Panasonic DMC LS1 EG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Panasonic DMC LS1 EG Manuel utilisateur | Fixfr
!"#$"%&'()*+,,-../.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle
DMC-LS1EG
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..A.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE
LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
2
VQT0Q64
• Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
!"#$"%&'()*+,,-..B.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Avant utilisation
! Précautions à prendre avec l’appareil
photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal,
empêcher toute prise de vue ou
endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou à la plage, prenez soin que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez-le bien, et essuyez le boîtier de
l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond
avec un linge sec.
! Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte
sur l’écran; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait
se former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle
éventualité, essuyez-le avec un linge sec
et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid
lorsqu’il est mis en marche, l’image
affichée sur l’écran à cristaux liquides
sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que
l’appareil se réchauffe, l’image redevient
normale.
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides. Il en
résulte que le taux de pixels efficients
atteint 99,99% avec seulement 0,01%
de pixels inactifs ou toujours éclairés.
Toutefois, cela ne sera pas enregistré
sur la mémoire interne ou la carte.
! Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers
le soleil ou une source lumineuse intense.
Non seulement cela pourrait causer des
problèmes de fonctionnement mais aussi
entraîner des dommages irréversibles aux
yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
3
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Avant utilisation
! Condensation (objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiants
change comme suit:
Prenez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches sur l’objectif ou
un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
• Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule
climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur
l’appareil.
• Dans les endroits humides.
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures.
Lorsque la température de l’appareil photo
se rapproche de celle ambiante, la buée
disparaît naturellement.
4
VQT0Q64
! Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez les piles dans un endroit frais et
sec, où la température est relativement
stable.
(Température recommandée:
15"C à 25"C, taux d’humidité
recommandé: 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et les piles de
l’appareil.
• Si les piles ont été laissées à l’intérieur de
l’appareil photo, elles seront déchargées
car un faible courant électrique passe
même si l’appareil est éteint. (Référezvous à la P14 pour les piles Ni-MH.)
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou une commode, il est recommandé
de le ranger accompagné du gel
dessiccatif.
!"#$"%&'()*+,,-..C.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Avant utilisation
À propos du présent manuel
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et
que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Compensation de l’exposition
SCN1 SCN2
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
pouvez réaliser l’exposition juste en raison
de la différence de luminosité entre le sujet
et l’arrière-plan.
!
SCN
2
SCN 1
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination. Il s’agit de la quantité de
lumière détectée par le capteur à
couplage de charges (DCC) en fonction
de l’ouverture du diaphragme et de la
vitesse d’obturation.
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les
fonctions ou les paramètres décrits ici. Réglez la molette
de sélection sur l’un ou l’autre des modes pour
sélectionner la fonction voulue.
" Renseignements pratiques pour l’utilisation de l’appareil.
! À propos des illustrations dans le présent manuel
Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu
différente de leur apparence réelle.
! À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est
illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Exemple: lorsque vous appuyez sur la touche #
REV
5
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre .............................. 2
À propos du présent manuel..................... 5
Préparatifs
Accessoires fournis................................... 8
Nom et emplacement des composants .... 9
Guide sommaire ..................................... 11
À propos des piles .................................. 12
Mise en place/retrait des piles ................ 17
Mise en place/retrait de la carte
mémoire (vendue séparément) ........... 18
À propos de la mémoire interne/
la carte ................................................ 19
Taille et nombre des images qu’il est
possible d’enregistrer .......................... 21
Réglage de l’horodateur (horloge) .......... 22
À propos du menu de configuration........ 23
À propos de l’écran à cristaux
liquides ................................................ 27
Enregistrement d’images
(fonctions de base)
Prises de vues ........................................ 29
Prises de vues dans le mode simple ...... 34
Vérification de la dernière image
(prévisualisation) ................................. 37
Utilisation du zoom optique..................... 38
Prises de vues avec le flash incorporé.... 39
Prises de vues avec le retardateur ......... 42
Compensation de l’exposition................. 43
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition................. 44
Stabilisateur optique de l’image.............. 45
Prises de vues en rafale ......................... 46
6
VQT0Q64
Visualisation
(fonctions de base)
Visualisation de photos........................... 48
Visualisation “mosaïque” de 9 photos..... 49
Visualisation avec fonction zoom............ 50
Suppression d’images ............................ 51
Enregistrement d’images
(fonctions avancées)
Molette de sélection................................ 53
• Mode économie ................................ 53
• Mode macro...................................... 53
• Enregistrement d’images animées ... 54
• Mode scène ...................................... 56
– Mode portrait ................................. 57
– Mode sports................................... 57
– Mode paysage............................... 58
– Mode paysage nocturne................ 58
– Mode portrait nocturne .................. 59
– Mode feux d’artifices ..................... 59
– Mode fête ...................................... 60
– Mode neige.................................... 60
!"#$"%&'()*+,,-..D.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Paramètres du menu
d’enregistrement
Menu du mode [ENR.]
(enregistrement).................................. 61
• Équilibre des blancs
[EQ.BLANCS] ................................... 62
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] ......... 64
• Format de l’image
[FORMAT IMAG] .............................. 64
• Qualité de l’image [QUALITE]........... 65
• Mode mise au point automatique
[MODE AF] ....................................... 65
• Obturation lente
[OBTURAT. LENT] ........................... 66
• Zoom numérique [ZOOM NUM.]....... 67
• Effet chromatique [EFFET COUL.] ... 67
• Réglage de l’image
[REGL.IMAGE] ................................. 67
Visualisation (avancée)
• Initialisation de la mémoire interne/
carte [FORMATER] .......................... 79
Visualisation des images sur un
téléviseur ............................................. 81
Raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante
Avant le raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante [MODE USB] ..... 82
Raccordement à un ordinateur ...............83
Raccordement à une imprimante
conforme aux normes PictBridge ........ 85
Autres
Affichages à l’écran ................................89
Précautions à prendre ............................ 92
Affichage des messages.........................94
Guide de dépannage .............................. 96
Spécifications..........................................99
Visualisation d’images animées.............. 68
Menu de lecture [LECT.] ......................... 69
• Affichage des images dans une
direction au moment de
l’enregistrement [ROTATION AFF]... 70
• Rotation de l’image [TOURNER] ...... 70
• Sélection de l’image devant être
imprimée et du nombre de copies
[IMPR.DPOF] ................................... 71
• Prévention de l’effacement
accidentel des images
[PROTEGER] ................................... 73
• Visualisation de diaporama
[DIAPORAMA] .................................. 74
• Redimensionnement des images
[REDIMEN.] ...................................... 75
• Recadrage des images
[CADRAGE]...................................... 76
• Copie de données [COPIE] .............. 78
7
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..E.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Accessoires fournis
Préparatifs
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
1
2
3
4
K1HA08CD0004
K1HA08CD0006
5
VFC4090
8
VQT0Q64
1 Piles
Piles Oxyride AA
2 Câble USB
3 Câble vidéo
4 CD-ROM
5 Dragonne
• La carte mémoire SD est vendue
séparément.
Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser
les images sur la mémoire interne.
(P19)
• Consultez le vendeur ou le service après
vente le plus proche si vous perdez les
accessoires fournis. (Vous pouvez acheter
les accessoires séparément.)
!"#$"%&'()*+,,-..F.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Nom et emplacement des composants
12 3
4
5
6
7
8 9
1 Objectif (P3)
2 Voyant du retardateur (P42)
3 Flash (P39)
4
5
6
7
Écran à cristaux liquides (P27, 89)
Voyant d’état (P13, 17, 53)
Touche de l’affichage [DISPLAY] (P27)
Touches de curseur
$/Touche du retardateur (P42)
#/Touche de prévisualisation [REV]%
(P37)
&/Touche de réglage du flash (P39)
'/Touche de compensation de
l’exposition (P43)/prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition (P44)/réglage fin de
l’équilibre des blancs (P63)/
compensation de lumière en contre-jour
en mode simple (P36)
8 Touche [MENU] (P23)
9 Mode de prise de vue simple ou en
rafale (P46)/Touche d’effacement (P51)
9
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
10 11
10 Levier du zoom (P38, 67)
11 Touche du stabilisateur optique de
l’image (P45)
12 Molette de sélection du mode (P29)
13 Déclencheur (P30)
14 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P11)
12 13 14
15 Oeillet de la dragonne
15
16
16 Couvercle du logement de la carte (P18)
17
18
19
20
10
VQT0Q64
21
17 Prise numérique/sortie vidéo
[DIGITAL/V.OUT] (P81, 83, 85)
18 Prise d’alimentation c.c. [DC IN]
(P83, 85)
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic
(modèle DMW-AC2; vendu
séparément).
19 Couvercle des prises
20 Couvercle du logement des piles (P17)
21 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
vérifiez si celui-ci est stable avec
l’appareil photo installé dessus.
!"#$"%&'()*+,,-..//.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Guide sommaire
1 Insérez les piles. (P12, 17)
2 Mettez l’appareil en marche pour
prendre des photos.
• Réglez l’horodateur. (P22)
• Sélectionnez le type de piles que
vous utilisez dans [TYPE BATT] du
menu [CONFIG.]. (P23)
2
SCN 1
SCN
Ceci est un aperçu de la procédure à suivre
pour prendre des photos et les visualiser
avec cet appareil photo. Pour chaque
opération, assurez-vous de vous référer
aux pages correspondantes.
OFF ON
! Réglez la molette de sélection sur
[
].
" Appuyez sur le déclencheur pour
prendre une photo. (P30)
3 Visionnez les photos.
SCN 1
SCN 2
• Lorsque vous n’utilisez pas la carte
(vendue séparément), vous pouvez
enregistrer ou visualiser les images
sur la mémoire interne. (P19)
Référez-vous à la P18 lorsque vous
utilisez une carte.
! Réglez la molette de sélection sur
[
].
" Sélectionnez la photo que vous
voulez voir. (P48)
11
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../A.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
À propos des piles
! Piles à utiliser
Piles Oxyride AA (fournies)(
Piles alcalines AA (vendues séparément)
Piles rechargeables Ni-MH (hydrure
métallique de nickel) AA (vendues
séparément)
(La pile Oxyride est un nouveau type de
pile non-rechargeable développé par
Panasonic.
Les piles Oxyride ont une puissance
supérieure et une plus haute stabilité à la
recharge, par rapport aux piles alcalines
conventionnelles.
Les piles Oxyride sont spécialement
conçues pour être utilisées avec des
appareils comme des appareils photo
numériques, qui demandent plus de
recharges de leurs piles.
• Il est nécessaire de sélectionner le
type de pile utilisé. Pour ce faire,
sélectionnez le type de pile que vous
utilisez dans [TYPE BATT] au menu
[CONFIG.] (P23). Le réglage est
identifié par la couleur de l’indicateur
de l’état des piles (bleu ou blanc).
– L’indicateur de l’état des piles n’apparaît
pas lorsque vous utilisez l’appareil photo
avec l’adaptateur c.a. (modèle
DMW-AC2; vendu séparément).
2304
5
!: Lorsque des piles Oxyride sont
sélectionnées
L’indicateur de l’état des piles devient
bleu.
12
VQT0Q64
": Lorsque des piles alcalines/Ni-MH
sont sélectionnées
L’indicateur de l’état des piles devient
blanc.
• Nous vous recommandons d’utiliser des
piles Panasonic.
• La performance des piles peut varier
selon la marque ou les conditions/durée
de rangement des piles.
• La performance des piles peut être
temporairement amoindrie dans des
conditions de basse température (10"C ou
moins). Cependant, la performance des
piles est restaurée lorsque celles-ci
retrouvent une température proche de
celle ambiante.
• Selon la température ou les conditions,
l’appareil photo peut ne pas fonctionner
comme il se doit ou l’indicateur de l’état
des piles peut ne pas être affiché
correctement et les piles peuvent se
décharger sans aucune indication.
Cependant, ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement.
• Nous vous recommandons d’éteindre
l’appareil photo fréquemment durant la
période d’enregistrement afin de
conserver l’énergie des piles pendant un
long moment. Si vous devez utiliser
l’appareil photo pendant un long moment,
l’utilisation de piles rechargeables Ni-MH
est plus pratique.
• Les piles épuisées peuvent recouvrer leur
performance lorsqu’elles sont laissées au
repos pendant un certain temps.
Cependant, elles ne peuvent pas être
utilisées durant une longue période.
Assurez-vous de les remplacer par des
piles neuves.
!"#$"%&'()*+,,-../B.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
! Piles à ne pas utiliser
Piles au manganèse Piles au lithium
Piles au nickel
Piles Ni-cd
• Les opérations de fonctionnement en
utilisant les piles listées ci-dessus ne sont
pas garanties. Si les piles listées
ci-dessus sont utilisées, des fuites
peuvent survenir et les mauvais
fonctionnements suivants peuvent se
produire;
– L’énergie résiduelle des piles peut ne
pas être affichée avec précision.
– L’appareil photo peut ne pas s’allumer.
– Les données écrites sur la mémoire
interne ou sur la carte peuvent être
endommagées avec pour résultat la
perte des photos.
! Formes de piles à ne pas utiliser
• Les piles de formes non standard ou
déformées peuvent fuire, générer de la
chaleur ou exploser si elles sont insérées
dans l’appareil photo.
• Certaines piles commercialisées sont
partiellement ou entièrement privées de
leur protection externe. N’utilisez jamais
ces piles. (Référez-vous à l’illustration
ci-dessous.)
• Tout ou une partie • la polarité ! est
du revêtement des plate
piles est mis à nu
! Indicateur de l’état des piles
La charge résiduelle des piles s’affiche sur
l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque
l’appareil est raccordé à l’adaptateur
secteur (modèle DMW-AC2; vendu
séparément).]
• L’indicateur de l’état des piles tourne au
rouge et clignote. (Si l’écran à cristaux
liquides est éteint, l’indicateur d’état
clignote.)
• Remplacez-les avec de nouvelles piles ou
avec des piles Ni-MH complètement
rechargées.
! Soins appropriés et manipulation des
piles
Si vous manipulez mal les piles, une fuite,
une génération de chaleur ou de feu ou
bien une explosion peut se produire.
Veuillez suivre les précautions suivantes:
• Ne soumettez pas les piles ou les bornes
des piles à de l’humidité.
• Ne retirez pas ou n’égratignez pas le
revêtement externe.
• Ne faites pas tomber, ne cognez pas et ne
faites rien qui puisse provoquer un choc
aux piles.
• N’utilisez pas des piles qui montrent des
signes de fuite, déformation, décoloration
ou d’autres défauts.
• Ne rangez pas les piles dans des endroits
à forte humidité ou haute température.
• Gardez les piles loin de la portée des
enfants.
• Lorsque vous remplacez des piles,
utilisez-en deux du même type.
• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée,
retirez les piles.
• Les piles peuvent vite se réchauffer après
l’utilisation de l’appareil photo. Pour retirer
les piles, éteignez l’appareil photo puis
attendez que la température des piles soit
plus basse.
13
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
• Si la température ambiante est basse
(10"C ou moins), la performance des piles
sera amoindrie et le temps disponible
pour l’enregistrement/lecture deviendra
extrêmement court. Ceci est normal. Les
piles alcalines montrent de manière
significative de telles tendances. Dans de
tels cas, retirez les piles et réchauffez-les
dans votre poche. Prenez
particulièrement soin de ne pas mettre en
contact les bornes avec des objets
métalliques présents dans votre poche ou
avec un réchauffeur de poche.
• Si une tache d’huile ou n’importe quelle
substance étrangère est trouvée sur les
bornes des piles, elle pourrait empêcher
les piles d’avoir un bon contact électrique.
La durée d’enregistrement/lecture
disponible peut devenir extrêmement
courte. Avant d’insérer les piles,
nettoyez-en les bornes avec un chiffon
sec et doux.
Si une fuite des piles est remarquée,
retirez les piles, essuyez correctement
l’électrolyte dans le logement des piles
puis insérez de nouvelles piles ou des
piles Ni-MH complètement chargées.
Si de l’électrolyte entrait en contact avec
vos mains ou vos vêtements, nettoyez
avec de l’eau. L’électrolyte peut causer la
perte de la vue s’il entre en contact avec
vos yeux. Dans un tel cas, ne vous frottez
pas les yeux. Lavez-les rapidement avec
de l’eau pure et consultez un médecin.
14
VQT0Q64
! Piles Ni-MH (hydrure métallique de
nickel)
Les piles Ni-MH peuvent être utilisées
quand vous les rechargez avec le chargeur
exclusif. Cependant, la mauvaise
manipulation des piles peut causer une
fuite, une génération de chaleur, un
incendie ou une explosion. Veuillez tenir
compte des problèmes suivants:
• Si une oxydation ou n’importe quelle
substance étrangère est trouvée sur les
bornes des piles, les piles ne peuvent pas
être rechargées correctement. Nettoyez
les bornes des piles et du chargeur avec
un chiffon sec et doux.
• Les piles rechargeables nouvellement
achetées ou bien celles qui n’ont pas été
employées pendant une longue période
peuvent ne pas atteindre leur pleine
capacité après une seule charge. C’est
une caractéristique des piles et pas un
défaut de fonctionnement. La
performance globale augmentera après
plusieurs répétitions du cycle de
décharge/recharge.
• Les piles devraient être utilisées jusqu’au
moment où l’appareil photo cesse de
fonctionner avant la recharge. Si vous
rechargez les piles sans une décharge
suffisante, cela peut causer “l’effet de
mémoire”, par lequel la durée de
fonctionnement global peut être diminuée.
• Si “l’effet de mémoire” survient, utilisez les
piles jusqu’à ce que l’appareil photo cesse
de fonctionner et puis rechargez-les
complètement. Répétez le cycle de
décharge/recharge plusieurs fois. La
capacité des piles sera recouvrée.
• Les piles Ni-MH se déchargeront
naturellement et leur capacité diminuera
même si elles ne sont pas utilisées.
• Une fois que les piles Ni-MH ont atteint le
chargement complet, ne continuez pas la
recharge.
• Ne retirez pas ou n’égratignez pas le
revêtement externe.
• Lisez les instructions d’utilisation du
chargeur de piles.
!"#$"%&'()*+,,-../C.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Les piles Ni-MH ont une durée de vie
limitée. La puissance des piles diminue
graduellement avec le temps. Si la durée
disponible semble beaucoup trop courte, la
durée de vie des piles peut avoir expirée.
Achetez de nouvelles piles.
• La durée de vie des piles est différente
selon les conditions de rangement,
d’utilisation ou d’environnement.
Lorsque vous n’utilisez pas les piles
durant une longue période
• Lorsque les piles sont laissées à l’intérieur
de l’appareil photo, elles se déchargent car
un faible courant électrique passe même si
l’appareil photo est éteint. Si vous laissez
les piles, elles se déchargeront de manière
excessive et peuvent devenir inutilisables
même si elles sont rechargées.
• Lorsque vous rangez les piles pour une
longue période, nous vous
recommandons de les recharger une fois
par an et de les retirer de l’appareil photo
pour les ranger après qu’elles soient
complètement déchargées.
! L’autonomie des piles
Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode
normal de prise de vue)
• CIPA est l’acronyme de [Camera &
Imaging Products Association].
Piles utilisées
Nombre de photos
Piles Oxyride
Panasonic (fournies
ou en option)
Environ 215 photos
(Environ 107 minutes)
Piles alcalines
Panasonic (vendues
séparément)
Environ 140 photos
(Environ 70 minutes)
• Démarrage de l’enregistrement
30 secondes après la mise sous tension
de l’appareil photo.
• Prise de vue une fois toutes les
30 secondes, avec déclenchement du
flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position
téléphoto à grand angle et inversement
pour chaque prise de vue.
• Éteignez l’appareil photo tous les
10 enregistrements./Laissez l’appareil
photo jusqu’à ce que les piles soient
refroidies.
(La carte n’est pas fournie.
Le nombre de photos enregistrables
dépend de l’intervalle de temps entre
chaque prise de vue.
Plus l’intervalle de temps est long, plus
le nombre de photos pouvant être
enregistré diminue.
(Par exemple, le nombre d’images
enregistrées à toutes les 2 minutes
sera environ 1/4 du nombre d’images
enregistrées à toutes les 30 secondes.)
