- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Ford
- FIESTA
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
34
Guide audio A Le champ magnétique provoqué par la pose de haut parlers Fic a des emplacements autres que ceux préconisés montage de haut-parleurs d’une autre réa, au. de modèles de puissance élevée, peut, dans certaines san | défavorables, affecter le fonctionnement des ceintures de 2-8. e | est recommandé de demander assistance à votre concen avant de procéder à de telles modifications. A » Les illustrations, textes descriptifs et caractéristiques techniques figurant dans ce guide étaient corrects au moment de la mise sous presse, La société Ford poursuivant une politique d'améliorations continuelles se réserve le droit de modifier, à tout moment, et sans préavis, les prix, spécifications, équipements, instructions d'entretien mentionnés, La reproduction, même partielle de ce document, qu'il s'agisse d'une reproduction informatique, électronique, mécanique, photocopies, enregistrement sur bandes sonores, traduction, ete, est soumise à l'accord préalable de Ford. Malgré tout le soin apporté à la réalisation de ce document, nous ne saurions être tenus responsables, de quelque maniére que ce soil, de toute erreur ou omission susceptible d'y figurer Publié par: Service Publications, Ford Motor Company Limited, Eagle Way, Brentwood, Essex CM13 3BW © Copyright en Grande-Bretagne, août 1997 Code de commande : CG3306/fr/97 Imprimé en Angleterre par E T Heron & Co Ltd, Heybridge, Maldon, Essex Le papier et le carton sur lesquels cette publication est imprimée sont exempts de chlore : ont été blanchis selon un procédé n'utilisant ni gaz chloré ni produits chimiques à'base de chlore. par Ford oy 1g onnaire Ford N. EEE EEE EA de a A e e UN e e e e e e e e e e e e e Systeme audio Type d'autoradio : Modèle 3000 [7] Modèle 3000 TRAFFIC [M] Modèle 5000 [7] Modèle 4000 TRAFFIC [] Modèle 6000 [5] Modèle CD 2060 [I Modèle 7000 [7] Modèle CD 2062 [] Du В CACHET DU CONCESSIONNAIRE | © Copyright en Grande-Bretagne, Juin 1996 ПП i COLLEZ L'ETIQUETTE DU CODE ANTIVOL (KEYCODE/NUMERO DE SERIE) | — 7 =) COLLEZ L'ETIQUETTE DU NUMERO D'IDENTIFICATION DU CHARGEUR DE CD ae SA Codage antivol CODE ANTIVOL RADIO (KEYCODE) 15 18 24 26 42 | Publié par: Service Publicati Eagle Way, Brent: Verrouillez systématiquement votre véhicule et cachez tous les objets de valeur a bord afin ‘Sommaire Cette carte de codage antivol vous sera == - So extrémement précieuse en cas de vol de votre | autoradio. a Remplissez-la soigneusement. Découpez la carte o В selon les pointillés puis conservez-la dans votre - Informations utiles Le champ magr portefeuille. | a des emplacen Conservez la partie restante de la carte a votre ) Я UTE = Se | montage de Rapa domicile avec les autres documents du véhicule. | Protection du sy steme audio 2 de modèles de puissé - m ; Ш aa défavorables, affecte Réception radio est recommandé de ‹ = See) ‘RDS et RDS-EON 8 Instructions de fonctionnement | 1000 15 | 3000 18 | 3000 TRAFFIC et 4000 TRAFFIC 24 | 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON | | т | ei cire se tete. | (Pilote chargeur de CD) 26 politique d'améliorations cor ‘ saris préuvis, les prix, spécifi | . i Lopes jon née grt ; 7000 RDS-EON orm e, électronique, n = | EE + (Pilote chargeur de CD) 42 Malgré tout le soin apporté 4 an puis venia la == selon les a ] bles, de quelque pointillés et conservez-la en lieu sûr, mais pas | dy figures: * a bord du véhicule. | Chargeur de CD 2060/2062 50 O Copyright en Grande-Bret: Code de commande : CG3301 Imprimé en Angleterre par E Le papier et le carton sur les et ont été blanchis selon un | de chlore. d'éviter les convoitises. Vous pouvez faire équiper votre véhicule d'un dispositif d'alarme antivol par votre concessionnaire Ford, En cas de vol par effraction dans votre véhicule, prévenez immédiatement la police ét ne touchez à rien sans avis autorisé. Su Protection du systeme audio FACADE ANTIVOL vi Afin de dissuader tout voleur potente A es ‘ toradios Ford sont murus dune face antivol amovible sans laquelle l'autoradio ne peut fonctionner- Evitez de toucher façade et remettez les contacts à l'arrière de la -Ja sans forcer. Modèles 1000 Chaque fois que vou soulevez et dégagez s quittez votre véhicule, la façade centrale de l'autoradio, Pour replacer la façade, placez le bord supérieur dans la position correcte puis poussez à fond le bord inférieur. Autres modèles Faites glisser le bouton de sécurité vers la gauche et retirez la façade centrale. Pour replacer là façade, introduisez le bord droit en premier, puis le bord gauche jusqu'à ce que l'ergot de verrouillage s'engage. Façades antivol de rechange Lors de toute commande d'une façade antivol de rechange, vous devrez fournir les informations/documents suivants à votre concessionnaire Ford : |. Vos nom et adresse. 2.Numéro de série du véhicule (visible sur une plaque montée dans le compartiment moteur) et carte grise du véhicule. 3.Type de l'autoradio (par exemple, 3000, 5000). 4. Piece d'identité (par exemple, permis de conduire, carte d'identité). 5.Facture du véhicule (si l'autoradio a été installé en usine), facture de l'autoradio (si celui-ci a été acheté en accessoire). ERAT ALA ALO a bX Protection du syste CODE ANTIVOL (KEYCODE) Lautoradio ne fonctionne pas si la batterie >= est débranchée ou si l'appareil est retiré = du véhicule. KEYCODE Les systèmes audio Ford, à l'exception du 5 ) modèle 1000, comportent un code de sécurité unique qu'il faut entrer pour permettre à l'autoradio de fonctionner à nouveau. Le modèle 1000 fonctionne dès que l'alimentation électrique est rétablie, lorsque la façade amovible est dans la position correcte et ° que l'autoradio est sous tension. Noter le code antivol À la livraison du véhicule, notez le code antivol sur la carte insérée au début de ce Guide. Détachez-la et conservez-la en lieu sûr, dehors du véhicule. | En cas de perte du code antivol, adressez-vous à votre concessionnaire. Il faudra lui fournir les renseignements relatifs à votre autoradio et présenter une pièce d'identité. Le concessionnaire pourra ensuite obtenir le code antivol auprès de Ford Motor Company Limited. Protection du systeme audio POUR ENTRER UN CODE ANTIVOL (KEYCODE) Gj. lorsque vous allumez votre autoradio, a ion ‘COE’ ou des tirets "CODE". clignotent a l'écran, vous devez entrer le code antivol pour que le système puisse fonctionner. Servez-vous des touches de présélection pour entrer le code antivol. |. Appuyez sur la touche 1 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le premier chiffre correct s'affiche. 9 Ensuite appuyez sur les touches de présélection 2, 3 et 4 de la même façon pour les chiffres restants jusqu'à ce que le code antivol complet s'affiche. 