elle sera située. La maison est transportée en un ou
plusieurs modules et assemblée sur le site de livraison.
11. Définition de maison préfabriquée (mobile) : Maison construite
en usine, transportée et installée en vertu du code du bâtiment
fédéral administré par le ministère du Logement et du
Développement urbain des États-Unis (Code HUD), et non en vertu
des codes du bâtiment locaux en vigueur à l’endroit où la maison
sera livrée. La maison est construite, transportée et installée sur un
châssis non amovible.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
• Prévoir des dégagements par rapport aux matériaux
combustibles comme indiqué dans le chapitre Emplacements de
l’appareil de chauffage et dégagements.
• Prévoir des dégagements pour l’entretien en s’assurant que
l’accès pour entretien est possible tant pour les brûleurs que pour
le ventilateur.
• Ces modèles sont répertoriés CSA et approuvés pour
l’installation dans une maison modulaire, une maison
préfabriquée (mobile) ou un véhicule de plaisance.
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
• Le fait de ne pas lire et suivre attentivement toutes les
instructions de ce manuel peut entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil de chauffage, la mort, des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
• Les appareils de chauffage à installer sur un plancher
combustible ne doivent pas être installés directement sur du
tapis, des carreaux ou divers matériaux combustibles autres
qu’un plancher de bois.
• Vérifiez la plaque signalétique et l’alimentation électrique pour
vous assurer que les caractéristiques électriques correspondent.
Tous les modèles utilisent une alimentation nominale de
115 VCA, monophasée, 60 Hz. NE RACCORDEZ PAS CET
APPAREIL À UNE ALIMENTATION DE 50 HZ OU À UNE
TENSION SUPÉRIEURE À 130 VOLTS.
• L’appareil de chauffage doit être installé de manière à ce que les
composants électriques soient protégés contre l’eau.
• L’installation et l’entretien d’un équipement de chauffage peuvent
être dangereux en raison de la présence de composants
électriques et de composants à gaz. Seul un personnel formé et
qualifié doit installer, réparer ou faire l’entretien d’un équipement
de chauffage à gaz. Un personnel de service non formé peut
effectuer des opérations de maintenance de base comme le
nettoyage ou le remplacement des filtres à air. Lorsque vous
intervenez sur un équipement de chauffage, observez les
consignes indiquées dans les manuels et sur les étiquettes
apposées sur l’appareil, ainsi que d’autres consignes de sécurité
pouvant s’appliquer.
• Ces instructions indiquent les exigences minimales et sont
conformes aux normes et codes de sécurité nationaux existants.
Dans certains cas, ces instructions dépassent certains codes et
ordonnances locaux, et plus particulièrement les codes et
ordonnances qui n’ont pas évolué au même rythme que les
pratiques changeantes de construction de maison modulaire et
de maison préfabriquée (mobile). Ces instructions constituent un
minimum pour garantir une installation sécurisée.
Maisons fabriquées aux États-Unis :
• Federal Manufactured Home Construction & Safety Standard
(H.U.D. Titre 24, Part 3280).
• National Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1, NFPA-54).
• National Electrical Code (NFPA 70).
Maisons fabriquées au Canada :
• Code d’installation du gaz naturel et du propane (CAN/CSA
B149.1).
• Code canadien de l’électricité, première partie (CSA C22.1).
Véhicules de plaisance aux États-Unis :
• Standard on Recreational Vehicles (NFPA 1192, anciennement
NFPA 501C).
• National Electrical Code (NFPA 70).
Véhicules de plaisance au Canada :
• L’installation de l’appareil doit être conforme à la norme CSA
CAN/CGA-Z240.4.2 actuelle - Exigences d’installation pour les
appareils et le matériel fonctionnant au propane dans les
véhicules de plaisance.
• Le câblage électrique et la mise à la terre de l’appareil doivent
être conformes à la norme CSA C22.2 n° 148/CAN/CSAZ240.6.2 - Exigences électriques pour les véhicules de plaisance.
QUALITÉ DE L’AIR DE COMBUSTION
(LISTE DE CONTAMINANTS)
L’appareil de chauffage nécessite l’apport d’AIR EXTÉRIEUR EN
TOUT TEMPS pour la combustion, Y COMPRIS dans les
environnements suivants.
• Environnements restreints
• Bâtiments commerciaux
• Bâtiments avec piscine intérieure
• Buanderies
• Salles de loisir ou d’artisanat
• À proximité des zones d’entreposage de produits chimiques
• Endroits où il y a exposition aux produits chimiques
Produits unitaires Johnson Controls
Cet appareil de chauffage nécessite un apport d’AIR EXTÉRIEUR EN
TOUT TEMPS pour la combustion, ainsi que dans les endroits où
l’appareil de chauffage est exposé aux substances ou produits chimiques
suivants.
• Solutions à permanente
• Cires et agents de nettoyage chlorés
• Produits chimiques à base de chlore pour piscine
• Produits chimiques d’adoucissement de l’eau
• Sels ou produits chimiques de dégivrage
• Tétrachlorure de carbone
• Réfrigérants de type halogène
• Solvants de nettoyage (comme le perchloroéthylène)
• Encres d’impression, décapants, vernis, etc.
• Acide chlorhydrique
• Adhésifs et colles
• Assouplisseurs antistatiques pour sécheuses
• Produits de lavage de maçonnerie à l’acide
Lorsque l’air extérieur est utilisé pour la combustion, la terminaison du
système de conduits d’admission d’air de combustion doit être située à
l’extérieur du bâtiment et dans un endroit où une exposition aux
substances énumérées ci-dessus sera impossible.
!
AVERTISSEMENT
La zone de l’appareil de chauffage ne doit pas être utilisée comme placard
à balai ou comme toute autre aire de rangement, car cela pourrait créer
un risque d’incendie. Ne placez jamais d’articles, comme ceux indiqués
ci-dessous, en contact, à proximité ou sur l’appareil de chauffage.
1. Bombes aérosol, chiffons, balais, plumeaux, aspirateurs ou
autres outils de nettoyage.
2. Savons en poudre, javellisants, cires ou autres composés de
nettoyage; articles en plastique ou
3. Contenants d’essence, de kérosène, d’essence à briquet, de
liquides de nettoyage à sec ou d’autres liquides volatils.
4. Diluants pour peinture et autres composés pour peinture.
5. Sacs en papier, boîtes ou autres produits de papier.
N’utilisez jamais l’appareil de chauffage lorsque la porte du
ventilateur est retirée. Cela pourrait entraîner des blessures
corporelles graves ou endommager l’équipement.
INSPECTION
Dès réception de l’appareil de chauffage et des accessoires, procédez
à une inspection pour déterminer si des dommages se sont produits
pendant le transport. Si des dommages sont décelés, ils doivent être
notés sur la facture de fret du transporteur. Une demande d’inspection
séparée doit être rédigée par écrit par un agent du transporteur.
En outre, avant l’installation, l’appareil de chauffage et les accessoires
doivent être vérifiés à la recherche de vis ou boulons ayant pu se
desserrer au cours du transport ou de l’expédition, et les supports
d’espacement doivent être retirés.
EMPLACEMENT ET DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE
L’appareil de chauffage doit être situé comme suit :
1. L’appareil de chauffage doit être placé où la trémie de cheminée
peut être installée sans devoir apporter des modifications majeures
au toit de la structure.
2. Le plus au centre possible en regard à la distribution de l’air.
3. Où l’air frais est accessible, particulièrement si l’accessoire d’air
mélangé est installé.
4. Où l’appareil ne pourra entraver sa propre circulation de l’air dans
l’espace clos.
5. Où la terminaison de la trémie extérieure de cheminée ne sera pas
bloquée ou obstruée. Reportez-vous à « DÉGAGEMENTS DE
VENTILATION » dans la Section VII de ces instructions. Ces
dégagements minimums doivent être respectés tout au long de
l’installation.
6. Où l’appareil pourra être installé de niveau avec une inclinaison
maximale de 0,64 cm (1/4 po) de côté à côté et d’avant en arrière,
3
129098-UIMF-L-0516
afin d’assurer une étanchéité et un raccordement appropriés avec
la trémie de cheminée.
Installation dans des températures de gel :
1. L’appareil de chauffage doit être installé dans un endroit où les
dispositifs de ventilation assurent des limites de température
ambiante sécuritaires dans des conditions de fonctionnement
normales. La température ambiante peut baisser au-dessous de 0 °
C
(32 °
C), pourvu que la température du conduit de cheminée ne baisse
pas au-dessous de 127 °
C (260 °
C) en tout point dans le conduit de
cheminée. Si la température du conduit de cheminée tombe à moins
de 127 °
C (260 °
C), les produits de combustion se condenseront
dans le tuyau de ventilation qui se détériora rapidement.
2. Ne permettez pas que la température d’air de retour baisse à moins de
13 °
C (55 °
F) pendant de longues périodes. Dans le cas contraire, de
la condensation se produira dans l’échangeur de chaleur principal et il
en résultera une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur.
!
AVERTISSEMENT
L’installation de l’appareil où la température ambiante est au-dessous
de 0,0 °C (32 °F) pourrait créer un risque, entraînant des dommages,
des blessures et même la mort.
3. Si cet appareil de chauffage est installé dans un espace non
conditionné et qu’une panne de courant prolongée survient, les
composants internes pourraient subir des dommages. À la suite
d’une panne de courant, n’utilisez pas l’appareil avant d’en faire
l’inspection et d’effectuer les réparations nécessaires, s’il y a lieu.
Dégagements pour l’accès :
Des dégagements amples doivent être prévus pour faciliter l’accès à
l’appareil. Les dégagements minimums suivants sont recommandés :
1. 61 centimètres (24 po) entre l’avant de l’appareil de chauffage et un
mur adjacent ou un autre appareil, lorsqu’un accès est requis pour
l’entretien et le nettoyage.
2. 46 centimètres (18 po) sur le côté où l’accès est requis pour se rendre
à l’avant lors de l’entretien, ou pour l’inspection ou le remplacement
des raccords de conduit de cheminée et de ventilation.
Dans tous les cas, les dégagements d’accessibilité ont priorité sur les
dégagements de matériaux combustibles si l’accessibilité à ces
derniers est supérieure. Voir le tableau 1.
!
AVERTISSEMENT
Vérifiez la plaque signalétique et l’alimentation électrique pour vous
assurer que les caractéristiques électriques correspondent. Tous les
modèles utilisent une alimentation nominale de 115 VCA,
monophasée, 60 Hz.
L’appareil de chauffage doit être installé de manière à ce que les
composants électriques soient protégés contre l’eau.
Installation dans un garage résidentiel :
Un appareil de chauffage au gaz à installer dans un garage résidentiel
doit être installé de sorte que le(s) brûleur(s) et la source d’allumage
soient situés à au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher, et
l’appareil de chauffage doit être placé de manière à être protégé des
dommages pouvant être causés par les véhicules.
TABLEAU 1 : Dégagements entre l’appareil et les matériaux combustibles
Dessus
Application
Avant
Placard Alcôve Placard
Alcôve
Arrière
Côtés
Trémie/conduit
de cheminée
Plancher1
Conduit1
Placard Alcôve Placard Alcôve Placard Alcôve Placard Alcôve Placard Alcôve
cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po)
Circulation
15,24
60,96
5,08 (2) 5,08 (2)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
descendante
(6)
(24)
1. Un connecteur de conduit approuvé est requis pour une utilisation sur un plancher combustible.
&
&
$
%
&
'
(
)
*
(
'
)
*
$
,QFKHV
´
´
´
´
´
´
´
FP
(
'
)
*
%
´([W6WDWLF'XFW3UHVVXUH
1R&RLO6WG%ORZHU+LJK6SHHG
'*$+6(5,(6
'*$$6(5,(6
$
FIGURE 1 : Dimensions de l’appareil de chauffage
SECTION II : CONDUIT D’AIR
INFORMATION GÉNÉRALE SUR LE CONDUIT D’AIR
En ce qui a trait à sa conception et à son installation, le système
de conduits doit :
1. Pouvoir traiter un volume d’air approprié pour l’espace desservi, à
l’intérieur des paramètres de spécifications de l’appareil de chauffage.
4
2. Être installé conformément aux normes de la NFPA (National Fire
Protection Association), comme indiqué dans les brochures 90A et
90B (dernières versions) de la NFPA, ou au Canada, conformément
à la norme CAN/CGA-B149.1-00, Code d’installation du gaz naturel
et du propane. En ce qui a trait à sa conception et à son installation,
le système de conduits doit également être installé conformément à
tous les codes nationaux, provinciaux et locaux de prévention des
incendies et de sécurité.
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
3. Pour l’installation d’un système de conduits de retour dans une
maison préfabriquée (mobile) et une maison modulaire : Le
conduit d’air de retour et le plénum d’air de retour ne sont pas requis
par le fabricant de l’appareil de chauffage, du moment qu’un conduit
et un plénum d’air de retour ne sont pas requis par les codes
provinciaux, locaux ou régionaux. Le seul système de ventilation
approuvé pour cet appareil de chauffage est une trémie de
cheminée, qui est un système de combustion à ventilation directe.
4. Le système de conduits doit former un circuit pour permettre à l’air
chauffé ou refroidi de circuler dans l’équipement de climatisation et
de chauffage, en provenance et à destination de l’espace
conditionné.
!
ATTENTION
Le serpentin de refroidissement doit être installé dans le conduit d’air
d’alimentation, en aval de l’appareil de chauffage. L’air refroidi ne
peut pas être acheminé par-dessus l’échangeur de chaleur et doit
être acheminé conformément au (H.U.D.) TITLE 24, PART 3280.709
Lorsque l’appareil de chauffage est utilisé en conjonction avec un
serpentin de refroidissement, le serpentin doit être installé parallèlement
à l’appareil de chauffage, ou dans le côté d’air d’alimentation de
l’appareil, pour éviter qu’il se forme de la condensation dans l’échangeur
de chaleur principal. Lorsqu’un aménagement de flux parallèle est mis
en œuvre, des registres ou d’autres dispositifs de régulation du débit
d’air doivent être adéquats afin d’empêcher l’air refroidi de pénétrer
dans l’appareil de chauffage. S’il est commandé manuellement, le
registre doit être conçu de manière à empêcher le fonctionnement de
l’appareil de chauffage ou du climatiseur lorsqu’il n’est pas en position
d’ouverture complète de chauffage ou de refroidissement.
!
AVERTISSEMENT
Le système de conduits doit être correctement dimensionné afin
d’obtenir le débit d’air approprié en fonction de la grosseur de
l’appareil de chauffage à installer.
Reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil de chauffage
pour connaître la bonne amplitude d’élévation et au tableau 4 pour
les pressions statiques.
Si les conduits sont sous-dimensionnés, il en résultera de hautes
pressions statiques ou d’importantes élévations de température
pouvant provoquer un ÉTAT DE SURCHAUFFE de l’échangeur de
chaleur. Cette situation peut occasionner une défaillance prématurée
de l’échangeur de chaleur, ce qui peut entraîner des blessures, des
dommages matériels ou même la mort.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ASPHYXIE, NE PAS COUVRIR OU RESTREINDRE
L’OUVERTURE DU PLANCHER.
Le système de conduits est une partie très importante de l’installation.
Si le système de conduits n’est pas adéquatement dimensionné,
l’appareil de chauffage ne fonctionnera pas correctement. Les
conduits joints au plénum de l’appareil de chauffage doivent être de
taille suffisante pour que l’appareil de chauffage puisse fonctionner à la
pression statique externe spécifiée et à l’intérieur de l’élévation de
température de l’air indiquée sur la plaque signalétique.
IMPORTANT
Fabriquez et installez une porte d’inspection dans la base du plénum
en dessous de l’appareil afin de permettre une inspection annuelle
des échangeurs de chaleur. La porte d’inspection peut être fabriquée
selon la méthode suivante.
1. Découpez une ouverture rectangulaire dans la base du plénum.
2. Fabriquez une plaque métallique recouvrant complètement
l’ouverture dans la base.
Produits unitaires Johnson Controls
3. La plaque doit être fixée à l’aide de vis.
4. Cette plaque doit être scellée pour empêcher les fuites.
!
AVERTISSEMENT
La température de l’air d’alimentation NE DOIT JAMAIS dépasser
la température de l’air d’alimentation maximale indiquée sur la
plaque signalétique.
Le fonctionnement de l’appareil de chauffage à une température
supérieure à la température de l’air d’alimentation maximale
provoquera une surchauffe de l’échangeur de chaleur, entraînant une
défaillance prématurée de ce dernier. Des conduits incorrectement
dimensionnés, des filtres à air encrassés, une pression inadéquate
du collecteur, un orifice de gaz incorrect ou un interrupteur de fin de
course défectueux peuvent faire en sorte que l’appareil de chauffage
fonctionne en dépassement de la température de l’air d’alimentation
maximale. Reportez-vous aux sections II, III et XI pour plus
d’informations sur la façon de corriger le problème.
INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR
Systèmes de distribution de l’air
Pour une distribution de l’air appropriée, le système de conduits
d’alimentation doit être conçu pour que la pression statique n’excède
pas la capacité de pression statique indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil de chauffage.
Trois systèmes de distribution types sont illustrés à la figure 2.