Piles Ni-MH Panasonic Environ 370 photos
complètement
(Environ 185 minutes)
chargées (vendues
séparément)
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
• Température ambiante: 23°C/
Humidité: 50%, avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de
marque Panasonic (16 Mo)(
15
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Nombre enregistrable à basse
température
(en mode normal de prise de vue)
(Température ambiante: 0°C/Les autres
conditions d’enregistrement sont
conformes aux normes de la CIPA)
Durée de la visualisation
Piles utilisées
Durée de la
visualisation en
continu
Piles Oxyride
Environ 400 minutes
Panasonic (fournies ou
en option)
Piles utilisées
Nombre de photos
Piles Oxyride
Panasonic (fournies
ou en option)
Environ 35 photos
(Environ 17 minutes)
Piles alcalines
Panasonic (vendues
séparément)
Environ 390 minutes
Piles alcalines
Panasonic (vendues
séparément)
Environ 30 photos
(Environ 15 minutes)
Piles Ni-MH Panasonic
complètement
chargées (vendues
séparément)
Environ 470 minutes
Piles Ni-MH Panasonic Environ 340 photos
complètement
(Environ 170 minutes)
chargées (vendues
séparément)
• Veuillez prendre note que les
performances des piles Oxyride et
alcalines diminuent de manière
significative à basse température.
16
VQT0Q64
• Le nombre d’enregistrement/durée de
visualisation peut varier selon les
conditions de rangement ou d’utilisation.
• Le nombre d’enregistrement/durée de
visualisation peut varier selon la marque
ou le type de pile utilisé.
• Nous vous recommandons l’utilisation du
mode économie d’énergie (P23) ou du
mode économie (P53) pour conserver
l’énergie des piles ou d’éteindre
fréquemment l’appareil photo entre les
prises de vue.
!"#$"%&'()*+,,-../D.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Mise en place/retrait des piles
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF]
et que l’objectif est rangé.
• Utilisez des piles Oxyride (fournies), des
piles alcalines (vendues séparément) ou
des piles Ni-MH (vendues séparément).
1 Faites glisser le couvercle pour
ouvrir le logement des piles.
2 Insérez les piles en observant les
polarités " et !.
3 ! Fermez le couvercle du
logement des piles.
" Faites glisser le couvercle du
logement des piles jusqu’au
bout puis fermez-le à fond.
• Sélectionnez le type de pile que vous
utilisez dans [TYPE BATT] du menu
[CONFIG.]. (P23)
• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez
les piles.
• Lorsque de nouvelles piles ou des piles
Ni-MH complètement chargées ont été
insérées pendant plus de 3 heures, le
réglage de l’heure est sauvegardé (dans
l’appareil photo) pour au moins 3 mois
même si les piles sont retirées. (La
sauvegarde peut être plus courte si les
piles ne sont pas suffisamment chargées.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur. (P22)
• Ne retirez ni la carte ni les piles durant
un accès. Les données sur la mémoire
interne ou sur la carte peuvent être
endommagées. (P20)
• Retirez les piles après que l’écran à
cristaux liquides et l’indicateur d’état
(vert) soient éteints. Autrement, les
réglages de l’appareil photo peuvent
ne pas être sauvegardés comme il se
doit.
17
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../E.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte mémoire (vendue
séparément)
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF]
et que l’objectif est rangé.
• Préparez la carte mémoire SD (vendue
séparément) ou la carte MultiMediaCard
(vendue séparément).
• Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser
les images sur la mémoire interne.
(P19)
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
fond; autrement, elle pourrait être
endommagée.
• Le fait d’introduire ou de retirer la
carte pendant que l’appareil est en
marche peut endommager la carte et
les données qui y sont enregistrées.
• Il est recommandé d’utiliser la carte
mémoire SD de marque Panasonic.
(N’utilisez qu’une carte SD d’origine
avec le logo SD.)
2 Mise en place:
Insérez la carte complètement
jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle
soit verrouillée avec l’étiquette
faisant face à l’arrière de
l’appareil photo.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à
l’émission d’un déclic, puis tirez
vers le haut.
18
VQT0Q64
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte mémoire.
" Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire
jusqu’au bout puis fermez-le
bien.
• Si le couvercle du logement de la carte
mémoire ne peut être complètement
refermé, retirez la carte, puis
remettez-la en place.
!"#$"%&'()*+,,-../F.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
À propos de la mémoire interne/la carte
! Mémoire interne [
]
Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser
les images sur la mémoire interne.
(La capacité de la mémoire interne est
d’environ 14 Mo.)
! Carte [
]
Lorsque vous utilisez la carte, vous
pouvez y enregistrer ou visualiser des
images.
(La mémoire interne ne peut pas être
utilisée lorsque la carte est insérée.)
Icônes affichées à l’écran:
2304
5
Carte mémoire SD
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD ayant les capacités
suivantes (de 8 Mo à 1 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des
dernières informations sur le site web
suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
!: Lorsque la mémoire interne est utilisée
": Lorsque la carte est utilisée
• Les photos enregistrées sur la
mémoire interne ou sur la carte
peuvent être copiées de la mémoire
interne vers la carte et vice versa. (P78)
! Carte mémoire SD (vendue
séparément) et carte MultiMediaCard
(vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes externes
amovibles, légères et petites. La vitesse de
lecture/écriture sur les cartes mémoires SD
est rapide. La carte mémoire SD comporte
un mécanisme de protection ! qui interdit
l’écriture et le formatage. (Lorsque ce
mécanisme est sur la position verrouillée
[LOCK], il est impossible d’enregistrer ou
de supprimer des données sur la carte ni
de la formater. Il suffit de désengager le
mécanisme pour pouvoir effectuer ces
opérations.)
• Cet appareil prend en charge les cartes
mémoire SD formatées en FAT12 et
FAT16 conformément aux spécifications
des cartes mémoire SD.
• La vitesse de lecture/écriture des cartes
MultiMediaCard est plus lente que celle
des cartes mémoire SD. Lors de
l’utilisation de cartes MultiMediaCard,
certaines fonctions pourraient s’avérer
légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images animées
sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur
d’accès à la carte peut rester allumé
pendant un certain temps; toutefois, cela
n’est le signe d’aucune anomalie.
• Gardez la carte mémoire hors de la
portée des enfants pour les empêcher de
l’avaler.
19
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..A$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
! Accès à la mémoire interne ou à la
carte
Lorsque des images sont en cours
d’enregistrement sur la mémoire interne
(ou la carte), l’indicateur d’accès s’allume
en rouge.
2304
5
!: Lorsque la mémoire interne est utilisée
": Lorsque la carte est utilisée
Lorsque l’indicateur d’accès est allumé, les
images sont soit en cours de lecture ou
d’effacement ou soit la mémoire interne (ou
la carte) est en cours de formatage. Dans
ce cas, ne pas:
• mettre l’appareil hors marche;
• retirer les piles ou la carte (si utilisée);
• secouer ou heurter l’appareil;
• débrancher l’adaptateur secteur
(DMW-AC2; vendu séparément)
(lors de l’utilisation de l’adaptateur
secteur).
La carte et son contenu pourraient être
endommagés et l’appareil photo pourrait ne
pas fonctionner normalement.
20
VQT0Q64
• La mémoire interne (environ 14 Mo)
peut être utilisée comme une mémoire
temporaire lorsque la capacité de la
carte n’est plus suffisante.
• Les données sur la mémoire incorporée
ou sur la carte peuvent être
endommagées ou perdues à cause des
ondes électromagnétiques, de l’électricité
statique ou d’une panne de l’appareil
photo ou de la carte. Nous vous
recommandons de sauvegarder vos
données importantes sur un ordinateur ou
autre.
• La durée d’accès à la mémoire interne
peut être plus longue que la durée
d’accès à la carte (environ 7 secondes
maximum).
• Ne formatez pas la mémoire interne ou la
carte avec un ordinateur, utilisez l’appareil
photo pour la formater. (P79)
!"#$"%&'()*+,,-..A/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Taille et nombre des images qu’il est possible
d’enregistrer
Taille de l’image
2304)1728
1600)1200
1280)960
640)480
1920)1080
(TVHD)
Référence pour le
nombre de pixels
Environ
4M pixels
Environ
2M pixels
Environ
1,3M pixels
Environ
0,35M pixels
Environ
2M pixels
8
15
14
27
22
40
16 Mo
8
16
14
28
22
32 Mo
17
33
31
59
47
64 Mo
35
69
63
121
128 Mo
71
139
128
256 Mo
139
272
250
512 Mo
277
539
1 Go
554
1079
Qualité de l’image
Mémoire interne
(Environ 14 Mo)
Carte
mémoire
SD
68
111
13
25
41
69
113
13
25
86
145
236
28
54
96
176
298
484
58
110
244
195
356
602
979
118
223
476
381
693
1173
1906
231
435
495
944
755
1373
2324
3777
457
863
991
1889
1511
2748
4650
7557
916
1727
• Si vous sélectionnez une grande taille d’image, vous pouvez imprimer des photos plus
nettes. Lorsque vous sélectionnez une petite taille d’image, vous pouvez enregistrer plus
de photos.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Si la carte mémoire contient à la fois des
images de définitions standard et fine, leur nombre maximum peut varier
considérablement.)
• Le nombre maximum d’images enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre résiduel de photos pouvant être prises qui s’affiche à l’écran peut différer du
nombre réel.
21
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..AA.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
! Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie
d’usine de l’appareil. À la mise en marche
de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous
s’affiche.
2 Sélectionnez [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001 1.DEC.2005
JJ/MM/AA
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE MENU
SELECT.
• En appuyant sur la touche [MENU],
l’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran disparaît au bout d’environ
5 secondes. Allumez l’appareil photo à
nouveau ou sélectionnez [REGL.HORL.]
dans le menu [CONFIG.] et puis réglez
l’heure. (P23)
1 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
00 : 00 11 . JAN . 2005
JJ/MM/AA
SELECT.
REG.
SORT. MENU
• $/&: Sélectionnez la valeur désirée.
• '/#: Réglez la date et l’heure.
22
VQT0Q64
REG.
SORT. MENU
• Pour quitter le menu, appuyez à deux
reprises sur la touche [MENU].
• Pour vérifier les réglages, mettez
l’appareil hors marche puis remettez-le
en marche.
• Lorsque de nouvelles piles ou des piles
Ni-MH complètement chargées ont été
insérées pendant plus de 3 heures, le
réglage de l’heure est sauvegardé (dans
l’appareil photo) pour au moins 3 mois
même si les piles sont retirées. (La
sauvegarde peut être plus courte si les
piles ne sont pas suffisamment chargées.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de
2000 à 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
• Si l’horodateur n’est pas réglé, la date ne
pourra apparaître sur les photos
imprimées.
• Pour les instructions relatives à
l’impression de la date, reportez-vous à la
P72.
!"#$"%&'()*+,,-..AB.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.
(Référez-vous à la P24– 26 pour chaque
rubrique du menu.)
1 Mettez l’appareil photo en marche
[ON].
• Lorsque vous déplacez le levier du
zoom ! vers la position T ou W, la
page de l’écran de menu défile vers
l’avant ou l’arrière.
4 Sélectionnez la rubrique désirée.
CONFIG. 1/3
OFF ON
TYPE BATT
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
BIP
SELECT.
REG.
#0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
MENU
SORT.
5 Sélectionnez la valeur désirée.
• Les rubriques du menu dépendent du
mode sélectionné avec la molette de
sélection de mode (P29). Sur cette
page, les rubriques du mode d’image
normale [
] sont indiquées.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
ENR.
MENU
1/
2
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
MODE AF
SELECT.
CONFIG.
AUTO
AUTO
2304
SORT. MENU
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
TYPE BATT
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
BIP
SELECT.
CONFIG. 1/3
TYPE BATT
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
BIP
SELECT.
REG.
#0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
MENU
SORT.
Assurez-vous d’appuyer sur & à la
fin des opérations pour sauvegarder
la configuration.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir effectué les
réglages. En mode enregistrement, il
est aussi possible de fermer le menu en
enfonçant le déclencheur à mi-course.
CONFIG. 1/3
#0
1SEC.
2MIN.
SORT. MENU
23
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..A&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
TYPE BATT
Sélectionnez le type de piles que vous
utilisez parmi les 2 types suivants.
[
ALCALINE (LR6)/Ni-MH]:
Les piles alcalines ou les piles Ni-MH
[
OXYRIDE (ZR6)]:
Les piles Oxyride
• Si vous sélectionnez un type de piles
erroné, l’indicateur de piles ne peut pas
s’afficher correctement.
• Le réglage du type de pile affecte
également le mode simple [ ].
MONITEUR
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux
liquide sur 7 niveaux.
PREV.AUTO
[OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche
pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 1 seconde. Puis elle est
agrandie 4 fois et s’affiche durant
environ 1 seconde. Ce mode est
utile pour vérifier la mise au point.
Les photos prises avec le mode
rafale ou rafale avec réglage
automatique ne sont pas
agrandies même si [ZOOM] a été
sélectionné.
24
VQT0Q64
• En mode d’images animées [
], la
prévisualisation automatique n’est pas
activée.
• Lorsque les photos sont prises en mode
simple [ ] (P34), avec les vitesses
([
], [
] et [
]) en mode rafale
(P46) ou en mode rafale avec réglage
automatique de l’exposition [
] (P44),
la fonction de prévisualisation automatique
est activée indépendamment de son
réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• Les réglages de la fonction de
prévisualisation automatique ne sont pas
disponibles en mode d’images animées,
en mode rafale et en rafale avec réglage
automatique de l’exposition.
ENERGIE
(Sauf en mode économie)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode économie d’énergie est activé
(l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour sauvegarder la
durée des piles) si l’appareil photo n’est
pas utilisé pendant la durée
sélectionnée dans les paramètres.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course ou
mettez l’appareil hors fonction, puis en
fonction à nouveau pour désactiver le mode
économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut
être utilisé dans les situations suivantes:
alimentation sur adaptateur secteur
(modèle DMW-AC2; vendu séparément),
raccordement de l’appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante,
enregistrement ou lecture d’images
animées, diaporama.
• Dans le mode simple [ ] (P34), le
réglage du mode d’économie d’énergie
est fixé sur [2MIN.].
!"#$"%&'()*+,,-..AC.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
ECONOMIE
(Mode économie seulement)
La durée de vie des piles est sauvegardée
lorsque l’écran à cristaux liquides s’éteint
automatiquement quand l’appareil photo
n’est pas utilisé. (P53) (Appuyez sur
n’importe quelle touche pour récupérer le
mode économie.)
[LEVEL 1]: Si vous n’utilisez pas l’appareil
photo durant environ
15 secondes, l’écran à cristaux
liquides s’éteint.
[LEVEL 2]: Si vous n’utilisez pas l’appareil
photo durant environ
15 secondes, ou si vous
n’utilisez pas l’appareil photo
durant environ 5 secondes
après la prise d’une photo,
l’écran à cristaux liquides
s’éteint.
• L’indicateur d’état s’allume lorsque l’écran
à cristaux liquides est mis hors tension.
• En mode économie, [ENERGIE] est fixé
sur [2MIN.].
BIP
[
]: Aucune tonalité de confirmation.
[
]: Douce tonalité de confirmation.
[
]: Forte tonalité de confirmation.
• Le réglage de la tonalité de confirmation
affecte également le mode simple [ ].
REGL.HORL.
Réglez la date et l’heure. (P22)
RENUM.FICHIER
Sélectionnez ce mode pour que le numéro
de fichier de la photo suivante soit 0001.
(Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.)
• Les numéros de dossier peuvent être
assignés de 100 à 999.
Lorsque les numéros de dossier
atteignent 999, vous ne pouvez pas
restaurer les numéros de fichier. Nous
vous recommandons de formater la
mémoire interne ou la carte après avoir
sauvegardé les données sur un ordinateur
ou ailleurs.
• Pour remettre à 100 les numéros de
dossier, formatez la mémoire interne ou la
carte d’abord et puis utilisez cette fonction
pour restaurer les numéros de fichier.
Après ça, l’écran de restauration des
numéros de dossier apparaît.
Sélectionnez [OUI] pour restaurer les
numéros de dossier.
• Référez-vous à la P84 pour des
informations détaillées sur les numéros de
fichier et de dossier.
• La restauration des numéros de fichier
affecte aussi le mode simple [ ].
RESTAURER
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le
menu [CONFIG.] sont restaurés aux
paramètres initiaux.
• Le réglage de [ROTATION AFF] du menu
[LECT.] est également initialisé. (P70)
• Les réglages relatifs au type de pile, au
numéro de dossier et à l’horloge ne sont
pas modifiés.
MODE USB
Réglez le système de communication USB.
• Réglez-le avant la connexion à un
ordinateur ou a une imprimante. (P82)
SORTIE VIDEO
(En mode visualisation seulement)
(P81)
[NTSC]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme NTSC (Amérique
du Nord).
[PAL]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme PAL.
25
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..A%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
MENU SCENE
[OFF]: Le menu de sélection des scènes
ne s’affiche pas lorsque la
molette de sélection est réglée
sur [
] ou sur [
] et que
l’appareil photo est utilisé dans le
mode scène courant. Si vous
changez le mode de scène,
appuyez sur la touche [MENU]
pour afficher le menu de sélection
des scènes puis sélectionnez le
mode de scène désiré.
[AUTO]: Le menu de sélection des scènes
s’affiche automatiquement
lorsque la molette de sélection
est réglée sur [
] ou [
].
Sélectionnez le paramétrage
désiré.
LANGUE
Sélectionnez la langue d’affichage parmi
les suivantes.
Sélectionnez la langue d’affichage désirée
à l’aide de '/# et sauvegardez-la avec &.
[ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais
[DEUTSCH]: Le menu s’affiche en
allemand
[FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en
français
[ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en
espagnol
[ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien
[
]:
Le menu s’affiche en
japonais
• Si vous sélectionnez une autre langue par
erreur, sélectionnez [
] parmi les icônes
du menu pour sélectionner la langue
désirée.
• Le réglage de la langue affecte également
le mode simple [ ].
26
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..AD.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
À propos de l’écran à cristaux liquides
! Choix de l’écran
En mode enregistrement (P30)
DISPLAY
2304
2304
5
! Écran à cristaux liquides (ACL)
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
changer l’affichage.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Pendant la visualisation “mosaïque” de
9 photos (P49) ou en visualisation avec la
fonction zoom (P50), les affichages à
l’écran peuvent être activés ou non.
En mode simple [
5
] (P34)
5
$ Affichage normal
% Données avec histogramme
& Sans données (grille de référence)
' Sans données
(Histogramme
En mode visualisation (P48)
2304
100 _ 0001
1/5
10:00 1.DEC.2005
2304
100 _ 0001
1/5
C/ JOUR
" Affichage normal
# Sans données
F2.8 1/25
ISO100
AUTO
10:00 1.DEC.2005
( Affichage normal
) Affichage avec indications
d’enregistrement et histogramme
* Sans données
27
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..AE.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Préparatifs
! Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence, ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, angle et équilibre du sujet sont mis
en évidence. Cette fonction facilite une
bonne composition de l’image.
Exemples d’histogrammes
2304
100 _ 0001
1/5
F2.8 1/200
ISO100
AUTO
10:00 1.DEC.2005
2304
100 _ 0001
1/5
F2.8 1/100
ISO100
AUTO
10:00 1.DEC.2005
2304
100 _ 0001
1/5
! Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(de noir à blanc) et le nombre de pixels de
chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier
facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de
régler manuellement l’ouverture du
diaphragme et la vitesse d’obturation,
surtout dans les situations où l’exposition
automatique est difficile en raison d’un
éclairage inégal. L’utilisation de
l’histogramme vous permettra d’obtenir le
meilleur rendement de l’appareil.
! Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche, la photo est
sous-exposée.
" Lorsque les valeurs de l’histogramme
sont distribuées de façon égale,
l’exposition est correcte et la luminosité
est bien équilibrée.
# Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite, la photo est
surexposée.
28
VQT0Q64
F2.8 1/50
ISO100
AUTO
10:00 1.DEC.2005
! Sous-exposition
" Exposition adéquate
# Surexposition
(Histogramme
• Lorsque vous prenez des photos avec
le flash ou dans des endroits sombres,
l’histogramme est affiché en orange
pour indiquer qu’il ne correspond pas
à l’image enregistrée.
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode
d’images animées [
], en visualisation
“mosaïque” ou en visualisation avec la
fonction zoom.
• L’histogramme en mode enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer
de ceux des logiciels de traitement
d’image des ordinateurs, etc.
!"#$"%&'()*+,,-..AF.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! Molette de sélection
La molette permet de sélectionner le mode de prise de vue désiré en fonction du type de
scène.
Sélectionnez le mode désiré pour profiter de toute la souplesse voulue pour des prises de
vues réussies.
