Mode d'emploi | Rosemount Série 8712D / 8700 Systèmes de débitmètres électromagnétiques (transmetteur et tube de mesure) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount Série 8712D / 8700 Systèmes de débitmètres électromagnétiques (transmetteur et tube de mesure) Manuel utilisateur | Fixfr
4661_revAA_qig.fra.fm Page 1 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Systèmes de débitmètres
électromagnétiques Rosemount
(transmetteur et tube de mesure)
Démarrage
Etape 1 : Pré-installation
Etape 2 : Câblage
Etape 3 : Configuration de base
Etape 4 : Manipulation
Etape 5 : Montage
Etape 6 : Installation
(tube de mesure à brides)
Etape 6 : Installation
(tube de mesure sans brides)
Etape 6 : Installation
(tube de mesure sanitaire)
Etape 7 : Mise à la terre
Certifications du produit
Etape 8 : Protection contre les fuites (facultative)
Etape 9 : Mise sous tension du transmetteur
Etape 10 : Vérification des raccords
Etape 11 : Vérification de la configuration
Fin
Ar
r
ê
tdel
af
abr
i
c
at
i
ondec
epr
odui
t
www.rosemount.com
4661_revAA_qig.fra.fm Page 2 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
© 2004 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires.
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN
Etats-Unis 55344
Tél. : (US) (800) 999-9307
Tél. : (Intnl) (952) 906-8888
Fax : (952) 949-7001
Emerson Process
Management
Wiltonstraat 30
3905 KW Veenendaal
Pays-Bas
Tél. : +31 (0) 318 495 555
Fax : +31 (0) 318 495 556
Emerson Process
Management AG
Emerson Process
Management nv/sa
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail :
info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Process
Management
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Tél. : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
AVIS IMPORTANT
Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour le
modèle 8712D de Rosemount®. Il ne fournit pas les instructions concernant la configuration détaillée, les diagnostics, la maintenance,
l’entretien, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel de référence
du modèle Rosemount 8712D (document n° 00809-0100-4661) pour
plus d’informations. Le manuel et ce guide condensé sont également
disponibles sous forme électronique à www.rosemount.com.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 3 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles :
Les instructions d’installation et d’entretien ne sont destinées qu’au
personnel qualifié. Ne pas effectuer d’entretien autre que celui indiqué dans les instructions d’utilisation, sauf si le personnel est qualifié pour le réaliser. Vérifier que le milieu de service du tube de
mesure et du transmetteur correspond à la certification FM ou CSA
appropriée.
Ne pas raccorder un modèle 8712D Rosemount à un tube de
mesure qui ne provient pas de Rosemount et qui se trouve dans
une atmosphère explosive.
AVERTISSEMENT
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles :
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section des certifications du manuel
de référence du modèle 8712D pour toute restriction associée à
une installation en toute sécurité.
• Avant de raccorder l’interface de communication HART dans
une atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans
la boucle sont installés conformément aux consignes de
câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur
sur le site.
Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 4 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
AVERTISSEMENT
Le revêtement interne du tube de mesure est sensible aux dommages dus à la manipulation. Ne jamais placer d’objet dans le tube de
mesure pour le soulever ou exercer un effet de levier. Un revêtement endommagé peut rendre le tube de mesure inopérant.
Pour éviter d’endommager le revêtement interne aux extrémités du
tube de mesure, ne pas utiliser de joints métalliques ou en spirale.
Si un démontage fréquent est prévu, prendre les précautions
nécessaires à la protection des extrémités du revêtement. Des
manchettes de raccordement courtes sont souvent utilisées sur les
extrémités du tube de mesure pour le protéger.
Le serrage correct des boulons de fixation des brides est essentiel
au bon fonctionnement du tube de mesure et à sa longévité. Tous
les boulons doivent être serrés dans l’ordre et aux couples spécifiés. Le non-respect de ces instructions peut gravement endommager le revêtement du tube de mesure et nécessiter un
remplacement du tube.
ETAPE 1: PRE-INSTALLATION
Avant d’installer le transmetteur de débitmètre électromagnétique
8712D Rosemount, plusieurs étapes doivent être préalablement suivies afin de facilité l’installation :
• Identifier les options et configurations applicables
• Régler les sélecteurs si nécessaire
• Prendre en compte les limites mécaniques, électriques et de
l’environnement
4661_revAA_qig.fra.fm Page 5 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Emplacement
L’emplacement de montage du transmetteur 8712D Rosemount doit
laisser suffisamment d’espace pour permettre une bonne fixation, un
accès facile aux entrées de câbles, une ouverture complète des couvercles du transmetteur et une lecture facile de l’écran de la LOI
(voir la Figure 1). Le transmetteur doit être monté de sorte à éviter
que l’humidité de la tuyauterie ne s’infiltre dans le transmetteur.
Si le modèle 8712D est monté séparément du tube de mesure, il ne
fait pas l’objet des limites qui pourraient s’appliquer à ce dernier.
Figure 1. Schéma dimensionnel du modèle 8712D Rosemount
Couvercle
de la LOI
Couvercle
standard
109
(4.31)
89
(3.51)
Avec couvercle de l’interface
opérateur locale (LOI)
229
(9.01)
11
71
79
(0.44)
(2.81) (3.11)
283
(11.15)
305
(12.02)
75
(2.96)
4661_revAA_qig.fra.fm Page 6 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Environnement
Afin d’assurer une durée de vie maximale du transmetteur, éviter toute
chaleur ou vibration excessives. Les zones pouvant causer des problèmes sont :
• les lignes sujettes à de fortes vibrations avec transmetteurs à
montage intégré
• les installations en climats chauds avec exposition à la lumière
directe du soleil
• les installations en extérieur en climats froids
Les transmetteurs à montage déporté peuvent être installés dans la
salle de contrôle afin de protéger l’électronique de l’environnement difficile et de faciliter l’accès pour la configuration ou l’entretien.
Les transmetteurs 8712D Rosemount à montage déporté ou intégré
nécessitent une source d’alimentation externe adaptée.
Procédures d’installation
L’installation du modèle 8712D Rosemount comprend des procédures
détaillées mécaniques et électriques.
