- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Chauffe-eau et chaudières
- Century
- DGAA090BDTD-CY
- Manuel utilisateur
COMFORT-AIRE | DGAA056BDTD | DGAA070BDTD-CY | DGAA077BDTD-CY | DGAA056BDTD-CY | DGAA070BDTD | Century DGAA090BDTD-CY 80% GAS FURNACE M/H Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
MANUEL D'INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ À COMBUSTION SCELLÉE MODÈLES : DGAA et DGAH à une phase Circulation descendante seulement ENTRÉE DE 56 À 90 MBH (ENTRÉE DE 16,41 À 26,38 KW) Pour une installation dans : For In: (mobiles). 1. DesInstallation maisons préfabriquées 1.Manufactured 2. Des véhicules de(Mobile) plaisanceHomes et des caravanes de parc. 2.Recreational Vehicles & Park Models 3. Des maisons et des&bâtiments modulaires. 3.Modular Homes Buildings LISTE DES SECTIONS SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CONDUIT D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 EXIGENCES EN MATIÈRE D’AIR DE RETOUR . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FILTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VENTILATION DE LA TRÉMIE DE CHEMINÉE/SYSTÈME D’AIR DE COMBUSTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MISE EN SERVICE ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16 23 24 30 LISTE DES FIGURES Dimensions de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Systèmes de distribution de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dégagement entre le placard et la porte - 12,7 cm (5 po) ou plus . . . . 6 Dégagement entre l’appareil de chauffage et la porte du placard - 2,54 à 12,7 cm (1 à 5 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dégagement entre l’appareil de chauffage et la porte du placard - Moins de 2,54 cm (1 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions du raccord de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Découpe recommandée dans le plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Profondeur du raccord de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Languettes de fixation du raccord de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vis de fixation du raccord de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Registre antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation au plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Filtres à air de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tuyauterie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ensemble brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordements de câblage au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Câblage pour un thermostat de chauffage seulement . . . . . . . . . . . . . 15 Câblage pour un thermostat de chauffage-refroidissement électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Câblage pour un thermostat de chauffage-refroidissement standard . . . . 15 Câblage pour un accessoire d’air mélangé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Trémie de cheminée standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Trémie de cheminée avec couronnes amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Trémie de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordement de la trémie de cheminée à l’appareil de chauffage . . . . . 20 Ensemble de trémie de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Anneaux de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Disposition de la maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Acheminement de la tuyauterie du pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Soupape de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lecture de la pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Module de commande de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Schéma de câblage - DGAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Schéma de câblage - DGAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 LISTE DES TABLEAUX Dégagements entre l’appareil et les matériaux combustibles . . . . . . . 4 Plage de pression statique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dimensions des filtres - Tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tableau de conversion en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Caractéristiques nominales et données physiques/électriques . . . . . 15 Options de trémie de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SECTION I : SÉCURITÉ Ceci est un symbole d’avertissement de sécurité. Soyez vigilant lorsque vous voyez ce symbole sur les étiquettes ou dans les manuels et restez à l’affût des risques de blessures. Assurez-vous de bien comprendre toute la portée des mots indicateurs suivants : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des blessures graves ou mortelles. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des Produits unitaires Johnson Controls Plage de pression d’admission du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression nominale du collecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendement du ventilateur (PCM) - Circulation descendante sans filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 28 29 blessures mineures ou modérées. Il est aussi utilisé pour attirer l’attention sur des pratiques non sécuritaires et des dangers qui causeraient uniquement des dommages matériels. ! AVERTISSEMENT Une installation inadéquate pourrait entraîner une situation par laquelle l’utilisation du produit pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des modifications inappropriées ou un entretien inadéquat peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous à ce manuel pour obtenir de l’aide ou des renseignements supplémentaires, ou consultez une entreprise de services, un entrepreneur ou un installateur qualifié. 129098-UIMF-L-0516 129098-UIMF-L-0516 ! ATTENTION Ce produit doit être installé dans le respect le plus strict des instructions d’installation et de toutes les exigences des codes locaux, provinciaux et nationaux, y compris, mais sans s’y limiter, des codes du bâtiment, de l’électricité et de la mécanique. RÈGLES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES 1. Le gaz naturel et le propane (propane liquide) sont les seuls combustibles approuvés pour utilisation avec cet appareil de chauffage. Reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil de chauffage ou à la Section IV de ces instructions. 2. Installez cet appareil de chauffage uniquement dans un endroit et dans une position comme précisé à la Section I de ces instructions. 3. Un appareil de chauffage au gaz à installer dans un garage résidentiel doit être installé comme indiqué à la Section I de ces instructions. ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages aux équipements. Ne recherchez jamais des fuites de gaz avec une flamme nue. Pour vérifier tous les raccords, utilisez une solution savonneuse disponible dans le commerce et conçue spécialement pour détecter les fuites. Un incendie ou une explosion peut survenir, provoquant des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages aux équipements. 4. Vérifiez s’il y a des fuites de gaz comme indiqué dans la Section IX de ces instructions. 5. Installez toujours l’appareil de chauffage de manière à ce qu’il fonctionne dans l’amplitude d’élévation de température prévue. Raccordez l’appareil de chauffage uniquement à un système de conduits présentant une pression statique externe comprise dans la plage autorisée, comme indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage. 6. Lorsqu’un appareil de chauffage est installé de sorte que les conduits d’alimentation acheminent l’air traité par l’appareil de chauffage vers les zones en dehors de l’espace où se trouve l’appareil de chauffage, l’air de retour peut-être également être acheminé par des conduits scellés sur le caisson de l’appareil de chauffage et se terminant à l’extérieur de l’espace où se trouve l’appareil de chauffage. Le système de conduits d’air de retour n’est pas requis par le fabricant de l’appareil de chauffage, du moment que le système d’air de combustion et de ventilation est installé et entretenu en tant que système de combustion à ventilation directe, et du moment qu’un système de conduits d’air de retour et un plénum d’air de retour ne sont pas requis par des codes provinciaux, locaux ou régionaux. ! AVERTISSEMENT En plus d’annuler la garantie, une installation inadéquate pourrait endommager l’équipement et créer un risque d’électrocution. L’appareil de chauffage doit être installé de manière à ce que les composants électriques soient protégés contre l’eau. L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé pour le chauffage temporaire de bâtiments ou de structures en construction. Une fois l’appareil de chauffage raccordé à la conduite de carburant, ne testez pas le système de carburant lorsque la valeur de colonne d’eau est supérieure à 14 pouces. Ce type de test peut annuler la garantie. Les tests effectués lorsque la valeur de colonne d’eau est supérieure à 14 pouces peuvent endommager la soupape de commande de l’appareil de chauffage et provoquer une explosion, un incendie ou l’asphyxie. 2 Les exigences suivantes doivent être satisfaites : a. L’air de combustion alimentant l’appareil de chauffage doit être propre et provenir de l’extérieur afin de minimiser l’incidence d’adhésifs corrosifs, de produits d’étanchéité et d’autres matériaux de construction. La poussière de cloisons sèches est particulièrement préoccupante pendant la construction, car elle peut être aspirée avec l’air de combustion et éventuellement boucher les échangeurs de chaleur, les brûleurs et les inducteurs. b. Un filtre doit être installé dans l’appareil de chauffage comme précisé dans les instructions d’installation et doit être remplacé ou nettoyé à fond avant d’emménager dans la maison. Là encore, la poussière de cloisons sèches est la préoccupation majeure, car elle peut être aspirée par le moteur/ventilateur de circulation d’air, boucher les évents du moteur et recouvrir les rotors et stators, etc., et poser un risque d’incendie potentiel. c. La température de l’air de retour de l’appareil de chauffage ne doit pas être inférieure à 13 °C (55 °F), sans abaissement de la température ou d’arrêt de l’appareil de chauffage le soir, afin de prévenir la condensation dans les échangeurs de chaleur principaux. d. L’élévation de température de l’air doit être comprise dans l’amplitude d’élévation spécifiée, comme indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage, et le taux d’entrée d’allumage doit être réglé à la valeur précisée sur la plaque signalétique de l’appareil. e. La pression statique externe du conduit d’air du système de distribution de l’air doit être définie à au moins 0,10 à 0,20 po de colonne d’eau pour le chauffage, selon le taux d’entrée de l’appareil de chauffage, avec la valeur inférieure pour les taux d’entrée au-dessous de 55 000 Btu/h et la valeur supérieure pour les taux d’entrée au-dessus de 100 000 Btu/h. f. L’appareil de chauffage et le conduit d’air doivent être soigneusement et complètement nettoyés avant l’occupation du logement pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil de chauffage et éviter des problèmes de santé potentiels. 7. Pour le Canada, reportez-vous au chapitre du Code d’installation du gaz naturel et du propane portant sur les appareils de chauffage central. Lorsque l’appareil est installé dans une maison préfabriquée (mobile), l’air de combustion ne doit pas provenir des espaces occupés. 8. La grosseur de l’appareil doit être basée sur un calcul de perte ou de gain de chaleur acceptable pour la structure. Le manuel J de l’ACCA et d’autres méthodes approuvées peuvent être utilisés. 9. Installation dans une maison préfabriquée (mobile) et modulaire : Cet appareil doit être installé dans une configuration (combustion scellée) faisant appel à un système de ventilation avec trémie de cheminée. Une trémie de cheminée est le seul système de ventilation approuvé pouvant être utilisé pour évacuer l’air de cet appareil. 10. Définition de maison modulaire : Maison construite en usine et satisfaisant aux exigences des codes provinciaux, locaux ou régionaux où elle sera située. La maison est transportée en un ou plusieurs modules et assemblée sur le site de livraison. 11. Définition de maison préfabriquée (mobile) : Maison construite en usine, transportée et installée en vertu du code du bâtiment fédéral administré par le ministère du Logement et du Développement urbain des États-Unis (Code HUD), et non en vertu des codes du bâtiment locaux en vigueur à l’endroit où la maison sera livrée. La maison est construite, transportée et installée sur un châssis non amovible. EXIGENCES DE SÉCURITÉ • Prévoir des dégagements par rapport aux matériaux combustibles comme indiqué dans le chapitre Emplacements de l’appareil de chauffage et dégagements. • Prévoir des dégagements pour l’entretien en s’assurant que l’accès pour entretien est possible tant pour les brûleurs que pour le ventilateur. • Ces modèles sont répertoriés CSA et approuvés pour l’installation dans une maison modulaire, une maison préfabriquée (mobile) ou un véhicule de plaisance. Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 • Le fait de ne pas lire et suivre attentivement toutes les instructions de ce manuel peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil de chauffage, la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Les appareils de chauffage à installer sur un plancher combustible ne doivent pas être installés directement sur du tapis, des carreaux ou divers matériaux combustibles autres qu’un plancher de bois. • Vérifiez la plaque signalétique et l’alimentation électrique pour vous assurer que les caractéristiques électriques correspondent. Tous les modèles utilisent une alimentation nominale de 115 VCA, monophasée, 60 Hz. NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL À UNE ALIMENTATION DE 50 HZ OU À UNE TENSION SUPÉRIEURE À 130 VOLTS. • L’appareil de chauffage doit être installé de manière à ce que les composants électriques soient protégés contre l’eau. • L’installation et l’entretien d’un équipement de chauffage peuvent être dangereux en raison de la présence de composants électriques et de composants à gaz. Seul un personnel formé et qualifié doit installer, réparer ou faire l’entretien d’un équipement de chauffage à gaz. Un personnel de service non formé peut effectuer des opérations de maintenance de base comme le nettoyage ou le remplacement des filtres à air. Lorsque vous intervenez sur un équipement de chauffage, observez les consignes indiquées dans les manuels et sur les étiquettes apposées sur l’appareil, ainsi que d’autres consignes de sécurité pouvant s’appliquer. • Ces instructions indiquent les exigences minimales et sont conformes aux normes et codes de sécurité nationaux existants. Dans certains cas, ces instructions dépassent certains codes et ordonnances locaux, et plus particulièrement les codes et ordonnances qui n’ont pas évolué au même rythme que les pratiques changeantes de construction de maison modulaire et de maison préfabriquée (mobile). Ces instructions constituent un minimum pour garantir une installation sécurisée. Maisons fabriquées aux États-Unis : • Federal Manufactured Home Construction & Safety Standard (H.U.D. Titre 24, Part 3280). • National Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1, NFPA-54). • National Electrical Code (NFPA 70). Maisons fabriquées au Canada : • Code d’installation du gaz naturel et du propane (CAN/CSA B149.1). • Code canadien de l’électricité, première partie (CSA C22.1). Véhicules de plaisance aux États-Unis : • Standard on Recreational Vehicles (NFPA 1192, anciennement NFPA 501C). • National Electrical Code (NFPA 70). Véhicules de plaisance au Canada : • L’installation de l’appareil doit être conforme à la norme CSA CAN/CGA-Z240.4.2 actuelle - Exigences d’installation pour les appareils et le matériel fonctionnant au propane dans les véhicules de plaisance. • Le câblage électrique et la mise à la terre de l’appareil doivent être conformes à la norme CSA C22.2 n° 148/CAN/CSAZ240.6.2 - Exigences électriques pour les véhicules de plaisance. QUALITÉ DE L’AIR DE COMBUSTION (LISTE DE CONTAMINANTS) L’appareil de chauffage nécessite l’apport d’AIR EXTÉRIEUR EN TOUT TEMPS pour la combustion, Y COMPRIS dans les environnements suivants. • Environnements restreints • Bâtiments commerciaux • Bâtiments avec piscine intérieure • Buanderies • Salles de loisir ou d’artisanat • À proximité des zones d’entreposage de produits chimiques • Endroits où il y a exposition aux produits chimiques Produits unitaires Johnson Controls Cet appareil de chauffage nécessite un apport d’AIR EXTÉRIEUR EN TOUT TEMPS pour la combustion, ainsi que dans les endroits où l’appareil de chauffage est exposé aux substances ou produits chimiques suivants. • Solutions à permanente • Cires et agents de nettoyage chlorés • Produits chimiques à base de chlore pour piscine • Produits chimiques d’adoucissement de l’eau • Sels ou produits chimiques de dégivrage • Tétrachlorure de carbone • Réfrigérants de type halogène • Solvants de nettoyage (comme le perchloroéthylène) • Encres d’impression, décapants, vernis, etc. • Acide chlorhydrique • Adhésifs et colles • Assouplisseurs antistatiques pour sécheuses • Produits de lavage de maçonnerie à l’acide Lorsque l’air extérieur est utilisé pour la combustion, la terminaison du système de conduits d’admission d’air de combustion doit être située à l’extérieur du bâtiment et dans un endroit où une exposition aux substances énumérées ci-dessus sera impossible. ! AVERTISSEMENT La zone de l’appareil de chauffage ne doit pas être utilisée comme placard à balai ou comme toute autre aire de rangement, car cela pourrait créer un risque d’incendie. Ne placez jamais d’articles, comme ceux indiqués ci-dessous, en contact, à proximité ou sur l’appareil de chauffage. 