Manuel du propriétaire | Poulan BP402LE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan BP402LE Manuel utilisateur | Fixfr
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Tout défaut de
respecter tous les avertissements et règles
de sécurité peut entraîner des blessures
graves.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
D
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
S Avant d’utiliser cet appareil, lisez
attentivement votre Manuel de l’utilisateur
jusqu’à ce que vous compreniez
parfaitement et puissiez respecter tous les
avertissements et instructions de sécurité.
D Réservez l’usage de votre l’appareil à ceux
qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructinos de sécurité
de ce manuel.
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez--en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l’utilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
D Enlever des débris ou de l’herbe coupée
d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios,
etc.
D Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de
feuilles pour les mettre en piles ou
enlèvement de débris dans des coins,
autour de joints et entre les briques.
PRÉPAREZ--VOUS
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
UTILISATION SÉCURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
D
Protégez--vous toujours bien les yeux quand
vous utilisez, réparez ou entretenez votre
appareil. Cela vous protégera contre les
débris ou roches qui peuvent faire ricochet et
vous frapper dans les yeux et le visage et
causer la cécité et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquée
Z87.
Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Lors d’un travail dans un endroit
poussiéreux,
protez
toujours
un
repspirateur ou un masque.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les vêtements amples
ou les vêtements qui ont des bretelles, des
attaches, des pompons, etc. qui pendent et
pourraient se prendre dans les pièces
mobiles.
N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes
fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
Lors du démarrage ou de l’utilisation de
l’appareil, tenez les enfants, curieux et
anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10
mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le
bec dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
Éliminez toute source d’étincelles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des
étincelles) dans l’endroit où le carburant est
mélangé, versé ou entreposé.
Mélangez et versez le carburant à l’extérieur.
Entreposez le carburant dans un endroit frais,
sec et bien aéré et utilisez un contenant
approuvé pour le carburant bien identifié.
Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez l’appareil.
Assurez--vous
que
l’appareil
est
correctement monté et dans la bonne
condition de fonctionnement.
Ne remplissez pas le réservoir de
carburant quand le moteur est chaud ou
tourne.
Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Avant de faire démarrer le moteur, essuyez
tout carburant renversé.
Avant de faire démarrer le moteur,
éloignez--vous d’au moins 10 pieds (3
mètres) de l’endroit du remplissage.
Rangez toujours l’essence dans un
récipient approuvé pour les liquides
inflammables.
D
D
D
D
D
D
-- 21 --
Avant chaque usage, vérifiez si l’appareila
des pièces usées, desserrés, manquantes
ou endommagées. N’utilisez l’appareil que
quand il est en parfait état.
Conservez les surfaces extennes libres
d’huile et de carburant.
Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
mateur dans une pièce ou un édifice ou
salle fermée ou de toute autre zone non
aérée.
L’inhalation des vapeurs
d’échappement peut être mortelle.
Pour éviter les secousses d’électricité
statique, ne protez pas de gants de
caoutchouc ni d’autres gants isolants
durant l’utilisation de l’appareil.
Pendant que le moteur fonctionne, ne
déposez l’appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des débris tels que du
gravier, du sable, de la poussiére, de
l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans
l’arrivée d’air et être projetés par la
décharge et endommager l’appareil ou les
biens et causer des blessures graves à des
tiers ou à l’utilisateur.
Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
pas bien aérées, ni là où avoir une
accumulation de vapeurs explosives ou
d’oxyde de carbone.
N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
et n’utilisez pas l’appareil depuis des
surfaces instables telles que des échelles,
D
D
D
D
D
D
D
arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc.
Conservez toujours un bon équilibre.
Ne mettez jamais rien dans les tubes de
souffleuse. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, du
verre, des arbres, des autos, des murs, etc.
La force de l’air peut projeter des roches, de
la saleté ou des brindilles ou les faire
ricocher et blesser des gens ou des
animaux ou briser du verre ou causer
d’autres dommages.
N’utilisez jamais l’appareil sans y avoir fixé
l’équipement qui convient ---- Utilisation
comme souffleuse: installez toujours les
tubes de souffleuse.
Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air, les
tubes de souffleuse toujours avec le moteur
arrête et la bougie débranchée. Conservez
les évents et les tubes de débris qui
peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air.