Installation du transmetteur
Si le transmetteur est déporté, il peut être monté sur un tube support
de 2" ou sur une surface plane.
Montage sur tube support
Pour installer le transmetteur sur un tube support :
1. Fixer le support de montage sur le tube à l’aide de la visserie de
montage.
2. Fixer le modèle 8712D sur le support de montage à l’aide des vis
de montage.
Montage sur surface plane
Pour un montage du transmetteur sur surface plane :
1. Fixer le modèle 8712D sur la surface de montage à l’aide des vis
de montage.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 7 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Identification des options et des configurations
Dans une application type, le 8712D doit exciter les bobines du tube
de mesure et générer un signal de sortie 4–20 mA. Certaines applications peuvent nécessiter la configuration des paramètres ou options
suivantes :
• Communication multipoint
• Forçage à zéro
• Sortie auxiliaire
• Sortie impulsions
Des options complémentaires peuvent s’appliquer. Veiller à déterminer les options et configurations qui s’appliquent à la situation et
garder une liste de celles-ci à proximité pour référence lors de
l’installation et de la configuration.
Cavaliers/sélecteurs
La carte de l’électronique du modèle 8712D est équipée de trois sélecteurs réglables par l’utilisateur. Ces sélecteurs définissent le niveau
d’alarme, le type d’alimentation de la sortie analogique et le verrouillage du transmetteur. La configuration standard de ces sélecteurs
à la sortie d’usine est la suivante :
Niveau d’alarme :
HAUT
Type d’alimentation de la sortie analogique :
INTERNE
Verrouillage du transmetteur :
DESACTIVE
Modifications des réglages des sélecteurs
Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage
des sélecteurs. Néanmoins, si cela est nécessaire, suivre les instructions décrites dans le manuel.
Raccordements électriques
Avant d’effectuer tout raccordement électrique sur le modèle 8712D,
prendre en compte les recommandations suivantes et s’assurer que
l’alimentation, les conduits et autres accessoires conviennent bien à
l’application.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 8 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
ETAPE 2 : CABLAGE
Entrées de câbles et raccordements
Les boîtes de jonction du tube de mesure et du transmetteur comportent des entrées de câble taraudées ¾" NPT. Les raccordements doivent être effectués conformément aux codes électriques en vigueur
sur le site. Les entrées inutilisées doivent être bouchées avec des
bouchons en métal. Une installation électrique correcte est nécessaire
pour éviter les erreurs dues au bruit électrique et aux interférences.
Les deux câbles du débitmètre peuvent être acheminés dans un
même conduit, mais un conduit différent doit être utilisé pour chaque
débitmètre. Pour de meilleurs résultats dans les milieux avec bruit
électrique, utiliser un câble blindé.
Câbles
Acheminer les câbles de calibre approprié dans les entrées de câble
du débitmètre électromagnétique. Acheminer le câble d’alimentation
de la source d’alimentation au transmetteur. Acheminer les câbles du
signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes entre le
tube de mesure et le transmetteur. Préparer les extrémités des câbles
du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes selon la
description de la Figure 2. Limiter la longueur de câble non blindé à
25 mm (1") sur les câbles du signal d’excitation des bobines et du
signal des électrodes. Une longueur excessive de fil ou l’absence de
raccordement de blindage du câble peuvent créer un bruit électrique
causant des mesures instables.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 9 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Figure 2. Détail de la préparation des câbles
Blindage
du câble
REMARQUE
Les dimensions sont en
millimètres (pouces).
8705_0041a.eps
26
(1.00)
Etape 2.1 Signal d’excitation des bobines
Cette section décrit le câblage du signal d’alimentation entre le transmetteur et les bobines du tube de mesure. Le transmetteur envoie un
signal d’excitation à courant continu pulsé aux bobines du tube de
mesure.
8712/8712e01c.eps
Figure 3. Connexions d’alimentation du transmetteur
4661_revAA_qig.fra.fm Page 10 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Câbler le transmetteur conformément aux codes électriques locaux.
Relier le boîtier du transmetteur à la terre par l’intermédiaire du filetage
de l’entrée de câble (voir la Figure 2). Pour les applications alimentées
en courant alternatif, raccorder le neutre à la borne N et la phase à la
borne L1. Pour les applications alimentées en courant continu, raccorder correctement les bornes positives et négatives. Les appareils alimentés par tension continue comprise entre 12 et 42 Vcc peuvent
appeler jusqu’à 1 A de courant. De plus, respecter les spécifications
de fil d’alimentation et de coupe-circuit ci-dessous :
Figure 4. Courant d’alimentation
1.0
1,0
Courant d’alimentation (A)
0.8
0,8
0.6
0,6
0.4
0,4
0.2
0,2
0
0
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
Alimentation (Volts)
Spécifications du fil d’alimentation
Utiliser du fil de calibre compris entre 1 et 2 mm de diamètre adapté à
la température de l’application. Pour les raccordements en températures ambiantes supérieures à 60 °C (140 °F), utiliser un fil classé pour
au moins 80 °C (176 °F). Pour les températures ambiantes supérieures
à 80 °C (176 °F), utiliser un fil classé pour au moins 110 °C (230 °F).
4661_revAA_qig.fra.fm Page 11 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Coupe-circuit
Raccorder le dispositif par un coupe-circuit externe ou un disjoncteur.
Etiqueter clairement le coupe-circuit ou le disjoncteur et le placer à
proximité du transmetteur suivant les normes en vigueur sur le site.
Catégorie d’installation
La catégorie d’installation du modèle 8712D Rosemount est la catégorie II (surtension).
Protection contre les surintensités
Le transmetteur du débitmètre 8712D Rosemount doit être protégé
contre les surintensités de la ligne d’alimentation. Les caractéristiques
des dispositifs de protection contre les surintensités sont les suivantes :
Tension
d’alimentation
Calibre du fusible
Fabricant
12–42 V c.c.
90–250 V c.a.
250 V; 3 A, action rapide
250 V; 1 A, action rapide
Bussman AGCI ou équivalent
Bussman AGCI ou équivalent
Conditions pour une alimentation en 115 V c.a. ou 230 V c.a.
