KW3630-SDV | KDB36-NHK | KBW18-SSW | KW1536-SDV | KDB36-COG | KAFS636X-DV | KDB24-COG | KAEP1530-SSW | KW1236-SDV | KBX36-SSW | KAMBSX-DV | KW2442-SDV | KDB36-SW | KDB36-SSW | KW2730-SDV | KW3642-SDV | Mode d'emploi | Hampton Bay Shaker Assembled 18x34.5x24 in. Pull Out Trash Can Base Kitchen Cabinet in Satin White Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
KW3630-SDV | KDB36-NHK | KBW18-SSW | KW1536-SDV | KDB36-COG | KAFS636X-DV | KDB24-COG | KAEP1530-SSW | KW1236-SDV | KBX36-SSW | KAMBSX-DV | KW2442-SDV | KDB36-SW | KDB36-SSW | KW2730-SDV | KW3642-SDV | Mode d'emploi | Hampton Bay Shaker Assembled 18x34.5x24 in. Pull Out Trash Can Base Kitchen Cabinet in Satin White Guide d'installation | Fixfr
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7/12
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
STEP 1: CABINET INSTALLATION. SELECT HARDWARE THAT IS BEST SUITED FOR YOUR WALL TYPE*
IMPORTANT: USE “PAN HEAD” OR “ROUND HEAD” SCREWS WITH SEAT WASHERS. SEAT SCREWS TIGHTLY AGAINST BACK RAIL OR PANEL WITHOUT
DRIVING INTO BACK RAIL OR PANEL MATERIAL
ÉTAPE 1: INSTALLATION DES PLACARDS. CHOISISSEZ LA VISSERIE LA PLUS APPROPRIÉE POUR VOTRE TYPE DE MUR*
IMPORTANT : UTILISEZ DES VIS « À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE » OU « À TÊTE RONDE » AVEC DES RONDELLES D'APPUI. FIXEZ LES VIS FERMEMENT CONTRE LE RAIL OU PANNEAU ARRIÈRE SANS
LES ENFONCER DANS LE MATÉRIAU DU RAIL OU PANNEAU ARRIÈRE
PASO 1: INSTALACION DE GABINETES. SELECCIONE LA HERRAJERIA QUE MAS SE ADECUA AL TIPO DE SU PARED.*
IMPORTANTE: USA TORNILLOS DE “CABEZA PLANA BISELADA" O “CABEZA REDONDA" CON ARANDELAS DE ASIENTO. COLOCA LOS TORNILLOS FIRMEMENTE CONTRA EL PANEL O EL RIEL TRASERO
SIN INSERTARLOS EN EL PANEL O EL RIEL
STUDS: Secure to wall with #10 x
3" screws at stud location.
MONTANTS DE CLOISON: Fixez au mur avec des
vis n° 10 x 3 po à l’emplacement du montant.
MONTANTES: Fíjelo a la pared con tornillos de # 10
x 3 pulgadas en los montantes.
DRYWALL: Drill holes and secure to the wall with toggle bolts.
Note: Use toggle bolts only when cabinet cannot be attached to a wall stud.
Cabinet must also be attached to adjacent cabinet as outlined in Step 3.
CONCRETE: Drill ¼" holes,
insert #10 wall anchors and secure to
wall with #10 x 3" screws.
CLOISON SÈCHE: Percez les trous et fixes au mur à l´aide de boulons à Aailettes. Remarque: Utilisez
des boulons à ailettes seulement lorsque le placard ne peut pas être fixé à un montant. Le placard
doit aussi être fixé à un placard adjacent comme expliqué à l’Étape 3.
BÉTON: Percez des trous de ¼ po, insérez des
chevilles n° 10 et fixes au mur avec des vis n° 10
x 3 po.
PANEL DE YESO: Taladre los orificios y fije la unidad a la pared conpernos acodillados. Nota: Use
pernos acodillados sólo cuando el gabinete no se pueda fijar a los montantes de pared. El gabinete
también se debe fijar al gabinete adyacente como se indica en el paso 3.
CONCRETO: Taladre orificios de ¼ pulgada, inserte
anclas de expansión de #10 y fíjelo a la pared con
tornillos de # 10 x 3 pulgadas.