La molette de sélection de mode peut être tournée jusqu’à 360". Tournez-la doucement et
fermement pour régler chaque mode. (Ne placez pas la molette de sélection dans l’espace
se trouvant entre les repères des modes.)
SCN 1
2
: Mode économie (P53)
Ce mode vous permet de prendre des
photos en réduisant la consommation
d’énergie des piles.
: Mode macro (P53)
Ce mode vous permet de faire un gros plan
du sujet.
: Mode images animées (P54)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées.
SCN
: Mode normal de prise de vue (P30)
Utilisez ce mode pour les enregistrements
habituels.
: Mode scène 1
: Mode scène 2 (P56)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des
photos en fonction des scènes.
Ce mode vous permet également de régler
le [MENU SCENE] du menu [CONFIG.] sur
[OFF] et de régler les modes de scène qui
sont les plus fréquemment utilisés sur [
]
et [
] avec la molette de sélection de
mode.
Ceci est pratique car vous pouvez
sélectionner un mode de scène rapidement
et avec un minimum d’opération.
: Mode simple (P34)
Ce mode convient parfaitement aux
novices.
: Mode visualisation (P48)
Ce mode permet la visualisation des
images enregistrées.
29
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..B$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! Enregistrement normal
3 Prenez une photo.
La vitesse d’obturation et la valeur de
l’ouverture sont automatiquement ajustées
selon la luminosité du sujet.
1 ! Réglez l’interrupteur sur [ON].
" Sélectionnez le mode normal
de prise de vues [ ].
F2.8
1/25
• ": Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
2
SCN 1
SCN
OFF ON
2 Orientez la zone de mise au point
automatique # vers l’endroit
desiré pour la mise au point, puis
enfoncez le déclencheur à
mi-course.
F2.8
1/25
• !: Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
• L’indication de la mise au point $
s’allume, puis la valeur de l’ouverture %
et la vitesse d’obturation & sont
affichées.
30
VQT0Q64
Indication
de la mise
au point
Sujet hors
foyer
Mise au point
réussie
Clignote
(vert)
Allumé (vert)
Aire de mise Passe du
au point
blanc au
automatique rouge
Passe du
blanc au vert
Son
2 bips
4 bips
!"#$"%&'()*+,,-..B/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! Verrouillage de la mise au point
automatique/exposition automatique
2304
5
Lors de l’enregistrement de prises de vues
comme celle ci-dessus, il n’est pas possible
de s’orienter sur le sujet car il est hors de la
zone de mise au point automatique.
Dans un tel cas,
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour régler la mise au point et
l’exposition.
• Une fois le sujet mis au point,
l’indication de mise au point s’allume.
3 Tout en conservant la mise au point et
l’exposition fixes, déplacez l’appareil tout
en composant la photo.
4 Enfoncez le déclencheur à fond.
• Vous pouvez essayer à plusieurs reprises
le verrouillage de la mise au point
automatique/exposition automatique
avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
F2.8
1/25
F2.8
! Conseils pour prendre de bonnes
photos
Pour prendre des images nettes:
• Tenez l’appareil souplement à deux
mains, en appuyant les coudes au corps,
pieds écartés.
• Assurez-vous que l’appareil ne tremble
pas lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts ni
autrement.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
!: Lorsque l’appareil photo est tenu dans
le sens horizontal
": Lorsque l’appareil photo est tenu dans
le sens vertical
!: Flash
• Spécialement dans les cas suivants, la
vitesse d’obturation sera ralentie. Tenez
immobile l’appareil photo à partir du
moment où vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’au moment où l’image
apparaît à l’écran. Nous vous
recommandons l’utilisation d’un trépied.
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
[
] (P39)
– [PAYSAGE NOCT.], [PORTRAIT
NOCT.], [FEU D’ARTIFICE] et [FETE]
en mode scène (P56)
– Lorsque la vitesse d’obturation est
ralentie dans [OBTURAT. LENT] (P66)
1/25
31
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..BA.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! Mise au point
• La plage de mise au point est de 50 cm à
* (grand-angle).
• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le
déclencheur, les photos peuvent être
floues ou manquer de netteté.
• Si l’indication de mise au point clignote,
c’est que le sujet est hors foyer. Enfoncez
le déclencheur à mi-course pour refaire la
mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au
point après plusieurs essais, mettez
l’appareil hors marche et remettez-le en
marche.
• Dans les cas suivants, l’appareil n’arrive
pas à faire convenablement la mise au
point.
– Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale entre
l’appareil et le sujet.
– Lorsque le sujet est accompagné
d’objets brillants ou réfléchissants.
– Lorsque la photo est prise dans un lieu
sombre.
– Lorsque le sujet se déplace rapidement.
– Lorsque la scène manque de contraste.
– Lorsque l’appareil est agité.
– Lorsque le sujet est violemment éclairé.
Il est recommandé d’utiliser la fonction de
verrouillage de la mise au point
automatique/exposition automatique
(P31).
• Même si l’indication de mise au point est
affichée alors que le sujet est au point,
elle est annulée lorsque vous relâchez le
déclencheur. Enfoncez de nouveau le
déclencheur à mi-course.
32
VQT0Q64
! Instabilité
• Prenez garde à ne pas faire trembler
l’appareil en appuyant sur le déclencheur,
spécialement lorsque la mise au point est
faite sur le sujet.
• Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de
gâcher l’image à cause d’une vitesse
d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité
! s’affiche.
F2.8
1/8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche,
il est recommandé de monter l’appareil
sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied
est impossible, assurez-vous de tenir
l’appareil immobile. (P31)
! Fonction de détection du sens de
l’appareil
• Si vous prenez des photos en tenant
l’appareil verticalement, l’information sur la
rotation des images est automatiquement
ajoutée et enregistrée sur les photos.
Lorsque [ROTATION AFF] (P70) est réglé
sur [ON], vous pouvez pivoter et afficher les
images à l’écran ou sur un téléviseur selon
les informations de rotation des photos.
• Lorsque vous prenez des photos en
tenant l’appareil verticalement, lisez
“Conseils pour prendre de bonnes photos”
attentivement. (P31)
• Cette fonction peut ne pas fonctionner
correctement sur des images enregistrées
en dirigeant l’appareil vers le haut ou vers
le bas.
• En mode d’images animées [
], vous
ne pouvez pas utiliser la fonction de
détection du sens de l’appareil.
!"#$"%&'()*+,,-..BB.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! Exposition
• Si l’exposition est incorrecte lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge à l’écran.
(Toutefois, la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation ne s’affichent pas en
rouge lorsque le flash est activé.)
• La luminosité de l’écran peut être
différente de celle des images
enregistrées. Le sujet semble sombre à
l’écran, mais l’image réelle est lumineuse.
• Quand la plupart des sujets à l’écran sont
clairs (comme le ciel par un jour
ensoleillé, un champ enneigé, etc.), les
images enregistrées peuvent s’assombrir.
Le cas échéant, corrigez l’exposition.
(P43)
• Lorsque le déclencheur est enfoncé,
l’écran peut devenir clair ou foncé pendant
quelques instants. Cela facilite la mise au
point; la photo n’est pas affectée.
• Nous vous recommandons de vous
assurer que le réglage de l’heure est
correctement fait avant de prendre des
photos. (P22)
• L’appareil photo s’éteint automatiquement
si vous ne l’utilisez pas dans le laps de
temps réglé dans [ENERGIE]. (P23)
Pour vous servir à nouveau de l’appareil
photo, appuyez à mi-course sur le
déclencheur ou éteignez-le, puis
remettez-le en marche.
• Dans certains cas, si la distance entre
l’appareil et le sujet est hors de la plage
enregistrable, la mise au point pourrait ne
pas être bonne même si l’indicateur de
mise au point est allumé.
33
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..B&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues dans le mode simple
! Paramètres dans le mode simple
Ce mode permet aux novices de prendre
des photos facilement. Seules les fonctions
de base apparaissent dans le menu pour
des opérations simples.
1 Sélectionnez la rubrique voulue
et réglez la valeur désirée.
MODE IMAGE
ENLARGE
TYPE BATT
4"$6"/10$15cm
E-MAIL
REGL.HORL.
SELECT.
REG.
ENLARGE Réglage pour l’impression
de grandes photos.
(8 po)10 po, format
lettre, etc.)
4+)6+/
Réglage pour des petites
10)15cm photos d’usage général.
E-MAIL
MODE SIMPLE
BIP
[MODE IMAGE]
SORT. MENU
Réglage pour des plus
petits fichiers pour usage
sur Internet et par
courriel.
[TYPE BATT]
Changez le type de pile que vous
utilisez. (P23)
[BIP]
MENU
MENU
NON
Aucune tonalité de
confirmation.
BAS
Tonalité de confirmation
douce.
HAUT Tonalité de confirmation
élevée.
[REGL.HORL.]
Réglez la date et l’heure. (P22)
34
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..BC.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! Autres paramètres dans le mode simple
Dans le mode simple, d’autres paramètres peuvent être établis de la manière indiquée
ci-dessous. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages
correspondant à la fonction.
Plage de la mise au 30 cm à *%(téléobjectif)
point
5 cm à *%(grand-angle)
MONITEUR
[0] (implicite)
PREV.AUTO
[1SEC.]
P23
ENERGIE
[2MIN.]
P23
Retardateur
10 secondes
P42
Stabilisateur
optique de l’image
[MODE2]
P45
Lente
P46
Intervalle – prises
de vues en rafale
Équilibre des
blancs
P23
Nombre de photos dans le mode de prises de vues en
rafale
• [ENLARGE]:
maximum de 4 photos
• [4+)6+/10)15cm]: maximum de 7 photos
• [E-MAIL]:
maximum de 7 photos
[AUTO]
P62
Sensibilité ISO
[AUTO]
P64
Taille et qualité de
l’image
• [ENLARGE]:
2304)1728 pixels/Fine
• [4+)6+/10)15cm]: 1600)1200 pixels/Standard
• [E-MAIL]:
640)480 pixels/Standard
P64
P65
Mode de mise au
point automatique
[
P65
Obturation lente
1/8 –
] (mise au point sur 1 aire)
P66
35
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..B%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! La compensation de la lumière en
contre-jour
Le contre-jour est une situation où la
lumière arrive depuis l’arrière-plan. Les
sujets deviennent alors sombres. Si vous
appuyez sur ', [ ] (indicateur
d’activation de la compensation de
contre-jour), s’affiche et la fonction de
compensation de contre-jour est activée.
Cette fonction compense le contre-jour en
éclaircissant toute l’image.
5
C/ JOUR
5
C/ JOUR
• Si vous appuyez sur ' pendant
l’affichage de [ ], [ ] n’est plus affiché
et la fonction de compensation de
contre-jour est désactivée.
• Il est recommandé d’utiliser la
compensation de contre-jour de pair avec
le flash.
36
VQT0Q64
• Les paramètres de [TYPE BATT], [BIP] et
[REGL.HORL.] dans le mode simple sont
également répercutés sur les autres
modes d’enregistrement.
• Les paramètres suivants ne sont pas
disponibles dans le mode simple.
– [RENUM.FICHIER]
– [RESTAURER]
– [MODE USB]
– [SORTIE VIDEO]
– [LANGUE]
Toutefois, les réglages de
[RENUM.FICHIER] et [LANGUE] dans le
menu [CONFIG.] affectent également le
mode simple.
• Les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles dans le mode simple.
– Réglage fin de l’équilibre des blancs
– Compensation de l’exposition
– Prise de vue en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
– [FORMAT IMAG]
– [QUALITE]
– [ZOOM NUM.]
– [EFFET COUL.]
– [REGL.IMAGE]
Toutefois, les sélections faites pour
[FORMAT IMAG] et [QUALITE]
correspondent à celles faites dans [MODE
IMAGE].
!"#$"%&'()*+,,-..BD.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Vérification de la dernière image (prévisualisation)
• Lorsque le taux d’agrandissement ou la
position de l’affichage de l’image est
changé, l’indication de la position du
zoom ! s’affiche pendant environ
1 seconde pour vérifier la zone de
l’agrandissement.
SCN1 SCN2
1 Appuyez sur #.
PREVISUALIS.1X
! Suppression de l’image enregistrée
(fonction de suppression rapide)
EFF. VUE PAR VUE
SORT.
4X
EFF.
EFFACER CETTE IMAGE?
NON
OUI
• La dernière image enregistrée s’affiche
durant 10 secondes environ.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course
ou appuyez sur # pour annuler la
prévisualisation.
• Vous pouvez contrôler les autres
images en appuyant sur $/&.
• Si les images enregistrées sont trop
claires ou trop sombres, corrigez
l’exposition. (P43)
2 Agrandissement et décalage de
l’image.
SELECT.
REG.
MULTI/TOUTES
• Une image supprimée ne peut être
récupérée.
• Il est possible de supprimer plusieurs
images ou toutes les images.
Reportez-vous à la P51 ou à la P52 pour
plus de détails.
PREVISUALIS.4X
1X
8X
W
•
•
EFF.
T
: 1)!4)!8)
: 8)!4)!1)
37
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..BE.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Utilisation du zoom optique
SCN1 SCN2
Le zoom optique peut faire sembler les
sujets 3 fois plus rapprochés et les vastes
paysages peuvent être enregistrés au
grand angulaire.
! Pour que les sujets semblent éloignés
(grand angulaire)
2304
5
W
T
W
T
! Pour que les sujets semblent
rapprochés (téléobjectif)
2304
5
W
T
W
38
VQT0Q64
T
• Le zoom numérique est réglé sur
grand-angle (1)) lorsque l’appareil photo
est allumé.
• L’image pourrait subir une légère
distorsion. (Par exemple des lignes
verticales courbées.) Cette distorsion est
présente avec tous les objectifs de
photographie. Plus la variation de la
distance focale sera grande, plus la
distorsion sera prononcée.
• Lorsqu’un rapport de grossissement élevé
est utilisé, il est possible de rehausser la
netteté de l’image en montant l’appareil
sur un trépied. À un rapport de
grossissement élevé, le moindre
mouvement peut réduire la netteté de
l’image.
• Si le zoom est utilisé après avoir effectué
la mise au point, il sera nécessaire de la
refaire.
• Lorsque vous enregistrez des images
animées, l’agrandissement du zoom est
fixé sur la valeur réglée au démarrage de
l’enregistrement.
• L’objectif est éjecté ou rétracté selon la
position du zoom.
• Prenez soin de ne pas interrompre le
mouvement de l’objectif lorsque le levier
du zoom est actionné.
!"#$"%&'()*+,,-..BF.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le flash incorporé
SCN1 SCN2
Après avoir réglé le flash, vous pourrez
prendre des photos avec flash selon les
conditions de prise de vue.
• Le flash est activé 2 fois. Le premier
flash est déclenché uniquement pour
une préparation à l’enregistrement
réel. Le sujet ne doit pas bouger
jusqu’à ce que le second flash se soit
déclenché.
• Utilisez cette fonction lorsque la prise
de vue se fait dans un endroit sombre.
: Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement, à
chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est
éclairée à contre-jour ou avec de la
lumière fluorescente.
!: Flash
Ne le couvrez pas avec vos doigts ou avec
n’importe quel autre élément.
! Choix des réglages du flash
Pour les réglages sélectionnables du flash,
référez-vous à “Modes d’utilisation du
flash” à la P40.
: AUTO
Le flash se déclenche automatiquement en
fonction des conditions de prise de vue.
: AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash se déclenche automatiquement en
fonction des conditions de prise de vue.
Il réduit le phénomène des yeux rouges
(les yeux du sujet apparaissent rouges sur
la photo) en déclenchant le flash avant la
prise réelle de la photo. Après cela, le flash
est activé à nouveau pour la prise de vue
réelle.
: Toujours activé/Réduction yeux
rouges
• Le paramétrage du flash est réglé sur
Toujours activé/Réduction yeux rouges
uniquement lorsque vous sélectionnez
[FETE] dans le mode scène. (P56)
: Synchro lente/Réduction yeux
rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce
réglage ralentit la vitesse d’obturation alors
que le flash se déclenche, afin d’éclaircir
l’arrière-plan. Cela contribue également à
réduire l’effet des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour photographier
des personnes devant un arrière-plan
sombre.
: Toujours désactivé
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des
photos dans des endroits où l’usage
du flash est interdit.
39
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..&$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! Modes d’utilisation du flash
Les paramètres disponibles varient selon le mode de prise de vue.
(,: Disponible, —: Non disponible)
(Non disponible en compensation de lumière en contre-jour
! Portées utiles du flash
Sensibilité ISO
AUTO
Portées utiles
Grand-angle
30 cm à 4,2 m
Téléobjectif
30 cm à 2,4 m
ISO64
30 cm à 1,7 m
30 cm à 90 cm
ISO100
30 cm à 2,1 m
30 cm à 1,2 m
ISO200
40 cm à 3 m
30 cm à 1,6 m
ISO400
60 cm à 4,2 m
40 cm à 2,4 m
• La portée utile du flash est approximative.
• Consultez la P32 pour la plage de mise au point.
• Consultez la P64 pour la sensibilité ISO.
• Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], elle passera automatiquement de [ISO100] à
[ISO400] lorsque vous utilisez le flash.
• Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de réduire la sensibilité ISO (P64) ou de
régler [REGL.IMAGE] sur [NATURAL]. (P67)
40
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..&/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
! Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash
Mode flash
Vitesses d’obturation
disponibles (en secondes)
: AUTO
1/60 – 1/2000
: AUTO/Réduction yeux rouges
1/60 – 1/2000
: Toujours activé
1/60 – 1/2000
: Toujours activé/Réduction yeux rouges
: Synchro lente/Réduction yeux rouges
1/8( – 1/2000
1/8( – 1/2000
: Toujours désactivé
8 – 1/2000
(Avec [PAYSAGE NOCT.] en
mode scène)
(La vitesse d’obturation change selon le réglage de l’obturation lente. (P66)
• Évitez de regarder le flash de près.
• Si vous approchez trop le flash des
sujets, ces derniers peuvent être
déformés ou décolorés par sa chaleur
ou sa lumière intense.
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts
ni autrement.
• Durant le chargement du flash, l’écran
à cristaux liquides s’éteint et vous ne
pouvez pas prendre de photos.
L’indicateur d’état s’allume. [Sauf
lorsque l’adaptateur c.a. (modèle
DMW-AC2; vendu séparément) est
utilisé.]
Si l’autonomie des piles est faible,
l’écran à cristaux liquides peut
s’éteindre pour un long moment.
• Si le sujet n’est pas dans la plage du flash
lorsque le flash est utilisé, l’image pourrait
être surexposée ou sous-exposée.
• Lors d’une prise de vue répétée,
l’enregistrement pourrait ne pas avoir été
effectué même si le flash s’est déclenché.
Prenez la photo après que le voyant
d’accès à la carte se soit éteint.
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche,
il est recommandé d’utiliser le flash.
• Dans le mode prises de vues en rafale/
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, une seule photo est prise à
chaque déclenchement du flash.
• L’icône du flash devient rouge lorsque le
flash est activé et que vous enfoncez sur
le déclencheur à mi-course.
• Lorsque vous prenez une photo avec
flash, l’équilibre des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [
]
(Lumière du jour)], mais l’équilibre des
blancs pourrait être déréglé si l’éclairage
du flash est insuffisant.
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide,
l’éclairage du flash peut être insuffisant.
41
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..&A.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le retardateur
SCN1 SCN2
1 Sélectionnez le mode du
retardateur.
2304
5
: Retardateur réglé à 10 secondes
"
: Retardateur réglé à 2 secondes
"
Aucun affichage: désactivé
2 Prenez la photo.
2304
5
ANNUL. MENU
• !: Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
• ": Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
42
VQT0Q64
• Le voyant du
retardateur ! clignote
et l’obturateur se
déclenche après un
délai de 2 ou
10 secondes.
• Si la touche [MENU] est enfoncée alors
que le retardateur est activé, le réglage
du retardateur est annulé.
• Lorsque vous utilisez un trépied ou une
autre méthode pour immobiliser l’appareil,
un réglage du retardateur à 2 secondes
est approprié pour annuler le mouvement
causé par la pression sur le déclencheur.
• Si on appuie sur le déclencheur à fond, la
mise au point s’effectue juste avant la
prise de vue.
• Dans le mode simple [ ], le délai du
retardateur est fixé à 10 secondes. (P34)
• Lorsque le retardateur est activé en mode
prises de vues en rafale, la première
image est enregistrée entre 2 et
10 secondes après une pression sur le
déclencheur. Trois images sont
enregistrées à la fois.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied
lorsque le retardateur est utilisé.