Ne mettez jamais rien dans l’orifice
d’arrivée d’air car cela nuira au débit d’air et
endommagera l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des
produits chimiques, de l’engrais, ni d’autres
substances qui peuvent contenir des
produits toxiques.
Pour éviter de propager les flammes,
d’utilisez pas l’appareil près de feux de
feuilles ou de broussailles, de foyers, de
barbecues, de cendriers, etc.
N’utilisez l’appareil que pour les travaux
indiqués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
D
D
D
D
Faites faire tout l’entretien, excepté celui
recommandé dans ce manual d’un point de
service après--vente agréé.
Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
du carburateur, débranchez la bougie.
N’utilisez que les pièces de rechange
Poulan ou Poulan PROŽ recommandées.
L’utilisation de toute autre pièce peut
annuler votre garantie et endommager
l’appareil.
Avant de ranger l’appareil, videz le réservoir
d’essence. Épuisez le carburant qui reste
dans le carburateur en faisant démarrer le
D
D
D
moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il
s’arête.
N’utilisez aucun accessoire autre que ceux
recommandés par le fabricant.
N’entreposez pas l’appareil, ni le carburant
dans un endroit fermé où les vapeurs de
carburant peuvent atteindre des étincelles
ou la flamme nue de chauffe--eau, de
moteurs ou interrupteurs électriques, de
fournaises, etc.
Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors
de portée des enfants.
REMARQUE SPÉCIAL: Cet appareil
vient equipée d’un silencieux à limiteur de
température et d’un écran anti--étincelles en
conformité aux conditions des codes de
California 4442 et 4443. Toutes les terres
fiscales boisées et les états de California,
Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey,
Orégon et Washington exigent par loi un
écran anti--étincelles dans beaucoup de
moteurs de combustion interne. Si vous
utilisez l’appareil où il y a de telles règles,
vous êtes juridiquement responsable de
maintien de ces pièces. Le manque de ces
conditions est une violation de la loi. Voir la
section ENTRETIEN pour l’information sur
l’entretien du silencieux
et l’écran
pare--étincelles.
REMARQUE DE SÉCURITÉ: Une
exposition aux vibrations lors d’une utilisation
prolongée d’appareils à main à essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens
qui sont sujets à des dommages aux
vaisseaux sanguins subis par des gens
habituellement en bonne santé. Si des
symptômes tels qui perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de la
couleur ou texture de la peau ou perte de
sensatino dans les doigts, les mains ou les
jointures se présentent, cesser d’utiliser
l’appareil et consulter un médecin. Un
système anti--vibrations ne garantit pas que
ces problèmes seront évités. Les personnes
qui utilisent des appareils motorisés d’une
façon continue et régulière doivent suivre de
près leur condition physique et la condition de
l’appareil.
MONTAGE
CONTENU DU CARTON
4
9
1
8
3
2
6
5
-- 22 --
7
1.
2.
3..
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tube de Sortie
Tube Flexible
Colliers de tube avec la vis
Poignée de Commande
Tube de Base
Tube du Milieu
Bec
Câble d’accélération
Pince de câble
AVERTISSEMENT:
Si vous
recevez cet appareil déjà monté, répétez
toutes les étapes pour vous assurer que votre
appareil est correctement monté et que
toutes les attaches sont enclenchées.
Suivez toute l’information de sécurité du
manuel et sur l’appareil.
1. Trouvez et identifiez toutes les pièces.
2. Montez le tube flexible dans le tube de
sortie du moteur. Serrez fortement la vis
de collier de tube.
3. Enlevez la vis inférieure de la poignée de
commande. Installez la poignée de
commande contre la partie évasée du
tube de base avec l’interrupteur
ON/STOP faisant face vers le moteur.
4. Montez le tube de base au tube flexible.
Serrez fortement la vis de collier de tube.
5. Montez la bec d’air au tube milieu et reliez
l’assemblage au tube de base en
poussant les tubes ensemble tourner
pour les verrouiller l’un par rapport à
l’autre.
6. Enlevez le pince de câble d’accélération
du tube flexible. Placez le câble
d’accélération dans la pince et le
réinstallez sur le tube flexible.