1. Bombes aérosol, chiffons, balais, plumeaux, aspirateurs ou autres outils de nettoyage. 2. Savons en poudre, javellisants, cires ou autres composés de nettoyage; articles en plastique ou 3. Contenants d’essence, de kérosène, d’essence à briquet, de liquides de nettoyage à sec ou d’autres liquides volatils. 4. Diluants pour peinture et autres composés pour peinture. 5. Sacs en papier, boîtes ou autres produits de papier. N’utilisez jamais l’appareil de chauffage lorsque la porte du ventilateur est retirée. Cela pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l’équipement. INSPECTION Dès réception de l’appareil de chauffage et des accessoires, procédez à une inspection pour déterminer si des dommages se sont produits pendant le transport. Si des dommages sont décelés, ils doivent être notés sur la facture de fret du transporteur. Une demande d’inspection séparée doit être rédigée par écrit par un agent du transporteur. En outre, avant l’installation, l’appareil de chauffage et les accessoires doivent être vérifiés à la recherche de vis ou boulons ayant pu se desserrer au cours du transport ou de l’expédition, et les supports d’espacement doivent être retirés. EMPLACEMENT ET DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE L’appareil de chauffage doit être situé comme suit : 1. L’appareil de chauffage doit être placé où la trémie de cheminée peut être installée sans devoir apporter des modifications majeures au toit de la structure. 2. Le plus au centre possible en regard à la distribution de l’air. 3. Où l’air frais est accessible, particulièrement si l’accessoire d’air mélangé est installé. 4. Où l’appareil ne pourra entraver sa propre circulation de l’air dans l’espace clos. 5. Où la terminaison de la trémie extérieure de cheminée ne sera pas bloquée ou obstruée. Reportez-vous à « DÉGAGEMENTS DE VENTILATION » dans la Section VII de ces instructions. Ces dégagements minimums doivent être respectés tout au long de l’installation. 6. Où l’appareil pourra être installé de niveau avec une inclinaison maximale de 0,64 cm (1/4 po) de côté à côté et d’avant en arrière, 3 129098-UIMF-L-0516 afin d’assurer une étanchéité et un raccordement appropriés avec la trémie de cheminée. Installation dans des températures de gel : 1. L’appareil de chauffage doit être installé dans un endroit où les dispositifs de ventilation assurent des limites de température ambiante sécuritaires dans des conditions de fonctionnement normales. La température ambiante peut baisser au-dessous de 0 ° C (32 ° C), pourvu que la température du conduit de cheminée ne baisse pas au-dessous de 127 ° C (260 ° C) en tout point dans le conduit de cheminée. Si la température du conduit de cheminée tombe à moins de 127 ° C (260 ° C), les produits de combustion se condenseront dans le tuyau de ventilation qui se détériora rapidement. 2. Ne permettez pas que la température d’air de retour baisse à moins de 13 ° C (55 ° F) pendant de longues périodes. Dans le cas contraire, de la condensation se produira dans l’échangeur de chaleur principal et il en résultera une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur. ! AVERTISSEMENT L’installation de l’appareil où la température ambiante est au-dessous de 0,0 °C (32 °F) pourrait créer un risque, entraînant des dommages, des blessures et même la mort. 3. Si cet appareil de chauffage est installé dans un espace non conditionné et qu’une panne de courant prolongée survient, les composants internes pourraient subir des dommages. À la suite d’une panne de courant, n’utilisez pas l’appareil avant d’en faire l’inspection et d’effectuer les réparations nécessaires, s’il y a lieu. Dégagements pour l’accès : Des dégagements amples doivent être prévus pour faciliter l’accès à l’appareil. Les dégagements minimums suivants sont recommandés : 1. 61 centimètres (24 po) entre l’avant de l’appareil de chauffage et un mur adjacent ou un autre appareil, lorsqu’un accès est requis pour l’entretien et le nettoyage. 2. 46 centimètres (18 po) sur le côté où l’accès est requis pour se rendre à l’avant lors de l’entretien, ou pour l’inspection ou le remplacement des raccords de conduit de cheminée et de ventilation. Dans tous les cas, les dégagements d’accessibilité ont priorité sur les dégagements de matériaux combustibles si l’accessibilité à ces derniers est supérieure. Voir le tableau 1. ! AVERTISSEMENT Vérifiez la plaque signalétique et l’alimentation électrique pour vous assurer que les caractéristiques électriques correspondent. Tous les modèles utilisent une alimentation nominale de 115 VCA, monophasée, 60 Hz. L’appareil de chauffage doit être installé de manière à ce que les composants électriques soient protégés contre l’eau. Installation dans un garage résidentiel : Un appareil de chauffage au gaz à installer dans un garage résidentiel doit être installé de sorte que le(s) brûleur(s) et la source d’allumage soient situés à au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher, et l’appareil de chauffage doit être placé de manière à être protégé des dommages pouvant être causés par les véhicules. TABLEAU 1 : Dégagements entre l’appareil et les matériaux combustibles Dessus Application Avant Placard Alcôve Placard Alcôve Arrière Côtés Trémie/conduit de cheminée Plancher1 Conduit1 Placard Alcôve Placard Alcôve Placard Alcôve Placard Alcôve Placard Alcôve cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) cm (po) Circulation 15,24 60,96 5,08 (2) 5,08 (2) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 descendante (6) (24) 1. Un connecteur de conduit approuvé est requis pour une utilisation sur un plancher combustible. & & $ % & ' ( ) * ( ' ) * $ ,QFKHV ´ ´ ´ ´ ´ ´ ´ FP ( ' ) * % ´([W6WDWLF'XFW3UHVVXUH 1R&RLO6WG%ORZHU+LJK6SHHG '*$+6(5,(6 '*$$6(5,(6 $ FIGURE 1 : Dimensions de l’appareil de chauffage SECTION II : CONDUIT D’AIR INFORMATION GÉNÉRALE SUR LE CONDUIT D’AIR En ce qui a trait à sa conception et à son installation, le système de conduits doit : 1. Pouvoir traiter un volume d’air approprié pour l’espace desservi, à l’intérieur des paramètres de spécifications de l’appareil de chauffage. 4 2. Être installé conformément aux normes de la NFPA (National Fire Protection Association), comme indiqué dans les brochures 90A et 90B (dernières versions) de la NFPA, ou au Canada, conformément à la norme CAN/CGA-B149.1-00, Code d’installation du gaz naturel et du propane. En ce qui a trait à sa conception et à son installation, le système de conduits doit également être installé conformément à tous les codes nationaux, provinciaux et locaux de prévention des incendies et de sécurité. Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 3. Pour l’installation d’un système de conduits de retour dans une maison préfabriquée (mobile) et une maison modulaire : Le conduit d’air de retour et le plénum d’air de retour ne sont pas requis par le fabricant de l’appareil de chauffage, du moment qu’un conduit et un plénum d’air de retour ne sont pas requis par les codes provinciaux, locaux ou régionaux. Le seul système de ventilation approuvé pour cet appareil de chauffage est une trémie de cheminée, qui est un système de combustion à ventilation directe. 4. Le système de conduits doit former un circuit pour permettre à l’air chauffé ou refroidi de circuler dans l’équipement de climatisation et de chauffage, en provenance et à destination de l’espace conditionné. ! ATTENTION Le serpentin de refroidissement doit être installé dans le conduit d’air d’alimentation, en aval de l’appareil de chauffage. L’air refroidi ne peut pas être acheminé par-dessus l’échangeur de chaleur et doit être acheminé conformément au (H.U.D.) TITLE 24, PART 3280.709 Lorsque l’appareil de chauffage est utilisé en conjonction avec un serpentin de refroidissement, le serpentin doit être installé parallèlement à l’appareil de chauffage, ou dans le côté d’air d’alimentation de l’appareil, pour éviter qu’il se forme de la condensation dans l’échangeur de chaleur principal. Lorsqu’un aménagement de flux parallèle est mis en œuvre, des registres ou d’autres dispositifs de régulation du débit d’air doivent être adéquats afin d’empêcher l’air refroidi de pénétrer dans l’appareil de chauffage. S’il est commandé manuellement, le registre doit être conçu de manière à empêcher le fonctionnement de l’appareil de chauffage ou du climatiseur lorsqu’il n’est pas en position d’ouverture complète de chauffage ou de refroidissement. ! AVERTISSEMENT Le système de conduits doit être correctement dimensionné afin d’obtenir le débit d’air approprié en fonction de la grosseur de l’appareil de chauffage à installer. Reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil de chauffage pour connaître la bonne amplitude d’élévation et au tableau 4 pour les pressions statiques. Si les conduits sont sous-dimensionnés, il en résultera de hautes pressions statiques ou d’importantes élévations de température pouvant provoquer un ÉTAT DE SURCHAUFFE de l’échangeur de chaleur. Cette situation peut occasionner une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur, ce qui peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou même la mort. ! AVERTISSEMENT RISQUE D’ASPHYXIE, NE PAS COUVRIR OU RESTREINDRE L’OUVERTURE DU PLANCHER. Le système de conduits est une partie très importante de l’installation. Si le système de conduits n’est pas adéquatement dimensionné, l’appareil de chauffage ne fonctionnera pas correctement. Les conduits joints au plénum de l’appareil de chauffage doivent être de taille suffisante pour que l’appareil de chauffage puisse fonctionner à la pression statique externe spécifiée et à l’intérieur de l’élévation de température de l’air indiquée sur la plaque signalétique. IMPORTANT Fabriquez et installez une porte d’inspection dans la base du plénum en dessous de l’appareil afin de permettre une inspection annuelle des échangeurs de chaleur. La porte d’inspection peut être fabriquée selon la méthode suivante. 1. Découpez une ouverture rectangulaire dans la base du plénum. 2. Fabriquez une plaque métallique recouvrant complètement l’ouverture dans la base. Produits unitaires Johnson Controls 3. La plaque doit être fixée à l’aide de vis. 4. Cette plaque doit être scellée pour empêcher les fuites. ! AVERTISSEMENT La température de l’air d’alimentation NE DOIT JAMAIS dépasser la température de l’air d’alimentation maximale indiquée sur la plaque signalétique. Le fonctionnement de l’appareil de chauffage à une température supérieure à la température de l’air d’alimentation maximale provoquera une surchauffe de l’échangeur de chaleur, entraînant une défaillance prématurée de ce dernier. Des conduits incorrectement dimensionnés, des filtres à air encrassés, une pression inadéquate du collecteur, un orifice de gaz incorrect ou un interrupteur de fin de course défectueux peuvent faire en sorte que l’appareil de chauffage fonctionne en dépassement de la température de l’air d’alimentation maximale. Reportez-vous aux sections II, III et XI pour plus d’informations sur la façon de corriger le problème. INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR Systèmes de distribution de l’air Pour une distribution de l’air appropriée, le système de conduits d’alimentation doit être conçu pour que la pression statique n’excède pas la capacité de pression statique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage. Trois systèmes de distribution types sont illustrés à la figure 2. L’emplacement, la taille et le nombre de registres doivent être sélectionnés en fonction de la meilleure distribution de l’air et du modèle de plancher de la maison. L’élévation de température de l’air doit être réglée afin d’obtenir une élévation de température comprise dans l’amplitude indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage. CONCEPTION DES CONDUITS - CANADA La conception des conduits d’alimentation doit être conforme à la dernière version du HRA Digest, au guide ASHRAE couvrant les principes de base, ou à d’autres bons principes d’ingénierie. Reportez-vous au manuel de conception de système d’air résidentiel du HRA Digest, sections 5 et 6, dont les exigences sont résumées comme suit : 1. La sortie en kilowatts de chaque registre de conduit ne doit pas dépasser 2,35 kW. 2. La sortie de l’appareil de chauffage ne doit pas être plus de 20 % supérieure à la perte de chaleur calculée de la maison. Si un appareil de chauffage plus gros est utilisé, le système de conduits doit pouvoir faire circuler les volumes d’air nécessaires au maintien d’une élévation de la température de l’air maximale de 50 ° C au moment où l’air traverse l’échangeur de chaleur de l’appareil de chauffage. 3. Au moins une sortie d’alimentation d’air chaud doit être fournie dans chaque pièce. 4. Lorsque les pièces sont adjacentes aux murs extérieurs, les sorties d’air chaud doivent être situées de manière à ce que le débit d’air se propage sur au moins un mur extérieur et, si possible, sur une fenêtre, à l’exception des salles de bains et des cuisines où cela pourrait être peu pratique. 5. Si possible, des sorties doivent être aménagées près des portes extérieures de la maison. EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT CANADA Les conduits d’air d’alimentation en provenance d’appareils de chauffage à air chaud pour lesquels il faut prévoir un dégagement minimum spécifié par rapport au plénum doivent maintenir ce dégagement par rapport aux matériaux combustibles, en respectant au moins la distance spécifiée par les normes CSA C22.2 n° 23 ou B140.10, ou par la norme CGA CAN/CGA-2.3. 