3, Appuyez sur la touche de présélection 5 pour valider le code antivol. Lautoradio se met alors en marche. Si l'on entre un chiffre incorrect Les autoradios Ford acceptent jusqu'à DIX essais de codage. Un chiffre sur l'écran indique le nombre de tentatives effectuées. « Si un code incorrect est entré, l'affichage indique à nouveau ‘CODE’ (code) et vous pouvez procéder à un nouvel essai. Si l'affichage indique "WAIT 30" (attendre), attendez que le compte à rebours numérique atteigne zéro. Lorsque ‘CODE’ apparaît, de nouveau à l'écran, essayez d'entrer le code antivol une nouvelle fois. + Si'LOCK 10' ou LOCKED' (bloqué) s'affiche, l'autoradio ne fonctionne plus. Contactez votre concessionnaire Ford. WA IT 30) WHI T3000 LOCK 0 | LOCKED 10 с NUMERO DE SERIE DU VEHICULE (VID) Si un autoradio volé est retrouve, il peut étre tres difficile de localiser son propriétaire. Chaque véhicule comporte un numéro de série unique. Si ce numéro a été entré, cela permet à la police de retrouver le propriétaire de l'autoradio. Le numéro s'affiche sur l'appareil (5000, 6000 ou 7000) lorsque l'alimentation est rétablie. Pour trouver l'emplacement de ce numéro sur votre véhicule, reportez-vous au Manuel d'utilisation. Pour entrer ou modifier ce code : 1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ et maintenez- la enfoncée pendant deux secondes, puis appuyez encore deux fois jusqu'a ce que ‘VID ----' s’affiche. cE FIT 2. Pour afficher le numéro de série mémorisé, appuyez sur la touche ‘SEEK (recherche), Si le numéro n'a pas encore été entré, NO VID' | y (numéro de série du véhicule non disponible) SEEK |”) s'affiche. 3. Pour entrer ou modifier un numéro de série du véhicule, entrez le code antivol en premier. 4. L’'autoradio s'arrête de fonctionner et l'affichage indique soit le numéro de série du тт II véhicule entré précédemment, soit un curseur v 1 4 IC =] 1 clignotant. | an i Ш otection du systeme audio e i er les che ‘SEEK’ pour faire défiler l'avant ou l'arrière et la touche ME (volume) pour les SEO ou les modifier. Un total de 16 caractères peut être affiché. 5, Utilisez la tou € t été _ Lorsque tous les caractères on | i, appuyez de nouveau sur la touche ‘MENU’ pour entrer le numero. L'autoradio fonctionne de nouveau normalement, 7. Pour contrôler le numéro de série du véhicule, répétez l'étape 1. Appuyez sur la touche ‘SEEK’ pour afficher le numéro. = ——] A987 AB E I= ‘ - Pa Pour obtenir la meilleure réception possible, toujours choisir le signal le plus fort et, le cas échéant, mettre l'antenne de toit aussi droite que possible. Les conseils suivants vous permettront d'obtenir la meilleure réception possible sur votre Système Audio Ford. Réception AM (Petites ondes/Grandes ondes) Dans la plupart des cas, des signaux forts en petites ondes et grandes ondes permettent une réception excellente et sans interférence. La nuit cependant, les conditions atmosphériques peuvent quelques fois donner lieu à des interférences parasites en provenance d'autres stations radio. Réception FM La bande FM offre une qualité d'écoute supérieure, mais la puissance du signal peut être affectée par des interférences dues à : + La portée limitée de certains transmetteurs., * Une mauvaise réception lorsque les signaux sont réfléchis sur des constructions et autres obstacles, » Des zones de réception faible où la réception est gênée ou réduite. RDS et RDS-EON temes Audio équipés d'un décodeur RDS ei Data System) ou RDS-EON (Radio Data System - Enhanced Other Network) perçoivent des signaux spéciaux, transmus sur la bande FM, lorsque l'appareil est réglé sur certaines stations. Ces autoradios comportent des fonctions supplémentaires telles que l'affichage du nom de la station radio sélectionnée ou des informations routières qui interrompent automatiquement les émissions radio. Cependant, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur toutes les stations radio. INFORMATIONS ROUTIERES Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur la touche ‘TA’. "TA s'affiche sur l'appareil. e “TP’ s'affiche si vous sélectionnez une station émettant des informations routières. + Dès qu'elles sont émises, les informations routières interrompent automatiquement l'émission radio ou la lecture de la cassette et l'affichage indique “TRAFFIC. * Si l'autoradio n’est pas réglé sur une station qui émet des informations routières lorsque vous appuyez sur la touche ‘TA’, il effectue une recherche et l'affichage indique ‘SEEK TP’ ou "TP SEEK". Si aucun signal n'est détecté, 'affichage indique ‘NOT FOUND’ (fonction non disponible sur les modèles 3000 ou 4000 TRAFFIC). Ca) '038 wa æ TA TRAFFIC | GEEK TP fa « am * Si le signal de la station ‘TP’ s'affaiblit. TP’ clignote sur l'affichage (non disponible sur les modèles 3000 ou 4000 TRAFFIC). Appuyez sur la touche ‘SEEK’ pour en rechercher un autre. Si ceci se produit pendant la lecture d'une cassette ou d'un CD ou lorsque le volume de l'autoradio est réglé au minimum, l'autoradio se regle automatiquement sur une autre station "TP. * Si une station radio n'émettant pas d'informations routières est sélectionnée en appuyant sur une touche de présélection ou manuellement, l'autoradio reste réglé sur cette station jusqu'à ce que : | - la touche ‘SEEK’ soit enfoncée pour rechercher une autre station TP". - la fonction ‘TA soit désactivée puis réactivée. - le volume soit réglé au minimum. Au bout de quatre minutes, l'autoradio se règle sur une autre station émettant des informations routières. Pour mettre fin à un bulletin d'informations routières * À la fin de chaque bulletin d'informations routières, l'émission radio, la lecture de la cassette ou du CD reprend. « Appuyez sur la touche TA’ durant la diffusion du bulletin d'informations routières pour mettre fin au message ou appuyez sur cette touche à tout moment pour désactiver la fonction. Niveau sonore du bulletin d'informations routières Appuyez sur la touche TA’ et maintenez-la enfoncée. Utilisez la touche VOLUME’ pour régler le niveau sonore. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné: RDS - E Su EL , == Г Г 2 a [od au Pe] TH aa AN RDS et RDS-EON FREQUENCES DE REMPLACEMENT (AF) : des ines stations radio émettent sur Ne ie différentes dans différentes parties du pays. Si le signal d'une station s affaiblit, l'autoradio se règle sur un signal de remplacement plus fort, le cas éch ant. Cependant, dans certaines conditions, le réglage de fréquences de remplacement peut affecter la réception radio normale. « Pour activer ou désactiver cette fonction : 0 TRAFFIC et 4000 TRAFFIC - Appuyez | la touche ‘MAN’ et maintenez-la enfoncée. 5000, 6000, 7000 - Utilisez la touche ‘MENU’ (Reportez-vous à la page 33). ‘AF-ON’ (AF activée) ou 'AF-OFF" (AF désactivée) s'affichent brievement. AF s'affiche si une station sélectionnée dispose de fréquences de remplacement. Lorsque cette fonction est désactivée sur les modèles 5000, 6000 et 7000, 'AF-OFF" s'affiche chaque fois que l'autoradio est mis en marche. e Pour s'assurer qu’il reste sur la même station émettrice, l'appareil vérifie le code d'identification de programme (PI). Ce contrôle peut interrompre la réception momentanément. + Si une station présélectionnée est choisie dont le signal est moins puissant, l'autoradio recherche une fréquence de remplacement. La réception radio est rétablie lorsqu'il trouve une fréquence de remplacement. + Si l'autoradio n'en trouve pas, il revient à la fréquence d'origine et l'affichage indique ‘NOT FOUND' sur lès modèles 5000, 6000 et 7000. 10 PI SEEK 9BSFH NotFound FMI Outre les fonctions décrites précédemment, les modèles 5000, 6000 et 7000 comportent les fonctions RDS-EON suivantes : ‘ INFORMATIONS ROUTIERES RDS-EON Le système RDS-EON relie certaines stations radio de façon à vous permettre d'entendre les informations routières diffusées par une station pendant que vous écoutez une autre station. Ces stations sont identifiées par le sigle ‘[TP]' indiqué sur l'affichage. Si les conditions de réception se détériorent et que les informations routières ne sont pas reçues, "BON-TA' s'affiche momentanément Mode local ou à distance Dans certaines régions, les bulletins d'informations routières peuvent être trop nombreux. Vous pouvez utiliser la touche MENU!" pour sélectionner des bulletins d'informations routières en mode local ou a distance. “TA-L (mode local) ou TA-D’ (mode à distance) apparaissent sur l'affichage pour indiquer la sélection. Mise à jour de la présélection Lors du passage dans une autre zone, les stations RDS-EON préréglées sont mises à jour sur la fréquence correcte pour cette zone. AFFICHAGE DU NOM DE LA STATION Ces modèles affichent le nom de la station radio sélectionnée lorsque l'information est diffusée par le système RDS. BBC Ri SEE IP TA EON TH 3897 1 (e) TA-D | nar J | LI OL fa o SB FP TAL | JBC RI © SEBFH TE TA-D ! BEC Ai cn S8BrM te ; 11 uvent étre modifiées manuellement. Tue l'autoradio est éteint, les affichages sont effacés. Une série de tirets apparaît jusqu’à là réception d'un autre signal RDS. BULLETINS D'INFORMATIONS (NEWS) Les bulletins d'informations émis par la station sur laquelle l’autoradio est réglé interrompent automatiquement le programme ou la lecture en cours. 