Lenovo ThinkServer TD100x Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
134 Des pages
Lenovo ThinkServer TD100x Manuel utilisateur | Fixfr
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205,
4206, 6398, 6399, 6419 et 6429
Guide d’installation
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205,
4206, 6398, 6399, 6419 et 6429
Guide d’installation
Important
Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant à
l’Annexe B, «Remarques», à la page 97 et lisez le manuel Garantie et support figurant sur le DVD ThinkServer
Documentation.
Troisième édition - mai 2009
© Copyright Lenovo 2008, 2009.
Portions © Copyright International Business Machines Corporation 2007.
Table des matières
Avis aux lecteurs canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Chapitre 1. Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVD de documentation Lenovo ThinkServer . . . . . . . . . . . . . .
Consignes et notices utilisées dans ce document. . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques et spécifications du ThinkServer TD100 (types de machine 6398,
6399, 6419, 6429) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques et spécifications du ThinkServer TD100x (types de machine
4203, 4204, 4205, 4206) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principaux composants du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3
3
4
5
7
Chapitre 2. Installation des options . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la fiabilité du système. . . . . . . . . . . .
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension . . . . . . . . . .
Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique . . . . . .
Retrait du capot latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du boîtier de ventilation avant . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une alimentation et d’un système de refroidissement de secours
(selon modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque dur remplaçable à chaud . . . . . .
ID des unités de disque dur remplaçables à chaud . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque dur SATA simple (modèles TD100
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles d’interface et cordons d’alimentation pour les unités internes . . .
Installation d’un microprocesseur supplémentaire . . . . . . . . . . .
Installation d’une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinstallation du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinstallation du capot latéral . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour de la configuration du serveur . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
22
26
28
30
.
.
.
.
.
.
.
.
.
30
31
32
34
37
37
39
40
42
Chapitre 3. Boutons de commande,
serveur. . . . . . . . . . .
Vue avant . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . .
Mise sous et hors tension du serveur
Mise sous tension du serveur . .
Mise hors tension du serveur. . .
du
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
43
46
48
48
49
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
51
52
53
54
54
55
55
voyants
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
et
.
.
.
.
.
.
mise sous/hors tension
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Chapitre 4. Configuration du serveur . . . . .
Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup
Utilisation du logiciel ThinkServer EasyManage . .
Installation du logiciel ThinkServer EasyManage
Configuration requise pour le logiciel ThinkServer
Installation d’IIS sur Core Server . . . . . .
Installation d’ASP.NET sur Core Server . . . .
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
EasyManage
. . . . .
. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 9
. 9
. 10
. 11
. 11
. 12
. 13
. 15
. 16
iii
Installation de SNMP sur Core Server . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation de l’agent LANDesk . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du programme Configuration/Setup Utility . . . . . . . . . .
Utilisation des programmes de configuration RAID . . . . . . . . . . .
Configuration d’une batterie RAID d’unités de disque dur SAS remplaçables
chaud, SATA remplaçables à chaud ou SATA simples (selon modèle) . .
Configuration d’une batterie RAID d’unités de disque dur SATA simples . .
Utilisation du contrôleur de gestion de la carte mère . . . . . . . . . .
Utilisation des programmes du contrôleur de gestion de la carte mère . .
Utilisation du programme Boot Menu . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation du programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility . . . . . . .
Configuration du contrôleur NetXtreme Gigabit Ethernet . . . . . . . . .
55
56
56
56
57
59
61
61
62
62
62
Chapitre 5. Résolution des incidents . . . . . . .
Présentation des outils de diagnostic . . . . . . . .
Codes sonores de l’autotest à la mise sous tension . .
Codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension . .
Tableaux d’identification des incidents . . . . . . .
Incidents liés à EasyStartup . . . . . . . . . .
Incidents liés à l’unité de CD-ROM/DVD-ROM . . .
Incidents liés à l’unité de disquette . . . . . . .
Incidents divers. . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés à l’unité de disque dur . . . . . . .
Incidents intermittents . . . . . . . . . . . .
Incidents liés au clavier, à la souris ou au périphérique
Incidents liés à la mémoire . . . . . . . . . .
Incidents liés au microprocesseur . . . . . . . .
Incidents liés au moniteur . . . . . . . . . . .
Incidents liés aux périphériques en option . . . . .
Incidents liés à l’alimentation . . . . . . . . . .
Incidents liés aux ports série . . . . . . . . . .
Incidents logiciels . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés aux périphériques USB . . . . . . .
Incidents liés à EasyStartup . . . . . . . . . .
Voyants de la carte mère . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
pointage
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
65
65
65
66
77
77
78
79
79
80
80
81
82
82
83
85
86
88
89
89
90
91
Annexe A. Service d’aide et d’assistance
Avant d’appeler. . . . . . . . . . .
Utilisation de la documentation . . . . .
Service d’aide et d’information sur le Web .
Obtenir des services par téléphone . . .
Utilisation d’autres services . . . . . .
Achat de services supplémentaires . . .
Service produits de Lenovo . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
93
93
93
94
94
95
95
96
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Annexe B. Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les déchets d’équipements électriques et
électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japon - Mentions relatives au recyclage . . . . . . . . . . . .
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries . . . . . . . .
Directive allemande concernant la luminosité . . . . . . . . . .
Bruits radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC)
[Etats-Unis] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
.
.
.
.
à
.
.
.
.
.
.
.
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
. . . 97
. . . 98
. . . 98
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
. 99
100
101
102
103
. . . 103
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la classe A
Recommandation relative à la classe A (Australie et Nouvelle-Zélande)
Avis d’agrément (Royaume-Uni) . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité à la directive de l’Union Européenne . . . . . . .
Avis de conformité à la classe A (Allemagne) . . . . . . . . . . .
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for
Interference (VCCI) japonais . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (Taïwan) . . . . . . . . . .
Taïwan - Informations de maintenance pour les produits Lenovo . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (Chine) . . . . . . . . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (Corée) . . . . . . . . . . .
103
103
. 103
. 104
. 104
.
.
.
.
.
105
105
106
106
106
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Table des matières
v
vi
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et
particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des
données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous au
tableau ci-dessous, au besoin.
France
Canada
ingénieur commercial
représentant
agence commerciale
succursale
ingénieur technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et
le clavier français-canadien, de type QWERTY.
Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien),
v le code pays 002,
v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées
différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du
clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les
touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
vii
Recommandations à l’utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de parasiter
les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation, manuels de référence et
manuels d’entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou
télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il est
possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes :
v Réorienter l’antenne réceptrice ;
v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ;
v Éloigner l’équipement du récepteur ;
v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que
ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ;
v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils
de masse sont bien serrés ;
v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
Si vous utilisez des périphériques non Lenovo avec cet équipement, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si
nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
viii
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui
pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur
l’équipement.
L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur.
Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié pour
obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
USA
Attention: Lenovo Director of Licensing
Assistance téléphonique
Pour toute question ou pour obtenir de l’assistance, veuillez composer
le 1 866 428-4465.
Avis aux lecteurs canadiens
ix
x
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Sécurité
Avant d’installer ce produit, lisez les consignes de sécurité.
Before installing this product, read the Safety Information.
Antes de instalar este produto, leia as Informações de Segurança.
Pred instalací tohoto produktu si prectete prírucku bezpecnostních instrukcí.
Læs sikkerhedsforskrifterne, før du installerer dette produkt.
Lees voordat u dit product installeert eerst de veiligheidsvoorschriften.
Ennen kuin asennat tämän tuotteen, lue turvaohjeet kohdasta Safety Information.
Vor der Installation dieses Produkts die Sicherheitshinweise lesen.
Prima di installare questo prodotto, leggere le Informazioni sulla Sicurezza.
Les sikkerhetsinformasjonen (Safety Information) før du installerer dette produktet.
Antes de instalar este produto, leia as Informações sobre Segurança.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
xi
Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad.
Läs säkerhetsinformationen innan du installerar den här produkten.
Important :
Toutes les consignes de type Attention et Danger figurant dans cette
documentation commencent par un numéro. Ce numéro renvoie aux
versions traduites des consignes de type Attention ou Danger figurant
dans le document Consignes de sécurité.
Par exemple, si une consigne de type Attention commence par le
numéro 1, les traductions de cette consigne apparaissent dans le
document Consignes de sécurité sous la consigne 1.
Avant d’exécuter des instructions, prenez connaissance de toutes les
consignes de type Attention et Danger figurant dans cette
documentation. Lisez toutes les informations de sécurité fournies avec
votre serveur lame ou les unités en option avant d’installer l’unité.
xii
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Consigne 1 :
DANGER
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des
câbles de transmission peut présenter un danger.
Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation,
d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de
courant correctement câblé et mis à la terre.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout
équipement connecté à ce produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter
ou déconnecter les câbles d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou
d’inondation, ou en présence de dommages matériels.
v Avant de retirer les capots de l’unité, mettez celle-ci hors tension et
déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la
relient aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems
(sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation
et de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le
présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés,
reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Connexion :
Déconnexion :
1. Mettez les unités hors tension.
1. Mettez les unités hors tension.
2. Commencez par brancher tous les
cordons sur les unités.
2. Débranchez les cordons d’alimentation
des prises.
3. Branchez les câbles d’interface sur des
connecteurs.
3. Débranchez les câbles d’interface des
connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation sur
des prises.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
5. Mettez les unités sous tension.
Sécurité
xiii
Consigne 2 :
ATTENTION :
Pour le remplacement de la batterie au lithium, n’utilisez que le type
recommandé par le fabricant. Si votre système est doté d’un module
contenant une pile au lithium, vous devez le remplacer uniquement par un
module identique, produit par le même fabricant. La pile contient du lithium et
peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de
mise au rebut inappropriée.
Ne pas
v la jeter à l’eau
v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
v chercher à la réparer ou à la démonter
Ne pas mettre la pile à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la
réglementation en vigueur.
xiv
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Consigne 3 :
ATTENTION :
Si des produits à laser (tels que des unités de CD-ROM, de DVD ou à fibres
optiques, ou des émetteurs) sont installés, prenez connaissance des
informations suivantes :
v Ne retirez pas les capots. En ouvrant le produit à laser, vous vous exposez
au rayonnement dangereux du laser. Vous ne pouvez effectuer aucune
opération de maintenance à l’intérieur.
v Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes
de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures
décrites dans le présent manuel.
DANGER
Certains produits à laser contiennent une diode laser de classe 3A ou 3B.
Prenez connaissance des informations suivantes.
Rayonnement laser lorsque le capot est ouvert. Evitez toute exposition
directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de
l’observer à l’aide d’instruments optiques.
Sécurité
xv
Consigne 4 :
≥ 18 kg
≥ 32 kg
≥ 55 kg
ATTENTION :
Soulevez la machine avec précaution.
Consigne 5 :
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l’interrupteur du bloc
d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité. En
outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour
mettre l’unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la
source d’alimentation.
2
1
xvi
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Consigne 8 :
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout élément sur lequel est apposée
l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans
les composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants
n’est réparable. Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident,
contactez un technicien de maintenance.
Consigne 11 :
ATTENTION :
L’étiquette suivante indique la présence de bords, de coins et de joints
tranchants.
Consigne 12 :
ATTENTION :
L’étiquette suivante indique la proximité d’une surface très chaude.
Sécurité
xvii
Consigne 13 :
DANGER
Surcharger un circuit de dérivation présente des risques d’incendie et de
choc électrique dans certaines conditions. Pour éviter tout risque,
assurez-vous que les caractéristiques électriques de votre système ne sont
pas supérieures aux caractéristiques de protection du circuit de dérivation.
Pour connaître les spécifications techniques de votre produit, consultez la
documentation fournie.
Consigne 15 :
ATTENTION :
Assurez-vous que l’armoire est correctement installée pour éviter un
basculement du serveur lors d’une prochaine extension.
Consigne 17 :
ATTENTION :
L’étiquette suivante indique la présence de pièces mobiles à proximité.
AVERTISSEMENT : La manipulation du cordon d’alimentation de ce produit, ou des
cordons associés aux accessoires vendus avec ce produit peut entraîner des
risques d’exposition au plomb. Le plomb est un corps chimique pouvant entraîner le
cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Lavez
soigneusement vos mains après toute manipulation.
Ce produit peut être utilisé sur une distribution électrique sous régime IT (aussi
dénommé à neutre impédant) dont la tension entre phases peut atteindre au
maximum 240 volts en cas d’anomalie.
xviii
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Chapitre 1. Présentation
Ce Guide d’installation contient des instructions pour installer les serveurs
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et
6429 et des instructions de base pour installer certains périphériques en option.
Pour obtenir des instructions plus détaillées sur l’installation des options, voir le
Guide d’utilisation figurant sur le DVD ThinkServer Documentation, qui est livré
avec le serveur. Le présent document contient des informations sur les points
suivants :
v Installation du serveur et connexion des câbles
v Démarrage et configuration du serveur
v Installation de certaines options
v Résolution des incidents
Si des mises à jour pour certains microprogrammes et publications sont
disponibles, vous pouvez les télécharger à l’adresse http://www.lenovo.com/
support/. Le serveur peut comprendre des composants qui ne sont pas décrits dans
la documentation fournie avec le serveur. La documentation elle-même peut faire
l’objet de mises à jour pour intégrer les informations relatives à ces composants.
Enfin, des informations de dernière minute peuvent également être publiées pour
fournir des informations supplémentaires non incluses dans la documentation du
serveur. Vous pouvez rechercher les mises à jour sur le site Web de support
Lenovo.
Remarque : Le site Web de Lenovo est régulièrement modifié. Il se peut que la
procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est décrite
dans le présent document.
1. Rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/support.
2. Entrez le numéro du produit (type et numéro de modèle de la machine) ou
sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TD100 ou TD100x, puis cliquez
sur Continue.
Le serveur est livré avec un DVD ThinkServer EasyStartup qui vous aide à
configurer le matériel, à installer des pilotes de périphérique et le système
d’exploitation.
Le serveur bénéficie d’une garantie limitée. Pour obtenir des informations de
dernière minute sur le serveur et sur les autres produits Lenovo à l’adresse
http://www.lenovo.com/thinkserver.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
1
Notez dans le tableau suivant les informations relatives au serveur. Ces
informations vous seront nécessaires pour enregistrer le serveur auprès de Lenovo.
Nom du
produit
Type de
machine
Numéro de
modèle
Numéro de
série
Clés : numéro
de série
Clés : fabricant
Clés : numéro
de téléphone
ThinkServer TD100
ThinkServer TD100x
6398, 6399, 6419, 6429
4203, 4204, 4205, 4206
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
Les numéros de série et de modèle 1 figurent en bas à droite du panneau frontal,
comme indiqué dans la figure suivante. Il se peut que la figure ne corresponde pas
exactement à votre configuration matérielle.
Le serveur est proposé avec un bloc d’alimentation simple ou remplaçable à chaud.
Pour plus d’informations, voir le Guide d’utilisation figurant sur le DVD ThinkServer
Documentation.
2
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Important : Vous ne pouvez pas faire faire de double des clés du serveur. Si vous
les perdez, vous devez en commander de nouvelles auprès du
fabricant. Le numéro de série des clés et le numéro de téléphone à
appeler en cas de problème figurent sur une étiquette attachée sur les
clés.
Si vous envisagez d’installer le serveur dans une armoire, vous devez vous
procurer un kit tour-armoire. Pour connaître les différentes options disponibles pour
le serveur, visitez le site Web à l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver/.
DVD de documentation Lenovo ThinkServer
Le DVD ThinkServer Documentation Lenovo contient la documentation relative au
serveur au format PDF (Portable Document Format). Le DVD requiert Adobe
Acrobat Reader 3.0 (ou ultérieur), ou xpdf (fourni avec les systèmes d’exploitation
Linux).
Consignes et notices utilisées dans ce document
Les consignes de type Attention et Danger utilisées dans le présent document
figurent également dans le document multilingue Consignes de sécurité, qui se
trouve sur le DVD ThinkServer Documentation. Chaque consigne porte un numéro
de référence qui renvoie aux consignes correspondantes du document Consignes
de sécurité.
Les consignes et les notices suivantes sont utilisées dans ce document :
v Remarque : Contient des instructions et conseils importants.
v Important : Fournit des informations ou des conseils pouvant vous aider à éviter
des incidents.
v Avertissement : Indique la présence d’un risque pouvant occasionner des
dommages aux programmes, aux périphériques ou aux données. Ce type de
consigne est placé avant l’instruction ou la situation à laquelle elle se rapporte.
v Attention : Indique la présence d’un risque de dommage corporel pour
l’utilisateur. Ce type de consigne est placé avant la description d’une étape ou
d’une situation potentiellement dangereuse.
v Danger : Indique la présence d’un risque de blessures graves, voire mortelles.
Ce type de consigne est placé avant la description d’une étape ou d’une situation
potentiellement mortelle ou extrêmement dangereuse.
Chapitre 1. Présentation
3
Caractéristiques et spécifications du ThinkServer TD100 (types de
machine 6398, 6399, 6419, 6429)
Le tableau suivant récapitule les caractéristiques et spécifications des types
machine 7973 et 7974. Selon le modèle, certains composants peuvent ne pas être
disponibles ou certaines spécifications peuvent ne pas s’appliquer. Pour plus
d’informations sur les spécifications, les caractéristiques et l’installation des
composants, voir Chapitre 2, «Installation des options», à la page 9.
Tableau 1. Caractéristiques et spécifications
Microprocesseurs :
v Deux microprocesseurs à deux
coeurs Intel Xeon maximum
v Mémoire cache partagée de niveau 2
4 Mo
v Bus frontal 667, 1066 ou 1333 MHz
Ventilateurs :
Trois ventilateurs remplaçables à chaud à
vitesse contrôlée
Remarque : Utilisez l’utilitaire de
configuration pour connaître le type et
la vitesse des microprocesseurs.
Dimensions :
v Hauteur : 440 mm
v Profondeur : 747 mm
v Largeur : 218 mm
v Poids : 20 à 34 kg (selon la
configuration)
Mémoire :
v Minimum : 1 Go
v Maximum : 32 Go (16 Go en mode
miroir)
v Type : SDRAM PC2-5300 ECC FBD
(Fully Buffered DIMM) avec DDR II
v Connecteurs : 4 connecteurs DIMM
entrelacés deux voies
Unités (selon modèle) :
v Unité de disquette (en option) : USB
externe
v Unité de disque dur : SATA
v Une unité IDE parmi les suivantes :
– CD-ROM
– CD-RW (en option)
– DVD-ROM (en option)
– DVD-ROM/CD-RW (en option)
Baies d’extension (selon modèle) :
v Trois baies d’unité 5 pouces 1/4
demi-hauteur (une unité de CD-ROM
ou de DVD-ROM installée)
v Quatre baies d’unité 3 pouces 1/2
simples
Emplacements d’extension PCI
(selon modèle) :
v Six emplacements d’extension PCI
– Trois emplacements PCI
Express x8 (deux liaisons x8 et
une liaison x4)
– Un emplacement PCI
32 bits/33 MHz
– Deux emplacements PCI-X
64 bits/133 MHz
4
Bloc d’alimentation :
400 watts (90-240 V ca)
Fonctions intégrées :
v Contrôleur de gestion de la carte mère
ou processeur de maintenance intégré
v Contrôleur Ethernet Broadcom 5721
10/100/1000 intégré à la carte mère
(avec port Ethernet RJ-45)
v Carte Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
v Contrôleur SATA à six ports
v Fonctions RAID intégrées (HostRAID)
v Deux ports série
v Port parallèle
v Quatre ports USB 2.0 (deux à l’avant et
deux à l’arrière)
v Port de clavier
v Port de souris
v Contrôleur IDE à un canal ATA-100 à
maîtrise de bus
v Contrôleur vidéo ATI ES1000
– Compatible SVGA et VGA
– Mémoire vidéo SDRAM 16 Mo
Voyants de diagnostic :
v Ventilateurs
v Mémoire
v Bloc d’alimentation
Emission acoustique :
v Niveau sonore, système inactif : 5,6 bel
v Niveau sonore, système actif : 6 bel
Environnement :
v Température ambiante :
– Serveur sous tension : 10 à 35 °C
Altitude : 0 à 914 m
– Serveur hors tension : -40 à 60 °C
Altitude : 0 à 2133 m
v Humidité (fonctionnement et stockage) :
8 à 80 %
Dissipation thermique :
Dissipation thermique approximative en BTU
(British Thermal Unit) par heure :
v Configuration minimale : 693 BTU/heure
(203 watts)
v Configuration maximale : 1631 BTU/heure
(478 watts)
Alimentation électrique :
v Onde sinusoïdale en entrée (50 ou 60 Hz)
requise
v Tension en entrée et fréquence
sélectionnées automatiquement
v Tension en entrée (basse tension) :
– Minimum : 100 V ca
– Maximum : 127 V ca
v Tension en entrée (haute tension) :
– Minimum : 200 V ca
– Maximum : 240 V ca
v Kilovolt-ampères (kVA) en entrée (valeurs
approximatives) :
– Minimum : 0,21 kVA (tous les modèles)
– Maximum : 0,49 kVA
Remarques :
1. La consommation électrique et la
dissipation thermique dépendent du
nombre et du type des périphériques en
option installés et des systèmes de gestion
de l’alimentation en option utilisés.
2. Ces niveaux ont été mesurés en
environnements acoustiques contrôlés
conformément aux procédures ANSI
(American National Standards Institute)
S12.10 et ISO 7779 et reportés
conformément à la norme ISO 9296. Les
niveaux réels de pression acoustique dans
un endroit donné peuvent dépasser les
valeurs moyennes mentionnées en raison
des échos de la pièce et d’autres sources
de bruits situées à proximité. Les niveaux
sonores déclarés indiquent une limite
supérieure, sous laquelle un grand nombre
d’ordinateurs fonctionnent.
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Caractéristiques et spécifications du ThinkServer TD100x (types de
machine 4203, 4204, 4205, 4206)
Le tableau suivant récapitule les caractéristiques et spécifications du serveur. Selon
le modèle, certains composants peuvent ne pas être disponibles ou certaines
spécifications peuvent ne pas s’appliquer.
Chapitre 1. Présentation
5
Tableau 2. Caractéristiques et spécifications
Microprocesseur :
v Intel Xeon double coeur ou quadruple coeur
avec cache de niveau 2 de 12 Mo
Important : N’utilisez pas de processeurs
double coeur et quadruple coeur dans le
même serveur.
v Supporte jusqu’à deux microprocesseurs
v Support de la technologie Intel EM64T
(Extended Memory 64 Technology)
Remarque : Utilisez l’utilitaire de configuration
pour connaître le type et la vitesse des
microprocesseurs.
Mémoire :
v Minimum : 1 Go selon le modèle de serveur,
extensible à 48 Go
v Type : SDRAM 667 MHz PC2-5300 ECC FBD
(Fully Buffered DIMM) avec DDR II
v Connecteurs : douze connecteurs DIMM (Dual
Inline Memory Module) 240 broches
Unités :
v IDE :
– DVD (standard)
– CD, CD-RW, DVD/CD-RW (en option)
– Deux unités maximum peuvent être
installées
v Unité de disquette (en option) : USB externe
1,44 Mo
v Unités de disque dur prises en charge :
– SAS (Serial Attached SCSI)
– SATA (Serial Advanced Technology
Attachment)
Ventilateurs remplaçables à chaud :
v Trois (standard)
v Possibilité de passer à six ventilateurs (pour
un refroidissement redondant)
Emission acoustique:
v Niveau sonore, système inactif : 5,5 bel
déclarés
v Niveau sonore, système inactif : 6 bel déclarés
Remarque : Pour passer au refroidissement
redondant, installez le kit d’alimentation et de
refroidissement de secours en option. Ce kit
comprend un bloc d’alimentation remplaçable à
chaud de 835 watts et trois ventilateurs
remplaçables à chaud.
Environnement :
v Température ambiante :
– Serveur sous tension : 10 à 35 °C ;
altitude : 0 à 2134 m
– Serveur hors tension : -40 à 60 °C ;
altitude maximum : 2134 m
v Humidité :
– Serveur sous tension : 8 à 80 %
– Serveur hors tension : 8 à 80 %
Dimensions :
v Tour
– Hauteur : 440 mm
– Profondeur : 747 mm
– Largeur : 218 mm
– Poids : environ 38 kg entièrement
configuré ou 20 kg au minimum
v Armoire
– 5U
– Hauteur : 218 mm
– Profondeur : 696 mm
– Largeur : 424 mm
– Poids : environ 34 kg entièrement
configuré ou 20 kg au minimum
Les armoires sont marquées par incréments
verticaux de 4,45 cm. Chaque incrément est
appelé unité ou "U". Un périphérique 1U
mesure 4,45 cm de hauteur.
