Ford Fiesta 1995-2002 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Ford Fiesta 1995-2002 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide audio
A Le champ magnétique provoqué par la pose de haut parlers Fic
a des emplacements autres que ceux préconisés
montage de haut-parleurs d’une autre réa, au.
de modèles de puissance élevée, peut, dans certaines san |
défavorables, affecter le fonctionnement des ceintures de 2-8. e |
est recommandé de demander assistance à votre concen
avant de procéder à de telles modifications. A
»
Les illustrations, textes descriptifs et caractéristiques techniques figurant dans ce guide
étaient corrects au moment de la mise sous presse, La société Ford poursuivant une
politique d'améliorations continuelles se réserve le droit de modifier, à tout moment, et
sans préavis, les prix, spécifications, équipements, instructions d'entretien mentionnés,
La reproduction, même partielle de ce document, qu'il s'agisse d'une reproduction
informatique, électronique, mécanique, photocopies, enregistrement sur bandes sonores,
traduction, ete, est soumise à l'accord préalable de Ford.
Malgré tout le soin apporté à la réalisation de ce document, nous ne saurions être tenus
responsables, de quelque maniére que ce soil, de toute erreur ou omission susceptible
d'y figurer
Publié par: Service Publications, Ford Motor Company Limited,
Eagle Way, Brentwood, Essex CM13 3BW
© Copyright en Grande-Bretagne, août 1997
Code de commande : CG3306/fr/97
Imprimé en Angleterre par E T Heron & Co Ltd, Heybridge, Maldon, Essex
Le papier et le carton sur lesquels cette publication est imprimée sont exempts de chlore
: ont été blanchis selon un procédé n'utilisant ni gaz chloré ni produits chimiques à'base
de chlore.
par Ford oy 1g
onnaire Ford
N. EEE EEE EA de a A e e UN e e e e e e e e e e e e e
Systeme audio
Type d'autoradio :
Modèle 3000 [7] Modèle 3000 TRAFFIC [M]
Modèle 5000 [7] Modèle 4000 TRAFFIC []
Modèle 6000 [5] Modèle CD 2060 [I
Modèle 7000 [7] Modèle CD 2062 []
Du
В CACHET DU CONCESSIONNAIRE
|
© Copyright en Grande-Bretagne, Juin 1996
ПП
i COLLEZ L'ETIQUETTE DU CODE ANTIVOL
(KEYCODE/NUMERO DE SERIE) |
—
7 =)
COLLEZ L'ETIQUETTE DU NUMERO
D'IDENTIFICATION DU CHARGEUR DE CD
ae SA
Codage antivol
CODE ANTIVOL RADIO (KEYCODE)
15
18
24
26
42
|
Publié par: Service Publicati
Eagle Way, Brent:
Verrouillez systématiquement votre véhicule et
cachez tous les objets de valeur a bord afin
‘Sommaire
Cette carte de codage antivol vous sera == - So
extrémement précieuse en cas de vol de votre |
autoradio. a
Remplissez-la soigneusement. Découpez la carte o В
selon les pointillés puis conservez-la dans votre - Informations utiles
Le champ magr portefeuille. |
a des emplacen Conservez la partie restante de la carte a votre ) Я UTE = Se |
montage de Rapa domicile avec les autres documents du véhicule. | Protection du sy steme audio 2
de modèles de puissé - m ; Ш aa
défavorables, affecte Réception radio
est recommandé de ‹ =
See) ‘RDS et RDS-EON 8
Instructions de fonctionnement
| 1000 15
| 3000 18
| 3000 TRAFFIC et 4000 TRAFFIC 24
| 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON
| | т |
ei cire se tete. | (Pilote chargeur de CD) 26
politique d'améliorations cor ‘
saris préuvis, les prix, spécifi | .
i Lopes jon née grt ; 7000 RDS-EON
orm e, électronique, n = |
EE + (Pilote chargeur de CD) 42
Malgré tout le soin apporté 4 an puis venia la == selon les a ]
bles, de quelque pointillés et conservez-la en lieu sûr, mais pas |
dy figures: * a bord du véhicule. | Chargeur de CD 2060/2062 50
O Copyright en Grande-Bret:
Code de commande : CG3301
Imprimé en Angleterre par E
Le papier et le carton sur les
et ont été blanchis selon un |
de chlore.
d'éviter les convoitises.
Vous pouvez faire équiper votre véhicule d'un
dispositif d'alarme antivol par votre
concessionnaire Ford,
En cas de vol par effraction dans votre véhicule,
prévenez immédiatement la police ét ne touchez
à rien sans avis autorisé.
Su
Protection du systeme audio
FACADE ANTIVOL vi
Afin de dissuader tout voleur potente A es
‘ toradios Ford sont murus dune face
antivol amovible sans laquelle l'autoradio ne
peut fonctionner-
Evitez de toucher
façade et remettez
les contacts à l'arrière de la
-Ja sans forcer.
Modèles 1000
Chaque fois que vou
soulevez et dégagez
s quittez votre véhicule,
la façade centrale de
l'autoradio, Pour replacer la façade, placez le
bord supérieur dans la position correcte puis
poussez à fond le bord inférieur.
Autres modèles
Faites glisser le bouton de sécurité vers la
gauche et retirez la façade centrale. Pour
replacer là façade, introduisez le bord droit en
premier, puis le bord gauche jusqu'à ce que
l'ergot de verrouillage s'engage.
Façades antivol de rechange
Lors de toute commande d'une façade antivol
de rechange, vous devrez fournir les
informations/documents suivants à votre
concessionnaire Ford :
|. Vos nom et adresse.
2.Numéro de série du véhicule (visible sur une
plaque montée dans le compartiment moteur)
et carte grise du véhicule.
3.Type de l'autoradio (par exemple, 3000, 5000).
4. Piece d'identité (par exemple, permis de
conduire, carte d'identité).
5.Facture du véhicule (si l'autoradio a été
installé en usine), facture de l'autoradio
(si celui-ci a été acheté en accessoire).
ERAT ALA ALO a bX
Protection du syste
CODE ANTIVOL (KEYCODE)
Lautoradio ne fonctionne pas si la batterie
>=
est débranchée ou si l'appareil est retiré =
du véhicule.
KEYCODE
Les systèmes audio Ford, à l'exception du 5 )
modèle 1000, comportent un code de sécurité
unique qu'il faut entrer pour permettre à
l'autoradio de fonctionner à nouveau.
Le modèle 1000 fonctionne dès que
l'alimentation électrique est rétablie, lorsque la
façade amovible est dans la position correcte et °
que l'autoradio est sous tension.
Noter le code antivol
À la livraison du véhicule, notez le code antivol
sur la carte insérée au début de ce Guide.
Détachez-la et conservez-la en lieu sûr, dehors
du véhicule. |
En cas de perte du code antivol, adressez-vous
à votre concessionnaire. Il faudra lui fournir les
renseignements relatifs à votre autoradio et
présenter une pièce d'identité. Le
concessionnaire pourra ensuite obtenir le code
antivol auprès de Ford Motor Company Limited.
Protection du systeme audio
POUR ENTRER UN CODE ANTIVOL
(KEYCODE)
Gj. lorsque vous allumez votre autoradio, a
ion ‘COE’ ou des tirets "CODE".
clignotent a l'écran, vous devez entrer le code
antivol pour que le système puisse fonctionner.
Servez-vous des touches de présélection pour
entrer le code antivol.
|. Appuyez sur la touche 1 à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le premier chiffre correct
s'affiche.
9 Ensuite appuyez sur les touches de
présélection 2, 3 et 4 de la même façon pour
les chiffres restants jusqu'à ce que le code
antivol complet s'affiche.
3, Appuyez sur la touche de présélection 5 pour
valider le code antivol. Lautoradio se met
alors en marche.
Si l'on entre un chiffre incorrect
Les autoradios Ford acceptent jusqu'à DIX
essais de codage. Un chiffre sur l'écran indique
le nombre de tentatives effectuées.
« Si un code incorrect est entré, l'affichage
indique à nouveau ‘CODE’ (code) et vous
pouvez procéder à un nouvel essai.
Si l'affichage indique "WAIT 30" (attendre),
attendez que le compte à rebours numérique
atteigne zéro. Lorsque ‘CODE’ apparaît, de
nouveau à l'écran, essayez d'entrer le code
antivol une nouvelle fois.
+ Si'LOCK 10' ou LOCKED' (bloqué) s'affiche,
l'autoradio ne fonctionne plus. Contactez
votre concessionnaire Ford.
WA IT 30)
WHI T3000
LOCK 0
| LOCKED
10 с
NUMERO DE SERIE DU VEHICULE (VID)
Si un autoradio volé est retrouve, il peut étre
tres difficile de localiser son propriétaire.
