- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes de navigation automobile
- EMTAC
- CRUX II BT GPS RECEIVER
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | EMTAC CRUX II BT GPS RECEIVER Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Récepteur GPS TM CRUX II / BTGPS Guide Utilisateur EMTAC Copyright © EMTAC Technology Corp. 2002. Tous Droits Réservés. La reproduction, le transfert, la distribution et le stockage d'une partie ou de tout le contenu de ce document sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite préalable de EMTAC sont interdits. Les marques déposées Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. aux Etats-Unis et sont licenciées à EMTAC Technology Corp. Les autres produits et noms de compagnies mentionnés dans ce document peuvent être des marques déposées ou des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. EMTAC se réserve le droit d'effectuer des modifications et des améliorations sur tous les produits décrits dans ce document sans notification préalable. Dans aucune circonstance, EMTAC ne peut être tenu pour responsable de pertes de données, de pertes financières ou de tout autre dommage spécial, accidentel, consécutif ou indirect de quelque manière que ce soit. 2 Avertissements Soins et précautions Le Global Positioning System (GPS) est mis à disposition par le Gouvernement des Etats-Unis qui est le seul responsable de sa précision et de la continuité de fonctionnement du système. La précision des emplacements (longitude, latitude et altitude) peut être affectée par les modifications effectuées aux satellites GPS par le gouvernement des Etats-Unis. La précision est sujette à modification en accord avec le Plan de Navigation Fédérale, les lignes de conduite des utilisateurs civils de GPS et le Département de la Défense des Etats-Unis. La précision de Positionnement et la durée de localisation peuvent également être affectées par une mauvaise visibilité provoquée par des obstacles comme de grandes constructions, d'épais feuillages, de grandes falaises ou d'autres obstacles bloquant le signal du satellite GPS et provoquant ainsi de mauvaises conditions de réception satellite. Appréciation Le récepteur CRUXII / BTGPS est un excellent outil de navigation et de localisation, mais ne remplace pas les besoins d’une navigation attentive et d’un bon jugement. Ne vous reposez jamais sur un seul outil ou un seul appareil pour naviguer ou vous situer. Accessoires N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CHARGEUR. Ne tentez pas d’ouvrir ou de casser le récepteur. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur du récepteur. Ouvrir le récepteur provoquera l'annulation de la garantie. Logiciel Suivez les instructions de fonctionnement telles qu’elles sont données et décrites dans le guide utilisateur du logiciel GPS. Le logiciel livré avec le récepteur CRUX II / BTGPS est fourni uniquement pour une utilisation personnelle. Effectuez les copies uniquement pour une utilisation personnelle, vous ne pouvez pas copier, modifier, effectuer de reverse-engineering ou transférer le logiciel sans accord écrit explicite. Le logiciel est la propriété de EMTAC et/ou de ses fournisseurs et reste protégé par 3 des contrats internationaux. Sécurité Le récepteur CRUX II / BTGPS comprend une batterie Lithium-ion interne. Laisser le CRUX II / BTGPS au chaud ou au froid, comme dans un véhicule fermé en été ou en hiver, dégradera la capacité et la durée de vie de la batterie interne. Essayez toujours de garder le CRUX II / BTGPS à des températures comprises entre +15°C (+59°F) et +25°C (+77°F). Un CRUX II / BTGPS avec une batterie chaude ou froide peut temporairement ne pas fonctionner, même si la batterie est complètement chargée. Les performances des batteries Lithium-ion sont tout particulièrement limitées sous des températures inférieures à 0°C (+32°F). Des températures extrêmes affecteront la capacité de chargement de votre batterie: laissez d’abord le CRUX II / BTGPS se refroidir ou se réchauffer. Les batteries doivent être recyclées ou jetées de manière adaptée. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. NE PAS JETER LE RECEPTEUR CRUX II / BTGPS DANS LE FEU! Chargez le CRUX II / BTGPS uniquement avec le chargeur fourni. Lorsqu’un chargeur ne doit pas être utilisé, déconnectez-le de la prise d’alimentation. Ne laissez pas le CRUX II /BTGPS connecté sur un chargeur pendent plus de 24 heures, car des chargements excessifs peuvent réduire sa durée de vie. En cas de non-utilisation, une batterie complètement chargée se déchargera quand même petit à petit. AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACEE PAR UN TYPE INADAPTE. DEBARRASSEZ-VOUS DES BATTERIES USAGEES EN RESPECTANT DES INSTRUCTIONS. Pour assurer la sécurité du produit, le constructeur des batteries exprime les dépositions suivantes dans le manuel d’instruction/Guide Utilisateur de l’équipement. Danger Lorsque vous chargez la batterie, utilisez des chargeurs spécifiques et suivez les 4 conditions spécifiées. Utilisez la batterie uniquement dans l’équipement spécifié. Ne connectez pas directement la batterie sur une prise électrique ou un chargeur allume-cigare. N’enflammez pas, et ne jetez pas la batterie dans le feu. N’utilisez pas, et ne laissez pas la batterie près du feu, ou à l’intérieur d’un véhicule où la température peut être supérieure à 60°C. De plus, ne chargez pas et ne déchargez pas la batterie dans de telles conditions. N’immergez pas, ne jetez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l’eau/l’eau de mer. Ne mettez pas les batteries dans vos poches ou dans un sac avec des objets métalliques comme des colliers, des épingles à cheveux, des pièces de monnaies ou des vis. Ne conservez pas de batterie avec tels objets. Ne court-circuitez pas les bornes (+) et (-) avec d’autres métaux. N’insérez pas la batterie dans un appareil sans respecter les sens (+) et (-). Ne percez pas la batterie avec un objet pointu tel une aiguille, etc. Ne tapez pas avec un marteau, ne lancez pas et ne laissez pas tomber pour éviter les chocs importants. Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. Ne soudez pas une batterie directement. N’utilisez pas une batterie contenant une usure sérieuse ou une déformation. N’utilisez pas de batterie dans un environnement susceptible de subir la corrosion (dommages provenant de l’eau salée, l’eau de mer, l’acide, l’alcali, les gaz corrosifs, etc.). Avertissement Ne mettez pas la batterie dans une micro-onde, un séchoir ou un containeur haute pression. N'utilisez pas les batteries avec des piles sèches ou d'autres batteries primaires, ou des batteries d'un type différent, ou d’une marque différente. Arrêtez de charger la batterie si le chargement n’est pas terminé dans la durée spécifiée. Arrêtez d’utiliser la batterie si une chaleur, un ordre, une décoloration, une déformation anormale ou un état anormal est détecté pendant l’utilisation, le chargement ou le stockage. Eloignez immédiatement du feu lorsqu’une fuite ou des commandes erronées sont détectées. Si du liquide fuit sur votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire. Si la fuite de liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, ne les frottez 5 pas. Rincez vos yeux abondamment à l’eau claire puis consultez votre médecin immédiatement. Précaution Gardez les batteries hors de portée des enfants de manière à ce qu’elles ne risquent pas être avalées accidentellement. Avant d’utiliser la batterie, assurez-vous de bien lire complètement le manuel utilisateur et les instructions de manipulation. Lisez complètement le manuel utilisateur du chargeur avant de charger la batterie. Pour obtenir des informations concernant l’installation et le retrait depuis l’équipement, lisez entièrement le manuel utilisateur de l’équipement spécifique. Les batteries disposent de cycles de durée de vie. Si la durée d'utilisation de la batterie devient plus courte que d’habitude, cela signifie que la durée de vie de la batterie est à sa fin. Remplacez la batterie avec une batterie neuve de même type. Retirez immédiatement de l’équipement une batterie dont le cycle de vie a expiré. Lorsque vous vous débarrassez d'une batterie, assurez-vous qu’elle n’est plus conductrice en appliquant un morceau de ruban adhésif en vinyle sur les bornes (+) et (-). Lorsque vous ne devez pas utiliser la batterie pendant une longue période, retirez-la de l’équipement et gardez-la dans un endroit peu humide et à des températures plutôt basses. Lorsque la batterie est chargée, usée et stockée, gardez-la éloignée des objets ou matériels chargés d'électricité statique. Si les bornes de la batterie deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec avant d’utiliser la batterie. Remarque Afin de vous aider à bien remplir toutes les obligations de garantie, veuillez lire complètement et avec attention, les sections “Avertissements”, “Déclarations et Limitations de Responsabilité ”, “Règles de Base ”, “Soin et Entretien ”, puis le Guide Utilisateur en entier. 6 Déclarations et Limitations de Responsabilité EMTAC Technology Corp. et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour les dommages ou pertes résultant de l'utilisation de ce produit, de ce logiciel et de ce Guide Utilisateur. EMTAC et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour toutes pertes ou plaintes exprimées par des parties tierces qui pourraient survenir à travers l'utilisation de ce logiciel. EMTAC et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour les dommages ou pertes liées à la disparition de données résultant d'un dysfonctionnement, de l'épuisement d'une batterie ou de réparations. Dans aucune circonstance, EMTAC ainsi que ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la perte de données ou de revenus, ou de dommages spéciaux, accidentels, consécutifs ou indirects quels qu'ils soient. Le contenu de ce Guide Utilisateur est fourni “tel quel”. A l'exception de ce qui est requis par les lois applicables, aucune garantie d'aucune sorte, qu'elle soit implicite ou explicite, y compris, mais sans se limiter aux garanties implicites de commercialisation et d'adéquation à une utilisation particulière, n'est faite en rapport avec la précision et la fiabilité ou le contenu de ce guide utilisateur. EMTAC se réserve le droit de modifier ce guide utilisateur ou de l'abandonner à tout moment sans notification préalable. EMTAC se réserve le droit d'effectuer des modifications et des améliorations sur tous les produits décrits dans ce guide utilisateur. 7 Table des Matières Règles de Base 9 Débuter Introduction Se préparer à utiliser son récepteur CRUX II/BTGPS Réception des signaux du GPS Utiliser l’antenne active externe* PRECAUTIONS et AVERTISSEMENTS 11 11 12 12 13 14 Informations Générales Caractéristiques Générales Façade de l’antenne Interrupteur d’alimentation Port de l’antenne externe Témoins DEL Prise d’alimentation Antenne active externe* 15 15 17 17 18 18 18 19 Instructions de Fonctionnement Etape 1 Pour installer le logiciel GPS/MAP Etape 2 Pour associer/connecter le récepteur BTGPS et l’hôte Etape 3 Pour utiliser le logiciel GPS/MAP Etape 4 Pour se connecter avec l’antenne active externe* Indications de l’état de fonctionnement du BTGPS Pour charger la batterie du BTGPS 20 21 22 24 25 26 27 Dépannage 28 Soin et Entretien 29 Glossaire 30 (*option accessoires) 8 Règles de Base SECURITE Lisez le Guide Utilisateur et ces règles de base complètement. Ne pas respecter les règles et les prescriptions peut être dangereux ou illégal. La sécurité routière est la priorité; ne manipulez pas votre récepteur CRUX II / BTGPS pendant que vous conduisez. Gardez le récepteur BTGPS à l’écart des hautes températures et du feu. Des informations détaillées complémentaires sont données dans ce guide utilisateur.