Dissipation thermique:
Dissipation thermique approximative en BTU
(British Thermal Unit) par heure :
v Configuration minimale : 2013 BTU/heure
(590 watts)
v Configuration maximale : 2951 BTU/heure
(865 watts)
Alimentation électrique:
v Entrée sinusoïdale (50-60 Hz) requise
v Tension en entrée (basse tension) :
– Minimum : 100 V ca
– Maximum : 127 V ca
v Tension en entrée (haute tension) :
– Minimum : 200 V ca
– Maximum : 240 V ca
v Kilovolt-ampères (kVA) en entrée (valeurs
approximatives) :
– Minimum : 0,60 kVA
– Maximum : 0,88 kVA
Fonctions intégrées :
v Contrôleur de gestion de la carte mère
(conforme à l’interface IPMI (Intelligent
Platform Management Interface) 2.0)
Baies d’extension :
v Huit baies 3 pouces 1/2 SAS à remplacement v Support processeur de maintenance pour la
carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine Remarques :
à chaud ou 12 baies 2 pouces 1/2 SAS à
v Diagnostic lumineux Light Path
1. La consommation électrique et la dissipation
remplacement à chaud
v Les contrôleurs SAS ServeRAID-8k (512 Mo
thermique dépendent du nombre et du type
v Trois baies 5 pouces 1/4 demi-hauteur (unité
avec batterie de secours) et ServeRAID-8s
des options installées ainsi que des options de
de DVD installée)
supportent les niveaux RAID 0, 1, 1E, ,10, 5,
gestion de l’alimentation utilisées.
Remarque : Les unités pleine hauteur comme
6,
50
et
60
une unité de bande en option occupent deux
2.
Ces niveaux ont été mesurés en
Remarque : Le serveur ne peut pas
baies 5 pouces 1/4 demi-hauteur.
environnements acoustiques contrôlés
démarrer sans un contrôleur RAID installé.
conformément aux procédures ANSI (American
– Huit modèles d’unité de disque dur
Emplacements d’extension PCI et PCI-X :
National Standards Institute) S12.10 et
3
pouces
1/2
:
ServeRAID-8k-l
ou
v Six emplacements d’extension PCI
ISO 7779 et reportés conformément à la
ServeRAID-8k
– Trois emplacements PCI Express x8
norme ISO 9296. Les niveaux réels de
–
Douze
modèles
d’unité
de
disque
dur
(deux liaisons x8 et une liaison x4)
pression acoustique dans un endroit donné
2
pouces
1/2
:
ServeRAID-8k
et
– Un emplacement PCI 32 bits/33 MHz
peuvent dépasser les valeurs mentionnées
ServeRAID-8s
– Deux emplacements PCI-X 2.0
moyennes en raison des échos de la pièce et
v Quatre ports USB (Universal Serial Bus)
64 bits/133 MHz
d’autres sources de bruits situées à proximité.
(2.0)
Les niveaux sonores déclarés indiquent une
–
Deux
à
l’arrière
du
serveur
Mise à jour du microcode :
limite supérieure, sous laquelle un grand
–
Deux
à
l’avant
du
serveur
Microcode du BIOS système, du processeur de
nombre d’ordinateurs fonctionnent.
v Contrôleurs Ethernet Broadcom 5721 et
maintenance, du BMC et SAS
5721KFB3 10/100/1000 gigabits
v Contrôleur vidéo ATI PCI ES1000
Bloc d’alimentation :
– Mémoire vidéo de 16 Mo
Remarque : Pour passer à deux blocs
– Compatible VGA et SVGA
d’alimentation remplaçables à chaud de
v Contrôleur IDE à un canal ATA-100 à
835 watts, installez le kit d’alimentation et de
maîtrise de bus
refroidissement de secours en option. Ce kit
comprend un bloc d’alimentation de 835 watts et v Contrôleur RAID Vitesse VSC7250
SAS/SATA
trois ventilateurs remplaçables à chaud.
v Connecteur de souris
v Standard : un bloc d’alimentation bi-tension
v Connecteur de clavier
110 / 240 Vca de 835 watts
v Connecteur série
v Possibilité de passer à deux blocs
d’alimentation remplaçables à chaud de
835 watts
6
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Principaux composants du serveur
Remarque : Les principaux composants du serveur varient selon le type et le
modèle de la machine.
La couleur bleue sur un composant indique les points de contact qui permettent de
saisir le composant pour le retirer ou l’installer dans le serveur, actionner un levier,
etc.
La couleur orange sur un composant ou la présence d’une étiquette orange à
proximité ou sur un composant indique que le composant est remplaçable à chaud.
Si le serveur et le système d’exploitation prennent en charge la fonction de
remplacement à chaud, vous pouvez retirer ou installer le composant alors que le
serveur fonctionne. La couleur orange peut également indiquer les points de
contact sur les composants remplaçables à chaud. Si vous devez retirer ou installer
un composant remplaçable à chaud spécifique dans le cadre d’une procédure
quelconque, consultez les instructions appropriées pour savoir comment procéder
avant de retirer ou d’installer le composant.
Chapitre 1. Présentation
7
La figure suivante présente les principaux composants du serveur.
Remarque : Il se peut que les figures contenues dans le présent document ne
correspondent pas exactement à votre configuration matérielle.
31
1
Bloc d’alimentation remplaçable à
chaud (certains modèles)
Bloc d’alimentation fixe (certains
modèles)
Panneau de commande
Blindage électromagnétique de la
baie d’unité
Câble USB
Unité de DVD-ROM
Unité remplaçable à chaud
Pièce de garniture de l’unité de
DVD-ROM
Pièce de garniture de l’unité
remplaçable à chaud
Pièce de garniture de l’unité simple
17
Ventilateur remplaçable à chaud
18
Déflecteur du processeur
19
20
21
22
23
24
Carte mère
ServeRAID 8k-l (TD100) ou
ServeRAID 8k (TD100x)
Régulateur de tension
Panneau
Obturateur du dissipateur thermique
Dissipateur thermique
25
Microprocesseur
26
27
28
29
14
15
Unité simple
Panneau frontal
Blindage électromagnétique de l’unité
de disque dur
Fond de panier SAS/SATA
Plaque arrière SATA
Patte de retenue du dissipateur
thermique
Barrettes DIMM
Support de blocage arrière de la carte
Conduit de ventilation DIMM
16
Bloc de ventilation
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
8
30
31
Boîtier d’alimentation
Obturateur du bloc d’alimentation
remplaçable à chaud
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Chapitre 2. Installation des options
Le présent chapitre contient des informations de base pour installer des options
matérielles sur le serveur. Ces instructions s’adressent à des utilisateurs
expérimentés, connaissant l’installation du matériel serveur Lenovo. Pour plus
d’informations, consultez le Guide d’utilisation figurant sur le DVD ThinkServer
Documentation.
Conseils d’installation
Avant d’installer les options, prenez connaissance des informations suivantes :
v Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi, les instructions des
sections «Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension», à la page 11 et
«Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique», à la page 11. Ces
informations vous aideront à manipuler les options en toute sécurité.
v Avant d’installer un nouveau serveur, n’hésitez pas à télécharger et appliquer les
dernières mises à jour du microprogramme. Vous serez ainsi en mesure de
résoudre les incidents connus et d’exploiter pleinement les performances de
votre serveur. Pour télécharger les mises à jour de microprogramme
correspondant à votre serveur, procédez selon les étapes suivantes :
Remarque : Le site Web de Lenovo est régulièrement modifié. Il se peut que la
procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est décrite
dans le présent document.
1. Rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/support.
2. Entrez le numéro du produit (type et numéro de modèle de la machine) ou
sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TD100 ou TD100x, puis
cliquez sur Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour de
microprogramme.
v Avant d’installer du matériel en option, vérifiez que le serveur fonctionne
correctement. Démarrez le serveur, puis vérifiez que le système d’exploitation
(s’il y en a un) se lance ou que l’écran affiche le code d’erreur 19990305. Il
indique que le système d’exploitation est introuvable, mais que le serveur
fonctionne correctement. Si le serveur ne fonctionne pas correctement, consultez
les informations de diagnostic dans le manuel Hardware Maintenance Manual.
v Aménagez correctement la zone dans laquelle vous travaillez. Rangez les capots
et autres composants en lieu sûr.
v Si vous devez démarrer le serveur sans le capot, vérifiez que personne ne se
situe près du serveur et qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur.
v N’essayez pas de soulever un objet trop lourd pour vous. Si vous devez soulever
un objet lourd, respectez les consignes suivantes :
– Veillez à être bien stable ; ainsi vous ne risquerez pas de glisser.
– Répartissez le poids de l’objet sur vos deux jambes.
– Effectuez des mouvements lents. N’avancez et ne tournez jamais
brusquement lorsque vous portez un objet lourd.
– Pour éviter de solliciter les muscles de votre dos, soulevez l’objet en le
portant ou en le poussant avec les muscles de vos jambes.
v Veillez à disposer d’un nombre suffisant de prises de courant correctement mises
à la terre pour connecter le serveur, le moniteur et les autres périphériques.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
9
v Sauvegardez toutes les données importantes avant de manipuler les unités de
disque.
v Munissez-vous d’un petit tournevis à lame plate.
v Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer ou
remplacer les blocs d’alimentation, les ventilateurs ou les périphériques USB
(Universal Serial Bus) remplaçables à chaud. Toutefois, vous devez le mettre
hors tension avant d’entamer toute procédure nécessitant le retrait ou
l’installation de câbles de carte.
v La couleur bleue sur un composant indique les points de contact qui permettent
de saisir le composant pour le retirer ou l’installer dans le serveur, actionner un
levier, etc.
v La couleur orange sur un composant ou la présence d’une étiquette orange à
proximité ou sur un composant indique que le composant est remplaçable à
chaud. Si le serveur et le système d’exploitation prennent en charge la fonction
de remplacement à chaud, vous pouvez retirer ou installer le composant alors
que le serveur fonctionne. La couleur orange peut également indiquer les points
de contact sur les composants remplaçables à chaud. Si vous devez retirer ou
installer un composant remplaçable à chaud spécifique dans le cadre d’une
procédure quelconque, consultez les instructions appropriées pour savoir
comment procéder avant de retirer ou d’installer le composant.
v Si vous devez accéder à l’intérieur du serveur, vous pouvez coucher le serveur
sur le côté.
v Lorsque vous avez terminé de travailler sur le serveur, réinstallez tous les caches
de sécurité, les protections mécaniques, les étiquettes et les fils de terre.
v Pour connaître les différentes options disponibles pour le serveur, rendez-vous à
l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver.
Remarques relatives à la fiabilité du système
Pour assurer le refroidissement correct et la fiabilité du système, vérifiez les points
suivants :
v Chaque baie d’unité est équipée d’une unité ou d’un panneau obturateur et d’un
dispositif de blindage électromagnétique.
v Vous avez respecté un dégagement suffisant autour du serveur pour permettre
un refroidissement correct. Respectez un dégagement de 5 cm à l’avant et à
l’arrière du serveur. Ne placez aucun objet devant les ventilateurs. Avant de
mettre le serveur sous tension, remettez le capot en place pour assurer une
ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur
sans le capot pendant plus de 30 minutes, vous risquez d’endommager les
composants du serveur.
Si vous montez le serveur en armoire, assurez-vous que le serveur dispose d’un
dégagement suffisant pour permettre un refroidissement correct du serveur. Pour
obtenir des instructions supplémentaires, consultez la documentation fournie
avec l’armoire.
v Vous avez respecté les instructions de câblage fournies avec les cartes en
option.
v Vous avez remplacé un ventilateur défaillant dans les 48 heures.
v Vous avez remplacé une unité remplaçable à chaud dans les deux minutes
suivant son retrait.
v Vous n’utilisez pas le serveur sans grille d’aération DIMM. Les barrettes DIMM
risquent de surchauffer si le serveur fonctionne sans grille d’aération.
10
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
Certains modèles de serveur prennent en charge les périphériques ajoutables et
remplaçables à chaud. Autrement dit, vous pouvez les manipuler en toute sécurité
alors qu’ils sont sous tension et que le capot est retiré. Lorsque vous intervenez à
l’intérieur d’un serveur et que celui-ci est sous tension, observez les consignes
suivantes.
v Evitez de porter des vêtements à manches larges. Boutonnez les chemises à
manches longues avant de commencer. Ne portez pas de boutons de manchette.
v Si vous portez une cravate ou un foulard, veillez à ne pas le laisser pendre.
v Retirez les bijoux de type bracelet, collier, bague ou montre-bracelet lâche.
v Videz les poches de votre chemise (stylos ou crayons) pour éviter qu’un objet
quelconque tombe dans le serveur.
v Veillez à ne pas faire tomber d’objets métalliques (trombones, épingles à
cheveux et vis) dans le serveur.
Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique
Avertissement : L’électricité statique peut endommager les composants
électroniques et le serveur. Pour éviter tout risque de détérioration, conservez les
dispositifs sensibles à l’électricité statique dans leur emballage antistatique jusqu’au
moment de leur installation.
Pour réduire les risques de décharge électrostatique, observez les consignes
suivantes :
v Limitez vos mouvements. Les mouvements contribuent à générer de l’électricité
statique autour de vous.
v L’utilisation d’un système de mise à la terre est recommandée. Par exemple,
portez un bracelet antistatique si vous en possédez un. Utilisez toujours un
bracelet antistatique ou un autre système de mise à la terre lorsque vous
intervenez à l’intérieur d’un serveur sous tension.
v Manipulez le dispositif avec précaution, en le tenant par ses bords ou son cadre.
v Ne touchez pas les joints de soudure, les broches ou les circuits à découvert.
v Ne laissez pas le dispositif à portée d’autres personnes susceptibles de le
manipuler et de le détériorer le cas échéant.
v Le dispositif étant toujours dans son emballage antistatique, mettez-le en contact
avec une zone métallique non peinte de la partie externe du serveur pendant au
moins deux secondes. Cette opération élimine l’électricité statique de l’emballage
et de votre corps.
v Retirez le dispositif de son emballage et installez-le directement dans le serveur
sans le poser entre-temps. Si vous devez le poser, replacez-le dans son
emballage antistatique. Ne placez pas le dispositif sur le capot du serveur ou sur
une surface métallique.
v Soyez encore plus prudent par temps froid, car le chauffage réduit le taux
d’humidité et accroît l’accumulation d’électricité statique.
Chapitre 2. Installation des options
11
Retrait du capot latéral
Important : Avant d’installer du matériel en option, vérifiez que le serveur
fonctionne correctement. Démarrez le serveur, puis vérifiez que le système
d’exploitation (s’il y en a un) se lance ou que l’écran affiche le code d’erreur
19990305. Il indique que le système d’exploitation est introuvable, mais que le
serveur fonctionne correctement. Si le serveur ne fonctionne pas correctement,
consultez les informations de diagnostic dans le manuel Hardware Maintenance
Manual.
Pour retirer le capot latéral du serveur, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 9.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension (voir «Mise hors tension
du serveur», à la page 49), puis débranchez tous les cordons d’alimentation et
câbles externes.
3. Couchez le serveur sur le côté.
4. Déverrouillez le capot latéral.
5. Poussez le taquet de déverrouillage du capot vers le bas comme indiqué par la
flèche, puis écartez le capot du serveur.
1 Taquet de déverrouillage du capot
2 Serrure
3 Capot latéral gauche
6. Retirez le capot, puis mettez-le de côté.
Pour remettre le capot en place, voir «Réinstallation du capot latéral», à la page 39.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez le capot en
place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si
vous utilisez le serveur sans le capot pendant plus de 30 minutes, vous risquez
d’endommager les composants du serveur.
12
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Retrait du panneau frontal
Important : Avant d’installer du matériel en option, vérifiez que le serveur
fonctionne correctement. Démarrez le serveur, puis vérifiez que le système
d’exploitation (s’il y en a un) se lance ou que l’écran affiche le code d’erreur
19990305. Il indique que le système d’exploitation est introuvable, mais que le
serveur fonctionne correctement. Si le serveur ne fonctionne pas correctement,
consultez les informations de diagnostic dans le manuel Hardware Maintenance
Manual.
Pour retirer le panneau frontal, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 9.
2. Déverrouillez le capot latéral.
Remarque : Vous devez déverrouiller le capot latéral pour retirer le panneau
frontal.
3. Placez votre doigt sur la zone renfoncée à gauche du panneau frontal, puis
faites pivoter le panneau frontal.
Chapitre 2. Installation des options
13
4. Appuyez sur les taquets de blocage 1 de chaque charnière, puis tirez sur la
charnière.
Remarque : Pour détacher le panneau frontal des charnières, vous pouvez
également l’ouvrir en décrivant un angle de plus de 180° ou
appuyer fortement dessus. Ne vous inquiétez pas ; vous ne
casserez pas le panneau frontal, car il a été spécialement conçu
pour se déboîter de cette façon. Il est équipé de charnières
autodétachables, qui permettent de retirer le panneau frontal sans
difficultés.
14
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Retrait du boîtier de ventilation avant
Pour retirer le boîtier de ventilation avant, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 9.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
3. Retirez le capot latéral (voir «Retrait du capot latéral», à la page 12).
4. Sortez le boîtier d’alimentation en le faisant pivoter :
v Modèles remplaçables à chaud :
a. Retirez le bloc d’alimentation remplaçable à chaud. Poussez le levier de
dégagement orange vers le bas, puis sortez le bloc d’alimentation de la
baie en le maintenant par sa poignée.
b. Relevez la poignée du boîtier d’alimentation, puis tirez complètement le
boîtier d’alimentation jusqu’à ce que le taquet de retenue l’immobilise.
v Modèles non remplaçables à chaud : Relevez la poignée du boîtier
d’alimentation, puis tirez complètement le boîtier d’alimentation jusqu’à ce
que le taquet de retenue l’immobilise.
5. Appuyez sur les boutons d’ouverture du boîtier de ventilation avant 1 figurant
des deux côtés du serveur pour libérer le boîtier de ventilation 2 du
connecteur. Retirez le boîtier de ventilation en le soulevant, puis rangez-le.
Chapitre 2. Installation des options
15
Installation d’un module de mémoire
Les paragraphes suivants décrivent les types de barrette mémoire DIMM (Dual
Inline Memory Module) pris en charge par le serveur et contiennent d’autres
informations que vous devez prendre en compte avant d’installer des barrettes
DIMM :
v Le serveur prend en charge des barrettes DIMM SDRAM PC2-5300 ECC FBD
(Fully Buffered DIMM) 667 MHz 1,8 V 240 broches standard avec DDR II.
Celles-ci doivent être compatibles avec les dernières spécifications relatives aux
barrettes FBD SDRAM DDR II 667 MHz. Pour connaître les différentes options
disponibles pour le serveur, rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/
thinkserver.
v (modèles TD100) Vous pouvez installer dans le serveur des barrettes DIMM de
512 Mo, 1 et 2 Go avec technologie x4 ou x8 à un ou deux blocs. Le serveur
peut offrir une capacité mémoire système comprise entre 1 et 32 Go (16 Go en
mode miroir).
v (modèles TD100x) Vous pouvez installer dans le serveur des barrettes DIMM de
1, 2 ou 4 Go avec technologie x4 ou x8 à un ou deux blocs. Le serveur peut
offrir une capacité mémoire système comprise entre 1 et 48 Go (24 Go en mode
miroir).
v La carte mère comporte huit ou douze connecteurs DIMM fonctionnels (selon le
modèle) et prend en charge l’entrelacement mémoire deux voies si vous installez
les barrettes DIMM par paires.
Remarque : Les connecteurs DIMM 3, 6, 9 et 12 ne sont pas fonctionnels sur
les modèles TD100. Vous ne devez donc pas installer de barrettes
DIMM dans les quatre connecteurs, ni retirer les déflecteurs
thermiques DIMM qui y sont installés sauf si vous devez remplacer
la carte mère.
v Lorsque vous installez plusieurs paires, installez toujours les DIMM ayant la plus
grande capacité dans les premiers emplacements. Par exemple, si vous aviez
une paire de DIMM 1 Go et une paire de DIMM 4 Go, il vous faudrait installer les
DIMM de 4 Go dans les emplacements 1 et 4.
v Le contrôleur mémoire comporte quatre canaux FBD répartis sur deux
branchements. Chaque branchement regroupe deux canaux et chaque canal
contrôle deux barrettes DIMM. Les connecteurs DIMM contigus (connecteurs
DIMM 1 et 4, par exemple) résidant dans les canaux d’un même branchement
doivent réunir des barrettes DIMM identiques (capacité, type, vitesse et
technologie). Toutefois, les barrettes DIMM installées dans les connecteurs situés
au-dessus ou en-dessous n’ont pas besoin d’être identiques. Autrement dit, les
connecteurs DIMM 1 et 2 peuvent posséder des barrettes DIMM différentes.
Dans la figure suivante, le contrôleur mémoire est composé de branchements et
de canaux et chaque branchement comporte une paire de barrettes DIMM.
DIMM 3
DIMM 6 DIMM 9
DIMM 12
DIMM 2
DIMM 5 DIMM 8
DIMM 11
DIMM 1
DIMM 4 DIMM 7
DIMM 10
Channel 0
Channel 1
Channel 2
Branch 0
Channel 3
Branch 1
Memory Controller
16
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
v Le serveur peut fonctionner en deux modes : miroir ou non miroir (mode normal).
Il peut également fonctionner en mode monocanal si une seule barrette DIMM
est installée.
v Le serveur prend en charge la mise en miroir mémoire (mode miroir) et la
mémoire de secours en ligne.
– La mise en miroir mémoire permet de répliquer et de stocker simultanément
les données dans des barrettes DIMM installées dans deux branchements
distincts. Vous devez l’activer dans l’utilitaire de configuration. Pour activer la
mise en miroir mémoire via l’utilitaire de configuration, sélectionnez Devices
and I/O Ports → Advanced Chipset Control → Memory Branch Mode.
Utilisez les touches de déplacement pour définir le paramètre Memory Branch
Mode sur Mirror, puis enregistrez les modifications. Pour plus d’informations
sur l’utilitaire de configuration, reportez-vous au Guide d’utilisation. Lorsque
vous utilisez la mise en miroir mémoire, tenez compte des points suivants :
- Pour les modèles TD100, la capacité mémoire disponible maximale est
ramenée à 16 Go, au lieu de 32 Go en mode non-miroir.
- Pour les modèles TD100x, la capacité mémoire disponible maximale est
ramenée à 24 Go, au lieu de 48 Go en mode non-miroir.
- La configuration mémoire minimale comporte quatre barrettes DIMM
identiques. Vous devez installer dans les quatre connecteurs DIMM des
paires de barrettes DIMM FBD identiques (capacité, type, vitesse et
technologie). Elles doivent être réparties sur les quatre canaux des deux
branchements. Par exemple, vous devez installer deux barrettes DIMM
dans le branchement 0 (une dans le canal 0 et l’autre dans le canal 1) et
le branchement 1 (une dans le canal 2 et l’autre dans le canal 3) si vous
installez les quatre premières barrettes DIMM. Pour connaître l’ordre
d’installation des barrettes DIMM, voir tableau 3.
- Si vous montez à huit ou douze barrettes DIMM, les connecteurs DIMM
contigus (connecteurs DIMM 1 et 4, par exemple) résidant dans les canaux
d’un même branchement doivent réunir des barrettes DIMM identiques en
capacité, type, vitesse et technologie. Toutefois, les barrettes DIMM
installées dans les connecteurs situés au-dessus ou en-dessous n’ont pas
besoin d’être identiques. Autrement dit, les connecteurs DIMM 1 et 2
peuvent posséder des barrettes DIMM différentes.
- Les deux branchements fonctionnent en mode double canal.
Le tableau suivant précise l’ordre d’installation des barrettes DIMM pour
configurer le mode miroir.
Tableau 3. Ordre d’installation des barrettes DIMM en mode miroir
Nombre de barrettes DIMM
Connecteurs DIMM
4
1, 4, 7 et 10
8
1, 4, 7, 10, 2, 5, 8 et 11
12 (TD100x types de machine 4203, 4204,
4205, 4206)
1, 4, 7, 10, 2, 5, 8, 11, 3, 6, 9, 12
Remarque : Sur les modèles TD100 (types de machine 6398, 6399, 6419, 6429), les
connecteurs DIMM 3, 6, 9 et 12 ne sont pas fonctionnels. Par conséquent, vous ne devez
pas y installer de barrettes DIMM.