L’emplacement, la taille et le nombre de registres doivent être
sélectionnés en fonction de la meilleure distribution de l’air et du
modèle de plancher de la maison.
L’élévation de température de l’air doit être réglée afin d’obtenir une
élévation de température comprise dans l’amplitude indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil de chauffage.
CONCEPTION DES CONDUITS - CANADA
La conception des conduits d’alimentation doit être conforme à la
dernière version du HRA Digest, au guide ASHRAE couvrant les
principes de base, ou à d’autres bons principes d’ingénierie.
Reportez-vous au manuel de conception de système d’air
résidentiel du HRA Digest, sections 5 et 6, dont les exigences sont
résumées comme suit :
1. La sortie en kilowatts de chaque registre de conduit ne doit pas
dépasser 2,35 kW.
2. La sortie de l’appareil de chauffage ne doit pas être plus de 20 %
supérieure à la perte de chaleur calculée de la maison. Si un appareil
de chauffage plus gros est utilisé, le système de conduits doit pouvoir
faire circuler les volumes d’air nécessaires au maintien d’une
élévation de la température de l’air maximale de 50 °
C au moment
où l’air traverse l’échangeur de chaleur de l’appareil de chauffage.
3. Au moins une sortie d’alimentation d’air chaud doit être fournie
dans chaque pièce.
4. Lorsque les pièces sont adjacentes aux murs extérieurs, les sorties
d’air chaud doivent être situées de manière à ce que le débit d’air
se propage sur au moins un mur extérieur et, si possible, sur une
fenêtre, à l’exception des salles de bains et des cuisines où cela
pourrait être peu pratique.
5. Si possible, des sorties doivent être aménagées près des portes
extérieures de la maison.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT CANADA
Les conduits d’air d’alimentation en provenance d’appareils de
chauffage à air chaud pour lesquels il faut prévoir un dégagement
minimum spécifié par rapport au plénum doivent maintenir ce
dégagement par rapport aux matériaux combustibles, en respectant au
moins la distance spécifiée par les normes CSA C22.2 n° 23 ou
B140.10, ou par la norme CGA CAN/CGA-2.3.
5
129098-UIMF-L-0516
$
6,1*/(7581.'8&7
&
75$16,7,21'8&7:,7+%5$1&+(6
%
'8$/7581.'8&7:,7+&526629(5&211(&725
'8$/7581.'8&7
&526629(5
75$16,7,21'8&7
%5$1&+(6
&URVVRYHU'XFWPXVWEHFHQWHUHGGLUHFWO\XQGHUIXUQDFH
8VH´ FP 'LDPHWHU5RXQGRULQVXODWHG)OH[GXFWRQO\
7HUPLQDWH)OH[GXFW RSSRVLWHIXUQDFH LQWKHFHQWHURIWKHWUXQNGXFW
)OH[GXFWPDWHULDOPXVWEHSXOOHGWLJKW²1R/RRSVRUXQQHFHVVDU\GLSV²$LU)ORZPD\EHLPSHGHG
$
FIGURE 2 : Systèmes de distribution de l’air
)XUQDFHWR&ORVHW'RRU&OHDUDQFH²
,QFKHV FP RUPRUH
7KHFORVHWGRRU0867KDYHDPLQLPXPRI,QFKHV FP RIIUHHDUHDLQWKHXSSHUKDOIRIWKHGRRU
,IRSHQLQJIRUUHWXUQDLULVORFDWHGLQWKHIORRURUVLGHZDOOVDQG
EHORZWKHWRSRIWKHIXUQDFHFDVLQJ
LQFKHV FP PLQLPXPFOHDUDQFHPXVWEHSURYLGHGRQVLGH
ZKHUHUHWXUQLVORFDWHGDQG
LQFKHV FP PLQLPXPFOHDUDQFHPXVWEHPDLQWDLQHGIURP
WKHIURQWRIIXUQDFH
5HWXUQ$LU*ULOOH3DUW1R
3$ :KLWH
$
,1 FP
0,1,080
)5(($5($
%
,1 FP
0,1,080
)5(($5($
,1 FP
0,1,080
)5(($5($
&/26(7
)851$&(
LQ FP RUJUHDWHU &ORVHW
WR'RRU&OHDUDQFH
'225
5HWXUQ$LU&ORVHW'RRU3DUW1R
& :KLWH
$
FIGURE 3 : Dégagement entre le placard et la porte - 12,7 cm (5 po) ou plus
)XUQDFH WR &ORVHW 'RRU &OHDUDQFH ²
*UHDWHU WKDQ ,QFK FP DQG 8S WR FP ,QFKHV
7KH FORVHW GRRU 0867 KDYH D PLQLPXP RI ,QFKHV FP RI IUHH
DUHD LQ WKH XSSHU KDOI RI WKH GRRU DQG D PLQLPXP RI ,QFKHV FP RI
IUHH DUHD LQ WKH ORZHU DUHD RI WKH GRRU 7KH ORZHU FORVHW GRRU JULOOH PD\ EH
RPLWWHG LI DQ XQGHUFXW RI LQFKHV FP LV SURYLGHG LQ WKH GRRU
$ IXOO\ ORXYHUHG FORVHW GRRU 0867 KDYH D PLQLPXP RI
,QFKHV FP RI IUHH DUHD LQ WKH XSSHU KDOI RI WKH GRRU
,1 FP
0,1,080
)5(( $5($
,1 FP
0,1,080
)5(( $5($
%
,1 FP
0,1,080
)5(( $5($
$V DQ RSWLRQ WR WKH ORZHU JULOO
DQ XQGHUFXW RI ZLOO SURYLGH
LQFKHV FP RI IUHH DUHD
$
FIGURE 4 : Dégagement entre l’appareil de chauffage et la porte du placard - 2,54 à 12,7 cm (1 à 5 po)
6
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
)XUQDFH WR &ORVHW 'RRU &OHDUDQFH ²
/HVV WKDQ ,QFK FP
7KH FORVHW GRRU 0867 KDYH WKUHH UHWXUQ DLU JULOOHV 7KH WRWDO IUHH DUHD RI WKH
WZR XSSHU JULOOHV PXVW EH PLQLPXP RI ,QFKHV FP 7KH WRWDO
IUHH DUHD RI WKH ORZHU JULOOH 0867 EH D PLQLPXP RI ,QFKHV FP 7KH JULOOHV 0867 %( $/,*1(' GLUHFWO\ RSSRVLWH WKH UHWXUQ DLU JULOOH RI
WKH IXUQDFH GRRU
,1 FP
0,1,080
)5(( $5($
,1 FP
0,1,080
)5(( $5($
$
FIGURE 5 : Dégagement entre l’appareil de chauffage et la porte du placard - Moins de 2,54 cm (1 po)
RACCORDS DE CONDUIT
6((
&+$57
FP
FP
FP
FP
FP
FP
FP
'8&7&211(&725',0(16,216
'8&7&211(&725
'(37+
FP
FP
FP
'8&7&211(&725',0(16,216
'8&7&211(&725
3$57180%(5
6((
&+$57
FP
FP
FP
FP
FP
FP
FP
FP
'8&7&211(&725
3$57180%(5
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
$
'8&7&211(&725
'(37+
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
´ FP
$
FIGURE 6 : Dimensions du raccord de conduit
5($5:$//
2)(1&/2685(
FP 0,1
)/225&87287
)25'8&7
&211(&725
)851$&(
287/,1(
FP
FP
FP
FP
)/225
&(,/,1*&87287
)25522)-$&.
'8&7&211(&725
'(37+
)/225
-2,67
6833/<'8&7
$
FIGURE 8 : Profondeur du raccord de conduit
FP
237,21$/*$625
(/(&75,&(175$1&(
FP
)52173$1(/
2))851$&(
FP
FP
FP
)8785(5()5,*(5$17
/,1((175$1&(
FP
FP
FP
)/225
$
FIGURE 7 : Découpe recommandée dans le plancher
Produits unitaires Johnson Controls
7
129098-UIMF-L-0516
INSTALLATION DES RACCORDS DE CONDUIT AVEC
LANGUETTES DE FIXATION
/2&$725%5$&.(7
1$,/6)/$7+($'6&5(:6
2567$3/(6
6&5(:6
)/225
6833/<'8&7
$
FIGURE 9 : Vis de fixation du raccord de conduit
INSTALLATION DU RACCORD DE CONDUIT AVEC
VIS DE FIXATION
1. Faites une découpe dans le plancher comme illustré à la figure 7.
2. Déterminez la profondeur de la cavité du plancher depuis la surface
du plancher jusqu’au-dessus du conduit d’air d’alimentation et
sélectionnez le raccord de conduit approprié dans le tableau. Voir
les figures 6 et 8.
3. Placez le support de positionnement (fourni avec le raccord de
conduit) sur le bord arrière de l’ouverture du plancher. Voir la figure 9.
4. Appliquez un produit d’étanchéité de conduit à base d’eau sur la
bride de fixation de conduit de 1,27 cm (1/2 po) du raccord de
conduit.
5. Déterminez laquelle des quatre positions du raccord de conduit
offre le meilleur centrage par-dessus le conduit d’alimentation et
insérez le raccord dans la découpe du plancher.
6. Lorsqu’il est correctement aligné avec le conduit d’alimentation,
fixez le raccord de conduit au plancher avec des clous, des vis à
tête fraisée ou des agrafes.
7. Utilisez des vis selon ce qui est nécessaire pour fixer le raccord de
conduit au conduit d’alimentation.
8. Découpez l’ouverture vers le conduit d’alimentation. Si aucun
produit d’étanchéité n’a été utilisé, l’installateur doit apposer du
ruban adhésif sur les brides appariées pour assurer une bonne
étanchéité à l’air.
AVIS
Le produit d’étanchéité de conduit et le ruban adhésif doivent être
classés comme respectant la norme HUD 3280.715, ainsi que la
norme U.L. 181A.
Si du ruban adhésif est utilisé pour fournir une meilleure étanchéité à
l’air, il doit être d’un type approuvé en vertu des codes nationaux et
locaux applicables.
/2&$725%5$&.(7
1$,/6)/$7+($'6&5(:6
2567$3/(6
%(1'7$%681'(5'8&7
23(1,1*726(&85(72
7+(6833/<'8&7
)/225
1. Faites une découpe dans le plancher comme illustré à la figure 7.
2. Déterminez la profondeur de la cavité du plancher depuis la surface
du plancher jusqu’au-dessus du conduit d’air d’alimentation et
sélectionnez le raccord de conduit approprié dans le tableau. Voir
les figures 6 et 8.
3. Placez le support de positionnement (fourni avec le raccord de
conduit) sur l’arrière de la surface de plancher pour l’appareil de
chauffage. Voir la figure 10.
4. Déterminez laquelle des quatre positions du raccord de conduit
offre le meilleur centrage par-dessus le conduit d’alimentation et
insérez le raccord dans la découpe du plancher.
5. Marquez l’emplacement de découpe sur le conduit d’alimentation et
retirez le raccord de conduit.
6. Découpez l’ouverture vers le conduit d’alimentation.
7. Repliez les languettes vers le bas et relevez-les sous le conduit
d’alimentation.
8. Fixez le raccord de conduit au plancher avec des clous, des vis à
tête fraisée ou des agrafes.
Le raccord de conduit est conçu pour des conduits d’une largeur
minimale de 30,48 cm (12 po). Si vous utilisez le raccord sur des
conduits de moindre largeur, il n’y aura pas suffisamment de
dégagement pour replier les languettes sur deux côtés du raccord de
conduit.
Dans ce cas, les onglets peuvent être rattachés sur les côtés du conduit
à l’aide de vis à tôle ou d’autres fixations appropriées. Des trous pour
les vis à tôle sont percés sur trois (3) languettes de chaque côté du
raccord de conduit. Si plus de 3 languettes sont nécessaires pour
assurer un raccord plus solide et plus étanche à l’air, les languettes
restantes peuvent également être fixées au conduit après avoir percé
les trous de vis requis.
Installation d’un appareil de chauffage et d’un climatiseur
Si un climatiseur est installé sans devoir utiliser le ventilateur pour la
distribution de l’air et qu’il fonctionne indépendamment de l’appareil de
chauffage, le système de thermostat doit être pourvu d’un système de
verrouillage pour éviter que l’appareil de chauffage et le climatiseur
fonctionnent en même temps. Ce système de verrouillage contient
habituellement un interrupteur de chauffage-refroidissement qui doit
être placé à CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT pour activer le
chauffage ou le refroidissement, ou un interrupteur d’arrêt placé sur le
thermostat de refroidissement.
Lorsqu’il est utilisé conjointement avec une unité de refroidissement,
l’appareil de chauffage doit être installé parallèlement à l’unité de
refroidissement, ou sur son côté amont, pour éviter qu’il se forme de la
condensation dans l’échangeur de chaleur.
Pour les installations avec aménagement de flux parallèle, l’appareil de
chauffage doit être équipé d’un registre pour empêcher l’air froid de se
libérer autour de l’échangeur de chaleur. L’air froid provoque de la
condensation à l’intérieur de l’échangeur, ce qui peut le faire rouiller et
éventuellement permettre aux produits de combustion de circuler dans
l’habitation par l’intermédiaire du ventilateur, posant un risque
d’asphyxie pour les occupants. Un registre automatique activé par le
débit d’air est offert par le fabricant de l’appareil de chauffage (P/N
7900-6771). Voir la figure 11.
AVIS
Consultez l’étiquette sur le panneau du serpentin pour les instructions
de conversion et d’éclairage. Obtenez une élévation de température
comprise dans les plages indiquées sur la plaque signalétique.
6833/<'8&7
$
FIGURE 10 : Languettes de fixation du raccord de conduit
8
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
Le système de conduits d’alimentation et de retour doit être
adéquatement dimensionné et conçu de manière à ce que l’appareil de
chauffage puisse fonctionner dans l’amplitude d’élévation de
température prévue sans dépasser la pression statique maximale
prévue. Ces valeurs sont indiquées au tableau 2.
SECTION III : EXIGENCES EN MATIÈRE
D’AIR DE RETOUR
$8720$7,&
'$03(5
INSTALLATION DANS UN PLACARD
Exigences supplémentaires
Les exigences supplémentaires pour un système de retour aménagé
dans le plancher ou le plafond pour un appareil de chauffage scellé et
installé dans un placard sont présentées dans le paragraphe suivant.
!
6833/<'8&7
23(1,1*
)851$&(
%$6(
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ASPHYXIE, NE PAS COUVRIR OU RESTREINDRE
L’OUVERTURE DU PLANCHER.
'8&7
&211(&725
TABLEAU 2 : Plage de pression statique externe
127()25%(67$,5'(/,9(5<,167$//'$03(5
:,7+%/$'(63$5$//(/726833/<'8&7
$
Entrée
Sortie
FIGURE 11 : Registre antiretour
RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION
1. Retirez les panneaux avant et placez l’appareil de chauffage sur le
raccord de conduit. Faites-le glisser vers l’arrière jusqu’à ce que
l’arrière de l’appareil s’engage sur le support de positionnement.
2. Fixez l’avant de l’appareil de chauffage avec deux vis en utilisant
les trous de montage fournis.
3. Fixez le dessus de l’appareil de chauffage à un élément structural à
l’aide de vis posées à travers la bande à l’arrière de l’appareil de
chauffage. La bande peut être déplacée afin de correspondre à l’un
ou l’autre des trous situés le long de la partie arrière supérieure de
l’appareil de chauffage. L’installateur peut utiliser une méthode
équivalente, comme poser des vis à travers le côté du caisson.
Le système de conduits est une partie très importante de l’installation.
Si le système de conduits n’est pas adéquatement dimensionné,
l’appareil de chauffage ne fonctionnera pas correctement. Les conduits
joints au plénum de l’appareil de chauffage doivent être de taille
suffisante pour que l’appareil de chauffage puisse fonctionner à la
pression statique externe spécifiée et à l’intérieur de l’élévation de
température de l’air indiquée sur la plaque signalétique.
Une attention doit être portée à la capacité de chauffage requise, ainsi
qu’à la quantité d’air (PCM) requise. Ces facteurs peuvent être
déterminés en calculant la perte de chaleur et le gain de chaleur de la
maison ou structure. Si ces calculs ne sont pas effectués et que
l’appareil de chauffage est surdimensionné, il peut en résulter ceci :
1. Cycles courts de l’appareil de chauffage.
2. Grandes variations de température par rapport au réglage du
thermostat.
3. Efficacité globale réduite de l’appareil de chauffage.
Produits unitaires Johnson Controls
MBH kW MBH kW
Débit d’air
nominal1
PCM cmm
Pression statique externe
Minimum
Maximum
Po Col
eau
kPa
Po Col
eau
kPa
56
16,4
45
12,9 1 305 36,9
0,10
0,0249
0,30
0,0747
70
20,5
56
16,4 1 305 36,9
0,10
0,0249
0,30
0,0747
77
22,5
62
18,0 1 305 36,9
0,10
0,0249
0,30
0,0747
90
26,3
72
21,1 1 305 36,9
0,10
0,0249
0,30
0,0747
1. Ventilateur standard-Haute vitesse-Aucun serpentin.
IMPORTANT
L’élévation de température de l’air doit être vérifiée uniquement après
que l’appareil de chauffage a fonctionné pendant au moins
15 minutes. Les températures doivent être prises à une distance de
15,2 cm (6 po) dépassé le premier « coude » du conduit
d’alimentation de l’appareil de chauffage. La température de l’air de
retour doit être prise à la porte-persienne d’air de retour. Les
pressions statiques de retour doivent être prises en insérant une
sonde à travers le filtre à air de la porte-persienne.