STEP 2: CABINET INSTALLATION - STARTING IN A CORNER
Always start in a corner where two runs of cabinets will come together. All doors will need to be removed during the installation process to properly align all
cabinets together. Locate and mark wall studs where planned cabinets are to be installed. Place the corner cabinet into that position. Use a level to be sure
that the cabinet is level and straight. If needed, shim the cabinet to level.
IMPORTANT: Shim cabinets square (flat) to the wall so there are no gaps between back of cabinet and
Mounting Hardware
wall in the mounting area. Drill a 3/16" pilot hole at the stud locations through the back panel and into
Quincaillerie de fixation
the stud. Mount the cabinet to the wall with hardware appropriate for your wall type. Once your corner
Herrajes de Montaje
cabinets have been installed, work outward to install the remaining cabinets.
ÉTAPE 2: INSTALLATION DE L'ARMOIRE – COMMENCEZ DANS UN COIN
Commencez toujours dans un coin où deux sections d'armoires se rejoindront. Toutes les portes devront être retirées au cours de
l’installation afin d'aligner correctement toutes les armoires. Retrouvez et marquez les montants du mur là où vous souhaitez installer les
armoires. Placez l'armoire de coin dans cette position. Utilisez un niveau pour vous assurer que l'armoire est bien droite et à la bonne
hauteur. Si nécessaire, ajoutez des cales pour mettre l'armoire de niveau.
IMPORTANT : Ajoutez des cales pour plaquer les armoires (bien à plat) contre le mur afin qu’il n’y ait aucun espace entre le dos de
l'armoire et le mur sur toute la surface d’installation. Percez un avant-trou de 4,76 mm (3/16 po) à l’emplacement des montants à travers
le panneau arrière dans le montant. Installez l'armoire sur le mur avec la quincaillerie de fixation appropriée à votre type de mur. Une fois
que vos armoires de coin sont installées, travaillez vers l'extérieur pour installer le reste des armoires.
PASO 2: INSTALACIÓN DEL GABINETE – EMPEZAR POR UNA ESQUINA
Siempre empezar por la esquina donde se unen dos hileras de gabinetes. Durante la instalación es necesario quitar todas las puertas
para alinear correctamente todos los gabinetes al unirlos. Localizar y marcar las vigas de la pared elegidas para instalar los gabinetes.
Colocar el gabinete de la esquina en ese lugar. Usa el nivel para garantizar que el gabinete quede nivelado y derecho. Si es necesario usa
cuñas para nivelar.
IMPORTANTE: Usa cuñas en los gabinetes para que queden a escuadra (pegado) con la pared sin dejar espacios entre el fondo del
gabinete y la pared en el área de montaje. Taladra un orificio piloto de 4,76 mm donde está la viga, a través del panel trasero y dentro de
la misma. Monta el gabinete en la pared con el herraje correcto según el tipo de pared. Después de instalar los gabinetes de la esquina,
prosigue con los demás.
Check to level &
ensure square
flat to wall
Vérifiez pour bien tout
mettre de niveau et
assurer une installation
plaquée contre le mur
Verifica la nivelación
y que quede pegado
contra la pared a
escuadra
Shim if necessary
Ajoutez des cales si
nécessaire
Usa cuñas si es necesario
STEP 3: ATTACH CABINETS TOGETHER
After the corner cabinet is secured to the wall, use C-clamps to align the next cabinet to the first cabinet. Use a level to be sure the adjoining cabinets are flush
and level with each other. If needed, shim the cabinets to level. Drill a 1/8" pilot hole in the face frame above or below each door hinge location. Attach the
second cabinet to the first cabinet using a #8 x 2½" screw and countersink for best appearance. Always attach cabinets together at the face frame as shown.
Do not attach through the cabinet side panel.
Installation Shims
ATTENTION: You must drill pilot holes to attach cabinets together.
(Not Included)
ÉTAPE 3: ATTACHEZ LES ARMOIRES LES UNES AUX AUTRES
Une fois que l'armoire de coin est fermement fixée au mur, utilisez une presse en C pour aligner l'armoire suivante
sur la première armoire. Utilisez un niveau pour vous assurer que les armoires adjacentes sont bien alignées les unes
avec les autres et toutes de niveau. Si nécessaire, ajoutez des cales pour mettre les armoires de niveau. Percez
un avant-trou de 3,18 mm (1/8 po) dans l'encadrement de façade au-dessus ou en-dessous de l’emplacement de
chaque charnière de porte. Attachez la seconde armoire aux premières armoires en utilisant une vis n°8 x 6,35 cm
(2 ½ po) et noyez pour une meilleure apparence. Attachez toujours les armoires les unes aux autres au niveau de
l’encadrement de façade comme indiqué. Ne les attachez pas à travers le panneau latéral des armoires.