– La mémoire de secours en ligne permet de désactiver une paire de barrettes
DIMM défectueuse de la configuration système et d’activer une paire de
barrettes DIMM de secours en ligne pour remplacer la paire défectueuse.
Pour activer une paire de barrettes DIMM de secours en ligne, vous devez au
préalable activer la fonctionnalité et installer une paire supplémentaire de
Chapitre 2. Installation des options
17
barrettes DIMM identiques (vitesse, type, capacité égale ou supérieure,
technologie) à celles de la paire défaillante. Vous devez l’activer dans
l’utilitaire de configuration. Pour activer la mémoire de secours en ligne via
l’utilitaire de configuration, sélectionnez Devices and I/O Ports → Advanced
Chipset Control → Memory Branch Mode. Utilisez les touches de
déplacement pour définir le paramètre Branch 0 Rank Sparing ou Branch 1
Rank Sparing sur Enabled, puis enregistrez les modifications. Pour plus
d’informations sur l’utilitaire de configuration, reportez-vous au Guide
d’utilisation. Lorsque vous utilisez la mémoire de secours en ligne, tenez
compte des points suivants :
- Vous ne pouvez pas activer la mémoire de secours en ligne tant que le
serveur est en mode miroir.
- La configuration mémoire minimale comporte deux barrettes DIMM à un
bloc installées dans les connecteurs DIMM 1 (canal 0) et 4 (canal 1) du
branchement 0. Toutefois, la mémoire de secours en ligne n’est pas prise
en charge dans cette configuration.
- Pour exploiter la mémoire de secours en ligne dans le branchement 0,
vous devez ajouter une seconde paire de barrettes DIMM. La paire de
secours doit réunir des barrettes DIMM à un ou deux blocs identiques
(vitesse, type, capacité égale ou supérieure, technologie) à celles de la
paire défaillante. Vous devez l’installer dans les connecteurs DIMM 2
(canal 0) et 5 (canal 1) du branchement 0. Toutefois, le branchement 1
prendra en charge la mémoire de secours en ligne mais pas le
branchement 0 si vous installez une paire de secours de barrettes DIMM à
deux blocs dans les connecteurs DIMM 7 (canal 2) et 10 (canal 3) du
branchement 1 au lieu du branchement 0.
- Les branchements 0 et 1 sont totalement indépendants.
v Lorsque le serveur est en mode non miroir (mode normal), tenez compte des
points suivants :
– Les barrettes DIMM doivent être installées par paire. Si vous installez une
seconde paire de barrettes DIMM dans les connecteurs DIMM 7 et 10, vous
n’avez pas besoin de choisir des barrettes de caractéristiques identiques
(capacité, vitesse, type et technologie) à celles des barrettes DIMM installées
dans les connecteurs DIMM 1 et 4. En revanche, les barrettes DIMM que
vous installez dans les connecteurs DIMM 7 et 10 doivent absolument être de
capacité, de type et de technologie identiques.
– Le tableau suivant précise l’ordre d’installation des barrettes DIMM pour
configurer le mode non miroir (mode normal).
Tableau 4. Ordre d’installation des barrettes DIMM en mode non miroir (mode normal)
Nombre de barrettes DIMM
Connecteurs DIMM
2
1 et 4
4
1, 4, 7 et 10
6
1, 4, 7, 10, 2 et 5
8
1, 4, 7, 10, 2, 5, 8 et 11
10 (TD100x types de machine 4203, 4204,
4205, 4206)
1, 4, 7, 10, 2, 5, 8, 11, 3, 6
12 (TD100x types de machine 4203, 4204,
4205, 4206)
1, 4, 7, 10, 2, 5, 8, 11, 3, 6, 9, 12
Remarque : Sur les modèles TD100 (types de machine 6398, 6399, 6419, 6429), les
connecteurs DIMM 3, 6, 9 et 12 ne sont pas fonctionnels. Par conséquent, vous ne devez
pas y installer de barrettes DIMM.
18
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
v La quantité de mémoire utilisable sera réduite selon la configuration du système.
Une certaine quantité de mémoire doit être réservée aux ressources système.
Pour afficher la quantité totale de mémoire installée et la quantité de mémoire
configurée, lancez l’utilitaire de configuration et sélectionnez System Summary
dans le menu. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation.
v Lorsque vous redémarrez le serveur après avoir ajouté ou retiré une barrette
DIMM, un message indique que la configuration de la mémoire a été modifiée.
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
Pour installer des barrettes DIMM, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 9.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
3. Retirez le capot latéral (voir «Retrait du capot latéral», à la page 12).
4. Sortez le boîtier d’alimentation en le faisant pivoter :
v Modèles remplaçables à chaud :
a. Retirez le bloc d’alimentation remplaçable à chaud. Poussez le levier de
dégagement orange vers le bas, puis sortez le bloc d’alimentation de la
baie en le maintenant par sa poignée.
b. Relevez la poignée du boîtier d’alimentation, puis tirez complètement le
boîtier d’alimentation jusqu’à ce que le taquet de retenue l’immobilise.
v Modèles non remplaçables à chaud : Relevez la poignée du boîtier
d’alimentation, puis tirez complètement le boîtier d’alimentation jusqu’à ce
que le taquet de retenue l’immobilise.
5. Repérez les connecteurs DIMM sur la carte mère. Déterminez le connecteur
dans lequel vous allez installer les barrettes DIMM. Installez les barrettes
DIMM dans l’ordre indiqué (voir tableau 3, à la page 17 et tableau 4, à la page
18).
Remarque : Les connecteurs DIMM 3, 6, 9 et 12 ne sont pas fonctionnels sur
les modèles TD100. Par conséquent, vous ne devez pas y
installer de barrettes DIMM.
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager
les connecteurs DIMM, ouvrez et fermez les pattes avec précaution.
Chapitre 2. Installation des options
19
6. Déverrouillez les pattes de retenue 2 et retirez les modules DIMM 1, le
cas échéant.
7. Mettez l’emballage antistatique contenant la barrette DIMM en contact avec
une zone métallique non peinte du serveur avant de sortir la nouvelle barrette
DIMM de son emballage.
8. Orientez la barrette DIMM de sorte que ses pattes s’alignent correctement
avec l’emplacement.
9. Insérez la barrette DIMM dans le connecteur en alignant ses bords avec les
emplacements situés à chaque extrémité du connecteur DIMM 1 et 2.
Exercez une pression ferme sur la barrette DIMM en appuyant simultanément
sur les deux extrémités. Les pattes de retenue se placent en position
verrouillée une fois la barrette DIMM correctement installée dans le
connecteur. S’il y a un espace entre la barrette DIMM et les pattes de retenue,
cela signifie qu’elle n’est pas installée correctement. Ouvrez les pattes de
retenue, retirez et réinsérez la barrette DIMM.
20
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
1
2
3
4
5
6
Connecteur
Connecteur
Connecteur
Connecteur
Connecteur
Connecteur
DIMM
DIMM
DIMM
DIMM
DIMM
DIMM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DIMM 7
DIMM 10
Connecteur
Connecteur
Connecteur
Connecteur
DIMM
DIMM
DIMM
DIMM
12
11
9
8
10. Réinstallez le boîtier d’alimentation en le faisant pivoter. Appuyez sur la patte
de déverrouillage du boîtier d’alimentation 1, puis installez le boîtier
d’alimentation en le faisant pivoter.
Chapitre 2. Installation des options
21
11. Si le serveur est un modèle remplaçable à chaud, réinstallez les blocs
d’alimentation remplaçables à chaud.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 37.
Installation d’une alimentation et d’un système de refroidissement de
secours (selon modèle)
Pour certains modèles, vous pouvez installer une seconde alimentation de
835 watts remplaçable à chaud. Cette option de mise à niveau comprend une
alimentation remplaçable à chaud, deux ventilateurs remplaçables à chaud, une
structure de ventilateur avec un conduit de ventilation et un ventilateur remplaçable
à chaud, ainsi qu’un câble d’alimentation de ventilateur. Vous devez également
acheter un second cordon d’alimentation pour connecter l’alimentation à la source
de courant électrique.
Pour installer l’option d’alimentation et de système de refroidissement de secours,
procédez selon les étapes suivantes :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 9.
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur
et la perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet
antistatique ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à
l’intérieur d’un serveur sous tension.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes. Retirez le capot latéral
gauche.
3. Enlevez toutes les cartes.
22
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
4. Retirez la grille d’aération du boîtier de ventilation en appuyant sur la patte
située à l’arrière de la grille d’aération, puis poussez la grille vers la gauche et
enlevez-la du boîtier de ventilation en la tirant vers le haut.
5. Installez deux ventilateurs remplaçables à chaud dans les baies vides du
boîtier de ventilation.
6. Enlevez le bloc d’alimentation et le panneau obturateur du bloc d’alimentation
2 du serveur en appuyant vers le bas sur le taquet de déverrouillage 1
tout en tirant.
7. Soulevez la poignée du boîtier du bloc d’alimentation 2 située à l’arrière du
boîtier, et faites pivoter le boîtier du bloc d’alimentation 1 sur le côté jusqu’à
ce qu’il soit verrouillé à cet emplacement. Laissez reposer le boîtier du bloc
d’alimentation sur le support de montage arrière de la structure du bloc
d’alimentation.
Chapitre 2. Installation des options
23
8. Installez le conduit de transition sur le bord de la grille d’aération des barrettes
DIMM.
a. Enlevez les goupilles-poussoir en plastique qui maintiennent le conduit de
ventilation des barrettes DIMM contre le boîtier d’alimentation.
1) Saisissez la tête des goupilles-poussoir en plastique et retirez-les des
rivets (vue agrandie d’une goupille-poussoir 5 et d’un rivet 6).
2) Saisissez les rivets, retirez-les des trous de vis et placez-les sur le
côté.
Remarque : Si le conduit de ventilation des barrettes DIMM de votre
serveur est maintenu par des vis, enlevez ces vis.
b. Poussez le conduit de ventilation vers l’arrière du boîtier d’alimentation.
Lorsque les broches de positionnement 4 sont désolidarisées du boîtier
d’alimentation, vous pouvez retirer le conduit de ventilation du serveur.
c. Positionnez le conduit de transition 1 de façon que les deux pattes se
trouvent directement au-dessus des connecteurs sur le côté du conduit de
ventilation des barrettes DIMM 3.
d. Faites glisser le conduit de transition dans les connecteurs jusqu’à ce qu’il
s’insère à sa place.
9. Réinstallez le conduit de ventilation des barrettes DIMM sur le boîtier
d’alimentation.
10. Soulevez légèrement le boîtier d’alimentation et maintenez enfoncée la patte
de déverrouillage sur le support de montage arrière du boîtier d’alimentation ;
faites ensuite descendre la structure du boîtier d’alimentation à sa place.
24
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
11. Installez le ventilateur arrière et la structure de ventilation sur le boîtier :
a. Alignez les clips situés sur le bloc de ventilation arrière 1 avec les trous
du boîtier.
b. Faites glisser le bloc vers le boîtier d’alimentation jusqu’à ce qu’il soit
bloqué.
c. Connectez le câble d’alimentation du ventilateur au connecteur 1 de la
carte mère.
12. Installez les cartes.
13. Installez le capot latéral.
Chapitre 2. Installation des options
25
14. Depuis l’arrière du serveur, installez les blocs d’alimentation dans le serveur.
Poussez chaque bloc jusqu’à ce qu’il soit bloqué et s’insère à sa place.
15. Reliez une extrémité de chaque cordon d’alimentation au connecteur figurant à
l’arrière du bloc d’alimentation, puis reliez l’autre extrémité de chacun des
cordons à une prise de courant correctement mise à la terre.
16. Vérifiez que le voyant d’alimentation en courant alternatif sur chaque bloc
d’alimentation est allumé, indiquant que le bloc d’alimentation fonctionne
correctement. Si le serveur est sous tension, vérifiez que le voyant
d’alimentation en courant continu situé en haut du bloc d’alimentation est
également allumé.
17. Reconnectez les câbles externes.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 37.
Installation d’une unité
Certains modèles de serveur peuvent être équipés d’une unité IDE (Integrated
Drive Electronics) de CD-ROM, de CD-RW ou de DVD/CD-RW dans la baie 1.
Dans les figures suivantes, nous avons illustré les différents modèles de serveur et
l’emplacement des baies d’unité. La configuration matérielle peut différer selon le
modèle.
La figure ci-après illustre un serveur remplaçable à chaud (TD100x).
1
2
3
4
5
6
26
Baie
Baie
Baie
Baie
Baie
Baie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Baie
Baie
Baie
Baie
Baie
7
8
9
10
11
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
La figure ci-dessous illustre un serveur simple (TD100).
1
2
3
4
Baie
Baie
Baie
Baie
1
2
3
4
7
8
9
Baie 5
Baie 6
Baie 7
Les paragraphes suivants décrivent les types d’unité pris en charge par le serveur
et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant
d’installer une unité :
v Vérifiez que vous possédez tous les câbles ou autres équipements mentionnés
dans la documentation livrée avec l’unité.
v Consultez les instructions fournies avec l’unité pour vérifier si vous devez
positionner des cavaliers ou des commutateurs sur l’unité. Si vous installez une
unité SAS ou SATA, veillez à définir l’ID SAS ou SAS correspondant.
v Les unités de disquette USB externes et les unités de bande, de CD, de CD-RW
et de DVD/CD-RW sont des unités à support amovible. Vous pouvez installer des
unités à support amovible uniquement dans les baies 1, 2 et 3.
v Pour pouvoir installer une unité 3 pouces 1/2 dans une baie 5 pouces 1/4, vous
devez utiliser le kit de conversion 5 pouces 1/4.
v Pour une meilleure ventilation et une protection contre les perturbations
électromagnétiques, toutes les baies et tous les emplacements PCI, PCI Express
et PCI-X doivent être occupés ou protégés par un obturateur. Lorsque vous
installez une unité ou une carte PCI, PCI Express ou PCI-X, ne jetez pas le
blindage électromagnétique ni le panneau obturateur qui occupe la baie ou
l’emplacement PCI, PCI Express ou PCI-X. Vous en aurez besoin si vous retirez
l’unité ou la carte sans la remplacer.
v Pour obtenir la liste des options prises en charge par le serveur, rendez-vous à
l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver/.
Chapitre 2. Installation des options
27
Installation d’une unité de disque dur remplaçable à chaud
Certains modèles de serveur sont équipés d’unités de disque dur SAS ou SATA
remplaçables à chaud. Avant d’installer une unité de disque dur remplaçable à
chaud, prenez connaissance des remarques suivantes :
v Les unités remplaçables à chaud doivent être des unités de disque dur SAS ou
SATA uniquement (vous ne devez pas combiner les deux types d’unité).
v Pour installer les unités de disque dur, vous devez commencer par occuper la
baie du haut (baie 4) et redescendre jusqu’à la baie du bas (baie 11).
v Vérifiez que le tiroir d’unité ne présente aucune détérioration.
v Vérifiez que l’unité est correctement installée dans le tiroir.
v Toutes les unités remplaçables à chaud doivent posséder le même débit. Si vous
installez des unités de débits différents, toutes les unités fonctionneront au débit
le plus faible.
v L’ID de chaque unité de disque dur remplaçable à chaud est gravé sur le
panneau frontal.
v Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer des
unités remplaçables à chaud dans les baies d’unité de disque dur remplaçables
à chaud.
v Pour maintenir le refroidissement du système à un niveau optimal, n’utilisez pas
le serveur pendant plus de dix minutes sans qu’une unité ou un panneau
obturateur soit installé dans chaque baie d’unité.
v Consultez la documentation de votre contrôleur RAID pour les instructions
d’installation d’une unité de disque dur.
v Pour le TD100 (types de machine 6398, 6399, 6419, 6429), si vous voulez
installer le nombre maximum d’unités remplaçables à chaud (huit), il vous faut le
fond de panier quatre unités en option.
v Retirez tous les caches anti-poussière des connecteurs d’interface avant
d’installer les câbles d’interface.
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
28
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Pour installer une unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 9.
2. Retirez le panneau frontal et le capot. Pour les instructions, voir «Retrait du
capot latéral», à la page 12 et «Retrait du panneau frontal», à la page 13.
3. Retirez le blindage électromagnétique 1 de la baie dans laquelle vous voulez
installer l’unité.
4. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique non
peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface antistatique.
5. Installez l’unité de disque dur 2 dans la baie remplaçable à chaud :
a. Vérifiez que la poignée du tiroir d’unité 4 est en position ouverte.
b. Alignez le support de montage avec les glissières de la baie.
c. Poussez délicatement l’unité dans la baie d’unité 3.
d. Placez la poignée du tiroir d’unité en position fermée (verrouillée).
e. Observez le voyant d’état de l’unité de disque dur pour vérifier qu’elle
fonctionne correctement. Vous devrez peut-être redémarrer le serveur pour
que l’unité soit détectée. Si le voyant d’état orange d’une unité de disque
dur est allumé, cela signifie que l’unité est défaillante et doit être remplacée.
Si le voyant d’état orange d’une unité de disque dur clignote lentement, cela
signifie qu’elle est en cours de reconstitution. S’il se met à clignoter
rapidement, cela signifie que le contrôleur est en train d’identifier l’unité. Si
le voyant d’activité de l’unité de disque dur vert clignote, cela signifie que
l’unité de disque dur est en cours d’utilisation.
Remarque : Si le serveur est configuré pour RAID via une carte ServeRAID
en option, vous devrez peut-être reconfigurer les batteries de
disques après avoir installé les unités de disque dur. Pour plus
d’informations sur la technologie RAID et savoir comment
utiliser ServeRAID Manager, consultez la documentation
ServeRAID figurant sur le CD IBM ServeRAID Support.
6. Si vous avez d’autres unités de disque dur remplaçables à chaud à installer,
faites-le maintenant.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 37.
Chapitre 2. Installation des options
29
ID des unités de disque dur remplaçables à chaud
Les modèles de serveur remplaçables à chaud possèdent des baies d’unité, qui
sont reliées à un fond de panier SAS/SATA. Ce fond de panier, aussi appelé fond
de panier des unités remplaçables à chaud, est une carte à circuits imprimés située
derrière les baies d’unité.
Le fond de panier des unités remplaçables à chaud contrôle les ID des baies
internes d’unité remplaçable à chaud. Le tableau suivant présente les ID des unités
de disque dur et du fond de panier reliés aux modèles remplaçables à chaud.
Périphérique
ID
Baie d’unité 4
0
Baie d’unité 5
1
Baie d’unité 6
2
Baie d’unité 7
3
Baie d’unité 8
4
Baie d’unité 9
5
Baie d’unité 10
6
Baie d’unité 11
7
Installation d’une unité de disque dur SATA simple (modèles TD100
uniquement)
Certains modèles de serveur sont équipés d’unités de disque dur SATA simples
accessibles à l’avant du serveur. Avant d’installer une unité de disque dur SATA
simple, prenez connaissance des remarques suivantes :
v Vous devez mettre le serveur hors tension avant d’installer des unités simples
dans le serveur.
v Vous pouvez installer uniquement quatre unités de disque dur SATA simples sur
le serveur.
v Pour installer les unités de disque dur, vous devez commencer par occuper la
baie du bas (baie 7) et remonter jusqu’à la baie du haut (baie 4).
Pour installer une unité de disque dur simple, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 9.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
câbles externes et cordons d’alimentation.
3. Déverrouillez le capot latéral (vous ne pourrez pas ouvrir, ni retirer le panneau
frontal s’il est verrouillé).
4. Retirez le panneau frontal (voir «Retrait du panneau frontal», à la page 13).
5. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique non
peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface antistatique.
6. Alignez l’unité sur les glissières de la baie (connecteurs de l’unité en premier).
7. Rapprochez l’un contre l’autre les anneaux de l’unité, poussez complètement
l’unité dans la baie avec précaution et relâchez les anneaux.
Remarque : Ne relâchez pas les anneaux de l’unité tant qu’elle n’est pas
complètement installée.
30
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 37.
La plaque arrière des unités simples contrôle les ID des baies d’unité internes
simples. Installez toujours les unités dans les baies du bas d’abord, en
commençant avec l’ID 0.
Câbles d’interface et cordons d’alimentation pour les unités internes
Les unités IDE parallèles, SATA simples, SAS et SATA remplaçables à chaud sont
reliées au bloc d’alimentation et à la carte mère par des câbles. (pour
l’emplacement des connecteurs sur la carte mère, reportez-vous au Guide
d’utilisation). Avant de connecter les câbles d’interface et cordons d’alimentation
aux unités internes, prenez connaissance des remarques suivantes :
v Les unités préinstallées dans le serveur sont équipées de cordons d’alimentation
et de câbles d’interface. Si vous remplacez l’une de ces unités, rappelez-vous
quel câble était branché sur quelle unité.
v Si une seule unité IDE est utilisée sur un câble, elle doit être définie comme
unité maître.
v Si deux unités IDE sont utilisées sur le même câble, l’une doit être définie
comme unité maître et l’autre comme unité esclave, faute de quoi le serveur
risque de ne pas reconnaître certaines unités IDE. L’état maître ou esclave est
déterminé par le positionnement du commutateur ou du cavalier sur chaque unité
IDE.
v Lorsque vous placez un câble, assurez-vous qu’il ne bloque pas la ventilation à
l’arrière des unités ou au-dessus des microprocesseurs et de la mémoire.
Les câbles suivants sont fournis :
v Unités IDE : Le câble d’interface IDE large est équipé de trois connecteurs. Le
premier connecteur est relié à l’unité tandis que le deuxième est un connecteur
Chapitre 2. Installation des options
31
de secours et le troisième est relié au connecteur IDE de la carte mère. Le
connecteur de secours permet de connecter une unité de bande ou une unité de
disque optique IDE supplémentaire.
L’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM est connectée à un câble d’interface
ATA 100. Le connecteur bleu se connecte à la carte mère. Le connecteur situé à
l’autre extrémité se connecte à l’unité IDE maître. Quant au connecteur
intermédiaire, il se connecte à une unité de bande ou à une unité de disque
optique en option.
v Unités SATA simples (modèles TD100 uniquement) : Le câble
d’interface/alimentation relie la carte mère et la plaque arrière simple pour
assurer l’interface et l’alimentation avec les unités SATA simples.
Les modèles SATA simples sont livrés avec un câble d’interface/alimentation
connecté à la carte mère et à la plaque arrière des unités SATA simples.
v Unités SAS ou SATA remplaçables à chaud : Les modèles SAS et SATA
remplaçables à chaud sont équipés d’un seul câble d’interface/alimentation, qui
relie la carte mère et le fond de panier SAS/SATA remplaçable à chaud pour
assurer l’interface et l’alimentation avec les unités SAS ou SATA. Si vous
commandez le fond de panier quatre unités en option pour passer à huit unités,
le kit en option est livré avec un câble d’interface/alimentation supplémentaire.
Les modèles SAS et SATA remplaçables à chaud sont équipés d’un câble
d’interface/alimentation, qui relie la carte mère et le fond de panier SAS/SATA
remplaçable à chaud.
Remarque : Lorsque vous installez le fond de panier quatre unités en option
pour passer à huit unités, veillez à retirer le cache anti-poussière
éventuel du connecteur d’interface SAS/SATA remplaçable à chaud
sur la carte mère. Saisissez le cache avec précaution et sortez-le
du connecteur d’interface.
Pour connaître les conditions requises en vue de connecter les câbles et les unités
SAS, consultez la documentation correspondant aux unités.
Pour obtenir la liste des options prises en charge par le serveur, rendez-vous à
l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver/.
Installation d’un microprocesseur supplémentaire
Les paragraphes suivants décrivent les types de microprocesseur pris en charge
par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en
compte avant d’installer un microprocesseur :
v Pour obtenir la liste des options prises en charge par le serveur, visitez le site
Web à l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver/.
v Pour des informations détaillées sur l’installation d’un microprocesseur, voir le
Guide d’utilisation figurant sur le DVD ThinkServer Documentation.
v Le serveur prend en charge les processeurs Intel Xeon à deux coeurs ou à
quatre coeurs à 1,6 GHz ou supérieur dans chaque port. Si vous installez deux
microprocesseurs, ils doivent avoir la même taille et le même type de cache ainsi
que la même fréquence d’horloge.
v Certains modèles prennent en charge des processeurs à deux coeurs et d’autres
des processeurs à quatre coeurs. N’utilisez pas des processeurs à deux coeurs
et à quatre coeurs dans le même serveur. Installez seulement des processeurs à
deux coeurs ou seulement des processeurs à quatre coeurs dans le serveur.