12 08/02/97 BIC AI NEWS S88 со ‘ ! — —ь | RIS (453) SEM E 4 SELECTION D'UN TYPE DE PROGRAMME (PTY) Certaines stations FM émettent des codes | relatifs aux types de programmes que Pl] Р | 1 l'autoradio peut utiliser pour rechercher les sgnr a 3 différentes stations qui diffusent un certain type © - a EJUCATE Types de programmes disponibles : NEWS (bulletins d'informations), AFFAIRS (économie), INFO (informations), SPORT (sport), EDUCATE (éducation), DRAMA (dramatiques), CULTURE (culture), SCIENCE (science), VARIED (émissions diverses), POP M (musique pop), ROCKM (rock), M.O.R.M (musique de variété), LIGHT M (musique d'ambiance), CLASSICS (musique classique), OTHER M (autre musique). Les stations radio peuvent également diffuser des informations d'urgence (ALARM). Cependant, ce type de programme ne peut être sélectionné manuellement. Activation de la sélection d'un type de programme (PTY) Appuyez sur la touche 'PTY’ pour afficher le type de programme en cours. Sélection d'informations similaires « Lorsque ‘PTY' est affiché, utilisez la touche ‘SEBK' pour localiser d’autres stations diffusant des programmes du même type. s Si une station émettant le même type de programme ne peut être trouvée, ‘Not Found’ (recherche vaine) s'affiche et l'autoradio revient à la station d'origine. HOCK CTA | | PTY) 13 “RDS et RDS-EON Sélection d'informations différentes > ; est affiché, enfoncez la touche VOLUI a sélectionner un autre type de programme, puis appuyez sur la touche ‘SEEK’ pour localiser une station de remplacement diffusant le programme sélectionné. + Pendant la recherche, l'autoradio affiche le + + te | то ; ' | . type de programme requis et ‘PTY cligno | sur l'affichage. | E Va < | « Lorsqu'un programme est trouvé, le nom de о | la station et le type de programme clignotent — CC) en alternance sur l'affichage. Dans ce cas, = o | o marche/arrêt de volume réglage appuyez de nouveau sur la touche ‘SEEK’ pour trouver une autre station diffusant le méme type de programme. < sex № Pendant la lecture d'une cassette ou d'un CD 1000 FM STEREO « Si vous sélectionnez ‘PTY’, la réception radio 7 est rétablie lorsque le type de programme est trouvé. Pendant la recherche, ‘PTY’ clignote sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur la touche ‘PTY’ pour annuler la recherche. > Façade antivol | Touche de recherche Touche de automatique/manuelle commande Sélection rapide d'un bulletin d'informations de stations de cassette « Appuyez sur la touche "PTY' et maintenez-la 7 28 enfoncée pour sélectionner un bulletin d'informations. NEWS" (bulletin Dr d'informations) s'affiche. Appuyez sur la — touche et maintenez-la enfoncée de nouveau pour annuler la fonction. * Vous mettez fin A un bulletin d'informations si vous appuyez sur la touche "PTY' pendant qu’il est diffusé. = 15 - Г 1000 TOUCHE MARCHE/ARRET (ON/OFF) « Appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou arréter l'autoradio. s [autoradio se met en marche lorsque vous appuyez sur une touche de présélection. Lorsque vous appuyez sur une touche de [( présélection, l'autoradio revient à la dernière fréquence mémorisée par la touche. TOUCHE DE REGLAGE DE VOLUME (VOL) Lorsque vous appuyez sur la touche de réglage de volume, l'affichage indique le niveau sonore sélectionné. TOUCHE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE/ MANUELLE DE STATIONS (SEEK) « Appuyez brièvement sur ‘ « SEEK’ ou ‘SEEK » ' pour rechercher la station précédente ou suivante sur la bande FM. * Si autoradio balaye l'ensemble de la gamme d'ondes sans pouvoir localiser un signal, le sigle ‘DX’ apparait sur l'affichage. La sensibilité de la recherche augmente automatiquement et l’antoradio explore de nouveau l'ensemble de la gamme d'ondes. * Pour procéder à une recherche manuelle, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que ‘MAN' apparaisse sur l'affichage. Relâchez la touche ‘SEEK’ et appuyez de nouveau pour rechercher les stations de fréquence inférieure ‘ «' ou supérieure ‘»” par paliers de réglage de 50 kHz. L'autoradio revient en mode de fonctionnement normal automatiquement. 16 —— Fa -_— — vi ” - e — — ee es w— дин, — TOUCHES DE PRESELECTION DES STATIONS Réglez l'appareil sur la fréquence requise. Appuyez sur une des touches de présélection et maintenez-la enfoncée. Le retour du son indique que la station a été mémorisée, | INDICATEUR STEREO ‘ST’ s'affiche chaque fois qu'un signal stéréo est reçu. TOUCHE DE COMMANDE DE CASSETTE Lorsque vous introduisez une cassette, la réception radio s'arrête automatiquement. ‘CAS’ (cassette) apparaît sur l'affichage. Avance rapide * Appuyez sur la touche de commande de cassette jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position centrale. * Lavance rapide continue jusqu'a la fin de la bande, ou jusqu'a ce qu'on appuie a nouveau sur la touche pour la libérer et recommencer la lecture de la cassette, Une fois arrivé à la fin de la cassette, éjectez la cassette, retournez-la et réinsérez-la pour commencer la lecture. Ejection de la cassette Appuyez à fond sur la touche de commande de cassette pour éjecter la cassette et rétablir la réception radio. Entretien de la cassette Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, utilisez des cassettes propres et en bon état. Il est également recommandé de nettoyer régulièrement là tête de lecture de l'appareil à l’aide d’une cassette de nettoyage. 17 Touche . marche/arret Réglage des basses Réglage des aigus Touche de réglage de volume Touches de présélection Touche de déverrouillage de 18 la façade antivol Touche de recherche automatique Façade antivol Réglage manuel TOUCHE MARCHE/ARRET (ON/OFF) Cette touche permet le fonctionnement de l'appareil pendant une heure maximum contact coupé. L'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure, TOUCHE DE REGLAGE DE VOLUME (VOL) L'affichage indique le niveau sonore sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche. REGLAGE DES BASSES (BASS) Appuyez sur la touche ‘BASS’, puis sur la touche VOLUME" pour effectuer le réglage. L'affichage indique alors ‘BASS’ et le niveau sélectionné. REGLAGE DES AIGUS (TREB) Appuyez sur la touche “‘TREB’, puis sur la touche VOLUME" pour effectuer le réglage. L'affichage indique alors TREB' et le niveau sélectionné, 19 SELECTEUR AM (AM) 3 | tionner Appuyez sur cette touche pour sélec amie d'ondes AM (PO et GO). SELECTEUR FM (FM) Appuyez sur cette touche plusieurs fois de suite pour sélectionner FM], FM2 ou AutoStore (voir ci-dessous). | E L'affichage indique la sélection opérée. SELECTEUR AUTOSTORE (AST) AutoStore permet de sélectionner les six stations ayant le plus fort signal d'émission et de les mémoriser grâce aux touches de présélection. s Appuyez sur la touche ‘FM’ et maintenez-la enfoncée pour activer la fonction AutoStore. * AST’ clignote pendant que l'autoradio balaye les fréquences FM. + Lorsque la recherche est terminée, le son est rétabli sur la touche de présélection 1. + Les autres stations mémorisées peuvent être sélectionnées en appuyant sur les autres touches de présélection. * AutoStore peut également servir de gamme d'ondes supplémentaire pour mémoriser d'autres stations (voir Touches de présélection). 