UTILISATION
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE
APPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Harnais
Interrupteur
ON/STOPGâchette
Réglage du
d’accélération
accélération
Poignée de
commande
Bougie
Étrangleur
Filtre à air
Poignée du
corde de
mise en
marche
Bec
Tube du Milieu
Tube de Base
Réservoir de
carburant
Levier d’étrangleur
Silencieux
Poire d’amorçage
INTERRUPTEUR
(ON/STOP)
MARCHE/ARRÊT
Vous utilisez l’INTERRUPTEUR ON/STOP
pour arrêter votre moteur. Mettez l’interrupteur
ON/STOP en position «STOP» pour arrêter le
moteur.
POIRE D’AMORÇAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d’amorçage en pressant et un lui
permettant de reprendre sa forme initiale.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en
mettant le levier de l’étrangleur en position
«CLOSE». SAprés le départ du moteur,
mettez l’étrangleur en position «OPEN».
RÉGLEUR D’ACCÉLÉRATION
Le RÉGLEUR D’ACCÉLÉRATION peut être
utilisé pour choisir la vitesse de la circulation
d’air. Pour éviter de devoir tenir votre doigt
sur la gâchette d’accélération constamment,
la vitesse requise peut être déterminé avec le
régleur d’accélération. La vitesse maximum
est obtenue en serrant le gâchette
d’accélération et en déplaçant le régleur
d’accélération dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
-- 23 --
POSITION D’UTILISATION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Lunettes de sécurité
SUGGESTIONS D’UTILISATION
S Pour réduire le risque de dommages á
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
l’ouïe dûs au bruit, une protection de l’ouïe
est requise.
Pour réduire le risque de blessures résultant
du contact avec des pièces rotatives, arrêter
le moteur avant d’installer ou d’enlever tout
accessoire.
Ne pas faire fonctionner
l’appareil si tous les dispositifs de protection
ne sont pas en place.
N’utiliser l’équipement motorisé qu’à des
heures raisonnables--ni trop tôt le matin ni
trop tard le soir alors qu’il pourrait déranger
les gens. Respecter les heures prescrites
par la municipalité.
Les heures
recommandées sont entre 9h00 et 17h00,
du lundi au samedi.
Pour réduire le bruit, ne pas utiliser trop
d’équipement en même temps.
Pour réduire le bruit, utiliser les souffleuses
à la vitesse la plus basse possible
permettant de bien faire le travail.
Avant d’utiliser la souffleuse, utiliser un
râteau et un balai pour détacher les débris.
Dans les endroits poussiéreux, humecter
légèrement la surface ou utiliser
l’accessoire de vaporisation si une prise
d’eau se trouve à proximité.
Économiser l’eau en utilisant une souffleuse
motorisée au lieu d’un tuyau d’arrosage pour
bien des travaux de jardinage, tels que le
nettoyage des gouttières, des écrans de
fenêtres, des patios, des grils, des galeries et
du jardin.
Observez dehors pour des enfants, des
animaux de compagnie, des windows
ouverts, ou des voitures fraîchement
lavées. Soufflez les débris partis sans
risque.
Utiliser le long tube à bec de la souffleuese
pour que l’air soit bien prés du sol.
Après avoit utilisé une souffleuse et tout
autre équipement, ENLEVER TOUS LES
DÉBRIS ! Les mettre aux ordures.
AVERTISSEMENT:
Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n’essayez pas de remplir
votre outil.
Contactez votre service
après--vente agréé.
AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant à
l’appareil.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à
une synthétique huile de bonne qualité pour les
moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour
les mélanges à 50:1. La proportion de mélange
est de 50 à 1 et est obtenue en utilisant 77 ml
d’huile par 4 litres d’essence sans plomb.
N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni
pour bateaux. Elles peuvent endommager le
moteur. Lors du mélange du carburant, suivez
les
instructions
imprimées
sur
le
contenant.Après avoir ajouté l’essence,
secouez le contenant pendant un moment pour
vous assurer d’un parfait mélange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les règles de sécurité du carburant.
IMPORTANT
Il été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou de l’éthanol ou du méthanol) peuvent
attirer l’humidité ce qui entraîne la séparation du
carburant et la formation d’acides durant le
rangement.