(voir plus de détails dans la section “Avertissements”) MANIPULATION ADAPTEE Pour utiliser le récepteur GPS, il est nécessaire de bénéficier d’une vue du ciel claire et dégagée en gardant la façade de l’antenne dirigée vers le ciel. Ne pliez pas le récepteur CRUX II / BTGPS lors de la connexion au chargeur, un pliage éventuel endommagerait le connecteur et ainsi endommagerait le récepteur BTGPS ou la fiche du chargeur. PREMIERE UTILISATION Lors de la première utilisation du CRUX II / BTGPS, la durée du premier positionnement peut être plus longue que la normale. Suivez ce guide utilisateur et consultez les instructions relatives à la plate-forme hôte et au logiciel GPS. INTERFERENCES Les récepteurs GPS peuvent recevoir des interférences près des postes cellulaires et à proximité des antennes de téléphones portables. De telles interférences peuvent affecter les tâches et la durée de positionnement. CONNECTEURS, PRISES et FICHES Le CRUX II / BTGPS est équipé d’un connecteur pour antenne externe (port) et d’une prise d’alimentation DC. Des précautions et soins doivent être apportés lorsque vous manipulez ces composants. Le fait de plier ou de casser ces éléments peut provoquer de sérieuses dégradations de la localisation et endommager le récepteur. Ne pas respecter ces consignes peut annuler votre droit de garantie. ACCESSOIRES N’utilisez avec le CRUX II / BTGPS que des accessoires certifiés par le constructeur. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur du récepteur GPS CRUX II. DEPANNAGE 9 Seul le personnel de dépannage qualifié peut installer ou réparer cet équipement. ARRET Respectez toutes les lois, règlements, règles et restrictions. Eteignez la plate-forme hôte et arrêtez d’utiliser le récepteur CRUX II / BTGPS lorsque vous pénétrez dans les Services de soins intensifs des hôpitaux, les avions, les stations d’essence, près de carburant ou de produits chimiques, près des zones avec des explosifs ou d’autres zones à accès limité. REMARQUE Lisez la section “Avertissements” entièrement avant utilisation. 10 1. Débuter Introduction Merci d’avoir acheté ce récepteur CRUX II / BTGPS. Ce récepteur GPS est le premier récepteur GPS mobile mondial intégrant la technologie Bluetooth. Le BTGPS fournit de nombreuses applications de localisation flexibles à la fois pour les particuliers et les entreprises comme ● Navigation et Localisation ● Localisation de rue et de route ● ● ● ● ● ● ● ● ● Circuits d’excursion Divertissement Sûreté et Sécurité Gestion de Parc de véhicule Logistique Gestion des Champs de Force Service de localisation d’entreprise (ELS) Service basé sur la localisation (LBS) Service de localisation mobile (MLS) Figure 1 11 Se préparer à utiliser son récepteur CRUX II / BTGPS La lecture de ce Guide Utilisateur sera la toute première étape pour vous aider à utiliser votre récepteur CRUX II / BTGPS (“BTGPS”). Ce Guide Utilisateur présente des informations détaillées sur le fonctionnement du BTGPS, ses fonctions ainsi que ses caractéristiques générales. Un bref glossaire des termes et abréviations relatifs au récepteur GPS se trouve à la fin de ce Guide Utilisateur. Avant de commencer à utiliser votre BTGPS, vous devez terminer l’installation des logiciels sur vos périphériques hôtes comme les PDA, les téléphones portables PDA, les téléphones portables MMS, les ordinateurs de poche, ou les ordinateurs portables. Pour les informations relatives au fonctionnement du matériel et à l’installation du logiciel, veuillez vous référer à la documentation livrée avec chaque produit. Pour les détails concernant les instructions de fonctionnement, veuillez consulter le Chapitre 3. Afin de vous familiariser davantage avec votre BTGPS, veuillez lire d’abord le Chapitre 2 avant d’utiliser le BTGPS. Réception des signaux du GPS Le Global Positioning System (GPS) est un système de navigation radio dans l’espace. Ce système est composé de 24 satellites en orbite autour de la terre à une altitude approximative de 17,500 Kilomètres et de stations de contrôle au sol. Chacun des 24 satellites déployés en 6 plans orbitaux, fait le tour de la terre deux fois par jour. Le système des satellites transmet continuellement des signaux contenant les informations d’heure et de distance dans une structure précise, 24 heures par jour quelles que soient les conditions climatiques, partout dans le monde. En interprétant les signaux reçus, le BTGPS,fournit aux utilisateurs des informations très utiles de position, de vitesse et d’horaire à des fins de navigation et de localisation, n’importe où et n’importe quand sur la terre. Le BTGPS offre une haute précision de localisation et un Time-To-First-Fix (TTFF) rapide qui sont affectés par l’environnement du récepteur et les états initiaux du récepteur. Lors de la tentative de fixation de la localisation, le récepteur a besoin des données d’au moins trois satellites et utilise les signaux reçus, de même que les données de la dernière position fixe enregistrée en mémoire numérique du récepteur pour calculer l’emplacement de l’appareil. 