5 129098-UIMF-L-0516 $ 6,1*/(7581.'8&7 & 75$16,7,21'8&7:,7+%5$1&+(6 % '8$/7581.'8&7:,7+&526629(5&211(&725 '8$/7581.'8&7 &526629(5 75$16,7,21'8&7 %5$1&+(6 &URVVRYHU'XFWPXVWEHFHQWHUHGGLUHFWO\XQGHUIXUQDFH 8VH´ FP 'LDPHWHU5RXQGRULQVXODWHG)OH[GXFWRQO\ 7HUPLQDWH)OH[GXFW RSSRVLWHIXUQDFH LQWKHFHQWHURIWKHWUXQNGXFW )OH[GXFWPDWHULDOPXVWEHSXOOHGWLJKW²1R/RRSVRUXQQHFHVVDU\GLSV²$LU)ORZPD\EHLPSHGHG $ FIGURE 2 : Systèmes de distribution de l’air )XUQDFHWR&ORVHW'RRU&OHDUDQFH² ,QFKHV FP RUPRUH 7KHFORVHWGRRU0867KDYHDPLQLPXPRI,QFKHV FP RIIUHHDUHDLQWKHXSSHUKDOIRIWKHGRRU ,IRSHQLQJIRUUHWXUQDLULVORFDWHGLQWKHIORRURUVLGHZDOOVDQG EHORZWKHWRSRIWKHIXUQDFHFDVLQJ LQFKHV FP PLQLPXPFOHDUDQFHPXVWEHSURYLGHGRQVLGH ZKHUHUHWXUQLVORFDWHGDQG LQFKHV FP PLQLPXPFOHDUDQFHPXVWEHPDLQWDLQHGIURP WKHIURQWRIIXUQDFH 5HWXUQ$LU*ULOOH3DUW1R 3$ :KLWH $ ,1 FP 0,1,080 )5(($5($ % ,1 FP 0,1,080 )5(($5($ ,1 FP 0,1,080 )5(($5($ &/26(7 )851$&( LQ FP RUJUHDWHU &ORVHW WR'RRU&OHDUDQFH '225 5HWXUQ$LU&ORVHW'RRU3DUW1R & :KLWH $ FIGURE 3 : Dégagement entre le placard et la porte - 12,7 cm (5 po) ou plus )XUQDFH WR &ORVHW 'RRU &OHDUDQFH ² *UHDWHU WKDQ ,QFK FP DQG 8S WR FP ,QFKHV 7KH FORVHW GRRU 0867 KDYH D PLQLPXP RI ,QFKHV FP RI IUHH DUHD LQ WKH XSSHU KDOI RI WKH GRRU DQG D PLQLPXP RI ,QFKHV FP RI IUHH DUHD LQ WKH ORZHU DUHD RI WKH GRRU 7KH ORZHU FORVHW GRRU JULOOH PD\ EH RPLWWHG LI DQ XQGHUFXW RI LQFKHV FP LV SURYLGHG LQ WKH GRRU $ IXOO\ ORXYHUHG FORVHW GRRU 0867 KDYH D PLQLPXP RI ,QFKHV FP RI IUHH DUHD LQ WKH XSSHU KDOI RI WKH GRRU ,1 FP 0,1,080 )5(( $5($ ,1 FP 0,1,080 )5(( $5($ % ,1 FP 0,1,080 )5(( $5($ $V DQ RSWLRQ WR WKH ORZHU JULOO DQ XQGHUFXW RI ZLOO SURYLGH LQFKHV FP RI IUHH DUHD $ FIGURE 4 : Dégagement entre l’appareil de chauffage et la porte du placard - 2,54 à 12,7 cm (1 à 5 po) 6 Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 )XUQDFH WR &ORVHW 'RRU &OHDUDQFH ² /HVV WKDQ ,QFK FP 7KH FORVHW GRRU 0867 KDYH WKUHH UHWXUQ DLU JULOOHV 7KH WRWDO IUHH DUHD RI WKH WZR XSSHU JULOOHV PXVW EH PLQLPXP RI ,QFKHV FP 7KH WRWDO IUHH DUHD RI WKH ORZHU JULOOH 0867 EH D PLQLPXP RI ,QFKHV FP 7KH JULOOHV 0867 %( $/,*1(' GLUHFWO\ RSSRVLWH WKH UHWXUQ DLU JULOOH RI WKH IXUQDFH GRRU ,1 FP 0,1,080 )5(( $5($ ,1 FP 0,1,080 )5(( $5($ $ FIGURE 5 : Dégagement entre l’appareil de chauffage et la porte du placard - Moins de 2,54 cm (1 po) RACCORDS DE CONDUIT 6(( &+$57 FP FP FP FP FP FP FP '8&7&211(&725',0(16,216 '8&7&211(&725 '(37+ FP FP FP '8&7&211(&725',0(16,216 '8&7&211(&725 3$57180%(5 6(( &+$57 FP FP FP FP FP FP FP FP '8&7&211(&725 3$57180%(5 ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP $ '8&7&211(&725 '(37+ ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP ´ FP $ FIGURE 6 : Dimensions du raccord de conduit 5($5:$// 2)(1&/2685( FP 0,1 )/225&87287 )25'8&7 &211(&725 )851$&( 287/,1( FP FP FP FP )/225 &(,/,1*&87287 )25522)-$&. '8&7&211(&725 '(37+ )/225 -2,67 6833/<'8&7 $ FIGURE 8 : Profondeur du raccord de conduit FP 237,21$/*$625 (/(&75,&(175$1&( FP )52173$1(/ 2))851$&( FP FP FP )8785(5()5,*(5$17 /,1((175$1&( FP FP FP )/225 $ FIGURE 7 : Découpe recommandée dans le plancher Produits unitaires Johnson Controls 7 129098-UIMF-L-0516 INSTALLATION DES RACCORDS DE CONDUIT AVEC LANGUETTES DE FIXATION /2&$725%5$&.(7 1$,/6)/$7+($'6&5(:6 2567$3/(6 6&5(:6 )/225 6833/<'8&7 $ FIGURE 9 : Vis de fixation du raccord de conduit INSTALLATION DU RACCORD DE CONDUIT AVEC VIS DE FIXATION 1. Faites une découpe dans le plancher comme illustré à la figure 7. 2. Déterminez la profondeur de la cavité du plancher depuis la surface du plancher jusqu’au-dessus du conduit d’air d’alimentation et sélectionnez le raccord de conduit approprié dans le tableau. Voir les figures 6 et 8. 3. Placez le support de positionnement (fourni avec le raccord de conduit) sur le bord arrière de l’ouverture du plancher. Voir la figure 9. 4. Appliquez un produit d’étanchéité de conduit à base d’eau sur la bride de fixation de conduit de 1,27 cm (1/2 po) du raccord de conduit. 5. Déterminez laquelle des quatre positions du raccord de conduit offre le meilleur centrage par-dessus le conduit d’alimentation et insérez le raccord dans la découpe du plancher. 6. Lorsqu’il est correctement aligné avec le conduit d’alimentation, fixez le raccord de conduit au plancher avec des clous, des vis à tête fraisée ou des agrafes. 7. Utilisez des vis selon ce qui est nécessaire pour fixer le raccord de conduit au conduit d’alimentation. 8. Découpez l’ouverture vers le conduit d’alimentation. Si aucun produit d’étanchéité n’a été utilisé, l’installateur doit apposer du ruban adhésif sur les brides appariées pour assurer une bonne étanchéité à l’air. AVIS Le produit d’étanchéité de conduit et le ruban adhésif doivent être classés comme respectant la norme HUD 3280.715, ainsi que la norme U.L. 181A. Si du ruban adhésif est utilisé pour fournir une meilleure étanchéité à l’air, il doit être d’un type approuvé en vertu des codes nationaux et locaux applicables. /2&$725%5$&.(7 1$,/6)/$7+($'6&5(:6 2567$3/(6 %(1'7$%681'(5'8&7 23(1,1*726(&85(72 7+(6833/<'8&7 )/225 1. Faites une découpe dans le plancher comme illustré à la figure 7. 2. Déterminez la profondeur de la cavité du plancher depuis la surface du plancher jusqu’au-dessus du conduit d’air d’alimentation et sélectionnez le raccord de conduit approprié dans le tableau. Voir les figures 6 et 8. 3. Placez le support de positionnement (fourni avec le raccord de conduit) sur l’arrière de la surface de plancher pour l’appareil de chauffage. Voir la figure 10. 4. Déterminez laquelle des quatre positions du raccord de conduit offre le meilleur centrage par-dessus le conduit d’alimentation et insérez le raccord dans la découpe du plancher. 5. Marquez l’emplacement de découpe sur le conduit d’alimentation et retirez le raccord de conduit. 6. Découpez l’ouverture vers le conduit d’alimentation. 7. Repliez les languettes vers le bas et relevez-les sous le conduit d’alimentation. 8. Fixez le raccord de conduit au plancher avec des clous, des vis à tête fraisée ou des agrafes. Le raccord de conduit est conçu pour des conduits d’une largeur minimale de 30,48 cm (12 po). Si vous utilisez le raccord sur des conduits de moindre largeur, il n’y aura pas suffisamment de dégagement pour replier les languettes sur deux côtés du raccord de conduit. Dans ce cas, les onglets peuvent être rattachés sur les côtés du conduit à l’aide de vis à tôle ou d’autres fixations appropriées. Des trous pour les vis à tôle sont percés sur trois (3) languettes de chaque côté du raccord de conduit. Si plus de 3 languettes sont nécessaires pour assurer un raccord plus solide et plus étanche à l’air, les languettes restantes peuvent également être fixées au conduit après avoir percé les trous de vis requis. Installation d’un appareil de chauffage et d’un climatiseur Si un climatiseur est installé sans devoir utiliser le ventilateur pour la distribution de l’air et qu’il fonctionne indépendamment de l’appareil de chauffage, le système de thermostat doit être pourvu d’un système de verrouillage pour éviter que l’appareil de chauffage et le climatiseur fonctionnent en même temps. Ce système de verrouillage contient habituellement un interrupteur de chauffage-refroidissement qui doit être placé à CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT pour activer le chauffage ou le refroidissement, ou un interrupteur d’arrêt placé sur le thermostat de refroidissement. Lorsqu’il est utilisé conjointement avec une unité de refroidissement, l’appareil de chauffage doit être installé parallèlement à l’unité de refroidissement, ou sur son côté amont, pour éviter qu’il se forme de la condensation dans l’échangeur de chaleur. Pour les installations avec aménagement de flux parallèle, l’appareil de chauffage doit être équipé d’un registre pour empêcher l’air froid de se libérer autour de l’échangeur de chaleur. L’air froid provoque de la condensation à l’intérieur de l’échangeur, ce qui peut le faire rouiller et éventuellement permettre aux produits de combustion de circuler dans l’habitation par l’intermédiaire du ventilateur, posant un risque d’asphyxie pour les occupants. Un registre automatique activé par le débit d’air est offert par le fabricant de l’appareil de chauffage (P/N 7900-6771). Voir la figure 11. AVIS Consultez l’étiquette sur le panneau du serpentin pour les instructions de conversion et d’éclairage. Obtenez une élévation de température comprise dans les plages indiquées sur la plaque signalétique. 6833/<'8&7 $ FIGURE 10 : Languettes de fixation du raccord de conduit 8 Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 Le système de conduits d’alimentation et de retour doit être adéquatement dimensionné et conçu de manière à ce que l’appareil de chauffage puisse fonctionner dans l’amplitude d’élévation de température prévue sans dépasser la pression statique maximale prévue. Ces valeurs sont indiquées au tableau 2. SECTION III : EXIGENCES EN MATIÈRE D’AIR DE RETOUR $8720$7,& '$03(5 INSTALLATION DANS UN PLACARD Exigences supplémentaires Les exigences supplémentaires pour un système de retour aménagé dans le plancher ou le plafond pour un appareil de chauffage scellé et installé dans un placard sont présentées dans le paragraphe suivant. ! 6833/<'8&7 23(1,1* )851$&( %$6( AVERTISSEMENT RISQUE D’ASPHYXIE, NE PAS COUVRIR OU RESTREINDRE L’OUVERTURE DU PLANCHER. '8&7 &211(&725 TABLEAU 2 : Plage de pression statique externe 127()25%(67$,5'(/,9(5<,167$//'$03(5 :,7+%/$'(63$5$//(/726833/<'8&7 $ Entrée Sortie FIGURE 11 : Registre antiretour RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION 1. Retirez les panneaux avant et placez l’appareil de chauffage sur le raccord de conduit. Faites-le glisser vers l’arrière jusqu’à ce que l’arrière de l’appareil s’engage sur le support de positionnement. 2. Fixez l’avant de l’appareil de chauffage avec deux vis en utilisant les trous de montage fournis. 3. Fixez le dessus de l’appareil de chauffage à un élément structural à l’aide de vis posées à travers la bande à l’arrière de l’appareil de chauffage. La bande peut être déplacée afin de correspondre à l’un ou l’autre des trous situés le long de la partie arrière supérieure de l’appareil de chauffage. L’installateur peut utiliser une méthode équivalente, comme poser des vis à travers le côté du caisson. Le système de conduits est une partie très importante de l’installation. Si le système de conduits n’est pas adéquatement dimensionné, l’appareil de chauffage ne fonctionnera pas correctement. Les conduits joints au plénum de l’appareil de chauffage doivent être de taille suffisante pour que l’appareil de chauffage puisse fonctionner à la pression statique externe spécifiée et à l’intérieur de l’élévation de température de l’air indiquée sur la plaque signalétique. Une attention doit être portée à la capacité de chauffage requise, ainsi qu’à la quantité d’air (PCM) requise. Ces facteurs peuvent être déterminés en calculant la perte de chaleur et le gain de chaleur de la maison ou structure. Si ces calculs ne sont pas effectués et que l’appareil de chauffage est surdimensionné, il peut en résulter ceci : 1. Cycles courts de l’appareil de chauffage. 2. Grandes variations de température par rapport au réglage du thermostat. 3. Efficacité globale réduite de l’appareil de chauffage. Produits unitaires Johnson Controls MBH kW MBH kW Débit d’air nominal1 PCM cmm Pression statique externe Minimum Maximum Po Col eau kPa Po Col eau kPa 56 16,4 45 12,9 1 305 36,9 0,10 0,0249 0,30 0,0747 70 20,5 56 16,4 1 305 36,9 0,10 0,0249 0,30 0,0747 77 22,5 62 18,0 1 305 36,9 0,10 0,0249 0,30 0,0747 90 26,3 72 21,1 1 305 36,9 0,10 0,0249 0,30 0,0747 1. Ventilateur standard-Haute vitesse-Aucun serpentin. IMPORTANT L’élévation de température de l’air doit être vérifiée uniquement après que l’appareil de chauffage a fonctionné pendant au moins 15 minutes. Les températures doivent être prises à une distance de 15,2 cm (6 po) dépassé le premier « coude » du conduit d’alimentation de l’appareil de chauffage. La température de l’air de retour doit être prise à la porte-persienne d’air de retour. Les pressions statiques de retour doivent être prises en insérant une sonde à travers le filtre à air de la porte-persienne. INSTALLATION D’UN SYSTÈME D’AIR MÉLANGÉ Si un système de ventilation d’air mélangé est installé, la rondelle défonçable de 12,2 cm (5 po) située dans le couvercle du haut doit être retirée. Le registre d’air mélangé doit être placé sur le couvercle du haut et fixé avec des vis, comme il est montré à la figure 12. Insérez les fils d’alimentation du registre d’air mélangé dans le trou de 2,22 cm (7/8 po) du couvercle du haut. Les fils vers le registre d’air mélangé doivent être connectés comme illustré à la figure 20. Reportez-vous au manuel d’installation du dispositif d’air mélangé pour terminer l’installation. 9 129098-UIMF-L-0516 généralement installé dans une porte de placard ou un mur avec les filtres situés à 30,5 cm (12 po) ou moins de l’ouverture d’air de retour de l’appareil de chauffage. Il faut un dégagement minimal de 15,2 cm (6 po) entre l’avant de l’appareil de chauffage et la porte du placard, ou entre l’appareil de chauffage et la grille de filtre, pour éviter que le débit d’air de retour soit obstrué. Reportez-vous au tableau 1 - Dégagements entre l’appareil et les matériaux combustibles. AVIS %/(1'$,5 )/(;'8&7 %/(1'$,5 '$03(5 Retirez les filtres à air à l’intérieur de la porte-persienne lorsqu’une grille de filtre externe est utilisée. a. Si le filtre standard jetable est utilisé, la grille de filtre externe doit avoir une superficie minimale de 3 483 cm² (540 po² ), ce qui équivaut à une grille de filtre de 38,1 X 91,44 cm (15 X 36 po). b. Si des filtres plissés ou lavables sont utilisés, la grille de filtre externe doit avoir une superficie minimale de 4 413 cm² (684 po² ), ce qui équivaut à une grille de filtre de 45,72 X 96,52 cm (18 X 38 po). La superficie accrue permet de réduire la chute de pression au travers du filtre à air. c. Une attention doit être portée sur l’emplacement du filtre de retour pour l’entretien. d. Tout filtre occasionnant une importante chute de pression doit être vérifié pour s’assurer que la chute de pression causée par le filtre à air n’empêche pas l’appareil de chauffage de fonctionner à l’intérieur de la plage d’élévation de température indiquée sur la plaque signalétique et dans le tableau 5. Si l’appareil de chauffage ne fonctionne pas dans la plage d’élévation spécifiée, alors un filtre à air de plus grande taille ou un filtre à air présentant une chute de pression moindre doit être installé. )/225 :$50$,5'8&7 '8&7&211(&725 $ FIGURE 12 : Installation au plancher SECTION IV : FILTRES INSTALLATION DES FILTRES Toutes les applications exigent l’utilisation d’un filtre. Un filtre à air standard se trouve dans le support de filtre de retour sur la portepersienne. Les filtres à air doivent être remplacés par des filtres de la même taille et du même type. Les dimensions des filtres de remplacement sont indiquées dans le tableau 3. ! ATTENTION $,5),/7(56&$1%( )281'217+(,16,'( 2)7+,6$&&(663$1(/ Un filtre doit être installé pour toutes les installations. Filtres de circulation descendante Il y a deux types de supports de filtre. 1. SUPPORT DE FILTRE D’APPAREIL DE CHAUFFAGE : Un support de filtre de retour avec deux filtres de type standard jetables est fourni sur tous les modèles. Le support de filtre de retour est situé à l’intérieur de la porte-persienne. Ce type de support de filtre est conçu pour deux filtres à air standard seulement. Les filtres plissés ou lavables ne peuvent pas être utilisés dans ce support de filtre, car ils causent une trop grande chute de pression et par conséquent diminuent le débit d’air. Reportez-vous à la figure 13. 2. GRILLE DE FILTRE DE RETOUR EXTERNE : Le deuxième type est une grille de filtre à air de retour externe qui peut uniquement être utilisée dans les applications où l’appareil de chauffage est installé dans un placard. Ce type de grille de filtre est $ FIGURE 13 : Filtres à air de l’appareil de chauffage TABLEAU 3 : Dimensions des filtres - Tous les modèles Entrée MBH 56 70 77 90 Sortie kW 16,4 20,5 22,5 26,3 MBH 44,8 56 62 72 Débit d’air kW 13,1 16,4 18,1 21,1 PCM 1 305 1 305 1 305 1 305 cmm 34,0 34,0 34,0 34,0 Largeur du caisson Po 19 3/4 19 3/4 19 3/4 19 3/4 Filtre de porte1 Po 2 - 16 x 20 x 1 2 - 16 x 20 x 1 2 - 16 x 20 x 1 2 - 16 x 20 x 1 cm 2 x 41 x 51 2 x 41 x 51 2 x 41 x 51 2 x 41 x 51 1. Tous les modèles sont livrés avec des filtres jetables montés à l’intérieur de la porte supérieure de l’appareil de chauffage. 2. Les filtres plissés présentent une chute de pression élevée et doivent être nettoyés tous les 60 jours. 3. Des filtres sales peuvent entraîner une augmentation des coûts de chauffage, diminuer le débit d’air et réduire la durée de vie de l’échangeur de chaleur. 