ATTENTION: Vous devez percer des avant-trous pour attacher les armoires les unes aux autres.
PASO 3: UNIR LOS GABINETES
Después de fijar el gabinete de la esquina a la pared, usa abrazaderas en “C" para alinear el gabinete siguiente al
primero. Usa un nivel para garantizar que los gabinetes contiguos queden a ras y a nivel entre ellos. Si es necesario
usa cuñas para nivelar. Taladra un orificio piloto de 3,17 mm en el marco frontal arriba y debajo del lugar donde irán
las bisagras de las puertas. Coloca el segundo gabinete a los primeros con un tornillo núm. 8 de 6,35 cm e instala
al ras para darle un mejor aspecto. Siempre une los gabinetes por el marco frontal como se muestra. Nunca fijes los
gabinetes por el panel lateral.
ATENCIÓN: Debes taladrar orificios piloto para unir los gabinetes.
Cales (pas comprise)
Cuñas (no incluidas)
Scrap Block
Bloc de déchet
1/8 po (9,535 mm)
de diamètre
1/8" DIA.
Bloque de madera
1/8 pulgada (.3175
cm) de diámetro
STEP 4: INSTALL REMAINING CABINETS
Drill a 3/16" pilot hole at the stud locations through the back panel and into the stud. Level and mount the cabinet to the wall with #10 x 3" screw. If needed,
shim the cabinet to level. DO NOT COMPLETELY TIGHTEN MOUNTING SCREWS UNTIL ALL CABINETS HAVE BEEN ATTACHED TOGETHER. After all
cabinets have been attached together and are level and secure, then tighten all mounting screws. Take care to seat mounting screws tightly against back rail
or panel without driving into back rail or panel material. Check to be sure that all cabinets remain level after tightening.
NOTE: To attach a wall cabinet to a TALL PANTRY unit, drill a 1/8" pilot hole 7/8" deep through the wall cabinet face frame to the tall pantry unit. Use a #8 x
1-5/8" screw to secure cabinets together.
ÉTAPE 4: INSTALLATION DES AUTRES PLACARDS
Percez un avant-trou de 3/16 po à l’emplacement du montant dans le panneau arrière et dans le montant. Mettez le placard à niveau et installez-le au mur avec une vis n° 10 x 3 po. Si nécessaire, utilisez une cale
pour mettre le placard à niveau. NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES VIS DE MONTAGE AVANT QUE TOUS LES PLACARDS AIENT ÉTÉ ATTACHÉS ENSEMBLE. Après que tous les placards ont été attachés
ensemble et qu´ils sont à niveau et fixés, serrez toutes les vis de montage. Prenez soin de bien mettre les vis contre la traverse ou le panneau arrière sans entrer dans le matériel de la traverse ou du panneau.
Vérififies que tous les placcards sont toujours à niveau après avoir serré les vis.
REMARQUE: Pour fixer un placard mural à un GARDE-MANGER HAUT, percez un avant-trou de 7/8 po de profondeur dans le cadre de la façade du placard mural dans le garde-manger haut. Utilisez une vis n° 8
x 1-5/8 pour fixer les placards ensemble.
PASO 4: INSTALACION DE LOS GABINETES RESTANTES
Taladre un orificio guía de 3/16 pulgada en la ubicación de los montantes a través del panel trasero y en el montante. Nivele y monte el gabinete a la pared con tornillos de #10 x 3 pulgadas. NO APRIETE
COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS HASTA QUE EL TODOS LOS GABINETES ESTÉN ACOPLADOS ENTRE SÍ. Después de acoplar todos los gabinetes entre sí y que estén fijos y a nivel, apriete todos
los tornillos de montaje. Tenga cuidado de asentar los tornillos firmemente contra el panel o riel trasero sin penetrar en el material del panel o riel trasero. Revise para asegurarse de que todos los gabinetes
permanezcan a nivel después de apretar los tornillos.
NOTA: Para fijar un gabinete de pared a una unidad de DESPENSA ALTA, taladre un orificio guía de 1/8 pulgada a 7/8 pulgada de profundidad a través del marco de superficie del gabinete de pared hacia la
unidad de despensa alta. Use un tornillo de #8 x 1-5/8 pulgadas para fijar los gabinetes entre sí.