Câbler le transmetteur conformément aux codes électriques locaux
pour une alimentation alternative comprise entre 90 V c.a. et 250 V c.a.
De plus, respecter les conditions de fil d’alimentation et du coupe-circuit décrites ci-dessous :
Conditions pour une alimentation en 12–42 V c.c.
Les unités alimentées en 12–42 V c.c.peuvent appeler 1 A de courant.
Le fil d’alimentation doit donc être d’une section minimum. Pour les
combinaisons non illustrées, il est possible de calculer la distance
maximale en fonction du courant de surtension, de la tension de la
source et de la tension de démarrage minimale du transmetteur,
12 V c.c., à l’aide l’équation suivante:
Résistance maximale =
Tension d’alimentation –12 V cc
Courant d’alimentation
4661_revAA_qig.fra.fm Page 12 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Tableau 1. Longueur des fils de cuivre (cu) recuits
Types de
Longueur maximum du fil pour chaque source
fils d’alimentation
d’alimentation correspondante
Cu recuit en Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation
Calibre milliohms/m
42 V
30 V
20 V
12,5 V
du fil (milliohms/ft)
m (ft)
m (ft)
m (ft)
m (ft)
20
0,033292
451
270
120
8
(0.01015)
(1478)
(887)
(394)
(25)
18
0,020943
716
430
191
12
(0.006385)
(2349)
(1410)
(626)
(39)
16
0,013172
1139
683
304
19
(0.004016)
(3735)
(2241)
(996)
(62)
14
0,008282
1811
1087
483
30
(0.002525)
(5941)
(3564)
(1584)
(99)
12
0,005209
2880
1728
768
48
(0.001588)
(9446)
(5668)
(2519)
(157)
10
0,003277
4578
2747
1221
76
(0.000999)
(15015)
(9009)
(4004)
(250)
Tableau 2. Longueur des fils de cuivre (cu) écrouis
Types de
Longueur maximum du fil pour chaque source
fils d’alimentation
d’alimentation correspondante
Cu écroui en Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation
Calibre milliohms/m
42 V
30 V
20 V
12,5 V
du fil (milliohms/ft)
m (ft)
m (ft)
m (ft)
m (ft)
18
0,021779
689
413
184
11
(0.00664)
(2259)
(1355)
(602)
(38)
16
0,013697
1095
657
292
18
(0.004176)
(3592)
(2155)
(958)
(60)
14
0,008613
1741
1045
464
29
(0.002626)
(5712)
(3427)
(1523)
(95)
12
0,005419
2768
1661
738
46
(0.001652)
(9080)
(5448)
(2421)
(151)
10
0,003408
4402
2641
1174
73
(0.01039)
(14437)
(8662)
(3850)
(241)
4661_revAA_qig.fra.fm Page 13 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Options, considérations et procédure
Etape 2.2 Entrée de communication du transmetteur
Raccordement de la source d’alimentation externe de la
boucle 4–20 mA
Le signal de la boucle de sortie 4–20 mA peut être alimenté de façon
interne ou externe. La position par défaut du cavalier de sélection
d’alimentation de la sortie analogique est interne. Le cavalier
d’alimentation sélectionnable par l’utilisateur se trouve sur la
carte électronique.
Interne
La boucle de la sortie 4–20 mA peut être alimentée par le transmetteur. La résistance dans la boucle doit être inférieure ou égale à
1000 ohms. Si une interface de communication HART ou un système
de contrôle-commande sera utilisé, il doit être raccordé par un minimum de résistance de 250 ohms dans la boucle.
Externe
Les installations à réseau multipoint HART nécessitent une source
d’alimentation analogique externe de 10–30 V cc. Si une interface de
communication HART ou un système de contrôle-commande sera utilisé, il doit être raccordé par un minimum de résistance de 250 ohms
dans la boucle.
Pour raccorder une alimentation externe à la boucle 4–20 mA, raccorder le négatif à la borne 8 et le positif à la borne 7 (voir la Figure 3).
REMARQUE
Pour raccorder une des autres options de sortie (sortie impulsions
pour la totalisation, sortie auxiliaire pour la commande tout ou rien ou
forçage à zéro), consulter le manuel d’instructions du produit.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 14 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Etape 2.3 Câblage entre le transmetteur et le tube
de mesure
L’acheminement des câbles reliant le tube de mesure au transmetteur
déporté (signal d’exitation des bobines et signal des électrodes) dans
un conduit dédié est recommandé. Le fait d’acheminer les câbles de
plusieurs débitmètres dans un même conduit risque de créer des problémes d’interférence et de bruit dans le système. Il est donc recommandé de ne faire passer qu’une paire de câbles par conduit. Si un
câblage provenant de systèmes multiples doit être combiné, grouper
le câblage des électrodes dans un conduit et le câblage d’excitation
des bobines dans un conduit séparé.
Figure 5. Préparation du conduit
Mauvaise
Sorties
Alimentation
Alimentation
Alimentation
Sorties
Sorties
Sorties
Câbles
du signal
d’excitation
des bobines et
du signal des
électrodes
8721/0000a01a, 0000a01b.eps
Alimentation
Câbles
du signal
d’excitation
des bobines et
du signal des
électrodes
Correcte
4661_revAA_qig.fra.fm Page 15 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Tableau 3. Caractéristiques des câbles
Description
Câble de signal (fils de 0,8 mm de diamètre)
Belden 8762, Alpha 2411 équivalent
Câble du signal d’excitation des bobines
(fils de 1,6 mm de diamètre)
Belden 8720, Alpha 2442 équivalent
Câble combiné avec fils de signal et fils
d’exitation des bobines
(fils de 1,0 mm de diamètre)(1)
Longueur
m
ft
m
ft
Numéro
de référence
08712-0061-0003
08712-0061-0001
08712-0060-0003
08712-0060-0001
m
ft
08712-0752-0003
08712-0752-0001
(1) Il est déconseillé d’employer un câble combiné avec le débitmètre électromagnétique à champ élevé. Pour les installations à montage
déporté, la longueur maximum du câble combiné est 30 m (100 ft.).