(Lorsque vous utilisez un trépied, vérifiez
si celui-ci est stable avec l’appareil photo
installé dessus.)
!"#$"%&'()*+,,-..&B.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Compensation de l’exposition
SCN1 SCN2
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
pouvez réaliser l’exposition juste en raison
de la différence de luminosité entre le sujet
et l’arrière-plan.
Sous-exposition
1 Appuyez sur ' jusqu’à ce que
[
EXPOSITION] s’affiche à
l’écran pour compenser
l’exposition.
EXPOSITION
SELECT.
SORT.
Compense l’exposition vers la valeur
positive.
• Vous pouvez compenser de -2 EV à
.2 EV par palier de 1/3 EV.
Exposition adéquate
Surexposition
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination. Il s’agit de la quantité de
lumière détectée par le capteur à
couplage de charges (DCC) en fonction
de l’ouverture du diaphragme et de la
vitesse d’obturation.
• L’étendue de la compensation de
l’exposition sera limitée en fonction de la
luminosité du sujet.
• La valeur de la compensation de
l’exposition s’affiche dans le coin inférieur
gauche.
• L’indice de lumination est conservé en
mémoire même si l’appareil est mis hors
tension.
Compense l’exposition vers la valeur
négative.
43
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..&&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition
SCN1 SCN2
Dans ce mode, l’appareil prend
automatiquement 3 photos sur une seule
pression du déclencheur, en échelonnant
les expositions selon la valeur de la
compensation fixée.
Vous pouvez régler les expositions
désirées parmi 3 plages de
compensations.
1 Appuyez sur ' jusqu’à ce que
[
PRISES VUES RAFALE]
s’affiche à l’écran pour régler la
plage de compensation de
l’exposition.
PRISES VUES RAFALE
SELECT.
SORT.
• Vous pouvez sélectionner l’exposition
de -1 EV à .1 EV par palier de 1/3 EV
(indice de lumination).
• Lorsque vous ne désirez plus faire de
prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition,
sélectionnez [OFF].
• Lorsque vous réglez la prise de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, l’icône correspondante
s’affiche dans le coin inférieur gauche
de l’écran.
44
VQT0Q64
• Si le nombre restant d’images à
enregistrer est de 2 ou moins, vous ne
pouvez pas prendre de photos avec le
mode de prise de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition.
• Lorsque vous prenez des photos à l’aide
du mode de prises de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, à la
suite d’une compensation de l’exposition,
la prise de vue se base sur l’exposition
compensée.
Lorsque l’exposition est compensée, la
valeur de cette compensation s’affiche
dans le coin inférieur gauche.
• Si le flash est en fonction, on ne peut
prendre que 1 photo.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues en
rafale sont activés simultanément, le
premier a la priorité.
• L’exposition peut ne pas se compenser
avec le réglage automatique de
l’exposition, en raison de la luminosité du
sujet.
• La prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition est annulée
lorsqu’on éteint l’appareil photo.
• Lors du réglage de la prise de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, la fonction de prévisualisation
automatique est activée indépendamment
de son réglage. (L’image n’est pas
agrandie.) De plus, les paramètres de la
fonction de prévisualisation automatique
dans le menu [CONFIG.] sont désactivés.
!"#$"%&'()*+,,-..&C.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Stabilisateur optique de l’image
SCN1 SCN2
Ce mode identifie et corrige l’instabilité de
l’appareil. Vous pouvez réduire le flou
causé par l’instabilité de l’appareil
spécialement lorsque vous prenez une
photo en utilisant le zoom numérique réglé
sur téléobjectif ou lorsque vous prenez des
photos à l’intérieur où la vitesse
d’obturation est ralentie.
!: Touche stabilisateur optique de
l’image
1 Appuyez la touche du
stabilisateur optique de l’image
! jusqu’à ce que [STABILISAT.]
apparaisse et ensuite
sélectionnez le mode de la
fonction de stabilisation.
STABILISAT.
OFF
MODE1
MODE2
SELECT.
DÉMO. MENU REG.
MODE1 La fonction de stabilisation est
(
) toujours active en mode de prise
de vue. Elle stabilise l’image
pendant la composition au
téléobjectif.
MODE2 La fonction de stabilisation n’est
(
) active qu’au moment du
déclenchement. Son effet
stabilisateur est accentué.
OFF
(
Lorsque la stabilisation optique
) de l’image n’est pas nécessaire
ou lorsque l’appareil est utilisé
avec un trépied.
! Démonstration du stabilisateur optique
de l’image (Mode démonstration)
Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU],
l’écran de démonstration du stabilisateur
optique apparaît. Une fois la démonstration
terminée, l’écran retourne au menu de
sélection du mode de la fonction de
stabilisation. Si vous désirez quitter le mode
de démonstration avant la fin, appuyez à
nouveau sur la touche [MENU]. Pendant
l’affichage du mode démonstration, le zoom
optique est fixé sur grand-angle (1)) et la
fonction de zoom ne peut être activée. Il est
également impossible de prendre des photos.
• La fonction de stabilisation peut ne pas
fonctionner suffisamment dans les cas
suivants.
– Lorsque l’appareil est trop agité.
– Dans la plage du zoom numérique.
– En suivant des sujets en mouvement
rapide.
– Lorsque la vitesse d’obturation est très
lente dans des conditions très sombres
ou autrement.
Soyez attentif aux tremblements en
appuyant sur le déclencheur.
• En mode simple [ ], la fonction de
stabilisation est réglée sur [MODE2] et
son menu n’apparaît pas.
• En mode images animées [
],
[MODE2] ne peut être paramétré.
45
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..&%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en rafale
! Nombre de photos dans le mode de
prises de vues en rafale
SCN1 SCN2
1 Sélectionnez le mode de prise de
vues en rafale.
2304
5
Prises de
vues en rafale
(images/
seconde)(
4
4
(maximum)
7
(maximum)
2
4
(maximum)
7
(maximum)
1,5 (environ)
: Rapide
"
: Lent
"
: Illimité(
"
Aucun affichage: désactivé
(Selon la taille de la mémoire, de l’énergie
des piles, de la taille des photos et de la
qualité (compression)
46
VQT0Q64
Nombre de photos
enregistrables
Selon l’espace restant sur
la mémoire interne/carte.
(Lorsque la vitesse d’obturation est
supérieure à 1/60 et que le flash n’est
pas activé.
• Lorsque le mode de prise de vues en
rafale est réglé sur illimité
– Vous pouvez prendre des photos
jusqu’à ce que la capacité de la
mémoire interne ou de la carte soit
remplie.
– La cadence de la prise de vues ralentie
durant un enregistrement.
• Dans le mode simple [ ], la cadence est
réglée par défaut à “Lent”. (P34)
!"#$"%&'()*+,,-..&D.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions de base)
• Maintenez le déclencheur enfoncé pour
activer le mode de prises de vues en
rafale.
• Si le retardateur est utilisé, il n’est pas
possible de prendre plus de 3 prises de
vues en rafale.
• Si le flash est en fonction, on ne peut
prendre que 1 photo.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues en
rafale sont activés simultanément, le
premier a la priorité.
• La manière de contrôler l’exposition et
l’équilibre des blancs varie selon le
réglage du mode de prise de vues en
rafale. Lorsque le mode de prise de vues
en rafale est réglé sur [
] ou sur
[
], ils sont fixés sur les valeurs
déterminées pour la première photo. (La
cadence de la prise de vues en rafale est
prioritaire.) Lorsque la cadence de prise
de vues en rafale est réglée sur [
], ils
sont réglés chaque fois que vous prenez
une photo.
• Lors du réglage du mode de prise de vues
en rafale, la fonction de prévisualisation
automatique est activée indépendamment
de son réglage. (L’image n’est pas
agrandie.) De plus, les paramètres de la
fonction de prévisualisation automatique
dans le menu [CONFIG.] sont désactivés.
• Le mode de prise de vues en rafale n’est
pas annulé lorsqu’on éteint l’appareil
photo.
• Les prises de vues en rafale ne seront pas
effectuées de la manière décrite si une
carte MultiMediaCard est utilisée au lieu
d’une carte mémoire SD. En effet, sa
vitesse de lecture/écriture est moins
élevée que celle de la carte mémoire SD.
47
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..&E.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation de photos
Visualisation (fonctions de base)
Si la carte n’est pas insérée, une photo
présente dans la mémoire interne apparaît.
Si la carte est insérée, c’est une de celles
présentes sur la carte qui apparaît. (P19)
1 Sélectionnez la photo.
2304
100 _ 0001
1/5
• Si vous maintenez $/& enfoncée, le
nombre de fichiers défilant (avant ou
arrière) à la fois augmente.
• Si vous relâchez $/&, pour ensuite
appuyer dessus de nouveau, les fichiers
défilent un à la fois.
• En prévisualisation, en mode
enregistrement ou en mode “mosaïque”,
les photos ne peuvent défiler qu’une à la
fois.
• Lors du défilement (avant/arrière) d’un
grand nombre de photos, relâchez $/&
avant d’atteindre la photo désirée, puis
appuyez de nouveau sur $/& pour défiler
lentement.
10:00 1.DEC.2005
• $: Pour afficher l’image précédente.
• &: Pour afficher l’image suivante.
• La dernière photo prise sera affichée en
premier.
• Lorsque [ROTATION AFF] (P70) est réglé
sur [ON], les images prises en tenant
l’appareil photo verticalement sont
affichées dans le sens de la longueur.
! Avance rapide/marche arrière rapide
Si vous maintenez $/& enfoncée durant la
visualisation, les numéros de fichier et de
page défilent. Si vous relâchez $/&
lorsque le numéro de la photo recherchée
apparaît, vous pouvez visualiser cette
photo.
&: Avance rapide
$: Marche arrière rapide
48
VQT0Q64
• L’appareil fonctionne conformément aux
normes du système de fichiers DCF
(Design rule for Camera File system)
établies par la Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association (JEITA).
• Si le nom du dossier ou du fichier est
changé à l’aide d’un ordinateur, il se peut
que l’appareil ne reconnaisse plus les
images et refuse de les afficher.
• L’appareil prend en charge les fichiers au
format JPEG. (Même les images JPEG ne
peuvent pas être visualisées dans
certains cas.)
• Lorsque vous visualisez des images
prises avec d’autres appareils, il est
possible que la qualité soit dégradée ou
que l’appareil refuse de les afficher.
• Si le fichier d’image n’est pas conforme
aux normes, le numéro de dossier/fichier
est indiqué par [—] et l’écran peut devenir
noir.
• Une frange d’interférence peut apparaître
à l’écran, selon le sujet. C’est ce qu’on
appelle une moire. Ce phénomène n’est le
signe d’aucune anomalie.
!"#$"%&'()*+,,-..&F.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation “mosaïque” de 9 photos
2 Sélectionnez les photos.
1 Sélectionnez “mosaïque”.
(L’illustration montre l’écran lorsque la
carte est utilisée.)
1
2
3
4
5
6
8
9
2304
100 _ 0001
1/18
7
SELECT.
ANNULER.
10:00 1.DEC.2005
W
T
1
2
3
4
5
6
8
9
7
SELECT.
ANNULER.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
SELECT.
ANNULER.
! Pour revenir à la visualisation
normale
Faites pivoter le levier du zoom vers [ ]
ou appuyez sur la touche [MENU].
• La photo dont le numéro est coloré en
orange s’affiche.
! Suppression d’une image pendant la
visualisation “mosaïque”
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la fenêtre de confirmation
s’affiche, appuyez sur # pour sélectionner
[OUI], et appuyez sur &. (P51)
• Les photos ne seront pas affichées dans
leur sens de rotation même si [ROTATION
AFF] est réglé sur [ON]. (P70)
49
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..C$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation avec fonction zoom
1 Tournez le levier du zoom vers
[
] pour agrandir l’image.
2X
• Lorsque vous déplacez la section
(position) devant être affichée, la
position du zoom est affichée pendant
environ 1 seconde.
! Suppression d’une image pendant la
visualisation avec la fonction zoom
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la fenêtre de confirmation
s’affiche, appuyez sur # pour sélectionner
[OUI], et appuyez sur &. (P51)
4X
ANNUL.
W
EFFACER
T
• Lorsque vous tournez le levier du zoom
vers [
] après que l’image soit
agrandie, l’agrandissement diminue.
Lorsque vous tournez le levier du zoom
vers [
], l’agrandissement devient plus
important.
• Lorsque vous modifiez le taux de
grossissement, l’indication de la position
du zoom ! s’affiche pendant environ
1 seconde pour vous permettre de vérifier
l’endroit où l’image est agrandie.
• Lors d’une pression sur la touche
[MENU], le taux de grossissement revient
à 1).
2 Décalez l’image.
2X
4X
ANNUL.
50
VQT0Q64
EFFACER
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom sur
des images pivotées, elles ne sont pas
affichées dans leur sens de rotation.
(P70)
• Plus l’image est agrandie, plus sa qualité
se détériore.
• La fonction zoom pourrait ne pas
fonctionner avec des images enregistrées
sur un autre appareil.
• Même si les indications à l’écran sont
désactivées dans le mode de visualisation
normale (P27), le taux de grossissement
et les fonctions activées s’affichent à
l’écran lorsque la fonction de visualisation
avec zoom est activée.
• Vous pouvez sélectionner d’activer ou de
désactiver ces indications en appuyant
sur la touche [DISPLAY].
Lorsque le taux de grossissement est
établi à 1), les indications affichées à
l’écran sont celles qui s’affichent dans le
mode de visualisation normale.
!"#$"%&'()*+,,-..C/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (fonctions de base)
Suppression d’images
! Pour supprimer plusieurs images
Si la carte n’est pas insérée, les photos
présentent sur la mémoire interne seront
effacées. Si la carte est insérée, ce sont les
images présentent sur la carte qui le
seront. (P19)
! Pour supprimer une seule image
1 Sélectionnez
[EFFACEM. MULTIPLE].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
1 Sélectionnez l’image à supprimer.
2304
100 _ 0001
1/5
SELECT.
SORT.
2 fois
10:00 1.DEC.2005
2 Sélectionnez les images à
supprimer.
EFFACEM. MULTIPLE
• $: Pour afficher l’image précédente.
• &: Pour afficher l’image suivante.
2 Supprimez l’image.
EFF. VUE PAR VUE
1
2
4
5
SELECT.
MARQ/DEMARQ
3
EFF.
SORT. MENU
EFFACER CETTE IMAGE?
NON
OUI
SELECT.
REG.
MULTI/TOUTES
• Lors de la suppression d’une image,
l’icône [ ] s’affiche à l’écran.
• Recommencez les étapes décrites
ci-dessus.
• Les images sélectionnées sont
marquées de [ ]. En appuyant encore
sur #, le réglage de suppression
s’annule.
• Une icône [
] rouge clignotante
indique que l’image ne peut pas être
supprimée. Il est d’abord nécessaire de
lever la protection. (P73)
51
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..CA.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (fonctions de base)
3 Supprimez les images.
EFFACEM. MULTIPLE
2 Supprimez toutes les images.
EFFACER TOUT
EFFACER LES IMAGES QUE
VOUS AVEZ MARQUEES ?
EFFACER TOUTES
LES IMAGES ?
NON
OUI
NON
OUI
SELECT.
REG.
• Il est possible de supprimer jusqu’à
50 images à la fois.
! Pour supprimer toutes les images
1 Sélectionnez [EFFACER TOUT].
SELECT.
REG.
• Lorsque vous désirez effacer toutes les
photos, seules celles présentes soit sur
la mémoire interne soit sur la carte
peuvent l’être. (Vous ne pouvez pas
effacer les photos présentes sur la
mémoire interne et sur la carte en
même temps.)
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
2 fois
52
VQT0Q64
SORT.
• Les images supprimées ne peuvent être
récupérées. Veuillez vérifier les images
sélectionnées avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche en
cours de suppression.
• Lorsque vous effacez des photos, utilisez
des piles ayant suffisamment d’énergie
(P13) ou utilisez l’adaptateur c.a. (modèle
DMW-AC2; vendu séparément).
• Les photos qui sont protégées [
] (P73)
ou qui ne sont pas conformes au format
DCF (P48) ne seront pas effacées même
si [EFFACER TOUT] est sélectionné.
!"#$"%&'()*+,,-..CB.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Molette de sélection
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode économie
En mode économie, l’appareil photo réduit
la luminosité de l’écran à cristaux liquides
et fonctionne comme suit pour réduire la
consommation d’énergie des piles. Sur les
autres opérations de ce mode, l’appareil
photo fonctionne de la même manière
qu’en mode normal de prise de vue [
].
Reportez-vous à la P23 pour le paramétrage.
Problème:
• Lorsque 15 secondes passent sans
aucune opération.
• Lorsque 5 secondes passent sans aucune
opération après une prise de vue. (Effectif
uniquement lorsque [ECONOMIE] du
menu [CONFIG.] est réglé sur [LEVEL 2].)
(P25)
Fonctionnement:
• Le message [ECRAN ETEINT] clignote,
l’écran à cristaux liquides s’éteint et puis
l’indicateur d’état s’allume.
Comment rallumer l’écran à cristaux
liquides:
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Économie d’énergie:
Si 2 minutes s’écoulent sans aucune
opération en mode économie, l’appareil
photo s’éteint et le mode d’économie
d’énergie est activé. Pour annuler le mode
d’économie d’énergie, appuyez sur le
déclencheur à mi-course ou éteignez
l’appareil photo et allumez-le à nouveau.
• Le mode économie ne s’active pas dans
les cas suivants (Le mode d’économie
d’énergie est activé.):
– Pendant que l’écran de menu est affiché
– Pendant que le retardateur est réglé
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur c.a.
(DMW-AC2; vendu séparément), le mode
d’économie d’énergie n’est pas activé.
Mode macro
Ce mode permet des prises de vues très
rapprochées du sujet, comme des plans
rapprochés de fleurs.
Vous pouvez prendre des photos en vous
rapprochant du sujet jusqu’à une distance
de 5 cm de l’objectif en tournant le levier du
zoom le plus loin possible vers grand-angle
(1)).
! Plage de la mise au point
30 cm
T
5 cm
W
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil
photo, la plage de la mise au point
(profondeur de champ) est plus restreinte.
Par conséquent, vous aurez des difficultés
à mettre au point un sujet si la distance
entre lui et l’appareil photo est changée
après que la mise au point ait été faite.
• Lorsque l’appareil photo se trouve à une
distance du sujet qui dépasse les limites
de l’objectif, il se peut que la mise au point
ne soit pas adéquate même si l’indication
de mise au point est affichée.
• La portée du flash va de 30 cm à 4,2 m
(grand-angle). (Cela s’applique lorsque la
sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].)
• Lorsque vous prenez des photos en gros
plan en mode macro, la résolution du
contour de l’image peut être légèrement
diminuée. Cependant, ceci n’est pas un
mauvais fonctionnement.
53
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..C&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images
animées
2 Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées.
1 Sélectionnez [DEBIT IMGS].
ENR.
EQ.BLANCS
DEBIT IMGS
MODE AF
ZOOM NUM.
EFFET COUL.
SELECT.
REG.
AUTO
10fps
30fps
• Quand l’indicateur de mise au point !
s’allume, le sujet est au point.
OFF
OFF
SORT. MENU
MENU
MENU
• [10fps]:
L’enregistrement d’images animées
durant un long moment est possible
bien que la qualité soit plus basse que
la qualité enregistrée à [30fps]. La taille
de fichier est plus petite, donc il est
possible de les joindre à des courriels.
• [30fps]:
Les mouvements défilent en douceur,
mais la taille du fichier est grande.
• fps (images par seconde); c’est le
nombre d’images enregistrées en
1 seconde.
• Fermez le menu en appuyant sur le
déclencheur à mi-course ou sur la
touche [MENU] après avoir effectué les
réglages.
54
VQT0Q64
3 Enfoncez complètement le
déclencheur pour lancer
l’enregistrement.
26S
• Le temps d’enregistrement qui reste
(approximatif) s’affiche à l’écran.
• Pour interrompre l’enregistrement,
enfoncez de nouveau le déclencheur à
fond.
• Si la mémoire interne ou la carte sont
pleines durant une prise de vue,
l’appareil photo s’arrête d’enregistrer
automatiquement.