Un carburant acide peut
endommager le dispositif du carburant de
moteur pendant le rangement. Pour éviter ces
problèmes, vider le réservoir avant de ranger
l’appareil pour 30 jours ou plus. Vider le
réservoir, faire démarrer le moteur et le laisser
tourner jusqu’à ce que les tuyaux et le
carburateur soient vides. La saison suivante,
utiliser du carburant frais. our éviter les
dommages permanents au réservoir de
carburant, n’utilisez jamais de nettoyants pour
moteur ou carburateur dans celui-ci.
ARRETER LE MOTEUR
D
Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur
ON/STOP en position «STOP» pour arrêter
le moteur.
AVANT DE FAIRE DE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que les tubes sont bien fixés
avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Essayez
l’appareil sur vous et réglez les bretelles de
manière à ce qu’elles soient de la bonne
longueur et vous permettent de porter
l’appareil confortablement, avant de faire
démarrer le moteur, pour éviter de perdre le
contrôle de votre appareil lors de son
utilisation.
Faites toujours démarrer et
fonctionner l’appareil en position debout.
D Remplissez le réservoir. Éloignez--vous
d’au moins 10 pieds (3 metres) de l’endroit
du remplissage.
D Tenez l’appareil dans la position de
démarrage indiquée. Assurez--vous que le
bout de la souffleuse n’est pas dirigé vers
des gens, des animaux, du verre ou des
objets solides.
-- 24 --
POSITION DE
DÉMARRER
AVERTISSEMENT:
Lors du
démarrage, tenez l’appareil tel qu’indiqué. Lors
du démarrage du moteur ou durant son
fonctionement, ne déposez l’appareil que sur
une surface propre et solide. Des débris tels
que gravier, sable, poussère, herbe, etc.
pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air, être
projetés par la décharge et endommager
l’appareil ou les biens ou causer de sblessures
graves à l’utilisateur ou à des tiers.
AVERTISSEMENT: Ne touchez le
silencieux.
Un silencieux chaud peut
occasionner des blûlures sérieuses.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR A
FROID (ou aprés remplissage du
réservoir à carburant)
1. Mettez l’interrupteur ON/STOP à la
position «ON».
2. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«CLOSE».
3. Pressez lentement 6 fois la poire
d’amorçage (située sous le carburateur).
Poire d’amorcage
Silencieux
Levier d’étranglement
4. Pressez la gâchette d’accélération et
tournez le régleur d’accélération dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Régleur
d’Accélération
Interrupteur
ON/STOP
Gâchette
d’accélération
Poignée de
commande
5. Tirez fort sur la corde de mise en marche
jusqu’au démarrage du moteur.
REMARQUE: Vous n’avez besoin que de
tirer un peu la corde de mise en marche. Ne
tirez jamais sur la corde de mise en marche
jusqu’au bout. Ne lâchez jamais le démarreur
avant qu’il retourne complètement dans sa
position de départ.
6. Après le démarrage du moteur, mettez
lentement le levier d’étranglement en
position OPEN (ouvert).
7. Tournez le régleur d’accélération dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
au relâcher la gâchette d’accélération et
permettez à l’appareil de tourner au
ralenti.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
1.. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«OPEN».
2. Pressez la gâchette d’accélération et
tournez le régleur d’accélération dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
3. Tirez fort sur la corde de mise en marche
jusqu’à ce que le moteur démarre.
4. Tournez le régleur d’accélération dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
au relâcher la gâchette d’accélération et
permettez à l’appareil de tourner au
ralenti.
DÉMARRAGE DIFICULE (ou
démarrage d’un moteur noyé)
1.. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«OPEN».
2. Pressez la gâchette d’accélération et
tournez le régleur d’accélération dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
3. Tirez sur la corde de mise en marche pour
enlever tout carburant excédentaire du
moteur. Cela peut vous obliger à tirer
plusieurs fois sur la corde de mise en
marche.
4. Tournez le régleur d’accélération dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
au relâcher la gâchette d’accélération et
permettez à l’appareil de tourner au
ralenti.
Si l’appareil ne démarre toujours pas, consultez
le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
FONCTIONNEMENT
SOUFFLEUSE
DE
LA
Quand le moteur est chaud, vous pouvez
mettre la souffleuse sur le dos de l’utilisateur.