12 Les facteurs environnementaux influençant la précision de la localisation et le TTFF comprennent: les les les les les grandes constructions, rues étroites et les corridors, films de protection sur les vitres, épais feuillages, grandes falaises, et d’autres obstacles qui bloquent les signaux du satellite et provoquent ainsi de mauvaises conditions de réception. L’état initial du récepteur, c’est-à-dire le dernier état enregistré dans la mémoire du récepteur, peut principalement déterminer le temps TTFF. Le positionnement peut être rapidement effectué, en moins de 10 secondes à partir d’un état Démarrage à Chaud mais peut nécessiter 80 secondes à partir d’un état Démarrage à Froid. Il peut également atteindre au moins 3 à 5 minutes à partir d’un état de Démarrage Complet, par exemple, en parcourant en avion une distance de plus de 500 kilomètres à partir du point d’origine. Le BTGPS utilise les signaux des satellites pour calculer un emplacement géodésique exact grâce à une méthode de triangulation, avec une précision de 10 mètres CEP sans Disponibilité Sélective (SA). Ce système est particulièrement adapté à des fins de localisation. Les données de localisation sont converties par le récepteur en coordonnées de longitude et latitude, qui sont habituellement fournies dans les données géodésiques sur lesquelles le GPS est basé (WGS 84). Des décalages de centaines de mètres ou plus peuvent être constatés en cas d’utilisation de mauvaises données. En plus des données utilisées, un nombre d’erreurs de positionnement peuvent se produire affectant la précision. Les erreurs principales sont les suivantes: l’erreur d’orbite des satellites, la mauvaise géométrie des satellites, les signaux multipath, les retards atmosphériques et la synchronisation horaire du récepteur. Les indications de réception des signaux GPS sont décrites dans la section “Indications de l’état de fonctionnement du BTGPS ” au Chapitre 3. Utiliser l’antenne active externe* Votre BTGPS est équipé en standard ou en option, d’une antenne active externe pour 13 permettre une utilisation conviviale lorsque vous utilisez l’appareil dans certaines conditions environnementales, par exemple à l’intérieur d’un véhicule où les signaux du satellite sont bloqués. Son fonctionnement détaillé est décrit dans le chapitre Fonctionnement. Assurez-vous d’utiliser l’antenne externe livrée avec votre BTGPS. L’utilisation d’une antenne non certifiée provoquera de sérieuses dégradations des performances de localisation et peut même endommager le récepteur. Lisez les règles de base avant d’utiliser l’antenne active externe. (*option accessoires) PRECAUTIONS et AVERTISSEMENTS Le BTGPS comporte une batterie Li-ion rechargeable qui fournit l’alimentation pour le fonctionnement du GPS et des circuits Bluetooth internes. Les soins et les précautions indispensables à prendre en compte sont: z N’utilisez que le chargeur fourni avec le BTGPS. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager le BTGPS et risque de provoquer une explosion. z N’exposez pas le BTGPS à des températures élevées supérieures à 60°C (140°F) par exemple dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil. Exposer le BTGPS à des températures extrêmes peut non seulement réduire la durée de vie des appareils électroniques et faire fondre ou déformer certains plastiques, mais peut également endommager la batterie interne du BTGPS et risque même de provoquer une explosion. z Ne tentez pas d’ouvrir ou de casser le récepteur. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur du récepteur. Ouvrir le récepteur invalidera la garantie. 14 2. Informations Générales Ce chapitre décrit en détail votre BTGPS. Caractéristiques Générales Votre BTGPS est un excellent outil de navigation et de localisation lorsqu’il est utilisé avec les périphériques terminaux mobiles (“Hôtes”) compatibles Bluetooth, et sur lesquels les applications GPS sont installées. Ses caractéristiques générales sont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Meilleur récepteur GPS mobile pour les particuliers et les entreprises Récepteur GPS avec émetteur-récepteur Bluetooth intégré Fournit une interopérabilité totale avec des appareils mobiles compatibles Bluetooth Consommation électrique très basse grâce à la batterie Li-ion rechargeable intégrée Longue durée de fonctionnement: 8 heures en mode continu Témoins DEL indiquant l’état du GPS, la connexion Bluetooth et l’état de la batterie Antenne active GPS de haute sensibilité livrée et antenne Bluetooth Antenne active externe GPS pour une utilisation dans un véhicule et en intérieur Compatible avec toutes les cartes GPS fonctionnant sur diverses plates-formes matérielles. Totale liberté de navigation sans connexion filaire vers les périphériques mobiles hôtes—réellement sans fil Le détail de chaque partie du récepteur BTGPS est décrit dans les sections suivantes, voir les Figures 2 et 3. Les parties de détail sont les suivantes: Façade de l’antenne Interrupteur d’alimentation Port de l’antenne externe Témoins DEL Prise d’alimentation Antenne active externe* (*option accessoires) 15 D A C D B E A: Façade de l’antenne B: Interrupteur d’alimentation C: Port d’antenne externe D: Témoins DEL E: Prise d’alimentation Figure 2 16 Façade de l’antenne Votre BTGPS dispose d’une antenne GPS 1.5GHz très sensible intégrée et d’une antenne interne 2.4GHz fonctionnant sous Bluetooth, elles permettent une bonne réception des signaux du satellite pour la fixation de la localisation ainsi qu’une bonne communication de données entre le BTGPS et votre terminal hôte Bluetooth respectivement. La zone de façade de l’antenne est située à la surface supérieure du BTGPS, comme illustré dans les Figures 2 et 3. Gardez cette