!"#$"%&'()*+,,-..CC.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
! Durées d’enregistrement disponibles
(secondes)
Cadence de
défilement
Mémoire interne
(Environ 14 Mo)
Carte
mémoire
SD
10fps
30fps
81
26
16 Mo
75
25
32 Mo
160
55
64 Mo
350
120
128 Mo
720
240
256 Mo
1440
480
512 Mo
2870
980
1 Go
5700
1950
• Les images animées enregistrées avec le
réglage [DEBIT IMGS] sur [30fps] ne
peuvent pas être lues par des appareils
qui ne reconnaissent pas la cadence
[30fps].
• En mode images animées [
], vous ne
pouvez pas utiliser la fonction de
détection du sens ni la fonction de
prévisualisation.
• La fonction de stabilisation ne peut pas
être réglée sur [MODE2].
• Les durées potentielles d’enregistrement
ne sont que des approximations.
• La taille de l’image est fixée à
320)240 pixels.
• Les images animées ne peuvent pas
être enregistrées avec le son.
• Après l’enregistrement d’images animées
sur une carte MultiMediaCard, l’indicateur
d’accès à la carte peut rester allumé
pendant un certain temps; toutefois, cela
n’est le signe d’aucune anomalie. Le
fichier est téléchargé sur la carte
MultiMediaCard.
• Après le lancement de l’enregistrement,
les paramètres de la mise au point
automatique, du zoom et de l’ouverture
sont réglés aux paramètres en cours au
début d’enregistrement (dès la première
image).
• Selon le type de la carte, l’enregistrement
peut s’arrêter pendant que vous
enregistrez des images animées.
• Lorsque des images animées
enregistrées sur cet appareil sont lues par
un autre appareil, la qualité des images
peut laisser à désirer; il est même
possible que leur visualisation ne soit pas
possible.
55
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..C%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode scène
: [PORTRAIT] (P57)
SCN1 SCN2
: [SPORTS] (P57)
Réglez la molette de sélection sur le mode
scène pour afficher le menu de scène.
Lorsque [MENU SCENE] du menu
[CONFIG.] (P23) est réglé sur [OFF],
appuyez sur la touche [MENU] pour
afficher le menu de scène.
: [PAYSAGE] (P58)
: [PAYSAGE NOCT.] (P58)
: [PORTRAIT NOCT.] (P59)
: [FEU D’ARTIFICE] (P59)
Rubriques du menu
1/3
MODE SCENE
PORTRAIT
: [FETE] (P60)
: [NEIGE] (P60)
SPORTS
PAYSAGE
SELECT.
REG.
MENU MENU
MENU
• Lorsque vous appuyez sur $, les
explications de chaque mode de scène
sont affichées. (Lorsque vous appuyez sur
&, l’écran revient au menu de scène.)
• Lorsque le levier du zoom est déplacé
vers la position T ou W, la page de l’écran
de menu défile vers l’avant ou l’arrière.
• Sur pression de la touche [MENU]
pendant l’affichage du menu scène, il est
possible de régler le menu du mode
d’enregistrement (P61) ainsi que celui de
configuration (P23).
56
VQT0Q64
• Lorsque vous prenez des photos en
utilisant un mode scène qui n’est pas
adapté à la situation, la teinte peut différer
de la scène réelle.
• Lorsque vous désirez changer la
luminosité de l’image qui doit être
enregistrée, compensez l’exposition.
(P43)
• Les fonctions suivantes ne peuvent être
paramétrées dans le mode scène.
– Équilibre des blancs (P62)
– Sensibilité ISO (P64)
– Effet chromatique (P67)
– Réglage de l’image (P67)
!"#$"%&'()*+,,-..CD.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode portrait
Mode sports
Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez
prendre des personnes en photo.
Ce mode permet de faire ressortir le sujet
et de régler l’exposition et la teinte afin de
donner une carnation saine au sujet.
Ce mode est idéal pour figer un sujet en
mouvement (activités sportives à
l’extérieur).
2304
5
2304
5
! Technique pour le mode portrait
Pour hausser l’efficacité de ce mode:
1 Tournez la commande du zoom aussi
loin que possible vers le téléobjectif.
2 Pour maximiser l’effet, sélectionnez un
arrière-plan le plus éloigné de l’appareil
photo puis rapprochez-vous du sujet.
• Ce mode convient surtout de jour et à
l’extérieur.
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
! Technique pour le mode sports
Pour prendre une photo nette d’un sujet se
déplaçant rapidement, la vitesse
d’obturation devient plus rapide que
d’habitude. Ce mode est le plus efficace à
l’extérieur par beau temps.
• Ce mode est le plus efficace à l’extérieur
au soleil, à une distance de 5 m ou plus
du sujet.
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
57
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..CE.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode paysage
Mode paysage nocturne
Ce mode permet de prendre des photos
d’un paysage sur une vaste étendue. La
mise au point est établie de manière à
permettre la mise au point sur un sujet
éloigné de préférence.
2304
Ce mode permet de prendre des photos de
scènes nocturnes. Le paysage peut être
enregistré d’une manière colorée en
recourant à une vitesse d’obturation très
lente.
2304
5
• La plage de mise au point est de 5 m à *.
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
• Le flash est désactivé [
].
5
! Technique pour le mode paysage
nocturne
• En raison de la vitesse de pose très lente
(maximum d’environ 8 secondes), il
convient d’utiliser un trépied.
• La plage de mise au point est de 5 m à *.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(maximum d’environ 8 secondes) à la
suite d’une prise de vue à cause du
traitement du signal, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.
• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO64].
• Le flash est désactivé [
].
58
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..CF.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode portrait nocturne
Mode feux d’artifices
Ce mode permet la prise de vue d’un
portrait nocturne. L’utilisation du flash et
une vitesse d’obturation lente donnera au
sujet une apparence d’éclairage naturel.
2304
5
! Technique pour le mode portrait
nocturne
• Utilisez le flash.
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, il
est recommandé de monter l’appareil sur
un trépied.
• Assurez-vous que le sujet reste immobile
environ 1 seconde après le
déclenchement du flash.
• Nous vous recommandons de prendre
des photos en tournant le levier du zoom
sur grand-angle (1)) et en étant à une
distance d’environ 1,5 m du sujet.
• La plage de mise au point est de 1,2 m à
5 m.
(Référez-vous à la page 40 pour l’étendue
de réglage (portées utiles) du flash.)
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(maximum d’environ 1 seconde) à la suite
d’une prise de vue à cause du traitement
du signal, mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.
• Lorsque le réglage du flash est réglé sur
Toujours désactivé [
], appuyez sur &
pour sélectionner Synchro lente/
Réduction yeux rouges [
]. (Le
réglage du flash est fixé sur Synchro
lente/Réduction yeux rouges [
] et le
flash demeure toujours activé.)
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Dans ce mode, il est possible de prendre
de belles photos de feux d’artifices. La
vitesse d’obturation est automatiquement
réglée à cette fin.
2304
5
! Technique pour le mode feux
d’artifices
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
• Ce mode est plus adapté lorsque
l’appareil photo se trouve à une distance
de 10 m ou plus du sujet.
• Le flash est désactivé [
].
59
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..%$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode fête
Mode neige
Ce mode vous permet de prendre une
photo selon l’atmosphère de la situation
(comme la réception d’un mariage, ou une
fête dans une salle, etc.).
Les personnes et l’arrière-plan peuvent
être enregistrés avec une luminosité
naturelle en utilisant le flash et une vitesse
d’obturation lente.
Avec ce mode vous pouvez prendre des
photos dans des endroits tels qu’une pente
de ski ou près de montagnes enneigées.
L’exposition et l’équilibre des blancs sont
réglés de manière à faire ressortir le blanc
de la neige.
2304
5
2304
5
! Technique pour le mode fête
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, il
est recommandé de monter l’appareil sur
un trépied.
• Nous vous recommandons de prendre
des photos en tournant le levier du zoom
sur grand-angle (1)) et en étant à une
distance d’environ 1,5 m du sujet.
• Lorsque le flash est activé, le mode flash
peut être réglé sur Toujours activé/
Réduction yeux rouges [
] ou
Synchro lente/Réduction yeux rouges
[
].
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
60
VQT0Q64
• La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
!"#$"%&'()*+,,-..%/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Paramètres du menu d’enregistrement
Menu du mode [ENR.] (enregistrement)
Paramètres du menu d’enregistrement
: [EQ.BLANCS] (P62)
SCN1 SCN2
Les réglages de la teinte, de la qualité de
l’image, etc. vous permettent de profiter
d’une grande souplesse pour vos prises de
vues.
• Réglez la molette de sélection sur le
mode d’enregistrement désiré.
1/
: [QUALITE] (P65)
: [OBTURAT. LENT] (P66)
2
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
MODE AF
SELECT.
: [FORMAT IMAG] (P64)
: [MODE AF] (P65)
Rubriques du menu
ENR.
: [SENSIBILITE] (P64)
REG.
AUTO
: [ZOOM NUM.] (P67)
: [EFFET COUL.] (P67)
: [REGL.IMAGE] (P67)
SORT. MENU
MENU
• Lorsque le levier du zoom est déplacé
vers la position T ou W, la page de l’écran
de menu défile vers l’avant ou l’arrière.
• Fermez le menu en appuyant sur le
déclencheur à mi-course ou sur la touche
[MENU] après avoir effectué les réglages.
61
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..%A.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Paramètres du menu d’enregistrement
Équilibre des blancs
[EQ.BLANCS]
Vous pouvez obtenir une couleur blanche
naturelle sous un éclairage dont la teinte
tend vers le rouge ou le bleu en raison du
soleil, d’un éclairage halogène ou pour
toute autre raison.
AUTO
pour effectuer
automatiquement
l’équilibrage des
blancs
(Lumière du
jour)
pour des prises de
vues à l’extérieur
sous un ciel
ensoleillé
(Temps
couvert)
pour des prises de
vues sous un ciel
couvert ou dans un
endroit ombragé
(Halogène)
pour des prises de
vues sous un
éclairage à lampe
halogène
(Réglage
manuel de
l’équilibre des
blancs)
(Réglage
manuel de
l’équilibre
des blancs)
pour utiliser
l’équilibre préréglé
des blancs
pour régler
l’équilibre des
blancs à nouveau
(P63)
• Dans tous les modes sauf le mode
[AUTO], il est possible de procéder à un
réglage fin de l’équilibre des blancs.
62
VQT0Q64
! Équilibre automatique des blancs
L’utilisation du réglage automatique de
l’équilibre des blancs dans des conditions
d’éclairage extrêmes peut donner des
teintes bleutées ou rougeâtres aux images.
Lorsque le sujet est entouré de
nombreuses sources de lumière, le réglage
automatique de l’équilibre des blancs peut
ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, sélectionnez le mode de
réglage d’équilibre des blancs désiré, sauf
le mode [AUTO].
1 La plage qui est contrôlée par le réglage
automatique de l’équilibre des blancs de
cet appareil photo
2 Ciel bleu
3 Ciel couvert (pluie)
4 Écran de télé
5 Soleil
6 Tube fluorescent blanc
7 Ampoule à incandescence
8 Lever et coucher du soleil
9 Bougies
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
K/Température de couleur (Kelvin)
!"#$"%&'()*+,,-..%B.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Paramètres du menu d’enregistrement
! Réglage manuel de l’équilibre des
blancs
Utilisez ce mode pour procéder à un
réglage manuel de l’équilibre des blancs.
1 Réglez à [
] puis appuyez sur &.
2 Pointez l’appareil photo sur une feuille de
papier blanc ou un objet similaire de
manière qu’elle remplisse complètement
de blanc le cadre à l’écran, puis appuyez
sur &.
REGLAGE BLANCS
REG.
ANNUL. MENU
! Réglage fin de l’équilibre des blancs
Si vous ne pouvez obtenir la teinte désirée,
effectuez un réglage fin de l’équilibre des
blancs de la façon suivante.
1 Réglez le mode d’équilibre des blancs
sur [
]/[
]/[
]/[
]. (P62)
2 Appuyez sur ' à plusieurs reprises
jusqu’à ce que [REG. EQUI. BL.]
s’affiche.
REG. EQUI. BL.
ROUGE
SELECT.
BLEU
3 Procédez au réglage fin de l’équilibre
des blancs.
• & [BLEU]:
Appuyez lorsque la teinte
est rougeâtre.
• $ [ROUGE]: Appuyez lorsque la teinte
est bleuâtre.
À propos de l’équilibre des blancs
• En mode simple [ ], l’équilibre des
blancs est réglé sur [AUTO].
• Lorsque vous prenez une photo avec
flash, l’équilibre des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [
]
(Lumière du jour)], mais l’équilibre des
blancs pourrait être déréglé si l’éclairage
du flash est insuffisant.
À propos du réglage fin de l’équilibre
des blancs
• L’icône d’équilibre des blancs devient
rouge ou bleue.
• Il est possible de régler la valeur
séparément pour chacun des modes au
moyen de [EQ.BLANCS].
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin
de l’équilibre des blancs se reflètent sur
l’image lorsque la prise de vue se fait avec
flash.
• Lorsque l’équilibre des blancs est fait en
mode de réglage manuel de l’équilibre
des blancs [
], le niveau de réglage
est fixé à “0”.
• Lorsque l’effet couleur est réglé sur
[COOL], [WARM], [B/W] ou [SEPIA]
(P67), il n’est pas possible de procéder à
un réglage fin de l’équilibre des blancs.
SORT.
63
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..%&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Paramètres du menu d’enregistrement
Sensibilité ISO [SENSIBILITE]
Format de l’image
[FORMAT IMAG]
SCN1 SCN2
Le réglage ISO établit la sensibilité de
l’appareil à la lumière. Le réglage ISO peut
être augmenté lorsque vous désirez
prendre des photos dans des lieux
sombres.
• Lorsque vous sélectionnez le réglage
[AUTO], la sensibilité ISO se règle
automatiquement entre [ISO64] et
[ISO200] en fonction de la luminosité.
(Elle peut être réglée de [ISO100] à
[ISO400] lors de l’utilisation du flash.)
Lorsque vous sélectionnez une grande
taille d’image, vous pouvez imprimer des
photos plus nettes.
Lorsque vous sélectionnez une taille plus
petite (640)480 pixels), il est possible de
sauvegarder un plus grand nombre de
photos. De plus, il est facile de joindre
l’image à un courriel ou de la télécharger
sur un site Web à cause de sa petite taille.
2304
2304)1728 pixels
Sensibilité ISO
400
1600
1600)1200 pixels
Adéquate Inadéquate
1280
1280)960 pixels
Les lieux éclairés
(extérieur le jour)
64
Les lieux sombres Inadéquate Adéquate
Vitesse
d’obturation
Lente
Rapide
Bruit vidéo
Rare
Fréquent
• En mode simple [ ], images animées
[
] ou scène (P56), la sensibilité ISO
est réglée à [AUTO]. (Avec [PAYSAGE
NOCT.] dans le mode scène, la sensibilité
est fixée à [ISO64].)
• Pour éviter le bruit vidéo, il est
recommandé de réduire la sensibilité ISO
ou de régler [REGL.IMAGE] à
[NATURAL]. (P67)
64
VQT0Q64
640
HDTV
640)480 pixels
1920)1080 pixels
• Pour les instructions concernant le
visionnement d’images enregistrées dans
le mode [HDTV] sur un téléviseur haute
définition (format 16:9), reportez-vous à la
P81.
• Les deux extrémités des images
enregistrées dans le mode [HDTV]
peuvent être rognées à l’impression. Il est
donc recommandé de vérifier l’image au
préalable. (P98)
• Dans le mode images animées [
], la
taille des images est fixée à
320)240 pixels.
• Les images peuvent être affichées en
“mosaïque” selon les caractéristiques de
la scène ou l’état de l’enregistrement.
• Le nombre maximum d’images
enregistrables dépend du sujet.
• Le nombre d’images restantes affiché à
l’écran pourrait ne pas correspondre aux
images enregistrées.
• Reportez-vous à la P21 pour des
indications quant au nombre d’images
enregistrables.
!"#$"%&'()*+,,-..%C.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Paramètres du menu d’enregistrement
Qualité de l’image [QUALITE]
SCN1 SCN2
Vous pouvez sélectionner parmi 2 types de
qualité d’image (taux de compression)
selon l’usage de la photo.
Fine (faible taux de compression):
Donne la priorité à la qualité plutôt
qu’à la quantité d’images.
Mode mise au point
automatique [MODE AF]
SCN1 SCN2
5 points:
La mise au point se fait sur un des
5 points. Permet une composition
libre, sans contraindre la position du
sujet.
Standard (Compression standard):
Donne la priorité à la quantité
d’images pouvant être enregistrées;
la qualité des images est ordinaire.
• Les images peuvent être affichées en
“mosaïque” selon les caractéristiques de
la scène ou l’état de l’enregistrement.
• Le nombre maximum d’images
enregistrables dépend du sujet.
• Le nombre d’images restantes affiché à
l’écran pourrait ne pas correspondre aux
images enregistrées.
• Reportez-vous à la P21 pour des
indications quant au nombre d’images
enregistrables.
3 points:
La mise au point se fait sur la
gauche, le centre et la droite de
l’image. Ce mode permet la mise au
point du sujet la plus rapide de tous
les modes de mise au point
automatique.
1 point:
La mise au point se fait sur le sujet
se trouvant dans l’aire de mise au
point au centre de l’écran.
Ponctuel:
La mise au point se fait sur une
petite partie étroite de l’écran.
65
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..%%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Paramètres du menu d’enregistrement
• Lors de la mise au point dans le mode
3 points, l’image est figée, ce qui n’est le
signe d’aucune anomalie.
• Avec le zoom numérique ou lors de prises
de vues dans des endroits sombres, l’aire
de mise au point est affichée au centre de
l’écran sur une zone plus large que
d’habitude.
F4.5
1/60
• Lorsque plusieurs points (maximum de
5 points) s’allument en même temps, la
mise au point s’effectue sur tous les
points.
L’aire de mise au point n’est pas préréglée
car elle est déterminée par l’appareil au
moment de la mise au point. Pour
déterminer l’aire de mise au point,
commutez le mode de mise au point
automatique au mode 1 point.
Obturation lente
[OBTURAT. LENT]
SCN1 SCN2
La vitesse d’obturation peut être réglée
automatiquement. Toutefois, si vous désirez
des images plus claires, vous pouvez
sélectionner manuellement une vitesse
d’obturation plus lente. Ceci est
particulièrement efficace si vous désirez
prendre des photos où le paysage nocturne
et le sujet sont lumineux, en utilisant
[PORTRAIT NOCT.] du mode scène. (P56)
Les valeurs de la vitesse d’obturation lente
que vous pouvez sélectionner sont:
[1/8 – ] , [1/4 – ], [1/2 – ] et [1 – ].
Paramètres de la
1/8 –
vitesse
d’obturation lente
Luminosité
Instabilité
1–
Plus
sombre
Plus claire
Rare
Souvent
! Exemple
1/8–
1–
• En général, sélectionnez [1/8 –] pour
prendre des photos.
(Lorsque vous sélectionnez une valeur de
vitesse d’obturation lente autre que
[1/8 – ], [
] apparaît dans le bas à
gauche de l’écran à cristaux liquides.)
• Lorsque vous sélectionnez une vitesse
d’obturation plus lente dans [OBTURAT.
LENT], nous vous recommandons
l’utilisation d’un trépied à cause de
l’instabilité qui peut facilement survenir.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une
obturation lente dans les modes scène
[PAYSAGE NOCT.] et [FEU D’ARTIFICE].
(P56)
66
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..%D.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Paramètres du menu d’enregistrement
Zoom numérique [ZOOM NUM.]
Effet chromatique
[EFFET COUL.]
SCN1 SCN2
Alors qu’il est possible d’agrandir le sujet
d’un facteur 3 avec le zoom optique, le
zoom numérique permet de quadrupler ce
facteur, le portant à 12.
! Plage du zoom numérique
Lorsque vous tournez le levier du zoom sur
la position téléobjectif, l’affichage du zoom
peut s’arrêter momentanément. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune
anomalie.
Vous pouvez accéder à la plage du zoom
numérique en tournant de façon continue le
levier du zoom vers la position téléobjectif
ou en le relâchant et en le tournant à
nouveau sur la position téléobjectif.
W
W
T
Vous pouvez utiliser 4 types d’effets
chromatiques selon l’apparence du sujet.
COOL
L’image devient bleutée.
WARM
L’image devient rougeâtre.
B/W
L’image devient monochrome
(noir et blanc).
SEPIA
L’image devient sépia.
Réglage de l’image
[REGL.IMAGE]
Utilisez cette fonction selon la situation de
la prise de vue et l’atmosphère de la photo.
NATURAL L’image s’adoucit.
T
# Zoom optique
$ Zoom numérique
• L’utilisation du zoom numérique dégrade
la qualité de l’image.