INSTALLATION D’UN SYSTÈME D’AIR MÉLANGÉ
Si un système de ventilation d’air mélangé est installé, la rondelle
défonçable de 12,2 cm (5 po) située dans le couvercle du haut doit être
retirée. Le registre d’air mélangé doit être placé sur le couvercle du haut
et fixé avec des vis, comme il est montré à la figure 12. Insérez les fils
d’alimentation du registre d’air mélangé dans le trou de 2,22 cm (7/8 po)
du couvercle du haut. Les fils vers le registre d’air mélangé doivent être
connectés comme illustré à la figure 20. Reportez-vous au manuel
d’installation du dispositif d’air mélangé pour terminer l’installation.
9
129098-UIMF-L-0516
généralement installé dans une porte de placard ou un mur avec
les filtres situés à 30,5 cm (12 po) ou moins de l’ouverture d’air de
retour de l’appareil de chauffage. Il faut un dégagement minimal de
15,2 cm (6 po) entre l’avant de l’appareil de chauffage et la porte du
placard, ou entre l’appareil de chauffage et la grille de filtre, pour
éviter que le débit d’air de retour soit obstrué. Reportez-vous au
tableau 1 - Dégagements entre l’appareil et les matériaux
combustibles.
AVIS
%/(1'$,5
)/(;'8&7
%/(1'$,5
'$03(5
Retirez les filtres à air à l’intérieur de la porte-persienne lorsqu’une
grille de filtre externe est utilisée.
a. Si le filtre standard jetable est utilisé, la grille de filtre externe
doit avoir une superficie minimale de 3 483 cm²
(540 po²
), ce qui
équivaut à une grille de filtre de 38,1 X 91,44 cm (15 X 36 po).
b. Si des filtres plissés ou lavables sont utilisés, la grille de filtre
externe doit avoir une superficie minimale de 4 413 cm²
(684 po²
), ce qui équivaut à une grille de filtre de 45,72 X
96,52 cm (18 X 38 po). La superficie accrue permet de réduire la
chute de pression au travers du filtre à air.
c. Une attention doit être portée sur l’emplacement du filtre de
retour pour l’entretien.
d. Tout filtre occasionnant une importante chute de pression doit
être vérifié pour s’assurer que la chute de pression causée par
le filtre à air n’empêche pas l’appareil de chauffage de
fonctionner à l’intérieur de la plage d’élévation de température
indiquée sur la plaque signalétique et dans le tableau 5. Si
l’appareil de chauffage ne fonctionne pas dans la plage
d’élévation spécifiée, alors un filtre à air de plus grande taille ou
un filtre à air présentant une chute de pression moindre doit être
installé.
)/225
:$50$,5'8&7
'8&7&211(&725
$
FIGURE 12 : Installation au plancher
SECTION IV : FILTRES
INSTALLATION DES FILTRES
Toutes les applications exigent l’utilisation d’un filtre. Un filtre à air
standard se trouve dans le support de filtre de retour sur la portepersienne. Les filtres à air doivent être remplacés par des filtres de la
même taille et du même type. Les dimensions des filtres de
remplacement sont indiquées dans le tableau 3.
!
ATTENTION
$,5),/7(56&$1%(
)281'217+(,16,'(
2)7+,6$&&(663$1(/
Un filtre doit être installé pour toutes les installations.
Filtres de circulation descendante
Il y a deux types de supports de filtre.
1. SUPPORT DE FILTRE D’APPAREIL DE CHAUFFAGE : Un
support de filtre de retour avec deux filtres de type standard
jetables est fourni sur tous les modèles. Le support de filtre de
retour est situé à l’intérieur de la porte-persienne. Ce type de
support de filtre est conçu pour deux filtres à air standard
seulement. Les filtres plissés ou lavables ne peuvent pas être
utilisés dans ce support de filtre, car ils causent une trop grande
chute de pression et par conséquent diminuent le débit d’air.
Reportez-vous à la figure 13.
2. GRILLE DE FILTRE DE RETOUR EXTERNE : Le deuxième type
est une grille de filtre à air de retour externe qui peut uniquement
être utilisée dans les applications où l’appareil de chauffage
est installé dans un placard. Ce type de grille de filtre est
$
FIGURE 13 : Filtres à air de l’appareil de chauffage
TABLEAU 3 : Dimensions des filtres - Tous les modèles
Entrée
MBH
56
70
77
90
Sortie
kW
16,4
20,5
22,5
26,3
MBH
44,8
56
62
72
Débit d’air
kW
13,1
16,4
18,1
21,1
PCM
1 305
1 305
1 305
1 305
cmm
34,0
34,0
34,0
34,0
Largeur du
caisson
Po
19 3/4
19 3/4
19 3/4
19 3/4
Filtre de porte1
Po
2 - 16 x 20 x 1
2 - 16 x 20 x 1
2 - 16 x 20 x 1
2 - 16 x 20 x 1
cm
2 x 41 x 51
2 x 41 x 51
2 x 41 x 51
2 x 41 x 51
1. Tous les modèles sont livrés avec des filtres jetables montés à l’intérieur de la porte supérieure de l’appareil de chauffage.
2. Les filtres plissés présentent une chute de pression élevée et doivent être nettoyés tous les 60 jours.
3. Des filtres sales peuvent entraîner une augmentation des coûts de chauffage, diminuer le débit d’air et réduire la durée de vie de l’échangeur de chaleur.
10
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
SECTION V : INSTALLATION DE LA
CONDUITE DE GAZ
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
!
DANGER
Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner au GAZ
NATUREL ou au GAZ PROPANE SEULEMENT. Ne faites pas brûler
aucun autre combustible dans cet appareil de chauffage. Faire brûler
tout combustible à l’exception du GAZ NATUREL ou du GAZ
PROPANE peut causer le grillage prématuré de l’échangeur de
chaleur, des niveaux élevés de monoxyde de carbone, une formation
de suie excessive, un risque d’incendie, des blessures corporelles
pouvant être mortelles et des dommages à la propriété.
.
!
DANGER
Un dispositif de protection contre la surpression, comme un
régulateur de pression, doit être installé dans le système de
tuyauterie de gaz en amont de l’appareil de chauffage et doit limiter la
pression en aval vers soupape de gaz de manière à ce qu’elle ne
dépasse pas 0,5 lb/po² (14 po de colonne d’eau) (3,48 kPa). Les
pressions supérieures à 0,5 lb/po² (14 po de colonne d’eau)
(3,48 kPa) à la soupape de gaz endommageront la soupape de gaz,
ce qui aura pour effet de déclencher un incendie ou une explosion, ou
d’endommager l’appareil de chauffage ou certains de ses
composants, entraînant des dommages matériels et même la mort.
TUYAUTERIE DE GAZ
Installation et vérification de la conduite de gaz
La tuyauterie d’alimentation en gaz doit être dimensionnée
conformément aux recommandations contenues dans le National Fuel
Gas Code (ANSI-Z223.1, NFPA-54), sauf indication contraire stipulée
par les codes ou règlements locaux.
Les matériaux utilisés et la dimension des tuyaux pour les maisons
préfabriquées aux États-Unis doivent respecter les exigences des
normes A119.1 pour les maisons préfabriquées, A119.2 pour les
véhicules de plaisance et H.U.D. Titre 24, Section 3280.705, de même
que tout code local ou provincial.
AVIS
L’entrée de la conduite de gaz sur la soupape de gaz est de taille
1/2-14 NPT. La conduite de gaz peut être installée par le plancher ou
le côté de l’appareil de chauffage vers la soupape de gaz.
!
ATTENTION
Si l’entrée de gaz sur l’appareil de chauffage est trop élevée à cause
d’une pression de gaz excessive, d’un orifice de taille inadéquate,
d’un site en haute altitude, etc., la flamme du brûleur pourrait dégager
de la suie et produire du monoxyde de carbone, ce qui pourrait
entraîner un fonctionnement non sécuritaire, une explosion, un incendie ou l’asphyxie.
Produits unitaires Johnson Controls
!
ATTENTION
Lors de l’installation de la conduite de gaz et de son raccordement à
la soupape de gaz, veillez à tenir fermement la soupape de gaz pour
éviter tout désalignement avec l’orifice du brûleur ou d’endommager
la soupape de gaz, ce qui pourrait entraîner un chauffage
inapproprié, une explosion, un incendie ou l’asphyxie.
N’UTILISEZ PAS UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE PRODUIT
D’ÉTANCHÉITÉ SUR LES JOINTS DE TUYAU. Les produits
d’étanchéité pour tuyaux, les particules métalliques ou d’autres corps
étrangers pouvant se déposer dans l’entrée de la soupape de gaz
lors de l’installation du tuyau de gaz, ou se propageant par la
tuyauterie de gaz jusqu’à l’entrée de la soupape de gaz après
l’installation, peuvent causer un dysfonctionnement de la soupape de
gaz et occasionner un chauffage inapproprié, une explosion, un
incendie ou l’asphyxie. En outre, le produit d’étanchéité pour tuyaux
doit résister au gaz propane.
Lorsque les règlements l’exigent, un robinet d’arrêt principal doit être
installé à l’extérieur du caisson de l’appareil de chauffage. Une fois la
tuyauterie installée, ouvrez le robinet de gaz et vérifiez tous les
raccordements avec un détecteur de fuites ou une solution
savonneuse.
N’utilisez jamais de flamme nue pour vérifier s’il y a des fuites de gaz,
car un incendie ou une explosion pourrait se produire.
Une fois l’appareil de chauffage raccordé à la conduite de carburant,
ne testez pas le système de carburant lorsque la valeur de colonne
d’eau est supérieure à 14 pouces. Ce type de test pourrait annuler la
garantie. Les tests effectués lorsque la valeur de colonne d’eau est
supérieure à 14 pouces peuvent endommager la soupape de
commande de l’appareil de chauffage et provoquer une explosion, un
incendie ou l’asphyxie.
Un collecteur de condensats est recommandé dans la ligne
d’alimentation en gaz pour capter l’humidité et les contaminants.
Reportez-vous à la figure 14.
Pour le fonctionnement au gaz naturel, l’appareil de chauffage est
conçu pour une pression d’admission de gaz de 7 po de colonne d’eau.
La pression au brûleur principal est ensuite réduite à 3 1/2 po de
colonne d’eau.
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE GAZ
Des tuyaux correctement dimensionnés en fer puddlé, en matériau
flexible approuvé ou en acier peuvent être utilisés pour effectuer les
raccordements de gaz à l’appareil. Si les codes locaux permettent
l’utilisation d’un raccord de gaz flexible sur l’appareil, utilisez toujours
un raccord neuf et homologué. N’utilisez pas un raccord qui a déjà servi
sur un autre appareil à gaz.
Certaines entreprises de services ou certains codes locaux exigent des
tuyaux de taille supérieure à la taille minimale de ceux énumérés dans
ces instructions et dans les codes mentionnés. La plaque signalétique
de l’appareil de chauffage et les instructions de cette section indiquent
le type de gaz approuvé pour cet appareil de chauffage - n’utilisez que
ces gaz approuvés.
11
129098-UIMF-L-0516
IMPORTANT
Ces instructions sont destinées aux personnes qualifiées et spécialement formées, expérimentées et brevetées dans l’installation de ce
type d’équipement et des composants de systèmes connexes. Certains États ou certaines provinces exigent que le personnel d’installation et d’entretien soit agréé. Des personnes non qualifiées ne
doivent pas installer cet équipement ni interpréter ces instructions.
*$6
3,3(
*$6
3,3(
*$6
%851(5
0$18$/
6+872))
9$/9(
*$6
9$/9(
'5,3
/(*
0$18$/
6+872))
9$/9(
'5,3
/(*
AVIS
Les mots « Doit » ou « Doivent » indiquent une exigence, essentielle
au rendement satisfaisant et sécuritaire du produit.
Les mots « Devrait » ou « Peut/pourrait » indiquent une recommandation ou un avis sur un élément qui n’est pas essentiel et non requis,
mais qui pourrait être utile ou commode.
CONTENU
$
FIGURE 14 : Tuyauterie de gaz
IMPORTANT
1. L’orifice du brûleur pour le gaz propane (liquide) se trouve dans le
sac rattaché à la soupape de gaz. La taille est marquée sur l’orifice.
2. Étiquette de conversion.
Un robinet d’arrêt manuel accessible doit être installé en amont des
commandes de gaz de l’appareil de chauffage et à moins de 1,8 m
(6 pi) de l’appareil de chauffage.
Cet appareil de chauffage doit être isolé du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel extérieur
pendant tout essai de pression du système de tuyauterie d’alimentation
en gaz lorsque les pressions sont égales ou inférieures à 1/2 psig
(3,5 kPa).
!
ATTENTION
Le corps de la soupape de gaz est une pièce moulée très mince qui
ne peut résister à toute pression externe. Ne posez jamais de clé de
tuyau sur le corps de la soupape de gaz lors de l’installation de la
tuyauterie. Une clé doit être placée sur le raccord carré situé sur le
côté admission du gaz de la soupape. Le fait de placer une clé sur le
corps de la soupape de gaz endommagera la soupape, causant son
dysfonctionnement ou des fuites.
La tuyauterie de gaz peut être raccordée sur un côté ou l’autre de
l’appareil de chauffage en utilisant l’une ou l’autre des rondelles
défonçables situées sur les deux côtés de l’appareil de chauffage.
Reportez-vous à la figure 14 : Tuyauterie de gaz.
CONVERSION DE L’ORIFICE DE GAZ POUR LE
PROPANE (PROPANE LIQUIDE)
!
AVERTISSEMENT
Cette conversion doit être effectuée par une entreprise qualifiée,
conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et
exigences en vigueur de l’autorité compétente. Un incendie, une
explosion ou une production de monoxyde de carbone provoquant
des dégâts matériels et des blessures graves, voire mortelles,
peuvent survenir en cas de non-respect des informations contenues
dans les présentes instructions. L’entreprise qualifiée est responsable
de l’installation adéquate. L’installation ne sera considérée comme
adéquate et complète qu’après vérification du fonctionnement de
l’appareil converti comme précisé dans les instructions du fabricant.
!
AVERTISSEMENT
En plus d’annuler la garantie, une installation inadéquate pourrait
endommager l’équipement et créer un risque d’électrocution.
12
ƒ)/$1*(
6&5(:6
*$69$/9(
$
FIGURE 15 : Ensemble brûleur
PROCÉDURE DE CONVERSION
!
ATTENTION
Préalablement à la conversion, vous devez couper l’alimentation en
gaz avant de couper l’alimentation électrique.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION - Coupez l’alimentation électrique de
l’appareil de chauffage.
1. Coupez l’alimentation en gaz depuis le robinet situé en amont de
l’appareil de chauffage ou depuis le compteur, comme exigé.
Reportez-vous à la figure 14.
2. Débranchez la tuyauterie d’alimentation en gaz depuis la soupape
de gaz sur l’appareil de chauffage.
3. Débranchez les fils électriques depuis la soupape de gaz, en
prenant note de la correspondance des fils avec les bornes.
4. Retirez les 4 boulons fixant la soupape de gaz à la bride de 90°.
!
ATTENTION
Le joint torique en caoutchouc procure une étanchéité entre la soupape de gaz et la bride de 90°. Assurez-vous qu’il est installé au
moment de fixer la soupape de gaz à cette bride.
5. Retirez les quatre vis fixant le collecteur de gaz au boîtier de
soutien du brûleur. Voir la figure 15.
6. Retirez l’orifice du brûleur de gaz propane (liquide) du sac rattaché
à la soupape de gaz.
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
7. Retirez l’orifice du brûleur de gaz naturel de la soupape de gaz et
placez-le avec l’étiquette de gaz naturel dans le sac de l’orifice pour
usage futur au cas où l’appareil de chauffage doive être reconverti
au gaz naturel.
8. Installez l’orifice de gaz propane (liquide) fourni avec l’appareil de
chauffage. Serrez-le à un couple de 15 à 25 lb-po.
9. Réinstallez le collecteur dans l’ensemble en inversant les étapes du
processus de dépose.
10. Rebranchez les fils aux bornes appropriées sur la soupape de gaz.
11. Retirez le régulateur en laiton avec le bouchon bleu et mettez le à
l’envers de sorte que les flèches pour le propane liquide pointent
vers le bas, en direction du corps de la soupape. Remettez le
bouchon bleu en place sur le régulateur.
12. Convertissez la soupape de gaz pour qu’elle fonctionne au gaz
propane (liquide) en suivant les instructions. Retirez l’étiquette de
gaz naturel et remplacez-la par l’étiquette de gaz propane fournie
dans le sac de l’orifice.
13. Retirez l’étiquette de conversion bleue sur la porte de l’appareil de
chauffage une fois l’appareil de chauffage converti.