Quand la souffleuse est bien mise et prête à
fonctionner, réglez l’étranglement à la vitesse
requise pour faire le travail.
REMARQUE: Faites toujours tourner le
moteur au ralenti pendant quelques minutes
pour lui permettre de se refroidir avant de
s’arrêter.
-- 25 --
SERVICE
AVERTISSEMENT:
Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le silencieux est
froid. Un silencieux chaud peut occasionner
des sérieuses brûlures.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout
dommage résultanun d’un mauvais usage et
de la négligence. Pour profiter pleinement de
la garantie, l’utilisateur doit entretenir
l’appareil tel qu’indiqué dans ce manuel. Pour
conserver l’appareil en bon état de marche,
divers réglages périodiques devront être
faits.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉS
S Couvercle de la bougie
S Filtre à air
S Vis du boîtier
VOIR S’IL Y A DES
ENGOMMAGÉES/USÉES
PIÈCES
Pour
le
remplacement
de
pièces
endommagées/usées, adressez--vous à un
distributeur autorisé de service.
S L’interrupteur ON/STOP -- Assurez--vous que
l’interrupteur ON/STOP fonctionne bien en
mettez l’interrupteur en posición «STOP».
Assurez--vous que le moteur s’arrête;
remettez ensuite en marche l’appareil el
continuez.
S Réservoir du carburant -- N’utilisez pas
l’appareil si le réservoir est endommagé ou
fuit.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L’APPAREIL & DES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez
l’appareil pour pièces desserrés ou
endommagées. Nettoyez l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux humecté d’eau et de
savon doux.
S Essuyez--le avec un chiffon propre et sec.
2. Enlevez les pièces tel qu’indiqué.
NOTE: Ne nottoyez pas le filtre à air dans de
l’essence ni d’autres solvants inflammables.
Cela pourrait causer un incendie ou des
vapeurs nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre
et pressez ce dernier pour bien répartir
l’huile.
6. Replacez les pièces.
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
ÉCRAN DU PARE--ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits
chimiques connus de l’état de la Californie
pour causer le cancer.
AVERTISSEMENT: Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le silencieux est
froid. Un silencieux chaud peut occasionner
des sérieuses brûlures.
Durant l’utilisation de l’appareil, des dépôts
de carbone se forment su le silencieux et le
pare--étincelles et doivent être enlevés pour
éviter le risque d’incendie et une mauvaise
performance du moteur.
Remplacez l’écran pare--étincelles toutes les
50 heures de utilisation ou si des dommages
ou brise dans l’écran sont notés.
REMARQUE: N’essayez pas de nettoyer
l’écran pare--étincelles.
1. Desserrez et enlevez les deux vis du
protecteur de chaleur. Retirez le
protecteur de chaleur.
2. Desserrez et enlevez les deux vis du
silencieux et le séparer le silencieux du
reste de l’appareil.
Vis
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Protecteur
de chaleur
Filtre à Air
Silencieux
Couvercle du
filtre à air
Nettoyage du filtre à air:
Un filtre à air sale nuit à la performance du
moteur et accroît la consommation de carburant
et les vapeurs nocives. Nettoyez toujours le
filtre à air après 5 heures d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et ses alentours pour
éviter la chute de débris dans le carburateur
quand vous enlevez le couvercle.
-- 26 --
Vis
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
3. Enlevez l’écran pare--étincelles.
Remplacez la bougie tous les ans.
L’écartement des électrodes est de 0,020
pouce. Le réglage de l’allumage est fixe et
non--réglable.
1. Faites tourner le couvercle de la bougie et
tirez.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y
neuve et serrez--la avec une clé de 3/4
pouce.
4. Réinstallez le couvercle de la bougie.
Écran
pare--étincelles
Silencieux avec pot catalytique
4. Installez
la
nouvelle
écran
pare--étincelles.
5. Réinstallez le silencieux et les deux vis du
silencieux. Serrez les vis fermement.
6. Réinstallez le protecteur de chaleur et les
deux vis. Serrez les vis fermement.