10 Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 SECTION V : INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ ! DANGER Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner au GAZ NATUREL ou au GAZ PROPANE SEULEMENT. Ne faites pas brûler aucun autre combustible dans cet appareil de chauffage. Faire brûler tout combustible à l’exception du GAZ NATUREL ou du GAZ PROPANE peut causer le grillage prématuré de l’échangeur de chaleur, des niveaux élevés de monoxyde de carbone, une formation de suie excessive, un risque d’incendie, des blessures corporelles pouvant être mortelles et des dommages à la propriété. . ! DANGER Un dispositif de protection contre la surpression, comme un régulateur de pression, doit être installé dans le système de tuyauterie de gaz en amont de l’appareil de chauffage et doit limiter la pression en aval vers soupape de gaz de manière à ce qu’elle ne dépasse pas 0,5 lb/po² (14 po de colonne d’eau) (3,48 kPa). Les pressions supérieures à 0,5 lb/po² (14 po de colonne d’eau) (3,48 kPa) à la soupape de gaz endommageront la soupape de gaz, ce qui aura pour effet de déclencher un incendie ou une explosion, ou d’endommager l’appareil de chauffage ou certains de ses composants, entraînant des dommages matériels et même la mort. TUYAUTERIE DE GAZ Installation et vérification de la conduite de gaz La tuyauterie d’alimentation en gaz doit être dimensionnée conformément aux recommandations contenues dans le National Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1, NFPA-54), sauf indication contraire stipulée par les codes ou règlements locaux. Les matériaux utilisés et la dimension des tuyaux pour les maisons préfabriquées aux États-Unis doivent respecter les exigences des normes A119.1 pour les maisons préfabriquées, A119.2 pour les véhicules de plaisance et H.U.D. Titre 24, Section 3280.705, de même que tout code local ou provincial. AVIS L’entrée de la conduite de gaz sur la soupape de gaz est de taille 1/2-14 NPT. La conduite de gaz peut être installée par le plancher ou le côté de l’appareil de chauffage vers la soupape de gaz. ! ATTENTION Si l’entrée de gaz sur l’appareil de chauffage est trop élevée à cause d’une pression de gaz excessive, d’un orifice de taille inadéquate, d’un site en haute altitude, etc., la flamme du brûleur pourrait dégager de la suie et produire du monoxyde de carbone, ce qui pourrait entraîner un fonctionnement non sécuritaire, une explosion, un incendie ou l’asphyxie. Produits unitaires Johnson Controls ! ATTENTION Lors de l’installation de la conduite de gaz et de son raccordement à la soupape de gaz, veillez à tenir fermement la soupape de gaz pour éviter tout désalignement avec l’orifice du brûleur ou d’endommager la soupape de gaz, ce qui pourrait entraîner un chauffage inapproprié, une explosion, un incendie ou l’asphyxie. N’UTILISEZ PAS UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ SUR LES JOINTS DE TUYAU. Les produits d’étanchéité pour tuyaux, les particules métalliques ou d’autres corps étrangers pouvant se déposer dans l’entrée de la soupape de gaz lors de l’installation du tuyau de gaz, ou se propageant par la tuyauterie de gaz jusqu’à l’entrée de la soupape de gaz après l’installation, peuvent causer un dysfonctionnement de la soupape de gaz et occasionner un chauffage inapproprié, une explosion, un incendie ou l’asphyxie. En outre, le produit d’étanchéité pour tuyaux doit résister au gaz propane. Lorsque les règlements l’exigent, un robinet d’arrêt principal doit être installé à l’extérieur du caisson de l’appareil de chauffage. Une fois la tuyauterie installée, ouvrez le robinet de gaz et vérifiez tous les raccordements avec un détecteur de fuites ou une solution savonneuse. N’utilisez jamais de flamme nue pour vérifier s’il y a des fuites de gaz, car un incendie ou une explosion pourrait se produire. Une fois l’appareil de chauffage raccordé à la conduite de carburant, ne testez pas le système de carburant lorsque la valeur de colonne d’eau est supérieure à 14 pouces. Ce type de test pourrait annuler la garantie. Les tests effectués lorsque la valeur de colonne d’eau est supérieure à 14 pouces peuvent endommager la soupape de commande de l’appareil de chauffage et provoquer une explosion, un incendie ou l’asphyxie. Un collecteur de condensats est recommandé dans la ligne d’alimentation en gaz pour capter l’humidité et les contaminants. Reportez-vous à la figure 14. Pour le fonctionnement au gaz naturel, l’appareil de chauffage est conçu pour une pression d’admission de gaz de 7 po de colonne d’eau. La pression au brûleur principal est ensuite réduite à 3 1/2 po de colonne d’eau. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE GAZ Des tuyaux correctement dimensionnés en fer puddlé, en matériau flexible approuvé ou en acier peuvent être utilisés pour effectuer les raccordements de gaz à l’appareil. Si les codes locaux permettent l’utilisation d’un raccord de gaz flexible sur l’appareil, utilisez toujours un raccord neuf et homologué. N’utilisez pas un raccord qui a déjà servi sur un autre appareil à gaz. Certaines entreprises de services ou certains codes locaux exigent des tuyaux de taille supérieure à la taille minimale de ceux énumérés dans ces instructions et dans les codes mentionnés. La plaque signalétique de l’appareil de chauffage et les instructions de cette section indiquent le type de gaz approuvé pour cet appareil de chauffage - n’utilisez que ces gaz approuvés. 11 129098-UIMF-L-0516 IMPORTANT Ces instructions sont destinées aux personnes qualifiées et spécialement formées, expérimentées et brevetées dans l’installation de ce type d’équipement et des composants de systèmes connexes. Certains États ou certaines provinces exigent que le personnel d’installation et d’entretien soit agréé. Des personnes non qualifiées ne doivent pas installer cet équipement ni interpréter ces instructions. *$6 3,3( *$6 3,3( *$6 %851(5 0$18$/ 6+872)) 9$/9( *$6 9$/9( '5,3 /(* 0$18$/ 6+872)) 9$/9( '5,3 /(* AVIS Les mots « Doit » ou « Doivent » indiquent une exigence, essentielle au rendement satisfaisant et sécuritaire du produit. Les mots « Devrait » ou « Peut/pourrait » indiquent une recommandation ou un avis sur un élément qui n’est pas essentiel et non requis, mais qui pourrait être utile ou commode. CONTENU $ FIGURE 14 : Tuyauterie de gaz IMPORTANT 1. L’orifice du brûleur pour le gaz propane (liquide) se trouve dans le sac rattaché à la soupape de gaz. La taille est marquée sur l’orifice. 2. Étiquette de conversion. Un robinet d’arrêt manuel accessible doit être installé en amont des commandes de gaz de l’appareil de chauffage et à moins de 1,8 m (6 pi) de l’appareil de chauffage. Cet appareil de chauffage doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel extérieur pendant tout essai de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz lorsque les pressions sont égales ou inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa). ! ATTENTION Le corps de la soupape de gaz est une pièce moulée très mince qui ne peut résister à toute pression externe. Ne posez jamais de clé de tuyau sur le corps de la soupape de gaz lors de l’installation de la tuyauterie. Une clé doit être placée sur le raccord carré situé sur le côté admission du gaz de la soupape. Le fait de placer une clé sur le corps de la soupape de gaz endommagera la soupape, causant son dysfonctionnement ou des fuites. La tuyauterie de gaz peut être raccordée sur un côté ou l’autre de l’appareil de chauffage en utilisant l’une ou l’autre des rondelles défonçables situées sur les deux côtés de l’appareil de chauffage. Reportez-vous à la figure 14 : Tuyauterie de gaz. CONVERSION DE L’ORIFICE DE GAZ POUR LE PROPANE (PROPANE LIQUIDE) ! AVERTISSEMENT Cette conversion doit être effectuée par une entreprise qualifiée, conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences en vigueur de l’autorité compétente. Un incendie, une explosion ou une production de monoxyde de carbone provoquant des dégâts matériels et des blessures graves, voire mortelles, peuvent survenir en cas de non-respect des informations contenues dans les présentes instructions. L’entreprise qualifiée est responsable de l’installation adéquate. L’installation ne sera considérée comme adéquate et complète qu’après vérification du fonctionnement de l’appareil converti comme précisé dans les instructions du fabricant. ! AVERTISSEMENT En plus d’annuler la garantie, une installation inadéquate pourrait endommager l’équipement et créer un risque d’électrocution. 12 )/$1*( 6&5(:6 *$69$/9( $ FIGURE 15 : Ensemble brûleur PROCÉDURE DE CONVERSION ! ATTENTION Préalablement à la conversion, vous devez couper l’alimentation en gaz avant de couper l’alimentation électrique. ! AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION - Coupez l’alimentation électrique de l’appareil de chauffage. 1. Coupez l’alimentation en gaz depuis le robinet situé en amont de l’appareil de chauffage ou depuis le compteur, comme exigé. Reportez-vous à la figure 14. 2. Débranchez la tuyauterie d’alimentation en gaz depuis la soupape de gaz sur l’appareil de chauffage. 3. Débranchez les fils électriques depuis la soupape de gaz, en prenant note de la correspondance des fils avec les bornes. 4. Retirez les 4 boulons fixant la soupape de gaz à la bride de 90°. ! ATTENTION Le joint torique en caoutchouc procure une étanchéité entre la soupape de gaz et la bride de 90°. Assurez-vous qu’il est installé au moment de fixer la soupape de gaz à cette bride. 5. Retirez les quatre vis fixant le collecteur de gaz au boîtier de soutien du brûleur. Voir la figure 15. 6. Retirez l’orifice du brûleur de gaz propane (liquide) du sac rattaché à la soupape de gaz. Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 7. Retirez l’orifice du brûleur de gaz naturel de la soupape de gaz et placez-le avec l’étiquette de gaz naturel dans le sac de l’orifice pour usage futur au cas où l’appareil de chauffage doive être reconverti au gaz naturel. 8. Installez l’orifice de gaz propane (liquide) fourni avec l’appareil de chauffage. Serrez-le à un couple de 15 à 25 lb-po. 9. Réinstallez le collecteur dans l’ensemble en inversant les étapes du processus de dépose. 10. Rebranchez les fils aux bornes appropriées sur la soupape de gaz. 11. Retirez le régulateur en laiton avec le bouchon bleu et mettez le à l’envers de sorte que les flèches pour le propane liquide pointent vers le bas, en direction du corps de la soupape. Remettez le bouchon bleu en place sur le régulateur. 12. Convertissez la soupape de gaz pour qu’elle fonctionne au gaz propane (liquide) en suivant les instructions. Retirez l’étiquette de gaz naturel et remplacez-la par l’étiquette de gaz propane fournie dans le sac de l’orifice. 13. Retirez l’étiquette de conversion bleue sur la porte de l’appareil de chauffage une fois l’appareil de chauffage converti. 14. Rebranchez la tuyauterie d’alimentation en gaz sur la soupape de gaz et assurez-vous que tous les raccords de gaz sont bien serrés. 15. Retirez les bouchons de prise de pression de la soupape de gaz et branchez la colonne d’eau sur les orifices de prise de pression comme illustré à la figure 30. Reportez-vous à la figure 29 pour connaître l’emplacement des prises de pression de la soupape de gaz et de la vis de réglage du régulateur de pression. 16. Ouvrez l’alimentation en gaz vers l’appareil de chauffage et vérifiez tous les raccords de gaz avec un détecteur de fuites approprié. ! AVERTISSEMENT N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier les fuites. Un incendie ou une explosion pourrait se produire. Comme certaines solutions de détection de fuite, y compris l’eau et le savon, peuvent causer de la corrosion ou une fissuration sous contrainte, la tuyauterie doit être rincée à l’eau après le test, sauf s’il a été déterminé que la solution de détection de fuite est non corrosive. IMPORTANT Lors de la conversion de la soupape de gaz au propane ou l’inverse (au gaz naturel), il sera nécessaire de modifier l’orifice du brûleur principal pour empêcher un état de sous-alimentation ou de suralimentation en gaz. Consultez l’étiquette à l’intérieur la porte inférieure de l’appareil de chauffage pour des instructions complètes. CONVERSION DE L’ORIFICE DE GAZ EN HAUTE ALTITUDE Cet appareil de chauffage est construit et réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel à une altitude de 0 à 610 m (0 à 2 000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Les orifices de gaz de cet appareil de chauffage doivent être changés pour maintenir un fonctionnement adéquat et sécuritaire lorsque l’appareil de chauffage est installé à un endroit dont l’altitude est Produits unitaires Johnson Controls supérieure à 610 m (2 000 pi) au-dessus du niveau de la mer, s’il fonctionne au gaz naturel, ou bien si l’altitude de l’endroit est supérieure à 1 219 m (4 000 pi) au-dessus du niveau de la mer, s’il fonctionne au gaz propane (liquide). Reportez-vous au tableau 4 ou aux instructions dans l’ensemble de conversion en haute altitude pour connaître la taille appropriée des orifices de gaz. Pour le fonctionnement au propane, l’appareil de chauffage est conçu pour une pression d’admission de gaz de 11 po de colonne d’eau. La pression au brûleur principal est ensuite réduite à 10 po de colonne d’eau. Cet appareil peut également être converti pour des altitudes jusqu’à 3 048 m (10 000 pi) au gaz naturel et au propane (liquide) avec une réduction supplémentaire de l’orifice, comme indiqué au tableau 4. Vous pouvez aussi vous reporter aux normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 du National Fuel Gas Code, pour les États-Unis, ou à la norme CAN/ CGA-B149.1-00, Code d’installation du gaz naturel et du propane, pour le Canada. ! DANGER ENSEMBLES DE CONVERSION AU PROPANE ET EN HAUTE ALTITUDE Il est important de choisir le bon ensemble ou les bons orifices de gaz en fonction de l’altitude et du type de gaz d’alimentation de l’appareil de chauffage à installer. Utilisez uniquement du gaz naturel dans les appareils de chauffage conçus pour le gaz naturel. Utilisez uniquement du gaz propane (liquide) pour les appareils de chauffage qui ont été correctement convertis pour fonctionner au gaz propane. N’utilisez pas de gaz butane avec cet appareil de chauffage. Des orifices de gaz inadéquats ou un appareil de chauffage qui a été incorrectement converti vont créer une situation extrêmement dangereuse entraînant une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur, la production excessive de suie, des niveaux élevés de monoxyde de carbone, des blessures corporelles, des dommages matériels, un risque d’incendie et même la mort. Des conversions au propane (liquide) et en haute altitude sont requises pour que l’appareil puisse fonctionner de manière satisfaisante. Toutes les conversions de gaz doivent être réalisées par un distributeur autorisé ou le détaillant. Au Canada, la conversion doit être réalisée par un atelier de conversion certifié ou un agent qualifié qui utilise des pièces spécifiées ou approuvées par l’usine. L’installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour s’assurer que les orifices de gaz de l’appareil de chauffage ont été convertis à la taille appropriée au moment d’installer l’appareil de chauffage. Ne tentez pas de percer un orifice, quel qu’il soit, pour obtenir la bonne taille d’orifice. Le perçage d’un orifice de gaz entraînera un désalignement des flammes du brûleur, causant un grillage prématuré de l’échangeur de chaleur, des niveaux élevés de monoxyde de carbone, la production excessive de suie, un risque d’incendie, des blessures corporelles, des dommages matériels et même la mort. 13 129098-UIMF-L-0516 TABLEAU 4 : Tableau de conversion en haute altitude GAZ NATUREL Altitude Pieds Mètres Niveau de la mer 2 000 618 3 000 914 4 000 1 219 5 000 1 524 6 000 1 829 7 000 2 134 8 000 2 438 9 000 2 743 10 000 3 048 56 000 — Entrée 70 000 — Entrée 77 000 — Entrée 90 000 — Entrée Diamètre Taille Diamètre Taille Diamètre Taille Diamètre Taille No de No de No de No de de du de du de du de du pièce pièce pièce pièce l’orifice foret l’orifice foret l’orifice foret l’orifice foret 0,136 29 9951-1361 0,154 23 9951-1541 0,161 20 9951-1611 0,180 15 9951-1801 0,136 29 9951-1361 0,149 25 9951-1491 0,157 22 9951-1571 0,177 16 9951-1771 0,128 30 9951-1281 0,149 25 9951-1491 0,157 22 9951-1571 0,173 17 9951-1731 0,128 30 9951-1281 0,147 26 9951-1471 0,154 23 9951-1541 0,173 17 9951-1731 0,128 30 9951-1281 0,144 27 9951-1441 0,152 24 9951-1521 0,169 18 9951-1691 0,128 30 9951-1281 0,144 27 9951-1441 0,149 25 9951-1491 0,166 19 9951-1661 0,120 31 9951-1201 0,140 28 9951-1401 0,147 26 9951-1471 0,161 20 9951-1611 0,120 31 9951-1201 0,136 29 9951-1361 0,144 27 9951-1441 0,161 20 9951-1611 0,120 31 9951-1201 0,136 29 9951-1361 0,140 28 9951-1401 0,157 22 9951-1571 0,116 32 9951-1161 0,128 30 9951-1281 0,136 29 9951-1361 0,152 24 9951-1521 GAZ PROPANE Altitude Pieds Mètres Niveau de la mer 2 000 618 3 000 914 4 000 1 219 5 000 1 524 6 000 1 829 7 000 2 134 8 000 2 438 9 000 2 743 10 000 3 048 56 000 — Entrée 70 000 — Entrée 77 000 — Entrée 90 000 — Entrée Diamètre Taille Diamètre Taille Diamètre Taille Diamètre Taille No de No de No de No de de du de du de du de du pièce pièce pièce pièce l’orifice foret l’orifice foret l’orifice foret l’orifice foret 0,082 45 9951-0821 0,093 42 9951-0931 0,098 40 9951-0981 0,106 36 9951-1061 0,081 46 9951-0811 0,093 42 9951-0931 0,096 41 9951-0961 0,104 37 9951-1041 0,078 47 9951-0781 0,089 43 9951-0891 0,093 42 9951-0931 0,101 38 9951-1011 0,078 47 9951-0781 0,089 43 9951-0891 0,093 42 9951-0931 0,101 38 9951-1011 0,078 47 9951-0781 0,089 43 9951-0891 0,093 42 9951-0931 0,099 39 9951-0991 0,076 48 9951-0761 0,086 44 9951-0861 0,089 43 9951-0891 0,098 40 9951-0981 0,076 48 9951-0761 0,086 44 9951-0861 0,089 43 9951-0891 0,096 41 9951-0961 0,073 49 9951-0731 0,082 45 9951-0821 0,086 44 9951-0861 0,096 41 9951-0961 0,073 49 9951-0731 0,081 46 9951-0811 0,086 44 9951-0861 0,093 42 9951-0931 0,070 50 9951-0700 0,078 47 9951-0781 0,082 45 9951-0821 0,089 43 9951-0891 Le tableau indique 4 % réduction de l’entrée par 1 000 pieds d’élévation. Source de référence : NFPA No. 54, ANSI Z 223.1, National Fuel Gas Code. Pour l’installation au Canada, aucune réduction d’orifice ou de pression du collecteur n’est requise de 0 à 1 371 m (0 à 4 500 pi). SECTION VI : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Branchements d’alimentation électrique Le câblage de l’appareil doit être mis à la terre. Les fils électriques installés sur place doivent être conformes à la limite d’élévation de température de fil de 35 °C (63 ° C) lorsqu’ils sont installés conformément aux instructions. Reportez-vous au tableau 5 des présentes instructions pour connaître les données électriques propres à l’appareil de chauffage. ! ATTENTION Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. BRANCHEMENTS DE LA TENSION D’ALIMENTATION 1. Fournissez une source d’alimentation distincte de tous les autres circuits. Installez une protection contre les surintensités et un sectionneur conformément aux codes électriques locaux/nationaux. L’interrupteur doit être situé près de l’appareil pour en faciliter l’entretien. Le sectionneur ou l’interrupteur avec fusible étant en position d’ARRÊT, vérifiez que tout le câblage est établi conformément à l’étiquette de câblage de l’appareil. Reportez-vous au schéma de câblage dans ces instructions. 