14. Rebranchez la tuyauterie d’alimentation en gaz sur la soupape de
gaz et assurez-vous que tous les raccords de gaz sont bien serrés.
15. Retirez les bouchons de prise de pression de la soupape de gaz et
branchez la colonne d’eau sur les orifices de prise de pression
comme illustré à la figure 30. Reportez-vous à la figure 29 pour
connaître l’emplacement des prises de pression de la soupape de
gaz et de la vis de réglage du régulateur de pression.
16. Ouvrez l’alimentation en gaz vers l’appareil de chauffage et vérifiez
tous les raccords de gaz avec un détecteur de fuites approprié.
!
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier les fuites. Un incendie
ou une explosion pourrait se produire. Comme certaines solutions de
détection de fuite, y compris l’eau et le savon, peuvent causer de la
corrosion ou une fissuration sous contrainte, la tuyauterie doit être
rincée à l’eau après le test, sauf s’il a été déterminé que la solution de
détection de fuite est non corrosive.
IMPORTANT
Lors de la conversion de la soupape de gaz au propane ou l’inverse
(au gaz naturel), il sera nécessaire de modifier l’orifice du brûleur
principal pour empêcher un état de sous-alimentation ou de
suralimentation en gaz. Consultez l’étiquette à l’intérieur la porte
inférieure de l’appareil de chauffage pour des instructions complètes.
CONVERSION DE L’ORIFICE DE GAZ EN HAUTE
ALTITUDE
Cet appareil de chauffage est construit et réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel à une altitude de 0 à 610 m (0 à 2 000 pi)
au-dessus du niveau de la mer.
Les orifices de gaz de cet appareil de chauffage doivent être changés
pour maintenir un fonctionnement adéquat et sécuritaire lorsque
l’appareil de chauffage est installé à un endroit dont l’altitude est
Produits unitaires Johnson Controls
supérieure à 610 m (2 000 pi) au-dessus du niveau de la mer, s’il
fonctionne au gaz naturel, ou bien si l’altitude de l’endroit est supérieure
à 1 219 m (4 000 pi) au-dessus du niveau de la mer, s’il fonctionne au
gaz propane (liquide). Reportez-vous au tableau 4 ou aux instructions
dans l’ensemble de conversion en haute altitude pour connaître la taille
appropriée des orifices de gaz.
Pour le fonctionnement au propane, l’appareil de chauffage est conçu
pour une pression d’admission de gaz de 11 po de colonne d’eau. La
pression au brûleur principal est ensuite réduite à 10 po de colonne
d’eau.
Cet appareil peut également être converti pour des altitudes jusqu’à
3 048 m (10 000 pi) au gaz naturel et au propane (liquide) avec une
réduction supplémentaire de l’orifice, comme indiqué au tableau 4.
Vous pouvez aussi vous reporter aux normes ANSI Z223.1 et NFPA 54
du National Fuel Gas Code, pour les États-Unis, ou à la norme CAN/
CGA-B149.1-00, Code d’installation du gaz naturel et du propane, pour
le Canada.
!
DANGER
ENSEMBLES DE CONVERSION AU PROPANE ET EN HAUTE
ALTITUDE
Il est important de choisir le bon ensemble ou les bons orifices de gaz
en fonction de l’altitude et du type de gaz d’alimentation de l’appareil
de chauffage à installer.
Utilisez uniquement du gaz naturel dans les appareils de chauffage
conçus pour le gaz naturel. Utilisez uniquement du gaz propane
(liquide) pour les appareils de chauffage qui ont été correctement
convertis pour fonctionner au gaz propane. N’utilisez pas de gaz
butane avec cet appareil de chauffage.
Des orifices de gaz inadéquats ou un appareil de chauffage qui a été
incorrectement converti vont créer une situation extrêmement
dangereuse entraînant une défaillance prématurée de l’échangeur de
chaleur, la production excessive de suie, des niveaux élevés de
monoxyde de carbone, des blessures corporelles, des dommages
matériels, un risque d’incendie et même la mort.
Des conversions au propane (liquide) et en haute altitude sont
requises pour que l’appareil puisse fonctionner de manière
satisfaisante.
Toutes les conversions de gaz doivent être réalisées par un
distributeur autorisé ou le détaillant.
Au Canada, la conversion doit être réalisée par un atelier de
conversion certifié ou un agent qualifié qui utilise des pièces
spécifiées ou approuvées par l’usine.
L’installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour
s’assurer que les orifices de gaz de l’appareil de chauffage ont été
convertis à la taille appropriée au moment d’installer l’appareil de
chauffage. Ne tentez pas de percer un orifice, quel qu’il soit, pour
obtenir la bonne taille d’orifice. Le perçage d’un orifice de gaz
entraînera un désalignement des flammes du brûleur, causant un
grillage prématuré de l’échangeur de chaleur, des niveaux élevés de
monoxyde de carbone, la production excessive de suie, un risque
d’incendie, des blessures corporelles, des dommages matériels et
même la mort.
13
129098-UIMF-L-0516
TABLEAU 4 : Tableau de conversion en haute altitude
GAZ NATUREL
Altitude Pieds
Mètres
Niveau de la mer
2 000
618
3 000
914
4 000
1 219
5 000
1 524
6 000
1 829
7 000
2 134
8 000
2 438
9 000
2 743
10 000
3 048
56 000 — Entrée
70 000 — Entrée
77 000 — Entrée
90 000 — Entrée
Diamètre Taille
Diamètre Taille
Diamètre Taille
Diamètre Taille
No de
No de
No de
No de
de
du
de
du
de
du
de
du
pièce
pièce
pièce
pièce
l’orifice foret
l’orifice foret
l’orifice foret
l’orifice foret
0,136
29 9951-1361
0,154
23 9951-1541 0,161
20 9951-1611 0,180
15 9951-1801
0,136
29 9951-1361
0,149
25 9951-1491 0,157
22 9951-1571 0,177
16 9951-1771
0,128
30 9951-1281
0,149
25 9951-1491 0,157
22 9951-1571 0,173
17 9951-1731
0,128
30 9951-1281
0,147
26 9951-1471 0,154
23 9951-1541 0,173
17 9951-1731
0,128
30 9951-1281
0,144
27 9951-1441 0,152
24 9951-1521 0,169
18 9951-1691
0,128
30 9951-1281
0,144
27 9951-1441 0,149
25 9951-1491 0,166
19 9951-1661
0,120
31 9951-1201
0,140
28 9951-1401 0,147
26 9951-1471 0,161
20 9951-1611
0,120
31 9951-1201
0,136
29 9951-1361 0,144
27 9951-1441 0,161
20 9951-1611
0,120
31 9951-1201
0,136
29 9951-1361 0,140
28 9951-1401 0,157
22 9951-1571
0,116
32 9951-1161
0,128
30 9951-1281 0,136
29 9951-1361 0,152
24 9951-1521
GAZ PROPANE
Altitude Pieds
Mètres
Niveau de la mer
2 000
618
3 000
914
4 000
1 219
5 000
1 524
6 000
1 829
7 000
2 134
8 000
2 438
9 000
2 743
10 000
3 048
56 000 — Entrée
70 000 — Entrée
77 000 — Entrée
90 000 — Entrée
Diamètre Taille
Diamètre Taille
Diamètre Taille
Diamètre Taille
No de
No de
No de
No de
de
du
de
du
de
du
de
du
pièce
pièce
pièce
pièce
l’orifice foret
l’orifice foret
l’orifice foret
l’orifice foret
0,082
45 9951-0821
0,093
42 9951-0931 0,098
40 9951-0981 0,106
36 9951-1061
0,081
46 9951-0811
0,093
42 9951-0931 0,096
41 9951-0961 0,104
37 9951-1041
0,078
47 9951-0781
0,089
43 9951-0891 0,093
42 9951-0931 0,101
38 9951-1011
0,078
47 9951-0781
0,089
43 9951-0891 0,093
42 9951-0931 0,101
38 9951-1011
0,078
47 9951-0781
0,089
43 9951-0891 0,093
42 9951-0931 0,099
39 9951-0991
0,076
48 9951-0761
0,086
44 9951-0861 0,089
43 9951-0891 0,098
40 9951-0981
0,076
48 9951-0761
0,086
44 9951-0861 0,089
43 9951-0891 0,096
41 9951-0961
0,073
49 9951-0731
0,082
45 9951-0821 0,086
44 9951-0861 0,096
41 9951-0961
0,073
49 9951-0731
0,081
46 9951-0811 0,086
44 9951-0861 0,093
42 9951-0931
0,070
50 9951-0700
0,078
47 9951-0781 0,082
45 9951-0821 0,089
43 9951-0891
Le tableau indique 4 % réduction de l’entrée par 1 000 pieds d’élévation. Source de référence : NFPA No. 54, ANSI Z 223.1, National Fuel Gas Code.
Pour l’installation au Canada, aucune réduction d’orifice ou de pression du collecteur n’est requise de 0 à 1 371 m (0 à 4 500 pi).
SECTION VI : ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Branchements d’alimentation électrique
Le câblage de l’appareil doit être mis à la terre. Les fils électriques
installés sur place doivent être conformes à la limite d’élévation de
température de fil de 35 °C (63 °
C) lorsqu’ils sont installés
conformément aux instructions. Reportez-vous au tableau 5 des
présentes instructions pour connaître les données électriques propres à
l’appareil de chauffage.
!
ATTENTION
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
BRANCHEMENTS DE LA TENSION
D’ALIMENTATION
1. Fournissez une source d’alimentation distincte de tous les autres
circuits. Installez une protection contre les surintensités et un
sectionneur conformément aux codes électriques locaux/nationaux.
L’interrupteur doit être situé près de l’appareil pour en faciliter
l’entretien. Le sectionneur ou l’interrupteur avec fusible étant en
position d’ARRÊT, vérifiez que tout le câblage est établi
conformément à l’étiquette de câblage de l’appareil. Reportez-vous
au schéma de câblage dans ces instructions.
2. Retirez les vis fixant le couvercle du boîtier de câblage. Acheminez
le câblage d’alimentation à travers l’ouverture de l’appareil jusqu’à
la boîte de jonction à l’aide d’un connecteur de conduit ou autre
raccordement approprié. Il y a trois fils dans la boîte de jonction, un
fil noir, un fil blanc et un fil vert. Branchez l’alimentation électrique
14
comme indiqué sur l’étiquette de câblage de l’appareil à l’intérieur
de la porte du compartiment de ventilateur ou en suivant le schéma
de câblage de la présente section. Le fil noir de l’appareil de
chauffage doit être branché sur le fil L1 (chargé) en provenance de
l’alimentation électrique. Le fil blanc de l’appareil de chauffage doit
être branché sur le conducteur neutre. Branchez le fil vert de
l’appareil de chauffage (mise à la terre de l’équipement) sur le fil de
mise à la terre de l’alimentation électrique.
3. Le système de commande de l’appareil de chauffage nécessite la
bonne polarité de l’alimentation électrique et une connexion
adéquate à la terre. Reportez-vous à la figure 16.
%/.
%/. +27
:+7
:+7 1(875$/
*51
120,1$/
92/7
*51
$
FIGURE 16 : Raccordements de câblage au secteur
BRANCHEMENTS DU CÂBLAGE DE COMMANDE
BASSE TENSION
1. Insérez les fils de 24 volts à travers la petite bague en plastique
située tout juste au-dessus du panneau de commande.
2. Branchez les fils du thermostat aux fils basse tension en queue de
cochon de l’appareil de chauffage. Reportez-vous à la figure 17
(chauffage seulement) et à la figure 18 ou 19 (chauffage et
refroidissement).
3. Branchez les fils du thermostat sur l’appareil de chauffage lors de
l’installation de l’accessoire d’air mélangé comme illustré à la
figure 20.
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
4. Branchez le circuit basse tension aux fils en queue de cochon du
thermostat mural.
AVIS
Un câble de thermostat à cinq conducteurs est recommandé pour
toutes les installations afin de faciliter l’installation d’un système de
climatisation par la suite.
Le thermostat mural doit être placé à une distance de 132 à 168 cm
(52 à 66 po) au-dessus du plancher. L’emplacement idéal est sur un
mur intérieur situé dans une zone où la circulation de l’air est bonne et
où la température pourra être raisonnablement représentative des
autres aires d’habitation régulées par le thermostat.
5220
7+(50267$7
5
:
IMPORTANT
)851$&(
&21752/
5
:
$
Réglez l’anticipateur de chaleur du thermostat de la pièce à
0,40 ampère. Un réglage inférieur occasionnera des cycles courts.
Un réglage supérieur fera en sorte que la température de la pièce
variera au-delà des points de consigne.
FIGURE 17 : Câblage pour un thermostat de chauffage seulement
5220
7+(50267$7
5
:
*
<
&
Un fil de thermostat de calibre 18 est fortement recommandé.
Un fil de thermostat de plus petit calibre peut-être être utilisé seulement
si la ligne directrice ci-dessous est suivie.
Longueur du fil de thermostat (de l’appareil de Calibre du fil de thermostat
chauffage au thermostat)
0 à 13,7 m (0 à 45 pi)
22
0 à 21,3 m (0 à 70 pi)
20
&21'(16,1*
81,7
)851$&(
&21752/
5
72$,5&21',7,21(5
:
&21752/6
*
<
&
&200217¶67$7&211(&7,21
$
FIGURE 18 : Câblage pour un thermostat de chauffagerefroidissement électronique
5220
7+(50267$7
N’utilisez pas un fil de thermostat de calibre inférieur à 22. Si un fil de
thermostat de calibre inférieur à 18 est utilisé, portez une attention
particulière à la solidité des raccordements entre les fils de différentes
tailles.
Des problèmes de fonctionnement peuvent être causés par des
connexions desserrées ou par l’utilisation d’un fil de thermostat trop
petit pour soutenir la charge requise. Il incombe à l’installateur d’éviter
de tels problèmes.
5
:
*
<
&
&21'(16,1*
81,7
72$,5&21',7,21(5
&21752/6
$
FIGURE 19 : Câblage pour un thermostat de chauffage-refroidissement
standard
5220
7+(50267$7
)851$&(
3,*7$,/6
5
:
*
<
&
5
:
*
<
Un circuit d’alimentation séparé de 115 VCA doit être utilisé pour
l’appareil de chauffage. Le circuit doit être protégé par un fusible ou par
un disjoncteur de 15 ampères.
Évitez les endroits où le thermostat pourrait être exposé aux courants
d’air de l’extérieur, à la lumière directe de lampes, aux rayons du soleil,
à la chaleur de foyers, etc., ou situé directement dans le flux d’un
registre de conduit.
)851$&(
3,*7$,/6
5
:
*
<
&21'(16,1*
81,7
72$,5&21',7,21(5
&21752/6
%/(1'$,5
&21752/%2;
$
FIGURE 20 : Câblage pour un accessoire d’air mélangé
TABLEAU 5 : Caractéristiques nominales et données physiques/électriques
Entrée
MBH
kW
SÉRIE DGAA
56
16
70
21
77
23
90
26
SÉRIE DGAH
56
16
77
23
Entrée
MBH
kW
SÉRIE DGAA
56
16
70
21
77
23
90
26
SÉRIE DGAH
56
16
77
23
Sortie
PCM nominal1
(m3/min)
Largeur du caisson
AFUE
Élévation de la
température de l’air
°F
°
C
MBH
kW
PCM
cmm
po
cm
45
56
62
72
13
16
18
21
1 305
1 305
1 305
1 305
37
37
37
37
19-1/2
19-1/2
19-1/2
19-1/2
49,5
49,5
49,5
49,5
80,0
80,0
80,0
80,0
45 à 75
45 à 75
45 à 75
45 à 75
45
62
13
18
1 050
1 050
30
30
19-1/2
19-1/2
49,5
49,5
80,0
80,0
45 à 75
45 à 75
Température
max. de l’air de
sortie
Ventilateur
Taille du
ventilateur
25 à 41,7
25 à 41,7
25 à 41,7
25 à 41,7
Poids en fonctionnement
LB
Kg
163
163
163
163
73,9
73,9
73,9
73,9
25 à 41,7
146
66,2
25 à 41,7
146
66,2
Moteur du
Total pour
compresseur Protection Calibre min.
Allumeur
l’appareil
et soupape de
max. de
de fil à 75 pi
gaz
surintensité sur un sens
Ampères Ampères
Ampères
°
F
°
C
Hp
Ampères
po
cm
165
165
165
165
73,9
73,9
73,9
73,9
1/3
1/3
1/3
1/3
7,3
7,3
7,3
7,3
10 x 8
10 x 8
10 x 8
10 x 8
25,4 x 20,3
25,4 x 20,3
25,4 x 20,3
25,4 x 20,3
12,0
12,0
12,0
12,0
4,1
4,1
4,1
4,1
0,6
0,6
0,6
0,6
15
15
15
15
14
14
14
14
165
165
73,9
73,9
1/6
1/6
7,8
7,8
10 x 8
10 x 8
25,4 x 20,3
25,4 x 20,3
12,4
12,4
4,1
4,1
0,6
0,6
15
15
14
14
1. Pression statique extérieure dans un conduit de 0,76 cm (0,3 po) – Aucun serpentin – Ventilateur standard – Haute vitesse
Produits unitaires Johnson Controls
15
129098-UIMF-L-0516
SECTION VII : VENTILATION DE LA
TRÉMIE DE CHEMINÉE/SYSTÈME D’AIR
DE COMBUSTION
SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE VENTILATION ET D’AIR
DE COMBUSTION
Cet appareil de chauffage de catégorie I est conçu pour utilisation dans
une maison préfabriquée (mobile) ou une maison modulaire. Il peut être
installé sans modifications dans un garage, une salle d’équipement,
une alcôve ou dans tout autre emplacement intérieur où tous les
dégagements requis et autres restrictions sont respectés, ET si le
système de trémie de cheminée posé en usine satisfait toutes les
exigences en matière d’installation.