20 ED 18 Lu] CHE Hod co FMI Can] [BD СХЕМЕ EL) aD RST Sélectionnez une gamme d'ondes (FM ou AM) et réglez l'appareil sur la station voulue. Appuyez sur l'une des touches de présélection et maintenez-la enfoncée, Le son est rétabli dès que la station est mémorisée, 24 fréquences présélectionnées peuvent être mémorisées - six sur chacune des gammes AM (GO et PO), FMI, FM2 et AutoStore. TOUCHE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE (SEEK) Appuyez sur * <* ou sur * > * pour rechercher la station précédente ou suivante sur la gamme d'ondes sélectionnée. REGLAGE MANUEL (MAN) Appuyez sur la touche "MAN" puis effectuez le réglage avec la touche ‘SEEK’. ‘MAN’ s'affiche. Appuyez de nouveau pour revenir au fonctionnement normal. (La gamme FM permet un réglage par paliers de 50 kHz et la gamme AM par paliers de 9 kHz). INDICATEUR STEREO Ceci indique la réception d'un signal stéréo. Ll LT My 21 re = TOUCHES DE COMMANDE DE CASSETTE L'engagement de la cassette provoque l'arrêt automatique de la réception radio. ‘TAPE’ (cassette) s'affiche. Avance/retour rapides » Appuyez à fond sur la touche ‘»>' pour faire défiler la bande vers l'avant- » Enfoncez puis reláchez la touche <a” pour arrêter l'avance rapide et reprendre la lecture. Une fois arrivé à la fin de la cassette, éjectez la cassette, retournez-la ét réinsérez-la pour commencer la lecture. « Appuyez à fond sur la touche ‘ <« "pour rembobiner la cassette. » Enfoncez puis relâchez la touche ‘ »>" pour arrêter le retour rapide et reprendre la lecture. Une fois arrivé au début de la cassette, enfoncez simultanément les touches ‘<a’ ef ' »> ' sans trop appuyer pour reprendre la lecture. Si le rembobinage est effectué durant la réception radio, la lecture de la cassette reprend automatiquement une fois que la cassette arrive en début de bande. La réception radio est rétablie automatiquement pendant les opérations d'avance et de retour rapides. Pause de la cassette Enfoncez simultanément les touches ‘<«' et ‘»>' sans trop appuyer pour interrompre la lecture de la cassette et rétablir la réception radio. Enfoncez à nouveau simultanément les deux touches sans trop appuyer pour reprendre la lecture de la cassette, Ejection de la cassette Appuyez à fond sur les deux touches ‘<«'et‘»>" pour éjecter la cassette et rétablir la réception radio. Entretien de la cassette Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, utilisez des cassettes propres et en bon état. - Il est également recommandé de nettoyer régulièrement la tête de lecture de l'appareil à l'aide d'une cassette de nettoyage. я ee ——— Toutes les commandes des modéles 3000 TRAFFIC et 4000 TRAFFIC fonctionnent de la facon décrite pour le modele 3000 (voir pages précédentes) à l'exception des touches suivantes : SELECTEUR DE GAMME D'ONDES/AUTOSTORE (AM/FM) e Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ plusieurs fois pour sélectionner les gammes AM (GO et PO), FMI, FM2 et AutoStore. * Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer AutoStore. BULLETIN D'INFORMATIONS ROUTIERES RDS (TA) Reportez-vous aux chapitres RDS et RDS-EON, page 8. TOUCHE DE TONALITE (TONE) Appuyez une fois pour les basses et deux fois к pour les aigus et utilisez la touche VOLUME" pour effectuer les réglages. L'affichage indique le niveau sélectionné. BHSS +3 / к @ TRED -H TOUCHE DE REPARTITION/BALANCE (FA/BA) (4000 TRAFFIC uniquement) Appuyez une fois sur cette touche pour activer la répartition (avant/arrière) ou deux fois pour activer la balance (gauche/droite) et réglez le son avec la touche VOLUME). L'affichage indique le niveau sélectionné. _ 25 CM NT =- 0 aa a UY UN 7 —— 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON == L’autoradio/lecteur de cassettes 5000 est compatible avec un chargeur de CD. Touche Sélection d'un Touche de | Sélecteur de| marche/arrét type de commande de gamme programme CD d'ondes/ Informations Touche dd AutoStore routières - à Touche de répartition/balance commandé Touche de réglage de cassette de volume — e — | — om TS | ESS AA 5000 RDS-EON =>» == -— ee —_— —— _ = UU < = “ 25 = = ve. J т : — 2 ‘et 6000CD RDS-EON сои — mme A A ; Ш ‘ ; L'autoradio/lecteur de CD 6000 est compatible avec un chargeur de CD. $000 RDS E-O-N | | Réglage des basses/aigus 26 Touches de présélection Touche de déverrouillage de la façade antivol Touche de recherche automatique Façade antivol Touche MENU Touche Sélection d’un Touche de Sélecteur de marche/arrêt type de commande/| gamme d'ondes/ programme d'éjection AutoStore Informations de CD routieres Touche de répartition/balance Touche de réglage de volume 00CD RDS E-O-N Réglage des basses/aigus Touches de présélection Touche de déverrouillage de la façade antivol Touche de recherche automatique Façade antivol Touche MENU 27 TOUCHE MARCHE/ARRET (ON/OFF) Cette touche permet le fonctionnement de l'appareil pendant une heure maximum contact coupé, L’autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure. TOUCHE DE REGLAGE DE VOLUME (VOLUME) L'affichage indique le niveau sonore sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche. Voir également Réduction de la déformation audio (CLIP) page 33. REGLAGE DES BASSES/AIGUS (BASS/TREB) Appuyez sur la touche ‘BASS/TREB' une fois pour régler les basses et deux fois pour les aigus et utilisez la touche VOLUME" pour effectuer les réglages. L'affichage indique le niveau sélectionné. 28 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON ` EE] [po BASS 3 SA X2 (BASSTREB| | FADEBAL) TIRED -4 e” «— «E WET am Sr. QUESTIONNAIRE AIDEZ NOUS A MIEUX VOUS SERVIR Nous espérons que vous étes tout a fait satisfait avec votre nouveau système audio, (radio, haut parleurs et antenne). Pour continuer à vous assurer des produits et un service clientèle des meilleurs, nous vous demandons de biert vouloir consacrer quelques minutes de votre temps à remplir ce questionnaire. Pour chaque question indiquez vos réponses en cochant la ou les cases correspondantes, ex[#], ou en écrivant dans l'espace prévu. Pour continuer à vous assurer les meilleurs produits possibles nous apprécierions beaucoup que vous remplissiez et renvoyez ce questionnaire le plus rapidement possible. En nous consacrant quelques minutes de votre temps vous nous aider a identifier les demandes de nos futurs clients. —— eC e E E a, aC — р AU » ms SES A, No. Telephone ..... == == = es | ‘ | | QUESTIONNAIRE | | | ; 3 it | | 190 В 3000 OJ 3000 TRAFFIC [] 4000 TRAFFIC [J Quel systéme audio Ford est sur votre véhicule? « 5000 [] 6000 €} 7000 [J ch [J None [J] | 6 и Autre: (Veuillez indiquer le modale) .............——————.—.=.