Manuel du propriétaire | EMTAC CRUX II BT GPS RECEIVER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | EMTAC CRUX II BT GPS RECEIVER Manuel utilisateur | Fixfr
Récepteur GPS
TM
CRUX II / BTGPS
Guide Utilisateur
EMTAC
Copyright
©
EMTAC Technology Corp. 2002. Tous Droits Réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution et le stockage d'une partie ou de tout le
contenu de ce document sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite
préalable de EMTAC sont interdits.
Les marques déposées Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. aux
Etats-Unis et sont licenciées à EMTAC Technology Corp.
Les autres produits et noms de compagnies mentionnés dans ce document peuvent
être des marques déposées ou des noms de marque de leurs détenteurs respectifs.
EMTAC se réserve le droit d'effectuer des modifications et des améliorations sur tous
les produits décrits dans ce document sans notification préalable.
Dans aucune circonstance, EMTAC ne peut être tenu pour responsable de pertes de
données, de pertes financières ou de tout autre dommage spécial, accidentel,
consécutif ou indirect de quelque manière que ce soit.
2
Avertissements
Soins et précautions
Le Global Positioning System (GPS) est mis à disposition par le Gouvernement
des Etats-Unis qui est le seul responsable de sa précision et de la continuité de
fonctionnement du système. La précision des emplacements (longitude,
latitude et altitude) peut être affectée par les modifications effectuées aux
satellites GPS par le gouvernement des Etats-Unis. La précision est sujette à
modification en accord avec le Plan de Navigation Fédérale, les lignes de
conduite des utilisateurs civils de GPS et le Département de la Défense des
Etats-Unis. La précision de Positionnement et la durée de localisation peuvent
également être affectées par une mauvaise visibilité provoquée par des
obstacles comme
de grandes constructions,
d'épais feuillages,
de grandes falaises ou d'autres obstacles
bloquant le signal du satellite GPS et provoquant ainsi de mauvaises conditions
de réception satellite.
Appréciation
Le récepteur CRUXII / BTGPS est un excellent outil de navigation et de
localisation, mais ne remplace pas les besoins d’une navigation attentive et
d’un bon jugement. Ne vous reposez jamais sur un seul outil ou un seul appareil
pour naviguer ou vous situer.
Accessoires
N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CHARGEUR. Ne tentez pas d’ouvrir ou de casser le
récepteur. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur du récepteur. Ouvrir le
récepteur provoquera l'annulation de la garantie.
Logiciel
Suivez les instructions de fonctionnement telles qu’elles sont données et
décrites dans le guide utilisateur du logiciel GPS.
Le logiciel livré avec le récepteur CRUX II / BTGPS est fourni uniquement pour
une utilisation personnelle. Effectuez les copies uniquement pour une
utilisation personnelle, vous ne pouvez pas copier, modifier, effectuer de
reverse-engineering ou transférer le logiciel sans accord écrit explicite. Le
logiciel est la propriété de EMTAC et/ou de ses fournisseurs et reste protégé par
3
des contrats internationaux.
Sécurité
Le récepteur CRUX II / BTGPS comprend une batterie Lithium-ion interne.
Laisser le CRUX II / BTGPS au chaud ou au froid, comme dans un véhicule fermé en
été ou en hiver, dégradera la capacité et la durée de vie de la batterie interne. Essayez
toujours de garder le CRUX II / BTGPS à des températures comprises entre +15°C
(+59°F) et +25°C (+77°F). Un CRUX II / BTGPS avec une batterie chaude ou froide
peut temporairement ne pas fonctionner, même si la batterie est complètement
chargée. Les performances des batteries Lithium-ion sont tout particulièrement
limitées sous des températures inférieures à 0°C (+32°F). Des températures
extrêmes affecteront la capacité de chargement de votre batterie: laissez d’abord le
CRUX II / BTGPS se refroidir ou se réchauffer.
Les batteries doivent être recyclées ou jetées de manière adaptée. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets ménagers.
NE PAS JETER LE RECEPTEUR CRUX II / BTGPS DANS LE FEU!
Chargez le CRUX II / BTGPS uniquement avec le chargeur fourni. Lorsqu’un chargeur
ne doit pas être utilisé, déconnectez-le de la prise d’alimentation. Ne laissez pas le
CRUX II /BTGPS connecté sur un chargeur pendent plus de 24 heures, car des
chargements excessifs peuvent réduire sa durée de vie. En cas de non-utilisation, une
batterie complètement chargée se déchargera quand même petit à petit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACEE PAR UN TYPE INADAPTE.
DEBARRASSEZ-VOUS DES BATTERIES USAGEES EN RESPECTANT DES
INSTRUCTIONS.
Pour assurer la sécurité du produit, le constructeur des batteries exprime les
dépositions suivantes dans le manuel d’instruction/Guide Utilisateur de
l’équipement.
Danger
‹ Lorsque vous chargez la batterie, utilisez des chargeurs spécifiques et suivez les
4
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
conditions spécifiées.
Utilisez la batterie uniquement dans l’équipement spécifié.
Ne connectez pas directement la batterie sur une prise électrique ou un chargeur
allume-cigare.
N’enflammez pas, et ne jetez pas la batterie dans le feu.
N’utilisez pas, et ne laissez pas la batterie près du feu, ou à l’intérieur d’un véhicule
où la température peut être supérieure à 60°C. De plus, ne chargez pas et ne
déchargez pas la batterie dans de telles conditions.
N’immergez pas, ne jetez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l’eau/l’eau de
mer.
Ne mettez pas les batteries dans vos poches ou dans un sac avec des objets
métalliques comme des colliers, des épingles à cheveux, des pièces de monnaies
ou des vis. Ne conservez pas de batterie avec tels objets.
Ne court-circuitez pas les bornes (+) et (-) avec d’autres métaux.
N’insérez pas la batterie dans un appareil sans respecter les sens (+) et (-).