32
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
v Lisez la documentation que vous avez reçue avec le microprocesseur pour
déterminer si vous devez mettre à jour le code BIOS du serveur. Pour
télécharger la dernière version du code BIOS correspondant à votre serveur,
accédez à http://www.lenovo.com/support/.
v Procurez-vous un système d’exploitation mettant en oeuvre SMP.
v Vous pouvez utiliser le programme Configuration/Setup Utility pour déterminer le
type spécifique de microprocesseur du serveur.
Pour installer un microprocesseur, procédez selon les étapes suivantes :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page vii et «Sécurité», à la
page xi.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
3. Couchez le serveur sur le côté puis enlevez le capot latéral gauche.
Avertissement : Lorsque vous manipulez des dispositifs sensibles à
l’électricité statique (ESD), prenez les précautions nécessaires pour éviter qu’ils
soient endommagés. Pour des informations détaillées sur la manipulation de
ces dispositifs, voir «Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité
statique», à la page 11.
4. Retirez le conduit de ventilation du microprocesseur de la structure de
ventilation. Appuyez en même temps sur les deux pattes situées en haut du
conduit de ventilation et et retirez le conduit du serveur en le soulevant.
5. Retirez le déflecteur de microprocesseur et le film de protection du second port
de microprocesseur.
1
2
3
4
Levier de dégagement du microprocesseur
Dissipateur thermique 2
Microprocesseur 2
Régulateur de tension du microprocesseur 2
6. Installez le régulateur de tension.
Chapitre 2. Installation des options
33
7. Installez le microprocesseur :
a. Mettez l’emballage antistatique contenant le nouveau microprocesseur
contre une surface métallique non peinte du serveur, puis déballez le
microprocesseur.
b. Relâchez le taquet de blocage du microprocesseur en poussant l’extrémité
vers le bas, en poussant le taquet sur le côté et en le relâchant doucement
pour le placer en position ouverte (vers le haut).
1
2
Levier de dégagement du microprocesseur (ouvert)
Cadre support du microprocesseur
c. Fermez le cadre support du microprocesseur, puis fermez et verrouillez le
taquet de blocage du microprocesseur.
d. Fermez le levier de dégagement du microprocesseur pour maintenir le
microprocesseur à sa place.
8. Ouvrez le levier de dégagement du dissipateur thermique etinstallez un
dissipateur thermique sur le microprocesseur avec la pâte thermoconductrice
vers le bas ; ensuite, fermez le levier de dégagement.
Avertissement : Ne touchez pas la pâte thermoconductrice recouvrant le bas
du dissipateur thermique après avoir retiré le couvercle en plastique. Vous
risqueriez de contaminer la pâte thermoconductrice.
9. Réinstallez le conduit de ventilation du microprocesseur sur le boîtier de
ventilation.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 37.
Installation d’une carte
Les paragraphes suivants décrivent les types de cartes pris en charge par le
serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte
avant d’installer une carte. Selon le modèle de serveur, les cartes prises en charge
peuvent varier.
v En complément des instructions figurant dans la présente section, consultez la
documentation fournie avec la carte. Si vous devez modifier la position des
commutateurs ou des cavaliers sur la carte, suivez les instructions fournies avec
la carte.
v Consultez la documentation fournie avec votre système d’exploitation.
34
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
v Le serveur comporte les connecteurs ou emplacements de carte suivants :
– Emplacement 1 PCI Express x8 (x4)
Important : La mention x8 (x4) concernant l’emplacement 1 caractérise un
emplacement x8 capable de recevoir des cartes x4 et x8 et pouvant être
rétrogradé pour exploiter une bande passante x4. Si vous installez une carte
x8 dans l’emplacement 1 pouvant être rétrogradé sur la bande passante x4,
elle exploitera la bande passante x4. Le connecteur x8 peut recevoir des
cartes x4 et x8. Pour savoir si votre carte est compatible, consultez la
documentation que vous avez reçue avec la carte.
– Emplacement 2 PCI Express x8 (x8)
– Emplacement 3 PCI Express x8 (x8)
– Emplacement 4 PCI-X 64 bits/133 bits
– Emplacement 5 PCI-X 64 bits/133 MHz
– Emplacement 6 PCI 32 bits/33 MHz
v Vous pouvez installer les cartes longues qui sont prises en charge dans les
emplacements 2, 3, 4 et 5. En revanche, vous ne pouvez installer que des cartes
courtes dans les emplacements 1 et 6.
v Les cartes universelles peuvent être installées dans les emplacements 4 et 5 si
elles sont réglées en mode universel.
v L’emplacement PCI 6 supporte uniquement les cartes PCI 5 V courtes.
v L’emplacement PCI 1 supporte uniquement les cartes PCI 3,3 V courtes.
v Les emplacements PCI 2 à 5 supportent uniquement les cartes d’interface 3,3 V
longues.
v Pour obtenir la liste des options prises en charge par le serveur, rendez-vous à
l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver.
Remarque : Sur les modèles équipés du contrôleur SAS ServeRAID-8k, celui-ci
est prioritaire sur le fonctionnement standard du contrôleur SAS/SATA
intégré avec fonctions RAID.
Pour installer une carte, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 9.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, débranchez tous les
câbles externes et cordons d’alimentation, puis retirez le capot latéral. Pour
plus d’informations, voir «Retrait du capot latéral», à la page 12.
3. Suivez les instructions de câblage que vous avez reçues avec la carte pour
positionner les cavaliers ou les commutateurs éventuels. Installez les cordons
de raccordement avant d’installer la carte.
4. Ramenez les supports de blocage avant et arrière de la carte en position
ouverte (déverrouillée).
5. Retirez les vis qui maintiennent le cache d’emplacement de carte au châssis.
Rangez le cache et les vis en lieu sûr pour une utilisation future.
Remarque : Vous devez installer un cache d’emplacement de carte sur
chaque emplacement libre. Cela permet au serveur de conserver
ses caractéristiques en terme de bruits radioélectriques et
d’assurer une ventilation correcte des composants du serveur.
6. Mettez l’emballage antistatique contenant la carte en contact avec une zone
métallique non peinte du serveur avant de sortir la carte de son emballage. Ne
touchez pas les composants et les connecteurs dorés sur la carte.
Chapitre 2. Installation des options
35
7. Si vous installez une carte longue, retirez le guide de carte 1 (éventuel) à
l’extrémité de la carte.
8. Maintenez délicatement la carte 2 par le bord ou les coins supérieurs, puis
alignez-la avec les guides de l’emplacement d’extension. Ensuite, exercez une
pression ferme pour qu’elle s’enclenche dans l’emplacement d’extension. Une
fois déballée, installez immédiatement la carte dans l’emplacement
d’extension.
Remarque : Si certaines cartes du serveur sont très grandes ou reliées à des
câbles lourds, vous pouvez retirer le support de blocage arrière
de la carte 1 et fixer chaque carte avec des vis de fixation
d’emplacement d’extension. Elles figurent sur le côté du boîtier
d’unités de disque optique.
1
2
3
Support de blocage arrière de la carte
Carte
Support de blocage avant de la carte
9. Connectez les câbles requis à la carte. Positionnez les câbles de sorte qu’ils
ne bloquent pas la circulation de l’air provenant des ventilateurs.
36
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
10. Ramenez les supports de blocage avant et arrière de la carte en position
fermée (verrouillée).
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation».
Fin de l’installation
Pour terminer l’installation, vous devez réinstaller le panneau frontal et le capot
latéral, connecter tous les câbles et exécuter l’utilitaire de configuration (certaines
options seulement). Suivez les instructions de la présente section.
Réinstallation du panneau frontal
Pour réinstaller le panneau frontal, procédez comme suit :
1. Alignez les charnières avec les trous correspondants sur le châssis.
1
2
3
Panneau frontal
Taquets de blocage
Charnière
2. Introduisez les charnières dans les trous.
Chapitre 2. Installation des options
37
3. Si vous avez retiré le panneau frontal en détachant les supports de charnière
coulissants (c’est-à-dire en déboîtant le panneau), vous devez rattacher le
panneau frontal :
a. Poussez l’arrière du support de charnière coulissant jusqu’à ce qu’il dépasse
du bord du panneau frontal et se mette en place.
b. Alignez le support de charnière coulissant 1 avec l’ergot 2 de la
charnière.
c. Poussez le support de charnière coulissant contre l’ergot jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
4. Fermez le panneau frontal.
38
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Réinstallation du capot latéral
Si vous avez retiré le capot latéral, réinstallez-le maintenant.
Remarque : Vous pouvez coucher le serveur sur le côté pour réinstaller le capot
latéral plus facilement.
Pour réinstaller le capot latéral, procédez comme suit :
1. Vérifiez que les câbles, les cartes et autres composants sont correctement
installés et que vous n’avez pas oublié d’outils ou de pièces dans le serveur.
Vérifiez également que tous les câbles internes sont correctement installés dans
le serveur.
2. Placez le bord inférieur du capot dans le bord inférieur du serveur, puis
ramenez le capot vers l’avant du serveur.
1
2
3
Capot latéral gauche
Verrou
Taquet de déverrouillage du capot
3. Rabattez le taquet de déverrouillage du capot vers le bas, puis fermez le capot
latéral pour le mettre en place.
4. Verrouillez le capot latéral.
Chapitre 2. Installation des options
39
Connexion des câbles
Avertissement : Pour éviter d’endommager le matériel, connectez les cordons
d’alimentation en dernier.
Si les câbles et le panneau de connexion du serveur utilisent un code couleur,
faites correspondre les extrémités de câble et les connecteurs suivant leur couleur.
Par exemple, insérez l’extrémité de câble bleue dans le connecteur bleu, l’extrémité
de câble rouge dans le connecteur rouge, etc.
La figure ci-dessous présente les connecteurs d’entrée-sortie à l’arrière d’un
serveur doté d’un bloc d’alimentation de secours remplaçable à chaud en option.
1
2
8
9
Vidéo
Ports USB 3 et 4
10
(RJ45) Ethernet 10/100/1000
4
Cordons d’alimentation
Voyants d’alimentation en courant
alternatif
Voyants d’alimentation en courant
continu
Souris
11
5
6
7
Clavier
Série 1 (COM 1)
Parallèle
12
13
(RJ45) Ethernet 10/100 pour carte
Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
Bouton d’interruption non masquable
Série 2 (COM 2)
3
40
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
La figure ci-dessous présente l’emplacement des connecteurs d’entrée-sortie à
l’arrière d’un serveur non doté d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud.
1
2
3
Cordons d’alimentation
Souris
Clavier
7
8
9
4
5
6
Série 1 (COM 1)
Parallèle
Vidéo
10
11
Ports USB 3 et 4
(RJ45) Ethernet 10/100/1000
(RJ45) Ethernet 10/100 pour carte
Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
Bouton d’interruption non masquable
Série 2 (COM 2)
Chapitre 2. Installation des options
41
Mise à jour de la configuration du serveur
Lorsque vous démarrez le serveur pour la première fois après avoir ajouté ou retiré
une option interne ou un périphérique externe, un message peut vous indiquer que
la configuration a changé. L’utilitaire de configuration démarre automatiquement
pour vous permettre de sauvegarder les nouveaux paramètres de configuration.
Pour plus d’informations, voir «Utilisation du programme Configuration/Setup Utility»
, à la page 56.
Certaines options requièrent des pilotes de périphérique que vous devez installer.
Pour plus d’informations sur l’installation des pilotes de périphérique, consultez la
documentation fournie avec chaque option.
Si une carte ServeRAID en option est installée et que vous venez d’installer ou de
retirer une unité de disque dur, consultez la documentation fournie avec la carte
ServeRAID pour savoir comment reconfigurer les batteries de disques.
Si vous avez installé une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine en option
pour gérer le serveur à distance, consultez la documentation correspondante pour
savoir comment installer, configurer et utiliser la carte.
42
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Chapitre 3. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors
tension du serveur
Le présent chapitre décrit les boutons de commande et les voyants. Il explique
également comment mettre le serveur sous et hors tension.
Vue avant
La figure ci-dessous présente les boutons de commande, les voyants et les
connecteurs situés à l’avant d’un serveur remplaçable à chaud.
1
2
Voyant d’alimentation système
Bouton de mise sous tension
6
7
3
8
4
Voyant d’activité de l’unité de disque
dur
Voyant d’erreur système
5
Connecteurs USB
10
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
9
Bouton d’éjection du CD ou DVD
Voyant d’état de l’unité de disque dur
remplaçable à chaud (orange)
Voyant d’activité de l’unité de disque
dur remplaçable à chaud (vert)
Voyant d’activité de l’unité de
CD-ROM ou de DVD-ROM (vert)
Panneau d’information avant
43
La figure ci-dessous présente les boutons de commande, les voyants et les
connecteurs situés à l’avant des serveurs simples.
1
2
3
4
Voyant d’alimentation système
Bouton de mise sous tension
Voyant d’activité de l’unité de disque
dur
Voyant d’erreur système
5
6
7
8
Connecteurs USB
Bouton d’éjection du CD ou DVD
Voyant d’activité de l’unité de
CD-ROM ou de DVD-ROM (vert)
Panneau d’information avant
Voyant de mise sous tension
Ce voyant s’allume lorsque le serveur est sous tension. Il est éteint
lorsqu’aucun courant alternatif n’est présent ou que le bloc d’alimentation
ou le voyant est défaillant.
Remarque : Si ce voyant est éteint, cela ne signifie pas qu’aucun courant
électrique ne traverse le serveur. Le voyant est peut-être
simplement grillé. Pour isoler le serveur du courant électrique,
vous devez déconnecter les cordons d’alimentation des prises
de courant.
Bouton de mise sous tension
Ce bouton permet de mettre le serveur sous ou hors tension manuellement.
Voyant d’activité de l’unité de disque dur
Ce voyant clignote lorsque l’unité de disque dur est utilisée.
44
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Voyant d’erreur système
Ce voyant orange s’allume en cas d’erreur système. Un voyant de la carte
mère peut également s’allumer pour vous aider à isoler l’erreur. Pour plus
d’informations, voir Chapitre 5, «Résolution des incidents», à la page 65.
Pour plus d’informations sur la résolution des incidents, consultez le manuel
Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD ThinkServer
Documentation.
Connecteurs USB
Ces ports permettent de connecter des périphériques USB.
Bouton d’éjection du CD ou DVD
Ce bouton permet d’éjecter un CD ou un DVD de l’unité de CD-ROM ou de
DVD-ROM.
Voyant d’activité de l’unité de CD-ROM ou DVD-ROM
Ce voyant s’allume lorsque l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM est
utilisée.
Voyant d’activité de l’unité de disque dur remplaçable à chaud (certains
modèles)
Sur certains modèles, chaque unité remplaçable à chaud est dotée d’un
voyant d’activité d’unité de disque dur. Ce voyant vert clignote lorsque
l’unité de disque dur est utilisée.
Si l’unité est retirée, le voyant est également visible sur le fond de panier
SAS/SATA (à proximité du connecteur d’unité). Le fond de panier est la
carte à circuits imprimés figurant derrière les baies 4 à 11.
Voyant d’état de l’unité de disque dur remplaçable à chaud (certains
modèles)
Sur certains modèles, chaque unité de disque dur remplaçable à chaud est
dotée d’un voyant d’état orange. Si le voyant d’état orange d’une unité est
allumé, cela signifie que l’unité de disque dur associée est défaillante.
Si une carte ServeRAID en option est installée sur le serveur et que le
voyant clignote lentement (un clignotement par seconde), l’unité est en
cours de reconstitution. S’il clignote rapidement (trois clignotements par
seconde), la carte est en train d’identifier l’unité.
Si l’unité est retirée, le voyant est également visible sur le fond de panier
SAS/SATA (sous le voyant d’activité d’unité de disque dur remplaçable à
chaud).
Chapitre 3. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
45
Vue arrière
La figure suivante présente les connecteurs à l’arrière d’un serveur doté d’un bloc
d’alimentation de secours remplaçable à chaud en option.
1
2
8
9
Connecteur vidéo
Connecteurs USB 3 et 4
10
(RJ45) Ethernet 10/100/1000
4
Connecteurs de cordon d’alimentation
Voyants d’alimentation en courant
alternatif
Voyants d’alimentation en courant
continu
Connecteur de souris
11
5
6
7
Connecteur de clavier
Connecteur série 1 (COM 1)
Connecteur parallèle
12
13
(RJ45) Ethernet 10/100 pour carte
Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
Bouton d’interruption non masquable
Connecteur série 2 (COM 2)
3
46
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
La figure suivante présente l’emplacement des connecteurs à l’arrière d’un serveur
non doté d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud.
1
2
Connecteurs de cordon d’alimentation 7
Connecteur de souris
8
3
Connecteur de clavier
9
4
5
6
Connecteur série 1 (COM 1)
Connecteur parallèle
Connecteur vidéo
10
11
Connecteurs USB 3 et 4
Connecteur Ethernet 10/100/1000
(RJ45)
Connecteur Ethernet 10/100 (RJ45)
(pour carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine)
Bouton d’interruption non masquable
Connecteur série 2 (COM 2)
Connecteur du cordon d’alimentation
Ce connecteur permet de relier le cordon d’alimentation.
Voyant d’alimentation en courant alternatif
Ce voyant vert précise l’état de l’alimentation. En fonctionnement normal,
les deux voyants d’alimentation en courant continu et en courant alternatif
sont allumés. Pour les autres combinaisons des voyants, consultez le
manuel Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD ThinkServer
Documentation.
Voyant d’alimentation en courant continu
Ce voyant vert précise l’état de l’alimentation. En fonctionnement normal,
les deux voyants d’alimentation en courant continu et en courant alternatif
sont allumés. Pour les autres combinaisons des voyants, consultez le
manuel Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD ThinkServer
Documentation.
Connecteur de souris
Ce connecteur permet de relier une souris.
Chapitre 3. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
47
Connecteur de clavier
Ce connecteur permet de relier un clavier PS/2.
Connecteur série 1
Ce connecteur permet de relier un périphérique série à 9 broches.
Connecteur parallèle
Ce connecteur permet de relier un périphérique parallèle.
Connecteur vidéo
Ce connecteur permet de relier un moniteur.
Connecteurs USB
Ces ports permettent de connecter des périphériques USB.
Connecteurs Ethernet
Ces connecteurs permettent de relier le serveur à un réseau.
Voyant d’activité Ethernet (émission/réception)
Ce voyant est situé sur le connecteur Ethernet à l’arrière du serveur. Il
s’allume en cas d’activité entre le serveur et le réseau.
Voyant d’état de la liaison Ethernet
Ce voyant est situé sur le connecteur Ethernet à l’arrière du serveur. Ce
voyant s’allume lorsqu’une connexion est active sur le port Ethernet.
Mise sous et hors tension du serveur
Lorsque le serveur est connecté à une source d’alimentation en courant alternatif
mais n’est pas sous tension, le système d’exploitation ne fonctionne pas et toute la
logique système est arrêtée. Le serveur peut cependant répondre aux requêtes à
distance de mise sous tension.
Mise sous tension du serveur
Environ 20 secondes après la connexion du serveur à une source d’alimentation en
courant alternatif, le bouton de mise sous tension devient actif. Vous pouvez alors
mettre le serveur sous tension et lancer le système d’exploitation en appuyant sur
ce bouton.
Vous pouvez également mettre le serveur sous tension selon l’une des méthodes
suivantes :
v Si une panne de courant survient alors que le serveur est sous tension, le
serveur redémarre automatiquement une fois le courant rétabli.
v Si votre système d’exploitation prend en charge le logiciel de gestion de système
d’une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine en option, le logiciel peut
mettre le serveur sous tension.
v Si une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine en option est installée, le
serveur peut être mis sous tension via l’interface utilisateur de la carte.
Remarque : Si le système dispose de 4 Go ou plus de mémoire (physique ou
logique), une partie de la mémoire est réservée aux différentes
ressources système et ne peut pas être utilisée par le système
d’exploitation. La quantité de mémoire réservée aux ressources
système dépend du système d’exploitation, de la configuration du
serveur et des options PCI, PCI-X ou PCI Express configurées.
48
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Mise hors tension du serveur
Si vous mettez le serveur hors tension sans le déconnecter de la source
d’alimentation en courant alternatif, il peut répondre aux requêtes du processeur de
maintenance (requête à distance pour mettre le serveur sous tension par exemple).
Tant que le serveur reste relié à une source d’alimentation en courant alternatif, le
ou les ventilateurs risquent de continuer à tourner. Pour isoler le serveur du courant
électrique, vous devez le déconnecter de la source d’alimentation.
Sur certains systèmes d’exploitation, il faut préalablement arrêter le système avant
de mettre le serveur hors tension. Pour savoir comment arrêter le système
d’exploitation, consultez la documentation du système d’exploitation.
Consigne 5 :
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l’interrupteur du bloc
d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité. En
outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour
mettre l’unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la
source d’alimentation.
2
1
Vous pouvez mettre le serveur hors tension selon l’une des méthodes suivantes :
v Si le système d’exploitation prend en charge cette fonctionnalité, vous pouvez
mettre le serveur hors tension à partir du système d’exploitation. Une fois le
système d’exploitation arrêté correctement, le serveur est mis hors tension
automatiquement.
v Vous pouvez appuyer sur le bouton de mise sous tension pour ordonner un arrêt
correct du système d’exploitation et mettre le serveur hors tension (si votre
système d’exploitation prend en charge cette fonction).
v Si le système d’exploitation cesse de fonctionner, vous pouvez maintenir le
bouton de mise sous tension enfoncé pendant plus de quatre secondes pour
mettre le serveur hors tension.
v Si une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine en option est installée, le
serveur peut être mis hors tension via l’interface utilisateur de la carte.
v Le serveur peut se mettre lui-même hors tension, en réponse automatique à une
panne système critique.
Chapitre 3. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
49
50
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Chapitre 4. Configuration du serveur
Lenovo offre un certain nombre de programmes pour vous aider à mettre en route
votre serveur rapidement.
v Programme ThinkServer EasyStartup
Ce programme simplifie le processus d’installation du système d’exploitation et
des pilotes de périphérique. Il se trouve sur le DVD ThinkServer EasyStartup
ThinkServer fourni avec votre serveur. Pour plus de détails, voir «Utilisation du
programme ThinkServer EasyStartup», à la page 52.
v Programme Configuration/Setup Utility
Ce programme permet de configurer les paramètres et préférences matériels
dans le BIOS. Pour plus de détails, voir «Utilisation du programme
Configuration/Setup Utility», à la page 56.
v Programmes de configuration RAID
– Programme RAID Configuration Utility pour les serveurs suivants :
- Unité de disque dur SAS remplaçable à chaud
- Unité de disque dur SATA remplaçable à chaud
- Unité de disque dur SATA simple avec contrôleur ServeRAID 8k en option
– Programme Adaptec RAID (HostRAID) Configuration Utility (pour modèles
équipés d’une unité de disque dur SATA simple sans carte RAID)
v Programme du contrôleur de gestion de la carte mère :
Utilisez ce programme pour configurer le contrôleur de gestion de la carte mère
et pour télécharger les mises à jour du microprogramme et les mises à jour
SDR/FRU.
v Programme Boot Menu
v Programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility :
Utilisez ce programme pour configurer le réseau comme unité d’amorçage ou
pour spécifier la position du réseau dans la séquence de démarrage. Pour plus
d’informations, voir «Configuration du contrôleur NetXtreme Gigabit Ethernet», à
la page 62.
v Configuration du contrôleur Ethernet
v Produits ThinkServer EasyManage
ThinkServer EasyManage Core Server et ThinkServer EasyManage Remote
Client collaborent pour assurer une gestion centralisée de l’inventaire des
matériels et des logiciels ainsi qu’une gestion de système automatisée et
sécurisée via une console unique. Pour plus d’informations, voir «Utilisation du
logiciel ThinkServer EasyManage», à la page 53.
Pour plus d’informations sur ces programmes, voir «Configuration du serveur» dans
le Guide d’utilisation figurant sur le DVD ThinkServer Documentation.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
51
Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup
Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie l’installation du système
d’exploitation et des pilotes de périphérique :
v il détecte les équipements installés ;
v il vous guide dans la création d’un fichier de réponses ;
v il prépare le disque dur pour l’installation ;
v il vous invite à introduire le disque d’installation du système d’exploitation ;
v il lance une installation automatisée du système d’exploitation et des pilotes pour
la plupart des cartes et unités.