4661_revAA_qig.fra.fm Page 16 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Raccordements du tube de mesure au transmetteur
8712_05a
Figure 6. Schéma de câblage
4661_revAA_qig.fra.fm Page 17 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
ETAPE 3 : CONFIGURATION DE BASE
Une fois le débitmètre électromagnétique installé et sous tension, le
transmetteur doit être configuré. La configuration s’effectue soit par
une interface opérateur locale (L.O.I.), soit par une interface de communication HART ou AMS. Un tableau de tous les paramètre se
trouve à la page 19. Des descriptions des fonctions les plus avancées
sont incluses dans le manuel d’instructions du produit.
Configuration de base
Quatre paramètres sont requis pour configurer le modèle 8712D :
numéro d’étalonnage, taille de conduite, point haut d’échelle et unités.
• Coefficient d’étalonnage
Le coefficient d’étalonnage du tube est un nombre à 16 chiffres
utilisé pour caractériser les tubes de mesure.
• Diamètre nominal du tube
Le diamètre nominal du tube (taille du tube) doit correspondre au
tube de mesure raccordé au transmetteur. Le diamètre doit être spécifié en pouces, selon les tailles disponibles indiquées ci-dessous.
Tailles des conduites disponibles en millimètres (pouces)
3 (0,1)
152 (6)
914 (36)
4 (0,15)
203 (8)
1016 (40)
6 (0,25)
254 (10)
1067 (42)
8 (0,3)
305 (12)
1219 (48)
13 (0,5)
356 (14)
1372 (54)
19 (0,75)
406 (16)
1422 (56)
25 (1)
457 (18)
1524 (60)
38 (1,5)
508 (20)
1626 (64)
51 (2)
610 (24)
1829 (72)
64 (2,5)
711 (28)
2032 (80)
76 (3)
762 (30)
102 (4)
813 (32)
4661_revAA_qig.fra.fm Page 18 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
• Valeur haute d’échelle (URV)
La valeur haute d’échelle de la sortie analogique (URV) est réglée
en usine à 30 ft/s. L’unité qui s’affiche pour le réglage est celle qui
a été sélectionnée sous « flow rate units ».
• Unité de débit
La variable « flow rate units » spécifie l’unité d’affichage du débit.
L’unité sélectionnée doit répondre aux besoins de l’application.
Le point bas d’échelle et le numéro de repère sont fréquemment utilisés et sont inclus dans la configuration de base.
• Numéro de repère
Le Numéro de repère permet d’identifier et de distinguer les transmetteurs. Les transmetteurs peuvent être repérés selon les exigences de l’application. Le numéro de repère peut comporter
jusqu’à huit caractères.
• Valeur basse d’échelle (LRV)
Modifier la valeur basse d’échelle de la sortie analogique (LRV)
pour changer l’étendue d’échelle entre l’URV et la LRV. Normalement, la LRV doit être réglée à une valeur proche du débit minimum afin de maximiser la résolution. La LRV doit être comprise
entre –39,3 ft/s et 39,3 ft/s.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 19 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Séquences d’accès
rapide de l’interface
de communication
Touche LOI
HART
1, 1
Fonction
VARIABLES DE PROCÉDÉ
DIAGNOSTICS ET ENTRETIEN
Test de sortie analogique
1, 1, 2
Test de la sortie impulsions
1, 2, 3
Auto test
1, 2, 1, 2
Ajustage N/A
1, 2, 4, 1
(Ajustage de la sortie 4–20 mA)
Ajustage N/A sur une autre échelle 1, 2, 4, 2
Ajustage de l’électronique
1, 2, 4, 3
Autoréglage du zéro
1, 2, 4, 4
Ajustage automatique
1, 2, 4, 5
du transmetteur universel
CONFIGURATION DE BASE
Numéro de repère
1, 3, 1
Unité de débit
1, 3, 2, 1
Valeur haute d’échelle (URV)
1, 3, 3
Valeur basse d’échelle (LRV)
1, 3, 4
Diamètre nominal du tube
1, 3, 5
Coefficient d’étalonnage du tube 1, 3, 6
Amortissement
1, 3, 7
CONFIGURATION DETAILLEE
Echelle de la sortie impulsions
1, 4, 3, 2, 1
Largeur d’impulsion
1, 4, 3, 2, 2
Unité spéciale
1, 3, 2, 2
Nom de l’unité de volume spéciale 1, 3, 2, 2, 1
Base unitaire de volume
1, 3, 2, 2, 2
Facteur de conversion
1, 3, 2, 2, 3
Base unitaire de temps
1, 3, 2, 2, 4
Nom de l’unité de débit spéciale 1, 3, 2, 2, 5
Sortie auxiliaire
1, 4, 3, 3
Totalisateur
1, 1, 4
Total brut mesuré
1, 1, 4, 1
Activation du totalisateur
1, 4, 1, 3
Arrêt du totaliseur
1, 1, 4, 5
RAZ du totalisateur
1, 1, 4, 6
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
XMTR Info
Units
Analog Output Range
Aux. Function
Tube Size
Tube Cal No.
Damping
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Totalizer
Totalizer
Totalizer
Totalizer
Totalizer
4661_revAA_qig.fra.fm Page 20 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Séquences d’accès
rapide de l’interface
de communication
HART
Touche LOI
1, 4, 4, 1
Aux. Function
1, 4, 1, 3
Aux. Function
Fonction
Coupure bas débit
Fréquence d’excitation de la
bobine
Mode de traitement du signal du 1, 4, 4, 4
procédé
Conduite vide
1, 4, 1, 7
Mode de traitement du signal
1, 4, 1, 3
Commande de traitement du
1, 4, 4
signal
Nombre d’échantillons
1, 4, 4, 5
Limite de déviation
1, 4, 4, 6
Limite de temps
1, 4, 4, 7
VERIFICATION DE LA CONFIGURATION
Vérification
1, 5
DIVERSES FONCTIONS
Message
1, 4, 5, 4
Date
1, 4, 5, 5
Numéro de repère
1, 4, 5, 8
du tube de mesure
Numéro de série
1, 4, 5, 7
du tube de mesure
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
Aux. Function
XMTR Info
XMTR Info
XMTR Info
XMTR Info
4661_revAA_qig.fra.fm Page 21 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
ETAPE 4 : MANIPULATION
Toutes les pièces doivent être manipulées avec précaution pour ne
pas être endommagées. Dans la mesure du possible, transporter le
système au site d’installation dans son emballage d’origine. Les tubes
de mesure à revêtement en Teflon® sont livrés avec des capuchons
d’extrémités qui les protègent des dommages mécaniques lors du
transport. Retirer les capuchons d’extrémités juste avant le montage.