STEP 5: KITCHEN DRAWER ADJUSTMENT
After you install all of your cabinets, it may be necessary to adjust the drawer fronts so they are level and have the proper reveals. To better secure adjustment,
loosen the screws holding the drawer glides to the frame of the cabinet and adjust the drawer, then tighten the screws. Drill a 1/8" pilot hole through the
second hole below and drive a #8 x 5/8" screw to fix the drawer in place.
ÉTAPE 5: AJUSTAGE DE TIROIR DE CUISINE
Après avoir installé tous vos placards, il vous faudra peut-être ajuster le devant des tiroirs pour qu’ils soient à niveau et qu’ils aient les listels appropriés. Pour mieux conserver l’ajustement, desserrez les vis qui
maintiennent les coulisses de tiroir au cadre du placard et ajustez le tiroir, puis serrez les vis. Percez un avant-trou de 1/8 po en passant par le deuxième trou en dessous et vissez une vis nº 8 x 5/8 po pour fixer
le tiroir en place.
PASO 5: AJUSTE DE LAS GAVETAS DE COCINA
Después de instalar todos los gabinetes, puede ser necesario ajustar los frentes de las gavetas para que estén a nivel y tengan el espacio apropiado. Para un ajuste mejor, afloje los tornillos que sostienen los
deslizadores de gavetas al marco de los gabinetes y ajuste la gaveta, apriete luego los tornillos. Taladre un orificio guía de 1/8 pulgada a través del segundo orificio de abajo y pase un tornillo de #8 x 5/8 pulgada
para fijar la gaveta en su lugar.
Cabinet drawers and doors should line up as shown
below.
Les tiroirs et portes des placards doivent être alignés comme dans
l'illustration ci-dessous.
Las puertas y gavetas de los gabinetes deben estar alineadas como se
muestra abajo.
1. Loosen screw and make
vertical adjustments.
1. Desserrez les vis et faites les
ajustements verticaux.
1. Afloje el tornillo y haga los ajustes
verticales.
*The fastening solutions described here are recommendations only, and are based on commonly used installations. Each installer must evaluate the specific
characteristics of the particular wall on which the cabinets are to be installed to ensure the proper fastening solution is used and the product is fastened safely
and securely. This may require hardware or fastening methods which are different from, or additional to, what is described here. THE MANUFACTURER DOES
NOT WARRANT THE INSTALLATION OF THIS PRODUCT.
*Les solutions de fixation décrites ici ne sont que des recommandations qui sont basées sur des installations courantes. Chaque installateur doit évaluer les caractéristiques spécifiques du mur sur lequel les
armoires seront installées pour assurer l'application d'une méthode de fixation correcte et que le produit soit fixé de manière sécuritaire et solide. Ceci peut nécessiter l'emploi de matériel ou de méthodes de
fixation différents de ceux décrits ici ou supplémentaires à ceux-ci. LE FABRICANT NE GARANTIT PAS L'INSTALLATION DE CE PRODUIT.
*Las soluciones de sujeción aquí descritas representan únicamente recomendaciones y se basan en procedimientos tradicionales de instalación. Cada instalador debe evaluar las características específicas de
la pared en particular donde se instalarán los gabinetes para garantizar que se use la solución de sujeción apropiada y que el producto quede fijo de manera segura. Ello podría requerir métodos o herrajes de
sujeción distintos o adicionales a los aquí descritos. EL FABRICANTE NO GARANTIZA LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
1-888-578-4009 • www.hamptonbay.com/cabinets
HINGE ADJUSTMENT
7/12
RÉGLAGE DES CHARNIÈRES
AJUSTE DE LA BISAGRA
Our products offer various types of adjustable hinges.
Review the illustrations below to locate the hinge on your specific cabinet.
NOS PRODUITS OFFRENT DIVERS TYPES DE CHARNIÈRES RÉGLABLES. PASSEZ EN REVUE LES ILLUSTRATIONS CI-DESSOUS POUR REPÉRER LA CHARNIÈRE SUR VOTRE ARMOIRE.
NUESTROS PRODUCTOS OFRECEN VARIOS TIPOS DE BISAGRAS. CONSULTE LAS ILUSTRACIONES A CONTINUACIÓN PARA LOCALIZAR LA BISAGRA PARTICULAR A SU MODELO.