Chaque véhicule comporte un numéro de série
unique. Si ce numéro a été entré, cela permet à
la police de retrouver le propriétaire de
l'autoradio.
Le numéro s'affiche sur l'appareil (5000, 6000
ou 7000) lorsque l'alimentation est rétablie.
Pour trouver l'emplacement de ce numéro sur
votre véhicule, reportez-vous au Manuel
d'utilisation.
Pour entrer ou modifier ce code :
1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ et maintenez-
la enfoncée pendant deux secondes, puis
appuyez encore deux fois jusqu'a ce que
‘VID ----' s’affiche.
cE
FIT
2. Pour afficher le numéro de série mémorisé,
appuyez sur la touche ‘SEEK (recherche), Si le
numéro n'a pas encore été entré, NO VID' | y
(numéro de série du véhicule non disponible) SEEK |”)
s'affiche.
3. Pour entrer ou modifier un numéro de série
du véhicule, entrez le code antivol en premier.
4. L’'autoradio s'arrête de fonctionner et
l'affichage indique soit le numéro de série du тт II
véhicule entré précédemment, soit un curseur v 1 4 IC =] 1
clignotant. |
an i Ш
otection du systeme audio
e i er les
che ‘SEEK’ pour faire défiler
l'avant ou l'arrière et la touche
ME (volume) pour les SEO ou les
modifier. Un total de 16 caractères peut être
affiché.
5, Utilisez la tou
€ t été
_ Lorsque tous les caractères on |
i, appuyez de nouveau sur la touche
‘MENU’ pour entrer le numero. L'autoradio
fonctionne de nouveau normalement,
7. Pour contrôler le numéro de série du
véhicule, répétez l'étape 1. Appuyez sur la
touche ‘SEEK’ pour afficher le numéro.
=
——]
A987 AB
E
I= ‘
-
Pa
Pour obtenir la meilleure réception possible,
toujours choisir le signal le plus fort et, le cas
échéant, mettre l'antenne de toit aussi droite
que possible.
Les conseils suivants vous permettront
d'obtenir la meilleure réception possible sur
votre Système Audio Ford.
Réception AM (Petites ondes/Grandes ondes)
Dans la plupart des cas, des signaux forts en
petites ondes et grandes ondes permettent une
réception excellente et sans interférence.
La nuit cependant, les conditions
atmosphériques peuvent quelques fois donner
lieu à des interférences parasites en provenance
d'autres stations radio.
Réception FM
La bande FM offre une qualité d'écoute
supérieure, mais la puissance du signal peut
être affectée par des interférences dues à :
+ La portée limitée de certains transmetteurs.,
* Une mauvaise réception lorsque les signaux
sont réfléchis sur des constructions et autres
obstacles,
» Des zones de réception faible où la réception
est gênée ou réduite.
RDS et RDS-EON
temes Audio équipés d'un décodeur RDS
ei Data System) ou RDS-EON (Radio Data
System - Enhanced Other Network) perçoivent
des signaux spéciaux, transmus sur la bande FM,
lorsque l'appareil est réglé sur certaines stations.
Ces autoradios comportent des fonctions
supplémentaires telles que l'affichage du nom
de la station radio sélectionnée ou des
informations routières qui interrompent
automatiquement les émissions radio.
Cependant, certaines fonctions peuvent ne pas
être disponibles sur toutes les stations radio.
INFORMATIONS ROUTIERES
Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur la
touche ‘TA’. "TA s'affiche sur l'appareil.
e “TP’ s'affiche si vous sélectionnez une station
émettant des informations routières.
+ Dès qu'elles sont émises, les informations
routières interrompent automatiquement
l'émission radio ou la lecture de la cassette et
l'affichage indique “TRAFFIC.
* Si l'autoradio n’est pas réglé sur une station
qui émet des informations routières lorsque
vous appuyez sur la touche ‘TA’, il effectue
une recherche et l'affichage indique
‘SEEK TP’ ou "TP SEEK". Si aucun signal n'est
détecté, 'affichage indique ‘NOT FOUND’
(fonction non disponible sur les modèles
3000 ou 4000 TRAFFIC).
Ca)
'038 wa
æ TA
TRAFFIC |
GEEK TP
fa « am
* Si le signal de la station ‘TP’ s'affaiblit. TP’
clignote sur l'affichage (non disponible sur
les modèles 3000 ou 4000 TRAFFIC).
Appuyez sur la touche ‘SEEK’ pour en
rechercher un autre. Si ceci se produit
pendant la lecture d'une cassette ou d'un CD
ou lorsque le volume de l'autoradio est réglé
au minimum, l'autoradio se regle
automatiquement sur une autre station "TP.
* Si une station radio n'émettant pas
d'informations routières est sélectionnée en
appuyant sur une touche de présélection ou
manuellement, l'autoradio reste réglé sur
cette station jusqu'à ce que : |
- la touche ‘SEEK’ soit enfoncée pour
rechercher une autre station TP".
- la fonction ‘TA soit désactivée puis
réactivée.
- le volume soit réglé au minimum. Au bout
de quatre minutes, l'autoradio se règle sur
une autre station émettant des
informations routières.
Pour mettre fin à un bulletin d'informations
routières
* À la fin de chaque bulletin d'informations
routières, l'émission radio, la lecture de la
cassette ou du CD reprend.
« Appuyez sur la touche TA’ durant la diffusion
du bulletin d'informations routières pour
mettre fin au message ou appuyez sur cette
touche à tout moment pour désactiver la
fonction.
Niveau sonore du bulletin
d'informations routières
Appuyez sur la touche TA’ et maintenez-la
enfoncée. Utilisez la touche VOLUME’ pour
régler le niveau sonore. L'affichage indique le
niveau sonore sélectionné:
RDS -
E Su EL
, ==
Г
Г
2
a
[od
au
Pe]
TH
aa AN
RDS et RDS-EON
FREQUENCES DE REMPLACEMENT (AF)
: des
ines stations radio émettent sur
Ne ie différentes dans différentes parties
du pays. Si le signal d'une station s affaiblit,
l'autoradio se règle sur un signal de
remplacement plus fort, le cas éch ant.
Cependant, dans certaines conditions, le réglage
de fréquences de remplacement peut affecter la
réception radio normale.
« Pour activer ou désactiver cette fonction :
0 TRAFFIC et 4000 TRAFFIC - Appuyez |
la touche ‘MAN’ et maintenez-la enfoncée.
5000, 6000, 7000 - Utilisez la touche ‘MENU’
(Reportez-vous à la page 33).
‘AF-ON’ (AF activée) ou 'AF-OFF" (AF
désactivée) s'affichent brievement. AF
s'affiche si une station sélectionnée dispose
de fréquences de remplacement. Lorsque
cette fonction est désactivée sur les modèles
5000, 6000 et 7000, 'AF-OFF" s'affiche chaque
fois que l'autoradio est mis en marche.
e Pour s'assurer qu’il reste sur la même station
émettrice, l'appareil vérifie le code
d'identification de programme (PI).
Ce contrôle peut interrompre la réception
momentanément.
+ Si une station présélectionnée est choisie
dont le signal est moins puissant, l'autoradio
recherche une fréquence de remplacement. La
réception radio est rétablie lorsqu'il trouve
une fréquence de remplacement.
+ Si l'autoradio n'en trouve pas, il revient à la
fréquence d'origine et l'affichage indique ‘NOT
FOUND' sur lès modèles 5000, 6000 et 7000.
10
PI SEEK
9BSFH
NotFound
FMI
Outre les fonctions décrites précédemment, les
modèles 5000, 6000 et 7000 comportent les
fonctions RDS-EON suivantes : ‘
INFORMATIONS ROUTIERES RDS-EON
Le système RDS-EON relie certaines stations
radio de façon à vous permettre d'entendre les
informations routières diffusées par une station
pendant que vous écoutez une autre station. Ces
stations sont identifiées par le sigle ‘[TP]' indiqué
sur l'affichage.
Si les conditions de réception se détériorent et
que les informations routières ne sont pas
reçues, "BON-TA' s'affiche momentanément
Mode local ou à distance
Dans certaines régions, les bulletins d'informations
routières peuvent être trop nombreux. Vous
pouvez utiliser la touche MENU!" pour sélectionner
des bulletins d'informations routières en mode
local ou a distance. “TA-L (mode local) ou TA-D’
(mode à distance) apparaissent sur l'affichage
pour indiquer la sélection.
Mise à jour de la présélection
Lors du passage dans une autre zone, les stations
RDS-EON préréglées sont mises à jour sur la
fréquence correcte pour cette zone.
AFFICHAGE DU NOM DE LA STATION
Ces modèles affichent le nom de la station radio
sélectionnée lorsque l'information est diffusée par
le système RDS.