Ne percez pas la batterie avec un objet pointu tel une aiguille, etc.
Ne tapez pas avec un marteau, ne lancez pas et ne laissez pas tomber pour éviter
les chocs importants.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
Ne soudez pas une batterie directement.
N’utilisez pas une batterie contenant une usure sérieuse ou une déformation.
N’utilisez pas de batterie dans un environnement susceptible de subir la corrosion
(dommages provenant de l’eau salée, l’eau de mer, l’acide, l’alcali, les gaz
corrosifs, etc.).
Avertissement
Ne mettez pas la batterie dans une micro-onde, un séchoir ou un containeur haute
pression.
N'utilisez pas les batteries avec des piles sèches ou d'autres batteries primaires,
ou des batteries d'un type différent, ou d’une marque différente.
Arrêtez de charger la batterie si le chargement n’est pas terminé dans la durée
spécifiée.
Arrêtez d’utiliser la batterie si une chaleur, un ordre, une décoloration, une
déformation anormale ou un état anormal est détecté pendant l’utilisation, le
chargement ou le stockage.
Eloignez immédiatement du feu lorsqu’une fuite ou des commandes erronées sont
détectées.
Si du liquide fuit sur votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire.
Si la fuite de liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, ne les frottez
5
pas.
‹ Rincez vos yeux abondamment à l’eau claire puis consultez votre médecin
immédiatement.
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Précaution
Gardez les batteries hors de portée des enfants de manière à ce qu’elles ne
risquent pas être avalées accidentellement.
Avant d’utiliser la batterie, assurez-vous de bien lire complètement le manuel
utilisateur et les instructions de manipulation.
Lisez complètement le manuel utilisateur du chargeur avant de charger la batterie.
Pour obtenir des informations concernant l’installation et le retrait depuis
l’équipement, lisez entièrement le manuel utilisateur de l’équipement spécifique.
Les batteries disposent de cycles de durée de vie. Si la durée d'utilisation de la
batterie devient plus courte que d’habitude, cela signifie que la durée de vie de la
batterie est à sa fin. Remplacez la batterie avec une batterie neuve de même type.
Retirez immédiatement de l’équipement une batterie dont le cycle de vie a expiré.
Lorsque vous vous débarrassez d'une batterie, assurez-vous qu’elle n’est plus
conductrice en appliquant un morceau de ruban adhésif en vinyle sur les bornes (+)
et (-).
Lorsque vous ne devez pas utiliser la batterie pendant une longue période,
retirez-la de l’équipement et gardez-la dans un endroit peu humide et à des
températures plutôt basses.
Lorsque la batterie est chargée, usée et stockée, gardez-la éloignée des objets ou
matériels chargés d'électricité statique.
Si les bornes de la batterie deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec avant
d’utiliser la batterie.
Remarque
Afin de vous aider à bien remplir toutes les obligations de garantie, veuillez lire
complètement et avec attention, les sections “Avertissements”, “Déclarations et
Limitations de Responsabilité ”, “Règles de Base ”, “Soin et Entretien ”, puis le Guide
Utilisateur en entier.
6
Déclarations et Limitations de Responsabilité
EMTAC Technology Corp. et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour les
dommages ou pertes résultant de l'utilisation de ce produit, de ce logiciel et de ce
Guide Utilisateur.
EMTAC et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour toutes pertes ou plaintes
exprimées par des parties tierces qui pourraient survenir à travers l'utilisation de ce
logiciel. EMTAC et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour les dommages
ou pertes liées à la disparition de données résultant d'un dysfonctionnement, de
l'épuisement d'une batterie ou de réparations. Dans aucune circonstance, EMTAC ainsi
que ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la perte de données ou
de revenus, ou de dommages spéciaux, accidentels, consécutifs ou indirects quels
qu'ils soient.
Le contenu de ce Guide Utilisateur est fourni “tel quel”. A l'exception de ce qui est
requis par les lois applicables, aucune garantie d'aucune sorte, qu'elle soit implicite ou
explicite, y compris, mais sans se limiter aux garanties implicites de
commercialisation et d'adéquation à une utilisation particulière, n'est faite en rapport
avec la précision et la fiabilité ou le contenu de ce guide utilisateur. EMTAC se réserve
le droit de modifier ce guide utilisateur ou de l'abandonner à tout moment sans
notification préalable. EMTAC se réserve le droit d'effectuer des modifications et des
améliorations sur tous les produits décrits dans ce guide utilisateur.
7
Table des Matières
Règles de Base
9
Débuter
Introduction
Se préparer à utiliser son récepteur CRUX II/BTGPS
Réception des signaux du GPS
Utiliser l’antenne active externe*
PRECAUTIONS et AVERTISSEMENTS
11
11
12
12
13
14
Informations Générales
Caractéristiques Générales
Façade de l’antenne
Interrupteur d’alimentation
Port de l’antenne externe
Témoins DEL
Prise d’alimentation
Antenne active externe*
15
15
17
17
18
18
18
19
Instructions de Fonctionnement
Etape 1 Pour installer le logiciel GPS/MAP
Etape 2 Pour associer/connecter le récepteur BTGPS et l’hôte
Etape 3 Pour utiliser le logiciel GPS/MAP
Etape 4 Pour se connecter avec l’antenne active externe*
Indications de l’état de fonctionnement du BTGPS
Pour charger la batterie du BTGPS
20
21
22
24
25
26
27
Dépannage
28
Soin et Entretien
29
Glossaire
30
(*option accessoires)
8
Règles de Base
SECURITE
Lisez le Guide Utilisateur et ces règles de base complètement. Ne pas respecter les
règles et les prescriptions peut être dangereux ou illégal. La sécurité routière est la
priorité; ne manipulez pas votre récepteur CRUX II / BTGPS pendant que vous
conduisez. Gardez le récepteur BTGPS à l’écart des hautes températures et du feu.