———————— ноев Series Moteur Date dela tore — Dans quelle voiture est installée votre systéme audio Ford? $ (ex: Fiesta) (ex: LX) | immatriculation Vous a t'on offert l'opportunité à un moment donné d'améliorer votre système? | ou El Non El =] — à Quel est le nom de votre revendeur? E, Na. | E Pouvez vous noter s'il vous plait votre degré de satisfaction concernant Complitement Tris Put Mudd Comphement | les aspects suivant de votre système audio? (Cochez une case | | ЧЕ ор саней Delle belt | ; | Qualité du son a o О seulement pour chaque aspect) {| Recoption radio 5 E = г A | ! Contróles radio O О О El EY | Affichage radio О a a 0 a | Performance du lecteur cassette I] Cl a О J | i Performance du lecteur CD [J cl I Cl a | | Glilyenaun) ! Securité O О О О О {Hauts parleurs a Do OJ О О | * Guide Audio О Cl О Cl O 1 Rapport qualité/pnx de votre -— CJ О a Cl G | « système audio 1 | Satisfaction globale de votre — [J al o o Е) | : systéme audio 1 Si vous êtes plutôt ou complètement insatisfait avec un ou plusieurs des | Me | aspects donnez nous s'il vous plait de plus amples details. | | 37) ; : A Quelles fonctions supplémentaires désireriez vous avoir sur votre systäme audio q Ford? Veuillez lister ces fonctions dans l’ordre de priorité, Ш B Ya AN Renseignements clients annexes | | Nam... (Ces informations ne seront pas communigées 4 des fins publicitaires) | | Adresse L Merci de votre participation — отт ото Гл "росе ое о = =. п | Ш, 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON TOUCHES DE REPARTITION/BALANCE (FADE/BAL) Appuyez sur la touche ‘FADE/BAL une fois BASS/TREB к pour activer la répartition (avant/arriére) ou © B| | FADEBAL ) deux fois pour activer la balance ) (gauche/droite) et réglez le son avec la touche E H DE Е 7 VOLUME”. Laffichage indique le niveau sélectionné. r - re , + 7 ; La fonction répartition n'est applicable qu'aux | MX véhicules munis de haut-parleurs avant et ((BASS/TREB | | FADEBAL ) x2 arriere, BAL RS NE PAS AFFRANCHIR NO STAMP REQUIRED TOUCHE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE (SEEK) { En mode réception radio, appuyez sur la touche *<' gu *>' pour rechercher la station précédente ou suivante de la gamme d'ondes selectionnée. | REPONSE PAYEE GRANDE-BRETAGNE SELECTEUR DE GAMME D'ONDES (AM/FM) | Appuyez à plusieurs reprises pendant la réception radio pour sélectionner les gammes d'ondes AM (PO et GO), FMI, FM2 ou AutoStore (voir ci-dessous). L'affichage indique la sélection opérée. + Pour revenir à la réception radio, appuyez sur la touche pendant la lecture d'une cassette ou d'un CD. 101 New London Road CHELMSFORD GREAT BRITAIN Ford Audio Survey CM2 0ZZ — _ = SS SS — y e = = of 62 > = oO Y SELECTEUR AUTOSTORE (AST) AutoStore permet de sélectionner les six stations ayant le plus fort signal d'émission et (le les mémoriser grâce aux touches de présélection. * Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ et maintenez- la enfoncée pour activer la fonction AutoStore, a a == = a LA ALDANA AA DAA LL LL LT DL OD DADA E A € .. ww EEE ——— o y_—_] — —— ___ 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON « ‘AST' clignote pendant que l'autoradio balaye Ea TOUCHES MENU (FONCTIONS les Fréquences FM. H G T 4H E PRINCIPALES) - RADIO | Lorsque la recherche est terminée, le son est Utilisez la touche MENU" pour accéder aux | rétabli appuyez sur la touche de présélection 1: - fonctions principales et la touche ‘SEEK’ pour + Les autres stations mémorisées peuvent étre effectuer les réglages | sélectionnées en appuyant sur les autres | touches de présélection. | | * AutoStore peut également servir de gamme = ; d'ondes supplémentaire pour mémoriser je 1 Ч El 4 Réglage manuel | d'autres stations manuellement (voir Touches AST о Appuyez sur la touche ‘MENU! une fois, puis-la cats de présélection), — I touche ‘SEEK’ pour effectuer les réglages —_ MENU | manuels. La gamme d'ondes FM permet — i TOUCHES DE PRESELECTION d'effectuer des réglages par paliers de 50 kHz et la gamme d'ondes AM par paliers de 9 kHz. MAN 8868 D © G) o Affichage de l'heure et de la date = Appuyez sur la touche ‘MENU' deux fois, puis Sélectionner une gamme d'ondes (FM 0u AM) et utilisez la touche "SEEK’ pour alterner entre régler l'appareil sur la station voulue. Appuyez l'heure et la date. (Reportez-vous à la page 12). sur l'une des touches de présélection et maintenez-la enfoncée. Le son est rétabli dès que la station est mémorisée. 24 fréquences : présélectionnées peuvent étre mente - SIX sur chacune des gammes AM (GO et , FMI, | FM2 et Autestore ) 26 "UU = / 5 / INDICATEUR STEREO ll s'all d ‘un si 8 › TE - | : Е : PT MA A EI SITE ТЕТ Bulletins d'informations (NEWS) . = Appuyez sur la touche MENU trois fois, puis = utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette fonction (‘NEWS-ON") ou la désactiver FONCTIONS RDS-EON (‘NEWS-OFF"). (Reportez-vous à la page 12) I С Reportez-vous au chapitre RDS et RDS-EON, it WI“ J N page 8. pam CHARGEUR DE CD Reportez-vous au chapitre Chargeur de CD } d E И 6 > E E f 2060/2062, page 50. ————— — f m 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON | Réglage automatique de volume (AVC) Appuyez sur la touche ‘MENU quatre fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette fonction (“AVC ON”) ou la désactiver (‘AVC OFF"), * Lorsque vous sélectionnez le réglage automatique de volume, celui-ci augmente ou diminue le niveau sonore en fonction du bruit du moteur et des bruits de roulement. * La touche ‘SEEK’ permet de sélectionner plusieurs réglages disponibles entre ‘AVC OFF’ et ‘AVC +7". L'affichage indique le niveau choisi. Cette fonction n'est pas disponible sur certains véhicules et n'apparaitra donc pas sur le menu. TOUCHE MENU (FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES) - RADIO, CASSETTE OU CD Utilisez la touche MENU’ pour accéder à des fonctions supplémentaires du menu et la touche ‘SEEK’ pour effectuer les réglages. Informations routiéres locales/a distance Appuyez sur la touche ‘MENU’ et maintenez-la enfoncée, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour sélectionner soit des informations routiéres locales (TA-LOCAL) ou a distance ("TA-DIST”). (Reportez-vous a 1a page 11) AVC OFF НИС +1 TH-LOCAL TH-D IST PUES des fréquences de remplacement (A Appuyez sur la touche ‘MENU’ et maintenez-la enfoncée, puis appuyez dessus une fois de plus et utilisez la touche ‘SEEK’ pour activerle réglage de fréquences de remplacement CAF-ON") ou le désactiver (AF-OFF"). (Reportez-vous à la page 10) | Numero de serie du vehicule (VID) Appuyez sur la touche ‘MENU et maintenez-la enfoncée, puis appuyez deux fois dessus et utilisez la touche ‘SEEK’ pour obtenir le numéro de série du véhicule mémorisé. Réduction de la déformation audio (CLIP) Appuyez sur la touche MENU’ et maintenez-la enfoncée, puis appuyez dessus trois fois et utilisez la touche SEEK' pour activer cette fonction (‘CLIP-ON’) ou la désactiver (‘*CLIP-OFF"). Lorsque la fonction est activée, l'appareil détecte automatiquement toute déformation du son et réduit le niveau sonore jusqu'à élimination de la déformation. Ceci signifie que le niveau sonore reste inchangé même si les chiffres indiqués sur l'affichage sont modifiés. EL IR=0N CLIP-OFF mé 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON Affichage de l'heure (12/24 heures) Appuyez sur la touche MENU” et maintenez-la enfoncée, puis appuyez dessus quatre fois et utilisez la touche 'SEEK' pour sélectionner un affichage de 12 heures ou de 24 heures. (Reportez-vous à la page 12) MODELES 5000 UNIQUEMENT TOUCHES DE COMMANDE DE CASSETTE L'engagement de la cassette provoque l'arrêt de l'émission radio ou de la lecture du CD. ‘TAPE’ (cassette) s'affiche ainsi qu'une fléche indiquant le sens de lecture. Avance/retour rapides » Pour faire défiler la bande vers l'avant, appuyez sur la touche ‘ »> ' si la fléche est dirigée vers la droite, ou sur la touche ‘ <«’ si la fleche est dirigée vers la gauche. « Pour rembobiner la cassette, appuyez sur la touche ‘ »>" si la flèche est dirigée vers la gauche, ou sur la touche ‘<«' si la flèche est dirigée vers la droite. + Pour