Le programme se trouve sur le CD ThinkServer EasyStartup fourni avec votre
serveur. Si vous n’avez pas reçu un DVD ThinkServer EasyStartup avec votre
serveur, vous pouvez télécharger une image ISO du DVD à l’adresse
http://www.lenovo.com/support. Le programme contient un système d’aide intégré et
un Guide d’utilisation pour répondre à toute question. Il fournit également des notes
de compatibilité vous aidant à déterminer les configurations de serveur et les
systèmes d’exploitation pris en charge par sa version.
Le programme ThinkServer EasyStartup permet également de sauvegarder le
fichier de réponses sur une unité USB ou une disquette et d’installer un système
d’exploitation à l’aide de la réponse sauvegardée. Cette option est utile si vous
voulez installer le même système d’exploitation sur des serveurs ThinkServer
configurés de façon similaire.
Remarques :
1. Pour implémenter une batterie RAID, assurez-vous que votre contrôleur de
stockage ou adaptateur RAID soit configuré correctement avant d’utiliser le
programme ThinkServer EasyStartup pour installer le système d’exploitation.
2. Si vous utilisez des unités de stockage externes ou des canaux à fibre optique,
faites appel aux utilitaires fournis avec l’unité. Vous devrez également fournir les
pilotes de périphérique correspondant à ces unités et les installer une fois que
le programme EasyStartup aura terminé l’installation du système d’exploitation.
3. Le DVD ThinkServer EasyStartup requiert la configuration d’une unité de
DVD-ROM en tant que première unité dans la séquence de démarrage. Pour
visualiser ou modifier votre séquence de démarrage, utilisez l’utilitaire de
configuration. Pour plus d’informations, voir «Utilisation du programme
Configuration/Setup Utility», à la page 56.
4. Pour installer un système d’exploitation, vous avez besoin de son disque
d’installation (CD-ROM ou DVD-ROM) et de la clé de produit associée, le cas
échéant.
Pour démarrer le DVD ThinkServer EasyStartup, procédez comme suit :
1. Insérez le DVD ThinkServer EasyStartup, puis redémarrez le serveur. Si le
programme EasyStartup ne démarre pas, voir «Incidents liés à EasyStartup», à
la page 90.
2. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran et continuez dans l’interface
principale.
3. Lorsque vous arrivez à l’écran d’accueil, effectuez l’une des actions suivantes :
v Cliquez sur Compatibility notes pour afficher des informations détaillées sur
les systèmes d’exploitation et les configuration de serveur prises en charge
par cette version du programme EasyStartup.
52
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
v Cliquez sur User Guide pour afficher une présentation des différentes
fonctions fournies par cette version du programme EasyStartup.
v Cliquez sur Hardware list pour afficher une liste des matériels détectés par le
programme ThinkServer EasyStartup.
v Cliquez sur Install operating system pour démarrer le processus de création
d’un fichier de réponses et d’installation du système d’exploitation. Dans le
cadre de cette procédure, vous avez la possibilité d’inclure les produits
ThinkServer EasyManage (ThinkServer EasyManage Core Server ou
ThinkVantage EasyManage Remote Client) dans le processus d’installation.
Vous pouvez aussi spécifier une ou plusieurs instructions basées sur une
ligne de commande, à exécuter à la fin du processus d’installation du
système d’exploitation. Cliquez sur About pour afficher les informations de
version et les mentions légales.
Pour utiliser DVD ThinkServer EasyStartup pour installer un système d’exploitation
à l’aide d’un fichier de réponses préexistant, procédez comme suit :
1. Insérez le DVD ThinkServer EasyStartup, puis redémarrez le serveur. Si le
programme EasyStartup ne démarre pas, voir «Incidents liés à EasyStartup», à
la page 90.
2. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran jusqu’à l’écran Start option.
3. Lorsque l’écran Start option est affiché, effectuez les actions suivantes :
a. Insérez le périphérique USB ou la disquette contenant le fichier de
réponses.
b. Sélectionnez Install the operating system using a preexisting response file.
c. Cliquez sur OK.
4. Suivez le reste des instructions à l’écran pour terminer la procédure.
Utilisation du logiciel ThinkServer EasyManage
ThinkServer EasyManage Core Server fournit une gestion d’inventaire matériel et
logiciel, et une gestion du système automatisée et sécurisée via une seule console.
L’agent ThinkServer EasyManage permet la gestion d’autres ordinateurs et
serveurs par la console centralisée.
Vous pouvez installer le programme ThinkServer EasyManage Core Server à partir
du CD ThinkServer EasyManage ou vous pouvez le télécharger et l’installer à partir
de http://www.lenovo.com/support. Après l’installation d’une instance de ThinkServer
EasyManage Core Server, vous pouvez utiliser le programme d’installation de
l’agent ThinkServer EasyManage pour installer l’agent sur d’autres serveurs et
clients du réseau.
Le programme ThinkServer EasyStartup fournit également une option permettant
d’installer ces produits dans le cadre du processus d’installation du système
d’exploitation.
Chapitre 4. Configuration du serveur
53
Installation du logiciel ThinkServer EasyManage
Avant d’installer le logiciel ThinkServer EasyManage sur votre serveur, vérifiez que
votre environnement respecte la configuration suivante :
v Le serveur dispose d’un accès Internet pour obtenir les éléments prérequis et
pour activer le logiciel une fois l’installation terminée.
v Le serveur comporte une adresse IP statique.
v Le serveur n’est pas un contrôleur de domaine. Cependant, il est recommandé
que le serveur accède à un domaine.
v Le compte que vous utilisez pour vous connecter et pour installer Core Server
dispose de droits d’administrateur sur le serveur avec des droits d’accès
complets en lecture/écriture. Idéalement, ce compte est également un compte
d’administrateur de domaine. Il permet de créer le compte de niveau
administrateur initial servant à établir une connexion avec la console ThinkServer
EasyManage.
Pour garantir une installation opérationnelle propre du logiciel ThinkServer
EasyManage, utilisez l’ordre d’installation suivant :
1. Installez Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1.
2. Installez les composants Windows suivants : «Installation d’IIS sur Core
Server», à la page 55, «Installation d’ASP.NET sur Core Server», à la page 55
et «Installation de SNMP sur Core Server», à la page 55.
3. Utilisez Windows Update pour installer toutes les mises à jour critiques
disponibles.
4. Installez Microsoft.NET Framework version 2.0 ou ultérieure.
5. Installez Web Services Enhancements (WSE) 2.0 SP3 for Microsoft .NET
(LANDesk Process Manager uniquement).
Remarque : Cette version spécifique est obligatoire.
Une fois ThinkServer EasyManage installé, activez Security and Patch Manager
pour obtenir les mises à jour logicielles LANDesk 8.8. Dans l’application de console,
cliquez sur Help -> LANDesk -> Security Updates pour obtenir des instructions
permettant de configurer Security and Patch Manager.
Les autres éléments requis de la liste ci-dessous peuvent être installés selon les
besoins.
Configuration requise pour le logiciel ThinkServer EasyManage
Pour installer le logiciel ThinkServer EasyManage, vous avez besoin de l’ensemble
minimal des composants ci-dessous. Les liens expliquent comment installer les
composants.
1. Microsoft Windows Server 2003 SP1 (32 bits), y compris IIS, ASP.Net et SNMP
2. Microsoft.NET Framework 2.0 (http://www.microsoft.com/downloads/
details.aspx?FamilyID=0856eacb-4362-4b0d-8edd-aab15c5e04f5
&displaylang=en).
3. Web Services Enhancements (WSE) 2.0 SP3 for Microsoft.NET (LANDesk
Process Manager uniquement) (http://www.microsoft.com/downloads/
details.aspx?FamilyID=1ba1f631-c3e7-420a-bc1e-ef18bab66122
&displaylang=en)
4. Adobe Flash Player 9 (http://www.adobe.com/products/flashplayer/)
54
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Installation d’IIS sur Core Server
Pour installer IIS sur Core Server, procédez comme suit :
1. Dans le Panneau de configuration Windows, cliquez deux fois sur
Ajout/Suppression de programmes.
2. Dans la barre d’outils de gauche, cliquez sur Ajouter ou supprimer des
composants Windows pour lancer l’Assistant Composants de Windows.
3. Dans la liste des composants Windows, cliquez sur Application Server, puis
sur Détails.
4. Sélectionnez Internet Information Services (IIS), puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Suivant pour continuer.
6. Si vous y êtes invité, insérez le CD du système d’exploitation Windows
d’origine. Si l’exécution automatique est lancée lorsque vous insérez le CD,
fermez-la. L’Assistant Composants de Windows va automatiquement détecter et
installer les fichiers nécessaires.
7. Cliquez sur Terminer.
Installation d’ASP.NET sur Core Server
1. Dans le Panneau de configuration Windows, cliquez deux fois sur
Ajout/Suppression de programmes.
2. Dans la barre d’outils de gauche, cliquez sur Ajouter ou supprimer des
composants Windows pour lancer l’Assistant Composants de Windows.
3. Dans la liste des composants Windows, cliquez sur Application Server, puis
sur Détails.
4. Sélectionnez ASP.NET, puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Suivant pour continuer.
6. Si vous y êtes invité, insérez le CD du système d’exploitation Windows
d’origine. Si l’exécution automatique est lancée lorsque vous insérez le CD,
fermez-la. L’Assistant Composants de Windows va automatiquement détecter et
installer les fichiers nécessaires.
7. Cliquez sur Terminer.
Installation de SNMP sur Core Server
1. Dans le Panneau de configuration Windows, cliquez deux fois sur
Ajout/Suppression de programmes.
2. Dans la barre d’outils de gauche, cliquez sur Ajouter ou supprimer des
composants Windows pour lancer l’Assistant Composants de Windows.
3. Dans la liste des composants Windows, cliquez sur Outils de gestion et
d’analyse, puis sur Détails.
4. Sélectionnez SNMP (Protocole simplifié de gestion de réseau), puis cliquez
sur OK.
5. Cliquez sur Suivant pour continuer.
6. Si vous y êtes invité, insérez le CD du système d’exploitation Windows
d’origine. Si l’exécution automatique est lancée lorsque vous insérez le CD,
fermez-la. L’Assistant Composants de Windows va automatiquement détecter et
installer les fichiers nécessaires.
7. Cliquez sur Terminer.
Chapitre 4. Configuration du serveur
55
Désinstallation de l’agent LANDesk
Si des agents LANDesk sont installés sur Core Serveur depuis une précédente
édition de Management Suite, la vérification des éléments prérequis à exécution
automatique échoue. Vous devez supprimer les anciens agents en exécutant
uninstallwinclient.exe à partir du dossier \Program Files\LANDesk\
ManagementSuite.
Utilisation du programme Configuration/Setup Utility
L’utilitaire de configuration fait partie du code BIOS. Vous pouvez l’utiliser pour :
v Modifier les paramètres du niveau IRQ (Interrupt Request)
v Modifier la séquence des unités d’amorçage
v Configurer les affectations des ports série
v Activer la prise en charge du clavier et de la souris USB
v Résoudre les conflits de configuration
v Régler la date et l’heure
v Définir des mots de passe et des paramètres de sécurité
Pour lancer l’utilitaire de configuration, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite Press F1 for Configuration/Setup, appuyez sur F1. Si un mot de
passe administrateur a été défini, vous devez le taper pour accéder au menu
complet de l’utilitaire de configuration.
3. Suivez les instructions à l’écran.
Pour plus d’informations sur le programme Configuration/Setup Configuration Utility,
voir le Guide d’utilisation figurant sur le DVD ThinkServer Documentation.
Utilisation des programmes de configuration RAID
Remarque : Les options RAID et la fonction HostRAID ne sont pas prises en
charge sur les systèmes d’exploitation SCO 6.0 et UnixWare 7.14.
Les programmes RAID Configuration Utility et Adaptec RAID Configuration Utility
permettent de configurer et de gérer des batteries de disques RAID (Redundant
Array of Independent Disks). Respectez les instructions du présent document pour
utiliser ces programmes.
Le contrôleur SAS ServeRAID 8k-l qui est installé sur certains serveurs (équipés
d’une unité de disque dur SAS ou SATA remplaçable à chaud) permet de configurer
plusieurs unités de disque dur SAS ou SATA physiques pour jouer le rôle d’unités
logiques dans une batterie de disques. Si le serveur est fourni avec un système
d’exploitation installé, notamment Microsoft Windows 2000 Datacenter Server,
consultez la documentation logicielle fournie avec le serveur pour en savoir plus sur
la configuration.
Utilisez ces programmes pour :
v Réaliser un formatage de bas niveau sur une unité de disque dur
v Consulter ou modifier les ID des périphériques
v Définir des paramètres de protocole sur des unités de disque dur
v Surveiller le fonctionnement du contrôleur RAID
56
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
v Configurer une batterie de disques RAID
v Visualiser ou modifier la configuration RAID et les périphériques associés
Avant d’utiliser les programmes de configuration RAID pour configurer et gérer des
batteries de disques, prenez connaissance des informations suivantes :
v Sur les serveurs équipés d’une unité de disque dur SATA simple, le contrôleur
SATA intégré avec fonction RAID SATA (également appelée HostRAID) prend en
charge les niveaux RAID 0 et 1 si deux unités sont présentes. Si vous installez
quatre unités, il prendra également en charge le niveau RAID 10.
v
v
v
v
v
Remarque : Par ailleurs, le serveur prendra également en charge le niveau
RAID 5 si vous installez quatre unités ainsi que le contrôleur SAS
ServeRAID 8k en option sur les modèles équipés d’une unité de
disque dur SATA simple. Pour savoir comment installer le contrôleur
ServeRAID 8k et ses câbles dans le but d’activer la fonctionnalité
RAID niveau 5 sur les serveurs équipés d’une unité de disque dur
SATA simple, consultez le Guide d’utilisation.
Sur les serveurs équipés d’une unité de disque dur SAS ou SATA remplaçable à
chaud, le contrôleur SAS/SATA intégré prend en charge les niveaux RAID 0 et 1
si le contrôleur ServeRAID 8k-l et deux unités sont présentes. Si vous installez
quatre unités, il prendra également en charge le niveau RAID 10. En installant
huit unités et le contrôleur ServeRAID 8k en option, le serveur prendra
également en charge les niveaux RAID 1e, 5 et 6.
La méthode de création des batteries de disques dépend de la capacité des
unités de disque dur. Une batterie de disques peut comprendre des unités de
capacités différentes, mais le contrôleur RAID considère que les unités ont la
même capacité que la plus petite unité de disque dur.
Pour assurer la qualité du signal, installez uniquement des unités de vitesse et
de débit identiques.
Pour mettre à jour le microprogramme et le code BIOS d’un contrôleur
ServeRAID en option, vous devez utiliser le CD IBM ServeRAID Support fourni
avec l’option ServeRAID.
Si vous installez un type de contrôleur RAID différent dans le serveur, utilisez la
méthode de configuration décrite dans les instructions fournies avec le contrôleur
pour visualiser ou modifier les paramètres des périphériques.
Configuration d’une batterie RAID d’unités de disque dur SAS
remplaçables à chaud, SATA remplaçables à chaud ou SATA simples
(selon modèle)
Remarque : Les options RAID ne sont pas prises en charge sur les systèmes
d’exploitation SCO 6.0 et UnixWare 7.14.
Le programme RAID Configuration Utility vous permet de configurer et de gérer des
batteries de disques RAID (Redundant Array of Independent Disks) sur les modèles
de serveurs suivants :
v Unité de disque dur SAS remplaçable à chaud
v Unité de disque dur SATA remplaçable à chaud
v Unité de disque dur SATA simple avec contrôleur ServeRAID 8k en option
Chapitre 4. Configuration du serveur
57
Il fait partie du code BIOS. Le programme RAID Configuration Utility confère la
fonctionnalité RAID au contrôleur SAS/SATA intégré. Le contrôleur SAS/SATA
intégré est activé par défaut.
Utilisation du programme RAID Configuration Utility
Utilisez le programme RAID Configuration Utility pour :
v Configurer une batterie de disques RAID
v Visualiser ou modifier la configuration RAID et les périphériques associés
Pour savoir comment utiliser le programme RAID Configuration Utility, consultez la
documentation figurant sur le CD IBM ServeRAID Support.
Lancement du programme RAID Configuration Utility : Pour lancer l’utilitaire de
configuration RAID Configuration Utility, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite Press <CTRL><A> for IBM ServeRAID Configuration Utility, appuyez
sur Ctrl+A. Si vous avez défini un mot de passe administrateur, tapez le mot de
passe.
3. Pour sélectionner une option de menu, utilisez les touches de déplacement pour
la mettre en surbrillance et appuyez sur Entrée.
Options de menu du programme RAID Configuration Utility : Le menu du
programme RAID Configuration Utility propose les options suivantes :
v Array Configuration Utility
Sélectionnez cette option pour créer, gérer ou supprimer des batteries de
disques, ajouter ou supprimer une unité de secours ou initialiser des unités.
v SerialSelect Utility
Sélectionnez cette option pour configurer les définitions d’interface du contrôleur
ou le transfert physique et l’adresse SAS ou SATA de l’unité sélectionnée.
v Disk Utilities
Sélectionnez cette option pour formater un disque ou vérifier son support. Dans
la liste, sélectionnez un périphérique et suivez les instructions à l’écran avant
d’effectuer une sélection.
Création d’une batterie de disques RAID
Pour utiliser le programme RAID Configuration Utility dans le but de configurer une
batterie RAID niveau 1, procédez comme suit :
1. Dans le menu du programme RAID Configuration Utility, sélectionnez Array
Configuration Utility.
2. Sélectionnez Create Array.
3. Dans la liste des unités prêtes, sélectionnez les deux unités à regrouper dans la
batterie de disques.
4. Dès que le programme vous invite à choisir le niveau RAID, sélectionnez
RAID 0 ou RAID-1.
5. Indiquez l’identificateur de la batterie de disques (facultatif).
6. Dès que le programme vous demande de préciser la méthode à utiliser pour
créer la batterie de disques, sélectionnez Quick Init.
7. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration, puis sélectionnez
Done pour quitter.
8. Redémarrez le serveur.
58
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Affichage de la configuration de la batterie de disques
Pour afficher les informations concernant la batterie RAID, procédez comme suit :
1. Lancez le programme RAID Configuration Utility.
2. Dans la fenêtre RAID Configuration Utility, sélectionnez Manage Arrays.
3. Sélectionnez une batterie de disques, puis appuyez sur Entrée.
4. Appuyez sur Echap pour quitter le programme.
Configuration d’une batterie RAID d’unités de disque dur SATA
simples
Utilisez le programme Adaptec RAID Configuration Utility pour configurer et gérer
une batterie RAID d’unités de disque dur SATA simples sur les serveurs équipés
d’une unité de disque dur SATA simple sans carte ServeRAID.
Il fait partie du code BIOS. En fait, le programme Adaptec RAID Configuration Utility
confère la fonctionnalité RAID au contrôleur SATA intégré. Le contrôleur SATA
intégré est désactivé par défaut. Vous devez l’activer et installer les pilotes de
périphérique pour pouvoir l’utiliser. Le CD IBM ServeRAID-8kl (Adaptec HostRAID)
Support comprend les pilotes de périphérique, la documentation et de nombreuses
autres informations.
Activation du contrôleur SATA
Pour activer le contrôleur RAID SATA, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite Press F1 for Configuration/Setup, appuyez sur F1. Si vous avez
défini un mot de passe administrateur, tapez le mot de passe.
3. Sélectionnez Devices and I/O Ports --> Advanced Chipset Control.
4. Sélectionnez SATA Controller Mode Option. Définissez le paramètre sur
Enhanced.
5. Dans la liste, sélectionnez SATA RAID Enable.
6. Sélectionnez Enabled.
7. Appuyez sur Echap, puis sélectionnez Yes pour enregistrer les modifications.
Utilisation des programmes Adaptec RAID Configuration Utility
Remarque : La fonctionnalité Adaptec RAID (également appelée HostRAID) n’est
pas prise en charge sur les systèmes d’exploitation SCO 6.0 et
UnixWare 7.14.
Utilisez le programme Adaptec RAID Configuration Utility pour :
v Configurer une batterie de disques RAID
v Visualiser ou modifier la configuration RAID et les périphériques associés
Pour savoir comment utiliser le programme Adaptec RAID Configuration Utility,
consultez la documentation figurant sur le CD IBM ServeRAID-8kl (Adaptec
HostRAID) Support que vous avez reçu avec le serveur.
Options du programme Adaptec RAID Configuration Utility : Le menu du
programme Adaptec RAID Configuration Utility propose les options suivantes :
v Array Configuration Utility
Sélectionnez cette option pour créer, gérer ou supprimer des batteries de
disques, ajouter ou supprimer une unité de secours ou initialiser des unités.
Chapitre 4. Configuration du serveur
59
v SerialSelect Utility
Sélectionnez cette option pour configurer les définitions d’interface du contrôleur
ou le transfert physique et l’adresse SATA de l’unité sélectionnée.
v Disk Utilities
Sélectionnez cette option pour formater un disque ou vérifier son support. Dans
la liste, sélectionnez un périphérique et suivez les instructions à l’écran avant
d’effectuer une sélection.
Lancement du programme Adaptec RAID Configuration Utility : Pour lancer le
programme Adaptec RAID Configuration Utility, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite Press <CTRL><<A> for Adaptec RAID Configuration Utility, appuyez
sur Ctrl+A.
3. Pour sélectionner une option de menu, utilisez les touches de déplacement pour
la mettre en surbrillance et appuyez sur Entrée.
Création d’une batterie de disques RAID
Pour utiliser le programme Adaptec RAID Configuration Utility dans le but de
configurer une batterie RAID niveau 1, procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lancez le programme Adaptec RAID Configuration Utility.
Sélectionnez Array Configuration Utility.
Sélectionnez Create Array.
Dans la liste des unités prêtes, sélectionnez les deux unités à regrouper dans la
batterie de disques.
Dès que le programme vous invite à choisir le niveau RAID, sélectionnez
RAID 0 ou RAID-1.
Indiquez l’identificateur de la batterie de disques (facultatif).
Dès que le programme vous demande de préciser la méthode à utiliser pour
créer la batterie de disques, sélectionnez Quick Init.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration, puis sélectionnez
Done pour quitter.
9. Redémarrez le serveur.
Affichage de la configuration de la batterie de disques
Pour afficher les informations concernant la batterie RAID, procédez comme suit :
1. Lancez le programme Adaptec RAID Configuration Utility.
2.
3.
4.
5.
Lancez le programme Array Configuration Utility.
Dans la fenêtre Array Configuration Utility, sélectionnez Manage Arrays.
Sélectionnez une batterie de disques, puis appuyez sur Entrée.
Appuyez sur Echap pour quitter le programme.
Pour savoir comment utiliser le programme Adaptec RAID Configuration Utility pour
créer, configurer et gérer des batteries de disques, consultez la documentation
figurant sur le CD IBM ServeRAID-8kl (Adaptec HostRAID) Support.
60
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Utilisation du contrôleur de gestion de la carte mère
Le contrôleur de gestion de la carte mère assure la surveillance de l’environnement
du serveur. Si les conditions d’environnement dépassent les limites définies ou si
les composants système tombent en panne, le contrôleur de gestion de la carte
mère allume les voyants correspondants pour vous aider à diagnostiquer l’incident
et consigne l’erreur dans le journal des événements/erreurs système.
Le contrôleur de gestion de la carte mère propose également les fonctions de
gestion du serveur à distance suivantes :
v Interface de ligne de commande (shell IPMI)
L’interface de ligne de commande permet d’accéder directement aux fonctions de
gestion à distance du serveur via le protocole IPMI (Intelligent Peripheral
Management Interface). Par exemple, vous pourrez exécuter des commandes
pour contrôler l’alimentation du serveur, afficher les informations système et
identifier le serveur. Vous pourrez également enregistrer une ou plusieurs
commandes sous la forme d’un fichier texte que vous exécuterez comme un
script.
v Serial over LAN
Etablissez une connexion SOL (Serial over LAN) pour gérer les serveurs depuis
un site distant. Vous pourrez consulter et modifier les paramètres BIOS à
distance, redémarrer le serveur, identifier le serveur et exécuter d’autres
fonctions de gestion. Toutes les applications client Telnet standard peuvent
accéder à la connexion SOL.
Utilisation des programmes du contrôleur de gestion de la carte mère
Ces programmes permettent de configurer le contrôleur de gestion de la carte
mère, de télécharger les mises à jour du microprogramme et les mises à jour
SDR/FRU, et de gérer un réseau à distance.