2. Retirez les vis fixant le couvercle du boîtier de câblage. Acheminez le câblage d’alimentation à travers l’ouverture de l’appareil jusqu’à la boîte de jonction à l’aide d’un connecteur de conduit ou autre raccordement approprié. Il y a trois fils dans la boîte de jonction, un fil noir, un fil blanc et un fil vert. Branchez l’alimentation électrique 14 comme indiqué sur l’étiquette de câblage de l’appareil à l’intérieur de la porte du compartiment de ventilateur ou en suivant le schéma de câblage de la présente section. Le fil noir de l’appareil de chauffage doit être branché sur le fil L1 (chargé) en provenance de l’alimentation électrique. Le fil blanc de l’appareil de chauffage doit être branché sur le conducteur neutre. Branchez le fil vert de l’appareil de chauffage (mise à la terre de l’équipement) sur le fil de mise à la terre de l’alimentation électrique. 3. Le système de commande de l’appareil de chauffage nécessite la bonne polarité de l’alimentation électrique et une connexion adéquate à la terre. Reportez-vous à la figure 16. %/. %/. +27 :+7 :+7 1(875$/ *51 120,1$/ 92/7 *51 $ FIGURE 16 : Raccordements de câblage au secteur BRANCHEMENTS DU CÂBLAGE DE COMMANDE BASSE TENSION 1. Insérez les fils de 24 volts à travers la petite bague en plastique située tout juste au-dessus du panneau de commande. 2. Branchez les fils du thermostat aux fils basse tension en queue de cochon de l’appareil de chauffage. Reportez-vous à la figure 17 (chauffage seulement) et à la figure 18 ou 19 (chauffage et refroidissement). 3. Branchez les fils du thermostat sur l’appareil de chauffage lors de l’installation de l’accessoire d’air mélangé comme illustré à la figure 20. Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 4. Branchez le circuit basse tension aux fils en queue de cochon du thermostat mural. AVIS Un câble de thermostat à cinq conducteurs est recommandé pour toutes les installations afin de faciliter l’installation d’un système de climatisation par la suite. Le thermostat mural doit être placé à une distance de 132 à 168 cm (52 à 66 po) au-dessus du plancher. L’emplacement idéal est sur un mur intérieur situé dans une zone où la circulation de l’air est bonne et où la température pourra être raisonnablement représentative des autres aires d’habitation régulées par le thermostat. 5220 7+(50267$7 5 : IMPORTANT )851$&( &21752/ 5 : $ Réglez l’anticipateur de chaleur du thermostat de la pièce à 0,40 ampère. Un réglage inférieur occasionnera des cycles courts. Un réglage supérieur fera en sorte que la température de la pièce variera au-delà des points de consigne. FIGURE 17 : Câblage pour un thermostat de chauffage seulement 5220 7+(50267$7 5 : * < & Un fil de thermostat de calibre 18 est fortement recommandé. Un fil de thermostat de plus petit calibre peut-être être utilisé seulement si la ligne directrice ci-dessous est suivie. Longueur du fil de thermostat (de l’appareil de Calibre du fil de thermostat chauffage au thermostat) 0 à 13,7 m (0 à 45 pi) 22 0 à 21,3 m (0 à 70 pi) 20 &21'(16,1* 81,7 )851$&( &21752/ 5 72$,5&21',7,21(5 : &21752/6 * < & &200217¶67$7&211(&7,21 $ FIGURE 18 : Câblage pour un thermostat de chauffagerefroidissement électronique 5220 7+(50267$7 N’utilisez pas un fil de thermostat de calibre inférieur à 22. Si un fil de thermostat de calibre inférieur à 18 est utilisé, portez une attention particulière à la solidité des raccordements entre les fils de différentes tailles. Des problèmes de fonctionnement peuvent être causés par des connexions desserrées ou par l’utilisation d’un fil de thermostat trop petit pour soutenir la charge requise. Il incombe à l’installateur d’éviter de tels problèmes. 5 : * < & &21'(16,1* 81,7 72$,5&21',7,21(5 &21752/6 $ FIGURE 19 : Câblage pour un thermostat de chauffage-refroidissement standard 5220 7+(50267$7 )851$&( 3,*7$,/6 5 : * < & 5 : * < Un circuit d’alimentation séparé de 115 VCA doit être utilisé pour l’appareil de chauffage. Le circuit doit être protégé par un fusible ou par un disjoncteur de 15 ampères. Évitez les endroits où le thermostat pourrait être exposé aux courants d’air de l’extérieur, à la lumière directe de lampes, aux rayons du soleil, à la chaleur de foyers, etc., ou situé directement dans le flux d’un registre de conduit. )851$&( 3,*7$,/6 5 : * < &21'(16,1* 81,7 72$,5&21',7,21(5 &21752/6 %/(1'$,5 &21752/%2; $ FIGURE 20 : Câblage pour un accessoire d’air mélangé TABLEAU 5 : Caractéristiques nominales et données physiques/électriques Entrée MBH kW SÉRIE DGAA 56 16 70 21 77 23 90 26 SÉRIE DGAH 56 16 77 23 Entrée MBH kW SÉRIE DGAA 56 16 70 21 77 23 90 26 SÉRIE DGAH 56 16 77 23 Sortie PCM nominal1 (m3/min) Largeur du caisson AFUE Élévation de la température de l’air °F ° C MBH kW PCM cmm po cm 45 56 62 72 13 16 18 21 1 305 1 305 1 305 1 305 37 37 37 37 19-1/2 19-1/2 19-1/2 19-1/2 49,5 49,5 49,5 49,5 80,0 80,0 80,0 80,0 45 à 75 45 à 75 45 à 75 45 à 75 45 62 13 18 1 050 1 050 30 30 19-1/2 19-1/2 49,5 49,5 80,0 80,0 45 à 75 45 à 75 Température max. de l’air de sortie Ventilateur Taille du ventilateur 25 à 41,7 25 à 41,7 25 à 41,7 25 à 41,7 Poids en fonctionnement LB Kg 163 163 163 163 73,9 73,9 73,9 73,9 25 à 41,7 146 66,2 25 à 41,7 146 66,2 Moteur du Total pour compresseur Protection Calibre min. Allumeur l’appareil et soupape de max. de de fil à 75 pi gaz surintensité sur un sens Ampères Ampères Ampères ° F ° C Hp Ampères po cm 165 165 165 165 73,9 73,9 73,9 73,9 1/3 1/3 1/3 1/3 7,3 7,3 7,3 7,3 10 x 8 10 x 8 10 x 8 10 x 8 25,4 x 20,3 25,4 x 20,3 25,4 x 20,3 25,4 x 20,3 12,0 12,0 12,0 12,0 4,1 4,1 4,1 4,1 0,6 0,6 0,6 0,6 15 15 15 15 14 14 14 14 165 165 73,9 73,9 1/6 1/6 7,8 7,8 10 x 8 10 x 8 25,4 x 20,3 25,4 x 20,3 12,4 12,4 4,1 4,1 0,6 0,6 15 15 14 14 1. Pression statique extérieure dans un conduit de 0,76 cm (0,3 po) – Aucun serpentin – Ventilateur standard – Haute vitesse Produits unitaires Johnson Controls 15 129098-UIMF-L-0516 SECTION VII : VENTILATION DE LA TRÉMIE DE CHEMINÉE/SYSTÈME D’AIR DE COMBUSTION SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE VENTILATION ET D’AIR DE COMBUSTION Cet appareil de chauffage de catégorie I est conçu pour utilisation dans une maison préfabriquée (mobile) ou une maison modulaire. Il peut être installé sans modifications dans un garage, une salle d’équipement, une alcôve ou dans tout autre emplacement intérieur où tous les dégagements requis et autres restrictions sont respectés, ET si le système de trémie de cheminée posé en usine satisfait toutes les exigences en matière d’installation. Le système de ventilation doit être installé conformément à la Section 5.3 (Air for Combustion and Ventilation) du National gaz Code Z223.1/NFPA 54 (dernière édition), ou des Sections 7.2, 7.3 ou 7.4 de la norme CAN/CGA B149.1-00, Code d’installation du gaz naturel et du propane (dernière édition), ou en vertu des dispositions applicables du code du bâtiment local et des présentes instructions. L’appareil de chauffage ne doit pas être raccordé à une cheminée, à une conduite de cheminée desservant un appareil distinct, ou à tout système conçu pour brûler des combustibles solides. La plaque signalétique de l’appareil de chauffage indique la température maximale des gaz évacués. Il est recommandé que l’appareil soit installé dans un endroit où la température ambiante est de 0 ° C (32 ° F) ou plus. Si l’appareil est installé dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 ° C (32 ° C), les sous-produits de combustion pourraient se condenser et endommager l’échangeur de chaleur de l’appareil ou la trémie de cheminée. IMPORTANT Le « SYSTÈME DE VENTILATION » doit être installé comme indiqué dans ces instructions pour une maison préfabriquée (mobile) ou une maison modulaire. Cet appareil doit être ventilé avec une trémie de cheminée et ne peut être ventilé avec le système d’évacuation d’un autre appareil au gaz utilisé de façon commune. Les maisons modulaires doivent être ventilées avec une trémie de cheminée approuvée et ne peuvent être ventilées avec le système d’évacuation d’autres appareils utilisé de façon commune. ! AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les instructions de ventilation peut entraîner un incendie, une explosion ou l’asphyxie. ! ATTENTION Utilisez uniquement la trémie de cheminée appropriée. Reportezvous aux figures 21 et 22 pour la bonne façon de procéder. Ne dépassez pas la hauteur maximale comme déterminée dans les figures 21 et 22. L’installateur doit prévoir une course supplémentaire de 3,81 cm (1 1/2 po) avant que le conduit de cheminée soit complètement déployé contre la butée intégrée. Cela assure une protection supplémentaire pour éviter que le conduit de cheminée soit tiré hors de la trémie de cheminée pendant le transport ou en raison d’autres facteurs de contrainte. 16 REMPLACEMENT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE EXISTANT Si cet appareil de chauffage remplace un appareil de chauffage existant, procédez comme suit : 1. Si un deuxième toit, un chapeau de toit, ou un autre ajout a été aménagé sur le toit existant de la maison, enlevez complètement l’ancienne trémie de cheminée! Pour écarter la possibilité qu’un conduit ait été installé incorrectement ou que l’ancienne trémie de cheminée comporte des espacements indésirables, INSTALLEZ UNE NOUVELLE TRÉMIE DE CHEMINÉE. La hauteur de votre plafond et de votre toit déterminera la bonne trémie de cheminée à utiliser. Reportez-vous au tableau de sélection de ventilation dans les instructions d’installation de l’appareil de chauffage. 2. Après avoir déballé la trémie de cheminée, vérifiez les chapeaux pare-pluie. Assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés, inclinés ou tordus. Évitez de tordre, d’écraser ou de vous asseoir sur les chapeaux pare-pluie pendant l’installation. Des chapeaux parepluie endommagés entraîneront un mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage. L’appareil de chauffage ne chauffera pas correctement et il pourrait en résulter une explosion. 3. Avant d’insérer la trémie de cheminée dans la partie supérieure de l’appareil de chauffage, inspectez le conduit de cheminée de l’appareil de chauffage et l’ouverture d’air de combustion à la recherche de débris ou de particules d’isolation pouvant être tombés dans le conduit pendant les étapes préalables à l’installation. Ne continuez pas tant que tous les débris n’auront pas été nettoyés ou retirés. 4. Après avoir installé la trémie de cheminée sur le col supérieur de l’appareil de chauffage, assurez-vous qu’il n’y a aucun espacement entre le col du conduit et la partie supérieure du caisson de l’appareil de chauffage. 5. Utilisez uniquement les conduits fournis avec la trémie de cheminée. N’ajoutez pas ou n’adaptez pas d’autres conduits métalliques. Évitez de couper, d’insérer ou d’ajouter d’autres conduits à cet ensemble. 6. En aucun cas il ne doit y avoir d’espacement entre les sections du conduit de cheminée ou du conduit d’air de combustion. INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE MAISON Si cet appareil de chauffage est installé dans une nouvelle maison, procédez comme suit : 1. Inspectez les cols supérieurs de l’appareil de chauffage à la recherche de débris d’isolation ou de plafond pouvant être tombés pendant la découpe des trous dans le plafond et la toiture. Retirez tous les débris avant de continuer. 2. Après avoir déballé la trémie de cheminée, vérifiez les chapeaux pare-pluie. Assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés, inclinés ou tordus. Évitez de tordre, d’écraser ou de vous asseoir sur les chapeaux pare-pluie pendant l’installation. Des chapeaux parepluie endommagés entraîneront un mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage. L’appareil de chauffage ne chauffera pas correctement et il pourrait en résulter une explosion. 3. Avant d’insérer le tuyau de ventilation dans la partie supérieure de l’appareil de chauffage, inspectez le conduit de cheminée de l’appareil de chauffage et l’ouverture d’air de combustion à la recherche de débris ou de particules d’isolation pouvant être tombés dans le conduit pendant les étapes préalables à l’installation. Ne continuez pas tant que tous les débris n’auront pas été retirés. 4. Après avoir installé la trémie de cheminée sur le col supérieur de l’appareil de chauffage, assurez-vous qu’il n’y a aucun espacement entre le col du conduit et la partie supérieure du caisson de l’appareil de chauffage. Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 INSTALLATION DANS DES RÉGIONS ENNEIGÉES Lorsque l’entrée du tuyau d’air de combustion est couverte ou bloquée par la neige, l’appareil de chauffage ne peut pas fonctionner correctement en raison d’une diminution de l’alimentation en air de combustion. Par conséquent, si l’appareil de chauffage se trouve dans régions où l’accumulation de neige sur le toit dépasse 10,16 cm (4 po) ou dans des zones d’enneigement H.U.D., une rallonge de trémie de cheminée (no de pièce 7680B6541) est recommandée. POSITIONNEMENT ET DÉCOUPE DE L’OUVERTURE DE TRÉMIE DE CHEMINÉE Pour faciliter l’installation adéquate de la trémie de cheminée, il est très important que l’ouverture de la trémie de cheminée dans le plafond et la toiture soit sur la même ligne de centre verticale que le col du conduit de cheminée de l’appareil de chauffage. Reportez-vous à la figure 21 ou 22. Marquez cet emplacement sur le plafond et tracez un cercle d’un rayon de 5 po (10 po de diamètre) autour de cette marque. Découpez l’ouverture pour la trémie de cheminée à travers le plafond et la toiture. (Si l’appareil de chauffage a été installé pendant la construction, couvrez l’appareil de chauffage et l’ouverture du conduit de cheminée pour empêcher que des débris ne pénètrent dans le conduit de cheminée lors de la découpe du trou pour la trémie de cheminée.) INSTALLATION DE LA TRÉMIE DE CHEMINÉE DANS LE TOIT (Consultez les figures 21 et 22 pour les exigences dimensionnelles.) Insérez la trémie de cheminée dans l’ouverture du toit. La trémie de cheminée doit être fixée à l’appareil de chauffage avant de fixer la bride de toit (bande de recouvrement) au toit. Cela permet de garantir un meilleur alignement entre le conduit de cheminée et le col du conduit. Calfeutrez autour et sous la bride de toit afin de fournir un joint étanche à l’eau avant de fixer la bande de recouvrement de la trémie de cheminée au toit. 1. Fournissez une protection pour le raccord de ventilation et le raccord d’admission d’air contre les dommages et les débris. Produits unitaires Johnson Controls 2. Marquez la ligne de centre de la trémie de cheminée sur le plafond. Découpez un trou d’un rayon de 5 po (10 po de diamètre) à travers le plafond. 