Mode d'emploi | Pentax Série MX-1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Pentax Série MX-1 Manuel utilisateur | Fixfr
FRE
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil
numérique PENTAX.
Avant d’utiliser cet appareil, il vous est
conseillé de lire ce guide rapide afin de vous
familiariser avec le fonctionnement basique
de l’appareil. Reportez-vous au « mode
d’emploi » fourni séparément pour davantage
d’explications sur les fonctions et les options
avancées de l’appareil.
0
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs
magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de
l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas
l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le
présent manuel diffèrent des affichages réels.
• Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC
et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des
cartes mémoire SD.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile
utilisé pour cet appareil photo et les accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet
appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous
vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux
points précédés des symboles suivants.
Ce symbole indique que le non-respect de ce
point peut engendrer des blessures corporelles
graves.
Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce
point peut provoquer des blessures corporelles
mineures à moyennement graves ou des dégâts
matériels.
Danger
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de
décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison. Risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Cessez immédiatement l’utilisation, retirez la batterie de l’appareil ou
débranchez l’adaptateur secteur et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à
utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous
risquez de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son
déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
1
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De
légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De
même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la
peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En
présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et
prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et
voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un
risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur des produits, contactez un
centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez le
chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise
et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut
l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière.
L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie.
2
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne
laissez pas d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute
déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute des produits ou un choc violent pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC106 pour des batteries autres que la
batterie lithium-ion rechargeable D-LI106. La charge d’autres types de
batteries peut entraîner une explosion ou une surchauffe, ou peut
endommager le chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de
calibre AWG 18 minimum, munis à une extrémité d’une prise mâle
moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur
femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. Les
mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez
pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin
d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie sous peine de provoquer une explosion
ou une fuite.
3
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités (+) et (-) de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques
d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI106 :
UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- N’INCINÉREZ PAS LA BATTERIE.
- NE DÉMONTEZ PAS LA BATTERIE.
- NE METTEZ PAS LA BATTERIE EN COURT-CIRCUIT.
- N’EXPOSEZ PAS LA BATTERIE A UNE TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE. (60 °C)
- SE REPORTER AU MANUEL.
Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de
portée des jeunes enfants
Danger
• Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de jeunes
enfants.
1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer
des blessures physiques graves.
2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation.
3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de
petite taille, par exemple la batterie ou les cartes mémoire SD,
rangez-les hors de portée des jeunes enfants. Faites
immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle
d’un accessoire.
4
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de
service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile
en cas de problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période,
vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de
prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de
voyages). Le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si
l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un
ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker
lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce
qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC106. Ne l’utilisez pas avec un
autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux
d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des
températures très importantes sont possibles.
5
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations
importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un
sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau,
etc. Si l’appareil photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou
des chocs importants, apportez votre appareil photo au centre de
réparation PENTAX le plus proche pour le faire vérifier.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait
partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la
formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à
l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre
sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence
entre la température de l’appareil et la température ambiante est
stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau,
gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être
endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil.
• N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
6
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des
températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la
formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le
dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments
générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne
pas la laisser exposée en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
LOCK pour empêcher
l’enregistrement de nouvelles
Commutateur
données sur la carte, la suppression écriture-protection
des données existantes et le
formatage de la carte par l’appareil ou
l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte
reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil
photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la
carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen
d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou
d’endommager la carte.
7
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait de la batterie
alors que la carte est en cours d’accès.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte
reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant
préalablement servi sur un autre appareil.
• Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes
mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement
les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les
fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le
commerce. L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces
données privées.
8
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que l’appareil a été livré au complet avec tous les
éléments mentionnés ci-dessous.
P Appareil photo
P Courroie (O-ST130)
P Bouchon d’objectif (O-LC130)
P Logiciel (CD-ROM)
(S-SW130)
P Batterie lithium-ion
rechargeable (D-LI106)
P Chargeur de batterie (D-BC106)
P Cordon d’alimentation secteur
P Câble USB (I-USB7)
P Mode d’emploi
O Guide rapide (le présent guide)
9
Désignation des pièces et témoins à l’écran
Vue avant
Molette de sélection de mode
Flash
Attache de la courroie
Levier de zoom
Déclencheur
Vue arrière
Bouton d’alimentation
Bouton e-dial
Bouton d/i
Bouton 4
Bouton de navigation
Bouton 3
Bouton Q
Bouton M
Display
Levier d’ouverture du flash
Dans ce guide rapide,
les touches du bouton
de navigation à utiliser
sont désignées comme
indiqué ci-contre.