BBC Ri
SEE IP TA
EON TH
3897 1 (e) TA-D |
nar J |
LI OL fa o
SB FP TAL |
JBC RI
©
SEBFH TE TA-D !
BEC Ai
cn
S8BrM te ;
11
uvent étre modifiées manuellement.
Tue l'autoradio est éteint, les affichages sont
effacés. Une série de tirets apparaît jusqu’à là
réception d'un autre signal RDS.
BULLETINS D'INFORMATIONS (NEWS)
Les bulletins d'informations émis par la station
sur laquelle l’autoradio est réglé interrompent
automatiquement le programme ou la lecture
en cours.
12
08/02/97
BIC AI
NEWS
S88
со ‘
!
—
—ь |
RIS (453)
SEM E 4
SELECTION D'UN TYPE DE PROGRAMME
(PTY)
Certaines stations FM émettent des codes |
relatifs aux types de programmes que Pl] Р | 1
l'autoradio peut utiliser pour rechercher les sgnr a 3
différentes stations qui diffusent un certain type © -
a EJUCATE
Types de programmes disponibles :
NEWS (bulletins d'informations),
AFFAIRS (économie), INFO (informations),
SPORT (sport), EDUCATE (éducation),
DRAMA (dramatiques), CULTURE (culture),
SCIENCE (science), VARIED (émissions
diverses), POP M (musique pop), ROCKM
(rock), M.O.R.M (musique de variété), LIGHT M
(musique d'ambiance), CLASSICS (musique
classique), OTHER M (autre musique).
Les stations radio peuvent également diffuser
des informations d'urgence (ALARM).
Cependant, ce type de programme ne peut être
sélectionné manuellement.
Activation de la sélection d'un type de
programme (PTY)
Appuyez sur la touche 'PTY’ pour afficher le
type de programme en cours.
Sélection d'informations similaires
« Lorsque ‘PTY' est affiché, utilisez la touche
‘SEBK' pour localiser d’autres stations
diffusant des programmes du même type.
s Si une station émettant le même type de
programme ne peut être trouvée, ‘Not Found’
(recherche vaine) s'affiche et l'autoradio
revient à la station d'origine.
HOCK
CTA | | PTY)
13
“RDS et RDS-EON
Sélection d'informations différentes
> ; est affiché, enfoncez la touche
VOLUI a sélectionner un autre type de
programme, puis appuyez sur la touche
‘SEEK’ pour localiser une station de
remplacement diffusant le programme
sélectionné.
+ Pendant la recherche, l'autoradio affiche le
+ + te | то ; ' | .
type de programme requis et ‘PTY cligno |
sur l'affichage. | E Va < |
« Lorsqu'un programme est trouvé, le nom de о |
la station et le type de programme clignotent — CC)
en alternance sur l'affichage. Dans ce cas, = o |
o
marche/arrêt de volume réglage
appuyez de nouveau sur la touche ‘SEEK’
pour trouver une autre station diffusant le
méme type de programme.
< sex №
Pendant la lecture d'une cassette ou d'un CD
1000 FM STEREO
« Si vous sélectionnez ‘PTY’, la réception radio 7
est rétablie lorsque le type de programme est
trouvé. Pendant la recherche, ‘PTY’ clignote
sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur la
touche ‘PTY’ pour annuler la recherche. > Façade antivol | Touche de recherche Touche de
automatique/manuelle commande
Sélection rapide d'un bulletin d'informations de stations de cassette
« Appuyez sur la touche "PTY' et maintenez-la 7
28
enfoncée pour sélectionner un bulletin
d'informations. NEWS" (bulletin Dr
d'informations) s'affiche. Appuyez sur la —
touche et maintenez-la enfoncée de nouveau
pour annuler la fonction.
* Vous mettez fin A un bulletin d'informations si
vous appuyez sur la touche "PTY' pendant qu’il
est diffusé.
= 15
- Г
1000
TOUCHE MARCHE/ARRET (ON/OFF)
« Appuyez sur cette touche pour mettre en
marche ou arréter l'autoradio.
s [autoradio se met en marche lorsque vous
appuyez sur une touche de présélection.
Lorsque vous appuyez sur une touche de [(
présélection, l'autoradio revient à la dernière
fréquence mémorisée par la touche.
TOUCHE DE REGLAGE DE VOLUME (VOL)
Lorsque vous appuyez sur la touche de réglage
de volume, l'affichage indique le niveau sonore
sélectionné.
TOUCHE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE/
MANUELLE DE STATIONS (SEEK)
« Appuyez brièvement sur ‘ « SEEK’ ou
‘SEEK » ' pour rechercher la station
précédente ou suivante sur la bande FM.
* Si autoradio balaye l'ensemble de la gamme
d'ondes sans pouvoir localiser un signal, le
sigle ‘DX’ apparait sur l'affichage. La
sensibilité de la recherche augmente
automatiquement et l’antoradio explore de
nouveau l'ensemble de la gamme d'ondes.
* Pour procéder à une recherche manuelle,
appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que ‘MAN' apparaisse sur
l'affichage. Relâchez la touche ‘SEEK’ et
appuyez de nouveau pour rechercher les
stations de fréquence inférieure ‘ «' ou
supérieure ‘»” par paliers de réglage de
50 kHz. L'autoradio revient en mode de
fonctionnement normal automatiquement.
16
——
Fa -_—
—
vi ”
- e
— — ee es w— дин, —
TOUCHES DE PRESELECTION
DES STATIONS
Réglez l'appareil sur la fréquence requise.
Appuyez sur une des touches de présélection et
maintenez-la enfoncée. Le retour du son indique
que la station a été mémorisée, |
INDICATEUR STEREO
‘ST’ s'affiche chaque fois qu'un signal stéréo
est reçu.
TOUCHE DE COMMANDE DE CASSETTE
Lorsque vous introduisez une cassette, la
réception radio s'arrête automatiquement. ‘CAS’
(cassette) apparaît sur l'affichage.
Avance rapide
* Appuyez sur la touche de commande de
cassette jusqu'à ce qu'elle se verrouille en
position centrale.
* Lavance rapide continue jusqu'a la fin de la
bande, ou jusqu'a ce qu'on appuie a nouveau
sur la touche pour la libérer et recommencer
la lecture de la cassette,
Une fois arrivé à la fin de la cassette, éjectez
la cassette, retournez-la et réinsérez-la pour
commencer la lecture.
Ejection de la cassette
Appuyez à fond sur la touche de commande de
cassette pour éjecter la cassette et rétablir la
réception radio.
Entretien de la cassette
Pour obtenir la meilleure qualité sonore
possible, utilisez des cassettes propres et en
bon état.
Il est également recommandé de nettoyer
régulièrement là tête de lecture de l'appareil à
l’aide d’une cassette de nettoyage.
17
Touche .
marche/arret
Réglage des
basses
Réglage des
aigus
Touche de
réglage de
volume
Touches de
présélection
Touche de
déverrouillage de
18
la façade antivol
Touche de
recherche
automatique
Façade antivol Réglage manuel
TOUCHE MARCHE/ARRET (ON/OFF)
Cette touche permet le fonctionnement de
l'appareil pendant une heure maximum contact
coupé. L'autoradio s'éteint automatiquement au
bout d'une heure,
TOUCHE DE REGLAGE DE VOLUME (VOL)
L'affichage indique le niveau sonore sélectionné
lorsque vous appuyez sur la touche.
REGLAGE DES BASSES (BASS)
Appuyez sur la touche ‘BASS’, puis sur la
touche VOLUME" pour effectuer le réglage.
L'affichage indique alors ‘BASS’ et le niveau
sélectionné.
REGLAGE DES AIGUS (TREB)
Appuyez sur la touche “‘TREB’, puis sur la
touche VOLUME" pour effectuer le réglage.
L'affichage indique alors TREB' et le niveau
sélectionné,
19
SELECTEUR AM (AM) 3
| tionner
Appuyez sur cette touche pour sélec
amie d'ondes AM (PO et GO).
SELECTEUR FM (FM)
Appuyez sur cette touche plusieurs fois de suite
pour sélectionner FM], FM2 ou AutoStore (voir
ci-dessous). | E
L'affichage indique la sélection opérée.
SELECTEUR AUTOSTORE (AST)
AutoStore permet de sélectionner les six
stations ayant le plus fort signal d'émission et
de les mémoriser grâce aux touches de
présélection.
s Appuyez sur la touche ‘FM’ et maintenez-la
enfoncée pour activer la fonction AutoStore.
* AST’ clignote pendant que l'autoradio balaye
les fréquences FM.
+ Lorsque la recherche est terminée, le son est
rétabli sur la touche de présélection 1.
+ Les autres stations mémorisées peuvent être
sélectionnées en appuyant sur les autres
touches de présélection.