Des informations détaillées complémentaires sont données dans ce guide
utilisateur.(voir plus de détails dans la section “Avertissements”)
MANIPULATION ADAPTEE
Pour utiliser le récepteur GPS, il est nécessaire de bénéficier d’une vue du ciel claire et
dégagée en gardant la façade de l’antenne dirigée vers le ciel. Ne pliez pas le
récepteur CRUX II / BTGPS lors de la connexion au chargeur, un pliage éventuel
endommagerait le connecteur et ainsi endommagerait le récepteur BTGPS ou la fiche
du chargeur.
PREMIERE UTILISATION
Lors de la première utilisation du CRUX II / BTGPS, la durée du premier
positionnement peut être plus longue que la normale. Suivez ce guide utilisateur et
consultez les instructions relatives à la plate-forme hôte et au logiciel GPS.
INTERFERENCES
Les récepteurs GPS peuvent recevoir des interférences près des postes cellulaires et à
proximité des antennes de téléphones portables. De telles interférences peuvent
affecter les tâches et la durée de positionnement.
CONNECTEURS, PRISES et FICHES
Le CRUX II / BTGPS est équipé d’un connecteur pour antenne externe (port) et d’une
prise d’alimentation DC. Des précautions et soins doivent être apportés lorsque vous
manipulez ces composants. Le fait de plier ou de casser ces éléments peut provoquer
de sérieuses dégradations de la localisation et endommager le récepteur. Ne
pas respecter ces consignes peut annuler votre droit de garantie.
ACCESSOIRES
N’utilisez avec le CRUX II / BTGPS que des accessoires certifiés par le constructeur. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur du récepteur GPS CRUX II.
DEPANNAGE
9
Seul le personnel de dépannage qualifié peut installer ou réparer cet équipement.
ARRET
Respectez toutes les lois, règlements, règles et restrictions. Eteignez la plate-forme
hôte et arrêtez d’utiliser le récepteur CRUX II / BTGPS lorsque vous pénétrez dans les
Services de soins intensifs des hôpitaux, les avions, les stations d’essence, près de
carburant ou de produits chimiques, près des zones avec des explosifs ou d’autres
zones à accès limité.
REMARQUE
Lisez la section “Avertissements” entièrement avant utilisation.
10
1. Débuter
Introduction
Merci d’avoir acheté ce récepteur CRUX II / BTGPS. Ce récepteur GPS est le premier
récepteur GPS mobile mondial intégrant la technologie Bluetooth. Le BTGPS fournit de
nombreuses applications de localisation flexibles à la fois pour les particuliers et les
entreprises comme
● Navigation et Localisation
● Localisation de rue et de route
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Circuits d’excursion
Divertissement
Sûreté et Sécurité
Gestion de Parc de véhicule
Logistique
Gestion des Champs de Force
Service de localisation d’entreprise (ELS)
Service basé sur la localisation (LBS)
Service de localisation mobile (MLS)
Figure 1
11
Se préparer à utiliser son récepteur CRUX II / BTGPS
La lecture de ce Guide Utilisateur sera la toute première étape pour vous aider à
utiliser votre récepteur CRUX II / BTGPS (“BTGPS”). Ce Guide Utilisateur présente des
informations détaillées sur le fonctionnement du BTGPS, ses fonctions ainsi que ses
caractéristiques générales. Un bref glossaire des termes et abréviations relatifs au
récepteur GPS se trouve à la fin de ce Guide Utilisateur.
Avant de commencer à utiliser votre BTGPS, vous devez terminer l’installation des
logiciels sur vos périphériques hôtes comme les PDA, les téléphones portables PDA,
les téléphones portables MMS, les ordinateurs de poche, ou les ordinateurs portables.
Pour les informations relatives au fonctionnement du matériel et à l’installation du
logiciel, veuillez vous référer à la documentation livrée avec chaque produit.
Pour les détails concernant les instructions de fonctionnement, veuillez consulter le
Chapitre 3. Afin de vous familiariser davantage avec votre BTGPS, veuillez lire d’abord
le Chapitre 2 avant d’utiliser le BTGPS.
Réception des signaux du GPS
Le Global Positioning System (GPS) est un système de navigation radio dans l’espace.
Ce système est composé de 24 satellites en orbite autour de la terre à une altitude
approximative de 17,500 Kilomètres et de stations de contrôle au sol. Chacun des 24
satellites déployés en 6 plans orbitaux, fait le tour de la terre deux fois par jour. Le
système des satellites transmet continuellement des signaux contenant les
informations d’heure et de distance dans une structure précise, 24 heures par jour
quelles que soient les conditions climatiques, partout dans le monde. En interprétant
les signaux reçus, le BTGPS,fournit aux utilisateurs des informations très utiles de
position, de vitesse et d’horaire à des fins de navigation et de localisation, n’importe
où et n’importe quand sur la terre.
Le BTGPS offre une haute précision de localisation et un Time-To-First-Fix (TTFF)
rapide qui sont affectés par l’environnement du récepteur et les états initiaux du
récepteur. Lors de la tentative de fixation de la localisation, le récepteur a besoin des
données d’au moins trois satellites et utilise les signaux reçus, de même que les
données de la dernière position fixe enregistrée en mémoire numérique du récepteur
pour calculer l’emplacement de l’appareil.
12
Les facteurs environnementaux influençant la précision de la localisation et le TTFF
comprennent:
les
les
les
les
les
grandes constructions,
rues étroites et les corridors,
films de protection sur les vitres,
épais feuillages,
grandes falaises,
et d’autres obstacles qui bloquent les signaux du satellite et provoquent ainsi de
mauvaises conditions de réception. L’état initial du récepteur, c’est-à-dire le dernier
état enregistré dans la mémoire du récepteur, peut principalement déterminer le
temps TTFF. Le positionnement peut être rapidement effectué, en moins de 10
secondes à partir d’un état Démarrage à Chaud mais peut nécessiter 80 secondes à
partir d’un état Démarrage à Froid. Il peut également atteindre au moins 3 à 5
minutes à partir d’un état de Démarrage Complet, par exemple, en parcourant en
avion une distance de plus de 500 kilomètres à partir du point d’origine.