surface propre et dégagée en direction du ciel lors de l’utilisation du GTGPS. Lors d'une utilisation et même lorsqu'il est hors-fonction, ne laissez pas cette zone de façade couverte partiellement ou entièrement, en particulier retirez les objets constitués de métal et/ou d’autres matières qui pourraient absorber les ondes électromagnétiques comme un tournevis, un stylo, une montre, une disquette, un CD, les fils métalliques, une feuille métallique fine telle une feuille d’aluminium, un sac plastique avec un revêtement métallique, de l’eau ou d’autres liquides ou du papier carbone. Zone de Façade de l’Antenne Port de l’Antenne Externe (Type MCX) Figure 3 Interrupteur d’Alimentation L’interrupteur d’alimentation est indiqué en “B” sur la Figure 2. Symbole : Position Marche de l’interrupteur d’alimentation. Symbole : Position Arrêt de l’interrupteur d’alimentation. 17 Port de l’Antenne Externe Votre BTGPS est équipé d’un port connecteur RF (type MCX) permettant la connexion avec l’antenne active externe lors du fonctionnement dans certaines circonstances comme à l’intérieur d’un véhicule où les signaux du satellite sont bloqués ou gênés. Le port de l’antenne externe est indiqué en “C” dans la Figure 2. Assurez-vous de bien utiliser l’antenne externe fournie. L’utilisation d’une autre antenne active provoquera de sérieuses dégradations de localisation et peut même endommager le récepteur. Veuillez lire les règles de base avant d’utiliser l’antenne active externe accessoire. Témoins DEL Dans la Figure 2, trois DEL indiquent l’état de fonctionnement du Bluetooth(BLEUE), du GPS(VERTE) et de la Batterie(JAUNE/ROUGE) du BTGPS. Symbole : La DEL bleue indique l’état d’association/connexion Bluetooth Clignote à chaque seconde: Le BTGPS vient d’être mis en marche et attend l’association/connexion. Clignote toutes les 2 secondes: Le BTGPS est connecté et associé avec l’hôte. Symbole : La DEL verte indique l’état du GPS. Fixe: Lorsque le BTGPS vient d’être mis en marche et qu’il tente une localisation. Clignotant : Le BTGPS possède une localisation fixe. Symbole : La DEL Jaune/Rouge indique l’état de la batterie. Lumière rouge fixe: Lumière jaune fixe: Pas de lumière (éteinte): Batterie faible Batterie en cours de chargement Batterie complètement chargée Prise d’alimentation Lorsque la DEL rouge est fixe, vous devez charger la batterie Li-ion interne du BTGPS en branchant la fiche du chargeur sur la prise d’alimentation indiquée en “E” sur la 18 Figure 2. Assurez-vous de bien utiliser le chargeur fourni avec le BTGPS. N’UTILISEZ AUCUN AUTRE CHARGEUR pour charger votre BTGPS. Antenne active externe* Une antenne active externe* est fournie avec le paquet du BTGPS. Connectez simplement cette antenne active externe au port de l’antenne externe décrit dans la section précédente “Port de l’antenne externe ”. Cette antenne active possède un aimant intégré en bas pour une installation facile sur les surfaces métalliques, faites attention de ne pas la placer près de matériels sensibles aux champs magnétiques tels les médias de stockage magnétiques comme les disquettes. La Figure 4 présente une photo de référence de l’antenne active externe. Assurez-vous de bien utiliser l’antenne externe fournie. L’utilisation d’une autre antenne active provoquera de sérieuses dégradations de localisation ou pourra même endommager le récepteur. (*option accessoires) Figure 4 19 3. Instructions de fonctionnement Avant d’utiliser le BTGPS, assurez-vous d’abord de bien avoir suivi les étapes suivantes. ■ ■ ■ ■ Le logiciel GPS est installé correctement sur la(les) plate(s)-forme(s) hôte(s) Le BTGPS est chargé pour avoir toute sa puissance Vérifiez que le Bluetooth est en position MARCHE sur l’hôte Identifiez l’environnement de fonctionnement pour savoir si l’antenne externe est nécessaire ou pas Pour les informations concernant le fonctionnement de l’hôte et les procédures d’installation du logiciel GPS, veuillez vous référer à la documentation livrée respectivement avec chaque produit. Dans ce chapitre, la procédure d’utilisation pas à pas est décrite en détail. Etape-1 Pour installer le logiciel GPS/MAP Etape-2 Pour associer/connecter le récepteur BTGPS et l’hôte Etape-3 Pour utiliser le logiciel GPS/MAP Etape-4 Pour se connecter avec l’antenne active externe* Indications de l’état de fonctionnement du BTGPS Pour charger la batterie du BTGPS (*option accessoires) 20 Etape 1 Pour installer le logiciel GPS/MAP Avant d’utiliser le BTGPS, assurez-vous que le logiciel GPS/MAP est installé correctement et complètement sur la plate-forme hôte. Pour installer le logiciel GPS/MAP, veuillez consulter et suivre les instructions de fonctionnement décrites dans le guide utilisateur du logiciel GPS/MAP. Assurez-vous que le logiciel GPS/MAP est installé complètement. Sur ce CD-ROM du Guide Utilisateur, il y a un programme “Crux_View Test Program”(version d’essai) utilisable à des fins de test. Veuillez suivre les instructions de fonctionnement pas à pas, telles qu’elles sont indiquées et décrites dans le fichier du Manuel CRUX_VIEW(Trial) (au format .pdf). Remarque: (a) Le ‘Crux_View Test Program’ est un programme d’essai utilisable uniquement à des fins de test. (b) Le programme Crux_View est uniquement utilisable pour le BTGPS avec un PC de Poche (PPC) fonctionnant sous Bluetooth. (c) La version actuelle du Crux_View supporte les PC de poche (PPC) basés sur ARM(StrongARM/X Scale). 