* AutoStore peut également servir de gamme
d'ondes supplémentaire pour mémoriser
d'autres stations (voir Touches
de présélection).
20
ED
18
Lu]
CHE
Hod
co
FMI
Can] [BD
СХЕМЕ
EL)
aD
RST
Sélectionnez une gamme d'ondes (FM ou AM)
et réglez l'appareil sur la station voulue.
Appuyez sur l'une des touches de présélection
et maintenez-la enfoncée, Le son est rétabli dès
que la station est mémorisée,
24 fréquences présélectionnées peuvent être
mémorisées - six sur chacune des gammes AM
(GO et PO), FMI, FM2 et AutoStore.
TOUCHE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE
(SEEK)
Appuyez sur * <* ou sur * > * pour rechercher la
station précédente ou suivante sur la gamme
d'ondes sélectionnée.
REGLAGE MANUEL (MAN)
Appuyez sur la touche "MAN" puis effectuez le
réglage avec la touche ‘SEEK’. ‘MAN’ s'affiche.
Appuyez de nouveau pour revenir au
fonctionnement normal. (La gamme FM permet
un réglage par paliers de 50 kHz et la gamme
AM par paliers de 9 kHz).
INDICATEUR STEREO
Ceci indique la réception d'un signal stéréo.
Ll
LT
My
21
re =
TOUCHES DE COMMANDE DE CASSETTE
L'engagement de la cassette provoque l'arrêt
automatique de la réception radio. ‘TAPE’
(cassette) s'affiche.
Avance/retour rapides
» Appuyez à fond sur la touche ‘»>' pour faire
défiler la bande vers l'avant-
» Enfoncez puis reláchez la touche <a” pour
arrêter l'avance rapide et reprendre la lecture.
Une fois arrivé à la fin de la cassette, éjectez
la cassette, retournez-la ét réinsérez-la pour
commencer la lecture.
« Appuyez à fond sur la touche ‘ <« "pour
rembobiner la cassette.
» Enfoncez puis relâchez la touche ‘ »>" pour
arrêter le retour rapide et reprendre la
lecture. Une fois arrivé au début de la
cassette, enfoncez simultanément les touches
‘<a’ ef ' »> ' sans trop appuyer pour reprendre
la lecture.
Si le rembobinage est effectué durant la
réception radio, la lecture de la cassette
reprend automatiquement une fois que la
cassette arrive en début de bande.
La réception radio est rétablie
automatiquement pendant les opérations
d'avance et de retour rapides.
Pause de la cassette
Enfoncez simultanément les touches
‘<«' et ‘»>' sans trop appuyer pour interrompre
la lecture de la cassette et rétablir la réception
radio. Enfoncez à nouveau simultanément les
deux touches sans trop appuyer pour reprendre
la lecture de la cassette,
Ejection de la cassette
Appuyez à fond sur les deux touches
‘<«'et‘»>" pour éjecter la cassette et rétablir
la réception radio.
Entretien de la cassette
Pour obtenir la meilleure qualité sonore
possible, utilisez des cassettes propres et en
bon état. -
Il est également recommandé de nettoyer
régulièrement la tête de lecture de l'appareil à
l'aide d'une cassette de nettoyage.
я
ee ———
Toutes les commandes des modéles 3000
TRAFFIC et 4000 TRAFFIC fonctionnent de la
facon décrite pour le modele 3000
(voir pages précédentes) à l'exception des
touches suivantes :
SELECTEUR DE GAMME
D'ONDES/AUTOSTORE (AM/FM)
e Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ plusieurs fois
pour sélectionner les gammes AM (GO et PO),
FMI, FM2 et AutoStore.
* Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer AutoStore.
BULLETIN D'INFORMATIONS
ROUTIERES RDS (TA)
Reportez-vous aux chapitres RDS et RDS-EON,
page 8.
TOUCHE DE TONALITE (TONE)
Appuyez une fois pour les basses et deux fois к
pour les aigus et utilisez la touche VOLUME"
pour effectuer les réglages.
L'affichage indique le niveau sélectionné.
BHSS +3
/
к
@
TRED -H
TOUCHE DE REPARTITION/BALANCE
(FA/BA) (4000 TRAFFIC uniquement)
Appuyez une fois sur cette touche pour activer
la répartition (avant/arrière) ou deux fois pour
activer la balance (gauche/droite) et réglez le
son avec la touche VOLUME). L'affichage
indique le niveau sélectionné. _
25
CM NT =- 0 aa a UY UN 7 ——
5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON ==
L’autoradio/lecteur de cassettes 5000 est compatible avec un chargeur
de CD.
Touche Sélection d'un Touche de | Sélecteur de|
marche/arrét type de commande de gamme
programme CD d'ondes/
Informations Touche dd AutoStore
routières - à Touche de
répartition/balance commandé
Touche de réglage de cassette
de volume
— e
— | —
om TS | ESS AA
5000 RDS-EON
=>» == -— ee —_— ——
_ = UU < = “ 25 = = ve. J т : — 2
‘et 6000CD RDS-EON
сои — mme A A ; Ш ‘ ;
L'autoradio/lecteur de CD 6000 est compatible avec un chargeur de CD.
$000 RDS E-O-N
| |
Réglage des
basses/aigus
26
Touches de
présélection
Touche de
déverrouillage de
la façade antivol
Touche de
recherche
automatique
Façade antivol
Touche
MENU
Touche Sélection d’un Touche de Sélecteur de
marche/arrêt type de commande/| gamme d'ondes/
programme d'éjection AutoStore
Informations de CD
routieres Touche de
répartition/balance
Touche de réglage
de volume
00CD RDS E-O-N
Réglage des
basses/aigus
Touches de
présélection
Touche de
déverrouillage de
la façade antivol
Touche de
recherche
automatique
Façade antivol
Touche
MENU
27
TOUCHE MARCHE/ARRET (ON/OFF)
Cette touche permet le fonctionnement de
l'appareil pendant une heure maximum contact
coupé, L’autoradio s'éteint automatiquement au
bout d'une heure.
TOUCHE DE REGLAGE DE VOLUME
(VOLUME)
L'affichage indique le niveau sonore sélectionné
lorsque vous appuyez sur la touche. Voir
également Réduction de la déformation audio
(CLIP) page 33.
REGLAGE DES BASSES/AIGUS
(BASS/TREB)
Appuyez sur la touche ‘BASS/TREB' une fois
pour régler les basses et deux fois pour les
aigus et utilisez la touche VOLUME" pour
effectuer les réglages. L'affichage indique le
niveau sélectionné.
28
5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON
`
EE] [po
BASS 3
SA
X2 (BASSTREB| | FADEBAL)
TIRED -4
e” «— «E WET am Sr.
QUESTIONNAIRE
AIDEZ NOUS A MIEUX VOUS SERVIR
Nous espérons que vous étes tout a fait
satisfait avec votre nouveau système audio,
(radio, haut parleurs et antenne). Pour
continuer à vous assurer des produits et un
service clientèle des meilleurs, nous vous
demandons de biert vouloir consacrer
quelques minutes de votre temps à remplir
ce questionnaire. Pour chaque question
indiquez vos réponses en cochant la ou les
cases correspondantes, ex[#], ou en écrivant
dans l'espace prévu.
Pour continuer à vous assurer les meilleurs
produits possibles nous apprécierions
beaucoup que vous remplissiez et renvoyez
ce questionnaire le plus rapidement
possible. En nous consacrant quelques
minutes de votre temps vous nous aider
a identifier les demandes de nos futurs
clients.
—— eC e E E a, aC — р
AU
»
ms SES A,
No. Telephone ..... == == = es |
‘
|
|
QUESTIONNAIRE |
|
| ; 3 it
| | 190 В 3000 OJ 3000 TRAFFIC [] 4000 TRAFFIC [J
Quel systéme audio Ford est sur votre véhicule? « 5000 [] 6000 €} 7000 [J ch [J None [J] |
6 и Autre: (Veuillez indiquer le modale) .............——————.—.=.————————
ноев Series Moteur Date dela tore —
Dans quelle voiture est installée votre systéme audio Ford? $ (ex: Fiesta) (ex: LX) | immatriculation
Vous a t'on offert l'opportunité à un moment donné d'améliorer votre système? | ou El Non El =]
— à
Quel est le nom de votre revendeur? E, Na. |
E Pouvez vous noter s'il vous plait votre degré de satisfaction concernant Complitement Tris Put Mudd Comphement |
les aspects suivant de votre système audio? (Cochez une case | | ЧЕ ор саней Delle belt |
; | Qualité du son a o О
seulement pour chaque aspect) {| Recoption radio 5 E = г A |
! Contróles radio O О О El EY
| Affichage radio О a a 0 a |
Performance du lecteur cassette I] Cl a О J |
i Performance du lecteur CD [J cl I Cl a |
| Glilyenaun)
! Securité O О О О О
{Hauts parleurs a Do OJ О О |
* Guide Audio О Cl О Cl O
1 Rapport qualité/pnx de votre -— CJ О a Cl G |
« système audio 1
| Satisfaction globale de votre — [J al o o Е) |
: systéme audio 1
Si vous êtes plutôt ou complètement insatisfait avec un ou plusieurs des | Me |
aspects donnez nous s'il vous plait de plus amples details. |
| 37) ;
: A
Quelles fonctions supplémentaires désireriez vous avoir sur votre systäme audio q
Ford? Veuillez lister ces fonctions dans l’ordre de priorité, Ш B
Ya AN
Renseignements clients annexes | | Nam...