• Dans la plage du zoom numérique, la
fonction de stabilisation peut perdre de
son efficacité.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• Avec le zoom numérique, l’aire de mise au
point est réglée uniquement sur le point
central de l’écran avec une dimension
plus large que d’habitude. (P66)
VIVID
L’image devient plus nette.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.
Pour éviter le bruit vidéo, réglez
[REGL.IMAGE] sur [NATURAL].
67
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..%E.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
Visualisation d’images animées
Visualisation (avancée)
! Images animées
Sélectionnez l’image avec l’icône
d’images animées [
] et lancer la
visualisation des images animées.
LECTURE
IMAGE ANIMEE
100 _ 0001
1/5
10:00 1.DEC.2005
• Le curseur affiché pendant la
visualisation correspond à
l’indicateur '/#/$/&.
• Lorsque la visualisation d’images
animées s’arrête, la visualisation normale
peut être rétablie en appuyant sur #.
! Avance rapide/marche arrière rapide
Pendant la visualisation, maintenez la
pression sur $/&.
&: Avance rapide
$: Marche arrière rapide
• Dès que la touche est relâchée, le mode
visualisation normale des images
animées est réactivé.
! Pour faire une pause
Appuyez sur ' pendant la visualisation.
• Appuyez de nouveau sur ' pour annuler
la pause.
68
VQT0Q64
• Les images animées ne peuvent pas
être enregistrées avec le son.
• La fonction zoom est annulée pendant la
visualisation ou la pause d’images
animées.
• L’appareil peut prendre en charge des
fichiers de format QuickTime Motion
JPEG.
• Certains fichiers QuickTime Motion JPEG
enregistrés par un ordinateur ou
autrement peuvent refuser d’être
visualisés avec cet appareil.
• Il est possible que des images animées
enregistrées avec un autre appareil ne
puissent être visualisées ou que leur
qualité soit détériorée.
• Si une carte mémoire de grande capacité
est utilisée, il se peut que la marche
arrière rapide soit plus lente qu’à
l’ordinaire.
!"#$"%&'()*+,,-..%F.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
Menu de lecture [LECT.]
: [ROTATION AFF] (P70)
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions en
mode de visualisation comme la fonction
de rotation ou la protection des images
enregistrées.
: [TOURNER] (P70)
Rubriques du menu
: [IMPR.DPOF] (P71)
: [DIAPORAMA] (P74)
LECT. 1/2
ROTATION AFF
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
SELECT.
: [PROTEGER] (P73)
ON
: [REDIMEN.] (P75)
: [CADRAGE] (P76)
: [COPIE] (P78)
SORT. MENU
MENU
: [FORMATER] (P79)
• Lorsque le levier du zoom est déplacé
vers la position T ou W, la page de l’écran
de menu défile vers l’avant ou l’arrière.
• Après avoir sélectionné une rubrique du
menu avec les opérations décrites
au-dessus, faites le réglage de chaque
menu.
69
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..D$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
Affichage des images dans une
direction au moment de
l’enregistrement [ROTATION AFF]
Ce mode vous permet d’afficher les images
enregistrées en tenant l’appareil photo
verticalement ou des images pivotées avec
la fonction [TOURNER] dans leur sens de
rotation.
Rotation de l’image [TOURNER]
Vous pouvez pivoter les images
enregistrées par sauts de 90° et les
afficher.
! Exemple
Rotation dans le sens horaire (
)
Originale
1 Sélectionnez [ON] pour le régler.
LECT. 1/2
ROTATION AFF
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
SELECT.
REG.
OFF
ON
TOURNER
SORT. MENU
• Lorsque vous sélectionné [OFF], les
images sont affichées sans être
pivotées.
• Référez-vous à la P48 pour savoir
comment visualiser des images.
• Lorsque vous prenez des photos en
tenant l’appareil verticalement, lisez
“Conseils pour prendre de bonnes photos”
P31 attentivement.
• La fonction de détection du sens de
l’appareil (P32) peut ne pas fonctionner
correctement sur des images enregistrées
en dirigeant l’appareil vers le haut ou vers
le bas.
• Seules les images fixes en visualisation
normale peuvent être pivotées. Lorsqu’on
visualise des images pivotées en mode
zoom ou “mosaïque”, elles s’affichent
dans leur position originale.
• Vous pouvez pivoter et afficher des photos
en utilisant la fonction [TOURNER] même
si vous n’avez pas pris de photos en
tenant l’appareil verticalement.
70
VQT0Q64
1 Sélectionnez l’image et
visualisez-la.
SELECT.
2304
100 _ 0001
1/5
REG.
SORT. MENU
• Les images enregistrées en mode
images animées [
] et les images
protégées ne peuvent pas être
pivotées.
!"#$"%&'()*+,,-..D/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
2 Sélectionnez le sens de rotation
de l’image.
TOURNER
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
2 fois
L’image tourne dans le sens
horaire par sauts de 90°.
L’image tourne dans le sens
anti-horaire par sauts de 90°.
• Lorsque vous visualisez des images sur
un ordinateur, vous ne pouvez pas les
visualiser dans leur sens de rotation sans
posséder un système d’exploitation ou un
logiciel compatible avec Exif.
• Exif est le format de fichiers d’images
fixes auxquels on peut ajouter des
renseignements ou d’autres données,
institué par JEITA [Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association].
• Lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur
[OFF], la fonction [TOURNER] est
désactivée.
• Lorsque les photos sont prises en tenant
l’appareil verticalement, les images sont
visualisées dans ce même sens (les
images sont pivotées).
Sélection de l’image devant
être imprimée et du nombre de
copies [IMPR.DPOF]
Le système DPOF (Digital Print Order
Format – instructions numériques pour
commande d’impression) permet à
l’utilisateur de sélectionner les photos qui
doivent être imprimées, combien de copies
de chaque image doivent être imprimées
ou si la date d’enregistrement doit être
imprimée par des imprimantes photo
compatibles ou par un laboratoire de
photos.
Pour plus de détails, renseignez-vous
auprès d’un laboratoire de photos.
Lorsque vous désirez utiliser les services
d’un laboratoire de photos pour imprimer
les images enregistrées sur la mémoire
interne, copiez-les sur la carte (P78) et puis
sélectionnez le réglage DPOF.
1 Sélectionnez [SIMPLE], [MULTI]
ou [ANNUL.].
LECT. 1/2
ON
ROTATION AFF
TOURNER
PROTEGER
SIMPLE
IMPR.DPOF
MULTI
DIAPORAMA
ANNUL.
MENU
SELECT.
SORT.
71
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..DA.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
! Mode simple
Sélectionnez l’image et le nombre de
copies.
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
1/18
COPIES
1
! Annulation des instructions DPOF
Sélectionnez [OUI] pour annuler tous les
réglages.
ANNULER TOUS DPOF
ANNUL. TOUS LES REGLAGES
D'IMPRESSION DPOF ?
NON
OUI
DATE DISPLAY
SELECT.
SORT. MENU
SELECT.
REG.
MENU
MENU
2 fois
• Le nombre de copies peut être fixé entre 0
à 999.
• L’icône du nombre de copies [
]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de copies est réglé sur
“0”, le réglage DPOF est annulé.
• Lorsqu’une carte mémoire n’est pas
insérée, les réglages de l’impression
DPOF de la mémoire interne seront
annulés. Lorsqu’une carte mémoire est
insérée, les réglages de l’impression
DPOF sur la carte seront annulés.
! Mode multi
Sélectionnez les images et le nombre de
copies.
! Pour imprimer la date
Vous pouvez régler/annuler l’impression de
la date de prise de vue en appuyant sur la
touche [DISPLAY] après la sélection du
nombre de copies.
REGL.DPOF MULT.
1
8
7
10
COPIES
SELECT.
11
1
9
12
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
DATE
1/18
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
COPIES
SELECT.
2 fois
• Recommencez les étapes décrites plus
haut.
• Le nombre de copies peut être fixé entre 0
à 999.
• L’icône du nombre de copies [
]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de copies est réglé sur
“0”, le réglage DPOF est annulé.
72
VQT0Q64
1
DATE DISPLAY
SORT. MENU
• L’icône d’impression de la date [ DATE ]
s’affiche.
• Lorsque vous utilisez le logiciel “SD
Viewer for DSC” présent sur le CD-ROM
(fourni), vous pouvez imprimer des
images avec la date en réglant la position
sur l’écran de prévisualisation de
l’impression. Pour plus de détails,
référez-vous au manuel d’utilisation
séparé sur la connexion PC.
!"#$"%&'()*+,,-..DB.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
• Lorsque vous commandez une
impression dans un laboratoire de photos,
assurez-vous de commander l’impression
de la date, si désirée.
• La date peut ne pas s’imprimer, selon le
laboratoire de photos ou l’imprimante,
même si l’impression de la date a été
réglée. Pour de plus amples
renseignements, consultez le laboratoire
de photos ou le mode d’emploi de
l’imprimante.
• Les réglages DPOF sont utiles lorsque
vous imprimez des images avec des
imprimantes qui reconnaissent PictBridge.
(P85)
• DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format (instructions numériques
pour commande d’impression). Cette
fonction permet l’écriture des instructions
d’impression sur le support et permet
l’utilisation de celles-ci par un appareil
compatible DPOF.
• Si le fichier n’est pas conforme aux
normes DCF, le réglage d’impression
DPOF ne peut pas s’effectuer. DCF
désigne la norme universelle des
systèmes de fichiers [Design rule for
Camera File system] établie par la [Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association] (JEITA).
• Lors du réglage de l’impression DPOF sur
l’appareil photo numérique, annulez tous
les réglages d’impression DPOF
précédemment générés par un autre
appareil.
Prévention de l’effacement
accidentel des images
[PROTEGER]
Vous pouvez régler la protection des
images que vous ne voulez pas effacer par
accident.
1 Sélectionnez [SIMPLE], [MULTI]
ou [ANNUL.].
LECT. 1/2
ON
ROTATION AFF
TOURNER
PROTEGER
SIMPLE
MULTI
IMPR.DPOF
ANNUL.
DIAPORAMA
SELECT.
SORT. MENU
! Mode simple
Sélectionnez l’image et réglez/annulez
la protection.
PROTEGER
SELECT.
REG./ANNUL.
100 _ 0001
1/5
SORT. MENU
MENU
2 fois
REG.
L’icône de protection [
s’affiche.
]
ANNUL.
L’icône de protection [
disparaît.
]
73
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..D&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
! Protection de plusieurs images/
annulation de tous les paramètres
Effectuez la même opération que dans
“Sélection de l’image devant être imprimée
et du nombre de copies [IMPR.DPOF]”.
(P71– 73)
Visualisation de diaporama
[DIAPORAMA]
1 Sélectionnez les éléments
suivants.
DIAPORAMA
• Pour supprimer des photos protégées, il
faut d’abord lever la protection.
• Même si cette fonction protège les photos
contre un effacement accidentel, le
formatage de la carte supprime
irrémédiablement toutes les données qui
y étaient enregistrées. (P79)
• Le réglage de protection peut ne pas
fonctionner sur d’autres appareils.
• Le glissement de la languette de
protection contre l’écriture ! de la carte
mémoire SD sur [LOCK] protège les
images contre la suppression même si la
protection n’est pas réglée.
DEMARRER
DUREE
1SEC.
2SEC.
3SEC.
5SEC.
SELECT.
DUREE
REG.
SORT. MENU
Vous avez le choix entre
1, 2, 3 ou 5 secondes.
2 Sélectionnez [DEMARRER].
DIAPORAMA
DEMARRER
DUREE
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas
être utilisées avec des images protégées.
– [TOURNER] (P70)
SELECT.
1SEC.
SORT. MENU
3 Pour interrompre le diaporama,
appuyez sur la touche [MENU].
74
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..DC.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
! Diaporama SD
Si le diaporama SD a été réglé avec le
logiciel [SD Viewer for DSC] fourni sur le
CD-ROM, l’écran de confirmation s’affiche
lors de la visualisation. Sélectionnez [OUI]
et appuyez sur & pour lancer le diaporama
SD. Sélectionnez [NON] et appuyez sur &
pour lancer la visualisation normale.
• Le réglage DPOF fait à l’aide du logiciel
[SD Viewer for DSC] ne peut pas servir de
réglage du diaporama.
Redimensionnement des
images [REDIMEN.]
Cette fonction est utile pour réduire la taille
d’un fichier d’image, si vous devez le
joindre à un courriel ou le télécharger vers
un site Web.
1 Sélectionnez l’image et réglez-la.
REDIMEN.
2304
100 _ 0001
1/5
• Les images animées ne peuvent pas être
visualisées dans un diaporama.
SELECT.
REG.
SORT. MENU
• Les images suivantes ne peuvent pas
être redimensionnées.
– Les images qui ne dépassent pas
640)480 pixels
– Les images enregistrées au format
[HDTV] (TVHD)
– Images animées
• Il pourrait ne pas être possible de
redimensionner des images
enregistrées sur d’autres appareils.
75
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..D%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
2 Sélectionnez la taille et réglez-la.
REDIMEN.
2304
2304
100 _ 0001
1/5
1600
SORT. MENU
• Des tailles plus petites que celle de
l’image enregistrée sont affichées.
• [1600]: 1600)1200 pixels
• [1280]: 1280)960 pixels
• [640]:
640)480 pixels
3 Sélectionnez l’option [OUI] ou
[NON] et réglez-la.
REDIMEN.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT.
REG. ANNUL. MENU
MENU
2 fois
• Lorsque vous sélectionnez [OUI],
l’image est remplacée.
Les images redimensionnées ne
peuvent pas être ramenées à leurs
dimensions originales.
• Si l’image originale est protégée contre
l’effacement, il n’est pas possible
d’écraser l’image par celle
redimensionnée.
Lorsque vous sélectionnez [NON], une
nouvelle image redimensionnée est
créée.
VQT0Q64
[CADRAGE]
Utilisez cette fonction pour rogner les
parties non désirées d’une image
enregistrée.
1 Sélectionnez la photo à recadrer.
SELECT.
REDIMEN.
76
Recadrage des images
CADRAGE
SELECT.
REG.
2304
100 _ 0001
1/5
SORT. MENU
• Les images suivantes ne peuvent pas
être recadrées.
– Les images plus petites que
640)480 pixels
– Les images enregistrées au format
[HDTV] (TVHD)
– Images animées
• Il pourrait ne pas être possible de
recadrer des images enregistrées sur
d’autres appareils.
!"#$"%&'()*+,,-..DD.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
2 Agrandissez ou rapetissez la
photo.
CADRAGE
2304
100 _ 0001
1/5
ZOOM
• Lorsque vous sélectionnez [OUI],
l’image est remplacée.
Il n’est pas possible de récupérer une
image recadrée après qu’elle ait été
effacée.
• Si l’image originale est protégée, vous
ne pouvez pas écraser l’image
recadrée.
Lorsque vous sélectionnez [NON], une
nouvelle image recadrée est créée.
SORT. MENU
W
T
3 Décalez l’image et appuyez sur le
déclencheur pour régler.
CADRAGE
2304
• Les photos ne seront pas affichées dans
leur sens de rotation même si [ROTATION
AFF] est réglé sur [ON]. (P70)
• La taille des images recadrées peut être
inférieure à celle des originales selon
l’importance du recadrage.
• La qualité de l’image recadrée sera
détériorée.
100 _ 0001
1/5
ZOOM
CADR. : OBTUR.
SORT. MENU
4 Sélectionnez l’option [OUI] ou
[NON] et réglez-la.
CADRAGE
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT.
REG. ANNUL. MENU
MENU
2 fois
77
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..DE.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
Copie de données [COPIE]
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez
copier une image présente sur la mémoire
interne vers la carte et vice versa.
2 Sélectionnez les images à être
copiées et réglez-les.
COPIE
2304
100 _ 0001
1/5
1 Sélectionnez la direction de la
copie de l’image.
LECT. 2/2
SELECT.
REG.
REDIMEN.
CADRAGE
COPIE
FORMATER
SELECT.
•
SORT. MENU
:
Toutes les images sont copiées de la
mémoire interne vers la carte en une
seule fois.
(Suivez l’étape 3.)
•
:
Les images sont copiées de la carte
vers la mémoire interne une par une.
(Suivez la procédure à partir de
l’étape 2.)
SORT. MENU
• Lorsque vous copiez des images de la
mémoire interne vers la carte, toutes
les images sont sélectionnées à la fois
et cet écran n’apparaît pas.
3 Sélectionnez l’option [OUI] et
réglez-la.
(L’illustration montre l’écran lorsque les
images sont copiées de la mémoire
interne vers la carte.)
COPIE
COPIE DES IMAGES DANS
LA CARTE MÉMOIRE?
NON
OUI
SELECT.
REG.
SORT. MENU
• Lorsque vous copiez de images de la
carte vers la mémoire interne, le
message [COPIER CETTE IMAGE
DANS LA MÉMOIRE INTERNE?]
s’affiche.
• Si vous éteignez l’appareil photo ou que
vous utilisez d’autres fonctions avant
que la copie soit terminée, les données
de la mémoire interne ou de la carte
peuvent être endommagées ou perdues.
78
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..DF.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
• Si vous copiez des données de la
mémoire interne vers la carte, nous vous
recommandons l’utilisation d’une carte
ayant plus d’espace libre que la mémoire
interne (environ 14 Mo).
• Si une image ayant le même nom que
l’image à être copiée existe dans la copie
de destination, elle ne sera pas copiée.
• Lorsque vous copiez des données de la
mémoire interne vers la carte et si
l’espace libre de la destination de
l’enregistrement n’est pas suffisant,
l’image peut seulement être copiée à
moitié.
• Les paramètres DPOF de l’image
originale ne seront pas copiés. Réglez les
paramètres DPOF à nouveau après que
la copie soit terminée. (P71)
• Seuls les fichiers conformes au standard
DCF (P48, 73) peuvent être copiés. (Les
fichiers qui ne sont pas conformes au
standard DCF ne peuvent pas être
copiés.)
• La copie de données peut prendre du
temps.
• Les images qui ont été enregistrées ou
éditées par un autre appareil peuvent ne
pas être copiées.
Initialisation de la mémoire
interne/carte [FORMATER]
1 Sélectionnez [OUI] pour formater
le support.
(L’illustration montre l’écran lorsque la
mémoire interne est formatée.)
FORMATER
EFFACER LES DONNÉES DANS
LA MÉMOIRE INTERNE ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
• Lorsqu’une carte n’est pas insérée,
vous pouvez formater la mémoire
interne. Lorsqu’une carte est insérée, la
carte peut être formatée.
79
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..E$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
• En règle générale, il n’est pas nécessaire
de formater la mémoire interne et la carte.
Formatez-les lorsque le message
[ERREUR MÉMOIRE INTERNE] ou
[ERREUR CARTE MEMOIRE] s’affiche.
• Si la mémoire interne ou la carte a été
formatée avec un ordinateur ou un autre
appareil, il sera nécessaire de la
reformater avec l’appareil photo.
• Une fois le formatage de la mémoire
interne ou de la carte terminé, toutes
les données, images protégées
incluses, sont irréversiblement
effacées. Assurez-vous que toutes les
données ont été transférées sur un
ordinateur avant d’effectuer le
formatage.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche
pendant le formatage.
• Lorsque vous formatez la mémoire interne
ou la carte, utilisez des piles contenant
suffisamment d’énergie (P13) ou un
adaptateur c.a. (modèle DMW-AC2;
vendu séparément).
• Lorsque le mécanisme de verrouillage de
la carte mémoire SD est à la position
verrouillée [LOCK], il est impossible de
formater la carte.
• Le formatage de la mémoire interne peut
prendre plus de temps que la carte
mémoire (environ 15 secondes
maximum).
• Si la mémoire interne ou la carte ne peut
pas être formatée, consultez le centre de
service le plus proche.
80
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..E/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Visualisation (avancée)
Visualisation des images sur un téléviseur
! Visualisation des images à l’aide du
câble vidéo (fourni)
• Mettez l’appareil photo et le téléviseur
hors marche.
DIGITAL
V.OUT
DC IN
3V
1 Branchez le câble vidéo !+
(fourni) à la prise de sortie vidéo
[V.OUT] de l’appareil photo.
• Branchez le câble vidéo avec la marque
[
] face à la marque [&] de la prise
de sortie vidéo [V.OUT].
• Tenez la prise " pour la pousser ou la
tirer.
! Visualisation des images à l’étranger
Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au
menu [CONFIG.], vous pouvez
sélectionner NTSC ou PAL selon le
système de télévision utilisé à l’étranger.
! Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la carte mémoire
SD
Il est possible de visualiser le contenu
d’une carte mémoire SD sur un téléviseur
acceptant la carte mémoire SD.
Si vous visualisez les images en réglant la
taille de l’affichage du téléviseur sur haute
définition (TVHD) avec aspect 16:9, leur
qualité sera meilleure.
(Les cartes MultiMediaCard peuvent ne
pas être lues sur des téléviseurs avec fente
pour cartes mémoire SD.)
• N’utilisez que le câble vidéo fourni.
• L’image est affichée sur le téléviseur
uniquement lorsque la molette de
sélection de mode est réglée sur le mode
de visualisation [
].
• Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du téléviseur.
2 Branchez le câble vidéo à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur.
• ! Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
3 Mettez le téléviseur en marche et
sélectionnez la source d’entrée
externe appropriée.
4 Mettez l’appareil photo en marche
et réglez la molette de sélection
de mode sur visualisation [
].
81
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..EA.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
Avant le raccordement à un ordinateur ou à une
imprimante [ : MODE USB]
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
Sélectionnez le système de communication
USB avant le raccordement à l’aide du
câble USB (fourni) de l’appareil photo à
votre ordinateur ou à votre imprimante.
Faites les réglages [MODE USB] au menu
[CONFIG.]. (P23)
1 Sélectionnez [MODE USB].
CONFIG. 2/3
REGL.HORL.
RENUM.FICHIER
RESTAURER
MODE USB
SORTIE VIDEO
PC
PAL
SORT. MENU
SELECT.
MENU
2 Sélectionnez [PC] ou [PictBridge
(PTP)].
MODE USB
PC
PictBridge
(PTP)
SELECT.
REG.
MENU
• Si vous raccordez l’appareil photo à un
ordinateur, sélectionnez [PC]. (P83)
• Si vous raccordez l’appareil photo à
une imprimante supportant PictBridge,
sélectionnez [PictBridge (PTP)]. (P85)
82
VQT0Q64
• Lors de la sélection de [PC], l’appareil est
relié via un système de communication
USB de grande capacité.
• Lors de la sélection de [PictBridge (PTP)],
l’appareil est relié via un système de
communication PTP (Picture Transfer
Protocol).
!"#$"%&'()*+,,-..EB.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
Raccordement à un ordinateur
Si l’ordinateur fonctionne sous
Windows® 98/98SE, installez le pilote
USB avant de raccorder l’appareil photo
à l’ordinateur.
(Si vous utilisez Windows Me/2000/XP,
Mac OS 9.x, Mac OS X, vous n’avez pas de
pilote USB à installer. Référez-vous au
manuel d’instructions séparé à propos de
la connexion PC pour l’installation du pilote
USB.)
• Si vous réglez [MODE USB] sur
[PictBridge (PTP)] et que vous
connectez l’appareil photo à un
ordinateur, des messages peuvent
apparaître sur l’écran de l’ordinateur.
Sélectionnez [ANNUL.] pour fermer les
indicateurs et déconnectez l’appareil
photo de l’ordinateur. Connectez
l’appareil photo après avoir sélectionné
[MODE USB] à nouveau.
2 Raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur au moyen du câble
USB ! (fourni).
• Branchez le câble de connexion USB
avec la marque [
] face à la marque
[&] de la prise [DIGITAL].
• Tenez la prise # pour la pousser ou la
tirer.
DIGITAL
ACCES
V.OUT
DC IN
3V
!: Câble de connexion USB (fourni)
": Adaptateur secteur (modèle
DMW-AC2; vendu séparément)
1 Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] sur [PC] (P82)
dans le menu [CONFIG.].
$: Le message apparaît durant le
transfert des données.
[Windows]
Le lecteur s’affiche dans le répertoire
[Poste de travail].
• Lors de la première connexion de
l’appareil à l’ordinateur, le pilote requis est
automatiquement installé pour que la
fonction prêt-à-l’emploi de Windows
puisse reconnaître l’appareil photo; une
fois installé, le pilote apparaît dans
[Poste de travail].
[Macintosh]
Le lecteur est affiché à l’écran.
• Lorsque vous connectez l’appareil photo
avec une carte insérée, le lecteur est
montré à l’écran sans titre.
• Lorsque vous connectez l’appareil photo
sans carte insérée (en utilisant la
mémoire interne), le titre du lecteur est
“LUMIX”.
83
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..E&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
! Organisation des dossiers
La structure des dossiers de la mémoire
interne, de la carte ou de la carte
MultiMediaCard est affichée comme sur
l’illustration ci-dessous.
%Mémoire interne
%Carte mémoire SD
%Carte MultiMediaCard
DCIM
100_PANA
!
100_PANA
P1000001.JPG
"
#
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
! Numéro de dossier
" Numéro de fichier
# JPG: photos
MOV: images animées
Les fichiers seront sauvegardés dans
chaque dossier comme suit.
DCIM
Dossiers de [100_PANA] à
[999_PANA]
100_PANA
Photos/images animées
MISC
Fichiers sur lesquels les
réglages de l’impression
DPOF sont enregistrés
• À l’enregistrement, 999 photos peuvent
être incluses dans 1 dossier. Si le nombre
de photos dépasse 999, un autre dossier
sera créé.
• Lorsque vous restaurez les numéros de
fichier ou de dossier, sélectionnez
[RENUM.FICHIER] dans le menu
[CONFIG.]. (P23)
• Lorsque la charge des piles s’épuise
pendant la communication, les données
enregistrées pourraient être endommagées.
Lors du raccordement de l’appareil photo à
un ordinateur, utilisez des piles suffisamment
chargées (P13) ou l’adaptateur secteur
(modèle DMW-AC2; vendu séparément).
84
VQT0Q64
• Lorsque la puissance des piles diminue
pendant la communication, le voyant
d’état clignote et une tonalité
d’avertissement se fait entendre. Le cas
échéant, interrompez la communication.
• Ne déconnectez pas le câble USB
pendant que l’indication [ACCES] est
affichée.
• Si le système d’exploitation de votre
ordinateur est Windows 2000 et que vous
branchez l’appareil photo à l’ordinateur
via un câble USB, ne replacez pas la
carte avec l’appareil connecté à
l’ordinateur. Les informations de la carte
peuvent être endommagées.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
• Pour de plus amples renseignements,
reportez-vous au manuel d’utilisation
séparé concernant le raccordement à un
ordinateur.
• Référez-vous également au manuel
d’instructions de l’ordinateur.
• Si la carte n’est pas insérée dans l’appareil
photo lors du branchement à un ordinateur,
il est possible d’accéder aux données se
trouvant dans la mémoire interne et de les
modifier si désiré. Si par contre la carte est
insérée dans l’appareil photo, ce sont les
données se trouvant sur la carte qui
pourront être accédées et modifiées.
• Vous ne pouvez pas commuter le support
d’enregistrement entre la mémoire interne et
la carte pendant que l’appareil photo est
connecté à l’ordinateur. Lorsque vous
désirez commuter le support
d’enregistrement, débranchez le câble USB,
insérez (ou retirez) la carte puis branchez à
nouveau le câble USB à l’ordinateur.
! Le réglage PictBridge (PTP)
Même si vous réglez [MODE USB] sur
[PictBridge (PTP)], vous pouvez brancher un
ordinateur uniquement si le système
d’exploitation est Windows XP Édition Familiale,
Windows XP Professionnel ou Mac OS X.
• Seul le téléchargement des images à
partir de l’appareil photo est possible;
aucune image ne peut être sauvegardée
sur la carte mémoire ni être effacée.
• Si la carte mémoire contient 1000 images
ou plus, il se pourrait qu’il ne soit pas
possible de les importer.
!"#$"%&'()*+,,-..EC.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
Raccordement à une imprimante conforme aux
normes PictBridge
En raccordant l’appareil directement à une
imprimante prenant en charge PictBridge
par l’intermédiaire du câble USB (fourni),
vous pouvez sélectionner les images à
imprimer et lancer l’impression sur l’écran à
cristaux liquides.
Préparez l’imprimante en y réglant les
paramètres tels que la qualité d’impression.
(Reportez-vous au manuel de l’utilisateur
de l’imprimante.)
DIGITAL
V.OUT
DC IN
3V
!: Câble de connexion USB (fourni)
": Adaptateur secteur (modèle
DMW-AC2; vendu séparément)
1 Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] sur
[PictBridge (PTP)] (P82) dans le
menu [CONFIG.].
2 Mettez l’imprimante en marche.
3 Raccordez l’appareil photo à
l’imprimante au moyen du câble
USB ! (fourni).
• Branchez le câble de connexion USB
avec la marque [
] face à la marque
[&] de la prise [DIGITAL].
• Tenez la prise # pour la pousser ou la
tirer.
Lorsque l’impression
DPOF n’a pas été
paramétrée.
Lorsque l’impression
DPOF a été
paramétrée. (P71)
Sélectionnez
[IMAGE SIMPLE].
(P86)
Sélectionnez
[IMAGE DPOF].
(P87)
• L’impression de certaines photos peut
prendre un certain temps. Aussi, est-il
recommandé de s’assurer que la charge
des piles est suffisante (P13) ou d’utiliser
l’adaptateur secteur (modèle DMW-AC2;
vendu séparément) lorsque vous
connectez une imprimante.
• Lorsque la puissance des piles diminue
pendant la communication, le voyant
d’état clignote et une tonalité
d’avertissement se fait entendre. Le cas
échéant, interrompez la communication.
• L’impression terminée, débranchez le
câble USB.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
• Si la carte n’est pas insérée dans l’appareil
photo lors du branchement à une imprimante,
il est possible d’accéder aux données se
trouvant dans la mémoire interne et de les
modifier si désiré. Si par contre la carte est
insérée dans l’appareil photo, ce sont les
données se trouvant sur la carte qui pourront
être accédées et modifiées.
• Vous ne pouvez pas commuter le support
d’enregistrement entre la mémoire interne et
la carte pendant que l’appareil photo est
connecté à l’imprimante. Lorsque vous
désirez commuter le support
d’enregistrement, débranchez le câble USB,
insérez (ou retirez) la carte puis branchez à
nouveau le câble USB à l’imprimante.
85
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..E%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
! Une seule image
• [IMPRES.AVEC DATE]
Les paramètres de l’imprimante ont
la priorité.
1 Sélectionnez la photo à imprimer.
PictBridge
OFF La date n’est pas imprimée.
2304
100 _ 0001
1/5
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
IMPRIMER
SELECT.
• Un message disparaît au bout d’environ
2 secondes.
2 Établissez les paramètres de
l’impression.
SELECT.
La date est imprimée.
• [NOMB. D’IMPRESS.]
Réglez le nombre de copies.
• [FORMAT PAPIER]
(Formats papier possibles avec
l’appareil)
Les rubriques sont indiquées aux écrans
1/2 et 2/2. Appuyez sur # pour
sélectionner la rubrique désirée.
1/2
IMAGE SIMPLE
DEPART IMPRESS.
IMPRES.AVEC DATE
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
ON
• Si l’imprimante ne prend pas en charge
l’impression de la date, il ne sera pas
possible de l’imprimer sur la photo.
Les paramètres de
l’imprimante ont la priorité.
OFF
ON
REG. ANNUL. MENU
L/3.5+)5+
89 mm)127 mm
2L/5+)7+
127 mm)178 mm
POSTCARD
100 mm)148 mm
A4
210 mm)297 mm
2/2(
CARD SIZE
• Les rubriques qui ne sont pas prises en
charge par l’imprimante s’affichent en
gris et ne peuvent pas être
sélectionnées.
• Lors de l’impression d’images à un
format ou une mise en page non prise
en charge par l’appareil photo, réglez
[MISE EN PAGE] ou [FORMAT
PAPIER] à [
], puis réglez le format
ou la mise en page du papier sur
l’imprimante. (Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de l’utilisateur
de l’imprimante.)
86
VQT0Q64
54 mm)85,6 mm
10)15cm
100 mm)150 mm
4+)6+
101,6 mm)152,4 mm
8+)10+
203,2 mm)254 mm
LETTER
216 mm)279,4 mm
(Ces rubriques ne s’affichent pas si
l’imprimante ne prend pas en charge les
formats papier.
!"#$"%&'()*+,,-..ED.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
• [MISE EN PAGE]
(Mises en page possibles sur l’appareil)
Les paramètres de l’imprimante ont
la priorité.
1 page sans cadre
! Image DPOF
• Établissez au préalable les paramètres de
l’impression DPOF. (P71)
1 Sélectionnez [IMAGE DPOF].
PictBridge
1 page avec cadre
2 pages
4 pages
3 Sélectionnez [DEPART
IMPRESS.], puis lancez
l’impression.
IMAGE SIMPLE
IMAGE DPOF
SELECT.
REG.
IMAGE SIMPLE
DEPART IMPRESS.
IMPRES.AVEC DATE
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
1
ANNUL. MENU
• On peut annuler l’impression en
appuyant sur la touche [MENU].
• Si l’impression se fait selon de
nouveaux paramètres, déconnectez le
câble USB puis reconnectez-le à
l’imprimante.
• Il est possible de changer le
paramétrage de l’impression DPOF en
appuyant sur la touche [MENU]. (P71)
2 Sélectionnez [DEPART
IMPRESS.], puis lancez
l’impression.
IMAGE DPOF
DEPART IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
ANNUL. MENU
• Reportez-vous à la P86 pour le
paramétrage de l’impression.
• On peut annuler l’impression en
appuyant sur la touche [MENU].
87
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..EE.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
! Réglage préalable de la date dans le
cas d’une impression DPOF
Lorsque l’imprimante prend en charge
l’impression de la date par paramétrage
DPOF, il est recommandé de paramétrer
celle-ci au préalable lors du réglage de
l’impression DPOF. (P72) La date de
l’enregistrement peut être imprimée en
sélectionnant [IMAGE DPOF] pour lancer
l’impression.
• Ne déconnectez pas le câble USB si
l’icône d’avertissement de déconnexion
du câble [
] est affichée.
• Lorsque l’indicateur [0] devient orange
durant l’impression, l’appareil photo reçoit
un message d’erreur venant de
l’imprimante. À la fin de l’impression,
assurez-vous qu’il n’y ait aucun mauvais
fonctionnement.
• Avec le protocole d’impression DPOF, si le
nombre total d’impression ou le nombre
d’images imprimées est élevé, les images
peuvent être imprimées plusieurs fois.
(L’indication du nombre restant
d’impression est différente du réglage.
Cependant, cela n’est le signe d’aucune
anomalie.)
• Le paramétrage de la date sur
l’imprimante peut avoir priorité sur celui
établi sur l’appareil photo. Il convient donc
de vérifier ce paramétrage sur
l’imprimante.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge
l’impression de la date, il ne sera pas
possible de l’imprimer sur la photo.
88
VQT0Q64
! Mise en page de l’impression
• Lors de l’impression répétée d’une
photo sur une même page
Par exemple, si vous désirez imprimer la
même photo 4 fois sur une même page,
réglez [MISE EN PAGE] sur [
], puis
réglez le nombre de copies pour la photo
sur 4 dans [NOMB. D’IMPRESS.].
• Lors de l’impression de différentes
images sur une même page
(impression DPOF seulement)
Par exemple, si vous désirez imprimer
4 différentes photos sur une même page,
réglez [MISE EN PAGE] sur [
], puis
réglez le nombre de copies sur 1 dans
[COPIES] du réglage de l’impression
DPOF (P71) pour chacune des 4 photos.
!"#$"%&'()*+,,-..EF.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
Affichages à l’écran
Autres
1 2 3
4 5 6
7
8
9
ISO100 2304
5
24
23
22
21
20
19
10
11
12
13
14
F2.8
1/25
17
16
18
15
! À l’enregistrement
1 Mode d’enregistrement
2 Mode flash (P39)
3 Rafale (P46)
4 Équilibre des blancs (P62)
5 Sensibilité ISO (P64)
6 Mise au point (P30)
7 Format des images (P64)
8 Qualité de l’image (P65)
: Instabilité de l’image (P32)
9 Indicateur de l’état des piles (P13)
10 Effet chromatique (P67)
11 Image/Durée restante
en mode d’images animées: ex.; 11S
12 Mémoire interne/carte (P19)
: Mémoire interne
: Carte
13 État de l’enregistrement
14 Histogramme (P28)
15 Date et heure (P22)
• La date et l’heure s’affichent pendant
environ 5 secondes après la mise en
marche de l’appareil, en réglant
l’heure et après être passé du mode
visualisation au mode enregistrement.
Zoom/Zoom numérique (P38, 67)
W
T
16 Vitesse d’obturation (P30)
17 Valeur de l’ouverture (P30)
18 Compensation de l’exposition (P43)
19 Obturation lente (P66)
20 Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (P44)
21 Aire de mise au point automatique
(P30)
22 Aire de mise au point ponctuelle (P65)
23 Retardateur (P42)
24 Stabilisateur optique (P45)
89
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..F$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
1
2
3
4
5
13
5
6
12
7
8
11
10
9 C/ JOUR
! Enregistrement en mode simple
1 Mode flash (P39)
2 Mise au point (P30)
3 Mode de prise de vue (P34)
: Instabilité de l’image (P32)
4 Indicateur de l’état des piles (P13)
5 Photos restantes
10 Date et heure (P22)
• La date et l’heure s’affichent pendant
environ 5 secondes après la mise en
marche de l’appareil, au réglage de
l’horodateur ou après avoir passé du
mode visualisation au mode simple.
Zoom (P38)
W
T
6 Mémoire interne/carte (P19)
: Mémoire interne
: Carte
11 Indicateur d’activation de la
compensation de contre-jour (P36)
7 État de l’enregistrement
12 Retardateur (P42)
8 Aire de mise au point automatique
(P30)
13 Rafale (P46)
9 Opération de la compensation de
lumière en contre-jour (P36)
90
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..F/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
1 2
3
1
12
LECTURE
IMAGE ANIMEE
4
5
6
2304
100 _ 0001
1/5
7
8
9
ISO100
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2005
AUTO
10
11
! À la visualisation
1 Mode visualisation
2 Nombre d’impression DPOF (P71)
3 Image protégée (P73)
4 Format des images (P64)
: Mode images animées
5 Qualité de l’image (P65)
/
: Mode images animées
(P54)
Mode simple (P34):
: ENLARGE
10 Informations sur l’enregistrement
(Mode d’enregistrement/Valeur
d’ouverture/Vitesse d’obturation/
Sensibilité ISO/Mode flash/Équilibre des
blancs)
• Les informations s’affichent sur
pression de la touche [DISPLAY].
11 Date et heure enregistrées
12 Visualisation d’image animées (P68)
: 4+)6+/10)15cm
: E-MAIL
6 Indicateur de l’état des piles (P13)
7 Numéro de dossier, numéro de fichier
(P84), mémoire interne/carte (P19)
8 Numéro de page/total images
9 Histogramme (P28)
• Les informations s’affichent sur
pression de la touche [DISPLAY].
91
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..FA.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
Précautions à prendre
! Utilisation optimale de l’appareil
photo
En transportant cet appareil,
assurez-vous de ne pas le laisser
tomber ni de le heurter.
• L’objectif ou le boîtier peut être
endommagé par un grand choc et
l’appareil peut ne pas fonctionner
normalement par la suite.
Évitez d’approcher l’appareil photo de
tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement de
jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à
proximité d’un téléviseur, les radiations
électromagnétiques pourraient nuire à
l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité
d’un téléphone cellulaire; cela pourrait
entraîner un bruit nuisible à l’image.
• Le puissant champ magnétique de
haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données enregistrées
sur support magnétique et distordre les
images.
• Les ondes électromagnétiques émises
par un microprocesseur peuvent nuire à
l’appareil photo numérique et perturber
l’image.
• Si l’appareil photo est dérangé par un
champ magnétique et qu’il ne fonctionne
pas correctement, éteignez-le, retirez les
piles ou débranchez l’adaptateur c.a.
(modèle DMW-AC2; vendu séparément)
puis remettez les piles en place, ou
rebranchez l’adaptateur. Ensuite, allumez
l’appareil.
92
VQT0Q64
N’utilisez pas l’appareil photo à
proximité d’un émetteur radio ou de
lignes à haute tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à proximité
d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension pourrait nuire à l’image.
Assurez-vous d’utiliser les câbles et les
cordons fournis. Si vous utilisez des
accessoires en option, utilisez les
câbles et les cordons fournis avec
ceux-ci.
Ne tirez pas sur les câbles et les
cordons.
Ne répandez pas d’insecticides ou de
substances chimiques volatiles sur
l’appareil.