Tubes de mesure
de 15 à 100 mm (½ à 4")
Tubes de mesure
de 150 mm (6") et plus
8732-0281B02A, C02A
Figure 7. Technique de levage du tube de mesure 8705 Rosemount
4661_revAA_qig.fra.fm Page 22 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
ETAPE 5 : MONTAGE
Tuyauterie en amont et en aval
Afin d’assurer la précision spécifiée sur un large éventail de conditions
de service, installer le tube de mesure avec au minimum une longueur
droite de tuyauterie équivalente à cinq fois le diamètre de la tuyauterie
en amont et à deux fois le diamètre de la tuyauterie en aval du plan
des électrodes (voir la Figure 8).
Figure 8. Diamètres de la tuyauterie droite en amont et en aval
Ecoulement
2 diamètres
de tuyauterie
8732-0281G02A
5 diamètres de tuyauterie
Sens d’écoulement
Le tube de mesure doit être monté de façon à ce que la flèche gravée
sur la plaque signalétique indique le sens d’écoulement normal du
fluide à l’intérieur du tube.
Orientation du tube de mesure
Le tube de mesure doit être monté dans une position qui permet de
maintenir le tube rempli en cours de fonctionnement. Un montage
dans une ligne verticale avec circulation ascendante du fluide procédé
permet de garder le plan transversal plein, quel que soit le débit. Le
montage dans une ligne horizontale doit être réservé aux sections de
tuyauterie basses qui sont normalement pleines. Dans ces cas,
orienter le plan des électrodes dans une plage de 45° par rapport
à l’horizontale.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 23 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
A
ECOULEMENT
8735-0005A01A, 8732-0005A01C
Figure 9. Orientation du tube de mesure
ECOULEMENT
Les électrodes du tube de mesure 8705 Rosemount sont correctement orientées si les deux électrodes de mesure sont à 3 et 9 heures,
comme illustré dans la partie droite de la Figure 9.
Les électrodes du tude de mesure 8711 Rosemount sont correctement
orientées si le haut du tube de mesure est vertical ou horizontal,
comme illustré dans la Figure 10. Eviter tout montage qui positionnerait le tube de mesure à 45° de la position verticale ou horizontale.
8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A
Figure 10. Position de montage du modèle 8712 Rosemount
45° Plan des électrodes
45° Plan des électrodes
4661_revAA_qig.fra.fm Page 24 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
ETAPE 6 : INSTALLATION
(TUBE DE MESURE À BRIDES)
Joints
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux
appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être
compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints
métalliques ou en spirale risquent d’endommager le revêtement. Des
joints doivent être posés de chaque côté de l’anneau de mise à la
masse. Toutes les autres applications (dont les tubes de mesure avec
protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne
requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement.
Boulons de fixation des brides
Les suggestions de couples de serrage par taille et type de revêtement interne du tube sont indiquées au Tableau 4 pour les brides
ASME B16.5 (ANSI) et au Tableau 5 pour les brides DIN. Consulter
l’usine si la classe de la bride du tube de mesure n’est pas indiquée.
Serrer les boulons de fixation des brides sur le côté amont du tube de
mesure dans l’ordre incrémentiel illustré à la Figure 11 jusqu’à 20 %
des couples recommandés. Répéter cette opération sur le côté aval
du tube de mesure. Pour les tubes de mesure avec plus ou moins de
boulons de fixation des brides, fixer les boulons dans un ordre de serrage alterné. Répéter tout cet ordre de serrage à 40 %, 60 %, 80 % et
100 % des couples suggérés ou jusqu’à ce que la fuite entre les brides
de la tuyauterie et du tube de mesure soit arrêtée.
Si la fuite ne s’arrête pas aux couples suggérés, les boulons peuvent
encore être serrés par incréments de 10 % jusqu’à ce que les joints
arrêtent de fuir ou jusqu’à que le couple de serrage atteigne la valeur
maximale des boulons. Pour ne pas endommager le revêtement, l’utilisateur doit appliquer des couples de serrage adaptés aux combinaisons uniques de brides, boulons, joints et matériau de revêtement
employés.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 25 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Vérifier l’absence de fuite aux brides après le serrage des boulons.
L’utilisation de méthodes de serrage incorrectes peut entraîner de
graves dommages. Les tubes de mesure doivent être resserrés
24 heures après la première installation. Avec le temps, le revêtement
interne du tube de mesure peut se déformer sous la pression.