21 Etape 2 Pour associer/connecter le récepteur BTGPS et l’hôte Pour associer et connecter votre BTGPS et la plate-forme hôte, veuillez consulter et suivre les instructions de fonctionnement décrites dans le guide utilisateur (manuel d’utilisation) de l’hôte. Premièrement, allumez respectivement l’hôte et le BTGPS. ► Mettez l’hôte sous tension et en position prêt. ► Mettez le BTGPS sous tension, l’interrupteur d’alimentation est indiqué en “B” dans la Figure 2. (Assurez-vous que la batterie du BTGPS est entièrement chargée.) Placez l’interrupteur d’alimentation en position . Symbole : Position Marche de l’interrupteur d’alimentation. Symbole : Position Arrêt de l’interrupteur d’alimentation. Une fois le BTGPS mis en marche et avant l’association/connexion et le fonctionnement: Témoin DEL Symbole Indication d’état BLEU (Gauche) Clignotement à chaque seconde VERTE Fixe (avant d’obtenir une localisation) (Centrale) (Clignotant si localisation réussie) JAUNE/ROUGE Pas de lumière (si complètement chargé) (droite) Témoins DEL d’état: Pour mettre en position Marche "l" Bleue Figure 5 22 Verte jaune/Rouge REMARQUE: Les exemples standard se trouvent dans le fichier .pdf intitulé “BTpair_” (et/ou sur des fichiers similaires), sur ce CD-ROM du Guide Utilisateur. Veuillez suivre les instructions d’utilisation pas à pas indiquées et décrites respectivement dans les fichiers. La Figure 6 se présente comme un exemple indiquant que le BTGPS est déjà connecté à votre PDA. Exemple: Cette capture d’écran indique que le BTGPS est connecté à l’hôte. Figure 6 23 Etape-3 Pour utiliser le logiciel GPS/MAP Pour lancer et utiliser le logiciel GPS/MAP, dans votre PDA: ■ ■ ■ Assurez-vous que votre BTGPS est connecté à l’hôte via Bluetooth. Lancez le logiciel GPS/MAP sur l’hôte. Entrez dans les programmes GPS/MAP. Vous pouvez facilement utiliser toutes les fonctions du logiciel GPS/MAP, en suivant les instructions de fonctionnement détaillées décrites dans le guide utilisateur GPS/MAP. 24 Etape-4 Pour se connecter avec l’antenne active externe* Lors d’un fonctionnement dans des conditions où les signaux du satellite sont gênés ou bloqués, par exemple dans un véhicule. Repérez d’abord le port antenne externe (MMCX femelle) puis branchez le connecteur (MMCX mâle) de l’antenne active externe* au port antenne externe, comme illustré sur la Figure 7. Placez l’antenne active externe dans un endroit adapté, comme le toit d’un véhicule ou la surface frontale supérieure du tableau de bord où la sécurité de conduite ne sera pas affectée. Utilisez uniquement l’antenne active livrée avec le BTGPS. L’utilisation d’autres antennes peut provoquer de sérieuses dégradations de localisation et même endommager le récepteur. Lisez les “Règles de base” avant d’utiliser l’antenne active externe accessoire. Port Antenne Externe (Type MCX /femelle) Connecteur de l’antenne active externe* (type MCX/mâle) Figure 7 Connectez et mettez en place l’antenne active externe avant la conduite. N’utilisez pas l’antenne externe en conduisant. L’antenne dispose d’un aimant intégré, ce qui permet une installation facile sur les surfaces métalliques, faites attention de ne pas la mettre près de matériels sensibles aux champs magnétiques, tels les médias de stockage magnétiques comme les disquettes ou alors près d’une montre. (*option accessoires) 25 Indication de l’état de fonctionnement du BTGPS Dans les Figures 2 et 5, trois témoins DEL indiquent l’état de fonctionnement du Bluetooth(BLEUE), du GPS(VERTE) et de la Batterie(JAUNE/ROUGE) du BTGPS. Leur description est la suivante. Symbole : La DEL Bleue indique l’état d’association/connexion du Bluetooth. Clignote à chaque seconde Le BTGPS vient d’être mis en marche et attend l’association/connexion. Clignote toutes les 2 secondes: Le BTGPS est connecté et associé avec l’hôte. Symbole : La DEL Verte indique l’état du GPS. Fixe: Lorsque le BTGPS vient d’être mis en marche et qu’il tente une localisation. Clignotant : Le BTGPS possède une localisation fixe. Symbole : La DEL Jaune/Rouge indique l’état de la batterie. Lumière rouge fixe: Batterie faible Lumière jaune fixe: Batterie en cours de chargement Pas de lumière (éteinte):Batterie complètement chargée 26 Pour charger la batterie du BTGPS Lorsque la DEL rouge s’allume, vous devez charger la batterie Li-ion interne du BTGPS en branchant la fiche du chargeur sur la prise d’alimentation indiquée en “E” dans la Figure 2. Assurez-vous de bien utiliser le chargeur fourni avec le BTGPS comme illustré dans la Figure 8. Prise d’alimentation Fiche du chargeur Figure 8 N’UTILISEZ AUCUN AUTRE CHARGEUR pour charger votre BTGPS! 27 4. Dépannage Ci-dessous les solutions pour certains problèmes courants 1. Apparemment tout est normal, cependant il est impossible de vous connecter au BTGPS. Essayez de supprimer l’ancienne icône BTGPS sur votre gestionnaire Bluetooth puis lancez à nouveau la recherche. 2. Lancez et fermez votre application en respectant les procédures standard, cela devrait corriger votre connexion Bluetooth et la rendre fonctionnelle. Dans le cas contraire, parfois vous devrez redémarrer votre PDA et votre BTGPS pour les remettre en marche. (Allumer puis éteindre le BTGPS est la seule façon de le réinitialiser.) 3. L’oubli du mot de passe ou du code pin. Le code pin du BTGPS est “0183”. 