Utilisation de l’utilitaire de configuration du contrôleur de
gestion de la carte mère
Ce programme permet d’afficher ou de modifier les paramètres de configuration du
contrôleur de gestion de la carte mère. Il permet également d’enregistrer la
configuration dans un fichier afin de l’utiliser sur plusieurs serveurs.
Pour lancer l’utilitaire de configuration du contrôleur de gestion de la carte mère,
procédez comme suit :
1. Insérez la disquette de configuration dans l’unité de disquette, puis redémarrez
le serveur.
2. Dans une invite de ligne de commande, tapez bmc_cfg et appuyez sur Entrée.
3. Suivez les instructions à l’écran.
Utilisation du programme de mise à jour du microprogramme du
contrôleur de gestion de la carte mère
Ce programme permet de mettre à jour le microprogramme du contrôleur de
gestion de la carte mère et les données SDR/FRU. Il met à jour uniquement les
données SDR/FRU et les données du microprogramme du contrôleur de gestion de
la carte mère et n’affecte pas les pilotes de périphérique.
Remarque : Pour assurer un fonctionnement correct du serveur, veillez à mettre à
jour le microprogramme du contrôleur de gestion de la carte mère
avant le code BIOS.
Chapitre 4. Configuration du serveur
61
Si vous avez téléchargé le module de mise à jour Linux ou Windows sur le Web,
suivez les instructions fournies avec le module pour mettre à jour le
microprogramme.
Utilisation du programme Boot Menu
Le programme Boot Menu est un utilitaire de configuration intégré et piloté par
menus, qui permet de redéfinir temporairement le premier périphérique d’amorçage
sans pour autant modifier les paramètres de l’utilitaire de configuration.
Pour utiliser le programme Boot Menu, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur hors tension.
2. Redémarrez le serveur.
3. Appuyez sur F12.
4. Sélectionnez l’unité d’amorçage.
La prochaine fois que le serveur redémarrera, il reviendra à la séquence de
démarrage définie dans l’utilitaire de configuration.
Activation du programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility
Le programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility fait partie du code BIOS. Il permet
de configurer le réseau comme unité d’amorçage et de personnaliser la position du
réseau dans la séquence de démarrage. Pour activer ou désactiver le programme
Broadcom Gigabit Ethernet Utility, vous devez utiliser l’utilitaire de configuration.
Pour activer le programme Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Utility, procédez
comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite de démarrage Press F1 for Configuration/Setup, appuyez sur F1.
3. Dans le menu principal de l’utilitaire de configuration, sélectionnez Devices and
I/O Ports et appuyez sur Entrée.
4. Sélectionnez Planar Ethernet et utilisez la flèche de déplacement vers la droite
(→) pour le définir sur Enabled.
5. Sélectionnez Save Settings, puis appuyez sur Entrée.
Configuration du contrôleur NetXtreme Gigabit Ethernet
Le contrôleur Ethernet est intégré sur la carte mère. Il propose une interface pour
connecter un réseau 10, 100 ou 1000 Mbit/s et assure la fonction du mode duplex
intégral, qui permet de transmettre et de recevoir des données en simultané sur le
réseau. Si les ports Ethernet du serveur prennent en charge la négociation
automatique, le contrôleur détecte le débit de transfert des données (10BASE-T,
100BASE-TX ou 1000BASE-T) et le mode duplex (semi-duplex ou duplex intégral)
du réseau pour se régler automatiquement sur ce débit et ce mode.
Il n’est pas nécessaire de positionner des cavaliers ou de configurer le contrôleur.
Toutefois, vous devez installer un pilote de périphérique pour permettre au système
d’exploitation de communiquer avec le contrôleur. Pour trouver les dernières
instructions de configuration du contrôleur, procédez comme suit.
62
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Remarque : Le site Web de Lenovo est régulièrement modifié. Il se peut que la
procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est décrite
dans le présent document.
1. Rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/support.
2. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TD100 ou TD100x, puis cliquez
sur Continue.
3. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour de
microprogramme.
Chapitre 4. Configuration du serveur
63
64
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Chapitre 5. Résolution des incidents
Le présent chapitre contient des informations de base pour identifier et résoudre les
incidents courants susceptibles de se produire lors de la configuration du serveur.
Si vous ne parvenez pas à localiser et à corriger un incident à l’aide des
informations du présent chapitre, voir Annexe A, «Service d’aide et d’assistance», à
la page 93 et le manuel Hardware Maintenance Manual qui est disponible sur le
site Web de support Lenovo.
Présentation des outils de diagnostic
Pour identifier et résoudre les incidents matériels, vous disposez des outils
suivants :
v Codes sonores de l’autotest à la mise sous tension
L’autotest à la mise sous tension (POST) génère des codes sonores lorsqu’il
détecte des incidents.
– Un seul signal sonore indique la réussite de l’autotest à la mise sous tension
(aucune erreur).
– Plusieurs signaux sonores indiquent que l’autotest à la mise sous tension a
détecté un incident. Au démarrage, le programme génère également des
messages d’erreur si l’autotest à la mise sous tension détecte un problème de
configuration matérielle.
Pour plus d’informations, voir «Codes sonores de l’autotest à la mise sous
tension» et le manuel Hardware Maintenance Manual qui est disponible sur le
site Web de support Lenovo.
v Tableaux d’identification des incidents
Ces tableaux répertorient les symptômes associés aux incidents et proposent
des actions pour y remédier. Pour plus d’informations, voir «Tableaux
d’identification des incidents», à la page 77.
v DVD Diagnostics
Le DVD Diagnostics fourni avec votre serveur contient les programmes de
diagnostic pour tester les principaux composants de celui-ci. Pour plus
d’informations sur le DVD Diagnostics, consultez le manuel Hardware
Maintenance Manual, qui est disponible sur le site Web de support Lenovo.
v Voyants d’erreur de la carte mère
Un voyant de la carte mère peut éventuellement s’allumer pour vous aider à
isoler une erreur signalée par le voyant d’erreur système à l’avant du serveur.
Pour plus d’informations, voir «Voyants de la carte mère», à la page 91.
Codes sonores de l’autotest à la mise sous tension
Un signal sonore indique que l’autotest à la mise sous tension s’est terminé sans
erreur. Plusieurs signaux sonores indiquent que l’autotest a détecté un incident à la
mise sous tension. Pour connaître la signification de ces codes sonores et remédier
aux incidents survenus au cours du démarrage du serveur, consultez le tableau
ci-après.
Remarque : Pour plus d’informations sur les codes sonores de l’autotest à la mise
sous tension, consultez le manuel Hardware Maintenance Manual, qui
est disponible sur le site Web de support Lenovo.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
65
Un signal sonore
L’autotest à la mise sous tension s’est terminé sans erreur.
Autres codes sonores
Pour plus d’informations sur les autres codes sonores, consultez le manuel
Hardware Maintenance Manual, qui est disponible sur le site Web de
support Lenovo.
Codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension
Vous trouverez dans le tableau ci-après une liste des principaux codes d’erreur
susceptibles de s’afficher au cours de l’autotest à la mise sous tension. Pour plus
d’informations sur les codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension, consultez
le manuel Hardware Maintenance Manual, qui est disponible sur le site Web de
support Lenovo. Pour savoir si de nouvelles informations techniques ont été
publiées, visitez le site Web http://www.lenovo.com/support.
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
062
La configuration par défaut a réalisé trois
démarrages consécutifs infructueux.
1. Mettez le microprogramme du système à
jour (reportez-vous au Hardware
Maintenance Manual).
2. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
101
Le test du tic-tac de l’horloge a échoué suite Remplacez la carte mère (réservé aux
à une interruption interne.
techniciens de maintenance qualifiés).
102
Le test du canal 2 de l’horloge a échoué
suite à une erreur interne.
Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
151
Le programme a détecté une erreur avec
l’horloge temps réel.
1. Réinstallez la batterie.
2. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Pile
b. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
161
Le test de la pile de l’horloge temps réel a
échoué.
1. Réinstallez la batterie.
2. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Pile
b. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
66
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
162
Les informations de configuration sont
incorrectes ou la vérification par total de
contrôle de la mémoire RAM (Random
Access Memory) CMOS a échoué.
1. Lancez l’utilitaire de configuration,
sélectionnez Load Default Settings et
enregistrez les paramètres.
2. Réinstallez les composants suivants :
a. Pile
b. Périphérique défaillant (si le
périphérique est une unité
remplaçable sur site, il doit être
réinstallé par un technicien de
maintenance qualifié)
3. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Pile
b. Périphérique défaillant (si le
périphérique est une unité
remplaçable sur site, il doit être
remplacé par un technicien de
maintenance qualifié)
c. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
163
L’horloge n’est pas réglée correctement.
1. Lancez l’utilitaire de configuration ;
sélectionnez Load Default Settings,
vérifiez que la date et l’heure sont
correctes, puis enregistrez les
paramètres.
2. Réinstallez la batterie.
3. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Pile
b. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
175
Le code flash du processeur de
1. Mettez à jour le microprogramme de la
maintenance est endommagé ou n’est pas
carte Remote Supervisor Adapter II
chargé.
SlimLine (reportez-vous au Hardware
Remarque : Dans ce cas, le processeur de
Maintenance Manual).
maintenance est la carte Remote Supervisor
2. Remplacez la carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine en option.
Adapter II SlimLine.
3. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
Chapitre 5. Résolution des incidents
67
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
178
Les données techniques essentielles du
système ne sont pas disponibles.
1. Redémarrez le serveur.
2. Mettez à jour le microprogramme du
contrôleur de gestion de la carte mère
(reportez-vous au Hardware
Maintenance Manual).
3. Réinstallez le microprocesseur (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
4. Remplacez le microprocesseur (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
184
Le mot de passe à la mise sous tension est
endommagé.
1. Lancez l’utilitaire de configuration,
sélectionnez Load Default Settings et
enregistrez les paramètres.
2. Réinstallez la batterie.
3. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Pile
b. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
187
Le numéro de série des données techniques 1. Définissez le numéro de série en mettant
essentielles n’est pas défini.
à jour le niveau du code BIOS
(reportez-vous au Hardware
Maintenance Manual).
2. Réinstallez la carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine en option.
3. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
188
Le contrôle EEPROM CRC n° 2 est
incorrect.
1. Redémarrez le serveur.
2. Mettez à jour le microprogramme du
contrôleur de gestion de la carte mère
(reportez-vous au Hardware
Maintenance Manual).
3. Remplacez la carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine.
189
Un utilisateur a tenté trois fois de suite
d’accéder au serveur avec un mot de passe
incorrect.
Redémarrez le serveur, tapez le mot de
passe administrateur, lancez l’utilitaire de
configuration et modifiez le mot de passe à
la mise sous tension.
196
Les microprocesseurs n’ont pas la même
taille de cache L2 ou L3.
Installez des microprocesseurs de taille de
cache L2 ou L3 identique.
68
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
198
Les microprocesseurs n’ont pas la même
vitesse.
Installez des microprocesseurs de vitesse
identique.
289
Une barrette DIMM a été désactivée par
l’utilisateur ou par le système.
1. Si la barrette DIMM a été désactivée par
l’utilisateur, lancez l’utilitaire de
configuration et activez la barrette DIMM.
2. Vérifiez que la barrette DIMM est
installée correctement (voir «Installation
d’un module de mémoire», à la page
16).
3. Remplacez la barrette DIMM.
4. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
301
Le clavier ou le contrôleur de clavier a
rencontré une erreur.
1. Si vous avez installé un clavier USB,
lancez l’utilitaire de configuration et
activez le mode sans clavier pour
empêcher l’affichage du message
d’erreur POST 301 au démarrage.
2. Réinstallez le câble du clavier.
3. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Clavier
b. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
303
Le test du contrôleur de clavier a échoué.
1. Réinstallez le clavier.
2. Remplacez le clavier.
3. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
1600
Le processeur de maintenance ne
1. Si une carte Remote Supervisor Adapter
fonctionne pas.
II SlimLine en option est installée :
Remarque : Selon le type d’unité installé, le
a. Mettez à jour le microprogramme de
processeur de maintenance est le mini
la carte Remote Supervisor Adapter
contrôleur de gestion de la carte mère ou la
II SlimLine (reportez-vous au
carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine
Hardware Maintenance Manual).
en option.
b. Remplacez la carte Remote
Supervisor Adapter II SlimLine.
2. Mettez à jour le microprogramme du
contrôleur de gestion de la carte mère
(reportez-vous au Hardware
Maintenance Manual).
3. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
Chapitre 5. Résolution des incidents
69
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
1604
Le programme a détecté un type de
machine incompatible.
1. Mettez à jour le code BIOS, puis vérifiez
que le type de machine du serveur est
correct.
2. Mettez à jour le microprogramme du
contrôleur de gestion de la carte mère.
3. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
1762
Le programme a détecté une erreur de
configuration avec le disque dur.
1. Lancez l’utilitaire de configuration, puis
chargez les paramètres par défaut.
2. Réinstallez les composants suivants :
a. Câble SAS ou SATA
b. Réinstallez l’unité de disque dur.
c. Réinstallez la carte mère (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
d. Remplacez un par un les
composants répertoriés (voir étape 2)
dans l’ordre indiqué en redémarrant
le serveur à chaque fois.
70
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
178x
Le programme a détecté une erreur avec le
disque dur.
Remarque : x représente l’unité en
question.
1. Exécutez les tests de diagnostic d’unité
de disque dur sur l’unité x (voir «Running
the diagnostic programs» dans le manuel
Hardware Maintenance Manual).
2. Réinstallez les composants suivants
(selon modèle) :
v Modèles remplaçables et non
remplaçables à chaud :
a. Unité de disque dur x
b. Câble de l’unité de disque dur x
c. Câble des cartes en option
d. Fond de panier SAS/SATA
v Modèles simples :
a. Unité de disque dur x
b. Câble de l’unité de disque dur x
c. Câble des cartes en option
d. Plaque arrière SATA
3. Remplacez un par un les composants
suivants (selon modèle) dans l’ordre
indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
v Modèles remplaçables et non
remplaçables à chaud :
a. Unité de disque dur x
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
d. Fond de panier SAS/SATA
v Modèles simples :
a. Unité de disque dur x
b. Câble de l’unité de disque dur x
c. Plaque arrière SATA
4. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
1800
Une interruption matérielle PCI n’est pas
disponible.
1. Lancez l’utilitaire de configuration, puis
ajustez les paramètres de la carte.
2. Retirez les cartes une par une en
redémarrant le serveur à chaque fois
jusqu’à ce que l’incident soit isolé.
Chapitre 5. Résolution des incidents
71
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
1801
Une carte PCI a demandé des ressources
mémoire indisponibles.
1. Vérifiez qu’aucun périphérique n’a été
désactivé dans l’utilitaire de
configuration.
2. Modifiez l’ordre des cartes dans les
emplacements PCI, PCI-X et PCI
Express. Vérifiez que l’unité d’amorçage
figure à la première position dans l’ordre
d’analyse. (Pour plus d’informations sur
l’ordre d’analyse, voir le Guide
d’utilisation figurant sur le DVD
ThinkServer Documentation.)
3. Vérifiez que les paramètres de la carte
et de toutes les autres cartes dans
l’utilitaire de configuration sont corrects.
Si les paramètres des ressources
mémoire ne sont pas corrects,
modifiez-les.
4. Si toutes les ressources mémoire sont
en cours d’utilisation, retirez une autre
carte pour libérer de la mémoire. La
désactivation du BIOS sur la carte
corrigera probablement l’erreur.
Consultez la documentation fournie avec
la carte.
1810
Le programme a détecté une erreur PCI.
1. Vérifiez qu’aucun périphérique n’a été
désactivé dans l’utilitaire de
configuration.
2. Réinstallez la carte défectueuse.
Remarque : Si un voyant d’erreur est
allumé sur une carte, commencez par
réinstaller la carte associée. Si aucun
voyant n’est allumé, réinstallez chaque
carte une par une en redémarrant le
serveur à chaque fois pour isoler la carte
défaillante.
3. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Carte défectueuse
b. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
72
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
1962
Aucun secteur d’amorçage valide n’a été
détecté pour l’une des unités.
1. Vérifiez qu’un système d’exploitation
amorçable est installé.
2. Exécutez les tests de diagnostic d’unité
de disque dur (voir «Running the
diagnostic programs» dans le manuel
Hardware Maintenance Manual).
3. Réinstallez les composants suivants
(selon modèle) :
v Modèles remplaçables et non
remplaçables à chaud :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
v Modèles simples :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
4. Remplacez un par un les composants
suivants (selon modèle) dans l’ordre
indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
v Modèles remplaçables et non
remplaçables à chaud :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
d. Fond de panier SAS/SATA
v Modèles simples et non remplaçables
à chaud :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Plaque arrière SATA
5. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
8603
Le programme a détecté une erreur avec le
périphérique de pointage.
1. Réinstallez le périphérique de pointage.
2. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Périphérique de pointage
b. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
Chapitre 5. Résolution des incidents
73
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
00012000
Le programme a détecté une erreur machine 1. Réinstallez le microprocesseur (réservé
avec le microprocesseur.
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
2. Remplacez un par un les composants
suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Microprocesseur (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés)
b. Carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
01298001
Le programme ne possède aucune donnée
de mise à jour pour le microprocesseur.
1. Mettez de nouveau à jour le code BIOS
(reportez-vous au Hardware
Maintenance Manual).
2. Réinstallez le microprocesseur (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
3. Remplacez le microprocesseur (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
01298101
Les données de mise à jour du
microprocesseur 1 sont incorrectes.
1. Mettez de nouveau à jour le code BIOS
(reportez-vous au Hardware
Maintenance Manual).
2. Réinstallez le microprocesseur (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
3. Remplacez le microprocesseur (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
74
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
I9990301
Le programme a rencontré une erreur avec
le secteur d’amorçage de l’unité de disque
dur.
1. Réinstallez les composants suivants
(selon modèle) :
v Modèles remplaçables et non
remplaçables à chaud :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
v Modèles simples :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
2. Remplacez un par un les composants
suivants (selon modèle) dans l’ordre
indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
v Modèles remplaçables et non
remplaçables à chaud :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
d. Fond de panier SAS/SATA
v Modèles simples :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Plaque arrière SATA
3. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
Chapitre 5. Résolution des incidents
75
Tableau 5. Liste abrégée des codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension (suite)
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
I9990305
Aucun système d’exploitation n’a été
détecté.
1. Vérifiez qu’un système d’exploitation
amorçable est installé. Pour savoir si un
système d’exploitation représente l’un
des périphériques dans la séquence
d’amorçage, exécutez le programme
Configuration/Setup Utility (voir le Guide
d’utilisation figurant sur le DVD
ThinkServer Documentation).
2. Exécutez les tests de diagnostic d’unité
de disque dur (voir «Running the
diagnostic programs» dans le manuel
Hardware Maintenance Manual).
3. Réinstallez les composants suivants
(selon modèle) :
v Modèles remplaçables et non
remplaçables à chaud :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
v Modèles simples :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
4. Remplacez un par un les composants
suivants (selon modèle) dans l’ordre
indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
v Modèles remplaçables et non
remplaçables à chaud :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
c. Câble des cartes en option
d. Fond de panier SAS/SATA
v Modèles simples :
a. Unité de disque dur
b. Câble de l’unité de disque dur
5. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
I9990650
L’alimentation en courant alternatif a été
rétablie.
1. Réinstallez les cordons d’alimentation.
2. Vérifiez que l’alimentation externe n’a
pas été coupée.
3. Remplacez les cordons d’alimentation.
76
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Tableaux d’identification des incidents
Les tableaux qui suivent vous permettent de rechercher les solutions aux incidents
caractérisés par des symptômes identifiables. Pour plus de détails sur l’identification
des incidents, reportez-vous au Hardware Maintenance Manual qui est disponible
sur le site Web de support Lenovo. Si l’incident n’est pas décrit dans les tableaux
d’identification, exécutez les tests de diagnostic (voir «Running the diagnostic
programs» dans le manuel Hardware Maintenance Manual).
Si vous venez d’ajouter un nouveau logiciel ou un nouveau périphérique en option
et que le serveur ne fonctionne pas, exécutez la procédure suivante avant d’utiliser
les tableaux d’identification des incidents :
1. Observez les voyants du panneau frontal ou du panneau de commande avant
(voir «Voyants de la carte mère», à la page 91).
2. Retirez le logiciel ou le périphérique que vous avez ajouté.
3. Exécutez les tests de diagnostic pour déterminer si le serveur fonctionne
correctement.
4. Réinstallez le nouveau logiciel ou le nouveau périphérique.
Incidents liés à EasyStartup
Le tableau suivant présente les symptômes d’incident et les solutions proposées.
Tableau 6. CD EasyStartup Setup and Installation
Symptôme
Action
Le DVD ThinkServer
EasyStartup ne démarre
pas.
v Vérifiez que le serveur prend en charge le programme EasyStartup et dispose d’une
unité de CD-ROM ou de DVD-ROM amorçable.
v Si les paramètres de la séquence de démarrage ont été modifiés, vérifiez que l’unité de
CD-ROM ou de DVD-ROM est le premier périphérique d’amorçage.
v Si plusieurs unités de CD-ROM ou de DVD-ROM sont installées, vérifiez qu’une seule
unité est définie comme unité principale. Démarrez le CD à partir de cette unité
primaire.
Le programme
d’installation du système
d’exploitation tourne en
boucle.
Libérez davantage d’espace sur le disque dur.
Le programme
EasyStartup ne démarre
pas le CD du système
d’exploitation.
Vérifiez que le CD du système d’exploitation est pris en charge par le programme
EasyStartup.
Chapitre 5. Résolution des incidents
77
Incidents liés à l’unité de CD-ROM/DVD-ROM
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
L’unité de CD-ROM/DVD-ROM
n’est pas reconnue.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le canal IDE auquel l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est connectée (principal
ou secondaire) est activé dans l’utilitaire de configuration.
v Tous les câbles et cavaliers sont installés correctement.
v Le pilote de périphérique installé pour l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est
approprié.
2. Exécutez les programmes de diagnostic de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM.
3. Réinstallez le câble de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM.
4. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Câble de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM
b. Unité de CD-ROM/DVD-ROM
c. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
Un CD/DVD ne fonctionne pas
correctement.
1. Nettoyez le CD/DVD.
2. Exécutez les programmes de diagnostic de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM.
3. Réinstallez le câble de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM.
4. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Câble de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM
b. Unité de CD-ROM/DVD-ROM
Le tiroir de l’unité de
CD-ROM/DVD-ROM ne
fonctionne pas.
1. Vérifiez que le serveur est sous tension.
2. Insérez l’extrémité d’un trombone déplié dans l’orifice d’ouverture manuelle du
tiroir.
3. Réinstallez le câble de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM.
4. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Câble de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM
b. Unité de CD-ROM/DVD-ROM
78
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Incidents liés à l’unité de disquette
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le voyant d’activité de l’unité de v Si l’unité contient une disquette, vérifiez les points suivants :
disquette en option reste allumé
– Les câbles de l’unité de disquette sont connectés correctement.
ou le serveur ignore l’unité de
– L’unité de disquette est activée dans l’utilitaire de configuration.
disquette.
– La disquette est correcte et n’est pas endommagée (essayez une autre
disquette).
– La disquette est insérée correctement dans l’unité.
– La disquette contient les fichiers nécessaires pour démarrer le serveur.
– Le logiciel fonctionne correctement.
v Pour éviter les erreurs de lecture-écriture, les moniteurs doivent se trouver au
moins à 7,5 cm des unités de disquette.
Si l’incident persiste, remplacez l’unité de disquette interne (reportez-vous au
Hardware Maintenance Manual).
Incidents divers
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Un verrou de capot est cassé,
un voyant est en panne ou un
incident similaire s’est produit.
Si le composant est une unité remplaçable par l’utilisateur, remplacez-le. Si le
composant est une unité remplaçable sur site, il doit être remplacé par un
technicien de maintenance qualifié.
Chapitre 5. Résolution des incidents
79
Incidents liés à l’unité de disque dur
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Toutes les unités ne sont pas
reconnues par le test de
diagnostic de l’unité de disque
dur (Test du disque dur).
Action
Retirez l’unité mentionnée par les tests de diagnostic, puis exécutez une nouvelle
fois le test de diagnostic de l’unité de disque dur. Si les autres unités sont
reconnues, remplacez l’unité que vous venez de retirer.
Le serveur ne répond plus au
cours du test de diagnostic de
l’unité de disque dur.