Le système de ventilation doit être installé conformément à la
Section 5.3 (Air for Combustion and Ventilation) du National gaz
Code Z223.1/NFPA 54 (dernière édition), ou des Sections 7.2, 7.3 ou
7.4 de la norme CAN/CGA B149.1-00, Code d’installation du gaz
naturel et du propane (dernière édition), ou en vertu des dispositions
applicables du code du bâtiment local et des présentes instructions.
L’appareil de chauffage ne doit pas être raccordé à une cheminée, à
une conduite de cheminée desservant un appareil distinct, ou à tout
système conçu pour brûler des combustibles solides. La plaque
signalétique de l’appareil de chauffage indique la température
maximale des gaz évacués.
Il est recommandé que l’appareil soit installé dans un endroit où la
température ambiante est de 0 °
C (32 °
F) ou plus. Si l’appareil est installé
dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °
C (32 °
C),
les sous-produits de combustion pourraient se condenser et endommager
l’échangeur de chaleur de l’appareil ou la trémie de cheminée.
IMPORTANT
Le « SYSTÈME DE VENTILATION » doit être installé comme indiqué
dans ces instructions pour une maison préfabriquée (mobile) ou une
maison modulaire. Cet appareil doit être ventilé avec une trémie de
cheminée et ne peut être ventilé avec le système d’évacuation d’un
autre appareil au gaz utilisé de façon commune.
Les maisons modulaires doivent être ventilées avec une trémie de
cheminée approuvée et ne peuvent être ventilées avec le système
d’évacuation d’autres appareils utilisé de façon commune.
!
AVERTISSEMENT
Le non-respect de toutes les instructions de ventilation peut entraîner
un incendie, une explosion ou l’asphyxie.
!
ATTENTION
Utilisez uniquement la trémie de cheminée appropriée. Reportezvous aux figures 21 et 22 pour la bonne façon de procéder.
Ne dépassez pas la hauteur maximale comme déterminée dans les
figures 21 et 22. L’installateur doit prévoir une course supplémentaire
de 3,81 cm (1 1/2 po) avant que le conduit de cheminée soit complètement déployé contre la butée intégrée. Cela assure une protection
supplémentaire pour éviter que le conduit de cheminée soit tiré hors
de la trémie de cheminée pendant le transport ou en raison d’autres
facteurs de contrainte.
16
REMPLACEMENT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
EXISTANT
Si cet appareil de chauffage remplace un appareil de chauffage
existant, procédez comme suit :
1. Si un deuxième toit, un chapeau de toit, ou un autre ajout a été
aménagé sur le toit existant de la maison, enlevez complètement
l’ancienne trémie de cheminée! Pour écarter la possibilité qu’un
conduit ait été installé incorrectement ou que l’ancienne trémie de
cheminée comporte des espacements indésirables, INSTALLEZ
UNE NOUVELLE TRÉMIE DE CHEMINÉE. La hauteur de votre
plafond et de votre toit déterminera la bonne trémie de cheminée à
utiliser. Reportez-vous au tableau de sélection de ventilation dans
les instructions d’installation de l’appareil de chauffage.
2. Après avoir déballé la trémie de cheminée, vérifiez les chapeaux
pare-pluie. Assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés, inclinés
ou tordus. Évitez de tordre, d’écraser ou de vous asseoir sur les
chapeaux pare-pluie pendant l’installation. Des chapeaux parepluie endommagés entraîneront un mauvais fonctionnement de
l’appareil de chauffage. L’appareil de chauffage ne chauffera pas
correctement et il pourrait en résulter une explosion.
3. Avant d’insérer la trémie de cheminée dans la partie supérieure de
l’appareil de chauffage, inspectez le conduit de cheminée de
l’appareil de chauffage et l’ouverture d’air de combustion à la
recherche de débris ou de particules d’isolation pouvant être
tombés dans le conduit pendant les étapes préalables à
l’installation. Ne continuez pas tant que tous les débris n’auront pas
été nettoyés ou retirés.
4. Après avoir installé la trémie de cheminée sur le col supérieur de
l’appareil de chauffage, assurez-vous qu’il n’y a aucun espacement
entre le col du conduit et la partie supérieure du caisson de
l’appareil de chauffage.
5. Utilisez uniquement les conduits fournis avec la trémie de
cheminée. N’ajoutez pas ou n’adaptez pas d’autres conduits
métalliques. Évitez de couper, d’insérer ou d’ajouter d’autres
conduits à cet ensemble.
6. En aucun cas il ne doit y avoir d’espacement entre les sections du
conduit de cheminée ou du conduit d’air de combustion.
INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE MAISON
Si cet appareil de chauffage est installé dans une nouvelle maison,
procédez comme suit :
1. Inspectez les cols supérieurs de l’appareil de chauffage à la
recherche de débris d’isolation ou de plafond pouvant être tombés
pendant la découpe des trous dans le plafond et la toiture. Retirez
tous les débris avant de continuer.
2. Après avoir déballé la trémie de cheminée, vérifiez les chapeaux
pare-pluie. Assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés, inclinés
ou tordus. Évitez de tordre, d’écraser ou de vous asseoir sur les
chapeaux pare-pluie pendant l’installation. Des chapeaux parepluie endommagés entraîneront un mauvais fonctionnement de
l’appareil de chauffage. L’appareil de chauffage ne chauffera pas
correctement et il pourrait en résulter une explosion.
3. Avant d’insérer le tuyau de ventilation dans la partie supérieure de
l’appareil de chauffage, inspectez le conduit de cheminée de l’appareil
de chauffage et l’ouverture d’air de combustion à la recherche de
débris ou de particules d’isolation pouvant être tombés dans le conduit
pendant les étapes préalables à l’installation. Ne continuez pas tant
que tous les débris n’auront pas été retirés.
4. Après avoir installé la trémie de cheminée sur le col supérieur de
l’appareil de chauffage, assurez-vous qu’il n’y a aucun espacement
entre le col du conduit et la partie supérieure du caisson de
l’appareil de chauffage.
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
INSTALLATION DANS DES RÉGIONS ENNEIGÉES
Lorsque l’entrée du tuyau d’air de combustion est couverte ou bloquée
par la neige, l’appareil de chauffage ne peut pas fonctionner
correctement en raison d’une diminution de l’alimentation en air de
combustion.
Par conséquent, si l’appareil de chauffage se trouve dans régions où
l’accumulation de neige sur le toit dépasse 10,16 cm (4 po) ou dans
des zones d’enneigement H.U.D., une rallonge de trémie de cheminée
(no de pièce 7680B6541) est recommandée.
POSITIONNEMENT ET DÉCOUPE DE L’OUVERTURE
DE TRÉMIE DE CHEMINÉE
Pour faciliter l’installation adéquate de la trémie de cheminée, il est très
important que l’ouverture de la trémie de cheminée dans le plafond et la
toiture soit sur la même ligne de centre verticale que le col du conduit
de cheminée de l’appareil de chauffage. Reportez-vous à la figure 21
ou 22.
Marquez cet emplacement sur le plafond et tracez un cercle d’un rayon
de 5 po (10 po de diamètre) autour de cette marque. Découpez
l’ouverture pour la trémie de cheminée à travers le plafond et la toiture.
(Si l’appareil de chauffage a été installé pendant la construction,
couvrez l’appareil de chauffage et l’ouverture du conduit de cheminée
pour empêcher que des débris ne pénètrent dans le conduit de
cheminée lors de la découpe du trou pour la trémie de cheminée.)
INSTALLATION DE LA TRÉMIE DE CHEMINÉE DANS
LE TOIT
(Consultez les figures 21 et 22 pour les exigences dimensionnelles.)
Insérez la trémie de cheminée dans l’ouverture du toit.
La trémie de cheminée doit être fixée à l’appareil de chauffage avant de
fixer la bride de toit (bande de recouvrement) au toit. Cela permet de
garantir un meilleur alignement entre le conduit de cheminée et le col
du conduit. Calfeutrez autour et sous la bride de toit afin de fournir un
joint étanche à l’eau avant de fixer la bande de recouvrement de la
trémie de cheminée au toit.
1. Fournissez une protection pour le raccord de ventilation et le
raccord d’admission d’air contre les dommages et les débris.
Produits unitaires Johnson Controls
2. Marquez la ligne de centre de la trémie de cheminée sur le plafond.
Découpez un trou d’un rayon de 5 po (10 po de diamètre) à travers
le plafond.
3. Marquez la ligne de centre de la trémie de cheminée sur le toit.
Découpez un trou allongé à travers le toit.
4. Insérez la trémie de cheminée dans l’ouverture du toit. Ne fixez pas
la trémie de cheminée au toit.
Raccordez la trémie de cheminée à l’appareil de chauffage
1. Vérifiez que le joint est autour de l’extérieur du raccord d’admission
d’air. Installez un nouveau joint si le joint d’origine est manquant ou
endommagé.
2. Tirez la section télescopique de la trémie de cheminée vers le bas
sur l’appareil de chauffage. Engagez complètement la trémie de
cheminée sur le raccord de ventilation et le raccord d’admission
d’air, puis comprimez le joint. Voir la figure 24. Reportez-vous aux
instructions d’installation de la rallonge intérieure de trémie de
cheminée, le cas échéant.
3. Alignez les trous dans la trémie de cheminée et le raccord d’admission
d’air. Fixez la trémie de cheminée à l’appareil de chauffage à l’aide de
vis à tôle no 10 x 1/2 - 1 1/2 po de type AB ou B.
Fixation de la trémie de cheminée au toit
1. Appliquez du calfeutrant ou autre matériau d’étanchéité sur le
dessous de la bande de recouvrement de la trémie de cheminée.
2. Placez la trémie de cheminée de manière à ce que les conduits
soient d’équerre.
3. Fixez la bande de recouvrement de la trémie de cheminée avec
des clous, des vis ou des agrafes.
4. Installez un matériau de toiture par-dessus la bande de
recouvrement de la trémie de cheminée.
5. Scellez le joint pivotant de la trémie de cheminée avec du produit
d’étanchéité Chemcaulk 900. Non requis pour les trémies de
cheminée avec bande de recouvrement oblique fixe.
Terminez l’installation, comme exigé
1. Installez la rallonge extérieure de trémie de cheminée
(si nécessaire). Reportez-vous aux instructions d’installation
fournies avec la rallonge extérieure de trémie de cheminée.
Reportez-vous à la figure 23.
17
129098-UIMF-L-0516
6:,9(/)/$6+,1*
$'-8676)520
723,7&+
6/$17
)/$6+,1*
3,7&+
&
$
&
&
'*$+)851$&(6
'*$$)851$&(6
,167$//$7,21',0(16,216
,167$//$7,21',0(16,216
³$´
$'-867$%/(+(,*+7
³%´
$'-867$%/(+(,*+7
´WR´
´WR´
$
´WR´
´WR´
$
´WR´
´WR´
&
$
´WR´
´WR´
&
$
´WR´
´WR´´
7KHLVGLPHQVLRQDOO\WKHVDPHDV&DQGLVDYDLODEOHRQO\LQ&DQDGD
7KHLVGLPHQVLRQDOO\WKHVDPHDV&DQGLVDYDLODEOHRQO\LQ&DQDGD
)/8(
*$6(6
&$5()8//<&$8/.$//$5281'6:,9(/-2,17:,7+
6($/$176833/,('%<)851$&(0$18)$&785(5
)/8(
*$6(6
&20%867,21
$,5
&20%867,21
$,5
&$8/.
81'(5
)/$6+,1*
&$8/.
81'(5
)/$6+,1*
522)
7KH(QGRI8SSHU3RUWLRQRI5RRI-DFNQHHG
1RWH[WHQGEHORZWKHFHLOLQJ
,03257$17
6($/522)-$&.)/$6+,1*727+(522)-$&.
$1'522)
7+,6,67+(,167$//(5 65(63216,%,/,7<
%
$
'*$$02'(/6
'*$+02'(/6
)/225
:$50$,5'8&7
'8&7&211(&725
'8&7&211(&725
:$50$,5'8&7
$
FIGURE 21 : Trémie de cheminée standard
18
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
6:,9(/)/$6+,1*
$'-8676)520
723,7&+
6/$17
)/$6+,1*
3,7&+
'*$+)851$&(6
'*$$)851$&(6
,167$//$7,21',0(16,216
,167$//$7,21',0(16,216
³$´
$'-867$%/(+(,*+7
³%´
$'-867$%/(+(,*+7
&
$
´WR´
´WR´
&
$
´WR´
´WR´
&$5()8//<&$8/.$//$5281'6:,9(/-2,17:,7+
6($/$176833/,('%<)851$&(0$18)$&785(5
&$8/.
81'(5
)/$6+,1*
&$8/.
81'(5
)/$6+,1*
522)
7KH(QGRI8SSHU3RUWLRQRI5RRI-DFNQHHG
1RWH[WHQGEHORZWKHFHLOLQJ
,03257$17
6($/522)-$&.)/$6+,1*727+(522)-$&.
$1'522)
7+,6,67+(,167$//(5 65(63216,%,/,7<
%
$
'*$$02'(/6
'*$+02'(/6
)/225
:$50$,5'8&7
'8&7&211(&725
'8&7&211(&725
:$50$,5'8&7
$
FIGURE 22 : Trémie de cheminée avec couronnes amovibles
Produits unitaires Johnson Controls
19
129098-UIMF-L-0516
RALLONGE EXTÉRIEURE DE TRÉMIE DE CHEMINÉE
833(5
&$3
67(3
5HPRYHXSSHUDQGORZHUFDS
5HPRYHWKHWZR VFUHZV
WKDWVHFXUHWKHXSSHUFDSWR
WKHFURZQDVVHPEO\EDVHDQG
UHPRYHWKHXSSHUFDS1H[W
UHPRYHWKHWKUHH VFUHZV
WKDWVHFXUHWKHORZHUFDSWR
WKHFURZQDVVHPEO\EDVH
6HWERWKFDSVDVLGHIRUODWHUXVH
Offerte pour assurer la conformité dans des situations où la couronne
de trémie de cheminée doit être relevée afin de respecter une exigence
de dégagement par rapport au toit. Une rallonge relèvera la couronne
de trémie de cheminée de 45,72 cm (18 po). Une seule rallonge
extérieure peut être utilisée par appareil de chauffage.
/2:(5
&$3
&52:1
$66(0%/<
%$6(
!
67(3
8VLQJWKHIRXU KROHVDWWKHEDVHRIWKH
H[WHQVLRQDVDJXLGHGULOOIRXU KROHV
´GLDPHWHULQWRWKHFURZQDVVHPEO\EDVH
6HFXUHWKHH[WHQVLRQWRWKHFURZQDVVHPEO\
EDVHZLWKWKHIRXU VFUHZVSURYLGHG
,QVWDOOWKHORZHUFDSRQWRSRIWKHH[WHQVLRQ
VRWKDWWKHFHQWHUSLSHVWLFNVWKURXJK
WKHKROHLQWKHORZHUFDS
8VLQJWKHWKUHH VFUHZVUHPRYHG
LQ6WHSDWWDFKWKHORZHUFDSWRWKH
H[WHQVLRQEUDFNHW,QVWDOOWKHXSSHU
FDSRYHUWKHFHQWHUSLSHRIWKHH[WHQVLRQ
8VLQJWKHWZR KROHVORFDWHGDWWKH
EDVHRIWKHXSSHUFDSDVJXLGHVGULOO
WZR ´GLDPHWHUKROHVLQWRWKHFHQWHUSLSH
)LQDOO\DWWDFKWKHXSSHUFDSWRWKHFHQWHU
SLSHXVLQJWKHWZR VFUHZVUHPRYHGLQ
6WHSWRWKHFHQWHUSLSH
AVIS
(;7(16,21
Le tube d’air de combustion et le conduit de cheminée font partie du
même ensemble. Seul le tube d’air de combustion doit être fixé à
l’appareil de chauffage.
&52:1
$66(0%/<
%$6(
833(5
&$3
67(3
5HLQVWDOOXSSHUDQGORZHUFDSWRH[WHQVLRQ
ATTENTION
Le conduit de cheminée intérieur doit être présent.
Il est obligatoire que le conduit d’air de combustion et le conduit de
cheminée soient entièrement engagés. Le conduit d’air de combustion DOIT être solidement fixé à l’appareil à l’aide d’une vis à tôle
insérée dans le trou fourni.
Utiliser une vis à tôle de 1/2 po à bout arrondi ou pointu pour fixer le
conduit d’air de combustion de la trémie de cheminée au col d’air de
combustion de l’appareil de chauffage. Un trou de vissage est fourni
dans le conduit et le col. Des vis d’une longueur excessive peuvent
atteindre le conduit de cheminée et le percer. La longueur des vis ne
doit pas dépasser 1 1/2 po.