28 5. Soin et Entretien Votre BTGPS est un produit sophistiqué de conception évoluée et bénéficiant d’une réalisation minutieuse, il doit être manipulé avec soin pour son utilisation et son entretien. Les conseils ci-dessous vous aideront à accomplir toutes les obligations relatives à la garantie. Lorsque vous utilisez votre BTGPS et l’antenne active externe: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gardez le BTGPS et tous les accessoires hors de portée des jeunes enfants. Gardez le BTGPS sec. L’humidité, les liquides et les sédiments contenant des minéraux peuvent rouiller son connecteur, sa prise, sa fiche et ses cartes de circuits électroniques. N’utilisez que les accessoires fournis et approuvés. Les accessoires, les antennes, les modifications ou les pièces d’assemblage non autorisés peuvent endommager le BTGPS et enfreindre les régulations couvrant les appareils radio. N’utilisez que le chargeur fourni pour le chargement. L’utilisation d’autres chargeurs peut endommager le BTGPS et provoque un risque d’explosion. Utilisez un chiffon sec, propre et doux pour nettoyer le BTGPS. N’utilisez aucun solvant de nettoyage agressif, de produits chimiques, ni aucun détergent abrasif. Ne faites pas tomber, ne secouez pas, ne frappez pas le BTGPS. Une manipulation brutale peut casser le connecteur, la prise, la fiche et les cartes de circuits électroniques internes. Faire tomber le BTGPS peut abîmer le connecteur et la fiche, ce qui provoquera un dysfonctionnement et des dommages irrémédiables. Ne l’exposez pas à la pluie ni à une forte humidité et ne versez pas de liquides dessus, ne pas respecter ces consignes peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages irrémédiables. Ne stockez pas le BTGPS dans des endroits poussiéreux et sales. Ses composants de liaison comme les broches et les attaches du connecteur pourraient être endommagés. Ne stockez pas le BTGPS dans des endroits soumis à de hautes températures. De hautes températures peuvent diminuer la durée de vie des appareils électroniques et faire fondre ou déformer certains plastiques. N’exposez pas le BTGPS à une haute température supérieure à 60°C (140°F), par exemple dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil. Ne stockez pas le BTGPS dans des endroits froids. Lorsque le BTGPS se réchauffe à sa température de fonctionnement habituelle, de l’humidité peut condenser à l’intérieur, ce qui peut endommager sérieusement les cartes de circuits électroniques internes. N’essayez pas d’ouvrir le BTGPS. Une manipulation non autorisée peut endommager le BTGPS. Ne dessinez pas sur le BTGPS. De la peinture peut boucher le connecteur, la prise et la fiche et ainsi empêcher le fonctionnement normal du BTGPS. 29 Glossaire Données Calendrier Un ensemble d’informations transmises par chaque satellite sur l’orbite et l’état de chaque satellite de la constellation GPS. Chaque satellite GPS contient et transmet l’ensemble des données calendrier pour le réseau global des satellites GPS. Les données calendrier permettent au récepteur GPS de repérer rapidement les satellites juste après leur mise en marche. ANTENNE ACTIVE Une antenne qui amplifie le signal GPS avant de l’envoyer vers le récepteur. Altitude La distance entre la position courante et le point le plus proche sur l’ellipsoïde de référence WGS 84, elle est habituellement exprimée en mètres ou en pieds et est positive à l’extérieure de l’ellipsoïde. Baud Bits par seconde. Egalement appelé « baud rate ». Canal Le canal fait référence à un ensemble matériel dans le récepteur qui détecte les verrous et trace continuellement le signal d’un unique satellite GPS. Plus le nombre de canaux est important, plus le nombre de signaux de satellites GPS qu’un récepteur peut simultanément tracer et verrouiller est important. Un récepteur de 12 canaux constitue une conception optimisée en considération de la consommation électrique, de la taille et du coût. CEP – Ecart circulaire probable (Circular Error Probable) Le CEP est le rayon d’un cercle centré sur une localisation réelle, à l’intérieur duquel cinquante pour cent des tentatives de positionnement échoueront. Le CEP est utilisé pour déterminer la précision horizontale. C/No Rapport de densité Porteuse/Densité de bruit (Carrier-to-Noise). Une indication de la force du signal satellite reçu par le récepteur GPS. Démarrage à Froid Une condition dans laquelle le récepteur GPS peut arriver à naviguer sans les données 30 de position initiale, heure, éphéméride en cours et données calendrier. Constellation Constellation fait référence à l’ensemble spécifique des satellites GPS en orbite utilisé pour calculer les positions ou à tous les satellites visibles en même temps depuis un récepteur satellite. Le modèle construit par le positionnement relatif d’un réseau de satellites GPS est conçu pour réaliser une très haute probabilité de couverture globale, même en cas de panne de satellite. dB Décibel. Une mesure d’une unité relative comme la force du signal du satellite reçu. Système Géodésique Un modèle mathématique qui décrit une partie de la surface de la terre. Les lignes de longitude et de latitude sur une carte papier sont référencées à un système Géodésique spécifique. Le système géodésique de la carte sélectionnée sur un récepteur GPS doit nécessairement correspondre au système géodésique indiqué sur la carte papier correspondante afin de pouvoir faire correspondre les indications de positionnement. Masque d’élévation Le masque d’élévation est une fonctionnalité réglable des récepteurs GPS qui spécifie qu’un satellite doit être à un certain nombre de degrés en dessus de la ligne d’horizon avant que ses signaux ne puissent être utilisés pour le positionnement. Les satellites possédant un faible angle d’élévation(cinq degrés ou moins) possèdent une force de signal moindre et sont susceptibles de perdre le verrouillage provoquant ainsi des situations confuses. Ellipsoïde Une surface géométrique dont toutes les sections planes sont soit des ellipses, soit des cercles. Ephéméride L’éphéméride est un ensemble de paramètres utilisés par un récepteur de navigation globale par satellite pour prédire l’emplacement d’un satellite et son comportement