REGLAGES DU CARBURATEUR
Le carburateur est équipé d’écrêteurs. Le
réglage d’un carburateur n’est pas une tâche
aisée. Nous vous conseillons donc
d’apporter votre appareil chez un revendeur
agréé. Vous risquez d’endommager l’appareil si
vous tournez les aiguilles au--delà du point
d’arrêt des écrêteurs.
-- 27 --
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:
Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE
Le moteur
refuse de
démarrer.
REMEDY
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas
le carburateur.
5. Compression basse
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburant n’atteint pas
le carburateur
2. Le carburateur exige un
réglage.
3. Joints du vibrequin usés
4. Compression basse
Le moteur
1. Filtre à air sale
2. Le carburant n’atteint pas
n’accélère
le carburateur.
pas, manque
de puissance
ou meurt
3. Bougie encrassée
sous la
charge.
4. Le carburateur exige un
réglage.
5. Accumulation de carbone.
6. Compression basse
Le moteur
fume trop.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
Le moteur
surchauffe.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir “Instructions de démarrage” dans
la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
2. Voir “Réglage du Carbureteur” dans la
section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
4. Voir “Réglage du Carbureteur” dans la
section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
6. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Voir “Réglage du Carbureteur” dans la
section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES.
1. Voir “Remplissage du Réservoir” dans la
section FONCTIONNEMENT.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Voir “Réglage du Carbureteur” dans la
section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
-- 28 --
GARANTIE LIMITEE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque nouvel
outil à essence ou accessoire de la marque
Poulan PROŽ ne présente aucun défaut
matériel ou de fonctionnement et convient de
réparer ou de remplacer sous cette garantie
tous les produits ou accessoires à essence
défectueux à partir de la date d’achat originale
comme suit :
2 ANS - pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS - pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales,
professionnelles ou lucratives.
30 JOURS - pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les
responsabilités occasionnés par une utilisation
impropre, une maintenance incorrecte ou
l’utilisation d’accessoires ou de compléments
non recommandés de façon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne
couvre pas les réglages, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils de
coupe ou parties de la tête rotative soumises à
l’usure et qui demandent un remplacement lors
d’une utilisation raisonnable pendant la période
de garantie. Cette garantie ne couvre pas la
configuration pré--livraison ou les ajustements
normaux expliqués dans le manuel de
l’utilisateur.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS
VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES
CONSEQUENTS
OU
AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
N’EXISTE, MISES A PART CELLES
STIPULEES
EXPRESSEMENT
ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENT
DONC
NE
PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer
continuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se
réserve le droit de changer, de modifier ou
d’interrompre des modèles, des designs, des
spécifications et des accessoires de tous les
produits à tout moment sans préavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA/CALIFORNIE
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE:
La U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources
Board
et
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS, INC., ont le plaisir d’expliquer la
garantie du système de contrôle des
émissions sur votre petit moteur tout--terrain,
pour les années 2002--2004. En Californie,
tous les petits moteurs tout--terrain neufs
doivent être conçus, construits et équipés de
manière à se conformer aux normes sévères
anti--smog de l’État. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., doit garantir le système
de contrôle des émissions de votre petit
moteur tout--terrain pendant la période
indiquée ci--dessous, à condition qu’il n’y ait
eu aucun mauvais traitement, négligence ou
mauvais entretien du petit moteur
tout--terrain. Votre système de contrôle des
émissions comprend des pièces comme le
carburateur et le système d’allumage. S’il se
produit une panne couverte par la garantie,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
réparera votre petit moteur tout--terrain
gratuitement pour vous. Les frais couvertes
par la garantie comprennent le diagnostic, les
pièces et la main--d’oeuvre. COUVERTURE
DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une
pièce relative aux émissions de votre moteur
(figurant sur la liste de pièces garanties à titre
du contrôle des émissions) est défectueuse
ou si un vice de matériau ou de
main--d’oeuvre du moteur occasionne la
panne d’une pièce relative aux émissions,
cette pièce sera changée ou réparée par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
RESPONS-- ABILITÉS DE GARANTIE DU
PROPRIÉTAIRE : En qualité de propriétaire
du petit moteur tout--terrain, vous êtes
responsable d’effectuer l’entretien requis tel
qu’indiqué dans votre manuel d’instructions,
mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., ne peut annuler votre garantie
uniquement parce que vous n’avez pas
conservé vos reçus ou parce que vous
n’avez pas effectué tout l’entretien prévu. En
qualité de propriétaire du petit moteur
tout--terrain, vous devez réaliser que
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
peut vous refuser de couvrir votre garantie si
votre petit moteur tout--terrain ou une pièce
de ce moteur tombe en panne à la suite d’un
mauvais traitement, de négligence, de
mauvais entretien, de modifications non
approuvées ou à la suite de l’utilisation de
pièces qui ne sont pas faites ou approuvées
par le fabricant de matériel original. Vous êtes
responsable de présenter votre petit moteur
tout--terrain à un distributeur autorisé de
service
de
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS, INC., aussitôt que se présente
un problème. Les réparations couvertes par
-- 29 --
cette garantie doivent être terminées dans
des délais raisonnables, ne pouvant pas
dépasser 30 jours. Si vous avez des
questions sur vos droits
et vos
responsabilités en vertu de la garantie, vous
pouvez contacter votre distributeur autorisé
de service le plus proche ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
au numéro 1--800--554--6723. DATE DE
DÉBUT DE GARANTIE : La période de
garantie commence à la date à laquelle vous
avez acheté votre petit moteur tout--terrain.