3ODFHWKHURRIMDFNH[WHQVLRQRQWRSRIWKH
FURZQDVVHPEO\EDVHSXVKLQJGRZQILUPO\
WRDVVXUHDVQXJILW
,03257$170DNHVXUHWKDWWKHSLSHVDUH
FRQQHFWHG
RACCORDEMENT DE LA TRÉMIE DE CHEMINÉE
À L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
/2:(5
&$3
(;7(16,21
%5$&.(7
1. Assurez-vous que le conduit de cheminée et le tube d’air de
combustion sont présents.
2. Tirez l’ensemble du tube de cheminée télescopique/tube d’air de
combustion vers le bas depuis la trémie de cheminée. Faites
glisser fermement l’ensemble du tube de cheminée/tube d’air de
combustion par-dessus la sortie du conduit de cheminée de
l’appareil de chauffage et le col d’air de combustion. Assurez-vous
que l’arrière, le côté et l’avant du col du tube d’air de combustion
sont complètement engagés et en contact avec le joint. Fixez le
tube d’air de combustion au col d’air de combustion de l’appareil de
chauffage à l’aide d’une vis à tôle de 1/2 po. (Un trou de vis est
fourni dans le tube d’air de combustion et le col d’air de
combustion. Voir la figure 24).
(;7(16,21
&20%867,21
$,578%(
&52:1
$66(0%/<
%$6(
6(&85(675$3
72:$//
256&5(:
5(&200(1'('
&20%867,21
$,578%(&2//$5
)/8(
3,3(
)851$&(
)/8(287/(7
*$6.(7
67(3
&RPSOHWHDVVHPEO\
3ODFHWKHVHLQVWUXFWLRQVLQWKHFXVWRPHU
SDFNHWSURYLGHGZLWKWKHIXUQDFH
)52172)
)851$&(
,WLVPDQGDWRU\WKDWWKHFRPEXVWLRQDLUDQGIOXHWXEHDVVHPEO\
EHIXOO\HQJDJHGDWEDFNVLGHVDQGIURQWDQGFRPEXVWLRQDLU
WXEHVHFXUHO\IDVWHQHGWRWKHIXUQDFHZLWKDVKHHWPHWDOVFUHZ
LQWKHVFUHZKROHSURYLGHG
$
$
FIGURE 23 : Trémie de cheminée
20
FIGURE 24 : Raccordement de la trémie de cheminée à l’appareil de
chauffage
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
Cet appareil de chauffage est un appareil à combustion scellée
(ventilation directe) et sa conception est certifiée pour utilisation avec
une trémie de cheminée de série 4000 seulement. Ces trémies de
cheminée sont conçues pour fournir de l’air de combustion à l’appareil
de chauffage et évacuer les produits de combustion à l’extérieur.
Aucune autre ouverture d’air de combustion ou aucun autre conduit
n’est nécessaire.
&(,/,1*
&20%867,21
$,53,3($1'
)/8($66(0%/<
7+,6-2,17
0867%(
%(/2:&(,/,1*
TABLEAU 6 : Options de trémie de cheminée
Numéro de
modèle de la
trémie de
cheminée
Hauteur réglable sans
rallonge intérieure
Hauteur réglable avec
rallonge intérieure de
43,18 cm (17 po)
4000B7141
35,6 à 198,1 cm
(14 à 78 po)
162,6 à 214,3 cm
(64 à 95 po)
4000B7151
167,6 à 228,6 cm
(66 à 90 po)
210,8 à 271,8 cm
(83 à 107 po)
4000B8161
149,9 à 200,7 cm
(59 à 79 po)
193 à 243,8 cm
(76 à 96 po)
4000B8181
185,4 à 261,6 cm
(73 à 103 po)
228,6 à 279,4 cm
(90 à 110 po)
Les modèles 4000B8161 et 4000B8181 sont pourvus de couronnes amovibles.
!
,17(5,25
(;7(16,21
237,21$/
)851$&(&20%867,21
$,5&2//$5
Utilisez des vis à tôle de 1/2 po (1,27 cm) à bout arrondi ou pointu pour
fixer le conduit d’air de combustion de la trémie de cheminée au col
d’air de combustion de l’appareil de chauffage. Des trous de vis sont
fournis dans le conduit et le col. Des vis d’une longueur excessive
peuvent atteindre le conduit de cheminée et le percer. Si d’autres vis
sont utilisées, leur longueur ne doit pas dépasser 1 1/2 po (3,81 cm). Il
est obligatoire que le tube d’air de combustion et le tube de cheminée
soient correctement engagés, et que le conduit d’air de combustion soit
fixé à l’appareil de chauffage avec des vis à tôle dans les trous fournis.
$
FIGURE 25 : Ensemble de trémie de cheminée
RALLONGES INTÉRIEURES
Pour choisir la longueur appropriée de trémie de cheminée avec ou
sans la rallonge facultative, reportez-vous à la figure 25 et au tableau 8.
Plusieurs rallonges intérieures peuvent être utilisées, jusqu’à une
longueur de 284,5 cm (110 po).
!
AVERTISSEMENT
Le joint où la rallonge intérieure facultative se raccorde à la trémie de
cheminée doit être situé sous le plafond. Le non-respect de cette
exigence peut entraîner l’asphyxie, un incendie ou une explosion.
AVIS
L’utilisation d’une rallonge intérieure aura pour effet d’augmenter les
hauteurs réglables de la trémie de cheminée au même degré que la
hauteur de la rallonge intérieure. Si l’appareil de chauffage est installé sur un plénum surélevé, la hauteur du plénum doit être ajoutée à
la hauteur de la trémie de cheminée.
!
ATTENTION
Ne dépassez pas la hauteur réglable maximale comme indiqué dans
le tableau 6. Ces hauteurs maximales permettent une course
supplémentaire de 3,81 cm (1 1/2 po) avant que le conduit de
cheminée soit complètement déployé contre la butée intégrée. Cela
fournit une protection supplémentaire contre la sortie du conduit de
cheminée de la trémie de cheminée en cas de mouvement vers le
haut lorsque la maison est transportée ou soumise à d’autres
facteurs de contraintes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un incendie, une explosion ou l’asphyxie.
Produits unitaires Johnson Controls
ATTENTION
Si vous utilisez une rallonge intérieure facultative, placez la rallonge vers
le bas sur le dessus d’appareil de chauffage et faites-la correspondre
avec le conduit de cheminée de l’appareil de chauffage et le col d’air
d’admission jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec les trous de vis dans le
col d’air de combustion. Fixez la rallonge à l’appareil de chauffage à
l’aide des trous déjà percés. Utiliser des vis à tôle de 1/2 po (1,27 cm) à
bout arrondi ou pointu pour fixer le conduit d’air de combustion de la
trémie de cheminée au col d’air de combustion de l’appareil de
chauffage. Des trous de vissage sont fournis dans le conduit et le col.
Des vis d’une longueur excessive peuvent atteindre le conduit de
cheminée et le percer. Si d’autres vis sont utilisées, leur longueur ne doit
pas dépasser 1 1/2 po (3,81 cm). Tirez l’ensemble du conduit de trémie
de cheminée/conduit d’air de combustion vers le bas et faites-le
correspondre avec la rallonge de conduit de cheminée et le conduit d’air
de combustion jusqu’à ce que les trous de vis soient alignés. Voir la
figure 25. Fixez la rallonge intérieure au conduit d’air de combustion avec
des vis à tôle d’une longueur maximale de 1 1/2 po (3,8 cm).
IMPORTANT
En aucune circonstance le raccord entre le conduit de cheminée/air
de combustion de la trémie de cheminée et la rallonge intérieure ne
doit dépasser la ligne de plafond.
Fixez la trémie de cheminée au toit avec des vis. Du mastic
d’étanchéité ou composé de calfeutrage non durcissant doit être utilisé
pour étanchéiser la bride de toit afin d’empêcher les fuites d’eau. Le
joint pivotant de la trémie de cheminée doit également être scellé pour
empêcher les fuites d’eau.
INSTALLATION DE L’ANNEAU DE PLAFOND
L’anneau de plafond doit respecter les exigences en matière de parefeu. Un anneau de plafond accessoire peut être utilisé (voir la
figure 26), ou bien le fabricant ou l’installateur de la maison mobile ou
modulaire peut utiliser d’autres méthodes approuvées de pare-feu. Au
besoin, vous pouvez utiliser trois sections de l’anneau accessoire
comme illustré à la figure 26 pour créer un dégagement plus restreint
autour de la trémie de cheminée.
21
129098-UIMF-L-0516
DÉGAGEMENTS D’ÉVENT
AVIS
IMPORTANT
Une partie du bord extérieur de l’anneau de plafond peut être découpée de sorte que l’anneau puisse s’insérer entre le plénum d’air
chaud et la trémie de cheminée.
L’évent doit être installé avec les dégagements minimums comme
illustré à la figure 27, et être conforme aux exigences et aux codes
locaux, provinciaux et régionaux.
%
$
$
FIGURE 26 : Anneaux de plafond
,16,'(&251(5'(7$,/
*
9
$
'
9
(
),;('
&/26('
%
/ 9
%
%
)
9(177(50,1$/
;
$,56833/<
%
,
9
&
9
9
9
+
9
9
%
%
0
;
9
$5($:+(5(7(50,1$/,61273(50,77('
.
;
-
),;('
&/26('
23(5$%/(
$
FIGURE 27 : Disposition de la maison
A. Dégagement au-dessus du sol, de la véranda, du porche, de la
terrasse ou du balcon
Installations canadiennes1
Installation aux États-Unis2
30,4 cm (12 po)
30,4 cm (12 po)
30,4 cm (12 po) pour les modèles <100 000
B. Dégagement par rapport à une fenêtre ou une porte qui peut être
BTU/h (30 kW), 91,4 cm (36 po) pour les
ouverte
modèles > 100 000 BTU/h (30 kW)
1,22 m (4 pi)
C. Dégagement par rapport à une fenêtre fermée de façon
permanente
1,22 m (4 pi)
1,22 m (4 pi)
D. Dégagement vertical par rapport à un soffite ventilé situé au-dessus de la sortie en deçà d’une distance horizontale de 61 cm (2 pi) 1,22 m (4 pi)
de la ligne de centre de la sortie.
1,22 m (4 pi)
E. Dégagement par rapport à un soffite non ventilé
30,4 cm (12 po)
30,4 cm (12 po)
F. Dégagement par rapport au coin extérieur
30,4 cm (12 po)
30,4 cm (12 po)
G. Dégagement par rapport au coin intérieur
1,83 m (6 pi)
1,83 m (6 pi)
91,4 cm (3 pi) en deçà d’une hauteur de 4,5 m
91,4 cm (3 pi) en deçà d’une hauteur de 4,5 m
H. Dégagement de chaque côté de la ligne de centre se prolongeant
(15 pi) au-dessus de l’ensemble compteur/régu- (15 pi) au-dessus de l’ensemble compteur/
au-dessus de l’ensemble compteur/régulateur
lateur
régulateur
I. Dégagement par rapport à la sortie d’évent du régulateur de service 91,4 cm (3 pi)
91,4 cm (3 pi)
J. Dégagement par rapport à l’entrée d’air d’alimentation non méca- 30,4 cm (12 po) pour les modèles <100 000
nique dans le bâtiment ou de l’entrée d’air de combustion vers tout BTU/h (30 kW), 91,4 cm (36 po) pour les
autre appareil
modèles > 100 000 BTU/h (30 kW)
1,22 m (4 pi)
K. Dégagement par rapport à une entrée d’alimentation mécanique
91,4 cm (3 pi) au-dessus si en deçà de 3 m
(10 pi) horizontalement
1,83 m (6 pi)
L. Dégagement par rapport à une voie d’accès pavée ou à un trottoir
2,13 m (7 pi) †
pavé située sur une propriété publique
2,13 m (7 pi) †
M. Dégagement sous la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon
30,4 cm (12 po)
30,4 cm (12 po)
Sortie d’évent depuis n’importe quelle surface du bâtiment
30,4 cm (12 po)
30,4 cm (12 po)
Au-dessus de l’épaisseur de neige prévue
30,4 cm (12 po)
30,4 cm (12 po)
1. Conformément à la norme CSA B149.1-00 actuelle, Code d’installation du gaz naturel et du propane.
2. Conformément aux normes ANSI Z223.1 / NFPA 54, National Fuel Gas Code. Conformément à la norme UL-311 actuelle régissant la sécurité des trémies de
cheminée pour les maisons préfabriquées et les véhicules de plaisance.
† Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trottoir ou d’une voie d’accès pavée située entre deux unités résidentielles et desservant les deux
unités.
‡ Permis uniquement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher. Pour un dégagement
non précisé dans ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou CSA B149.1-00.
** Dégagement conforme aux codes d’installation locaux, aux exigences du fournisseur au gaz et au manuel d’installation du fabricant.
22
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
Toute entrée d’air frais ou d’appoint pour une sécheuse ou un appareil de chauffage est considérée comme une entrée d’air forcée.
Éviter les endroits où les égouttements de condensat peuvent causer des problèmes, comme au-dessus des jardinières suspendues, des patios ou à côté de fenêtres
où la vapeur peut se transformer en buée.
La sortie d’un évent doit être :
Pourvue d’un capuchon, conformément aux instructions d’installation du fabricant de l’évent, ou conformément aux instructions d’installation pour un système de
ventilation particulier.
Il incombe à l’installateur d’aménager une ventilation et une alimentation d’air appropriées et adéquates en fonction de l’application.
L’évent doit être suffisamment élevé au-dessus du bâtiment ou d’une obstruction avoisinante de manière à ce que le vent provenant de n’importe quelle direction ne
puisse créer une pression positive à proximité de l’évent.
IMPORTANT
Une attention particulière doit être portée à la possible dégradation des matériaux du bâtiment par les gaz de cheminée. Une sortie sur un mur
latéral peut nécessiter d’étanchéiser ou de recouvrir les surfaces du bâtiment avec un matériau résistant à la corrosion pour le protéger des
produits de combustion corrosifs. Il faut tenir compte de la direction du vent afin d’éviter que les produits de combustion ou de condensat soient
projetés contre les surfaces du bâtiment. Si un recouvrement métallique est utilisé, il doit être en acier inoxydable et d’une dimension minimale de
50,8 cm (20 po). Il est recommandé d’utiliser un col de retenue fixé à la surface du bâtiment pour empêcher tout mouvement du tuyau de
ventilation.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Le fait de ne pas suivre les étapes décrites ci-dessous pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en service pourrait entraîner
un empoisonnement au monoxyde de carbone ou la mort.
Les étapes suivantes doivent être suivies pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en fonctionnement, alors que tous les
autres appareils raccordés au système de ventilation ne sont pas en service :
1. Vérifiez que la taille et l’angle horizontal du système de ventilation sont appropriés. Assurez-vous qu’il n’y a aucun blocage, restriction,
fuite, corrosion ou autre déficience pouvant créer une situation dangereuse.
2. Fermez toutes les portes du bâtiment, ainsi que toutes les fenêtres et toutes les portes.
3. Mettez les sécheuses en marche et ACTIVEZ tous les ventilateurs d’évacuation, comme les hottes de cuisine et les évents de salles de
bains, de manière à ce qu’ils fonctionnent à vitesse maximale. Ouvrez les registres de foyer. N’allumez pas de ventilateur d’été.
4. Suivez les instructions d’allumage. Mettez en service l’appareil à inspecter. Réglez le thermostat de manière à ce que l’appareil fonctionne
sans interruption.
5. Vérifiez chaque appareil (comme un chauffe-eau) pourvu d’un coupe-tirage et déterminez s’il y a des fuites (courant d’air descendant ou pas de
courant d’air) à l’ouverture du coupe-tirage après 5 minutes de fonctionnement du brûleur principal. Les appareils dépourvus de coupe-tirage
doivent être vérifiés au tuyau de ventilation, le plus près possible de l’appareil. Utilisez un analyseur de combustion pour vérifier les niveaux de CO2
et de CO de chaque appareil. Utilisez un indicateur de tirage pour vérifier un état de courant d’air descendant ou de tirage inadéquat.
6. Une fois qu’il a été déterminé que la ventilation de chaque appareil est adéquate après les tests décrits ci-dessus, remettez les portes,
fenêtres, ventilateurs d’évacuation, registres de foyer ou tout autre appareil fonctionnant au gaz à leur état normal.
7. Si une ventilation inappropriée est observée au cours de l’un des tests ci-dessus, il existe un problème avec le système de ventilation, ou
l’appareil ne dispose pas de suffisamment d’air de combustion (air d’alimentation de l’extérieur) pour achever la combustion. Cette
situation doit être corrigée avant que l’appareil puisse fonctionner en toute sécurité.
REMARQUE : Une situation dangereuse est présente lorsque le relevé de CO au conduit de ventilation de l’appareil de chauffage dépasse 40 ppm et
que le relevé de tirage ne dépasse pas 0,1 po de colonne d’eau (-25 kPa) lorsque tous les appareils fonctionnent en même temps.