• De telles substances répandues sur
l’appareil pourraient déformer le boîtier ou
endommager le fini.
• Évitez tout contact prolongé de l’appareil
avec des matières plastiques ou du
caoutchouc.
!"#$"%&'()*+,,-..FB.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
N’utilisez jamais de benzène, de solvant
ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
• Lorsque vous nettoyez l’appareil photo,
retirez les piles ou débranchez
l’adaptateur c.a. (modèle DMW-AC2;
vendu séparément) de la prise électrique.
• Cela pourrait déformer le boîtier et en
endommager le fini.
• Essuyez le boîtier avec un linge doux et
sec. Pour venir à bout des taches
rebelles, nettoyez avec un linge humecté
d’eau savonneuse, puis essuyez avec un
linge sec.
• Si vous utilisez un linge chimique, suivez
les instructions fournies avec le linge.
• Advenant le cas où de l’eau serait
éclaboussée sur l’appareil, humectez
d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et
essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite,
essuyez complètement le boîtier avec un
linge sec.
! Carte
Évitez d’exposer la carte à une
température élevée ou aux rayons
directs du soleil ou encore de la laisser
dans un endroit où peuvent être
facilement générées des ondes
électromagnétiques ou de l’électricité
statique.
Évitez de plier ou de laisser tomber la
carte.
• Cela pourrait l’endommager de même que
les données qui y sont enregistrées.
• Rangez la carte dans son boîtier ou dans
le sac de rangement après usage et
lorsque vous l’entreposez ou la
transportez.
• Ne touchez pas les bornes de la carte
avec les doigts. Protégez la carte de la
saleté, de la poussière et de l’eau.
! Utilisation optimale des piles
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
photo durant une période prolongée,
assurez-vous de retirer les piles.
• Si les piles sont laissées à une
température extrêmement haute ou
basse, les bornes peuvent se rouiller et
causer des mauvais fonctionnements.
Si vous laissez tomber les piles
accidentellement, assurez-vous que le
boîtier et les contacts ne sont pas
abîmés.
• L’insertion de piles abîmées dans
l’appareil photo endommagera celui-ci.
Quand vous partez, apportez des piles
de rechange.
• Sachez que la durée de fonctionnement
des piles deviendra plus courte dans des
endroits à basse température comme
l’extérieur d’une station de ski.
Se défaire des piles inutilisables.
• Les piles ont une durée de vie limitée.
• Ne jetez pas les piles dans le feu car elles
peuvent provoquer une explosion.
Évitez que les contacts des piles ne
touchent des objets métalliques
(colliers, épingles à cheveux, etc.).
• Cela peut provoquer un court-circuit ou
engendrer une accumulation de chaleur
susceptible de représenter un danger de
brûlure grave.
93
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..F&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
Affichage des messages
Des messages de confirmation ou des
messages d’erreur seront affichés à l’écran
dans certains cas.
Les messages les plus importants sont
décrits ci-dessous à titre des exemples.
[SÉLECTION TYPE BATTERIE
ACTUELLE: OXYRIDE] / [SÉLECTION
TYPE BATTERIE ACTUELLE:
ALCALINE/Ni-MH]
Si le type de pile utilisé est différent de
celui indiqué dans le message affiché,
sélectionnez le type de pile dans [TYPE
BATT] au menu [CONFIG.]. (P23)
[CETTE CARTE MEMOIRE EST
PROTEGEE]
Déverrouillez la languette de protection
contre l’écriture [LOCK] de la carte
mémoire SD. (P19)
[AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE]
Visualisez après une prise de vue ou après
avoir inséré une carte contenant une
image.
[CETTE IMAGE EST PROTEGEE]
Après l’annulation du réglage de protection,
effacez ou écrasez l’image.
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE
EFFACEE] / [CERTAINES IMAGES NE
PEUVENT PAS ETRE EFFACEES]
Les images non conformes à la norme
DCF ne peuvent pas être supprimées.
[NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR
CETTE IMAGE] / [REGLAGE
IMPOSSIBLE SUR CERTAINES IMAGES]
Les images non conformes à la norme
DCF n’acceptent pas l’impression DPOF.
94
VQT0Q64
[AUCUNE AUTRE SELECTION
D’EFFACEMENT NE PEUT ETRE
EFFECTUEE]
Vous avez dépassé le nombre d’images qui
peut être sélectionné en une fois avec
[EFFACEM. MULTIPLE]. Lorsque les
images sélectionnées sont effacées,
continuez avec la même procédure.
[PAS ASSEZ D’ESPACE SUR MÉMOIRE
INTERNE] / [MEMOIRE INSUFFISANTE
DANS LA CARTE]
Il n’y a pas assez d’espace libre dans la
mémoire interne ou sur la carte mémoire.
• Lorsque vous copiez des images de la
mémoire interne vers la carte mémoire
(copie lot), les images sont copiées
jusqu’à ce que la capacité de la carte soit
pleine.
[CERTAINES IMAGES NE PEUVENT PAS
ÊTRE COPIÉES] / [LA COPIE NE PEUT
PAS ÊTRE ACHEVÉE]
Les images décrites ci-dessous ne peuvent
pas être copiées.
• Lorsqu’il y a une image avec le même
nom que l’image que vous désirez copier
dans le dossier de destination.
• Les fichiers qui ne sont pas conformes
avec le standard DCF
De plus, les images enregistrées ou
éditées avec un autre appareil peuvent ne
pas être copiées.
[ERREUR MÉMOIRE INTERNE
FORMATER MÉM. INT.?]
Ce message s’affiche lorsque vous
formatez la mémoire interne avec un
ordinateur ou lorsque vous enlevez les
piles sans éteindre l’appareil photo.
Formatez à nouveau la mémoire interne
avec l’appareil photo. Les données de la
mémoire interne seront effacées.
!"#$"%&'()*+,,-..FC.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
[ERREUR CARTE MEMOIRE
FORMATER CETTE CARTE?]
L’appareil ne reconnaît pas le format de la
carte. Reformatez la carte sur l’appareil.
[ETEIGNEZ PUIS RALLUMEZ
L’APPAREIL PHOTO]
Ce message s’affiche en cas de
défectuosité de l’appareil. Mettez l’appareil
hors marche puis en marche. Si le
problème persiste, communiquez avec
votre détaillant ou un centre de service.
[ERREUR CARTE MEMOIRE]
L’accès à la carte mémoire a échoué.
Réintroduisez la carte dans son logement.
[ERREUR LECTURE]
Erreur de lecture des données.
Réessayez.
[ERREUR ECRITURE]
Une erreur est survenue pendant l’écriture
des données.
Coupez le contact et retirez la carte.
Réinsérez la carte et remettez l’appareil en
marche. Assurez-vous que l’appareil est
hors marche avant de retirer ou d’insérer la
carte, pour éviter de l’endommager.
95
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..F%.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
Guide de dépannage
Si vous remettez le menu aux mêmes
paramètres qu’au moment de l’achat, les
conditions peuvent être améliorées.
Exécutez [RESTAURER] dans le menu
[CONFIG.]. (P23)
! Les piles et la source d’énergie
1: L’appareil photo s’éteint
immédiatement même lorsque les
piles sont complètement pleines.
L’indicateur des piles signale une
charge restante plus basse que ce
qu’elle est en réalité même si de
nouvelles piles sont insérées.
• Est-ce que [TYPE BATT] est
correctement sélectionné?
– Sélectionnez la rubrique [TYPE
BATT] au menu [CONFIG.]. (P23)
2: L’appareil photo ne peut pas être
utilisé même lorsqu’il est allumé.
• Est-ce que les piles sont correctement
insérées?
• Utilisez des piles suffisamment chargées
lorsque vous utilisez des piles Ni-MH.
3: L’écran à cristaux liquides est éteint
même lorsque l’appareil photo est
allumé.
• Est-ce que le mode d’économie
d’énergie (P23) ou le mode économie
(P53) est activé?
– Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour annuler ces modes.
• Est-ce que les piles sont épuisées?
– Remplacez-les avec des piles qui ont
suffisamment d’autonomie. (Lorsque
vous utilisez des piles Ni-MH,
chargez-les.)
4: L’écran à cristaux liquides s’éteint
quelquefois lorsque l’appareil photo
est allumé.
• Est-ce que l’écran à cristaux liquides
s’est éteint de suite après que vous
ayez pris des photos avec le flash?
– Pendant que le flash est en recharge,
l’écran à cristaux liquides est éteint.
96
VQT0Q64
5: L’appareil photo s’éteint subitement
même après qu’il ait été allumé.
• Est-ce que les piles sont épuisées?
– Remplacez-les avec des piles qui ont
suffisamment d’autonomie. (Lorsque
vous utilisez des piles Ni-MH,
chargez-les.)
– Si vous laissez l’appareil photo
allumé, les piles s’épuisent. Éteignez
fréquemment l’appareil en utilisant le
mode économie (P53), le mode
d’économie d’énergie (P23), etc.
! Enregistrement
1: Aucun enregistrement d’image n’est
possible.
• La molette de sélection est-elle bien
positionnée?
• Reste-t-il de l’espace sur la mémoire
interne ou sur la carte?
– Supprimez quelques images.
2: Le sujet n’est pas au point.
• La plage de la mise au point varie selon
le mode d’enregistrement.
Tournez la molette de sélection pour
sélectionner le mode approprié à la
distance entre l’appareil et le sujet.
• Le sujet est-il à l’extérieur de la plage
de mise au point? (P32)
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point
après plusieurs essais, mettez l’appareil
hors marche, puis remettez-le en marche.
3: L’image enregistrée est floue.
• Lors de la prise d’une photo dans un
endroit ombragé ou à l’intérieur, la
vitesse d’obturation devient plus lente et
la fonction de stabilisation de l’image
peut ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, nous vous recommandons
de tenir fermement l’appareil photo avec
vos deux mains pour prendre des
photos. Lorsque [OBTURAT. LENT]
(P66) est sélectionné, nous vous
recommandons l’usage d’un trépied.
!"#$"%&'()*+,,-..FD.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
! Écran à cristaux liquides
1: L’écran s’assombrit ou s’éclaircit
pendant un moment.
• Ce phénomène se produit lorsqu’on
enfonce le déclencheur à mi-course
pour régler la valeur d’ouverture, mais il
n’affecte pas l’image.
2: L’écran est trop lumineux ou trop
sombre.
• Réglez la luminosité de l’écran.
3: Certains pixels de l’écran à cristaux
liquides demeurent toujours illuminés
ou éteints.
• Ces pixels n’ont aucun effet sur les
images enregistrées.
Ce phénomène n’est le signe d’aucune
anomalie.
4: Un bruit vidéo apparaît à l’écran.
• Dans les endroits sombres, un bruit vidéo
peut apparaître en vue de maintenir la
luminosité de l’affichage à l’écran.
Cela n’a aucun effet sur les images
enregistrées.
5: Un spectre vertical rouge apparaît sur
l’écran à cristaux liquides.
• Ce phénomène, appelé “moirage”, est
une caractéristique tout à fait normale
des DCC. Ce phénomène apparaît
quand l’image comporte une partie
fortement éclairée. Il est enregistré sur
les images animées mais pas sur les
images fixes.
! Flash
1: Le flash n’est pas activé.
• Est-ce que le flash est réglé sur
Toujours désactivé [
]?
– Changez le réglage du flash. (P39)
• Le flash n’est pas activé lorsque le
mode image animées [
],
[PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.], ou
[FEU D’ARTIFICE] du mode scène
(P56) est sélectionné.
2: Le flash se déclenche deux fois.
• Lorsque vous sélectionnez AUTO/
Réduction yeux rouges [
], le
premier flash est utilisé pour la
prévention contre les yeux rouges du
sujet (phénomène des yeux rouges)
avant l’enregistrement réel des images.
Après le premier flash, le flash est
activé à nouveau pour l’enregistrement.
! Visualisation
1: Les images visualisées sont pivotées et
affichées dans une direction inattendue.
L’appareil photo a une fonction de
rotation automatique et affiche les
images qui ont été prises en le tenant
dans le sens de la longueur.
(Si vous prenez des photos en dirigeant
l’appareil vers le haut ou vers le bas,
l’appareil peut identifier qu’il s’agit d’une
tenue dans le sens de la longueur.)
• Lorsque [ROTATION AFF] (P70) est
réglé sur [OFF], vous pouvez afficher les
images sans qu’elles soient pivotées.
• Vous pouvez faire pivoter les images
avec la fonction [TOURNER]. (P70)
2: L’image n’est pas visualisée.
• La molette de sélection du mode
d’opération est-elle réglée à
visualisation [
]?
• Y a-t-il des images sur la mémoire
interne ou sur la carte?
Si aucune carte n’est insérée, une image
contenue sur la mémoire interne apparaît.
Si une carte est insérée, c’est l’image
contenue sur la carte qui apparaît. (P19)
3: Les images visualisées ont un aspect
rugueux. Des parasites apparaissent
à l’image.
• Est-ce que la sensibilité ISO est élevée
ou bien est-ce que la vitesse
d’obturation est lente?
– Diminuez la sensibilité ISO. (P64)
– Réglez [REGL.IMAGE] sur
[NATURAL]. (P67)
– Prenez des photos dans des endroits
éclairés.
97
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-..FE.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
! Téléviseur, ordinateur et imprimante
1: L’image ne s’affiche pas au téléviseur.
• L’appareil photo est-il correctement
raccordé au téléviseur?
• Réglez l’entrée du téléviseur au mode
entrée externe.
2: Les images ne peuvent être
transférées sur l’ordinateur.
• L’appareil photo est-il correctement
raccordé à l’ordinateur?
• L’appareil photo est-il reconnu par
l’ordinateur?
• Réglez le [MODE USB] à [PC]. (P82)
3: La carte n’est pas reconnue par
l’ordinateur.
(La mémoire interne est reconnue.)
• Débranchez le câble de connexion USB
et branchez-le à nouveau avec la carte
insérée dans l’appareil photo.
4: Les images ne peuvent pas être
imprimées avec l’appareil photo
branché à l’imprimante.
• Est-ce que l’imprimante prend en
charge PictBridge?
– Vous ne pouvez pas imprimer des photos
avec des imprimantes ne supportant pas
la fonction PictBridge (P85).
• Réglez le [MODE USB] à [PictBridge
(PTP)]. (P82)
5: Quand on imprime des images prises
avec un réglage de taille d’image à
[HDTV] (192011080 pixels), les côtés
de l’image sont rognés.
• Lorsque vous commandez les
impressions dans un laboratoire de
photo, demandez s’il est possible
d’obtenir des impressions entières,
sans bords manquants.
• Si votre imprimante est dotée d’une
fonction qui supprime les bordures,
annulez cette fonction lors de
l’impression. Cette fonction varie selon
l’imprimante.
• Consultez le mode d’emploi de
l’imprimante pour plus de détails.
98
VQT0Q64
! Autres
1: Une langue illisible a été sélectionnée
par erreur.
• Appuyez sur la touche [MENU] et
sélectionnez l’icône [
] dans le menu
[ CONFIG.] pour sélectionner la
langue désirée.
2: Le réglage pour la fonction de
prévisualisation automatique est
désactivé.
• Est-ce que l’appareil photo est en mode
de prise de vues en rafale (P46), mode
de prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (P44), ou
en mode images animées [
] (P54)?
– Si c’est le cas, vous ne pouvez pas
régler la fonction de prévisualisation
automatique dans le menu
[CONFIG.].
3: L’objectif produit un bruit.
• Lorsque la luminosité est brusquement
modifiée à la suite d’un zoom, d’un
mouvement de l’appareil ou pour toute
autre raison, l’objectif peut produire un
bruit et l’image affichée peut être
modifiée; toutefois, cela n’est le signe
d’aucune anomalie.
Le bruit est produit par le réglage
automatique de l’ouverture, ce qui est
tout à fait normal.
4: L’horodateur a été réinitialisé.
• Si l’appareil photo n’a pas été utilisé
pendant un certain temps, le réglage de
l’horodateur peut s’être réinitialisé. Si le
message [VEUILLEZ REGLER
HORLOGE] s’affiche, refaites le réglage.
• Si une photo est prise sans que
l’horodateur ait été réglé, l’indication
[0:00 0. 0. 0] s’enregistre.
5: Des couleurs non présentes autour
du sujet apparaissent sur l’image.
• Sur l’appareil photo, un décalage de
couleur peut survenir causé par les
caractéristiques de l’objectif. Ce n’est
pas un mauvais fonctionnement.
!"#$"%&'()*+,,-..FF.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
Spécifications
Appareil photo numérique: Précautions à prendre
Alimentation:
Consommation:
Nombre de pixels:
Capteur d’image:
Objectif:
Zoom numérique:
Mise au point:
Plage de mise au point:
Système d’obturation:
Prises de vues en rafale
Vitesse de rafale:
Nombre d’images
enregistrables:
3,0 V c.c.
1,5 W (prise de vue)
0,7 W (visualisation)
4 000 000 pixels
DCC de 1/2,5 po, nombre total de pixels 4 230 000
Filtre couleurs primaires
Zoom optique 3), f/5,8 à 17,4 mm (équivalent d’appareil
photo 35 mm: 35 à 105 mm)/F2.8 à 5.0
Max. 4)
Normal/Macro, Mise au point 5 points/Mise au point 3 points/
Mise au point 1 point/Mise au point ponctuelle
50 cm à *
Macro/Simple: 5 cm (grand-angle)/30 cm (téléobjectif) à *
Obturateur électronique.obturateur mécanique
4 images/seconde (haute vitesse), 2 images/seconde
(basse vitesse), environ 1,5 images/seconde (sans limite)
Max. 7 images (standard), max. 4 images (fine), selon
l’espace restant sur la mémoire interne ou la carte. (sans
limite)
(Rendement avec enregistrement en rafale avec carte
mémoire SD seulement. Rendement réduit avec carte
MultiMediaCard.)
Images animées:
320)240 pixels
(30 ou 10 images/seconde sans son. La durée maximale de
l’enregistrement dépend de la capacité de la mémoire
interne ou de la carte.)
Sensibilité ISO:
AUTO/64/100/200/400
Vitesse d’obturation:
8 à 1/2 000
Mode images animées: 1/30 à 1/2 000
Équilibre des blancs:
AUTO/lumière du jour/temps couvert/halogène/
équilibre des blancs
Exposition (AE):
Réglage automatique de l’exposition
Compensation de l’exposition (intervalles de 1/3 EV,
de -2 à .2 EV)
Mode photométrique:
Multiple
Écran à cristaux liquides: Écran à cristaux liquides à matrice active de 2,0 po
(85 000 pixels) (champ de vision d’environ 100%)
99
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../$$.012..3445637849:;<9:=>83?88@
Autres
Flash:
Flash incorporé: (ISO AUTO)
Environ 30 cm à 4,2 m (grand-angle)
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé
(Toujours activé/Réduction yeux rouges), Synchro lente/
Réduction yeux rouges, Toujours désactivé
Support d’enregistrement: Mémoire interne/Carte mémoire SD/Carte MultiMediaCard
Taille des images:
2304)1728 pixels, 1600)1200 pixels, 1280)960 pixels,
640)480 pixels, 1920)1080 pixels (Images fixes)
320)240 pixels (Images animées)
Qualité:
Fine/Standard
Format des fichiers
Photo:
JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base de la
norme Exif 2.2)/DPOF
Images animées:
QuickTime Motion JPEG (images animées sans piste
sonore)
Interface
Numérique:
USB 2.0 (pleine vitesse)
Vidéo analogique:
Signaux NTSC/PAL composites (Commuté par menu)
Prises
DIGITAL/V.OUT:
Prise spécialisée (8 broches)
DC IN:
Type 1
Dimensions:
93,5 mm (L))63,0 mm (H))30,7 mm (P)
(parties en saillie non comprises)
Poids:
Environ 142 g (carte mémoire et piles non comprises)
Environ 188 g (avec piles)
Température de
fonctionnement:
0"C à 40"C
Humidité:
10% à 80%
100
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../$/.012..3445637849:;<9:=>83?88@
MÉMORANDUM
101
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../$A.012..3445637849:;<9:=>83?88@
MÉMORANDUM
102
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../$B.012..3445637849:;<9:=>83?88@
MÉMORANDUM
103
VQT0Q64
!"#$"%&'()*+,,-../$&.012..3445637849:;<9:=>83?88@
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce
utilisées sous licence.
Le logo QuickTime est enregistré aux États-Unis et dans d’autres pays.
F
VQT0Q64
F0205Ua0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Manuels associés