Le BTGPS utilise les signaux des satellites pour calculer un emplacement géodésique
exact grâce à une méthode de triangulation, avec une précision de 10 mètres CEP
sans Disponibilité Sélective (SA). Ce système est particulièrement adapté à des fins
de localisation. Les données de localisation sont converties par le récepteur en
coordonnées de longitude et latitude, qui sont habituellement fournies dans les
données géodésiques sur lesquelles le GPS est basé (WGS 84). Des décalages de
centaines de mètres ou plus peuvent être constatés en cas d’utilisation de mauvaises
données.
En plus des données utilisées, un nombre d’erreurs de positionnement peuvent se
produire affectant la précision. Les erreurs principales sont les suivantes: l’erreur
d’orbite des satellites, la mauvaise géométrie des satellites, les signaux multipath, les
retards atmosphériques et la synchronisation horaire du récepteur.
Les indications de réception des signaux GPS sont décrites dans la section “Indications
de l’état de fonctionnement du BTGPS ” au Chapitre 3.
Utiliser l’antenne active externe*
Votre BTGPS est équipé en standard ou en option, d’une antenne active externe pour
13
permettre une utilisation conviviale lorsque vous utilisez l’appareil dans certaines
conditions environnementales, par exemple à l’intérieur d’un véhicule où les signaux
du satellite sont bloqués. Son fonctionnement détaillé est décrit dans le chapitre
Fonctionnement. Assurez-vous d’utiliser l’antenne externe livrée avec votre BTGPS.
L’utilisation d’une antenne non certifiée provoquera de sérieuses dégradations des
performances de localisation et peut même endommager le récepteur. Lisez les règles
de base avant d’utiliser l’antenne active externe.
(*option accessoires)
PRECAUTIONS et AVERTISSEMENTS
Le BTGPS comporte une batterie Li-ion rechargeable qui fournit l’alimentation pour le
fonctionnement du GPS et des circuits Bluetooth internes. Les soins et les précautions
indispensables à prendre en compte sont:
z
N’utilisez que le chargeur fourni avec le BTGPS. L’utilisation d’un autre chargeur
peut endommager le BTGPS et risque de provoquer une explosion.
z
N’exposez pas le BTGPS à des températures élevées supérieures à 60°C (140°F)
par exemple dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil. Exposer le
BTGPS à des températures extrêmes peut non seulement réduire la durée de vie
des appareils électroniques et faire fondre ou déformer certains plastiques, mais
peut également endommager la batterie interne du BTGPS et risque même de
provoquer une explosion.
z
Ne tentez pas d’ouvrir ou de casser le récepteur. Il n’y a aucune pièce utilisable à
l’intérieur du récepteur. Ouvrir le récepteur invalidera la garantie.
14
2. Informations Générales
Ce chapitre décrit en détail votre BTGPS.
Caractéristiques Générales
Votre BTGPS est un excellent outil de navigation et de localisation lorsqu’il est utilisé
avec les périphériques terminaux mobiles (“Hôtes”) compatibles Bluetooth, et sur
lesquels les applications GPS sont installées. Ses caractéristiques générales sont les
suivantes :
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Meilleur récepteur GPS mobile pour les particuliers et les entreprises
Récepteur GPS avec émetteur-récepteur Bluetooth intégré
Fournit une interopérabilité totale avec des appareils mobiles compatibles
Bluetooth
Consommation électrique très basse grâce à la batterie Li-ion rechargeable
intégrée
Longue durée de fonctionnement: 8 heures en mode continu
Témoins DEL indiquant l’état du GPS, la connexion Bluetooth et l’état de la batterie
Antenne active GPS de haute sensibilité livrée et antenne Bluetooth
Antenne active externe GPS pour une utilisation dans un véhicule et en intérieur
Compatible avec toutes les cartes GPS fonctionnant sur diverses plates-formes
matérielles.
Totale liberté de navigation sans connexion filaire vers les périphériques mobiles
hôtes—réellement sans fil
Le détail de chaque partie du récepteur BTGPS est décrit dans les sections suivantes,
voir les Figures 2 et 3.
Les parties de détail sont les suivantes:
Façade de l’antenne
Interrupteur d’alimentation
Port de l’antenne externe
Témoins DEL
Prise d’alimentation
Antenne active externe*
(*option accessoires)
15
D
A
C
D
B
E
A: Façade de l’antenne
B: Interrupteur d’alimentation
C: Port d’antenne externe
D: Témoins DEL
E: Prise d’alimentation
Figure 2
16
Façade de l’antenne
Votre BTGPS dispose d’une antenne GPS 1.5GHz très sensible intégrée et d’une
antenne interne 2.4GHz fonctionnant sous Bluetooth, elles permettent une bonne
réception des signaux du satellite pour la fixation de la localisation ainsi qu’une bonne
communication de données entre le BTGPS et votre terminal hôte Bluetooth
respectivement. La zone de façade de l’antenne est située à la surface supérieure du
BTGPS, comme illustré dans les Figures 2 et 3. Gardez cette surface propre et dégagée
en direction du ciel lors de l’utilisation du GTGPS. Lors d'une utilisation et même
lorsqu'il est hors-fonction, ne laissez pas cette zone de façade couverte partiellement
ou entièrement, en particulier retirez les objets constitués de métal et/ou d’autres
matières qui pourraient absorber les ondes électromagnétiques comme un tournevis,
un stylo, une montre, une disquette, un CD, les fils métalliques, une feuille métallique
fine telle une feuille d’aluminium, un sac plastique avec un revêtement métallique, de
l’eau ou d’autres liquides ou du papier carbone.