reprendre la lecture d'une cassette en cours d'avance rapide ou de retour rapide, appuyez légèrement sur la touche opposée puis relachez-la. Pendant l'avance et le retour rapides, la réception radio est automatiquement rétablie (la fonction de recherche automatique de musique étant désactivée). Fonction auto-reverse Lorsque la cassette arrive en fin de bande, la fonction auto-reverse est activée et la |; de la cassette reprend au début de l'autre face: Touche de sélection de face de lecture Durant la lecture de la cassette, appuyez simultanément sur les touches ‘<«' et '»>" pour changer la face de lecture. La flèche sur l'affichage change également de direction pour confirmer la sélection. Pour interrompre la lecture de la cassette Appuyez sur la touche "AM/FM’ pour rétablir la réception radio, ou sur la touche 'CD’ pour reprendre la lecture d'un CD, Ejection de la cassette Appuyez à fond sur les touches ‘ <«” et ‘»>" pour éjecter la cassette et rétablir la réception radio. - Entretien de la cassette Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, utilisez des cassettes propres et en bon état, I] est également recommandé de nettoyer régulièrement la tête de lecture de l'appareil à l'aide d'une cassette de nettoyage. TOUCHE MENU (FONCTIONS PRINCIPALES) - CASSETTE MODELES 5000 UNIQUEMENT Utilisez la touche MENU" pour accéder aux fonctions principales du menu et 1a touche ‘SEEK’ pour effectuer les réglages. Recherche de musique automatique (AMS) Appuyez sur la touche ‘MENU’ une fois, puis utilisez la touche ‘SEEK' pour activer cette fonction (‘AMS-ON") ou la désactiver ( AMS- OFF"). Lorsque cette fonction est activée, | appuyez sur la touche * < ou la touche > (selon le cas), pour obtenir la plage musicale précédente ou suivante sur la cassette: Réducteur de bruits de fond Dolby B® Appuyez sur la touche MENU" deux fois, puis utilisez la touche ‘SEEK' pour activer cette fonction (‘DOLBY NR ON’) ou la désactiver (‘DOLBY NR OFF’). Lorsque la fonction est activée, les bruits de fond de l’enregistrement sont réduits. Affichage de l'heure et de la date Appuyez sur la touche ‘MENU’ trois fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour alterner entre l'heure et la date. (Reportez-vous a la page 12) 36 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON. 00 ‘ AMS-ON | AMS AMG -OFF | DOLBY NR | On | OL BY NA | OFF Оо A — gulletins d'informations (NEWS) Appuyez sur la touche "MENU" quatre fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cata fonction (‘NEWS-ON’) ou la désactiver (NEWS- OFF"). (Reportez-vous a la page 12) Réglage automatique de volume (AVC) Appuyez sur la touche ‘MENU’ cing fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette fonction (“AVC ON”) ou la désactiver (‘AVC OFF"). * Lorsque vous sélectionnez le réglage automatique de volume, celui-ci augmente ou diminue le niveau sonore en fonction du bruit du moteur et des bruits de roulement. La touche ‘SEEK’ permet de sélectionner plusieurs réglages disponibles entre ‘AVC OFF" et ‘AVC +7". L'affichage indique le niveau choisi. Cette fonction n'est pas disponible sur certains véhicules et n'apparaîtra donc pas sur le menu. NEWS-ON | | NEWG-OFF | AVC OFF НИС +1 A) 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON | MODELES 6000 UNIQUEMENT (permet d'écouter des CD de 8 cm et 12 cm) LECTURE D'UN CD Lorsqu'un CD est inséré, la réception radio est interrompue et la lecture du CD commence. ‘CD PLAY’ (lecture de CD) s'affiche. Appuyez sur la touche ‘CD/EJ’ pour lancer la lecture d'un CD déjà dans l'appareil, Si aucun CD n'est inséré dans l'appareil, ‘NO DISC’ (pas de disque) s'affiche. L'affichage indique le temps écoulé jusqu'à un maximum de 19:59 minutes. Si la plage musicale dépasse 20 minutes, le premier chiffre clignote, les autres reviennent à zéro et le défilement reprend alors. Sélection d’une plage musicale Appuyez sur la touche ' « SEEK’ pour revenir au début de la plage musicale en cours d'écoute. Si vous appuyez sur la touche dans les trois secondes suivant le début de la plage musicale, la plage précédente sera sélectionnée. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les plages précédentes. Appuyez sur la touche 'SEEK » ' pour sélectionner la plage suivante ou appuyez plusieurs fois pour écouter les plages suivantes, Avance/retour rapides Appuyez sur la touche ‘ « SEEK’ ou la touche ‘SEEK »' et maintenez-la enfoncée pour faire défiler les plages musicales précédentes ou suivantes, Arrêt de la lecture d'un CD Appuyez sur la touche ‘AM/FM' pour rétablir la réception radio sans éjecter le disque. Si le disque est à nouveau sélectionné, la lecture reprendra là où elle à été arrêtée, Ejection d'un CD « Durant la lecture d'un CD, appuyez sur la touche ‘CD/EJ" une fois, = + Durant la réception radio, appuyez sur la touche ‘CD/EJ’ deux fois, Une fois éjecté, le CD peut étre enlevé. Appuyez de nouveau sur la touche ‘CD/ET’ pour réinsérer le CD. Sil — n'est pas enlevé, le CD est réinséré automatiquement et est prêt à être utilisé. Entretien d’un CD Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, utilisez des CD propres et en bon état. Codes défauts de CD Des codes peuvent s'afficher, ils indiquent des défauts éventuels au niveau du lecteur de CD. Ces codes sont les suivants : CD EJECT Code affiché Description/rectification Ell ou El5 Défaut interne : contactez votre concessionnaire Ford. Nettoyez le disque et essayez 4 nouveau. Si le défaut concessionnaire Ford. E12 persiste, contactez votre concessionnaire Ford. p14 | Température ambiante trop élevée : l'appareil ne fonctionnera qu'une fois revenu a température normale. El6 Défaut au niveau de l'éjection : contactez votre Tw USE TS 5000 RDS-EON et 6000CD RDS-EON TOUCHE MENU (TOUCHES PRINCIPALES) - CD Utilisez la touche MENU" pour accéder aux fonctions principales et la touche ‘SEEK’ pour effectuer les réglages. Sélection aléatoire de plages musicales (SHUF) Appuyez sur la touche ‘MENU’ une fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette fonction (‘SHUF-ON") ou la désactiver (‘SHUF- OFF"). Lorsque la fonction est activée, l'indicateur de temps écoulé est remplacé par 'SHUF" pour indiquer qu'une nouvelle plage musicale est sélectionnée. Lorsque vous utilisez un chargeur de CD en option, l'appareil lit toutes les plages musicales du disque sélectionné, puis lit les plages musicales du disque suivant, disponible dans le magasin du lecteur de CD, dans un ordre aléatoire. Compression des plages musicales (COMP) Appuyez sur la touche ‘MENU' deux fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction est activée, le niveau des passages plus doux est rehaussé et le niveau des passages plus forts est diminué pour minimiser les réglages de volume à effectuer, SHUF ON SHU GHUF-OFF \ J cour COMP-ON COMP-DFF === a To au - и» + EMI ner EF = = ICO RADS-EON affichage de l'heure et de la date \ Appuyez sur la touche ‘MENU trois fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour altemer entre I'heure et la date. (Reportez-vous à la page 12), Bulletins d'informations (NEWS) Appuyez sur la touche '"MENU" quatre fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette — fonction CNEWS-ON”) ou la désactiver | (NEWS-OFF”). (Reportez-vous à la page 12) Réglage automatique de volume (AVC) Appuyez sur la touche "MENU cinq fois, puis utilisez la touche 'SEEK’ pour activer cette fonction (‘AVC ON”) ou la désactiver (‘AVC OFF"). ay r NEE * Lorsque vous sélectionnez le réglage automatique de volume, celui-ci augmente ou diminue le niveau sonore en fonction du bruit du moteur et des bruits