8. Tout correctif apporté au système de ventilation ou au système d’air d’alimentation (extérieur) doit être effectué conformément au National
Fuel Gas Code, Z223.1 ou à la norme CAN/CGA B149.1-00, Code d’installation du gaz naturel et du propane (dernières éditions). Si le
système de ventilation doit être redimensionné, suivez les tableaux appropriés à l’annexe G des codes ci-dessus pour cet appareil.
SYSTÈME DE COMBUSTION ASSISTÉ PAR
VENTILATEUR
2. Blocage de la tuyauterie ou de la sortie de ventilation.
3. Défaillance du moteur de ventilateur d’air de combustion.
Il s’agit d’un appareil équipé d’un dispositif mécanique intégré pour tirer
ou forcer les produits de combustion dans la chambre de combustion
ou l’échangeur de chaleur.
SECTION VIII : DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ
FUSIBLE DU CIRCUIT DE COMMANDE
Un fusible de 3 ampères et est fourni sur la carte du circuit de
commande pour protéger le transformateur 24 volts d’une surcharge
causée par des erreurs de câblage du circuit de commande. Il s’agit
d’un fusible de type automobile ATO 3 situé sur la carte de commande.
PRESSOSTATS
Cet appareil de chauffage comporte un pressostat, qui surveille le flux
circulant dans le système de tuyauterie de l’air de combustion/
ventilation. Ce pressostat désexcite le module de commande
d’allumage et la soupape de gaz si l’une ou l’autre des situations
suivantes se présente. Reportez-vous à la figure 28 pour les
raccordements de tuyaux.
1. Blocage de la tuyauterie ou de la sortie d’air de combustion.
Produits unitaires Johnson Controls
$
FIGURE 28 : Acheminement de la tuyauterie du pressostat
23
129098-UIMF-L-0516
LIMITEURS
Un limiteur de haute température est situé sur le panneau d’accès de
l’appareil de chauffage, à proximité de la soupape de gaz. Il s’agit d’un
dispositif de réinitialisation qui fournit une protection contre une température
trop élevée en raison d’un débit d’air réduit, pouvant être causé par un filtre
encrassé ou par une défaillance du moteur de ventilateur intérieur. Le
module de commande se verrouillera si le limiteur se déclenche à trois (3)
reprises consécutives. Le module de commande va se réinitialiser et tenter
de nouveau d’allumer le brûleur après une (1) heure.
SECTION IX : MISE EN SERVICE ET
RÉGLAGES
La mise en service initiale de l’appareil de chauffage nécessite les
procédures supplémentaires suivantes.
IMPORTANT
Tous les branchements électriques effectués sur place et en usine
doivent être inspectés pour s’assurer qu’ils sont bien serrés.
Lors du raccordement initial de l’alimentation en gaz à l’appareil de
chauffage, la tuyauterie de gaz peut être remplie d’air. Afin de purger
cet air, il est recommandé de desserrer le raccord métal a métal jusqu’à
ce que l’odeur de gaz soit détectée. Lorsque le gaz est détecté,
resserrez immédiatement le raccord et vérifiez s’il y a des fuites. Allouez
cinq minutes pour que le gaz puisse se dissiper avant de poursuivre la
procédure de mise en service. Veillez à ce qu’une ventilation adéquate
soit disponible pour diluer et évacuer tout gaz présent.
OUTILS ET INFORMATIONS QUI SERONT REQUIS
POUR EFFECTUER CORRECTEMENT LA
PROCÉDURE DE MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE.
1. Appelez le fournisseur de gaz local pour obtenir la valeur de
chauffage du gaz naturel. Si vous ne pouvez obtenir la valeur de
chauffage du gaz auprès du fournisseur de gaz, vous pouvez
utiliser une valeur par défaut de 1 030 BTU/pi³ (38,8 MJ/m³).
• 1 – adaptateur de 0,3 cm (1/8 po)
• 1 – manomètre – Dwyer
Ces articles sont requis pour exécuter correctement la procédure de
mise en service requise.
SÉQUENCE D’ALLUMAGE DU SYSTÈME
1. Ouvrez l’alimentation en gaz au moyen de la soupape externe et de
la soupape de gaz principale.
2. Réglez le thermostat au-dessus de la température de la pièce pour
démarrer le chauffage.
3. La mise en service du système se produira comme suit :
a. Le moteur de ventilateur de tirage induit va démarrer et atteindre
sa vitesse normale. Peu de temps après la mise en service de
l’inducteur, l’allumeur à surface chaude deviendra lumineux
pendant environ 30 secondes.
b. À la suite de ce réchauffement, le module d’allumage excitera
(ouvrira) la soupape de gaz principale.
c. Une fois la flamme établie, le ventilateur d’air d’alimentation se
mettra en marche dans le délai imparti par le module de
commande.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages aux équipements.
Ne recherchez jamais des fuites de gaz avec une flamme nue. Pour
vérifier tous les raccords, utilisez une solution savonneuse disponible
dans le commerce conçue spécialement pour détecter les fuites. Un
incendie ou une explosion peut survenir, provoquant des blessures
graves, voire mortelles, ainsi que des dommages aux équipements.
IMPORTANT
2. Vous aurez besoin d’un thermomètre ou un thermomètre numérique
portable pour lire les températures d’air d’alimentation et de retour.
L’allumage du brûleur pourrait ne pas être satisfaisant lors du premier
démarrage en raison de l’air résiduel dans la conduite de gaz, ou jusqu’à
ce que la pression du collecteur de gaz soit réglée. La commande d’allumage fera 3 tentatives d’allumage avant de se verrouiller.
3. Vous aurez besoin d’un manomètre à tube en U ou d’un appareil
numérique capable de lire des pressions de 0 à 15 po de colonne
d’eau (0 à 3,73 kPa) afin de pouvoir mesurer les pressions de la
conduite de gaz et du collecteur.
4. Vous aurez besoin d’une clé hexagonale de 3/32 po pour les
bouchons d’orifices de pression dans la soupape de gaz.
L’appareil de chauffage étant en fonction, vérifiez tous les joints de
tuyau, les raccords de la soupape de gaz et les raccords de la soupape
manuelle à la recherche de fuites à l’aide d’un détecteur de gaz
approuvé, d’un liquide de détection de fuite non corrosif, ou d’autres
méthodes de détection de fuite. Prenez les mesures appropriées pour
stopper toute fuite. Si une fuite persiste, remplacer le composant.
5. Vous aurez besoin de 2 bouts de tuyau flexible d’un diamètre
intérieur de 0,3 cm (1/8 po) et de 30 cm (12 po) de long, de 2 bouts
de tuyau de 0,3 cm (1/8 po) et de 10,0 cm (4 po) de long, et d’un
adaptateur de 0,3 cm (1/8 po) pour raccorder le manomètre à tube
en U ou l’appareil de mesure de pression numérique aux orifices de
pression de la soupape de gaz.
L’appareil de chauffage et son robinet d’arrêt doivent être débranchés
du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout essai de
pression de ce système lorsque les pressions d’essai dépassent 1/2 lb/
po²
(3,45 kPa).
Il existe une trousse d’accessoires (1PK0601) disponible auprès de
Source 1, qui contient les articles suivants :
• 1 – tuyau de 30 cm (12 po) de long x 0,3 cm (1/8 po) de diamètre
• 2 – bouts de tuyau de 10 cm (4 po) de long x 0,3 cm (1/8 po) de
diamètre
• 1 – té de 0,8 cm (5/16 po)
• 1 – raccord de réduction de 0,8 cm (5/16 po) x 0,3 cm (1/8 po)
• 1 – adaptateur de 0,3 cm (1/8 po)
Une trousse d’accessoires (1PK0602), disponible auprès de Source 1,
contient les articles suivants :
• 1 – tuyau de 30 cm (12 po) de long x 0,3 cm (1/8 po) de diamètre
• 2 – bouts de tuyau de 10 cm (4 po) de long x 0,3 cm (1/8 po) de
diamètre
• 1 – té de 0,8 cm (5/16 po)
• 1 – raccord de réduction de 0,8 cm (5/16 po) x 0,3 cm (1/8 po)
24
L’appareil de chauffage doit être isolé du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt de l’équipement pendant
tout essai de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz.
CALCUL DE L’ENTRÉE DE L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE (GAZ NATUREL)
AVIS
Les orifices du brûleur sont dimensionnés pour fournir un débit
d’admission adéquat avec du gaz naturel d’une valeur de chauffage
de 1 030 BTU/pi3. Si la valeur de chauffage de votre gaz diffère largement, il peut être nécessaire de remplacer les orifices.
1. Coupez tous les autres appareils à gaz raccordés au compteur de gaz.
2. Au compteur à gaz, mesurez le temps (avec un chronomètre)
requis pour utiliser 0,0566 m3 (2 pi3) de gaz.
3. Calculez l’entrée de l’appareil de chauffage à l’aide de l’une des
équations suivantes.
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
Aux États-Unis, utilisez la formule suivante pour calculer l’entrée de l’appareil de chauffage.
Pour le gaz naturel, multipliez le contenu de chaleur en BTU/pi3 ou la valeur par défaut de 1 030 BTU/pi3 (38,4 MJ/m3) du gaz par 2 pi3 (0,056 m3)
de gaz mesuré au compteur de gaz et par un facteur de correction de pression barométrique et de température de 0,960, ensuite par 3 600, puis
divisez cette valeur par le temps (en secondes) requis pour mesurer 2 pi3 (0,056 m3) de gaz depuis le compteur de gaz.
Pour le gaz propane (propane liquide), multipliez le contenu de chaleur en BTU/pi3 ou la valeur par défaut de 2 500 BTU/pi3 (93,15 MJ/m3) du gaz
par 1 pi3 (0,028 m3) de gaz mesuré au compteur de gaz et par un facteur de correction de pression barométrique et de température de 0,960,
ensuite par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps (en secondes) requis pour mesurer 1 pi3 (0,028 m3) de gaz depuis le compteur de gaz.
Formule de calcul de l’entrée pour les États-Unis à l’aide d’un compteur de gaz en pi3 :
BTU/pi3 x 2 pi3 x 0,960 x 3 600
Secondes requises pour mesurer les 2 pi3
de gaz
CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ NATUREL
EXEMPLE :
1 030 x 2 x 0,960 x 3 600
90,5
Gaz naturel
1 030 BTU/pi3
BTU/pi3 x 1 pi3 x 0,960 x 3 600
=
=
BTU/h
78 666,90
Secondes requises pour mesurer 1 pi3 de gaz
=
BTU/h
CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE)
EXEMPLE :
2 500 x 1 x 0,960 x 3 600
=
80 000,00
108
Gaz propane
2 500 BTU/pi3
Au Canada, vous utiliserez la formule suivante pour calculer l’entrée de l’appareil de chauffage si vous utilisez un compteur de gaz en pi3.
Pour le gaz naturel, multipliez le contenu de chaleur du gaz en MJ/m3 (ou 38,4 par défaut) par 2 pi3 de gaz x 0,028 pour convertir en mètres cubes
les pieds cubes mesurés au compteur de gaz, par un facteur de correction de pression barométrique et de pression de 0,960, par 3 600, puis divisez
cette valeur par le temps requis pour mesurer 2 pi3 (0,056 m3) de gaz depuis le compteur de gaz.
Pour le gaz propane (propane liquide), multipliez le contenu de chaleur du gaz en MJ/m3 (ou 93,15 par défaut) par 1 pi3 de gaz x 0,028 pour
convertir en mètres cubes les pieds cubes mesurés au compteur de gaz, par un facteur de correction de pression barométrique et de pression de
0,960, par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps requis pour mesurer 1 pi3 (0,028 m3) de gaz depuis le compteur de gaz.
Formule de calcul de l’entrée métrique à l’aide d’un compteur de gaz en pi3 :
MJ/m3 x 2 pi3 x 0,028 x 0,960 x 3 600
=
MJ/h
x
Secondes requises pour mesurer les 2 pi3
de gaz
CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ NATUREL
EXEMPLE :
38,4 x 2 x 0,028 x 0,960 x 3 600
=
82,12
x
90,5
Gaz naturel
1 030 BTU/pi3 = 38,4 MJ/m3
CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE)
EXEMPLE :
93,15 x 1 x 0,028 x 0,960 x 3 600
=
83,46
x
108
Gaz propane
2 500 BTU/pi3 = 93,15 MJ/m3
0,2777
=
kW
x
3 412,14
=
BTU/h
0,2777
=
22,80
x
3 412,14
=
77 796,80
0,2777
=
23,18
x
3 412,14
=
79 093,4
Au Canada, utilisez la formule suivante pour calculer l’entrée de l’appareil de chauffage si vous utilisez un compteur de gaz en m3.
Pour le gaz naturel, multipliez le contenu de chaleur du gaz en MJ/m3 (ou 38,4 par défaut) par 0,10 m3 de gaz mesuré au compteur de gaz, par un
facteur de correction de pression barométrique et de pression de 0,960, par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps requis pour mesurer
0,10 m3 depuis le compteur de gaz.
Pour le gaz propane (propane liquide), multipliez le contenu de chaleur du gaz en MJ/m3 (ou 93,15 par défaut) par 0,10 m3 de gaz mesuré au
compteur de gaz, par un facteur de correction de pression barométrique et de pression de 0,960, par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps
requis pour mesurer 0,10 m3 depuis le compteur de gaz.
Formule de calcul de l’entrée métrique à l’aide d’un compteur de gaz métrique :
MJ/m3 x m3 x 0,960 x 3 600
=
MJ/h
x
Secondes requises pour mesurer 0,10 m3 de
gaz
CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ NATUREL
EXEMPLE :
38,4 x 0,1 x 0,960 x 3 600
=
82,94
x
160
Gaz naturel
1 030 BTU/pi3 = 38,4 MJ/m3
CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE)
EXEMPLE :
93,15 x 0,1 x 0,960 x 3 600
=
83,19
x
387
Gaz propane
2 500 BTU/pi3 = 93,15 MJ/m3
Produits unitaires Johnson Controls
0,2777
=
kW
x
3 412,14
=
BTU/h
0,2777
=
23,03
x
3 412,14
=
78 581,60
0,2777
=
23,10
x
3 412,14
=
78 826,3
25
129098-UIMF-L-0516
NE RÉGLEZ PAS le régulateur de pression du collecteur si l’entrée réelle est égale à l’entrée indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil de
chauffage ou en diffère de moins de 8 %, ou si l’élévation de la température de l’appareil de chauffage est supérieure à l’amplitude d’élévation
indiquée sur la plaque signalétique.
Si l’entrée réelle est considérablement plus élevée que l’entrée de l’appareil de chauffage indiquée sur la plaque signalétique, remplacez
les orifices de gaz par des orifices ayant la taille appropriée pour le type de gaz que vous utilisez.
Pour les altitudes supérieures à 610 m (2 000 pi), l’entrée de l’appareil de chauffage DOIT ÊTRE RÉDUITE. Reportez-vous à CONVERSION AU GAZ
PROPANE (PROPANE LIQUIDE) ET EN HAUTE ALTITUDE dans la SECTION IV pour plus d’informations sur les conversions en haute altitude.
!
ATTENTION
Veillez à rallumer tout appareil au gaz ayant été éteint au début de
cette vérification d’entrée.
VÉRIFICATION DES PRESSIONS DE GAZ
1. Les orifices de pression sur la soupape de gaz portent l’inscription
OUT PRESSURE TAP (prise de pression de sortie) et INLET
PRESSURE TAP (prise de pression d’entrée).
2. La pression du collecteur doit être prise à l’orifice portant
l’inscription OUT P (pression de sortie).
3. La pression d’entrée d’alimentation en gaz doit être prise à l’orifice
portant l’inscription IN P (pression d’entrée).
4. À l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po (0,2 cm), desserrez la vis
de réglage en la tournant d’un (1) tour dans le sens antihoraire. NE
RETIREZ PAS LA VIS DE RÉGLAGE DE L’ORIFICE DE
PRESSION.
5. Insérez une extrémité du tuyau flexible d’un diamètre intérieur de
3/8 po (0,9 cm) sur l’orifice de pression de manière à ce que le
corps de l’orifice soit à l’intérieur du tuyau.
6. Utilisez un raccord de réduction pour raccorder le tuyau flexible
d’un diamètre intérieur de 3/8 po (0,9 cm) à un manomètre à tube
en U ou à un équipement de mesure de pression numérique.
3. À l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po, desserrez la vis de
réglage en la tournant d’un (1) tour dans le sens antihoraire. NE
RETIREZ PAS LA VIS DE RÉGLAGE DE L’ORIFICE DE
PRESSION.
Utilisez le bout de tuyau de 10,2 cm (4 po) x 0,3 cm (1/8 po) pour
raccorder le côté positif du manomètre à l’orifice de référence de
pression de la soupape de gaz. Reportez-vous à la figure 30 pour les
détails sur le raccordement.
1. Reportez-vous à la figure 29 pour connaître l’emplacement du
capuchon de réglage du régulateur de pression et de la vis de
réglage sur la soupape de gaz principale.
2. Ouvrez le gaz, rétablissez les alimentations électriques et suivez
les instructions de fonctionnement pour remettre l’appareil en
service.