(Ces informations ne seront pas communigées 4 des fins publicitaires) | | Adresse
L
Merci de votre participation
— отт ото Гл "росе ое о = =. п
| Ш, 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON
TOUCHES DE REPARTITION/BALANCE
(FADE/BAL)
Appuyez sur la touche ‘FADE/BAL une fois BASS/TREB к
pour activer la répartition (avant/arriére) ou © B| | FADEBAL )
deux fois pour activer la balance
) (gauche/droite) et réglez le son avec la touche E H DE Е 7
VOLUME”. Laffichage indique le niveau
sélectionné.
r - re , + 7
; La fonction répartition n'est applicable qu'aux | MX
véhicules munis de haut-parleurs avant et ((BASS/TREB | | FADEBAL ) x2
arriere,
BAL RS
NE PAS AFFRANCHIR
NO STAMP REQUIRED
TOUCHE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE
(SEEK) {
En mode réception radio, appuyez sur la touche
*<' gu *>' pour rechercher la station
précédente ou suivante de la gamme d'ondes
selectionnée. |
REPONSE PAYEE
GRANDE-BRETAGNE
SELECTEUR DE GAMME D'ONDES (AM/FM) |
Appuyez à plusieurs reprises pendant la
réception radio pour sélectionner les gammes
d'ondes AM (PO et GO), FMI, FM2 ou
AutoStore (voir ci-dessous). L'affichage
indique la sélection opérée.
+ Pour revenir à la réception radio, appuyez sur
la touche pendant la lecture d'une cassette ou
d'un CD.
101 New London Road
CHELMSFORD
GREAT BRITAIN
Ford Audio Survey
CM2 0ZZ
— _
=
SS SS
— y e
= =
of 62
> =
oO Y
SELECTEUR AUTOSTORE (AST)
AutoStore permet de sélectionner les six
stations ayant le plus fort signal d'émission et
(le les mémoriser grâce aux touches de
présélection.
* Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ et maintenez-
la enfoncée pour activer la fonction AutoStore,
a a == = a LA ALDANA AA DAA LL LL LT DL OD DADA E A
€ .. ww EEE ——— o y_—_]
— —— ___
5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON
« ‘AST' clignote pendant que l'autoradio balaye Ea TOUCHES MENU (FONCTIONS
les Fréquences FM. H G T 4H E PRINCIPALES) - RADIO |
Lorsque la recherche est terminée, le son est Utilisez la touche MENU" pour accéder aux |
rétabli appuyez sur la touche de présélection 1: - fonctions principales et la touche ‘SEEK’ pour
+ Les autres stations mémorisées peuvent étre effectuer les réglages |
sélectionnées en appuyant sur les autres |
touches de présélection. | |
* AutoStore peut également servir de gamme = ;
d'ondes supplémentaire pour mémoriser je 1 Ч El 4 Réglage manuel |
d'autres stations manuellement (voir Touches AST о Appuyez sur la touche ‘MENU! une fois, puis-la cats
de présélection), — I touche ‘SEEK’ pour effectuer les réglages —_ MENU |
manuels. La gamme d'ondes FM permet — i
TOUCHES DE PRESELECTION d'effectuer des réglages par paliers de 50 kHz et
la gamme d'ondes AM par paliers de 9 kHz. MAN 8868
D © G) o Affichage de l'heure et de la date =
Appuyez sur la touche ‘MENU' deux fois, puis
Sélectionner une gamme d'ondes (FM 0u AM) et utilisez la touche "SEEK’ pour alterner entre
régler l'appareil sur la station voulue. Appuyez l'heure et la date. (Reportez-vous à la page 12).
sur l'une des touches de présélection et
maintenez-la enfoncée. Le son est rétabli dès
que la station est mémorisée. 24 fréquences :
présélectionnées peuvent étre mente - SIX
sur chacune des gammes AM (GO et , FMI, |
FM2 et Autestore ) 26 "UU = / 5 /
INDICATEUR STEREO
ll s'all d ‘un si 8 › TE - | : Е :
PT MA A EI SITE ТЕТ Bulletins d'informations (NEWS)
. = Appuyez sur la touche MENU trois fois, puis
= utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette
fonction (‘NEWS-ON") ou la désactiver
FONCTIONS RDS-EON (‘NEWS-OFF"). (Reportez-vous à la page 12) I С
Reportez-vous au chapitre RDS et RDS-EON, it WI“ J N
page 8. pam
CHARGEUR DE CD
Reportez-vous au chapitre Chargeur de CD } d E И 6 > E E f
2060/2062, page 50.
————— —
f m
5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON |
Réglage automatique de volume (AVC)
Appuyez sur la touche ‘MENU quatre fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette
fonction (“AVC ON”) ou la désactiver
(‘AVC OFF"),
* Lorsque vous sélectionnez le réglage
automatique de volume, celui-ci augmente ou
diminue le niveau sonore en fonction du bruit
du moteur et des bruits de roulement.
* La touche ‘SEEK’ permet de sélectionner
plusieurs réglages disponibles entre
‘AVC OFF’ et ‘AVC +7". L'affichage indique le
niveau choisi.
Cette fonction n'est pas disponible sur certains
véhicules et n'apparaitra donc pas sur le menu.
TOUCHE MENU
(FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES) -
RADIO, CASSETTE OU CD
Utilisez la touche MENU’ pour accéder à des
fonctions supplémentaires du menu et la touche
‘SEEK’ pour effectuer les réglages.
Informations routiéres locales/a distance
Appuyez sur la touche ‘MENU’ et maintenez-la
enfoncée, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour
sélectionner soit des informations routiéres
locales (TA-LOCAL) ou a distance ("TA-DIST”).
(Reportez-vous a 1a page 11)
AVC OFF
НИС +1
TH-LOCAL
TH-D IST
PUES des fréquences de remplacement
(A
Appuyez sur la touche ‘MENU’ et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez dessus une fois de plus
et utilisez la touche ‘SEEK’ pour activerle
réglage de fréquences de remplacement
CAF-ON") ou le désactiver (AF-OFF").
(Reportez-vous à la page 10) |
Numero de serie du vehicule (VID)
Appuyez sur la touche ‘MENU et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez deux fois dessus et
utilisez la touche ‘SEEK’ pour obtenir le numéro
de série du véhicule mémorisé.
Réduction de la déformation audio (CLIP)
Appuyez sur la touche MENU’ et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez dessus trois fois et
utilisez la touche SEEK' pour activer cette
fonction (‘CLIP-ON’) ou la désactiver
(‘*CLIP-OFF").
Lorsque la fonction est activée, l'appareil
détecte automatiquement toute déformation du
son et réduit le niveau sonore jusqu'à
élimination de la déformation. Ceci signifie que
le niveau sonore reste inchangé même si les
chiffres indiqués sur l'affichage sont modifiés.
EL IR=0N
CLIP-OFF
mé
5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON
Affichage de l'heure (12/24 heures)
Appuyez sur la touche MENU” et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez dessus quatre fois et
utilisez la touche 'SEEK' pour sélectionner un
affichage de 12 heures ou de 24 heures.
(Reportez-vous à la page 12)
MODELES 5000 UNIQUEMENT
TOUCHES DE COMMANDE DE CASSETTE
L'engagement de la cassette provoque l'arrêt de
l'émission radio ou de la lecture du CD. ‘TAPE’
(cassette) s'affiche ainsi qu'une fléche indiquant
le sens de lecture.
Avance/retour rapides
» Pour faire défiler la bande vers l'avant,
appuyez sur la touche ‘ »> ' si la fléche est
dirigée vers la droite, ou sur la touche ‘ <«’
si la fleche est dirigée vers la gauche.
« Pour rembobiner la cassette, appuyez sur la
touche ‘ »>" si la flèche est dirigée vers la
gauche, ou sur la touche ‘<«' si la flèche est
dirigée vers la droite.
+ Pour reprendre la lecture d'une cassette en
cours d'avance rapide ou de retour rapide,
appuyez légèrement sur la touche opposée
puis relachez-la.