de roulement, A Г + 7 * La touche ‘SEEK’ permet de sélectionner | | plusieurs réglages disponibles entre ‘AVC OFF" et ‘AVC +7’. L'affichage indique le niveau choisi. Cette fonction n’est pas disponible sur certains véhicules et n'apparaîtra donc pas sur le menu: \ a NN a соо ца — 4 “ООС RDS-EON L'autoradio/lecteur de cassettes 7000 permet l'utilisation d'un chargeur de CD. Touche marche/arrêt et de réglage de volume ‘Touche Dolby B® Touche Touche de commande Sélecteur de | d'éjection de cassette | gamme d'ondes/ de cassette Sélection d'ün Autostore | type de Sélection de rote Touche de bulletins commande d'information de CD / (2) Re Informations routiéres Touches de présélection Touche de deverrouillage de la facade antivol Touche de recherche automatique Touche MENU Facade antivol -— Ss 7000 RDS-EON x IN ADS-EC N TOUCHE MARCHE/ARRET ET DE REGLAGE DE VOLUME (VOL ON/OFF) | « Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'autoradio, Cette touche permet le fonctionnement de l'appareil pendantune heure maximum contact coupé, L’autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure. « Réglez le volume en tournant le bouton. Le volume sélectionné s'affiche. | un Voir également Réduction de la déformation | | U L | =] audio (CLIP). (Reportez-vous à la page 33) > REGLAGE DES BASSES/AIGUS (BASS/TREB) Appuyez sur ‘BASS/TREB' une fois pour régler Jes basses et deux fois pour les aigus et utilisez la touche VOLUME’ pour effectuer les réglages, L'affichage indique le niveau sélectionné. VOL ON/OFF TOUCHE DE REPARTITION/BALANCE (FADE/BAL) Appuyez sur la touche ‘FADE/BAL une fois pour activer la répartition (avant/arnère) ou | deux fois pour activer la balance F H JE fl я (gauche/droite) et réglez le son avec la touche VOLUME". L'affichage indique le niveau sélectionné. TOUCHE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE (SEEK) En mode réception radio, appuyez sur la touche «ou ‘»' pour rechercher la station suivante ou précédente de la gamme d'ondes sélectionnée, Sa a, е= Cy ий e WE SS . Ш . v 4 м Ю 7000 RDS-EON — SELECTEUR DE GAMME D'ONDES (AM/FM) Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ pendant la lecture de la cassette ou du CD pour rétablir la réception radio. * Appuyez à plusieurs reprises pendant la réception radio pour sélectionner les gammes d'ondes AM (PO et GO), FM], FM2 ou AutoStore (voir ci-dessous), L'affichage indique la sélection opérée. SELECTEUR AUTOSTORE (AST) AutoStore permet de sélectionner les six stations ayant le plus fort signal d'émission et de les mémoriser grâce aux touches de présélection. * Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ et maintenez- la enfoncée pour activer la fonction AutoStore. * 'AST" clignote pendant que l'autoradio balaye les fréquences AM/FM. * Lorsque la recherche est terminée, le son est rétabli sur la touche de présélection 1. * Les autres stations mémorisées peuvent étre sélectionnées en appuyant sur les autres touches de présélection. * AutoStore peut également servir de gamme d'ondes supplémentaire pour mémoriser d'autres stations manuellement. TOUCHES DE PRESELECTION О © @ @ ®) © Sélectionner une gamme d'ondes (FM ou AM) et régler l'appareil sur lastation voulue. Appuyez sur l'une des touches de présélection el maintenez-la enfoncée. Le son est rétabli dès que la station est mémorisée, Le chiffre de la station présélectionné apparaît en rouge sur l'affichage. 24 fréquences présélectionnées peuvent être mémorisées - six sur chacune des gammes AM (GO et PO), FM1, FM2 et AutoStore. TOUCHES DE COMMANDE DE CASSETTE * Lengagement de la cassette provoque l'arrét de l'émission radio ou de la lecture du CD et déclenche la lecture de la cassette. « 'TAPE’, ‘PLAY’ (cassette en cours de lecture) et ‘A’ ou 'B’, indiquant quelle face de la cassette est en cours de lecture, sont indiqués THPE A sur l'affichage. Appuyez sur la touche TAPE' en cours de lecture pour changer le sens de lecture. PLAY * En mode réception radio ou durant la lecture d'un CD, appuyez sur la touche ‘TAPE’ pour lancer la lecture de la cassette. * Si vous appuyez sur la touche “TAPE' alors NO TRPE INSERTED que le lecteur de cassettes est vide, ‘NO TAPE INSERTED’ (pas de cassette) s'affiche. — = —== т - Ro we UE Lee $ ; = Sa o, Las i + E - La A ses a — oN а = — — Recherche de musique automatique (AMS) Sélectionnez 'AMS' à l’aide de la touche ‘ « SEEK’ ou de la touche ‘SEEK » ' pour obtenir la plage musicale précédente ou suivante. Pour arrêter la recherche de musique, appuyez sur le côté opposé de là touche ‘SEEK’. Avance/retour rapides Appuyez sur la touche ‘SEEK » ’ deux fois pour faire défiler la bande vers l'avant ou sur la touche ‘ « SEEK’ deux fois pour rembobiner la cassette. TAPE FWD’ (avance rapide) ou ‘TAPE RWD' (retour rapide) s'affiche. Appuyez sur l'un des deux côtés de la touche 'SEEK' pour arrêter l'avance ou le retour rapide et reprendre la lecture de la cassette. La réception radio est rétablie pendant l'avance et le retour rapides. Pause de la cassette Appuyez sur là touche ‘CD’ pour lancer la lecture du CD ou sur la touche ‘AM/FM’ pour rétablir la réception radio. Ejection de la cassette (EJECT) Appuyez sur la touche “EJECT" pour éjecter une cassette et rétablir la réception radio. Réduction des bruits de fond Dolby B* Appuyez sur cette touche pour activer la fonction réduction de bruits de fond Dolby B* Appuyez a nouveau pour l'annuler. 46 AMS FW SEARCH —_— +. — DN par [J ! 1 Le THPE ENT Entretien de la cassette Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, utilisez des cassettes propres et en bon état. Il est également recommandé de nettoyer régulièrement la tête de lecture de l'appareil à l'aide d'une cassette de nettoyage, pareil CHARGEUR DE CD Reportez-vous au chapitre Chargeur de CD 2060/2062, page 50. FONCTIONS RDS-EON Reportez-vous au chapitre RDS et RDS-EON, page 8. La fonction Bulletins d'informations est sélectionnée de la façon suivante. Bulletins d'informations (NEWS) « Appuyez sur la touche "NEWS" pour sélectionner le bulletin d'informations diffusé par la station sur laquelle l'appareil est réglé. Le bulletin d'informations interrompt automatiquement le programme en cours ou la lecture de la cassette ou du CD et NEWS’ (bulletin d'informations) s'affiche. Appuyez de | BBE EM 998 FMa"> nouveau sur la touche pour annuler, * Appuyez sur la touche "NEWS" pendant la diffusion d'un bulletin d'informations pour interrompre celui-ci. ri —Ño > =” 7000 RDS-EON TOUCHE MENU (MENU) Cette touche fonctionne de la même façon que pour les modèles 5000 et 6000. (Reportez-vous aux pages 31 à 37). Les fonctions de menu disponibles sont les suivantes : Fonctions principales Pendant la réception radio Réglage manuel, Affichage de l'heure et de la date, Réglage automatique de volume (le cas échéant). Pendant la lecture de la cassette Affichage de l'heure et de la date, Réglage automatique de volume (le cas échéant). 