TWO-WAY ADJUSTABLE
FOUR-WAY ADJUSTABLE
SIX-WAY ADJUSTABLE
DEUX VOIES AJUSTABLE
DOS VÍAS AJUSTABLE
QUATRE VOIES AJUSTABLE
CUATRO VÍAS AJUSTABLE
SIX VOIES RÉGLABLE
SEIS VÍAS AJUSTABLE
Up-Down
Up-Down
De haut en bas
Arriba-Abajo
De haut en bas
Arriba-Abajo
In-Out
Aller-retour
Afuera-Adentro
Left-Right
Up-Down
De gauche à droite
Izquierda-Derecha
De haut en bas
Arriba-Abajo
Left-Right
De gauche à droite
Izquierda-Derecha
lazy susan cabinets
ARMOIRES À PLATEAU TOURNANT
GABINETES CON BANDEJA GIRATORIA
Up-Down
Up-Down
De haut en bas
Arriba-Abajo
De haut en bas
Arriba-Abajo
In-Out
Aller-retour
Afuera-Adentro
In-Out
Aller-retour
Afuera-Adentro
Left-Right
De gauche à droite
Izquierda-Derecha
Door Gap
Espace de la porte
Boquete de la puerta
Hold door, loosen screw, position, then tighten.
Tenez la porte, desserrez la vis, mettez en place et vissez.
Sostenga la puerta, desajuste el tornillo, coloque y apriete.
Left-Right
De gauche à droite
Izquierda-Derecha
TOE KICK ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DU COUP-DE-PIED
INTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL ZÓCALO
1. Remove shelves & toe kick pack from inside of cabinet.
(Retain “L” brackets for later use).
1. Retirer le paquet d'étagères et de coup-de-pied de l'intérieur de
l'armoire. (Mettre de côté les supports en «L» pour utilisation ultérieure).
1. Saca del gabinete los estantes y el paquete del zócalo
(Guarda los soportes en «L» para usarlos más adelante).
2. Assemble toe kick as shown below. It’s recommended to secure the
joint with additional screws.
2. Assembler le coup-de-pied comme illustré ci-dessous. Il est conseillé de
consolider le joint avec des vis supplémentaires.
2. Ensambla el zócalo como se muestra más abajo. Es recomendable
asegurar la unión con tornillos adicionales.
Model Number(s):
No du modèle:
Numèro(s) de modelo:
KP1896
4. Once secure, place the cabinet on
top of the toe kick box and mount
the unit following the supplied
instructions.
4. Une fois tout bien fixé, placer
l'armoire par-dessus le boîtier du
coup-de-pied et monter l'unité en
suivant les instructions fournies.
4. Una vez que esté fijo, coloca el
gabinete sobre la caja del zócalo y
monta la unidad como lo indican las
instrucciones provistas.
3. Align the front of the toe kick in line with the adjoining cabinets
and secure the sides of the toe kick box to the floor using the
supplied hardware.
3. Aligner l'avant du coup-de-pied sur la ligne des armoires adjacentes
et fixer les côtés du boîtier du coup-de-pied au sol à l'aide de la
quincaillerie fournie.
3. Alinea el frente del zócalo con los gabinetes contiguos y asegura los
lados de la caja del zócalo al piso con los herrajes incluidos.
17
/8"
BLIND BASE CABINET INSTALLATION
Installation de l'armoire sur plancher
Instalación de gabinete base ciego
KBBC45-XX
INSTALLATION
INSTALLATION OVERVIEW / Aperçu de installation / Panorámica de la instalación
1
PLACE THE BLIND BASE CABINET INTO THE CORNER. BEFORE SECURING IT, MAKE SURE IT IS PULLED OUT FROM THE CORNER AS
SPECIFIED ON YOUR DESIGN LAYOUT.
Mettre l'armoire sur plancher en position dans le coin. Avant de fixer l'armoire, s'assurer qu'elle est éloignée du coin à la distance
prévue dans le plan de disposition.
Coloque el gabinete base ciego en la esquina. Antes de fijarlo, asegúrese de que esté separado de la esquina como se especifique
en su diagrama de diseño.