Pendant l'avance et le retour rapides, la
réception radio est automatiquement rétablie (la
fonction de recherche automatique de musique
étant désactivée).
Fonction auto-reverse
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, la
fonction auto-reverse est activée et la |; de
la cassette reprend au début de l'autre face:
Touche de sélection de face de lecture
Durant la lecture de la cassette, appuyez
simultanément sur les touches ‘<«' et '»>" pour
changer la face de lecture. La flèche sur
l'affichage change également de direction pour
confirmer la sélection.
Pour interrompre la lecture de la cassette
Appuyez sur la touche "AM/FM’ pour rétablir la
réception radio, ou sur la touche 'CD’ pour
reprendre la lecture d'un CD,
Ejection de la cassette
Appuyez à fond sur les touches ‘ <«” et ‘»>"
pour éjecter la cassette et rétablir la réception
radio.
-
Entretien de la cassette
Pour obtenir la meilleure qualité sonore
possible, utilisez des cassettes propres et en
bon état,
I] est également recommandé de nettoyer
régulièrement la tête de lecture de l'appareil à
l'aide d'une cassette de nettoyage.
TOUCHE MENU (FONCTIONS
PRINCIPALES) - CASSETTE MODELES 5000
UNIQUEMENT
Utilisez la touche MENU" pour accéder aux
fonctions principales du menu et 1a touche
‘SEEK’ pour effectuer les réglages.
Recherche de musique automatique (AMS)
Appuyez sur la touche ‘MENU’ une fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK' pour activer cette
fonction (‘AMS-ON") ou la désactiver ( AMS-
OFF"). Lorsque cette fonction est activée, |
appuyez sur la touche * < ou la touche >
(selon le cas), pour obtenir la plage musicale
précédente ou suivante sur la cassette:
Réducteur de bruits de fond Dolby B®
Appuyez sur la touche MENU" deux fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK' pour activer cette
fonction (‘DOLBY NR ON’) ou la désactiver
(‘DOLBY NR OFF’).
Lorsque la fonction est activée, les bruits de
fond de l’enregistrement sont réduits.
Affichage de l'heure et de la date
Appuyez sur la touche ‘MENU’ trois fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour alterner entre
l'heure et la date. (Reportez-vous a la page 12)
36
5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON.
00 ‘
AMS-ON |
AMS
AMG -OFF |
DOLBY NR |
On |
OL BY NA |
OFF
Оо A —
gulletins d'informations (NEWS)
Appuyez sur la touche "MENU" quatre fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cata
fonction (‘NEWS-ON’) ou la désactiver (NEWS-
OFF"). (Reportez-vous a la page 12)
Réglage automatique de volume (AVC)
Appuyez sur la touche ‘MENU’ cing fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette
fonction (“AVC ON”) ou la désactiver
(‘AVC OFF").
* Lorsque vous sélectionnez le réglage
automatique de volume, celui-ci augmente ou
diminue le niveau sonore en fonction du bruit
du moteur et des bruits de roulement.
La touche ‘SEEK’ permet de sélectionner
plusieurs réglages disponibles entre ‘AVC
OFF" et ‘AVC +7". L'affichage indique le niveau
choisi.
Cette fonction n'est pas disponible sur certains
véhicules et n'apparaîtra donc pas sur le menu.
NEWS-ON | |
NEWG-OFF |
AVC OFF
НИС +1
A)
5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON |
MODELES 6000 UNIQUEMENT
(permet d'écouter des CD de 8 cm et 12 cm)
LECTURE D'UN CD
Lorsqu'un CD est inséré, la réception radio est
interrompue et la lecture du CD commence. ‘CD
PLAY’ (lecture de CD) s'affiche.
Appuyez sur la touche ‘CD/EJ’ pour lancer la
lecture d'un CD déjà dans l'appareil, Si aucun
CD n'est inséré dans l'appareil, ‘NO DISC’ (pas
de disque) s'affiche.
L'affichage indique le temps écoulé jusqu'à un
maximum de 19:59 minutes. Si la plage musicale
dépasse 20 minutes, le premier chiffre clignote,
les autres reviennent à zéro et le défilement
reprend alors.
Sélection d’une plage musicale
Appuyez sur la touche ' « SEEK’ pour revenir
au début de la plage musicale en cours
d'écoute. Si vous appuyez sur la touche dans les
trois secondes suivant le début de la plage
musicale, la plage précédente sera sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les
plages précédentes.
Appuyez sur la touche 'SEEK » ' pour
sélectionner la plage suivante ou appuyez
plusieurs fois pour écouter les plages suivantes,
Avance/retour rapides
Appuyez sur la touche ‘ « SEEK’ ou la touche
‘SEEK »' et maintenez-la enfoncée pour faire
défiler les plages musicales précédentes ou
suivantes,
Arrêt de la lecture d'un CD
Appuyez sur la touche ‘AM/FM' pour rétablir la
réception radio sans éjecter le disque. Si le
disque est à nouveau sélectionné, la lecture
reprendra là où elle à été arrêtée,
Ejection d'un CD
« Durant la lecture d'un CD, appuyez sur la
touche ‘CD/EJ" une fois, =
+ Durant la réception radio, appuyez sur la
touche ‘CD/EJ’ deux fois, Une fois éjecté, le
CD peut étre enlevé. Appuyez de nouveau sur
la touche ‘CD/ET’ pour réinsérer le CD. Sil —
n'est pas enlevé, le CD est réinséré
automatiquement et est prêt à être utilisé.
Entretien d’un CD
Pour obtenir la meilleure qualité sonore
possible, utilisez des CD propres et en bon état.
Codes défauts de CD
Des codes peuvent s'afficher, ils indiquent des
défauts éventuels au niveau du lecteur de CD.
Ces codes sont les suivants :
CD EJECT
Code affiché
Description/rectification
Ell ou El5
Défaut interne : contactez votre concessionnaire Ford.
Nettoyez le disque et essayez 4 nouveau. Si le défaut
concessionnaire Ford.
E12 persiste, contactez votre concessionnaire Ford.
p14 | Température ambiante trop élevée : l'appareil ne
fonctionnera qu'une fois revenu a température normale.
El6 Défaut au niveau de l'éjection : contactez votre
Tw USE TS
5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON
TOUCHE MENU
(TOUCHES PRINCIPALES) - CD
Utilisez la touche MENU" pour accéder aux
fonctions principales et la touche ‘SEEK’ pour
effectuer les réglages.
Sélection aléatoire de plages musicales
(SHUF)
Appuyez sur la touche ‘MENU’ une fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette
fonction (‘SHUF-ON") ou la désactiver (‘SHUF-
OFF").
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur de
temps écoulé est remplacé par 'SHUF" pour
indiquer qu'une nouvelle plage musicale est
sélectionnée.
Lorsque vous utilisez un chargeur de CD en
option, l'appareil lit toutes les plages musicales
du disque sélectionné, puis lit les plages
musicales du disque suivant, disponible dans le
magasin du lecteur de CD, dans un ordre
aléatoire.
Compression des plages musicales (COMP)
Appuyez sur la touche ‘MENU' deux fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer ou
désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction est activée, le niveau des
passages plus doux est rehaussé et le niveau
des passages plus forts est diminué pour
minimiser les réglages de volume à effectuer,
SHUF ON
SHU
GHUF-OFF
\
J
cour
COMP-ON
COMP-DFF
===
a To au - и»
+ EMI ner EF = =
ICO RADS-EON
affichage de l'heure et de la date \
Appuyez sur la touche ‘MENU trois fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour altemer entre
I'heure et la date. (Reportez-vous à la page 12),
Bulletins d'informations (NEWS)
Appuyez sur la touche '"MENU" quatre fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette —
fonction CNEWS-ON”) ou la désactiver |
(NEWS-OFF”). (Reportez-vous à la page 12)
Réglage automatique de volume (AVC)
Appuyez sur la touche "MENU cinq fois, puis
utilisez la touche 'SEEK’ pour activer cette
fonction (‘AVC ON”) ou la désactiver
(‘AVC OFF"). ay r NEE
* Lorsque vous sélectionnez le réglage
automatique de volume, celui-ci augmente ou
diminue le niveau sonore en fonction du bruit
du moteur et des bruits de roulement, A Г + 7
* La touche ‘SEEK’ permet de sélectionner | |
plusieurs réglages disponibles entre
‘AVC OFF" et ‘AVC +7’. L'affichage indique le
niveau choisi.
Cette fonction n’est pas disponible sur certains
véhicules et n'apparaîtra donc pas sur le menu: \
a NN a соо ца — 4
“ООС RDS-EON
L'autoradio/lecteur de cassettes 7000 permet l'utilisation d'un chargeur
de CD.