2
5
4
3
10
Témoins à l’écran
Les témoins suivants s’affichent en mode d’enregistrement photo.
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
Perso. image
Balance blancs
État de la communication Eye-Fi
Mode Pr.de vues
Mode centre
Mode Flash
Mode capture
Mesure expo.
Zoom
numérique/zoom
intelligent
Usure de la
batterie
Niv.
électroniq
Détection
visage
Zone m.au
point
Shake
Reduction
Réglage de
l’impression
de la date
Affichage grille
Verrouillage AE
Vitesse d’obturation
Filtre ND
Valeur d’ouverture
Valeur de correction IL
Sensibilité
Histogramme
+1.7 EV
1/ 2000
F2.8
1600
37
Capacité de
stockage des
images restante
État de la mémoire
+ Mémoire intégrée
(sans carte)
a Carte mémoire SD
r La carte est protégée
en écriture
11
1
Préparation de l’appareil avant utilisation
Fixation du bouchon d’objectif et de
la courroie
Fixez l’autre extrémité de la courroie
de la même manière.
* Pour les instructions, reportez-vous au Mode d’emploi.
Installation de la batterie et de la carte
mémoire SD
Chargez la batterie avant utilisation.
Batterie
Carte mémoire SD
* Les cartes mémoire SD sont vendues séparément.
12
2
Mise sous tension de l’appareil
Retirez le bouchon d’objectif et appuyez
sur le bouton marche/arrêt.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Appuyez à nouveau
sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil.
Bouton d’alimentation
Effectuez les réglages initiaux.
L’écran [Language/u ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la
première fois. Sélectionnez la langue souhaitée puis réglez la date et l’heure.
1 Dans l’écran [Language/u], sélectionnez la langue souhaitée
à l’aide du bouton de navigation (2345).
2 Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
13
Aide-mémoire
Si par erreur vous sélectionnez une autre
langue et que vous appuyez sur le
bouton 4, appuyez sur le bouton de
navigation (5), utilisez le bouton de
navigation (2345) pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur le
bouton 4. L’écran [Réglages initiaux]
s’affiche dans la langue sélectionnée.
3 Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour déplacer le
cadre sur [W Ville résidence].
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Annuler
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Annuler
4 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’écran
[W Ville résidence].
5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une ville.
6 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre
sur [Hor. Été] (DST).
7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P.
8 Appuyez sur le bouton 4 pour afficher à nouveau l’écran
[Réglages initiaux].
9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
14
10 Appuyez sur le bouton de
navigation (5) pour déplacer
le cadre sur [MM/JJ/AA], puis
utilisez le bouton de navigation
(23) pour choisir le format
de la date.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA
Date
01/01/2013
Heure
Réglages effectués
Annuler
11 Appuyez sur le bouton de
navigation (5) pour déplacer le
cadre sur [24h], puis utilisez le
bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
12 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le
bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Date].
13 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour déplacer le cadre
sur [01] (jour), [01] (mois) ou [2013] (année), puis utilisez le
bouton de navigation (23) pour régler la date au jour actuel.
14 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le
bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Heure].
15 Réglez l’heure en procédant comme au point
13
. Appuyez
ensuite sur le bouton de navigation (5).
16 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4.
Formatage d’une carte mémoire SD
Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non
utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils photo ou dispositifs
numériques. Gardez à l’esprit que le formatage efface toutes les données
enregistrées sur la carte mémoire SD.
15
3
Opérations de prise de vue
Une fois que l’appareil est prêt à être utilisé, vous pouvez
commencer à prendre des photos.
Laisser l’appareil photo choisir les
réglages optimaux
L’appareil photo est équipé de nombreuses fonctions de prise de vue.
Commencez par prendre des photos en utilisant le mode de prise de vue
le plus simple.
1 Réglez la molette de sélection de mode sur B.
En mode b (Programme image auto), l’appareil photo
sélectionne le mode de prise de vue optimal pour le sujet.
2 Cadrez le sujet à l’aide de la mire de mise au point sur l’écran.
3 Tournez le levier du zoom pour
changer la zone capturée.
Droite
16
(5)
Permet d’agrandir
le sujet.
Gauche (6)
Permet d’élargir la
zone capturée par
l’appareil photo.
6
5
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise
au point est correcte.
Lorsque vous utilisez le flash, faites glisser le levier
d’ouverture du flash pour ouvrir ce dernier.
5 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
1/ 60
F8.5
800
37
Prise de vue en fonction de la scène
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement approprié à la situation
particulière à partir de la palette du mode scènes.
1 Réglez le bouton de mode sur !.
2 Appuyez sur le bouton M.
L’écran de contrôle apparaît.