Retirez l’unité de disque dur qui faisait l’objet du test lorsque le serveur a cessé de
répondre, puis réexécutez le test de diagnostic. Si le test de diagnostic s’exécute
sans problème, remplacez l’unité.
Le programme n’a détecté
aucune unité de disque au
démarrage du système
d’exploitation.
Réinstallez toutes les unités de disque dur et les câbles correspondants, puis
réexécutez les tests de diagnostic d’unité de disque dur.
Une unité de disque dur réussit
le test de diagnostic d’unité de
disque dur, mais l’incident
persiste.
Exécutez le diagnostic SCSI Attached Disk Test (voir «Running the diagnostic
programs» dans le manuel Hardware Maintenance Manual).
Remarque : Ce test est disponible sur les serveurs dotés de batteries de disques
RAID utilisant le contrôleur SAS/SATA intégré ou sur les serveurs dotés d’unités de
disque dur SATA reliées au contrôleur SAS/SATA intégré.
Incidents intermittents
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Un incident se produit
1. Vérifiez les points suivants :
occasionnellement et est difficile
v Tous les câbles et les cordons sont solidement connectés à l’arrière du
à diagnostiquer.
système et des périphériques.
v Lorsque le serveur est sous tension, l’air provient de la grille du ventilateur.
Si l’air ne circule pas, le ventilateur ne fonctionne pas. Le serveur risque de
surchauffer et de s’arrêter.
2. Consultez le journal des événements/erreurs système (voir «Error Logs» dans
le manuel Hardware Maintenance Manual).
80
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Incidents liés au clavier, à la souris ou au périphérique de pointage
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Toutes les touches ou certaines
touches du clavier ne
fonctionnent pas.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le cordon du clavier est parfaitement fixé.
v Si vous utilisez un clavier PS/2, les cordons du clavier et de la souris ne
sont pas inversés.
v Le serveur et le moniteur sont sous tension.
2. Si vous avez installé un clavier USB, lancez l’utilitaire de configuration et
activez le mode sans clavier pour empêcher l’affichage du message d’erreur
POST 301 au démarrage.
3. Si vous utilisez un concentrateur USB, déconnectez le périphérique USB du
concentrateur pour le connecter directement au serveur.
4. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Clavier
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
La souris ou le périphérique de
pointage ne fonctionne pas.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le cordon de la souris ou du périphérique de pointage est parfaitement fixé
au serveur.
v Si vous utilisez un clavier PS/2, les cordons du clavier et de la souris ou du
périphérique de pointage ne sont pas inversés.
v Les pilotes de la souris ou du périphérique de pointage sont correctement
installés.
v Le serveur et le moniteur sont sous tension.
v Le fonctionnement sans clavier et les options de la souris ont été activés
dans l’utilitaire de configuration.
2. Si vous utilisez un concentrateur USB, déconnectez le périphérique USB du
concentrateur pour le connecter directement au serveur.
3. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Souris ou périphérique de pointage
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
Chapitre 5. Résolution des incidents
81
Incidents liés à la mémoire
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
La quantité de mémoire
système affichée est inférieure
à la quantité de mémoire
physique installée.
1. Vérifiez les points suivants :
v Aucun voyant d’erreur n’est allumé sur le panneau de commande ou la carte
mère.
v La mise en miroir mémoire ne tient pas compte de la différence.
v Les modules de mémoire sont correctement installés.
v Vous avez installé le type de mémoire approprié.
v Toutes les barrettes DIMM sont activées. En détectant un incident, le serveur
a pu désactiver automatiquement une barrette DIMM.
2. Dans le journal des erreurs de l’autotest à la mise sous tension, regardez si le
message 289 a été consigné.
Si une barrette DIMM a été désactivée par une interruption de gestion du
système (SMI), remplacez la barrette DIMM.
3. Exécutez les diagnostics de mémoire (voir «Running the diagnostic programs»
dans le manuel Hardware Maintenance Manual).
4. Vérifiez que toutes les barrettes DIMM sont de même type si le serveur
dépasse la configuration mémoire minimale (une barrette DIMM 512 Go) et que
vous avez installé le nombre adéquat de barrettes DIMM (pour plus
d’informations sur l’installation des modules de mémoire, consultez le Guide
d’utilisation figurant sur le DVD ThinkServer Documentation).
5. Réinstallez les barrettes DIMM.
6. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Barrettes DIMM
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
Incidents liés au microprocesseur
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le voyant d’un microprocesseur 1. Vérifiez que le serveur prend en charge le microprocesseur.
s’allume pendant l’autotest à la
2. Réinstallez le microprocesseur (réservé aux techniciens de maintenance
mise sous tension pour signaler
qualifiés).
que le microprocesseur de
3. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
démarrage (d’amorçage) ne
redémarrant le serveur à chaque fois :
fonctionne pas correctement.
a. Microprocesseur (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
82
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Incidents liés au moniteur
Certains moniteurs Lenovo disposent de leurs propres autotests. Si vous pensez
que l’incident est lié au moniteur, consultez la documentation correspondante pour
savoir comment tester et régler le moniteur. Si vous ne pouvez pas diagnostiquer
l’incident, contactez le service d’assistance.
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Test du moniteur
1. Vérifiez que les cordons du moniteur sont parfaitement fixés.
2. Essayez d’utiliser un autre moniteur sur le serveur ou d’utiliser le moniteur
incriminé sur un autre serveur.
3. Exécutez les programmes de diagnostic. Si le moniteur réussit les programmes
de diagnostic, l’incident peut être lié à un pilote de périphérique vidéo.
4. Si une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine est installée, réinstallez-la.
5. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine éventuelle
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
L’écran est vierge.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le serveur est sous tension. Si aucun courant électrique ne traverse le
serveur, voir «Incidents liés à l’alimentation», à la page 86.
v Les cordons du moniteur sont correctement connectés.
v Le moniteur est sous tension et la luminosité et le contraste sont réglés
correctement.
v Le programme n’a généré aucun signal sonore à la mise sous tension du
serveur.
Important : Dans certaines configurations mémoire, le code sonore 3-3-3 peut
être émis pendant l’autotest à la mise sous tension suivi d’un écran vierge. Si
cela se produit alors que l’option Boot Fail Count de l’écran Start Options de
l’utilitaire de configuration est activée, vous devez redémarrer le serveur trois
fois pour restaurer les paramètres de configuration par défaut (connecteur
mémoire ou banc de connecteurs activé).
2. Vérifiez éventuellement que le serveur approprié contrôle le moniteur.
3. Vérifiez que la vidéo n’est pas affectée par un code BIOS endommagé (voir
«Recovering from a BIOS update failure» dans le manuel Hardware
Maintenance Manual.
4. Voir «Solving undetermined problems» dans le manuel Hardware Maintenance
Manual.
Chapitre 5. Résolution des incidents
83
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le moniteur fonctionne à la
mise sous tension du serveur,
mais reste vierge lorsque vous
lancez certains programmes
d’application.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le programme d’application ne définit pas un mode d’affichage supérieur à
la capacité du moniteur.
v Vous avez installé les pilotes de périphérique requis par l’application.
2. Exécutez les diagnostics de vidéo (voir «Running the diagnostic programs»
dans le manuel Hardware Maintenance Manual).
v Si le serveur réussit les tests de diagnostic vidéo, la vidéo est correcte (voir
«Solving undetermined problems» dans le manuel Hardware Maintenance
Manual).
v Si le serveur ne réussit pas les tests de diagnostic vidéo, remplacez la carte
mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés).
L’affichage est oscillant, illisible, 1. Si les autotests indiquent que le moniteur fonctionne normalement, vérifiez son
déformé, instable ou l’image
emplacement. Les champs magnétiques générés par d’autres appareils
défile.
(transformateurs, appareils ménagers, lampes fluorescentes et autres
moniteurs) peuvent provoquer un affichage instable, oscillant, illisible, déformé
ou le défilement de l’image. Dans ce cas, éteignez le moniteur.
Avertissement : Déplacer un moniteur couleur sous tension risque
d’entraîner une perte des couleurs.
Séparez le périphérique et le moniteur d’au moins 30,5 cm et mettez le
moniteur sous tension.
Remarques :
a. Pour éviter les erreurs de lecture-écriture, le moniteur doit se trouver au
moins à 7,6 cm de toute unité de disquette externe.
b. Les cordons de moniteur non-Lenovo peuvent provoquer des incidents
imprévisibles.
2. Réinstallez les composants suivants :
a. Cordon du moniteur
b. Carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine éventuelle
3. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Moniteur
b. Carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine éventuelle
c. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
L’écran affiche des caractères
erronés.
1. Si la langue utilisée est incorrecte, mettez le code BIOS à jour dans la langue
appropriée (voir «Updating the firmware» dans le manuel Hardware
Maintenance Manual).
2. Réinstallez le cordon du moniteur.
3. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Moniteur
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
84
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Incidents liés aux périphériques en option
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Un périphérique en option
Lenovo que vous venez
d’installer ne fonctionne pas.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le périphérique est compatible avec le serveur (voir http://www.lenovo.com/
thinkserver/).
v Vous avez suivi la procédure d’installation fournie avec le périphérique, qui
est installé correctement.
v Vous n’avez pas desserré les connecteurs d’autres câbles ou périphériques
déjà installés.
v Vous avez mis à jour les informations de configuration dans l’utilitaire de
configuration. Lorsque vous modifiez les paramètres de la mémoire ou d’un
périphérique, vous devez mettre à jour la configuration.
2. Réinstallez le périphérique que vous venez d’installer.
3. Remplacez le périphérique que vous venez d’installer.
Un périphérique en option
Lenovo qui fonctionnait
auparavant ne fonctionne plus.
1. Vérifiez que toutes les connexions matérielles sont correctes et que les câbles
et cordons d’alimentation sont correctement branchés.
2. Suivez les instructions de test éventuellement fournies avec le périphérique.
3. Réinstallez le périphérique défaillant.
4. Remplacez le périphérique défaillant.
Chapitre 5. Résolution des incidents
85
Incidents liés à l’alimentation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le bouton de mise sous tension 1. Vérifiez que le bouton de mise sous tension du panneau de commande
ne fonctionne pas (le serveur ne
fonctionne correctement :
démarre pas).
a. Débranchez les cordons d’alimentation du serveur.
Remarque : Le bouton de mise
b. Rebranchez les cordons d’alimentation.
sous tension fonctionne
uniquement 20 secondes après
c. Appuyez sur le bouton de mise sous tension. Si le serveur ne démarre pas,
la connexion du serveur à une
vérifiez que le bouton de mise sous tension n’est pas endommagé.
source d’alimentation en
2. Vérifiez les points suivants :
courant alternatif.
v Les cordons d’alimentation sont correctement branchés au serveur et à une
prise de courant en parfait état de marche.
v Les voyants d’alimentation en courant continu et en courant alternatif
s’allument correctement.
v Le serveur comporte des barrettes DIMM du type adéquat.
v Les barrettes DIMM sont parfaitement fixées.
v Le système ne génère pas de signal sonore signalant une erreur
d’initialisation de la mémoire.
v Les voyants du bloc d’alimentation ne signalent aucun incident.
v Le microprocesseur est installé correctement.
3. Réinstallez les composants suivants :
a. Barrettes DIMM
b. Câbles d’alimentation électrique sur tous les composants internes
c. Blocs d’alimentation (modèles remplaçables à chaud)
4. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Barrettes DIMM
b. Blocs d’alimentation (modèles remplaçables à chaud)
c. Bloc d’alimentation (modèles non remplaçables à chaud) (réservés aux
techniciens de maintenance qualifiés)
5. Si vous venez d’installer un périphérique en option, retirez-le et redémarrez le
serveur. Si le serveur démarre, vous avez probablement installé un nombre de
périphériques supérieur à celui que le bloc d’alimentation peut prendre en
charge.
6. Voir «Solving undetermined problems» dans le manuel Hardware Maintenance
Manual.
86
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le serveur ne peut pas être mis 1. Vérifiez le système d’exploitation utilisé (ACPI ou non ACPI). Si vous utilisez un
hors tension.
système d’exploitation non ACPI, procédez comme suit :
a. Appuyez sur Ctrl+Alt+Suppr.
b. Mettez le serveur hors tension en maintenant le bouton de mise sous
tension enfoncé pendant cinq secondes.
c. Redémarrez le serveur.
d. Si l’autotest à la mise sous tension a détecté des erreurs sur le serveur et
que le bouton de mise sous tension ne fonctionne pas, débranchez le
cordon d’alimentation en courant alternatif pendant 20 secondes,
rebranchez le cordon d’alimentation en courant alternatif et redémarrez le
serveur.
2. Si l’incident persiste ou que vous utilisez un système d’exploitation compatible
ACPI, le problème venir de la carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Le serveur s’arrête inopinément, Voir «Solving undetermined problems» dans le manuel Hardware Maintenance
Manual.
mais les voyants du panneau
de commande ne s’allument
pas.
Chapitre 5. Résolution des incidents
87
Incidents liés aux ports série
Pour plus d’informations sur le port série, voir le Guide d’utilisation figurant sur le
DVD ThinkServer Documentation.
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le nombre de ports série
détectés par le système
d’exploitation est inférieur au
nombre de ports série installés.
1. Vérifiez les points suivants :
v L’utilitaire de configuration affecte une adresse unique à chaque port, et
aucun des ports série n’est activé.
v La carte de port série éventuelle est installée correctement.
2. Réinstallez la carte de port série.
3. Remplacez la carte de port série.
Un périphérique série ne
fonctionne pas.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le périphérique est compatible avec le serveur.
v Le port série est activé et dispose d’une adresse unique.
v Le périphérique est relié au connecteur approprié. (Pour connaître
l’emplacement des connecteurs, consultez le Guide d’utilisation figurant sur
le DVD ThinkServer Documentation.)
2. Réinstallez les composants suivants :
a. Unité série défaillante
b. Câble série
c. Carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine éventuelle
3. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Unité série défaillante
b. Câble série
c. Carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine éventuelle
d. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
88
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Incidents logiciels
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Vous suspectez un incident
logiciel.
1. Pour déterminer si l’incident est lié au logiciel, vérifiez les points suivants :
v Le serveur est doté de la configuration mémoire minimale requise pour
utiliser le logiciel. Pour connaître la configuration mémoire minimale requise,
lisez attentivement les informations fournies avec le logiciel. Si vous venez
d’installer une carte ou de la mémoire, le serveur a peut-être rencontré un
conflit d’adresse mémoire.
v Le logiciel est compatible avec le serveur.
v Les autres logiciels fonctionnent normalement sur le serveur.
v Le logiciel fonctionne sur un autre serveur.
2. Si des messages d’erreur apparaissent alors que vous utilisez le logiciel, lisez
attentivement les informations fournies avec le logiciel pour obtenir une
description des messages et des solutions.
3. Pour plus d’informations, contactez le revendeur du logiciel.
Incidents liés aux périphériques USB
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Un périphérique USB ne
fonctionne pas.
1. Exécutez les diagnostics USB (voir «Running the diagnostic programs» dans le
manuel Hardware Maintenance Manual).
2. Vérifiez les points suivants :
v Le pilote de périphérique USB approprié est installé.
v Le système d’exploitation prend en charge les périphériques USB.
v Aucun clavier ou aucune souris PS/2 standard n’est connecté au serveur.
Sinon, le clavier ou la souris USB ne fonctionnera pas pendant l’autotest à la
mise sous tension.
3. Vérifiez que les options de configuration USB sont définies correctement dans
l’utilitaire de configuration. (Pour plus d’informations, voir le Guide d’utilisation
figurant sur le DVD ThinkServer Documentation.)
4. Si vous utilisez un concentrateur USB, déconnectez le périphérique USB du
concentrateur pour le connecter directement au serveur.
Chapitre 5. Résolution des incidents
89
Incidents liés à EasyStartup
Tableau 7. DVD ThinkServer EasyStartup
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les composants remplaçables par
l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention “(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)”, cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le DVD ThinkServer
EasyStartup ne démarre
pas.
v Vérifiez que le serveur prend en charge le programme EasyStartup et dispose d’une
unité de CD-ROM ou de DVD-ROM amorçable.
v Si les paramètres de la séquence de démarrage ont été modifiés, vérifiez que l’unité de
CD-ROM ou de DVD-ROM est le premier périphérique d’amorçage.
v Si plusieurs unités de CD-ROM ou de DVD-ROM sont installées, vérifiez qu’une seule
unité est définie comme unité principale. Démarrez le CD à partir de cette unité
primaire.
v Vérifiez que l’unité de disque dur est correctement installée.
Le programme
EasyStartup ne reconnaît v Vérifiez que les câbles de l’unité de disque dur SAS sont correctement reliés.
pas tous les
périphériques installés ou
le système d’exploitation
ne peut pas être installé.
Le programme
d’installation du système
d’exploitation tourne en
boucle.
90
Libérez davantage d’espace sur le disque dur.
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Voyants de la carte mère
La figure suivante présente les voyants de la carte mère. Cette figure peut vous
être utile pour identifier et résoudre les incidents liés à votre serveur.
DIMM LEDs
6 12
5 11
4 10
3 9
2 8
1 7
1
2
3
4
Voyant d’erreur de microprocesseur
(2)
Voyant d’erreur du régulateur de
tension
Voyant de la pile
5
Voyant d’erreur ServeRAID
6
Voyant d’erreur (6)
7
Voyant d’incompatibilité des
microprocesseurs
Voyants d’erreur DIMM 1 à 12
Voyant du signal de présence du
8
contrôleur de gestion de la carte mère
Les voyants de la carte mère permettent d’identifier les erreurs système. Un voyant
d’erreur s’allume pour signaler un incident lié à un composant particulier. Une fois
l’incident résolu, le voyant ne s’allumera plus au prochain redémarrage du serveur.
Par contre, il s’allumera de nouveau si l’incident persiste. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Hardware Maintenance Manual.
Chapitre 5. Résolution des incidents
91
92
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Annexe A. Service d’aide et d’assistance
Lenovo met à votre disposition un grand nombre de services que vous pouvez
contacter pour obtenir de l’aide, une assistance technique ou tout simplement pour
en savoir plus sur les produits Lenovo. La présente section explique comment
obtenir des informations complémentaires sur Lenovo, comment procéder et où
vous adresser en cas d’incident avec votre système.
Avant d’appeler
Avant d’appeler, vérifiez que vous avez effectué les étapes nécessaires pour
essayer de résoudre l’incident seul :
v Vérifiez que tous les câbles sont bien connectés.
v Observez les interrupteurs d’alimentation pour vérifier que le système et les
périphériques en option éventuels sont sous tension.
v Consultez la section relative à l’identification et à la résolution des incidents dans
la documentation de votre système, puis utilisez les outils de diagnostic fournis
avec votre système. Pour plus d’informations sur les outils de diagnostic,
consultez le manuel Hardware Maintenance Manual qui est disponible sur le site
Web de support Lenovo.
v Visitez le site Web de support de Lenovo à l’adresse http://www.lenovo.com/
support pour obtenir des informations techniques, des conseils et de nouveaux
pilotes de périphérique ou demander des informations.
Bon nombre d’incidents peuvent être résolus sans aide extérieure. Pour cela,
utilisez les informations disponibles sur le site Web de support Lenovo ou suivez
les procédures indiquées par Lenovo dans la documentation fournie avec votre
produit Lenovo. Les documents livrés avec les systèmes Lenovo décrivent
également les tests de diagnostic que vous pouvez exécuter. La plupart des
systèmes, systèmes d’exploitation et programmes sont fournis avec des documents
présentant les procédures d’identification et de résolution des incidents, ainsi que
des explications sur les messages et les codes d’erreur. Si vous pensez que
l’incident est d’origine logicielle, consultez la documentation qui accompagne le
système d’exploitation ou le programme.
Utilisation de la documentation
Les informations concernant votre système Lenovo, les éventuels logiciels
préinstallés et les périphériques en option figurent dans la documentation fournie
avec le produit. Cette documentation est constituée de manuels imprimés, de livres
électroniques, de fichiers README et de fichiers d’aide. La plus grande partie de la
documentation concernant votre serveur se trouve sur le DVD ThinkServer
Documentation fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus, consultez les informations
d’identification et de résolution des incidents dans la documentation de votre
système. Les informations d’identification et de résolution des incidents et les
programmes de diagnostic peuvent vous signaler la nécessité d’installer des pilotes
de périphérique supplémentaires ou mis à niveau, voire d’autres logiciels. Lenovo
gère des pages Web à partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières
informations techniques, des pilotes de périphérique ou des mises à jour. Pour
accéder à ces pages, visitez le site http://www.lenovo.com/support et suivez les
instructions.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
93
Service d’aide et d’information sur le Web
Le site Web Lenovo contient des informations à jour relatives aux systèmes, aux
dispositifs en option, aux services et au support Lenovo. Pour des informations
générales sur les produits Lenovo ou pour acheter des produits Lenovo, consultez
le site Web à l’adresse http://www.lenovo.com. Pour obtenir du support sur les
produits Lenovo, consultez le site Web à l’adresse http://www.lenovo.com/support.
Obtenir des services par téléphone
Pendant la période de garantie, vous pouvez obtenir de l’aide et des informations
par téléphone via le centre de support (Customer Support Center).
Ces services sont disponibles pendant la période de garantie :
v Détermination de l’incident - Du personnel formé est disponible pour vous
aider à déterminer un incident matériel et décider de l’action nécessaire pour
résoudre l’incident.
v Réparation matérielle - Si l’incident est provoqué par du matériel sous garantie,
du personnel de maintenance bien formé est disponible pour fournir le niveau de
service applicable.
v Gestion des modifications techniques - Il est possible que des modifications
soient nécessaires après qu’un produit ait été vendu. Lenovo ou votre
distributeur réalisera les modifications techniques disponibles qui s’appliquent à
votre matériel.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
v Remplacement ou utilisation de pièces non fabriquées pour ou par Lenovo, ou
pièces non garanties par Lenovo
v Identification des sources des incidents logiciels
v Configuration du BIOS dans le cadre d’une installation ou d’une mise à jour
v Changements, modifications ou mises à niveau des pilotes de périphérique
v Installation et maintenance de systèmes d’exploitation de réseau
v Installation et maintenance de programmes d’application
Reportez-vous aux informations de sécurité et de garantie fournies avec votre
ordinateur pour une explication complète des conditions de la garantie. Vous devez
conserver votre preuve d’achat pour bénéficier du service de garantie.
Pour obtenir une liste des numéros de téléphone de service et de support pour
votre pays ou région, accédez au site Web http://www.lenovo.com/support et
cliquez sur Support phone list ou reportez-vous aux informations de sécurité et de
garantie fournies avec votre ordinateur.
Remarque : Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis. Si le numéro pour votre pays ou région n’est pas fourni,
contactez votre distributeur ou votre partenaire commercial Lenovo.
94
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Si possible, soyez devant votre ordinateur lorsque vous téléphonez. Soyez en
possession des informations suivantes :
v Type et modèle de machine
v Numéros de série de vos produits matériels
v Description du problème
v Texte exact des messages d’erreur
v Informations de configuration matérielle et logicielle
Utilisation d’autres services
Si vous voyagez avec un ordinateur portable Lenovo ou que vous réimplantez votre
ordinateur dans un pays où votre ordinateur de bureau, votre portable ou votre
serveur est commercialisé, cet ordinateur devrait pouvoir bénéficier du service de
garantie internationale, qui vous permet automatiquement d’obtenir le service de
garantie pendant la période de garantie. Ce service sera assuré par les
fournisseurs de services autorisés à effectuer le service de garantie.
Les méthodes et les procédures du service peuvent varier selon les pays, et
certains services peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays. Le service de
garantie internationale est assuré selon la méthode de service (telle que le retour
atelier, l’enlèvement sur site ou l’intervention sur site) qui s’applique dans le pays
concerné. Les centres de maintenance de certains pays sont susceptibles de ne
pas pouvoir effectuer la maintenance de tous les modèles d’un type de machine
particulier. Dans certains pays, des frais et des restrictions peuvent s’appliquer pour
la maintenance.
Pour déterminer si votre ordinateur est éligible au service de garantie internationale
et pour afficher une liste des pays où un service de maintenance est disponible,
consultez le site Web à l’adresse http://www.lenovo.com/support, cliquez sur
Warranty et suivez les instructions affichées à l’écran.
Pour une assistance technique à l’installation des Service Packs pour votre produit
Microsoft Windows préinstallé ou pour les questions qui y sont liées, consultez le
site Web du Support technique de Microsoft à l’adresse
http://www.support.microsoft.com/directory/ ; vous pouvez aussi contacter le centre
de support. Des frais peuvent être appliqués.