Touche
marche/arrêt
et de réglage
de volume
‘Touche
Dolby B®
Touche Touche de commande Sélecteur de |
d'éjection de cassette | gamme d'ondes/
de cassette Sélection d'ün Autostore |
type de
Sélection de rote Touche de
bulletins commande
d'information de CD
/
(2)
Re
Informations
routiéres
Touches de
présélection
Touche de
deverrouillage de la
facade antivol
Touche de
recherche
automatique
Touche MENU
Facade
antivol
-— Ss
7000 RDS-EON
x IN ADS-EC N
TOUCHE MARCHE/ARRET ET DE REGLAGE
DE VOLUME (VOL ON/OFF) |
« Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l'autoradio, Cette touche permet le
fonctionnement de l'appareil pendantune
heure maximum contact coupé, L’autoradio
s'éteint automatiquement au bout d'une heure.
« Réglez le volume en tournant le bouton. Le
volume sélectionné s'affiche. |
un
Voir également Réduction de la déformation | | U L | =]
audio (CLIP). (Reportez-vous à la page 33) >
REGLAGE DES BASSES/AIGUS
(BASS/TREB)
Appuyez sur ‘BASS/TREB' une fois pour régler
Jes basses et deux fois pour les aigus et utilisez
la touche VOLUME’ pour effectuer les réglages,
L'affichage indique le niveau sélectionné.
VOL ON/OFF
TOUCHE DE REPARTITION/BALANCE
(FADE/BAL)
Appuyez sur la touche ‘FADE/BAL une fois
pour activer la répartition (avant/arnère) ou |
deux fois pour activer la balance F H JE fl я
(gauche/droite) et réglez le son avec la touche
VOLUME". L'affichage indique le niveau
sélectionné.
TOUCHE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE
(SEEK)
En mode réception radio, appuyez sur la touche
«ou ‘»' pour rechercher la station suivante
ou précédente de la gamme d'ondes
sélectionnée,
Sa a, е= Cy ий e WE SS . Ш
. v 4 м Ю
7000 RDS-EON —
SELECTEUR DE GAMME D'ONDES (AM/FM)
Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ pendant la
lecture de la cassette ou du CD pour rétablir la
réception radio.
* Appuyez à plusieurs reprises pendant la
réception radio pour sélectionner les gammes
d'ondes AM (PO et GO), FM], FM2 ou
AutoStore (voir ci-dessous), L'affichage
indique la sélection opérée.
SELECTEUR AUTOSTORE (AST)
AutoStore permet de sélectionner les six
stations ayant le plus fort signal d'émission
et de les mémoriser grâce aux touches de
présélection.
* Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ et maintenez-
la enfoncée pour activer la fonction
AutoStore.
* 'AST" clignote pendant que l'autoradio balaye
les fréquences AM/FM.
* Lorsque la recherche est terminée, le son est
rétabli sur la touche de présélection 1.
* Les autres stations mémorisées peuvent étre
sélectionnées en appuyant sur les autres
touches de présélection.
* AutoStore peut également servir de gamme
d'ondes supplémentaire pour mémoriser
d'autres stations manuellement.
TOUCHES DE PRESELECTION
О © @ @ ®) ©
Sélectionner une gamme d'ondes (FM ou AM)
et régler l'appareil sur lastation voulue.
Appuyez sur l'une des touches de présélection
el maintenez-la enfoncée. Le son est rétabli dès
que la station est mémorisée, Le chiffre de la
station présélectionné apparaît en rouge sur
l'affichage.
24 fréquences présélectionnées peuvent être
mémorisées - six sur chacune des gammes AM
(GO et PO), FM1, FM2 et AutoStore.
TOUCHES DE COMMANDE DE CASSETTE
* Lengagement de la cassette provoque l'arrét
de l'émission radio ou de la lecture du CD et
déclenche la lecture de la cassette.
« 'TAPE’, ‘PLAY’ (cassette en cours de lecture)
et ‘A’ ou 'B’, indiquant quelle face de la
cassette est en cours de lecture, sont indiqués
THPE A
sur l'affichage.
Appuyez sur la touche TAPE' en cours de
lecture pour changer le sens de lecture.
PLAY
* En mode réception radio ou durant la lecture
d'un CD, appuyez sur la touche ‘TAPE’ pour
lancer la lecture de la cassette.
* Si vous appuyez sur la touche “TAPE' alors
NO TRPE
INSERTED
que le lecteur de cassettes est vide, ‘NO TAPE
INSERTED’ (pas de cassette) s'affiche.
— = —== т -
Ro we UE Lee $ ; = Sa
o, Las i
+ E -
La A ses a — oN а
= — —
Recherche de musique automatique (AMS)
Sélectionnez 'AMS' à l’aide de la touche
‘ « SEEK’ ou de la touche ‘SEEK » ' pour
obtenir la plage musicale précédente ou
suivante. Pour arrêter la recherche de musique,
appuyez sur le côté opposé de là touche ‘SEEK’.
Avance/retour rapides
Appuyez sur la touche ‘SEEK » ’ deux fois pour
faire défiler la bande vers l'avant ou sur la
touche ‘ « SEEK’ deux fois pour rembobiner la
cassette. TAPE FWD’ (avance rapide) ou ‘TAPE
RWD' (retour rapide) s'affiche.
Appuyez sur l'un des deux côtés de la touche
'SEEK' pour arrêter l'avance ou le retour rapide
et reprendre la lecture de la cassette.
La réception radio est rétablie pendant l'avance
et le retour rapides.
Pause de la cassette
Appuyez sur là touche ‘CD’ pour lancer la
lecture du CD ou sur la touche ‘AM/FM’ pour
rétablir la réception radio.
Ejection de la cassette (EJECT)
Appuyez sur la touche “EJECT" pour éjecter une
cassette et rétablir la réception radio.
Réduction des bruits de fond Dolby B*
Appuyez sur cette touche pour activer la
fonction réduction de bruits de fond Dolby B*
Appuyez a nouveau pour l'annuler.
46
AMS FW
SEARCH
—_— +. — DN
par [J !
1 Le
THPE ENT
Entretien de la cassette
Pour obtenir la meilleure qualité sonore
possible, utilisez des cassettes propres et en
bon état.
Il est également recommandé de nettoyer
régulièrement la tête de lecture de l'appareil à
l'aide d'une cassette de nettoyage, pareil
CHARGEUR DE CD
Reportez-vous au chapitre Chargeur de CD
2060/2062, page 50.
FONCTIONS RDS-EON
Reportez-vous au chapitre RDS et RDS-EON,
page 8. La fonction Bulletins d'informations est
sélectionnée de la façon suivante.
Bulletins d'informations (NEWS)
« Appuyez sur la touche "NEWS" pour
sélectionner le bulletin d'informations diffusé
par la station sur laquelle l'appareil est réglé.
Le bulletin d'informations interrompt
automatiquement le programme en cours ou
la lecture de la cassette ou du CD et NEWS’
(bulletin d'informations) s'affiche. Appuyez de
| BBE EM
998 FMa">
nouveau sur la touche pour annuler,
* Appuyez sur la touche "NEWS" pendant la
diffusion d'un bulletin d'informations pour
interrompre celui-ci.
ri
—Ño > =”
7000 RDS-EON
TOUCHE MENU (MENU)
Cette touche fonctionne de la même façon que
pour les modèles 5000 et 6000. (Reportez-vous
aux pages 31 à 37). Les fonctions de menu
disponibles sont les suivantes :
Fonctions principales
Pendant la réception radio
Réglage manuel,
Affichage de l'heure et de la date,
Réglage automatique de volume
(le cas échéant).
Pendant la lecture de la cassette
Affichage de l'heure et de la date,
Réglage automatique de volume
(le cas échéant). 3
48
MAN 888
ЕН!
RIOS
28/02/97
(145)
NE A
RIS 1145
28/02/91
RVC OFF
A
Fonctions supplémentaires
En mode radio, lecture de cassette ou
de CD >
Commandes de siéges arrière (RICP),
Je cas échéant
Affichage (pour sélectionner l'heure,
le type de programme ou la fréquence dans la
partie inférieure de l'affichage principal),
Informations routières locales ou à distance,
Réglage des fréquences de remplacement,
Numéro de série du véhicule,
Réduction de la déformation audio (CLIP),
Affichage de l'heure (12/24 heures).
RICP-ON.
LL —
DISPLAY
CLOCK
TA-LOCAL
——
НЕ-ОМ
HIG | ADE
CLIP-ON
CLOCK-24
| UE Chargeur de CD 2060/2062
Emplacement du chargeur de CD
Veuillez vous reporter au Manuel d'utilisation
de votre véhicule pour l'emplacement exact du
chargeur de CD.