Zone de Façade de l’Antenne
Port de l’Antenne
Externe
(Type MCX)
Figure 3
Interrupteur d’Alimentation
L’interrupteur d’alimentation est indiqué en “B” sur la Figure 2.
Symbole
: Position Marche de l’interrupteur d’alimentation.
Symbole
: Position Arrêt de l’interrupteur d’alimentation.
17
Port de l’Antenne Externe
Votre BTGPS est équipé d’un port connecteur RF (type MCX) permettant la connexion
avec l’antenne active externe lors du fonctionnement dans certaines circonstances
comme à l’intérieur d’un véhicule où les signaux du satellite sont bloqués ou gênés. Le
port de l’antenne externe est indiqué en “C” dans la Figure 2. Assurez-vous de bien
utiliser l’antenne externe fournie. L’utilisation d’une autre antenne active provoquera
de sérieuses dégradations de localisation et peut même endommager le récepteur.
Veuillez lire les règles de base avant d’utiliser l’antenne active externe accessoire.
Témoins DEL
Dans la Figure 2, trois DEL indiquent l’état de fonctionnement du Bluetooth(BLEUE),
du GPS(VERTE) et de la Batterie(JAUNE/ROUGE) du BTGPS.
Symbole
: La DEL bleue indique l’état d’association/connexion Bluetooth
Clignote à chaque seconde: Le BTGPS vient d’être mis en marche et attend
l’association/connexion.
Clignote toutes les 2 secondes: Le BTGPS est connecté et associé avec l’hôte.
Symbole
: La DEL verte indique l’état du GPS.
Fixe:
Lorsque le BTGPS vient d’être mis en marche et qu’il tente une
localisation.
Clignotant : Le BTGPS possède une localisation fixe.
Symbole
: La DEL Jaune/Rouge indique l’état de la batterie.
Lumière rouge fixe:
Lumière jaune fixe:
Pas de lumière (éteinte):
Batterie faible
Batterie en cours de chargement
Batterie complètement chargée
Prise d’alimentation
Lorsque la DEL rouge est fixe, vous devez charger la batterie Li-ion interne du BTGPS
en branchant la fiche du chargeur sur la prise d’alimentation indiquée en “E” sur la
18
Figure 2. Assurez-vous de bien utiliser le chargeur fourni avec le BTGPS. N’UTILISEZ
AUCUN AUTRE CHARGEUR pour charger votre BTGPS.
Antenne active externe*
Une antenne active externe* est fournie avec le paquet du BTGPS. Connectez
simplement cette antenne active externe au port de l’antenne externe décrit dans la
section précédente “Port de l’antenne externe ”. Cette antenne active possède un
aimant intégré en bas pour une installation facile sur les surfaces métalliques, faites
attention de ne pas la placer près de matériels sensibles aux champs magnétiques tels
les médias de stockage magnétiques comme les disquettes. La Figure 4 présente une
photo de référence de l’antenne active externe. Assurez-vous de bien utiliser
l’antenne externe fournie. L’utilisation d’une autre antenne active provoquera de
sérieuses dégradations de localisation ou pourra même endommager le récepteur.
(*option accessoires)
Figure 4
19
3. Instructions de fonctionnement
Avant d’utiliser le BTGPS, assurez-vous d’abord de bien avoir suivi les étapes
suivantes.
■
■
■
■
Le logiciel GPS est installé correctement sur la(les) plate(s)-forme(s) hôte(s)
Le BTGPS est chargé pour avoir toute sa puissance
Vérifiez que le Bluetooth est en position MARCHE sur l’hôte
Identifiez l’environnement de fonctionnement pour savoir si l’antenne externe est
nécessaire ou pas
Pour les informations concernant le fonctionnement de l’hôte et les procédures
d’installation du logiciel GPS, veuillez vous référer à la documentation livrée
respectivement avec chaque produit.
Dans ce chapitre, la procédure d’utilisation pas à pas est décrite en détail.
Etape-1 Pour installer le logiciel GPS/MAP
Etape-2 Pour associer/connecter le récepteur BTGPS et l’hôte
Etape-3 Pour utiliser le logiciel GPS/MAP
Etape-4 Pour se connecter avec l’antenne active externe*
Indications de l’état de fonctionnement du BTGPS
Pour charger la batterie du BTGPS
(*option accessoires)
20
Etape 1 Pour installer le logiciel GPS/MAP
Avant d’utiliser le BTGPS, assurez-vous que le logiciel GPS/MAP est installé
correctement et complètement sur la plate-forme hôte.
Pour installer le logiciel GPS/MAP, veuillez consulter et suivre les instructions de
fonctionnement décrites dans le guide utilisateur du logiciel GPS/MAP. Assurez-vous
que le logiciel GPS/MAP est installé complètement.
Sur ce CD-ROM du Guide Utilisateur, il y a un programme “Crux_View Test
Program”(version d’essai) utilisable à des fins de test. Veuillez suivre les instructions
de fonctionnement pas à pas, telles qu’elles sont indiquées et décrites dans le fichier
du Manuel CRUX_VIEW(Trial) (au format .pdf).
Remarque:
(a) Le ‘Crux_View Test Program’ est un programme d’essai utilisable uniquement à
des fins de test.
(b) Le programme Crux_View est uniquement utilisable pour le BTGPS avec un PC
de Poche (PPC) fonctionnant sous Bluetooth.
(c)
La version actuelle du Crux_View supporte les PC de poche (PPC) basés sur
ARM(StrongARM/X Scale).
21
Etape 2 Pour associer/connecter le récepteur BTGPS et l’hôte
Pour associer et connecter votre BTGPS et la plate-forme hôte, veuillez consulter et
suivre les instructions de fonctionnement décrites dans le guide utilisateur (manuel
d’utilisation) de l’hôte.
Premièrement, allumez respectivement l’hôte et le BTGPS.
► Mettez l’hôte sous tension et en position prêt.
► Mettez le BTGPS sous tension, l’interrupteur d’alimentation est indiqué en “B” dans
la Figure 2.