Achat de services supplémentaires
Pendant et après la période de garantie, vous pouvez acheter des services
supplémentaires, tels que du support pour du matériel, des systèmes d’exploitation
et des programmes d’application, des services de configuration réseau, des
services étendus de réparation du matériel, et des installations personnalisées. La
disponibilité des services et leurs noms peuvent varier selon les pays ou les
régions. Pour plus d’informations sur ces services, consultez le site Web de Lenovo
à l’adresse http://www.lenovo.com/.
Annexe A. Service d’aide et d’assistance
95
Service produits de Lenovo
96
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Annexe B. Remarques
Le présent document peut contenir des informations ou des références concernant
certains produits, logiciels ou services Lenovo non annoncés dans ce pays. Pour
plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre
pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial Lenovo. Toute référence à
un produit, logiciel ou service Lenovo n’implique pas que seul ce produit, logiciel ou
service puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être
utilisé, s’il n’enfreint aucun droit de Lenovo. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
d’évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications réalisées avec des
produits, logiciels ou services non expressément référencés par Lenovo.
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
U.S.A.
Attention: Lenovo Director of Licensing
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE «EN L’ETAT». LENOVO DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS
QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES
GARANTIES DE NON-CONTREFACON ET D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN
TRAVAIL DONNE. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties
implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Ce
document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à
jour. Lenovo peut modifier sans préavis les produits et logiciels décrits dans ce
document.
Les produits décrits dans ce document ne sont pas conçus pour être implantés ou
utilisés dans un environnement où un dysfonctionnement pourrait entraîner des
dommages corporels ou le décès de personnes. Les informations contenues dans
ce document n’affectent ni ne modifient les garanties ou les spécifications des
produits Lenovo. Rien dans ce document ne doit être considéré comme une licence
ou une garantie explicite ou implicite en matière de droits de propriété intellectuelle
de Lenovo ou de tiers. Toutes les informations contenues dans ce document ont été
obtenues dans des environnements spécifiques et sont présentées en tant
qu’illustration. Les résultats peuvent varier selon l’environnement d’exploitation
utilisé.
Lenovo pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et
sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront
fournies.
Les références à des sites Web non Lenovo sont fournies à titre d’information
uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils
contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des
éléments du présent produit Lenovo et l’utilisation de ces sites relève de votre seule
responsabilité.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
97
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées
dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de
manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. Certaines mesures
évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas garanties sur
tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d’extrapolations. Les
résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier
si ces données sont applicables à leur environnement d’exploitation.
Marques
Les termes qui suivent sont des marques de Lenovo aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays :
Lenovo
Logo Lenovo
EasyStartup
ThinkServer
Les termes qui suivent sont des marques d’International Business Machines
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays :
v IBM
v ServeRAID
Intel, Intel Xeon, Itanium et Pentium sont des marques d’Intel Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
UNIX est une marque enregistrée de The Open Group aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays.
Java ainsi que tous les logos et toutes les marques incluant Java sont des marques
de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Adaptec et HostRAID sont des marques d’Adaptec, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays.
Linux est une marque de Linus Torvalds aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays.
Red Hat, le logo Red Hat «Shadow Man» et tous les logos et toutes les marques
de Red Hat sont des marques de Red Hat, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains
autres pays.
Les autres noms de sociétés, de produits et de services peuvent appartenir à des
tiers.
Remarques importantes
La vitesse du processeur correspond à la vitesse de l’horloge interne du
microprocesseur. D’autres facteurs peuvent également influer sur les performances
d’une application.
98
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Les vitesses de l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM recensent les débits de
lecture variable. La vitesse réelle varie et est souvent inférieure aux vitesses
maximales possibles.
Lorsqu’il est fait référence à la mémoire principale, à la mémoire réelle et virtuelle
ou au volume des voies de transmission, 1 ko correspond à 1024 octets, 1 Mo
correspond à 1048576 octets et 1 Go correspond à 1073741824 octets.
En matière de taille de disque dur ou de volume de communications, 1 Mo
correspond à un million d’octets et 1 Go correspond à un milliard d’octets. La
capacité totale à laquelle l’utilisateur a accès peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation.
La capacité maximale de disques durs internes suppose que toutes les unités de
disque dur standard ont été remplacées et que toutes les baies d’unité sont
occupées par des unités Lenovo. La capacité de ces unités doit être la plus
importante disponible à ce jour.
La mémoire maximale peut nécessiter le remplacement de la mémoire standard par
un module de mémoire en option.
Lenovo ne saurait représenter ni garantir les produits et service non-Lenovo, y
compris en ce qui concerne les garanties de valeur marchande ou d’adaptation à
une utilisation particulière. Seuls les tiers proposent et assurent la garantie de ces
produits.
Les applications fournies avec les produits Lenovo peuvent être différentes des
versions mises à la vente et ne pas être fournies avec la documentation complète
ou toutes les fonctions.
Consignes de sécurité pour les déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le recyclage et la mise au rebut de cette unité doivent s’effectuer conformément à
la réglementation locale et nationale. Lenovo encourage les propriétaires de
matériel informatique (IT) à recycler leur matériel dès lors que celui-ci n’est plus
utilisé. Lenovo propose une gamme de programmes et services concernant le
recyclage du matériel informatique. Des informations relatives à ces offres de
recyclage sont disponibles sur le site Internet de Lenovo à l’adresse :
http://www.lenovo.com/lenovo/environment/recycling.
Se puede encontrar información sobre las ofertas de reciclado de productos de
Lenovo en el sitio web de Lenovo http://www.lenovo.com/lenovo/environment/
recycling.
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
(EU) et à la Norvège.
Annexe B. Remarques
99
Les appareils sont marqués conformément à la Directive européenne 2002/96/CE
en matière des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Cette
directive, applicable à l’ensemble de l’Union Européenne, concerne la collecte et le
recyclage des appareils usagés. Cette marque est apposée sur différents produits
pour indiquer que ces derniers ne doivent pas être jetés, mais récupérés en fin de
vie, conformément à cette directive.
Les utilisateurs d’équipements électriques et électroniques portant la marque DEEE,
conformément à l’Annexe IV de la Directive DEEE ne doivent pas mettre au rebut
ces équipements comme des déchets municipaux non triés, mais ils doivent utiliser
la structure de collecte mise à disposition des clients pour le retour, le recyclage et
la récupération des déchets d’équipements électriques et électroniques et pour
réduire tout effet potentiel des équipements électriques et électroniques sur
l’environnement et la santé en raison de la présence possible de substances
dangereuses. Pour plus d’informations sur les équipements portant la marque
DEEE, consultez le site : http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Japon - Mentions relatives au recyclage
100
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries
Ce produit peut contenir une batterie au lithium ou au lithium-ion. Pour connaître les
instructions spécifiques à votre batterie, consultez votre manuel d’utilisation ou de
maintenance. Les piles et batteries de ce type doivent être rapportées à votre
revendeur ou à votre partenaire commercial qui se chargera de les faire recycler ou
mettre au rebut selon la réglementation en vigueur. Il se peut qu’il n’existe aucune
installation prévue à cet effet dans votre région. Dans les autres pays que les
Etats-Unis, reportez-vous à la réglementation en vigueur relative au recyclage et à
la mise au rebut des piles et batteries ou rendez-vous à l’adresse
http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Taiwan : Recyclez les batteries.
Union européenne :
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
(EU).
Batteries or packaging for batteries are labeled in accordance with European
Directive 2006/66/EC concerning batteries and accumulators and waste batteries
and accumulators. The Directive determines the framework for the return and
recycling of used batteries and accumulators as applicable throughout the European
Union. This label is applied to various batteries to indicate that the battery is not to
be thrown away, but rather reclaimed upon end of life per this Directive.
Annexe B. Remarques
101
Les batteries ou emballages pour batteries sont étiquetés conformément aux
directives européennes 2006/66/EC, norme relative aux batteries et accumulateurs
en usage et aux batteries et accumulateurs usés. Les directives déterminent la
marche à suivre en vigueur dans l'Union Européenne pour le retour et le recyclage
des batteries et accumulateurs usés. Cette étiquette est appliquée sur diverses
batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être mise au rebut mais plutôt
récupérée en fin de cycle de vie selon cette norme.
Conformément à la Directive européenne 2006/66/EC, cette étiquette est apposée
sur les batteries et accumulateurs pour indiquer qu’ils doivent être collectés
séparément et recyclés en fin de vie. Par ailleurs, l’étiquette peut représenter le
symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour le
mercure ou Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de batteries et d’accumulateurs
ne doivent pas mettre au rebut les batteries et accumulateurs comme des déchets
municipaux non triés, mais utiliser la structure de collecte mise à disposition des
clients pour le retour, le recyclage et le traitement des batteries et accumulateurs.
La participation des clients est essentielle pour réduire tout effet potentiel des
batteries et accumulateurs sur l’environnement et la santé en raison de la présence
possible de substances dangereuses dans ces équipements. Pour la collecte et le
traitement appropriés, rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/lenovo/
environment.
Californie :
Le système peut comprendre des éléments contenant du perchlorate et nécessitant
un traitement spécial. Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
La remarque qui précède a été ajoutée conformément à la réglementation
californienne (Titre 22, Division 4.5, Chapitre 33 - Best Management Practices for
Perchlorate Materials). Ce produit/composant peut comporter une batterie Li MnO2
contenant du perchlorate.
Directive allemande concernant la luminosité
Conformément à l’Alinéa 2 de la directive allemande en matière de travail sur
terminaux vidéo, le produit ne doit pas être utilisé avec des terminaux vidéo
professionnels.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne § 2 der
Bildschirmarbeitsverordnung geeignet.
102
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Bruits radioélectriques
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC)
[Etats-Unis]
Remarque : Cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité des
appareils numériques définies par la classe A, conformément au
chapitre 15 de la réglementation de la FCC. La conformité aux
spécifications de cette classe offre une garantie acceptable contre les
perturbations électromagnétiques dans les zones commerciales. Ce
matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il
risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas installé
conformément aux instructions du constructeur. L’exploitation faite en
zone résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio et
télé, ce qui obligerait le propriétaire à prendre les dispositions
nécessaires pour en éliminer les causes.
Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de
respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC.
Lenovo ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio
ou télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de
modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non
autorisée pourra annuler le droit d'utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques gênantes
et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles
d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la
classe A
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Recommandation relative à la classe A (Australie et Nouvelle-Zélande)
Attention : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre des
ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans
une zone résidentielle peut créer des interférences. L’utilisateur devra alors prendre
les mesures nécessaires pour les supprimer.
Avis d’agrément (Royaume-Uni)
Avis aux clients
Ce matériel a été agréé par les services de télécommunications du Royaume-Uni
(numéro NS/G/1234/J/100003).
Annexe B. Remarques
103
Avis de conformité à la directive de l’Union Européenne
Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive
2004/108/CE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats
membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Lenovo décline toute
responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une modification
non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en option non Lenovo.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de
traitement de l’information définies par la classe A de la norme européenne
EN 55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe A offre une
garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication
agréés, dans les zones commerciales et industrielles.
Attention : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre des
ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans
une zone résidentielle peut créer des interférences. L’utilisateur devra alors prendre
les mesures nécessaires pour les supprimer.
Avis de conformité à la classe A (Allemagne)
Deutschsprachiger EU Hinweis:
Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zur Elektromagnetischen
Verträglichkeit
Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2004/108/EG
(früher 89/336/EWG) zur Angleichung der Rechtsvorschriften über die
elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten und hält die
Grenzwerte der EN 55022 Klasse A ein.
Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu
installieren und zu betreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der Lenovo
empfohlene Kabel angeschlossen werden. Lenovo übernimmt keine Verantwortung
für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohne Zustimmung
der Lenovo verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern
ohne Empfehlung der Lenovo gesteckt/eingebaut werden.
Deutschland:
Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von
Betriebsmittein
Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit
von Betriebsmitteln” EMVG (früher “Gesetz über die elektromagnetische
Verträglichkeit von Geräten”). Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie
2004/108/EG (früher 89/336/EWG) in der Bundesrepublik Deutschland.
Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die
elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln, EMVG vom 20. Juli
2007 (früher Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten),
bzw. der EMV EG Richtlinie 2004/108/EC (früher 89/336/EWG), für Geräte der
Klasse A.
104
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das
EG-Konformitätszeichen - CE - zu führen. Verantwortlich für die
Konformitätserklärung nach Paragraf 5 des EMVG ist die Lenovo (Deutschland)
GmbH, Gropiusplatz 10, D-70563 Stuttgart.
Informationen in Hinsicht EMVG Paragraf 4 Abs. (1) 4:
Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022
Klasse A.
Nach der EN 55022: “Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung
kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.”
Nach dem EMVG: “Geräte dürfen an Orten, für die sie nicht ausreichend entstört
sind, nur mit besonderer Genehmigung des Bundesministers für Post und
Telekommunikation oder des Bundesamtes für Post und Telekommunikation
betrieben werden. Die Genehmigung wird erteilt, wenn keine elektromagnetischen
Störungen zu erwarten sind.” (Auszug aus dem EMVG, Paragraph 3, Abs. 4).
Dieses Genehmigungsverfahren ist nach Paragraph 9 EMVG in Verbindung mit der
entsprechenden Kostenverordnung (Amtsblatt 14/93) kostenpflichtig.
Anmerkung: Um die Einhaltung des EMVG sicherzustellen sind die Geräte, wie in
den Handbüchern angegeben, zu installieren und zu betreiben.
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for
Interference (VCCI) japonais
Consigne d’avertissement de classe A (Taïwan)
Annexe B. Remarques
105
Taïwan - Informations de maintenance pour les produits Lenovo
Consigne d’avertissement de classe A (Chine)
Consigne d’avertissement de classe A (Corée)
106
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Index
A
activation
fonction RAID SATA 59
Adaptec RAID Configuration Utility
adresse Web ThinkServer 1
affichage de la configuration
SAS/SATA, contrôleur 59
SATA, contrôleur 60
aide, obtention 93
alimentation, incidents 86, 87
alimentation électrique 4, 6
alimentation requise 6
Array Configuration Utility 59
assistance, obtention 93
autotest à la mise sous tension
codes sonores 65, 83
erreur, messages 66
59
B
baies 6
baies 4 à 7
unités remplaçables à chaud 29
unités simples 30
batterie
sécurité xiv
batteries de disques
SAS/SATA
configuration avec le programme RAID
Configuration Utility 57
blindage électromagnétique 8
baie d’unité de disque dur 29
bloc d’alimentation 6
spécifications 4
Boot Agent
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet 62
bouton d’éjection
CD 45
DVD 45
boutons de commande et voyants 43
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent
C
câblage
remplaçables à chaud, unités SAS 32
remplaçables à chaud, unités SATA 32
simples, unités de disque dur SATA 32
câbles
connecteurs arrière 40
interface 31
mise sous tension 31
unités internes 31
cache 6
caractéristiques 5
Types de machine 6398, 6399, 6419, 6429
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2007.
4
62
carte
configuration requise 34
installation 35
spécifications 4
support de montage 8
carte mère
connecteurs 40, 41, 46, 47
voyants 91
CD-ROM, unité
bouton d’éjection 45
incidents 78
installation 26
spécifications 4
voyant d’activité 45
clavier, connecteur 48
clavier, incidents 81, 89
clés 3
code du microprogramme, mise à jour 61
codes sonores 65, 83
composants principaux 7
configuration
contrôleur SATA intégré 59
du serveur 51
Ethernet, contrôleur 62
mise à jour 42
réinitialisation 83
SAS/SATA, contrôleur 57
utilitaire de configuration 56
connecteur
câble 40
clavier 48
cordon d’alimentation 47
Ethernet 48
externe 45, 46
parallèle 48
série 1 48
souris 47
USB 45, 48
vidéo 48
connecteurs externes 46
consignes de type Attention 3
consignes de type Avertissement 3
consignes de type Danger 3
consignes de type Important 3
consignes et notices 3
contrôleur
Ethernet, configuration 62
SAS/SATA
configuration 58
utilisation 57
SATA, configuration 59
contrôleur intégré SATA, configuration 59
cordon d’alimentation, connecteur 47
cordon d’alimentation, sécurité xviii
création
batterie de disques SATA 60
SAS/SATA, batterie de disques RAID 58
107
D
humidité
débit Ethernet 62
dimensions 4, 6
DIMM (Dual In-line Memory Module)
connecteurs 19
installation 19
pattes de retenue 20
directive concernant la luminosité (Allemagne)
disque dur, unité
incidents 80
installation 26
ordre d’installation 30
remplaçable à chaud 29
simple 30
voyant d’activité 44, 45
voyant d’état 45
disquette, unité
incidents 79
installation 26
spécifications 4
dissipation thermique 4, 6
documentation, CD 3
documentation en ligne 1
DVD-ROM, unité
bouton d’éjection 45
incidents 78
voyant d’activité 45
I
102
E
EasyStartup
symptômes d’erreur 77
électricité statique 11
électricité statique, manipulation des dispositifs
émission acoustique 4, 6
emplacements 6
environnement 4, 6
erreur, voyant 91
erreur système, voyant 45
Ethernet
connecteur 48
contrôleur, configuration 62
intégré sur la carte mère 62
modes 62
modes hautes performances 62
voyant d’activité 48
voyant d’état de la liaison 48
extension, baies 6
extension, emplacements 4, 6
F
fonctions intégrées 6
fond de panier 30
6
11
ID des unités de disque dur SAS remplaçables à
chaud 30
identification des baies 26
identification des incidents, tableau 77
incidents
clavier 81, 89
disque dur, unité 80
disquette, unité 79
intermittents 80
logicielle 89
mémoire 82
microprocesseur 82
mise sous tension 86, 87
périphérique de pointage 81, 89
périphériques en option 85
port série 88
port USB 89
résolution 65
souris 81, 89
unités de CD-ROM/DVD-ROM 78
installation
cartes 35
modules de mémoire 16
option d’alimentation et de système de
refroidissement de secours 22
options 9
panneau 39
régulateur de tension 33
SAS, unités remplaçables à chaud 28
SATA, unités remplaçables à chaud 28
unités à support amovible 26
unités internes 26
unités remplaçables à chaud 28, 29
unités simples 30
installation, conseils 9
installation, ordre
modules de mémoire 18, 19
unités de disque dur 30
installation de mémoire
ordre (mode miroir) 17
intermittents, incidents 80
internes
unités, installation 26
L
lancement
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot
Agent 62
utilitaire de configuration 56
Utilitaire de configuration RAID 58
logiciel, incidents 89
H
HostRAID, fonction
activation 59
utilisation 59
108
M
manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité
statique 11
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
marques 98
mémoire 6
configuration 83
incidents 82
installation 16
spécifications 4
mémoire, ordre d’installation
miroir, mode 17
messages d’erreur de l’autotest à la mise sous
tension 66
microprocesseur 6
dissipateur thermique 34
incidents 82
régulateur de tension 33
spécifications 4
miroir, mode
mémoire, ordre d’installation 17
mise à jour du code du microprogramme 61
mise sous tension, bouton 44
mise sous tension, voyant 44
modes Ethernet 62
module de mémoire
installation 19
ordre d’installation 18, 19
prise en charge 16
spécifications 4
N
notices et consignes
3
O
obtention de l’aide 93
option d’alimentation et de système de refroidissement
de secours 22
options
cartes 35
connecteurs 46
installation 9
modules de mémoire 16
unités 26
ordre d’installation
modules de mémoire 18, 19
unités de disque dur 30
outils de diagnostic 65
P
panneau
installation 39
retrait 12
panneau obturateur
baie d’unité à support amovible 8
baie d’unité de disque dur 8
SAS 8
SATA 8
parallèle, connecteur 48
pattes de retenue, DIMM (Dual In-line Memory
Module) 20
périphérique de pointage, incidents 81, 89
périphériques en option
incidents 85
installation, conseils 9
sensibles à l’électricité statique 11
poids 4, 6
port série, incidents 88
ports
Ethernet 48
parallèle 48
série 1 48
USB 45, 48, 89
vidéo 48
principaux composants 7, 8
programme
Array Configuration 59
configuration 56
SAS/SATA, configuration 57
programme Boot Menu 62
programmes de configuration
généralités 51
programmes du contrôleur de gestion de la carte
mère 61
utilisation 61
R
RAID
Adaptec HostRAID 56
carte 29
HostRAID SATA 59
RAID, batterie de disques
SATA
création 60
RAID, programmes de configuration 56
RAID SATA
activation 59
refroidissement 4, 10
régulateur de tension 33
régulateur de tension, installation 33
réinitialisation de la configuration 83
remarques 3
remarques importantes 98
remplaçable à chaud, unité
fond de panier
SAS, ID 30
voyant d’activité 45
voyant d’état 45
installation 28
spécifications 4
remplaçables à chaud, unités SAS
câblage 32
remplaçables à chaud, unités SATA
câblage 32
résolution des incidents 65
retrait
panneau 12
Index
109
S
SAS (Serial Attached SCSI)
fond de panier
description 30
ID des unités de disque dur remplaçables à
chaud 30
voyants d’activité des unités de disque dur
remplaçables à chaud 45
voyants d’état des unités de disque dur
remplaçables à chaud 45
unités remplaçables à chaud 28, 29
voyants d’activité des unités de disque dur
remplaçables à chaud 45
voyants d’état des unités de disque dur remplaçables
à chaud 45
SAS/SATA
configuration de batteries de disques RAID 57
SAS/SATA, contrôleur
affichage de la configuration 59
configuration 58
SATA
contrôleur
configuration 59
unités remplaçables à chaud 28
unités simples 30
voyants d’état des unités de disque dur remplaçables
à chaud 45
SATA (Serial Advanced Technology Attachment)
contrôleur
affichage de la configuration 60
unités remplaçables à chaud 29
sécurité, consignes
avertissement concernant le cordon
d’alimentation xviii
consignes xiii
fiabilité du système, considérations 10
introduction xii
manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité
statique 11
référence multilingue xi
serveur sous tension 11
série 1, connecteur 48
ServeRAID, programmes de configuration 56
serveur
alimentation, caractéristiques 48
configuration 51
spécifications 4
simples, unités de disque dur SATA
câblage 32
site Web
publication, commande 93
support 93
support Lenovo 1, 9, 63
souris, connecteur 47
souris, incidents 81, 89
spécifications 5
types machine 7973 et 7974 4
spécifications système 4
spécifications système des types de machine 6398,
6399, 6419, 6429 4
support, site Web 93
110
symptômes d’erreur
clavier 81
clavier USB 89
disque dur, unité 80
divers 79
intermittents 80
logicielle 89
mémoire 82
microprocesseur 82
mise sous tension 86
périphérique de pointage 81
périphérique de pointage USB 89
périphériques en option 85
port série 88
port USB 81, 89
souris 81
souris USB 89
unités de CD-ROM/DVD-ROM 78
système, fiabilité 10
T
taille 6
température 4, 6
TÜV, directive concernant la luminosité 102
Types de machine 6398, 6399, 6419, 6429
caractéristiques et spécifications 4
U
unité
câbles 31
identification des baies 26
installation 26
remplaçable à chaud
installation 28
support 26
simple 30
unité de bande, installation 26
unités 6
remplaçables à chaud, SAS
câblage 32
SATA remplaçables à chaud
câblage 32
SATA simple
câblage 32
unités à support amovible, installation 26
unités simples 30
USB
connecteurs
arrière 48
avant 45
incidents 81, 89
utilisation
Adaptec RAID Configuration Utility 59
fonction HostRAID SATA 59
programme Boot Menu 62
programmes de configuration HostRAID Adaptec 56
programmes du contrôleur de gestion de la carte
mère 61
utilitaire de configuration Lenovo 56
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
V
ventilateurs 6
vidéo
connecteur 48
contrôleur 4
spécifications 4
voyants 43
activité de l’unité de disque dur 44
erreur 91
erreur système 45
Ethernet, état de la liaison 48
Ethernet, voyant d’activité (émission/réception) 48
mise sous tension 44
unité de CD-ROM, activité 45
unité de disque dur remplaçable à chaud, état 45
unité de disque dur remplaçable à chaud, voyant
d’activité 45
unité de DVD-ROM, activité 45
voyants d’état 43
Index
111
112
ThinkServer TD100 et TD100x Types 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 et 6429 - Guide d’installation
Référence : 46U0859
(1P) P/N: 46U0859

Manuels associés