horaire. Chaque satellite possède et transmet des données éphémérides concernant sa propre orbite et son propre horaire. Les données éphémérides sont plus précises que les données Calendrier mais restent utilisables sur une courte période de quatre à six heures. Les données éphémérides sont transmises par le satellite toutes les 30 31 secondes. Les prédictions de la position courante du satellite sont transmises à l’utilisateur dans les messages de données. Coordonnés Géodésiques Un système de coordonnées dont les éléments sont la latitude, la longitude et la hauteur géodésique. La latitude est un angle basé sur la perpendiculaire à l’ellipsoïde. La longitude est l’angle mesuré dans le plan XY. SIG (Système d'information Géographique) Un système à base d’ordinateurs capable de collecter, gérer et analyser les données géographiques dans l’espace. Ces fonctionnalités comportent le stockage et l’utilisation de cartes, l’affichage de résultats de requêtes de données et la conduite d’analyses dans l’espace. Démarrage à chaud Mode de démarrage du récepteur GPS lorsque la position courante, le décalage horaire, l’heure GPS approximative et les données éphéméride courantes sont disponibles. Fréquence L1 Fréquence de la porteuse GPS 1575.42 MHz contenant uniquement le code P crypté, utilisée à la base pour calculer les retards de signal provoqués par l’ionosphère. Latitude Une mesure nord/sud perpendiculaire à l’axe polaire de la terre. Longitude Une mesure est/ouest de la position en relation avec la ligne du méridien, un cercle imaginaire qui passe par le pôle nord et le pôle sud. Trajets Multiples (multipath) Le "Multipath" désigne la réception d’un signal à la fois le long d’une trajectoire directe mais également le long d’une ou plusieurs trajectoires réfléchies. Des signaux sur trajets multiples provoquent une mesure "pseudorange" incorrecte. NMEA (NATIONAL MARINE ELECTRONICS ASSOCIATION) Une commission des normes aux Etats-Unis qui définit la structure des données des messages, le contenu, et les protocoles pour permettre au récepteur GPS de 32 communiquer avec d’autres équipements électroniques à bords des navires. Disponibilité Sélective (Selective Availability - SA) La disponibilité sélective est un processus par lequel le Département de la Défense des Etats-Unis brouille l'horaire d’un satellite et/ou diffuse des données éphémérides erronées pour créer une erreur "pseudorange" et éviter ainsi aux adversaires d’utiliser des données de localisation GPS extrêmement précises. SPECTRE DE DIFFUSION Le signal GPS reçu est à large bande et de faible puissance. Le signal L-band est modulé avec un code de bruit pseudo-aléatoire pour diffuser la puissance du signal sur une bande encore plus large que celle du signal d’information. Cela donne la possibilité de recevoir tous les satellites sans ambiguïté et de donner un peu de résistance au bruit et au multipath. Durée jusqu'à la première localisation(TIME TO FIRST FIX - TTFF) La durée nécessaire à la localisation des satellites est appelée Time to First Fix (TTFF). Si vous n’avez pas utilisé votre unité GPS pendant plusieurs mois, les données Calendrier des satellites peuvent être périmées. L’unité est capable de collecter de nouveau ces informations d’elle-même mais le processus peut prendre plusieurs minutes. Le temps nécessaire après la première mise en marche du récepteur GPS par l’utilisateur, lorsque le récepteur GPS a perdu sa mémoire, ou lorsqu’il a été déplacé à plus de 300 miles de son dernier emplacement. TRIANGULATION Une méthode de déduction de l’emplacement d’un point inconnu grâce aux lois de la trigonométrie dans le plan, comme en navigation GPS. Coordonnées temps universel (Universal Time Coordinated-UTC) L’UTC est l’heure maintenue par l’Observatoire Naval des Etats-Unis (U.S. Naval Observatory). En raison des variations dans la rotation de la terre, l’UTC est parfois corrigée à une seconde entière. L’accumulation de ces corrections comparée à l’heure GPS, qui se déroule continuellement, provoque un décalage entre l’heure GPS et l’heure UTC. Après avoir fait le compte des secondes manquantes et avoir utilisé les réglages contenus dans le message de navigation, l’heure GPS peut être réglée à l’heure UTC à 20 nano-secondes et même mieux. L’heure du Méridien de Greenwich (GMT) est toujours le fuseau horaire standard pour le premier méridien (longitude zéro). 33 Démarrage à chaud Mode de démarrage du récepteur GPS lorsque la position courante, le décalage horaire et l’heure GPA approximative sont indiqués par l’utilisateur ou un logiciel. Les données calendrier sont conservées, mais les données éphémérides sont effacées. Wide Area Augmentation System (WAAS) Le WAAS est un Système d’Augmentation à base de Satellite (SBAS) développé par le Gouvernement des Etats-Unis, qui calcule les erreurs du signal GPS dans plusieurs stations de surveillance à l’intérieur du pays, ensuite transmet les messages de correction d’erreur des satellites géostationnaires vers les récepteurs GPS. Système Géodésique mondial 1984 (WGS 84) La première carte de système géodésique utilisée par le GPS. Les systèmes géodésiques secondaires sont déduits par rapport aux différences du WGS 84 standard. Le WGS 84 est un ensemble de paramètres de l’Agence de Cartographie de la Défense des Etats-Unis (DMA) permettant de déterminer de manière globale les relations géométriques et physiques. Ces paramètres comprennent un ellipsoïde Géocentrique de Référence; un système de coordonnées, et un modèle de champ de Gravité. Les informations sur l’orbite des satellites GPS dans les messages de navigation font référence au WGS 84. 34