(Assurez-vous que la batterie du BTGPS est entièrement chargée.)
Placez l’interrupteur d’alimentation en position
.
Symbole
: Position Marche de l’interrupteur d’alimentation.
Symbole
: Position Arrêt de l’interrupteur d’alimentation.
Une fois le BTGPS mis en marche et avant l’association/connexion et le
fonctionnement:
Témoin DEL
Symbole
Indication d’état
BLEU (Gauche)
Clignotement à chaque seconde
VERTE
Fixe (avant d’obtenir une localisation)
(Centrale)
(Clignotant si localisation réussie)
JAUNE/ROUGE
Pas de lumière (si complètement chargé)
(droite)
Témoins DEL d’état:
Pour mettre en
position Marche
"l"
Bleue
Figure 5
22
Verte jaune/Rouge
REMARQUE:
Les exemples standard se trouvent dans le fichier .pdf intitulé “BTpair_” (et/ou sur des
fichiers similaires), sur ce CD-ROM du Guide Utilisateur. Veuillez suivre les instructions
d’utilisation pas à pas indiquées et décrites respectivement dans les fichiers. La Figure
6 se présente comme un exemple indiquant que le BTGPS est déjà connecté à votre
PDA.
Exemple:
Cette capture d’écran indique que le
BTGPS est connecté à l’hôte.
Figure 6
23
Etape-3 Pour utiliser le logiciel GPS/MAP
Pour lancer et utiliser le logiciel GPS/MAP, dans votre PDA:
■
■
■
Assurez-vous que votre BTGPS est connecté à l’hôte via Bluetooth.
Lancez le logiciel GPS/MAP sur l’hôte.
Entrez dans les programmes GPS/MAP.
Vous pouvez facilement utiliser toutes les fonctions du logiciel GPS/MAP, en suivant les
instructions de fonctionnement détaillées décrites dans le guide utilisateur GPS/MAP.
24
Etape-4 Pour se connecter avec l’antenne active externe*
Lors d’un fonctionnement dans des conditions où les signaux du satellite sont gênés
ou bloqués, par exemple dans un véhicule. Repérez d’abord le port antenne externe
(MMCX femelle) puis branchez le connecteur (MMCX mâle) de l’antenne active
externe* au port antenne externe, comme illustré sur la Figure 7. Placez l’antenne
active externe dans un endroit adapté, comme le toit d’un véhicule ou la surface
frontale supérieure du tableau de bord où la sécurité de conduite ne sera pas affectée.
Utilisez uniquement l’antenne active livrée avec le BTGPS. L’utilisation d’autres
antennes peut provoquer de sérieuses dégradations de localisation et même
endommager le récepteur. Lisez les “Règles de base” avant d’utiliser l’antenne active
externe accessoire.
Port Antenne Externe
(Type MCX /femelle)
Connecteur de l’antenne active externe*
(type MCX/mâle)
Figure 7
Connectez et mettez en place l’antenne active externe avant la conduite. N’utilisez pas
l’antenne externe en conduisant. L’antenne dispose d’un aimant intégré, ce qui
permet une installation facile sur les surfaces métalliques, faites attention de ne pas la
mettre près de matériels sensibles aux champs magnétiques, tels les médias de
stockage magnétiques comme les disquettes ou alors près d’une montre.
(*option accessoires)
25
Indication de l’état de fonctionnement du BTGPS
Dans les Figures 2 et 5, trois témoins DEL indiquent l’état de fonctionnement du
Bluetooth(BLEUE), du GPS(VERTE) et de la Batterie(JAUNE/ROUGE) du BTGPS. Leur
description est la suivante.
Symbole
: La DEL Bleue indique l’état d’association/connexion du Bluetooth.
Clignote à chaque seconde Le BTGPS vient d’être mis en marche et attend
l’association/connexion.
Clignote toutes les 2 secondes: Le BTGPS est connecté et associé avec l’hôte.
Symbole
: La DEL Verte indique l’état du GPS.
Fixe:
Lorsque le BTGPS vient d’être mis en marche et qu’il tente une localisation.
Clignotant :
Le BTGPS possède une localisation fixe.
Symbole
: La DEL Jaune/Rouge indique l’état de la batterie.
Lumière rouge fixe: Batterie faible
Lumière jaune fixe:
Batterie en cours de chargement
Pas de lumière (éteinte):Batterie complètement chargée
26
Pour charger la batterie du BTGPS
Lorsque la DEL rouge s’allume, vous devez charger la batterie Li-ion interne du BTGPS
en branchant la fiche du chargeur sur la prise d’alimentation indiquée en “E” dans la
Figure 2. Assurez-vous de bien utiliser le chargeur fourni avec le BTGPS comme
illustré dans la Figure 8.
Prise d’alimentation
Fiche du chargeur
Figure 8
N’UTILISEZ AUCUN AUTRE CHARGEUR pour charger votre BTGPS!
27
4. Dépannage
Ci-dessous les solutions pour certains problèmes courants
1. Apparemment tout est normal, cependant il est impossible de vous connecter au
BTGPS. Essayez de supprimer l’ancienne icône BTGPS sur votre gestionnaire
Bluetooth puis lancez à nouveau la recherche.
2. Lancez et fermez votre application en respectant les procédures standard, cela
devrait corriger votre connexion Bluetooth et la rendre fonctionnelle. Dans le cas
contraire, parfois vous devrez redémarrer votre PDA et votre BTGPS pour les remettre
en marche. (Allumer puis éteindre le BTGPS est la seule façon de le réinitialiser.)
3. L’oubli du mot de passe ou du code pin.
Le code pin du BTGPS est “0183”.