3 Vérifiez que [Mode scènes] est
sélectionné, puis appuyez sur le
bouton 4.
La palette du mode scènes
apparaît.
Mode scènes
Portrait
Mer & Neige
Idéal pr des scènes
aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige)
Annuler
OK
17
4 Choisissez une scène à l’aide du bouton de navigation
(2345), puis appuyez sur le bouton 4.
5 Appuyez sur le bouton M.
L’appareil est réglé sur le mode d’enregistrement.
Sélection du Mode Flash
Faites glisser le levier d’ouverture du flash pour ouvrir le flash, puis
appuyez sur le bouton de navigation (4 ).
Chaque pression sur le bouton de navigation (5 ) dans l’écran de sélection
Mode Flash permet de changer de mode dans l’ordre suivant.
Certains modes peuvent ne pas être disponibles selon le mode
d’enregistrement.
C
a
b
18
Auto
Flash Eteint
Flash en marche
D
Auto+Yeux rouges
F
Flash+Yeux rouges
G
Synchro lente
H
Synchro lente + Yeux rouges
I
Synchro 2e rideau
Sélection du Mode Pr.de vues
Appuyez sur le bouton de navigation (2). Chaque pression sur le bouton
de navigation (5) dans l’écran de sélection Mode Pr.de vues permet de
changer de mode dans l’ordre suivant. Pour sélectionner un mode dans la
boîte, appuyez sur le bouton de navigation (3), puis sur le bouton de
navigation (5).
Certains modes peuvent ne pas être disponibles selon le mode
d’enregistrement.
9
Standard (vue par vue)
j
A
C
Rafale
g
Z
C
Retardateur
i
h
Télécommande
l
Bracketing auto
Rafale haute vitesse (L)
Rafale haute vitesse (R)
Déclchmt retard. 2 s
Retardateur 3 pr.de vue
Télécommande 0 s
19
Sélection du Mode centre
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Chaque pression sur le bouton
de navigation (5) dans l’écran de sélection Mode centre permet de
changer de mode dans l’ordre suivant.
Certains modes peuvent ne pas être disponibles selon le mode
d’enregistrement.
=
q
I
20
Standard
Macro
Macro 1 cm
3
Hyperfocale
s
Infini
\
M. au point manuelle
Enregistrement de séquences vidéo
1 Réglez la molette de sélection de mode sur C.
2 Positionnez le sujet sur l’écran,
puis appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
3 Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre.
4 Appuyez à nouveau sur le
07:34
déclencheur.
L’enregistrement s’arrête.
21
4
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire sur l’écran les photos capturées.
1 Appuyez sur le bouton Q après la
100-0001
prise de vue.
L’image apparaît sur l’écran.
1/ 1000
F8.5
800
Aide-mémoire
• Pour lire l’image précédente ou suivante, appuyez sur le bouton de
navigation (45).
• Le fait d’actionner le bouton e-dial vers la gauche en cours de lecture
permet d’afficher simultanément neuf vignettes d’images. Actionnez de
nouveau le bouton e-dial vers la gauche pour basculer en mode affichage
dossier ou affichage calendaire. Vous pouvez configurer l’affichage
multi-images sur quatre images ou 25 images.
Suppression d’images
Vous pouvez supprimer une seule image actuellement affichée sur
l’écran.
1 Lisez l’image que vous voulez
100-0001
effacer.
2 Appuyez sur le bouton i.
L’écran de confirmation
apparaît.
3 Appuyez sur le bouton de
navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer].
4 Appuyez sur le bouton 4.
22
Supprimer
Annuler
OK
Aide-mémoire
• Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant depuis
l’affichage multi-images.
• Il est possible de supprimer toutes les images simultanément.
• Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images
enregistrées.
Sélection d’un mode de lecture
Vous pouvez choisir la fonction lecture que vous souhaitez utiliser avec
la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) lorsqu’une
image est affichée en
mode lecture.
Utilisez le bouton de
navigation (2345)
pour choisir un mode
lecture, puis appuyez sur
le bouton 4.
Diaporama
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
Annuler
OK
23
Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation du PENTAX MX-1, reportez-vous
au Mode d’emploi.
Mode d’emploi du PENTAX MX-1
24
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries
usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément à la
législation qui prévoit un traitement, une récupération et un
recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le
traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les
éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au
rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à
la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés,
veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous
souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités
locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être
retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux
produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch.
25
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX RICOH IMAGING
FRANCE S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil
Cedex, FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX RICOH IMAGING
AMERICAS
CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
http://www.pentax.jp/english
• Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
OPMX10172/FRE
Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013
FOM 01.01.2013 Printed in Europe

Manuels associés