8 boulons
8742f_01a.eps
Figure 11. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides
4661_revAA_qig.fra.fm Page 26 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Tableau 4. Couples de serrage des boulons de fixation des brides
suggérés pour les tubes de mesure à champs élevés 8705 et 8707
Rosemount
Revêtements en
Téflon/Tefzel/PFA
Revêtements en
Polyuréthane/
Néoprène/Linatex
Code
Diamètre
Classe 150 Classe 300 Classe 150 Classe 300
de taille nominal du tube (livre-pied) (livre-pied) (livre-pied) (livre-pied)
005
15 mm (1/2")
8
8
-
010
25 mm (1")
8
12
-
-
015
40 mm (11/2")
13
25
7
18
020
50 mm (2")
19
17
14
11
030
80 mm (3")
34
35
23
23
040
100 mm (4")
26
50
17
32
060
150 mm (6")
45
50
30
37
-
080
200 mm (8")
60
82
42
55
100
250 mm (10")
55
80
40
70
105
120
300 mm (12")
65
125
55
140
350 mm (14")
85
110
70
95
160
400 mm (16")
85
160
65
140
180
450 mm (18")
120
170
95
150
200
500 mm (20")
110
175
90
150
240
600 mm (24")
165
280
140
250
300
750 mm (30")
195
415
165
375
360
900 mm (36")
280
575
245
525
4661_revAA_qig.fra.fm Page 27 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Tableau 5. Spécifications de serrage et de charge des boulons de fixation
des brides pour le modèle 8705
Revêtement en Téflon/Tefzel
PN10
PN 16
PN 25
PN 40
Diamètre
nominal (NewtonCode
(Newton(Newton(Newtonde taille du tube
mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton)
005
010
015
020
030
040
060
080
100
120
140
160
180
200
240
15 mm
(0.5")
25 mm
(1")
40 mm
(1.5")
50 mm
(2")
80 mm
(3")
100 mm
(4")
150 mm
(6")
200 mm
(8")
250 mm
(10")
300 mm
(12")
350 mm
(14")
400 mm
(16")
450 mm
(18")
500 mm
(20")
600 mm
(24")
10
4400
10
4400
20
10100
20
10100
50
16100
50
16100
60
20100
60
20100
50
16800
50
16800
50
17800
70
19600
90
24700
130
28700
130
35200
90
19700
130
29200
170
34400
100
28000
130
28300
190
38000
250
44800
120
32000
170
38400
190
38600
270
47700
160
43800
220
49500
320
57200
410
68100
220
50600
280
56200
410
68100
610
92900
190
43200
340
68400
330
55100
420
64000
230
51100
380
68900
440
73300
520
73900
290
58600
570
93600
590
90100
850
112000
4661_revAA_qig.fra.fm Page 28 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Revêtements en Polyuréthane, Linatex et Néoprène
PN 10
PN 16
PN 25
PN 40
Diamètre
nominal (NewtonCode
(Newton(Newton(Newtonde taille du tube
mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton)
010
015
020
030
040
060
080
100
120
140
160
180
200
240
25 mm
(1")
40 mm
(1.5")
50 mm
(2")
80 mm
(3")
100 mm
(4")
150 mm
(6")
200 mm
(8")
250 mm
(10")
300 mm
(12")
350 mm
(14")
400 mm
(16")
450 mm
(18")
500 mm
(20")
600 mm
(24")
90
23400
20
7040
20
7040
30
10700
30
10700
40
13400
40
13400
30
11100
30
11100
40
11700
50
13200
60
16400
60
13100
90
19400
90
19200
110
22800
70
18600
80
18800
130
25400
170
29900
80
21300
110
25500
130
25800
180
31900
110
29100
150
33000
210
38200
280
45400
150
33700
190
37400
280
45400
410
62000
130
28700
230
45600
220
36800
280
42700
150
34100
260
45900
300
48800
350
49400
200
39200
380
62400
390
60100
560
74400
4661_revAA_qig.fra.fm Page 29 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
ETAPE 6 : INSTALLATION
(TUBE DE MESURE SANS BRIDES)
Joints
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux
appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être
compatible avec le fluide procédé et les conditions de fonctionnement.
Les joints métalliques ou en spirale risquent d’endommager le revêtement. Des joints doivent être posés de chaque côté de l’anneau de
mise à la masse. Toutes les autres applications (dont les tubes de
mesure avec protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la
terre) ne requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement.
Alignement et boulonnage
1. Sur les tubes d’un diamètre nominal de 40 à 200 mm (11/2 à 8"),
placer les anneaux de centrage sur chaque extrémité du tube de
mesure. Les tubes plus petits, de taille comprise entre 4 et 25 mm
(0.15 à 1"), ne nécessitent pas d’anneaux de centrage. Sur les
tubes de 100 et 150 mm (4 et 6") PN 10–16, introduire le tube de
mesure les anneaux en premier et ensuite les goujons. Les fentes
de cet anneau se trouvent à l’intérieur.
2. Introduire les goujons du bas du tube de mesure entre les brides
de la tuyauterie. Les spécifications des goujons sont indiquées au
Tableau 6. L’utilisation de vis en acier au carbone au lieu de vis
en acier inoxydable sur des diamètres nominaux de tubes
compris entre 4 et 25 mm (0.15 et 1") risque d’affecter la
performance.
Tableau 6. Spécifications des goujons
Diamètre nominal
du tube de mesure
4–25 mm (0.15–1")
40–200 mm (1 1/2–8")
Spécifications
des goujons
Goujons filetés en acier inoxydable
316 ASTM A193, qualité B8M Classe 1
Goujons filetés en acier au carbone,
ASTM A193, qualité B7
4661_revAA_qig.fra.fm Page 30 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
3. Placer le tube de mesure entre les brides. S’assurer que les
anneaux de centrage sont correctement placés entre les goujons.
Les goujons doivent être alignés sur les repères des anneaux qui
correspondent à la bride utilisée.
4. Introduire les goujons, rondelles et écrous restants.
5. Serrer aux couples spécifiés au Tableau 4. Ne pas trop serrer les
boulons pour ne pas endommager le revêtement.
Figure 12. Mise en place des joints avec les anneaux de centrage
8732-0002A1A
Joint fourni
par le client
Goujons, écrous et
rondelles de montage
Anneaux de centrage
ECOULEMENT
4661_revAA_qig.fra.fm Page 31 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Boulons de fixation des brides
Serrer les boulons de fixation des brides en ordre de serrage alterné.
Toujours vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le
serrage. Effectuer un nouveau serrage 24 heures après le premier
serrage.
Tableau 7.
Code de taille
15F
30F
005
010
015
020
030
040
060
080
Diamètre nominal du tube
4 mm (0.15")
8 mm (0.30")
15 mm (1/2")
25 mm (1")
40 mm (11/2")
50 mm (2")
80 mm (3")
100 mm (4")
150 mm (6")
200 mm (8")
Livre-pied Newton-mètre
5
11
5
11
5
11
10
9
15
14
25
21
40
20
30
45
50
77
70
61
4661_revAA_qig.fra.fm Page 32 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
ETAPE 6 : INSTALLATION
(TUBE DE MESURE SANITAIRE)
Joints
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux
appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être
compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les
joints sont fournis avec tous les tubes de mesure sanitaires 8721
Rosemount, sauf si le raccord à la conduite est du type IDF à visser.