3. Marquez la ligne de centre de la trémie de cheminée sur le toit. Découpez un trou allongé à travers le toit. 4. Insérez la trémie de cheminée dans l’ouverture du toit. Ne fixez pas la trémie de cheminée au toit. Raccordez la trémie de cheminée à l’appareil de chauffage 1. Vérifiez que le joint est autour de l’extérieur du raccord d’admission d’air. Installez un nouveau joint si le joint d’origine est manquant ou endommagé. 2. Tirez la section télescopique de la trémie de cheminée vers le bas sur l’appareil de chauffage. Engagez complètement la trémie de cheminée sur le raccord de ventilation et le raccord d’admission d’air, puis comprimez le joint. Voir la figure 24. Reportez-vous aux instructions d’installation de la rallonge intérieure de trémie de cheminée, le cas échéant. 3. Alignez les trous dans la trémie de cheminée et le raccord d’admission d’air. Fixez la trémie de cheminée à l’appareil de chauffage à l’aide de vis à tôle no 10 x 1/2 - 1 1/2 po de type AB ou B. Fixation de la trémie de cheminée au toit 1. Appliquez du calfeutrant ou autre matériau d’étanchéité sur le dessous de la bande de recouvrement de la trémie de cheminée. 2. Placez la trémie de cheminée de manière à ce que les conduits soient d’équerre. 3. Fixez la bande de recouvrement de la trémie de cheminée avec des clous, des vis ou des agrafes. 4. Installez un matériau de toiture par-dessus la bande de recouvrement de la trémie de cheminée. 5. Scellez le joint pivotant de la trémie de cheminée avec du produit d’étanchéité Chemcaulk 900. Non requis pour les trémies de cheminée avec bande de recouvrement oblique fixe. Terminez l’installation, comme exigé 1. Installez la rallonge extérieure de trémie de cheminée (si nécessaire). Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec la rallonge extérieure de trémie de cheminée. Reportez-vous à la figure 23. 17 129098-UIMF-L-0516 6:,9(/)/$6+,1* $'-8676)520 723,7&+ 6/$17 )/$6+,1* 3,7&+ & $ & & '*$+)851$&(6 '*$$)851$&(6 ,167$//$7,21',0(16,216 ,167$//$7,21',0(16,216 ³$´ $'-867$%/(+(,*+7 ³%´ $'-867$%/(+(,*+7 ´WR´ ´WR´ $ ´WR´ ´WR´ $ ´WR´ ´WR´ & $ ´WR´ ´WR´ & $ ´WR´ ´WR´´ 7KHLVGLPHQVLRQDOO\WKHVDPHDV&DQGLVDYDLODEOHRQO\LQ&DQDGD 7KHLVGLPHQVLRQDOO\WKHVDPHDV&DQGLVDYDLODEOHRQO\LQ&DQDGD )/8( *$6(6 &$5()8//<&$8/.$//$5281'6:,9(/-2,17:,7+ 6($/$176833/,('%<)851$&(0$18)$&785(5 )/8( *$6(6 &20%867,21 $,5 &20%867,21 $,5 &$8/. 81'(5 )/$6+,1* &$8/. 81'(5 )/$6+,1* 522) 7KH(QGRI8SSHU3RUWLRQRI5RRI-DFNQHHG 1RWH[WHQGEHORZWKHFHLOLQJ ,03257$17 6($/522)-$&.)/$6+,1*727+(522)-$&. $1'522) 7+,6,67+(,167$//(5 65(63216,%,/,7< % $ '*$$02'(/6 '*$+02'(/6 )/225 :$50$,5'8&7 '8&7&211(&725 '8&7&211(&725 :$50$,5'8&7 $ FIGURE 21 : Trémie de cheminée standard 18 Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 6:,9(/)/$6+,1* $'-8676)520 723,7&+ 6/$17 )/$6+,1* 3,7&+ '*$+)851$&(6 '*$$)851$&(6 ,167$//$7,21',0(16,216 ,167$//$7,21',0(16,216 ³$´ $'-867$%/(+(,*+7 ³%´ $'-867$%/(+(,*+7 & $ ´WR´ ´WR´ & $ ´WR´ ´WR´ &$5()8//<&$8/.$//$5281'6:,9(/-2,17:,7+ 6($/$176833/,('%<)851$&(0$18)$&785(5 &$8/. 81'(5 )/$6+,1* &$8/. 81'(5 )/$6+,1* 522) 7KH(QGRI8SSHU3RUWLRQRI5RRI-DFNQHHG 1RWH[WHQGEHORZWKHFHLOLQJ ,03257$17 6($/522)-$&.)/$6+,1*727+(522)-$&. $1'522) 7+,6,67+(,167$//(5 65(63216,%,/,7< % $ '*$$02'(/6 '*$+02'(/6 )/225 :$50$,5'8&7 '8&7&211(&725 '8&7&211(&725 :$50$,5'8&7 $ FIGURE 22 : Trémie de cheminée avec couronnes amovibles Produits unitaires Johnson Controls 19 129098-UIMF-L-0516 RALLONGE EXTÉRIEURE DE TRÉMIE DE CHEMINÉE 833(5 &$3 67(3 5HPRYHXSSHUDQGORZHUFDS 5HPRYHWKHWZR VFUHZV WKDWVHFXUHWKHXSSHUFDSWR WKHFURZQDVVHPEO\EDVHDQG UHPRYHWKHXSSHUFDS1H[W UHPRYHWKHWKUHH VFUHZV WKDWVHFXUHWKHORZHUFDSWR WKHFURZQDVVHPEO\EDVH 6HWERWKFDSVDVLGHIRUODWHUXVH Offerte pour assurer la conformité dans des situations où la couronne de trémie de cheminée doit être relevée afin de respecter une exigence de dégagement par rapport au toit. Une rallonge relèvera la couronne de trémie de cheminée de 45,72 cm (18 po). Une seule rallonge extérieure peut être utilisée par appareil de chauffage. /2:(5 &$3 &52:1 $66(0%/< %$6( ! 67(3 8VLQJWKHIRXU KROHVDWWKHEDVHRIWKH H[WHQVLRQDVDJXLGHGULOOIRXU KROHV ´GLDPHWHULQWRWKHFURZQDVVHPEO\EDVH 6HFXUHWKHH[WHQVLRQWRWKHFURZQDVVHPEO\ EDVHZLWKWKHIRXU VFUHZVSURYLGHG ,QVWDOOWKHORZHUFDSRQWRSRIWKHH[WHQVLRQ VRWKDWWKHFHQWHUSLSHVWLFNVWKURXJK WKHKROHLQWKHORZHUFDS 8VLQJWKHWKUHH VFUHZVUHPRYHG LQ6WHSDWWDFKWKHORZHUFDSWRWKH H[WHQVLRQEUDFNHW,QVWDOOWKHXSSHU FDSRYHUWKHFHQWHUSLSHRIWKHH[WHQVLRQ 8VLQJWKHWZR KROHVORFDWHGDWWKH EDVHRIWKHXSSHUFDSDVJXLGHVGULOO WZR ´GLDPHWHUKROHVLQWRWKHFHQWHUSLSH )LQDOO\DWWDFKWKHXSSHUFDSWRWKHFHQWHU SLSHXVLQJWKHWZR VFUHZVUHPRYHGLQ 6WHSWRWKHFHQWHUSLSH AVIS (;7(16,21 Le tube d’air de combustion et le conduit de cheminée font partie du même ensemble. Seul le tube d’air de combustion doit être fixé à l’appareil de chauffage. &52:1 $66(0%/< %$6( 833(5 &$3 67(3 5HLQVWDOOXSSHUDQGORZHUFDSWRH[WHQVLRQ ATTENTION Le conduit de cheminée intérieur doit être présent. Il est obligatoire que le conduit d’air de combustion et le conduit de cheminée soient entièrement engagés. Le conduit d’air de combustion DOIT être solidement fixé à l’appareil à l’aide d’une vis à tôle insérée dans le trou fourni. Utiliser une vis à tôle de 1/2 po à bout arrondi ou pointu pour fixer le conduit d’air de combustion de la trémie de cheminée au col d’air de combustion de l’appareil de chauffage. Un trou de vissage est fourni dans le conduit et le col. Des vis d’une longueur excessive peuvent atteindre le conduit de cheminée et le percer. La longueur des vis ne doit pas dépasser 1 1/2 po. 3ODFHWKHURRIMDFNH[WHQVLRQRQWRSRIWKH FURZQDVVHPEO\EDVHSXVKLQJGRZQILUPO\ WRDVVXUHDVQXJILW ,03257$170DNHVXUHWKDWWKHSLSHVDUH FRQQHFWHG RACCORDEMENT DE LA TRÉMIE DE CHEMINÉE À L’APPAREIL DE CHAUFFAGE /2:(5 &$3 (;7(16,21 %5$&.(7 1. Assurez-vous que le conduit de cheminée et le tube d’air de combustion sont présents. 2. Tirez l’ensemble du tube de cheminée télescopique/tube d’air de combustion vers le bas depuis la trémie de cheminée. Faites glisser fermement l’ensemble du tube de cheminée/tube d’air de combustion par-dessus la sortie du conduit de cheminée de l’appareil de chauffage et le col d’air de combustion. Assurez-vous que l’arrière, le côté et l’avant du col du tube d’air de combustion sont complètement engagés et en contact avec le joint. Fixez le tube d’air de combustion au col d’air de combustion de l’appareil de chauffage à l’aide d’une vis à tôle de 1/2 po. (Un trou de vis est fourni dans le tube d’air de combustion et le col d’air de combustion. Voir la figure 24). (;7(16,21 &20%867,21 $,578%( &52:1 $66(0%/< %$6( 6(&85(675$3 72:$// 256&5(: 5(&200(1'(' &20%867,21 $,578%(&2//$5 )/8( 3,3( )851$&( )/8(287/(7 *$6.(7 67(3 &RPSOHWHDVVHPEO\ 3ODFHWKHVHLQVWUXFWLRQVLQWKHFXVWRPHU SDFNHWSURYLGHGZLWKWKHIXUQDFH )52172) )851$&( ,WLVPDQGDWRU\WKDWWKHFRPEXVWLRQDLUDQGIOXHWXEHDVVHPEO\ EHIXOO\HQJDJHGDWEDFNVLGHVDQGIURQWDQGFRPEXVWLRQDLU WXEHVHFXUHO\IDVWHQHGWRWKHIXUQDFHZLWKDVKHHWPHWDOVFUHZ LQWKHVFUHZKROHSURYLGHG $ $ FIGURE 23 : Trémie de cheminée 20 FIGURE 24 : Raccordement de la trémie de cheminée à l’appareil de chauffage Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION Cet appareil de chauffage est un appareil à combustion scellée (ventilation directe) et sa conception est certifiée pour utilisation avec une trémie de cheminée de série 4000 seulement. Ces trémies de cheminée sont conçues pour fournir de l’air de combustion à l’appareil de chauffage et évacuer les produits de combustion à l’extérieur. Aucune autre ouverture d’air de combustion ou aucun autre conduit n’est nécessaire. &(,/,1* &20%867,21 $,53,3($1' )/8($66(0%/< 7+,6-2,17 0867%( %(/2:&(,/,1* TABLEAU 6 : Options de trémie de cheminée Numéro de modèle de la trémie de cheminée Hauteur réglable sans rallonge intérieure Hauteur réglable avec rallonge intérieure de 43,18 cm (17 po) 4000B7141 35,6 à 198,1 cm (14 à 78 po) 162,6 à 214,3 cm (64 à 95 po) 4000B7151 167,6 à 228,6 cm (66 à 90 po) 210,8 à 271,8 cm (83 à 107 po) 4000B8161 149,9 à 200,7 cm (59 à 79 po) 193 à 243,8 cm (76 à 96 po) 4000B8181 185,4 à 261,6 cm (73 à 103 po) 228,6 à 279,4 cm (90 à 110 po) Les modèles 4000B8161 et 4000B8181 sont pourvus de couronnes amovibles. ! ,17(5,25 (;7(16,21 237,21$/ )851$&(&20%867,21 $,5&2//$5 Utilisez des vis à tôle de 1/2 po (1,27 cm) à bout arrondi ou pointu pour fixer le conduit d’air de combustion de la trémie de cheminée au col d’air de combustion de l’appareil de chauffage. Des trous de vis sont fournis dans le conduit et le col. Des vis d’une longueur excessive peuvent atteindre le conduit de cheminée et le percer. Si d’autres vis sont utilisées, leur longueur ne doit pas dépasser 1 1/2 po (3,81 cm). Il est obligatoire que le tube d’air de combustion et le tube de cheminée soient correctement engagés, et que le conduit d’air de combustion soit fixé à l’appareil de chauffage avec des vis à tôle dans les trous fournis. $ FIGURE 25 : Ensemble de trémie de cheminée RALLONGES INTÉRIEURES Pour choisir la longueur appropriée de trémie de cheminée avec ou sans la rallonge facultative, reportez-vous à la figure 25 et au tableau 8. Plusieurs rallonges intérieures peuvent être utilisées, jusqu’à une longueur de 284,5 cm (110 po). ! AVERTISSEMENT Le joint où la rallonge intérieure facultative se raccorde à la trémie de cheminée doit être situé sous le plafond. Le non-respect de cette exigence peut entraîner l’asphyxie, un incendie ou une explosion. AVIS L’utilisation d’une rallonge intérieure aura pour effet d’augmenter les hauteurs réglables de la trémie de cheminée au même degré que la hauteur de la rallonge intérieure. Si l’appareil de chauffage est installé sur un plénum surélevé, la hauteur du plénum doit être ajoutée à la hauteur de la trémie de cheminée. ! ATTENTION Ne dépassez pas la hauteur réglable maximale comme indiqué dans le tableau 6. Ces hauteurs maximales permettent une course supplémentaire de 3,81 cm (1 1/2 po) avant que le conduit de cheminée soit complètement déployé contre la butée intégrée. Cela fournit une protection supplémentaire contre la sortie du conduit de cheminée de la trémie de cheminée en cas de mouvement vers le haut lorsque la maison est transportée ou soumise à d’autres facteurs de contraintes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion ou l’asphyxie. Produits unitaires Johnson Controls ATTENTION Si vous utilisez une rallonge intérieure facultative, placez la rallonge vers le bas sur le dessus d’appareil de chauffage et faites-la correspondre avec le conduit de cheminée de l’appareil de chauffage et le col d’air d’admission jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec les trous de vis dans le col d’air de combustion. Fixez la rallonge à l’appareil de chauffage à l’aide des trous déjà percés. Utiliser des vis à tôle de 1/2 po (1,27 cm) à bout arrondi ou pointu pour fixer le conduit d’air de combustion de la trémie de cheminée au col d’air de combustion de l’appareil de chauffage. Des trous de vissage sont fournis dans le conduit et le col. Des vis d’une longueur excessive peuvent atteindre le conduit de cheminée et le percer. Si d’autres vis sont utilisées, leur longueur ne doit pas dépasser 1 1/2 po (3,81 cm). Tirez l’ensemble du conduit de trémie de cheminée/conduit d’air de combustion vers le bas et faites-le correspondre avec la rallonge de conduit de cheminée et le conduit d’air de combustion jusqu’à ce que les trous de vis soient alignés. Voir la figure 25. Fixez la rallonge intérieure au conduit d’air de combustion avec des vis à tôle d’une longueur maximale de 1 1/2 po (3,8 cm). IMPORTANT En aucune circonstance le raccord entre le conduit de cheminée/air de combustion de la trémie de cheminée et la rallonge intérieure ne doit dépasser la ligne de plafond. Fixez la trémie de cheminée au toit avec des vis. Du mastic d’étanchéité ou composé de calfeutrage non durcissant doit être utilisé pour étanchéiser la bride de toit afin d’empêcher les fuites d’eau. Le joint pivotant de la trémie de cheminée doit également être scellé pour empêcher les fuites d’eau. INSTALLATION DE L’ANNEAU DE PLAFOND L’anneau de plafond doit respecter les exigences en matière de parefeu. Un anneau de plafond accessoire peut être utilisé (voir la figure 26), ou bien le fabricant ou l’installateur de la maison mobile ou modulaire peut utiliser d’autres méthodes approuvées de pare-feu. Au besoin, vous pouvez utiliser trois sections de l’anneau accessoire comme illustré à la figure 26 pour créer un dégagement plus restreint autour de la trémie de cheminée. 21 129098-UIMF-L-0516 DÉGAGEMENTS D’ÉVENT AVIS IMPORTANT Une partie du bord extérieur de l’anneau de plafond peut être découpée de sorte que l’anneau puisse s’insérer entre le plénum d’air chaud et la trémie de cheminée. L’évent doit être installé avec les dégagements minimums comme illustré à la figure 27, et être conforme aux exigences et aux codes locaux, provinciaux et régionaux. % $ $ FIGURE 26 : Anneaux de plafond ,16,'(&251(5'(7$,/ * 9 $ ' 9 ( ),;(' &/26(' % / 9 % % ) 9(177(50,1$/ ; $,56833/< % , 9 & 9 9 9 + 9 9 % % 0 ; 9 $5($:+(5(7(50,1$/,61273(50,77(' . ; - ),;(' &/26(' 23(5$%/( $ FIGURE 27 : Disposition de la maison A. Dégagement au-dessus du sol, de la véranda, du porche, de la terrasse ou du balcon Installations canadiennes1 Installation aux États-Unis2 30,4 cm (12 po) 30,4 cm (12 po) 30,4 cm (12 po) pour les modèles <100 000 B. Dégagement par rapport à une fenêtre ou une porte qui peut être BTU/h (30 kW), 91,4 cm (36 po) pour les ouverte modèles > 100 000 BTU/h (30 kW) 1,22 m (4 pi) C. Dégagement par rapport à une fenêtre fermée de façon permanente 1,22 m (4 pi) 1,22 m (4 pi) D. Dégagement vertical par rapport à un soffite ventilé situé au-dessus de la sortie en deçà d’une distance horizontale de 61 cm (2 pi) 1,22 m (4 pi) de la ligne de centre de la sortie. 1,22 m (4 pi) E. Dégagement par rapport à un soffite non ventilé 30,4 cm (12 po) 30,4 cm (12 po) F. Dégagement par rapport au coin extérieur 30,4 cm (12 po) 30,4 cm (12 po) G. Dégagement par rapport au coin intérieur 1,83 m (6 pi) 1,83 m (6 pi) 91,4 cm (3 pi) en deçà d’une hauteur de 4,5 m 91,4 cm (3 pi) en deçà d’une hauteur de 4,5 m H. Dégagement de chaque côté de la ligne de centre se prolongeant (15 pi) au-dessus de l’ensemble compteur/régu- (15 pi) au-dessus de l’ensemble compteur/ au-dessus de l’ensemble compteur/régulateur lateur régulateur I. Dégagement par rapport à la sortie d’évent du régulateur de service 91,4 cm (3 pi) 91,4 cm (3 pi) J. Dégagement par rapport à l’entrée d’air d’alimentation non méca- 30,4 cm (12 po) pour les modèles <100 000 nique dans le bâtiment ou de l’entrée d’air de combustion vers tout BTU/h (30 kW), 91,4 cm (36 po) pour les autre appareil modèles > 100 000 BTU/h (30 kW) 1,22 m (4 pi) K. Dégagement par rapport à une entrée d’alimentation mécanique 91,4 cm (3 pi) au-dessus si en deçà de 3 m (10 pi) horizontalement 1,83 m (6 pi) L. Dégagement par rapport à une voie d’accès pavée ou à un trottoir 2,13 m (7 pi) † pavé située sur une propriété publique 2,13 m (7 pi) † M. Dégagement sous la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon 30,4 cm (12 po) 30,4 cm (12 po) Sortie d’évent depuis n’importe quelle surface du bâtiment 30,4 cm (12 po) 30,4 cm (12 po) Au-dessus de l’épaisseur de neige prévue 30,4 cm (12 po) 30,4 cm (12 po) 1. Conformément à la norme CSA B149.1-00 actuelle, Code d’installation du gaz naturel et du propane. 2. Conformément aux normes ANSI Z223.1 / NFPA 54, National Fuel Gas Code. Conformément à la norme UL-311 actuelle régissant la sécurité des trémies de cheminée pour les maisons préfabriquées et les véhicules de plaisance. † Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trottoir ou d’une voie d’accès pavée située entre deux unités résidentielles et desservant les deux unités. ‡ Permis uniquement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher. Pour un dégagement non précisé dans ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou CSA B149.1-00. ** Dégagement conforme aux codes d’installation locaux, aux exigences du fournisseur au gaz et au manuel d’installation du fabricant. 