3. Réglez la pression du collecteur en réglant la vis du régulateur de
la soupape de gaz en fonction du gaz approprié conformément à ce
qui suit :
TABLEAU 8 : Pression nominale du collecteur
PRESSION NOMINALE DU COLLECTEUR
Gaz naturel
3,5 po de col. d’eau (0,87 kPa)
Gaz propane (propane liquide)
10,0 po de col. d’eau (2,488 kPa)
287/(7 0$1,)2/' 35(6685(7$3
TABLEAU 7 : Plage de pression d’admission du gaz
PLAGE DE PRESSION D’ADMISSION DU GAZ
Gaz naturel
Propane (propane liquide)
Minimum
4,5 po de col. d’eau
(1,12 kPa)
8,0 po de col. d’eau
(1,99 kPa)
Maximum
10,5 po de col. d’eau
(2,61 kPa)
13,0 po de col. d’eau
(3,24 kPa)
IMPORTANT
Le tableau de plage de pression d’admission du gaz indique les
pressions minimum et maximum requises pour la conduite de gaz
garantissant un fonctionnement sécuritaire de l’appareil de chauffage.
La pression d’admission de gaz minimale requise pour obtenir l’entrée
en BTU indiquée sur la plaque signalétique et dans ces instructions est
présentée ci-dessous :
• 4,5 po de col. d’eau (1,12 kPa) pour le gaz naturel
• 11,0 po de col. d’eau (2,74 kPa) pour le gaz propane (propane
liquide)
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE GAZ DU
COLLECTEUR
La pression de gaz du collecteur peut être mesurée à la soupape de
gaz.
Coupez le gaz depuis le robinet à bille ou le robinet à gaz
sur la conduite d’alimentation en gaz situé avant la
soupape de gaz. Trouvez les orifices de pression sur la
soupape de gaz portant les inscriptions OUT P (pression
de sortie) et IN P (pression d’entrée).
1. La pression du collecteur doit être prise à l’orifice portant
l’inscription OUT P (pression de sortie).
2. La pression de la conduite de gaz doit être prise à l’orifice portant
l’inscription IN P (pression d’entrée).
26
0$,15(*8/$725
$'-8670(17
ƒ
)/$1*(
,1/(7
6833/<
35(6685(
7$3
$
(/(&75,&$/
&211(&7,216
212))6:,7&+
VKRZQLQ2))SRVLWLRQ
287/(7
FIGURE 29 : Soupape de gaz
IMPORTANT
Si le régulateur de soupape de gaz est tourné en vissant (sens
horaire), la pression du collecteur augmentera. Si la vis est tournée
en dévissant (sens antihoraire), la pression du collecteur diminuera.
4. Une fois que la pression du collecteur a été réglée, recalculez
l’entrée de l’appareil de chauffage pour vous assurer que vous
n’avez pas dépassé l’entrée indiquée sur la plaque signalétique.
Reportez-vous à « CALCUL DE L’ENTRÉE DE L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE (GAZ NATUREL) ».
5. Après avoir établi la bonne entrée en BTU, tournez la soupape de
gaz en position d’arrêt (OFF) et placez également l’interrupteur
d’alimentation électrique en position d’arrêt (OFF); retirez ensuite le
tuyau flexible et les raccords de la prise de pression de la soupape
de gaz et serrez le bouchon de la prise de pression avec la clé
hexagonale de 3/32 po.
6. Rétablissez les alimentations en électricité et en gaz et, les
brûleurs étant en fonction, vérifiez s’il y a des fuites de gaz autour
de l’orifice de pression de la soupape de gaz à l’aide d’un détecteur
de gaz approuvé, d’un liquide de détection de fuite non corrosif ou
d’autres méthodes de détection de fuite.
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
!
AVERTISSEMENT
La pression du collecteur doit être vérifiée avec le capuchon
dévissable du régulateur de pression de la soupape de gaz en place.
Dans le cas contraire, le réglage de la pression du collecteur pourrait
entraîner un état de surchauffe. Une pression élevée du collecteur
provoquera un état de surchauffe pouvant causer une défaillance
prématurée de l’échangeur de chaleur. Si la pression du collecteur
est trop basse, de la suie et un éventuel colmatage de l’échangeur de
chaleur pourraient se produire. Assurez-vous que le capuchon du
régulateur de la soupape de gaz est en place et que le tuyau de
référence de pression entre le boîtier du brûleur et la soupape de gaz
est raccordé.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMMANDE DU
VENTILATEUR
Cet appareil de chauffage est pourvu d’une commande de ventilateur
de chauffage avec fonction marche-arrêt. La phase de mise en fonction
du ventilateur n’est pas réglable et ne peut pas être modifiée du réglage
établi en usine. Le délai d’arrêt du ventilateur comporte 4 réglages
(60, 90, 120 et 180 secondes). Le délai d’arrêt du ventilateur est réglé à
120 secondes en usine. Le délai (réglage) d’arrêt du ventilateur doit
être suffisamment long pour permettre le refroidissement adéquat
de l’appareil de chauffage, mais pas long au point que de l’air froid soit
soufflé dans l’espace chauffé. Le temps d’arrêt peut être réglé
en plaçant le cavalier sur deux des quatre broches comme illustré à
la figure 31.
RACCORDEMENT DU TUBE EN « U » DE PRESSION DU
COLLECTEUR
75$16)250(5
/,1(92/7$*(
*$69$/9(
,1 N3D
:$7(5
&2/801
*$6
35(6685(
6+2:1
$
FIGURE 30 : Lecture de la pression du gaz
+($7
&22/
)$12))
-803(5
)$121
)$&725<
35(6(7
-803(5
RÉGLAGE DE L’ÉLÉVATION DE TEMPÉRATURE
!
DANGER
L’élévation de température, ou la différence de température entre l’air
de retour et l’air d’alimentation (chauffé) en provenance de l’appareil
de chauffage, doit être comprise dans la plage indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil de chauffage et dans les limites
d’application présentées dans le tableau 5 « DONNÉES
ÉLECTRIQUES ET DE RENDEMENT ».
La température de l’air d’alimentation ne peut pas dépasser la
« Température maximale de l’air d’alimentation » indiquée dans
ces instructions et sur la plaque signalétique de l’appareil de
chauffage. En AUCUN cas, l’appareil de chauffage ne doit pouvoir
fonctionner au-dessus de la température maximale de l’air
d’alimentation. Le fonctionnement de l’appareil de chauffage audessus de la température maximale de l’air d’alimentation entraînera
une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur, de hauts
niveaux de monoxyde de carbone, un risque d’incendie, des
blessures corporelles, des dommages matériels et même la mort.
L’élévation de température, ou la différence de température entre l’air
de retour et l’air d’alimentation chauffé en provenance de l’appareil de
chauffage, doit être comprise dans la plage indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil de chauffage et dans les limites d’application
comme indiqué dans le tableau 5.
Après 20 minutes de fonctionnement, déterminez l’élévation de
température de l’appareil de chauffage. Prenez des relevés de l’air de
retour et de l’air chauffé dans les conduits.
!
ATTENTION
1(875$/6
78%,1*
/
;)05
%/$&.+,*+63(('
5('/2:63(('
)86($
$
FIGURE 31 : Module de commande de l’appareil de chauffage
RENDEMENT DU FILTRE
Les données de capacité de débit d’air publiées dans le tableau 9
représentent le rendement du ventilateur SANS filtres.
APPLICATION D’UNE CHUTE DE PRESSION DU
FILTRE POUR DÉTERMINER LE DÉBIT D’AIR DU
SYSTÈME
Exemple : Pour un appareil de chauffage de 90 000 BTU/h (26,4 kW)
fonctionnant avec le ventilateur tournant à grande vitesse, la pression
statique totale observée du système est de 0,18 po de colonne d’eau (c.e.)
(0,045 kPa). Pour déterminer le débit d’air du système, suivez ces étapes :
Obtenez les valeurs de débit d’air à 0,10 c.e. (0,02 Pa) et à 0,20 c.e.
(0,05 Pa) ESP.
Débit d’air à 0,10 po : 1 425 PCM (40,4 m3/min)
Débit d’air à 0,20 po : 1 380 PCM (38,2 m3/min)
Soustrayez le débit d’air à 0,10 c.e. (0,02 Pa) du débit d’air à 0,20 c.e.
(0,05 Pa) pour obtenir la différence de débit d’air.
1 425 - 1 250 = -175 PCM (5,0 m3/min)
Soustrayez la pression statique totale du système de 0,10 c.e. (125 Pa) et
divisez cette différence par la différence des valeurs ESP dans le tableau
0,18 c.e. (0,045 kPa) - 0,10 c.e. (125 Pa), pour obtenir un pourcentage.
(0,18 - 0,10) / (0,20 - 0,10) = 0,2
Ne faites pas tourner le moteur à plus d’une vitesse à la fois, car il
subira des dommages.
Produits unitaires Johnson Controls
27
129098-UIMF-L-0516
Multipliez le pourcentage par la différence de débit d’air pour obtenir la
réduction du débit d’air.
Installez d’abord la porte inférieure en faisant glisser le bas de la porte
vers le bas jusqu’à ce que les languettes à la base du caisson
s’engagent dans les fentes de l’embout inférieur de la porte. Appuyez
ensuite sur le dessus de la porte inférieure jusqu’à ce que les agrafes
de porte s’enclenchent en place. Installez la porte supérieure de la
même manière, en engageant d’abord le dessus de la porte supérieure
sur les languettes situées à la partie supérieure du caisson. Enclenchez
ensuite le bas de la porte supérieure en place contre le caisson.
(0,2) X (175) = -35 PCM (0,99 m3/min)
Soustrayez la valeur de réduction de débit d’air, du débit d’air à
0,10 c.e. (125 Pa) pour obtenir le débit d’air de réel à 0,18 po c.e.
(0,045 kPa) ESP.
1 425 (40,4) - 35 = 1 390 (39,4 m3/min)
Finition et enjolivement (moulures)
PROCÉDURE FINALE
Installez les portes de l’appareil de chauffage
Les installations dans une alcôve et un placard peuvent maintenant être
finies et enjolivées (moulures) au besoin.
TABLEAU 9 : Rendement du ventilateur (PCM) - Circulation descendante sans filtres
VENTILATEURS DE CHAUFFAGE
STANDARD
BTU/h (kW)
Entrée / Sortie
56/45 (16,4/13,1)
70/56 (20,5/16,4)
77/62 (22,5/18,5)
90/72 (26,3/21,1)
28
PCM nominal
(m³/min)
1 305 (37)
1 305 (37)
1 305 (37)
1 305 (37)
Taille
du
caisson
A
A
A
A
Réglage de
vitesse
(commutateur
DIP)
PRESSION STATIQUE EXTERNE, POUCES DE COL. DEAU (kPa)
0,1 (0,025)
0,2 (0,050)
0,3 (0,075)
0,4 (0,099)
0,5 (0,124)
pcm
cm/m
pcm
cm/m
pcm
cm/m
pcm
cm/m
pcm
cm/m
Haute sans
serpentin
1 425
40,4
1 380
39,1
1 305
37,0
1 245
35,3
1 180
33,4
Haute avec
serpentin
1 385
39,2
1 315
37,3
1 260
35,7
1 200
34,0
1 135
32,2
Basse sans
serpentin
1 250
35,4
1 205
34,1
1 145
32,4
1 085
30,7
1 030
29,2
Basse avec
serpentin
1 235
35,0
1 190
33,7
1 135
32,2
1 080
30,6
1 015
28,8
Haute sans
serpentin
1 425
40,4
1 380
39,1
1 305
37,0
1 245
35,3
1 180
33,4
Haute avec
serpentin
1 385
39,2
1 315
37,3
1 260
35,7
1 200
34,0
1 135
32,2
Basse sans
serpentin
1 250
35,4
1 205
34,1
1 145
32,4
1 085
30,7
1 030
29,2
Basse avec
serpentin
1 235
35,0
1 190
33,7
1 135
32,2
1 080
30,6
1 015
28,8
Haute sans
serpentin
1 425
40,4
1 380
39,1
1 305
37,0
1 245
35,3
1 180
33,4
Haute avec
serpentin
1 385
39,2
1 315
37,3
1 260
35,7
1 200
34,0
1 135
32,2
Basse sans
serpentin
1 250
35,4
1 205
34,1
1 145
32,4
1 085
30,7
1 030
29,2
Basse avec
serpentin
1 235
35,0
1 190
33,7
1 135
32,2
1 080
30,6
1 015
28,8
Haute sans
serpentin
1 425
40,4
1 380
39,1
1 305
37,0
1 245
35,3
1 180
33,4
Haute avec
serpentin
1 385
39,2
1 315
37,3
1 260
35,7
1 200
34,0
1 135
32,2
Basse sans
serpentin
1 250
35,4
1 205
34,1
1 145
32,4
1 085
30,7
1 030
29,2
Basse avec
serpentin
1 235
35,0
1 190
33,7
1 135
32,2
1 080
30,6
1 015
28,8
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
TABLEAU 9 : Rendement du ventilateur (PCM) - Circulation descendante sans filtres
7900 - 7751 VENTILATEUR DE
CLIMATISATION/ACCESSOIRE
BTU/h (kW)
Entrée / Sortie
56/45 (16,4/13,1)
70/56 (20,5/16,4)
77/62 (22,5/18,5)
90/72 (26,3/21,1)
PCM nominal
(m³/min)
Taille
du
caisson
1 725 (48,9)
1 725 (48,9)
1 725 (48,9)
1 725 (48,9)
A
A
A
A
Réglage de
vitesse
(commutateur
DIP)
PRESSION STATIQUE EXTERNE, POUCES DE COL. D’EAU (kPa)
0,1 (0,025)
0,2 (0,050)
0,3 (0,075)
0,4 (0,099)
0,5 (0,124)
pcm
cm/m
pcm
cm/m
pcm
cm/m
pcm
cm/m
pcm
cm/m
Haute avec
serpentin
1 800
51,0
1 760
49,9
1 725
48,9
1 680
47,6
1 650
46,7
Moyenne haute
avec serpentin
1 535
43,5
1 505
42,6
1 480
41,9
1 445
40,9
1 410
39,9
Moyenne basse
avec serpentin
1 270
36,0
1 240
35,1
1 215
34,4
1 185
33,6
1 100
31,2
Basse avec
serpentin
1 085
30,7
1 055
29,9
1 025
29,0
1 005
28,5
980
27,8
Haute sans
serpentin
1 800
51,0
1 760
49,9
1 725
48,9
1 680
47,6
1 650
46,7
Haute avec
serpentin
1 535
43,5
1 505
42,6
1 480
41,9
1 445
40,9
1 410
39,9
Basse sans
serpentin
1 270
36,0
1 240
35,1
1 215
34,4
1 185
33,6
1 100
31,2
Basse avec
serpentin
1 085
30,7
1 055
29,9
1 025
29,0
1 005
28,5
980
27,8
Haute sans
serpentin
1 800
51,0
1 760
49,9
1 725
48,9
1 680
47,6
1 650
46,7
Haute avec
serpentin
1 535
43,5
1 505
42,6
1 480
41,9
1 445
40,9
1 410
39,9
Basse sans
serpentin
1 270
36,0
1 240
35,1
1 215
34,4
1 185
33,6
1 100
31,2
Basse avec
serpentin
1 085
30,7
1 055
29,9
1 025
29,0
1 005
28,5
980
27,8
Haute sans
serpentin
1 800
51,0
1 760
49,9
1 725
48,9
1 680
47,6
1 650
46,7
Haute avec
serpentin
1 535
43,5
1 505
42,6
1 480
41,9
1 445
40,9
1 410
39,9
Basse sans
serpentin
1 270
36,0
1 240
35,1
1 215
34,4
1 185
33,6
1 100
31,2
Basse avec
serpentin
1 085
30,7
1 055
29,9
1 025
29,0
1 005
28,5
980
27,8
TABLEAU 10 : Accessoires de climatisation
N° DE MODÈLE
DESCRIPTION
UTILISÉ AVEC
7900-7741/A
VENTILATEUR 4 TONNES
VENTILATEUR 4 TONNES, 2 VITESSES POUR DGPH,
DGPA
7900-7751
VENTILATEUR 5 TONNES
VENTILATEUR 5 TONNES, 4 VITESSES POUR TOUS
LES MODÈLES
1PS0166
ENSEMBLE DE HAUTE ALTITUDE POUR LE
GAZ NATUREL
TOUS LES MODÈLES
1PS0167
ENSEMBLE DE HAUTE ALTITUDE POUR LE
GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE)
TOUS LES MODÈLES
Produits unitaires Johnson Controls
29
129098-UIMF-L-0516
SECTION X : SCHÉMA DE CÂBLAGE
FIGURE 32 : Schéma de câblage - DGAA
30
Produits unitaires Johnson Controls
129098-UIMF-L-0516
FIGURE 33 : Schéma de câblage - DGAH
Produits unitaires Johnson Controls
31
REMARQUES
Sous réserve de modifications sans préavis. Publié aux États-Unis
Copyright © 2016 par Johnson Controls, Inc. Tous droits réservés.
York International Corp.
5005 York Drive
Norman, OK 73069
129098-UIMF-L-0516
Remplace : Rien

Manuels associés