Alignement et boulonnage
Les normes en vigueur sur le site doivent être respectées lors de l’installation d’un tube avec raccords sanitaires. Des couples de serrage et
techniques de boulonnage spéciales ne sont pas nécessaires.
Figure 13. Installation du modèle sanitaire 8721 Rosemount
Etrier fourni
par l’utilisateur
Le fabricant peut fournir l’étrier
et le joint sur commande
8721_a_06.eps
Joint fourni
par l’utilisateur
4661_revAA_qig.fra.fm Page 33 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
ETAPE 7 : MISE À LA TERRE
Déterminer l’option de mise à la terre à suivre pour un montage correct
à l’aide du Tableau 8. L’enveloppe du tube de mesure doit toujours
être mise à la terre conformément aux codes électriques nationaux et
locaux. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection
assurée par l’équipement. La connexion de mise à la terre interne
(connexion de mise à la terre de protection) qui se trouve sur le côté
de la boîte de jonction consiste en la vis de connexion de mise à la
terre interne. Cette vis se reconnaît par son symbole de mise à
la terre.
Tableau 8. Installation de la mise à la terre
Options de mise à la terre
Aucune option Anneaux
Type de
de mise à la
de mise à la
tuyauterie
terre
masse
Tuyauterie
Voir la
Non requis
conductrice
Figure 14
sans
revêtement
Tuyauterie
Mise à la terre Voir la
conductrice
insuffisante
Figure 15
avec
revêtement
Tuyauterie
Mise à la terre Voir la
non-conduc- insuffisante
Figure 16
trice
Electrodes
de mise à la
terre
Non requis
Protecteurs
de revêtement
Voir la
Figure 15
Voir la
Figure 14
Voir la
Figure 15
Voir la
Figure 17
Voir la
Figure 16
4661_revAA_qig.fra.fm Page 34 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Figure 14. Aucune option de mise à la terre ou électrode de mise à la terre
avec tuyauterie à revêtement
8721/0040C
Terre
Figure 15. Mise à la terre avec anneaux de mise à la masse ou protecteurs
de revêtement
Anneaux de mise à la masse
ou protecteurs de revêtement
8721038C
Terre
4661_revAA_qig.fra.fm Page 35 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Figure 16. Mise à la terre avec anneaux de mise à la masse ou protecteurs
de revêtement
Anneaux de mise à la masse
8711-0360a01b
Terre
Figure 17. Mise à la terre avec électrodes de mise à la terre
8711-0360a01a
Terre
4661_revAA_qig.fra.fm Page 36 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production certifiés
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. –
Chihuahua, Chihuahua, Mexique
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité à toutes les directives européennes
applicables à ce produit se trouve sur notre site Internet à
www.rosemount.com. Contacter le bureau commercial local pour
en obtenir un imprimé.
Directive ATEX
Les produits Rosemount Inc. sont conformes à la directive ATEX.
Protection de type n conformément à la norme EN50 021
• La fermeture des entrées de cet appareil doit être effectuée avec
un presse-étoupe métallique et un bouchon obturateur en métal
EExe ou EExn approprié ou tout presse-étoupe et bouchon obturateur certifié ATEX dont le degré de protection IP66 a été certifié
par un organisme de certification homologué par la Communauté
Européenne.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 37 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Directive Equipement sous Pression de l’Union Européenne (DESP) (97/23/CE)
Combinaison des diamètre nominaux et des brides des tubes de
mesure de débitmètre électromagnétique modèle 8705 :
Diamètre nominal du tube : 40–80 mm (1 1/2–3") avec toutes les brides disponibles.
Diamètre nominal du tube : 100–600 mm (4–24") avec toutes les brides DIN et les brides ANSI 150 et ANSI 300.
Diamètre nominal du tube : 750–900 mm (30–36") avec les brides
AWWA 125
Certificat d’évaluation QS – CE n° PED-H-20
Evaluation de conformité module H
Tubes de mesure pour débitmètre électromagnétique
modèle 8711
Diamètres nominaux des tubes : 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm
(1.5, 2, 3, 4, 6 et 8")
Certificat d’évaluation QS – CE N° PED-H-20
Evaluation de conformité module H
Tubes de mesure sanitaire modèle 8721 à diamètre nominal du
tube de 40 mm (11/2") et plus :
Evaluation de conformité module A
Tous les autres tubes de mesure modèles 8705/8711/8721 –
Règles de l’art en usage
Les tubes de mesure qui sont fabriqués selon les règles de l’art en
usage ou de Catégorie I avec protection antidéflagration ne sont pas
concernés par la DESP et ne peuvent pas être marqués comme étant
conformes à cette directive.
Le marquage CE obligatoire pour les tubes de mesure conformément
à l’Article 15 de la DESP se trouve sous le corps du tube (CE 0434).
La conformité de la catégorie I de tubes de mesure est évaluée selon
les procédures du module A.
Catégories II–IV de tubes de mesure : Utiliser le module H pour les
procédure d’évaluation de la conformité.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 38 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Compatibilité électromagnétique (CEM) (89/336/CEE)
EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995,
EN 61326: 1997/ A1:1998
Les câbles de signal installés ne doivent pas être acheminés ensemble et ne doivent pas se trouver dans le même chemin de câbles que
le câblage d’alimentation c.a.
L’appareil doit être correctement mis à la masse ou mis à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Des câbles blindés sont recommandés pour améliorer la protection
contre l’interférence sur les signaux, voir « Raccordements du tube de
mesure au transmetteur » à la page 16 pour plus de renseignements.
Directive basse tension (93/68/CEE)
EN 61010-1: 1995
Autres recommandations importantes
N’utiliser que des pièces d’origine neuves.
Afin d’empêcher les fuites de procédé, ne pas dévisser ou retirer les
boulons de fixation des brides, les boulons de fixation des adaptateurs
ou vis de purge de procédé lors du fonctionnement.
Ne confier la maintenance qu’à un personnel qualifié.