Wall / Cloison / Pared
Countertop Cleat / Tasseau de comptoir / Listón para la cubierta
Blind Base Cabinet 36"
Armoire sur plancher
Gabinete base ciego
2" Hardware Clearance
Dégagement de 2 po (5 cm)
Espacio de 2" para la herrajería
43" - 45"
KBBC45
Wall / Cloison / Pared
Adjacent Cabinet
Armoire adjacente
Gabinete adyacente
3" Filler
Fourrure de 3 po (7,6 cm)
Separador de 3"
Pull Distance
43" Min to 45" Max
Distance d'éloignement
De 43 po (109 cm) min.
à 45 po (114 cm) max.
Espacio de abertura
De 43" (mínimo) a
45" (máximo)
What is Pull Distance?
Qu'est-ce que la
distance d'éloignement?
¿Qué es el espacio de
abertura?
Pull distance refers
to the distance from
the corner where
two walls meet out
to the furthest side
panel of the KBBC45
(blind base cabinet)
La distance d'éloignement
est la distance à partir du
coin où deux murs se
rencontrent le panneau
de côté le plus éloigné
du KBBC45
(armoire sur plancher)
El espacio de abertura
consiste en la distancia
desde la esquina donde
convergen las dos
paredes hasta el
panel lateral más lejano
del KBBC45
(gabinete base ciego).
= Open Space
= Espace libre
= Espacio abierto
2
ENSURE THE CABINET IS LEVEL AND STRAIGHT. USE SHIMS IF NECESSARY.
S'assurer que l'armoire est droite et au niveau. La caler au besoin.
Asegúrese de que el gabinete esté nivelado y recto. Use calzas si fuera
necesario.
Level
Niveau
Nivel
Wall
Cloison
Pared
Wall
Cloison
Pared
Shim
Cale
Calza
Shims
Cales
Calzas
3
DRILL TWO (2) 3/16" PILOT HOLES THROUGH THE BACK OF THE CABINET INTO EACH STUD LOCATION. USE TWO (2) #10 X 2-1/2"
CABINET SCREWS TO SECURE THE CABINET TO THE WALL.
Percer deux (2) trous de guidage de 3/16 po (4,8 mm) dans le fond de l'armoire à l'emplacement des montants. Fixer l'armoire au
mur à l'aide de deux (2) vis à bois no 10 de 2 1/2 po (6 cm).
Taladre dos (2) orificios guías de 3/16" a través de la parte posterior del gabinete en la ubicación de los montantes. Use dos (2)
tornillos de #10 x 2 1/2" para gabinetes para fijar el gabinete a la pared.
3/16"
4
PLACE THE ADJACENT CABINET INTO PLACE ACCORDING TO YOUR DESIGN LAYOUT. MAKE SURE THE CABINETS ARE LEVEL AND
STRAIGHT.
Mettre l'armoire adjacente en place en suivant le plan de disposition. S'assurer que les armoires sont droites et au niveau.
Coloque el gabinete adyacente en su lugar según el diagrama de su diseño. Asegúrese de que los gabinetes estén nivelados y
rectos.
Wall
Cloison
Pared
Floor
Sol
Piso
5
INSTALL A BASE FILLER TO GIVE PROPER DOOR AND DRAWER CLEARANCE BETWEEN THE BLIND BASE AND ADJACENT CABINET.
CLAMP THE FILLER TO THE FACE FRAME. MARK THE LOCATION OF THE FILLER ON THE INSIDE OF THE FRAME. DRILL TWO (2) 1/8"
PILOT HOLES THROUGH THE FACE FRAME AND INTO THE FILLER. USE TWO (2) #8 x 2" CABINET SCREWS TO SECURE THE FILLER.
Poser une fourrure de façon à obtenir un dégagement suffisant pour la porte et le tiroir entre la base et l'armoire adjacente. Fixer
temporairement la fourrure sur le cadre avant à l'aide d'un serre-joint. Marquer l'emplacement de la fourrure à l'intérieur du cadre.
Percer deux (2) trous de guidage de 1/8 po (4,8 mm) dans le cadre avant et la fourrure. Fixer la fourrure à l'aide de deux (2) vis à bois
no 8 de 2 po (5 cm).
Instale un separador de base entre el gabinete base ciego y el gabinete adyacente para dejar un espacio adecuado para las puertas
y las gavetas. Fije con una abrazadera el separador al marco de superficie. Marque la ubicación del separador en el interior del marco.
Taladre dos (2) orificios guías de 1/8" a través del marco y en el separador. Use dos (2) tornillos de #8 x 2" para gabinetes para fijar el
separador.

Manuels associés