28
5. Soin et Entretien
Votre BTGPS est un produit sophistiqué de conception évoluée et bénéficiant d’une
réalisation minutieuse, il doit être manipulé avec soin pour son utilisation et son
entretien. Les conseils ci-dessous vous aideront à accomplir toutes les obligations
relatives à la garantie. Lorsque vous utilisez votre BTGPS et l’antenne active externe:
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Gardez le BTGPS et tous les accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Gardez le BTGPS sec. L’humidité, les liquides et les sédiments contenant des
minéraux peuvent rouiller son connecteur, sa prise, sa fiche et ses cartes de circuits
électroniques.
N’utilisez que les accessoires fournis et approuvés. Les accessoires, les antennes,
les modifications ou les pièces d’assemblage non autorisés peuvent endommager
le BTGPS et enfreindre les régulations couvrant les appareils radio.
N’utilisez que le chargeur fourni pour le chargement. L’utilisation d’autres
chargeurs peut endommager le BTGPS et provoque un risque d’explosion.
Utilisez un chiffon sec, propre et doux pour nettoyer le BTGPS. N’utilisez aucun
solvant de nettoyage agressif, de produits chimiques, ni aucun détergent abrasif.
Ne faites pas tomber, ne secouez pas, ne frappez pas le BTGPS. Une manipulation
brutale peut casser le connecteur, la prise, la fiche et les cartes de circuits
électroniques internes. Faire tomber le BTGPS peut abîmer le connecteur et la fiche,
ce qui provoquera un dysfonctionnement et des dommages irrémédiables.
Ne l’exposez pas à la pluie ni à une forte humidité et ne versez pas de liquides
dessus, ne pas respecter ces consignes peut provoquer un dysfonctionnement ou
des dommages irrémédiables.
Ne stockez pas le BTGPS dans des endroits poussiéreux et sales. Ses composants
de liaison comme les broches et les attaches du connecteur pourraient être
endommagés.
Ne stockez pas le BTGPS dans des endroits soumis à de hautes températures. De
hautes températures peuvent diminuer la durée de vie des appareils électroniques
et faire fondre ou déformer certains plastiques.
N’exposez pas le BTGPS à une haute température supérieure à 60°C (140°F), par
exemple dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil.
Ne stockez pas le BTGPS dans des endroits froids. Lorsque le BTGPS se réchauffe à
sa température de fonctionnement habituelle, de l’humidité peut condenser à
l’intérieur, ce qui peut endommager sérieusement les cartes de circuits
électroniques internes.
N’essayez pas d’ouvrir le BTGPS. Une manipulation non autorisée peut
endommager le BTGPS.
Ne dessinez pas sur le BTGPS. De la peinture peut boucher le connecteur, la prise
et la fiche et ainsi empêcher le fonctionnement normal du BTGPS.
29
Glossaire
Données Calendrier
Un ensemble d’informations transmises par chaque satellite sur l’orbite et l’état de
chaque satellite de la constellation GPS. Chaque satellite GPS contient et transmet
l’ensemble des données calendrier pour le réseau global des satellites GPS. Les
données calendrier permettent au récepteur GPS de repérer rapidement les satellites
juste après leur mise en marche.
ANTENNE ACTIVE
Une antenne qui amplifie le signal GPS avant de l’envoyer vers le récepteur.
Altitude
La distance entre la position courante et le point le plus proche sur l’ellipsoïde de
référence WGS 84, elle est habituellement exprimée en mètres ou en pieds et est
positive à l’extérieure de l’ellipsoïde.
Baud
Bits par seconde. Egalement appelé « baud rate ».
Canal
Le canal fait référence à un ensemble matériel dans le récepteur qui détecte les
verrous et trace continuellement le signal d’un unique satellite GPS. Plus le nombre de
canaux est important, plus le nombre de signaux de satellites GPS qu’un récepteur
peut simultanément tracer et verrouiller est important. Un récepteur de 12 canaux
constitue une conception optimisée en considération de la consommation électrique,
de la taille et du coût.
CEP – Ecart circulaire probable (Circular Error Probable)
Le CEP est le rayon d’un cercle centré sur une localisation réelle, à l’intérieur duquel
cinquante pour cent des tentatives de positionnement échoueront. Le CEP est utilisé
pour déterminer la précision horizontale.
C/No
Rapport de densité Porteuse/Densité de bruit (Carrier-to-Noise). Une indication de la
force du signal satellite reçu par le récepteur GPS.
Démarrage à Froid
Une condition dans laquelle le récepteur GPS peut arriver à naviguer sans les données
30
de position initiale, heure, éphéméride en cours et données calendrier.
Constellation
Constellation fait référence à l’ensemble spécifique des satellites GPS en orbite utilisé
pour calculer les positions ou à tous les satellites visibles en même temps depuis un
récepteur satellite. Le modèle construit par le positionnement relatif d’un réseau de
satellites GPS est conçu pour réaliser une très haute probabilité de couverture globale,
même en cas de panne de satellite.
dB
Décibel. Une mesure d’une unité relative comme la force du signal du satellite reçu.
Système Géodésique
Un modèle mathématique qui décrit une partie de la surface de la terre. Les lignes de
longitude et de latitude sur une carte papier sont référencées à un système
Géodésique spécifique. Le système géodésique de la carte sélectionnée sur un
récepteur GPS doit nécessairement correspondre au système géodésique indiqué sur
la carte papier correspondante afin de pouvoir faire correspondre les indications de
positionnement.
Masque d’élévation
Le masque d’élévation est une fonctionnalité réglable des récepteurs GPS qui spécifie
qu’un satellite doit être à un certain nombre de degrés en dessus de la ligne d’horizon
avant que ses signaux ne puissent être utilisés pour le positionnement. Les satellites
possédant un faible angle d’élévation(cinq degrés ou moins) possèdent une force de
signal moindre et sont susceptibles de perdre le verrouillage provoquant ainsi des
situations confuses.
Ellipsoïde
Une surface géométrique dont toutes les sections planes sont soit des ellipses, soit
des cercles.