Le marquage CE est standard sur le modèle 8712D
Conformité aux directives européennes compatibilité électromagnétique et basse tension.
4661_revAA_qig.fra.fm Page 39 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Dans les systèmes à montage déporté, il n’est pas nécessaire que les
codes de certification du tube et du transmetteur correspondent.
Informations sur la certification du transmetteur
Tableau 9. Codes d’options du transmetteur
Codes de certification
N0
N5
8712D Rosemount
•
•
Certifications nord-américaines
Factory Mutual (FM)
N0
Certification de Division 2 (tous les transmetteurs)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Codes de température – T4 (à 40 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Codes de température – T4 (à 40 °C)
Type de boîtier 4X
N5
Certification de Division 2 pour les tubes de mesure avec
électrodes IS uniquement
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Codes de température – T4 (à 40 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Codes de température – T4
Type de boîtier 4X
4661_revAA_qig.fra.fm Page 40 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
Série 8712D / 8700
Rosemount
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Informations sur la certification du tube de mesure
Tableau 10. Codes d’options du tube de mesure(1)
Tube de mesure
8705 Rosemount
Tube de mesure
8707 Rosemount
Tube de mesure
8711 Rosemount
Codes Pour fluides
Pour fluides
Pour fluides
de certifi- ininflamininflamininflamPour fluides
Pour fluides
Pour fluides
cation
mables
mables
mables
inflammables
inflammables
inflammables
N0
•
N5
•
•
•
E5
CD
KD
(2)
(2)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(1) Le marquage CE est de série sur les modèles 8705 et 8711. Aucune
certification pour utilisation en zones dangereuses n’est disponible pour
le modèle 570TM.
(2) Voir le Tableau 11 de la page 44 pour la relation entre la température
ambiante, la température du procédé et la classe de température.
Factory Mutual (FM)
N0
Certification de Division 2 pour fluides ininflammables
(tous les tubes de mesure)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T5 (8707 à 60 °C)
Type de boîtier 4X
4661_revAA_qig.fra.fm Page 41 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
N5
Série 8712D / 8700
Rosemount
Certification de Division 2 pour fluides inflammables
(tous les tubes de mesure)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T5 (8707 à 60 °C)
Type de boîtier 4X
E5
Antidéflagrance (8711 uniquement)
Antidéflagrance pour les zones de la Classe I, Division 1,
Groupes C, D
Code de température – T6 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (à 60 °C)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 à 60 °C
Type de boîtier 4X
Association Canadienne de Normalisation (CSA)
N0 Convient à la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Type de boîtier 4X
4661_revAA_qig.fra.fm Page 42 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Certifications européennes
N1
En instance – Sans étincelles/non incendiaire CENELEC
(8705/8711 uniquement)
Certificat n° : KEMA02ATEX1302X
II 3G
EEx nA [L] IIC T3...T6
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SECURITE (X) :
A déterminer.
CD
Sécurité augmentée CENELEC (Zone 1) avec électrodes SI
(8711 uniquement)
Certificat n° : KEMA03ATEX2052X
II 1/2G
EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 à +65 °C) (Voir le Tableau 11)
0575
4661_revAA_qig.fra.fm Page 43 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
KD
Sécurité augmentée CENELEC (Zone 1) avec électrodes SI
(8705 uniquement)
Certification n° KEMA 03ATEX2052X
II 1/2G
EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 à 65 °C) (Voir le Tableau 11)
0575
CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ :
La relation entre la température ambiante, la température du procédé
et la Classe de température doit être tirée du tableau figurant plus haut
(15 – description). (Voir le Tableau 11.)
Les données électriques figurent dans le récapitulatif de (15 – données
électriques) plus haut. (Voir le Tableau 12.)
4661_revAA_qig.fra.fm Page 44 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM
Guide condensé
00825-0103-4661, Rév. AA
janvier 2004
Série 8712D / 8700
Rosemount
Tableau 11. Relation entre la température ambiante, la température du
procédé et la classe de température(1)
Taille
Température
Température
du débitmètre
mm (pouces) ambiante maximale maximale du procédé
15 (1/2)
25 (1)
25 (1)
40 (11/2)
40 (11/2)
50 (2)
50 (2)
50 (2)
80–100 (3–4)
80–100 (3–4)
80–100 (3–4)
80–100 (3–4)
150 (6)
150 (6)
150 (6)
150 (6)
200–900 (8–36)
200–900 (8–36)
200–900 (8–36)
200–900 (8–36)
65 °C (149 °F)
65 °C (149 °F)
35 °C (95 °F)
65 °C (149 °F)
60 °C (140 °F)
65 °C (149 °F)
65 °C (149 °F)
40 °C (104 °F)
65 °C (149 °F)
65 °C (149 °F)
55 °C (131 °F)
40 °C (104 °F)
65 °C (149 °F)
65 °C (149 °F)
65 °C (149 °F)
60 °C (140 °F)
65 °C (149 °F)
65 °C (149 °F)
65 °C (149 °F)
65 °C (149 °F)
115 °C (239 °F)
120 °C (248 °F)
35 °C (95 °F)
125 °C (257 °F)
60 °C (140 °F)
125 °C (257 °F)
75 °C (167 °F)
40 °C (104 °F)
130 °C (266 °F)
90 °C (194 °F)
55 °C (131 °F)
40 °C (104 °F)
135 °C (275 °F)
110 °C (230 °F)
75 °C (167 °F)
60 °C (140 °F)
140 °C (284 °F)
115 °C (239 °F)
80 °C (176 °F)
65 °C (149 °F)
Classe de
température
T3
T3
T4
T3
T4
T3
T4
T5
T3
T4
T5
T6
T3
T4
T5
T6
T3
T4
T5
T6
(1) Ce tableau n’est valable que pour les codes d’options CD et KD.
Tableau 12. Données électriques pour les tubes de mesure 8705 et
8711 Rosemount
Circuit d’excitation des bobines 40 V c.c.(pulsé), 0,5 A, 20 W maximum
Circuit des électrodes
dans type de sécurité intrinsèque EEx ia IIC,
5 V 1 mW maximum, Um = 250 V

Manuels associés