22 Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 Toute entrée d’air frais ou d’appoint pour une sécheuse ou un appareil de chauffage est considérée comme une entrée d’air forcée. Éviter les endroits où les égouttements de condensat peuvent causer des problèmes, comme au-dessus des jardinières suspendues, des patios ou à côté de fenêtres où la vapeur peut se transformer en buée. La sortie d’un évent doit être : Pourvue d’un capuchon, conformément aux instructions d’installation du fabricant de l’évent, ou conformément aux instructions d’installation pour un système de ventilation particulier. Il incombe à l’installateur d’aménager une ventilation et une alimentation d’air appropriées et adéquates en fonction de l’application. L’évent doit être suffisamment élevé au-dessus du bâtiment ou d’une obstruction avoisinante de manière à ce que le vent provenant de n’importe quelle direction ne puisse créer une pression positive à proximité de l’évent. IMPORTANT Une attention particulière doit être portée à la possible dégradation des matériaux du bâtiment par les gaz de cheminée. Une sortie sur un mur latéral peut nécessiter d’étanchéiser ou de recouvrir les surfaces du bâtiment avec un matériau résistant à la corrosion pour le protéger des produits de combustion corrosifs. Il faut tenir compte de la direction du vent afin d’éviter que les produits de combustion ou de condensat soient projetés contre les surfaces du bâtiment. Si un recouvrement métallique est utilisé, il doit être en acier inoxydable et d’une dimension minimale de 50,8 cm (20 po). Il est recommandé d’utiliser un col de retenue fixé à la surface du bâtiment pour empêcher tout mouvement du tuyau de ventilation. ! AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Le fait de ne pas suivre les étapes décrites ci-dessous pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en service pourrait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone ou la mort. Les étapes suivantes doivent être suivies pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en fonctionnement, alors que tous les autres appareils raccordés au système de ventilation ne sont pas en service : 1. Vérifiez que la taille et l’angle horizontal du système de ventilation sont appropriés. Assurez-vous qu’il n’y a aucun blocage, restriction, fuite, corrosion ou autre déficience pouvant créer une situation dangereuse. 2. Fermez toutes les portes du bâtiment, ainsi que toutes les fenêtres et toutes les portes. 3. Mettez les sécheuses en marche et ACTIVEZ tous les ventilateurs d’évacuation, comme les hottes de cuisine et les évents de salles de bains, de manière à ce qu’ils fonctionnent à vitesse maximale. Ouvrez les registres de foyer. N’allumez pas de ventilateur d’été. 4. Suivez les instructions d’allumage. Mettez en service l’appareil à inspecter. Réglez le thermostat de manière à ce que l’appareil fonctionne sans interruption. 5. Vérifiez chaque appareil (comme un chauffe-eau) pourvu d’un coupe-tirage et déterminez s’il y a des fuites (courant d’air descendant ou pas de courant d’air) à l’ouverture du coupe-tirage après 5 minutes de fonctionnement du brûleur principal. Les appareils dépourvus de coupe-tirage doivent être vérifiés au tuyau de ventilation, le plus près possible de l’appareil. Utilisez un analyseur de combustion pour vérifier les niveaux de CO2 et de CO de chaque appareil. Utilisez un indicateur de tirage pour vérifier un état de courant d’air descendant ou de tirage inadéquat. 6. Une fois qu’il a été déterminé que la ventilation de chaque appareil est adéquate après les tests décrits ci-dessus, remettez les portes, fenêtres, ventilateurs d’évacuation, registres de foyer ou tout autre appareil fonctionnant au gaz à leur état normal. 7. Si une ventilation inappropriée est observée au cours de l’un des tests ci-dessus, il existe un problème avec le système de ventilation, ou l’appareil ne dispose pas de suffisamment d’air de combustion (air d’alimentation de l’extérieur) pour achever la combustion. Cette situation doit être corrigée avant que l’appareil puisse fonctionner en toute sécurité. REMARQUE : Une situation dangereuse est présente lorsque le relevé de CO au conduit de ventilation de l’appareil de chauffage dépasse 40 ppm et que le relevé de tirage ne dépasse pas 0,1 po de colonne d’eau (-25 kPa) lorsque tous les appareils fonctionnent en même temps. 8. Tout correctif apporté au système de ventilation ou au système d’air d’alimentation (extérieur) doit être effectué conformément au National Fuel Gas Code, Z223.1 ou à la norme CAN/CGA B149.1-00, Code d’installation du gaz naturel et du propane (dernières éditions). Si le système de ventilation doit être redimensionné, suivez les tableaux appropriés à l’annexe G des codes ci-dessus pour cet appareil. SYSTÈME DE COMBUSTION ASSISTÉ PAR VENTILATEUR 2. Blocage de la tuyauterie ou de la sortie de ventilation. 3. Défaillance du moteur de ventilateur d’air de combustion. Il s’agit d’un appareil équipé d’un dispositif mécanique intégré pour tirer ou forcer les produits de combustion dans la chambre de combustion ou l’échangeur de chaleur. SECTION VIII : DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ FUSIBLE DU CIRCUIT DE COMMANDE Un fusible de 3 ampères et est fourni sur la carte du circuit de commande pour protéger le transformateur 24 volts d’une surcharge causée par des erreurs de câblage du circuit de commande. Il s’agit d’un fusible de type automobile ATO 3 situé sur la carte de commande. PRESSOSTATS Cet appareil de chauffage comporte un pressostat, qui surveille le flux circulant dans le système de tuyauterie de l’air de combustion/ ventilation. Ce pressostat désexcite le module de commande d’allumage et la soupape de gaz si l’une ou l’autre des situations suivantes se présente. Reportez-vous à la figure 28 pour les raccordements de tuyaux. 1. Blocage de la tuyauterie ou de la sortie d’air de combustion. Produits unitaires Johnson Controls $ FIGURE 28 : Acheminement de la tuyauterie du pressostat 23 129098-UIMF-L-0516 LIMITEURS Un limiteur de haute température est situé sur le panneau d’accès de l’appareil de chauffage, à proximité de la soupape de gaz. Il s’agit d’un dispositif de réinitialisation qui fournit une protection contre une température trop élevée en raison d’un débit d’air réduit, pouvant être causé par un filtre encrassé ou par une défaillance du moteur de ventilateur intérieur. Le module de commande se verrouillera si le limiteur se déclenche à trois (3) reprises consécutives. Le module de commande va se réinitialiser et tenter de nouveau d’allumer le brûleur après une (1) heure. SECTION IX : MISE EN SERVICE ET RÉGLAGES La mise en service initiale de l’appareil de chauffage nécessite les procédures supplémentaires suivantes. IMPORTANT Tous les branchements électriques effectués sur place et en usine doivent être inspectés pour s’assurer qu’ils sont bien serrés. Lors du raccordement initial de l’alimentation en gaz à l’appareil de chauffage, la tuyauterie de gaz peut être remplie d’air. Afin de purger cet air, il est recommandé de desserrer le raccord métal a métal jusqu’à ce que l’odeur de gaz soit détectée. Lorsque le gaz est détecté, resserrez immédiatement le raccord et vérifiez s’il y a des fuites. Allouez cinq minutes pour que le gaz puisse se dissiper avant de poursuivre la procédure de mise en service. Veillez à ce qu’une ventilation adéquate soit disponible pour diluer et évacuer tout gaz présent. OUTILS ET INFORMATIONS QUI SERONT REQUIS POUR EFFECTUER CORRECTEMENT LA PROCÉDURE DE MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE. 1. Appelez le fournisseur de gaz local pour obtenir la valeur de chauffage du gaz naturel. Si vous ne pouvez obtenir la valeur de chauffage du gaz auprès du fournisseur de gaz, vous pouvez utiliser une valeur par défaut de 1 030 BTU/pi³ (38,8 MJ/m³). • 1 – adaptateur de 0,3 cm (1/8 po) • 1 – manomètre – Dwyer Ces articles sont requis pour exécuter correctement la procédure de mise en service requise. SÉQUENCE D’ALLUMAGE DU SYSTÈME 1. Ouvrez l’alimentation en gaz au moyen de la soupape externe et de la soupape de gaz principale. 2. Réglez le thermostat au-dessus de la température de la pièce pour démarrer le chauffage. 3. La mise en service du système se produira comme suit : a. Le moteur de ventilateur de tirage induit va démarrer et atteindre sa vitesse normale. Peu de temps après la mise en service de l’inducteur, l’allumeur à surface chaude deviendra lumineux pendant environ 30 secondes. b. À la suite de ce réchauffement, le module d’allumage excitera (ouvrira) la soupape de gaz principale. c. Une fois la flamme établie, le ventilateur d’air d’alimentation se mettra en marche dans le délai imparti par le module de commande. ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages aux équipements. Ne recherchez jamais des fuites de gaz avec une flamme nue. Pour vérifier tous les raccords, utilisez une solution savonneuse disponible dans le commerce conçue spécialement pour détecter les fuites. Un incendie ou une explosion peut survenir, provoquant des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages aux équipements. IMPORTANT 2. Vous aurez besoin d’un thermomètre ou un thermomètre numérique portable pour lire les températures d’air d’alimentation et de retour. L’allumage du brûleur pourrait ne pas être satisfaisant lors du premier démarrage en raison de l’air résiduel dans la conduite de gaz, ou jusqu’à ce que la pression du collecteur de gaz soit réglée. La commande d’allumage fera 3 tentatives d’allumage avant de se verrouiller. 3. Vous aurez besoin d’un manomètre à tube en U ou d’un appareil numérique capable de lire des pressions de 0 à 15 po de colonne d’eau (0 à 3,73 kPa) afin de pouvoir mesurer les pressions de la conduite de gaz et du collecteur. 4. Vous aurez besoin d’une clé hexagonale de 3/32 po pour les bouchons d’orifices de pression dans la soupape de gaz. L’appareil de chauffage étant en fonction, vérifiez tous les joints de tuyau, les raccords de la soupape de gaz et les raccords de la soupape manuelle à la recherche de fuites à l’aide d’un détecteur de gaz approuvé, d’un liquide de détection de fuite non corrosif, ou d’autres méthodes de détection de fuite. Prenez les mesures appropriées pour stopper toute fuite. Si une fuite persiste, remplacer le composant. 5. Vous aurez besoin de 2 bouts de tuyau flexible d’un diamètre intérieur de 0,3 cm (1/8 po) et de 30 cm (12 po) de long, de 2 bouts de tuyau de 0,3 cm (1/8 po) et de 10,0 cm (4 po) de long, et d’un adaptateur de 0,3 cm (1/8 po) pour raccorder le manomètre à tube en U ou l’appareil de mesure de pression numérique aux orifices de pression de la soupape de gaz. L’appareil de chauffage et son robinet d’arrêt doivent être débranchés du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout essai de pression de ce système lorsque les pressions d’essai dépassent 1/2 lb/ po² (3,45 kPa). Il existe une trousse d’accessoires (1PK0601) disponible auprès de Source 1, qui contient les articles suivants : • 1 – tuyau de 30 cm (12 po) de long x 0,3 cm (1/8 po) de diamètre • 2 – bouts de tuyau de 10 cm (4 po) de long x 0,3 cm (1/8 po) de diamètre • 1 – té de 0,8 cm (5/16 po) • 1 – raccord de réduction de 0,8 cm (5/16 po) x 0,3 cm (1/8 po) • 1 – adaptateur de 0,3 cm (1/8 po) Une trousse d’accessoires (1PK0602), disponible auprès de Source 1, contient les articles suivants : • 1 – tuyau de 30 cm (12 po) de long x 0,3 cm (1/8 po) de diamètre • 2 – bouts de tuyau de 10 cm (4 po) de long x 0,3 cm (1/8 po) de diamètre • 1 – té de 0,8 cm (5/16 po) • 1 – raccord de réduction de 0,8 cm (5/16 po) x 0,3 cm (1/8 po) 24 L’appareil de chauffage doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt de l’équipement pendant tout essai de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz. CALCUL DE L’ENTRÉE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE (GAZ NATUREL) AVIS Les orifices du brûleur sont dimensionnés pour fournir un débit d’admission adéquat avec du gaz naturel d’une valeur de chauffage de 1 030 BTU/pi3. Si la valeur de chauffage de votre gaz diffère largement, il peut être nécessaire de remplacer les orifices. 1. Coupez tous les autres appareils à gaz raccordés au compteur de gaz. 2. Au compteur à gaz, mesurez le temps (avec un chronomètre) requis pour utiliser 0,0566 m3 (2 pi3) de gaz. 3. Calculez l’entrée de l’appareil de chauffage à l’aide de l’une des équations suivantes. Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 Aux États-Unis, utilisez la formule suivante pour calculer l’entrée de l’appareil de chauffage. Pour le gaz naturel, multipliez le contenu de chaleur en BTU/pi3 ou la valeur par défaut de 1 030 BTU/pi3 (38,4 MJ/m3) du gaz par 2 pi3 (0,056 m3) de gaz mesuré au compteur de gaz et par un facteur de correction de pression barométrique et de température de 0,960, ensuite par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps (en secondes) requis pour mesurer 2 pi3 (0,056 m3) de gaz depuis le compteur de gaz. Pour le gaz propane (propane liquide), multipliez le contenu de chaleur en BTU/pi3 ou la valeur par défaut de 2 500 BTU/pi3 (93,15 MJ/m3) du gaz par 1 pi3 (0,028 m3) de gaz mesuré au compteur de gaz et par un facteur de correction de pression barométrique et de température de 0,960, ensuite par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps (en secondes) requis pour mesurer 1 pi3 (0,028 m3) de gaz depuis le compteur de gaz. Formule de calcul de l’entrée pour les États-Unis à l’aide d’un compteur de gaz en pi3 : BTU/pi3 x 2 pi3 x 0,960 x 3 600 Secondes requises pour mesurer les 2 pi3 de gaz CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ NATUREL EXEMPLE : 1 030 x 2 x 0,960 x 3 600 90,5 Gaz naturel 1 030 BTU/pi3 BTU/pi3 x 1 pi3 x 0,960 x 3 600 = = BTU/h 78 666,90 Secondes requises pour mesurer 1 pi3 de gaz = BTU/h CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE) EXEMPLE : 2 500 x 1 x 0,960 x 3 600 = 80 000,00 108 Gaz propane 2 500 BTU/pi3 Au Canada, vous utiliserez la formule suivante pour calculer l’entrée de l’appareil de chauffage si vous utilisez un compteur de gaz en pi3. Pour le gaz naturel, multipliez le contenu de chaleur du gaz en MJ/m3 (ou 38,4 par défaut) par 2 pi3 de gaz x 0,028 pour convertir en mètres cubes les pieds cubes mesurés au compteur de gaz, par un facteur de correction de pression barométrique et de pression de 0,960, par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps requis pour mesurer 2 pi3 (0,056 m3) de gaz depuis le compteur de gaz. Pour le gaz propane (propane liquide), multipliez le contenu de chaleur du gaz en MJ/m3 (ou 93,15 par défaut) par 1 pi3 de gaz x 0,028 pour convertir en mètres cubes les pieds cubes mesurés au compteur de gaz, par un facteur de correction de pression barométrique et de pression de 0,960, par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps requis pour mesurer 1 pi3 (0,028 m3) de gaz depuis le compteur de gaz. Formule de calcul de l’entrée métrique à l’aide d’un compteur de gaz en pi3 : MJ/m3 x 2 pi3 x 0,028 x 0,960 x 3 600 = MJ/h x Secondes requises pour mesurer les 2 pi3 de gaz CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ NATUREL EXEMPLE : 38,4 x 2 x 0,028 x 0,960 x 3 600 = 82,12 x 90,5 Gaz naturel 1 030 BTU/pi3 = 38,4 MJ/m3 CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE) EXEMPLE : 93,15 x 1 x 0,028 x 0,960 x 3 600 = 83,46 x 108 Gaz propane 2 500 BTU/pi3 = 93,15 MJ/m3 0,2777 = kW x 3 412,14 = BTU/h 0,2777 = 22,80 x 3 412,14 = 77 796,80 0,2777 = 23,18 x 3 412,14 = 79 093,4 Au Canada, utilisez la formule suivante pour calculer l’entrée de l’appareil de chauffage si vous utilisez un compteur de gaz en m3. Pour le gaz naturel, multipliez le contenu de chaleur du gaz en MJ/m3 (ou 38,4 par défaut) par 0,10 m3 de gaz mesuré au compteur de gaz, par un facteur de correction de pression barométrique et de pression de 0,960, par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps requis pour mesurer 0,10 m3 depuis le compteur de gaz. Pour le gaz propane (propane liquide), multipliez le contenu de chaleur du gaz en MJ/m3 (ou 93,15 par défaut) par 0,10 m3 de gaz mesuré au compteur de gaz, par un facteur de correction de pression barométrique et de pression de 0,960, par 3 600, puis divisez cette valeur par le temps requis pour mesurer 0,10 m3 depuis le compteur de gaz. Formule de calcul de l’entrée métrique à l’aide d’un compteur de gaz métrique : MJ/m3 x m3 x 0,960 x 3 600 = MJ/h x Secondes requises pour mesurer 0,10 m3 de gaz CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ NATUREL EXEMPLE : 38,4 x 0,1 x 0,960 x 3 600 = 82,94 x 160 Gaz naturel 1 030 BTU/pi3 = 38,4 MJ/m3 CALCUL D’ENTRÉE DE GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE) EXEMPLE : 93,15 x 0,1 x 0,960 x 3 600 = 83,19 x 387 Gaz propane 2 500 BTU/pi3 = 93,15 MJ/m3 Produits unitaires Johnson Controls 0,2777 = kW x 3 412,14 = BTU/h 0,2777 = 23,03 x 3 412,14 = 78 581,60 0,2777 = 23,10 x 3 412,14 = 78 826,3 25 129098-UIMF-L-0516 NE RÉGLEZ PAS le régulateur de pression du collecteur si l’entrée réelle est égale à l’entrée indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage ou en diffère de moins de 8 %, ou si l’élévation de la température de l’appareil de chauffage est supérieure à l’amplitude d’élévation indiquée sur la plaque signalétique. Si l’entrée réelle est considérablement plus élevée que l’entrée de l’appareil de chauffage indiquée sur la plaque signalétique, remplacez les orifices de gaz par des orifices ayant la taille appropriée pour le type de gaz que vous utilisez. Pour les altitudes supérieures à 610 m (2 000 pi), l’entrée de l’appareil de chauffage DOIT ÊTRE RÉDUITE. Reportez-vous à CONVERSION AU GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE) ET EN HAUTE ALTITUDE dans la SECTION IV pour plus d’informations sur les conversions en haute altitude. ! ATTENTION Veillez à rallumer tout appareil au gaz ayant été éteint au début de cette vérification d’entrée. VÉRIFICATION DES PRESSIONS DE GAZ 1. Les orifices de pression sur la soupape de gaz portent l’inscription OUT PRESSURE TAP (prise de pression de sortie) et INLET PRESSURE TAP (prise de pression d’entrée). 