Ephéméride
L’éphéméride est un ensemble de paramètres utilisés par un récepteur de navigation
globale par satellite pour prédire l’emplacement d’un satellite et son comportement
horaire. Chaque satellite possède et transmet des données éphémérides concernant
sa propre orbite et son propre horaire. Les données éphémérides sont plus précises
que les données Calendrier mais restent utilisables sur une courte période de quatre
à six heures. Les données éphémérides sont transmises par le satellite toutes les 30
31
secondes.
Les prédictions de la position courante du satellite sont transmises à l’utilisateur dans
les messages de données.
Coordonnés Géodésiques
Un système de coordonnées dont les éléments sont la latitude, la longitude et la
hauteur géodésique. La latitude est un angle basé sur la perpendiculaire à l’ellipsoïde.
La longitude est l’angle mesuré dans le plan XY.
SIG (Système d'information Géographique)
Un système à base d’ordinateurs capable de collecter, gérer et analyser les données
géographiques dans l’espace. Ces fonctionnalités comportent le stockage et
l’utilisation de cartes, l’affichage de résultats de requêtes de données et la conduite
d’analyses dans l’espace.
Démarrage à chaud
Mode de démarrage du récepteur GPS lorsque la position courante, le décalage
horaire, l’heure GPS approximative et les données éphéméride courantes sont
disponibles.
Fréquence L1
Fréquence de la porteuse GPS 1575.42 MHz contenant uniquement le code P crypté,
utilisée à la base pour calculer les retards de signal provoqués par l’ionosphère.
Latitude
Une mesure nord/sud perpendiculaire à l’axe polaire de la terre.
Longitude
Une mesure est/ouest de la position en relation avec la ligne du méridien, un cercle
imaginaire qui passe par le pôle nord et le pôle sud.
Trajets Multiples (multipath)
Le "Multipath" désigne la réception d’un signal à la fois le long d’une trajectoire directe
mais également le long d’une ou plusieurs trajectoires réfléchies. Des signaux sur
trajets multiples provoquent une mesure "pseudorange" incorrecte.
NMEA (NATIONAL MARINE ELECTRONICS ASSOCIATION)
Une commission des normes aux Etats-Unis qui définit la structure des données des
messages, le contenu, et les protocoles pour permettre au récepteur GPS de
32
communiquer avec d’autres équipements électroniques à bords des navires.
Disponibilité Sélective (Selective Availability - SA)
La disponibilité sélective est un processus par lequel le Département de la Défense des
Etats-Unis brouille l'horaire d’un satellite et/ou diffuse des données éphémérides
erronées pour créer une erreur "pseudorange" et éviter ainsi aux adversaires d’utiliser
des données de localisation GPS extrêmement précises.
SPECTRE DE DIFFUSION
Le signal GPS reçu est à large bande et de faible puissance. Le signal L-band est
modulé avec un code de bruit pseudo-aléatoire pour diffuser la puissance du signal sur
une bande encore plus large que celle du signal d’information. Cela donne la
possibilité de recevoir tous les satellites sans ambiguïté et de donner un peu de
résistance au bruit et au multipath.
Durée jusqu'à la première localisation(TIME TO FIRST FIX - TTFF)
La durée nécessaire à la localisation des satellites est appelée Time to First Fix (TTFF).
Si vous n’avez pas utilisé votre unité GPS pendant plusieurs mois, les données
Calendrier des satellites peuvent être périmées. L’unité est capable de collecter de
nouveau ces informations d’elle-même mais le processus peut prendre plusieurs
minutes. Le temps nécessaire après la première mise en marche du récepteur GPS par
l’utilisateur, lorsque le récepteur GPS a perdu sa mémoire, ou lorsqu’il a été déplacé à
plus de 300 miles de son dernier emplacement.
TRIANGULATION
Une méthode de déduction de l’emplacement d’un point inconnu grâce aux lois de la
trigonométrie dans le plan, comme en navigation GPS.
Coordonnées temps universel (Universal Time Coordinated-UTC)
L’UTC est l’heure maintenue par l’Observatoire Naval des Etats-Unis (U.S. Naval
Observatory). En raison des variations dans la rotation de la terre, l’UTC est parfois
corrigée à une seconde entière. L’accumulation de ces corrections comparée à l’heure
GPS, qui se déroule continuellement, provoque un décalage entre l’heure GPS et
l’heure UTC. Après avoir fait le compte des secondes manquantes et avoir utilisé les
réglages contenus dans le message de navigation, l’heure GPS peut être réglée à
l’heure UTC à 20 nano-secondes et même mieux. L’heure du Méridien de Greenwich
(GMT) est toujours le fuseau horaire standard pour le premier méridien (longitude
zéro).
33
Démarrage à chaud
Mode de démarrage du récepteur GPS lorsque la position courante, le décalage
horaire et l’heure GPA approximative sont indiqués par l’utilisateur ou un logiciel. Les
données calendrier sont conservées, mais les données éphémérides sont effacées.
Wide Area Augmentation System (WAAS)
Le WAAS est un Système d’Augmentation à base de Satellite (SBAS) développé par le
Gouvernement des Etats-Unis, qui calcule les erreurs du signal GPS dans plusieurs
stations de surveillance à l’intérieur du pays, ensuite transmet les messages de
correction d’erreur des satellites géostationnaires vers les récepteurs GPS.
Système Géodésique mondial 1984 (WGS 84)
La première carte de système géodésique utilisée par le GPS. Les systèmes
géodésiques secondaires sont déduits par rapport aux différences du WGS 84
standard. Le WGS 84 est un ensemble de paramètres de l’Agence de Cartographie de
la Défense des Etats-Unis (DMA) permettant de déterminer de manière globale les
relations géométriques et physiques. Ces paramètres comprennent un ellipsoïde
Géocentrique de Référence; un système de coordonnées, et un modèle de champ de
Gravité. Les informations sur l’orbite des satellites GPS dans les messages de
navigation font référence au WGS 84.
34

Manuels associés