3 48 MAN 888 ЕН! RIOS 28/02/97 (145) NE A RIS 1145 28/02/91 RVC OFF A Fonctions supplémentaires En mode radio, lecture de cassette ou de CD > Commandes de siéges arrière (RICP), Je cas échéant Affichage (pour sélectionner l'heure, le type de programme ou la fréquence dans la partie inférieure de l'affichage principal), Informations routières locales ou à distance, Réglage des fréquences de remplacement, Numéro de série du véhicule, Réduction de la déformation audio (CLIP), Affichage de l'heure (12/24 heures). RICP-ON. LL — DISPLAY CLOCK TA-LOCAL —— НЕ-ОМ HIG | ADE CLIP-ON CLOCK-24 | UE Chargeur de CD 2060/2062 Emplacement du chargeur de CD Veuillez vous reporter au Manuel d'utilisation de votre véhicule pour l'emplacement exact du chargeur de CD. Pour charger le magasin Le magasin du chargeur de CD accepte jusqu’à 6 disques, numérotés de 1 à G à partir du bas. Pour charger un disque : * Ouvrez le volet du chargeur, appuyez sur la touche d’éjection et sortez le magasin. * Introduisez les disques face imprimée vers le haut dans les logements prévus à cet effet jusqu'à ce qu’un déclic se fasse entendre. * N'introduisez pas plus d'un disque dans chaque logement. | Pour éjecter un disque Tirez vers l'avant le levier correspondant placé sur le côté du magasin. Le disque sera avancé et facile à retirer. Pour introduire le magasin Une flèche sur le magasin indique comment le | réintroduire dans le chargeur de CD. Un déclic | indique que le magasin est en place et prêt à être utilisé. Le volet du chargeur doit toujours être fermé, sauf lors de l'introduction du magasin. Entretien d'un CD Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, utilisez des CD propres et en bon état. FONCTIONNEMENT D'UN CHARGEUR DE CD Modèles 5000 et 7000 Appuyez sur la touche 'CD'. 'CD' s'affiche et ur chiffre indiquant le disque sélectionn “clignote sur l'affichage. La lecture du CD interrompt le programme radio en cours ou la lecture de la cassette. En mode de fonctionnement normal, les CD et les plages musicales sont sélectionnés automatiquement et lus dans un ordre croissant. Le disque numéro un suit le disque numéro six. L'affichage indique le temps écoulé jusqu'à un maximum de 19:59 minutes, Si la plage musicale dépasse 20 minutes, le premier chiffre clignote, les autres reviennent à zéro et le défilement reprend alors. Modèles 6000 « Lorsque le modèle 6000 contient un CD - En mode réception radio, appuyez sur la touche ‘CD/EJ' trois fois pour faire fonctionner le chargeur de CD. - Pendant la lecture d'un CD, appuyez sur la touche ‘CD/EJ’ deux fois pour faire fonctionner le chargeur de CD ou appuyez sur une touche de présélection pour lancer la lecture du CD correspondant dans le chargeur de CD. * Lorsque le modéle 6000 ne contient pas de CD - Appuyez sur la touche *CD/EJ* une fois pour faire fonctionner le chargeur de CD. Sélection d'un disque Pendant la lecture d'un CD, appuyez sur les touches de présélection pour sélectionner et lancer la lecture d’un CD à partir du chargeur de CD. Nr | И LD 9 de \ x3 ea mm \ x2 (СМЕЛ | \ “4 = | il Chargeur de CD 2060/2062 Sélection d'une plage musicale Appuyez sur la touche ‘ « SEEK’ pour revenir au début de la plage musicale en cours de lecture. Si vous appuyez sur cette touche dans les trois secondes suivant le début de la plage musicale, la plage précédente est sélectionnée, Appuyez sur la touche ‘SEEK »' pour sélectionner la plage suivante. La sélection de plages musicales précédentes ou suivantes n'est possible que sur le disque sélectionné. Avance/retour rapides Appuyez sur la touche ' « SEEK ou ‘SEEK »' et maintenez-la enfoncée pour effectuer la recherche des plages musicales précédentes ou suivantes. Pause du chargeur de CD Modéles 5000 Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ pour rétablir la réception radio ou enfoncez légèrement les touches de commande de cassette pour lancer la lecture de la cassette. Modèles 6000 * Appuyez sur la touche ‘AM/FM’ pour interrompre la lecture du CD et rétablir la reception radio. * Appuyez sur la touche ‘CD/EJ’ pour lancer la lecture du disque inséré dans l'appareil. Modèles 7000 * Appuyez sur la touche ‘AM/FM' pour rétablir la réception radio. * Appuyez sur la touche ‘TAPE' pour lancer la lecture d'une cassette. 52 Disque/magasin manquant « Si le chargeur de CD est sélectionné mais n'est pas monté sur le véhicule, l'émission radio ou la lecture de la cassette continue sans interruption. Sur les modèles 7000, "NO CD' (pas de CD) ou ‘NO CD DETECTED'! (pas de CD détecté) s'affiche. — Si un ee de ap est monté surle véhicule, mais que le magasin est t ou mal introduit, là réception acer rétablie lorsque vous appuyez sur la touche ‘CD’ ou ‘CD/EJ". Sur les modèles 7000, ‘NO DISCS" (pas de disque) ou MAGAZINE EJECTED' (magasin éjecté) s'affiche. Si le CD sélectionné est manquant, NO DISC" (pas de disque) s'affiche et l’appareil sélectionne le CD disponible suivant. L'appareil mémorise la disponibilité des disques. Il ne sélectionnera pas un disque manquant. Il affiche ‘NO DISC' (pas de disque) et maintient la sélection en cours. Si le disque sélectionné est endommagé ou à l'envers, CHECK DISC" (vérifier le disque) et le numéro du disque s'affichent, L'appareil sélectionne ensuite le disque suivant disponible. NO ED NO DISCS NE DISC CHECK JISC 3 ” Chargeur de CD 2060/2062 Codes défauts de CD Des codes peuvent s'afficher, ils indiquent des défauts éventuels au niveau du lecteur de CD. Ces codes sont les suivants: Code affiché Description/rectification CD ERROR ou ES Défaut interne : contactez votre concessionnaire Ford. Nettoyez le disque et essayez à nouveau: Si]e E2 ou E3 défaut persiste, contactez votre concessionnaire Ford. Température ambiante trop élevée: l'appareil E4 ne fonctionnera qu'une fois revenu à température normale. >>> | TOUCHE MENU (FONCTIONS PRINCIPALES) - CD Utilisez la touche ‘MENU’ pour acceder aux fonctions principales du menu et la touche ‘SEEK’ pour effectuer les réglages. Sélection aléatoire de plages musicales (SHUF) Ш Appuyez sur la touche ‘MENU' une fois. pui utilisez la touche ‘SEEK’ pour acti = us fonction (SHUF-ON") ou la d Pepe, (SHUF-OFF"). Lorsque la fonction est activée, l'indicateur de temps écoulé est remplacé par ‘SHUF* pour indiquer qu'une nouvelle plage musicale est sélectionnée. Lorsque vous utilisez un chargeur de CD en option, l'appareil lit toutes les plages musicales du disque sélectionné, puis lit les plages musicales du disque suivant, disponible dans le magasin du lecteur de CD, dans un ordre aléatoire. Compression des plages musicales (COMP) Appuyez sur la touche ‘MENU’ deux fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction est activée, le niveau des passages plus doux est rehaussé et le niveau des passages plus forts est diminué pour minimiser les réglages de volume à effectuer. Зиг 165 modèles 7000, vous pouvez également appuyer sur la touche 'o0' pour activer ou désactiver cette fonction. Affichage de l’heure et de la date Appuyez sur la touche MENU" trois fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour alterner entre l'heure et la date. (Reportez-vous à la page 12) SHUF-ON SHUF SHUF-OFF COMP=ON és COMP-OFF RIS (203 28/00/37 Chargeur de eCD2 201 RCN 5000 at 600 | au Appuyez a touche "MENU' quatre fois, puis | EN utilisez la touche ‘SEEK' pour activer cette. fonction (“NEWS-ON') ou la désactiver (NEWS-OFF”). (Reportez-vous a la page 12) - — 1 | Modèles 7000 Les bulletins d'informations ne sont pas une | fonction du menu, vous pouvez y accéder en appuyant sur la touche ‘NEWS. NE NS G-- OF = CO 0 7 = FF 3 \ L | j — A = Réglage automatique de volume (AVC) Appuyez sur la touche ‘MENU' cing fois, puis utilisez la touche ‘SEEK’ pour activer cette fonction ("AVC ON") ou la désactiver (‘AVC OFF). / | * Lorsque vous sélectionnez le réglage AI С OFF 7 automatique de volume, celui-ci augmente ou diminue le niveau sonore en fonction du bruit du moteur et des bruits de roulement. | A y r + T4 + La touche ‘SEEK’ permet de sélectionner plusieurs réglages disponibles entre ‘AVC OFF" et ‘AVC +7". L'affichage indique le = niveau choisi. Cette fonction n'est pas disponible sur certains véhicules et n'apparaîtra donc pas sur le menu. ce = = = то т | | - TT a I В | 1 @2 fr 897