DURÉE DE COUVERTURE : Cette garantie
est valable pendant deux ans à partir de la
date d’achat initial. CE QUI EST COUVERT :
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES. La réparation ou le remplacement
de toute pièce sous garantie sera effectuée
gratuitement pour le propriétaire de l’appareil
dans un distributeur autorisé de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités relativement à cette garantie,
vous devez contacter votre distributeur
autorisé de service le plus proche ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
au numéro 1--800--554--6723. PÉRIODE DE
GARANTIE : Toute pièce sous garantie qui
ne doit pas être remplacée pour un entretien
normal, ou qui doit seulement être inspectée
régulièrement pour voir s’il faut la réparer ou
la remplacer, est garantie pendant deux ans.
Toute pièce qui doit être remplacée pour un
entretien normal est garantie jusqu’à la date
de
premier
remplacement
prévu.
DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas
payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à
l’aide duquel on a déterminé qu’une pièce
sous garantie est défectueuse si le travail de
diagnostic a été effectué dans un distributeur
autorisé de service ELECTROLUX HOME
PRODUCTS,
INC.
DOMMAGES
INDIRECTS : ELECTROLUX HOME
PRODUCTS,
INC.,
peuvent
être
responsables de dommages à d’autres
éléments de moteur occasionnés par la
panne d’une pièce sous garantie. CE QUI
N’EST PAS COUVERT : Toute panne
occasionnée par un mauvais traitement, la
négligence ou un mauvais entretien n’est pas
couverte.
PIÈCES AJOUTÉES OU
MODIFIÉES : L’utilisation de pièces ajoutées
ou modifiées peut constituer une raison
d’annulation de réclamation en vertu de la
garantie.
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS, INC., n’est pas responsable de
couvrir les pannes de pièces sous garantie
occasionnées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées.
COMMENT
REMPLIR UNE RÉ-- CLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités de garantie, vous pouvez
contacter votre distributeur autorisé de
service le plus proche ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
au numéro 1--800--554--6723. OÙ OBTENIR
LE SERVICE EN VERTU DE LA
GARANTIE: Le service ou les réparations en
vertu de la garantie sont offerts dans tous les
centres de service ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Appelez le numéro
1--800--554--6723.
ENTRETIEN,
REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE
PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute
pièce
de
remplacement
approuvée
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
utilisée dans l’accomplissement de tout
entretien ou réparation en vertu de la garantie
sur les pièces relatives à l’émission sera
fournie gratuitement au propriétaire si cette
pièce est sous garantie. LISTE DES PIÈCES
GARANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE
DES ÉMISSIONS : Carburateur, système
d’allumage, bougie (couverte jusqu’à la date
de remplacement pour l’entretien), module
d’allumage, silencieux, y compris le
catalyseur.
DÉCLARATION D’ENTRE-TIEN : Le propriétaire est responsable
d’effectuer tout l’entretien requis tel
qu’indiqué dans le manuel d’instructions.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
-- 30 --

Manuels associés