2. La pression du collecteur doit être prise à l’orifice portant l’inscription OUT P (pression de sortie). 3. La pression d’entrée d’alimentation en gaz doit être prise à l’orifice portant l’inscription IN P (pression d’entrée). 4. À l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po (0,2 cm), desserrez la vis de réglage en la tournant d’un (1) tour dans le sens antihoraire. NE RETIREZ PAS LA VIS DE RÉGLAGE DE L’ORIFICE DE PRESSION. 5. Insérez une extrémité du tuyau flexible d’un diamètre intérieur de 3/8 po (0,9 cm) sur l’orifice de pression de manière à ce que le corps de l’orifice soit à l’intérieur du tuyau. 6. Utilisez un raccord de réduction pour raccorder le tuyau flexible d’un diamètre intérieur de 3/8 po (0,9 cm) à un manomètre à tube en U ou à un équipement de mesure de pression numérique. 3. À l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po, desserrez la vis de réglage en la tournant d’un (1) tour dans le sens antihoraire. NE RETIREZ PAS LA VIS DE RÉGLAGE DE L’ORIFICE DE PRESSION. Utilisez le bout de tuyau de 10,2 cm (4 po) x 0,3 cm (1/8 po) pour raccorder le côté positif du manomètre à l’orifice de référence de pression de la soupape de gaz. Reportez-vous à la figure 30 pour les détails sur le raccordement. 1. Reportez-vous à la figure 29 pour connaître l’emplacement du capuchon de réglage du régulateur de pression et de la vis de réglage sur la soupape de gaz principale. 2. Ouvrez le gaz, rétablissez les alimentations électriques et suivez les instructions de fonctionnement pour remettre l’appareil en service. 3. Réglez la pression du collecteur en réglant la vis du régulateur de la soupape de gaz en fonction du gaz approprié conformément à ce qui suit : TABLEAU 8 : Pression nominale du collecteur PRESSION NOMINALE DU COLLECTEUR Gaz naturel 3,5 po de col. d’eau (0,87 kPa) Gaz propane (propane liquide) 10,0 po de col. d’eau (2,488 kPa) 287/(7 0$1,)2/' 35(6685(7$3 TABLEAU 7 : Plage de pression d’admission du gaz PLAGE DE PRESSION D’ADMISSION DU GAZ Gaz naturel Propane (propane liquide) Minimum 4,5 po de col. d’eau (1,12 kPa) 8,0 po de col. d’eau (1,99 kPa) Maximum 10,5 po de col. d’eau (2,61 kPa) 13,0 po de col. d’eau (3,24 kPa) IMPORTANT Le tableau de plage de pression d’admission du gaz indique les pressions minimum et maximum requises pour la conduite de gaz garantissant un fonctionnement sécuritaire de l’appareil de chauffage. La pression d’admission de gaz minimale requise pour obtenir l’entrée en BTU indiquée sur la plaque signalétique et dans ces instructions est présentée ci-dessous : • 4,5 po de col. d’eau (1,12 kPa) pour le gaz naturel • 11,0 po de col. d’eau (2,74 kPa) pour le gaz propane (propane liquide) RÉGLAGE DE LA PRESSION DE GAZ DU COLLECTEUR La pression de gaz du collecteur peut être mesurée à la soupape de gaz. Coupez le gaz depuis le robinet à bille ou le robinet à gaz sur la conduite d’alimentation en gaz situé avant la soupape de gaz. Trouvez les orifices de pression sur la soupape de gaz portant les inscriptions OUT P (pression de sortie) et IN P (pression d’entrée). 1. La pression du collecteur doit être prise à l’orifice portant l’inscription OUT P (pression de sortie). 2. La pression de la conduite de gaz doit être prise à l’orifice portant l’inscription IN P (pression d’entrée). 26 0$,15(*8/$725 $'-8670(17 )/$1*( ,1/(7 6833/< 35(6685( 7$3 $ (/(&75,&$/ &211(&7,216 212))6:,7&+ VKRZQLQ2))SRVLWLRQ 287/(7 FIGURE 29 : Soupape de gaz IMPORTANT Si le régulateur de soupape de gaz est tourné en vissant (sens horaire), la pression du collecteur augmentera. Si la vis est tournée en dévissant (sens antihoraire), la pression du collecteur diminuera. 4. Une fois que la pression du collecteur a été réglée, recalculez l’entrée de l’appareil de chauffage pour vous assurer que vous n’avez pas dépassé l’entrée indiquée sur la plaque signalétique. Reportez-vous à « CALCUL DE L’ENTRÉE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE (GAZ NATUREL) ». 5. Après avoir établi la bonne entrée en BTU, tournez la soupape de gaz en position d’arrêt (OFF) et placez également l’interrupteur d’alimentation électrique en position d’arrêt (OFF); retirez ensuite le tuyau flexible et les raccords de la prise de pression de la soupape de gaz et serrez le bouchon de la prise de pression avec la clé hexagonale de 3/32 po. 6. Rétablissez les alimentations en électricité et en gaz et, les brûleurs étant en fonction, vérifiez s’il y a des fuites de gaz autour de l’orifice de pression de la soupape de gaz à l’aide d’un détecteur de gaz approuvé, d’un liquide de détection de fuite non corrosif ou d’autres méthodes de détection de fuite. Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 ! AVERTISSEMENT La pression du collecteur doit être vérifiée avec le capuchon dévissable du régulateur de pression de la soupape de gaz en place. Dans le cas contraire, le réglage de la pression du collecteur pourrait entraîner un état de surchauffe. Une pression élevée du collecteur provoquera un état de surchauffe pouvant causer une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur. Si la pression du collecteur est trop basse, de la suie et un éventuel colmatage de l’échangeur de chaleur pourraient se produire. Assurez-vous que le capuchon du régulateur de la soupape de gaz est en place et que le tuyau de référence de pression entre le boîtier du brûleur et la soupape de gaz est raccordé. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMMANDE DU VENTILATEUR Cet appareil de chauffage est pourvu d’une commande de ventilateur de chauffage avec fonction marche-arrêt. La phase de mise en fonction du ventilateur n’est pas réglable et ne peut pas être modifiée du réglage établi en usine. Le délai d’arrêt du ventilateur comporte 4 réglages (60, 90, 120 et 180 secondes). Le délai d’arrêt du ventilateur est réglé à 120 secondes en usine. Le délai (réglage) d’arrêt du ventilateur doit être suffisamment long pour permettre le refroidissement adéquat de l’appareil de chauffage, mais pas long au point que de l’air froid soit soufflé dans l’espace chauffé. Le temps d’arrêt peut être réglé en plaçant le cavalier sur deux des quatre broches comme illustré à la figure 31. RACCORDEMENT DU TUBE EN « U » DE PRESSION DU COLLECTEUR 75$16)250(5 /,1(92/7$*( *$69$/9( ,1 N3D :$7(5 &2/801 *$6 35(6685( 6+2:1 $ FIGURE 30 : Lecture de la pression du gaz +($7 &22/ )$12)) -803(5 )$121 )$&725< 35(6(7 -803(5 RÉGLAGE DE L’ÉLÉVATION DE TEMPÉRATURE ! DANGER L’élévation de température, ou la différence de température entre l’air de retour et l’air d’alimentation (chauffé) en provenance de l’appareil de chauffage, doit être comprise dans la plage indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage et dans les limites d’application présentées dans le tableau 5 « DONNÉES ÉLECTRIQUES ET DE RENDEMENT ». La température de l’air d’alimentation ne peut pas dépasser la « Température maximale de l’air d’alimentation » indiquée dans ces instructions et sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage. En AUCUN cas, l’appareil de chauffage ne doit pouvoir fonctionner au-dessus de la température maximale de l’air d’alimentation. Le fonctionnement de l’appareil de chauffage audessus de la température maximale de l’air d’alimentation entraînera une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur, de hauts niveaux de monoxyde de carbone, un risque d’incendie, des blessures corporelles, des dommages matériels et même la mort. L’élévation de température, ou la différence de température entre l’air de retour et l’air d’alimentation chauffé en provenance de l’appareil de chauffage, doit être comprise dans la plage indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage et dans les limites d’application comme indiqué dans le tableau 5. Après 20 minutes de fonctionnement, déterminez l’élévation de température de l’appareil de chauffage. Prenez des relevés de l’air de retour et de l’air chauffé dans les conduits. ! ATTENTION 1(875$/6 78%,1* / ;)05 %/$&.+,*+63((' 5('/2:63((' )86($ $ FIGURE 31 : Module de commande de l’appareil de chauffage RENDEMENT DU FILTRE Les données de capacité de débit d’air publiées dans le tableau 9 représentent le rendement du ventilateur SANS filtres. APPLICATION D’UNE CHUTE DE PRESSION DU FILTRE POUR DÉTERMINER LE DÉBIT D’AIR DU SYSTÈME Exemple : Pour un appareil de chauffage de 90 000 BTU/h (26,4 kW) fonctionnant avec le ventilateur tournant à grande vitesse, la pression statique totale observée du système est de 0,18 po de colonne d’eau (c.e.) (0,045 kPa). Pour déterminer le débit d’air du système, suivez ces étapes : Obtenez les valeurs de débit d’air à 0,10 c.e. (0,02 Pa) et à 0,20 c.e. (0,05 Pa) ESP. Débit d’air à 0,10 po : 1 425 PCM (40,4 m3/min) Débit d’air à 0,20 po : 1 380 PCM (38,2 m3/min) Soustrayez le débit d’air à 0,10 c.e. (0,02 Pa) du débit d’air à 0,20 c.e. (0,05 Pa) pour obtenir la différence de débit d’air. 1 425 - 1 250 = -175 PCM (5,0 m3/min) Soustrayez la pression statique totale du système de 0,10 c.e. (125 Pa) et divisez cette différence par la différence des valeurs ESP dans le tableau 0,18 c.e. (0,045 kPa) - 0,10 c.e. (125 Pa), pour obtenir un pourcentage. (0,18 - 0,10) / (0,20 - 0,10) = 0,2 Ne faites pas tourner le moteur à plus d’une vitesse à la fois, car il subira des dommages. Produits unitaires Johnson Controls 27 129098-UIMF-L-0516 Multipliez le pourcentage par la différence de débit d’air pour obtenir la réduction du débit d’air. Installez d’abord la porte inférieure en faisant glisser le bas de la porte vers le bas jusqu’à ce que les languettes à la base du caisson s’engagent dans les fentes de l’embout inférieur de la porte. Appuyez ensuite sur le dessus de la porte inférieure jusqu’à ce que les agrafes de porte s’enclenchent en place. Installez la porte supérieure de la même manière, en engageant d’abord le dessus de la porte supérieure sur les languettes situées à la partie supérieure du caisson. Enclenchez ensuite le bas de la porte supérieure en place contre le caisson. (0,2) X (175) = -35 PCM (0,99 m3/min) Soustrayez la valeur de réduction de débit d’air, du débit d’air à 0,10 c.e. (125 Pa) pour obtenir le débit d’air de réel à 0,18 po c.e. (0,045 kPa) ESP. 1 425 (40,4) - 35 = 1 390 (39,4 m3/min) Finition et enjolivement (moulures) PROCÉDURE FINALE Installez les portes de l’appareil de chauffage Les installations dans une alcôve et un placard peuvent maintenant être finies et enjolivées (moulures) au besoin. TABLEAU 9 : Rendement du ventilateur (PCM) - Circulation descendante sans filtres VENTILATEURS DE CHAUFFAGE STANDARD BTU/h (kW) Entrée / Sortie 56/45 (16,4/13,1) 70/56 (20,5/16,4) 77/62 (22,5/18,5) 90/72 (26,3/21,1) 28 PCM nominal (m³/min) 1 305 (37) 1 305 (37) 1 305 (37) 1 305 (37) Taille du caisson A A A A Réglage de vitesse (commutateur DIP) PRESSION STATIQUE EXTERNE, POUCES DE COL. DEAU (kPa) 0,1 (0,025) 0,2 (0,050) 0,3 (0,075) 0,4 (0,099) 0,5 (0,124) pcm cm/m pcm cm/m pcm cm/m pcm cm/m pcm cm/m Haute sans serpentin 1 425 40,4 1 380 39,1 1 305 37,0 1 245 35,3 1 180 33,4 Haute avec serpentin 1 385 39,2 1 315 37,3 1 260 35,7 1 200 34,0 1 135 32,2 Basse sans serpentin 1 250 35,4 1 205 34,1 1 145 32,4 1 085 30,7 1 030 29,2 Basse avec serpentin 1 235 35,0 1 190 33,7 1 135 32,2 1 080 30,6 1 015 28,8 Haute sans serpentin 1 425 40,4 1 380 39,1 1 305 37,0 1 245 35,3 1 180 33,4 Haute avec serpentin 1 385 39,2 1 315 37,3 1 260 35,7 1 200 34,0 1 135 32,2 Basse sans serpentin 1 250 35,4 1 205 34,1 1 145 32,4 1 085 30,7 1 030 29,2 Basse avec serpentin 1 235 35,0 1 190 33,7 1 135 32,2 1 080 30,6 1 015 28,8 Haute sans serpentin 1 425 40,4 1 380 39,1 1 305 37,0 1 245 35,3 1 180 33,4 Haute avec serpentin 1 385 39,2 1 315 37,3 1 260 35,7 1 200 34,0 1 135 32,2 Basse sans serpentin 1 250 35,4 1 205 34,1 1 145 32,4 1 085 30,7 1 030 29,2 Basse avec serpentin 1 235 35,0 1 190 33,7 1 135 32,2 1 080 30,6 1 015 28,8 Haute sans serpentin 1 425 40,4 1 380 39,1 1 305 37,0 1 245 35,3 1 180 33,4 Haute avec serpentin 1 385 39,2 1 315 37,3 1 260 35,7 1 200 34,0 1 135 32,2 Basse sans serpentin 1 250 35,4 1 205 34,1 1 145 32,4 1 085 30,7 1 030 29,2 Basse avec serpentin 1 235 35,0 1 190 33,7 1 135 32,2 1 080 30,6 1 015 28,8 Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 TABLEAU 9 : Rendement du ventilateur (PCM) - Circulation descendante sans filtres 7900 - 7751 VENTILATEUR DE CLIMATISATION/ACCESSOIRE BTU/h (kW) Entrée / Sortie 56/45 (16,4/13,1) 70/56 (20,5/16,4) 77/62 (22,5/18,5) 90/72 (26,3/21,1) PCM nominal (m³/min) Taille du caisson 1 725 (48,9) 1 725 (48,9) 1 725 (48,9) 1 725 (48,9) A A A A Réglage de vitesse (commutateur DIP) PRESSION STATIQUE EXTERNE, POUCES DE COL. D’EAU (kPa) 0,1 (0,025) 0,2 (0,050) 0,3 (0,075) 0,4 (0,099) 0,5 (0,124) pcm cm/m pcm cm/m pcm cm/m pcm cm/m pcm cm/m Haute avec serpentin 1 800 51,0 1 760 49,9 1 725 48,9 1 680 47,6 1 650 46,7 Moyenne haute avec serpentin 1 535 43,5 1 505 42,6 1 480 41,9 1 445 40,9 1 410 39,9 Moyenne basse avec serpentin 1 270 36,0 1 240 35,1 1 215 34,4 1 185 33,6 1 100 31,2 Basse avec serpentin 1 085 30,7 1 055 29,9 1 025 29,0 1 005 28,5 980 27,8 Haute sans serpentin 1 800 51,0 1 760 49,9 1 725 48,9 1 680 47,6 1 650 46,7 Haute avec serpentin 1 535 43,5 1 505 42,6 1 480 41,9 1 445 40,9 1 410 39,9 Basse sans serpentin 1 270 36,0 1 240 35,1 1 215 34,4 1 185 33,6 1 100 31,2 Basse avec serpentin 1 085 30,7 1 055 29,9 1 025 29,0 1 005 28,5 980 27,8 Haute sans serpentin 1 800 51,0 1 760 49,9 1 725 48,9 1 680 47,6 1 650 46,7 Haute avec serpentin 1 535 43,5 1 505 42,6 1 480 41,9 1 445 40,9 1 410 39,9 Basse sans serpentin 1 270 36,0 1 240 35,1 1 215 34,4 1 185 33,6 1 100 31,2 Basse avec serpentin 1 085 30,7 1 055 29,9 1 025 29,0 1 005 28,5 980 27,8 Haute sans serpentin 1 800 51,0 1 760 49,9 1 725 48,9 1 680 47,6 1 650 46,7 Haute avec serpentin 1 535 43,5 1 505 42,6 1 480 41,9 1 445 40,9 1 410 39,9 Basse sans serpentin 1 270 36,0 1 240 35,1 1 215 34,4 1 185 33,6 1 100 31,2 Basse avec serpentin 1 085 30,7 1 055 29,9 1 025 29,0 1 005 28,5 980 27,8 TABLEAU 10 : Accessoires de climatisation N° DE MODÈLE DESCRIPTION UTILISÉ AVEC 7900-7741/A VENTILATEUR 4 TONNES VENTILATEUR 4 TONNES, 2 VITESSES POUR DGPH, DGPA 7900-7751 VENTILATEUR 5 TONNES VENTILATEUR 5 TONNES, 4 VITESSES POUR TOUS LES MODÈLES 1PS0166 ENSEMBLE DE HAUTE ALTITUDE POUR LE GAZ NATUREL TOUS LES MODÈLES 1PS0167 ENSEMBLE DE HAUTE ALTITUDE POUR LE GAZ PROPANE (PROPANE LIQUIDE) TOUS LES MODÈLES Produits unitaires Johnson Controls 29 129098-UIMF-L-0516 SECTION X : SCHÉMA DE CÂBLAGE FIGURE 32 : Schéma de câblage - DGAA 30 Produits unitaires Johnson Controls 129098-UIMF-L-0516 FIGURE 33 : Schéma de câblage - DGAH Produits unitaires Johnson Controls 31 REMARQUES Sous réserve de modifications sans préavis. Publié aux États-Unis Copyright © 2016 par Johnson Controls, Inc. Tous droits réservés. York International Corp. 5005 York Drive Norman, OK 73069 129098-UIMF-L-0516 Remplace : Rien