Pour charger le magasin
Le magasin du chargeur de CD accepte jusqu’à 6
disques, numérotés de 1 à G à partir du bas.
Pour charger un disque :
* Ouvrez le volet du chargeur, appuyez sur la
touche d’éjection et sortez le magasin.
* Introduisez les disques face imprimée vers le
haut dans les logements prévus à cet effet
jusqu'à ce qu’un déclic se fasse entendre.
* N'introduisez pas plus d'un disque dans
chaque logement.
| Pour éjecter un disque
Tirez vers l'avant le levier correspondant placé
sur le côté du magasin. Le disque sera avancé et
facile à retirer.
Pour introduire le magasin
Une flèche sur le magasin indique comment le
| réintroduire dans le chargeur de CD. Un déclic
| indique que le magasin est en place et prêt à
être utilisé. Le volet du chargeur doit toujours
être fermé, sauf lors de l'introduction du
magasin.
Entretien d'un CD
Pour obtenir la meilleure qualité sonore
possible, utilisez des CD propres et en bon état.
FONCTIONNEMENT D'UN CHARGEUR
DE CD
Modèles 5000 et 7000
Appuyez sur la touche 'CD'. 'CD' s'affiche et ur
chiffre indiquant le disque sélectionn “clignote
sur l'affichage. La lecture du CD interrompt
le programme radio en cours ou la lecture de
la cassette.
En mode de fonctionnement normal, les CD et
les plages musicales sont sélectionnés
automatiquement et lus dans un ordre croissant.
Le disque numéro un suit le disque numéro six.
L'affichage indique le temps écoulé jusqu'à un
maximum de 19:59 minutes, Si la plage musicale
dépasse 20 minutes, le premier chiffre clignote,
les autres reviennent à zéro et le défilement
reprend alors.
Modèles 6000
« Lorsque le modèle 6000 contient un CD
- En mode réception radio, appuyez sur la
touche ‘CD/EJ' trois fois pour faire
fonctionner le chargeur de CD.
- Pendant la lecture d'un CD, appuyez sur la
touche ‘CD/EJ’ deux fois pour faire
fonctionner le chargeur de CD ou appuyez
sur une touche de présélection pour lancer la
lecture du CD correspondant dans le
chargeur de CD.
* Lorsque le modéle 6000 ne contient pas
de CD
- Appuyez sur la touche *CD/EJ* une fois pour
faire fonctionner le chargeur de CD.
Sélection d'un disque
Pendant la lecture d'un CD, appuyez sur les
touches de présélection pour sélectionner et
lancer la lecture d’un CD à partir du chargeur
de CD.
Nr
| И
LD 9 de
\
x3
ea mm
\
x2
(СМЕЛ |
\
“4
= |
il
Chargeur de CD 2060/2062
Sélection d'une plage musicale
Appuyez sur la touche ‘ « SEEK’ pour revenir
au début de la plage musicale en cours de
lecture. Si vous appuyez sur cette touche dans
les trois secondes suivant le début de la plage
musicale, la plage précédente est sélectionnée,
Appuyez sur la touche ‘SEEK »' pour
sélectionner la plage suivante. La sélection de
plages musicales précédentes ou suivantes n'est
possible que sur le disque sélectionné.
Avance/retour rapides
Appuyez sur la touche ' « SEEK ou ‘SEEK »'
et maintenez-la enfoncée pour effectuer la
recherche des plages musicales précédentes ou
suivantes.
Pause du chargeur de CD
Modéles 5000
Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ pour rétablir la
réception radio ou enfoncez légèrement les
touches de commande de cassette pour lancer
la lecture de la cassette.
Modèles 6000
* Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ pour
interrompre la lecture du CD et rétablir la
reception radio.
* Appuyez sur la touche ‘CD/EJ’ pour lancer la
lecture du disque inséré dans l'appareil.
Modèles 7000
* Appuyez sur la touche ‘AM/FM' pour rétablir
la réception radio.
* Appuyez sur la touche ‘TAPE' pour lancer la
lecture d'une cassette.
52
Disque/magasin manquant
« Si le chargeur de CD est sélectionné mais
n'est pas monté sur le véhicule, l'émission
radio ou la lecture de la cassette continue
sans interruption.
Sur les modèles 7000, "NO CD' (pas de CD)
ou ‘NO CD DETECTED'! (pas de CD détecté)
s'affiche. —
Si un ee de ap est monté surle
véhicule, mais que le magasin est t
ou mal introduit, là réception acer
rétablie lorsque vous appuyez sur la touche
‘CD’ ou ‘CD/EJ".
Sur les modèles 7000, ‘NO DISCS" (pas de
disque) ou MAGAZINE EJECTED' (magasin
éjecté) s'affiche.
Si le CD sélectionné est manquant, NO DISC"
(pas de disque) s'affiche et l’appareil
sélectionne le CD disponible suivant.
L'appareil mémorise la disponibilité des
disques. Il ne sélectionnera pas un disque
manquant. Il affiche ‘NO DISC' (pas de
disque) et maintient la sélection en cours.
Si le disque sélectionné est endommagé ou à
l'envers, CHECK DISC" (vérifier le disque) et
le numéro du disque s'affichent, L'appareil
sélectionne ensuite le disque suivant
disponible.
NO ED
NO DISCS
NE DISC
CHECK
JISC 3
” Chargeur de CD 2060/2062
Codes défauts de CD
Des codes peuvent s'afficher, ils indiquent des
défauts éventuels au niveau du lecteur de CD.
Ces codes sont les suivants:
Code affiché
Description/rectification
CD ERROR ou ES
Défaut interne : contactez votre
concessionnaire Ford.
Nettoyez le disque et essayez à nouveau: Si]e
E2 ou E3 défaut persiste, contactez votre
concessionnaire Ford.
Température ambiante trop élevée: l'appareil
E4 ne fonctionnera qu'une fois revenu à
température normale.
>>> |
TOUCHE MENU (FONCTIONS PRINCIPALES) -
CD
Utilisez la touche ‘MENU’ pour acceder aux
fonctions principales du menu et la touche ‘SEEK’
pour effectuer les réglages.
Sélection aléatoire de plages musicales
(SHUF) Ш
Appuyez sur la touche ‘MENU' une fois. pui
utilisez la touche ‘SEEK’ pour acti = us
fonction (SHUF-ON") ou la d Pepe,
(SHUF-OFF").
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur de
temps écoulé est remplacé par ‘SHUF* pour
indiquer qu'une nouvelle plage musicale est
sélectionnée.
Lorsque vous utilisez un chargeur de CD en
option, l'appareil lit toutes les plages musicales
du disque sélectionné, puis lit les plages
musicales du disque suivant, disponible dans le
magasin du lecteur de CD, dans un ordre
aléatoire.
Compression des plages musicales (COMP)
Appuyez sur la touche ‘MENU’ deux fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer ou
désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction est activée, le niveau des
passages plus doux est rehaussé et le niveau
des passages plus forts est diminué pour
minimiser les réglages de volume à effectuer.
Зиг 165 modèles 7000, vous pouvez également
appuyer sur la touche 'o0' pour activer ou
désactiver cette fonction.
Affichage de l’heure et de la date
Appuyez sur la touche MENU" trois fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour alterner entre
l'heure et la date. (Reportez-vous à la page 12)
SHUF-ON
SHUF
SHUF-OFF
COMP=ON
és
COMP-OFF
RIS (203
28/00/37
Chargeur de eCD2 201
RCN 5000 at 600 | au
Appuyez a touche "MENU' quatre fois, puis | EN
utilisez la touche ‘SEEK' pour activer cette.
fonction (“NEWS-ON') ou la désactiver
(NEWS-OFF”). (Reportez-vous a la page 12) - —
1 |
Modèles 7000
Les bulletins d'informations ne sont pas une |
fonction du menu, vous pouvez y accéder en
appuyant sur la touche ‘NEWS. NE NS G-- OF =
CO
0
7
=
FF
3
\
L
|
j
—
A
=
Réglage automatique de volume (AVC)
Appuyez sur la touche ‘MENU' cing fois, puis
utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette
fonction ("AVC ON") ou la désactiver
(‘AVC OFF). / |
* Lorsque vous sélectionnez le réglage AI С OFF 7
automatique de volume, celui-ci augmente ou
diminue le niveau sonore en fonction du bruit
du moteur et des bruits de roulement. | A y r + T4
+ La touche ‘SEEK’ permet de sélectionner
plusieurs réglages disponibles entre ‘AVC
OFF" et ‘AVC +7". L'affichage indique le =
niveau choisi.
Cette fonction n'est pas disponible sur certains
véhicules et n'apparaîtra donc pas sur le menu.
ce
= = = то т
| |
- TT a
I
В |
1
@2 fr 897

Manuels associés