Manuel du propriétaire | Toshiba 19EL933G Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba 19EL933G Manuel utilisateur | Fixfr
19EL93*
23EL93*
Série DIGITAL
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
Table des matières
Circulation de l’air ............................................... 2
Endommagement dû à la chaleur ....................... 2
Alimentation secteur ........................................... 2
Avertissement ..................................................... 2
Ce qu’il faut faire ................................................. 2
Ce qu’il ne faut pas faire ..................................... 2
Installation et informations importantes ................. 3
CLAUSE EXCLUSIVE ........................................ 3
Consignes de sécurité importantes ........................ 4
Accrocher votre téléviseur LCD
avec un support mural ........................................ 6
La télécommande ................................................... 7
Installation des piles et portée de la
télécommande .................................................... 7
Connexion d’un équipement externe ...................... 8
Raccordement d’un périphérique
HDMI® ou DVI à une entrée HDMI ........................ 9
Connexion d’un appareil HDMI ........................... 9
Pour raccorder un appareil DVI .......................... 9
Raccordement d’un ordinateur ............................. 10
Pour raccorder un ordinateur ............................ 10
Raccordement d’un périphérique USB ................. 10
Pour raccorder un périphérique USB ............... 10
Connexion du périphérique USB ...................... 10
Contrôle du téléviseur........................................... 11
Mise sous tension ............................................. 11
Utilisation des commandes et des
connexions sur le téléviseur ............................. 11
Première installation ............................................. 12
Operations de Base .............................................. 13
Transmissions stéréo et bilingues .................... 13
Affichage des sous-titres .................................. 13
Affichage du menu principal ............................. 13
Réglage du volume et arrêt du son .................. 13
Sélection des canaux........................................ 13
Menu Accès rapide ........................................... 13
Fonctionnement général ....................................... 13
Affichage de la liste des canaux ....................... 13
Sélection de l’entrée ......................................... 14
Affichage de la bannière d’infos ....................... 14
Guide du Programme électronique ................... 14
Menu Configuration .......................................... 16
Mise à niveau du logiciel : ................................ 16
Paramètres PC (*) ............................................ 17
Menu Applications ............................................ 17
Menu Préférences ............................................ 17
Régler votre téléviseur.......................................... 18
Réglage automatique........................................ 18
Réglage manuel................................................ 18
Sauter une chaine............................................. 18
Changement de chaine .................................... 18
Mise à jour de chaine en mode veille ............... 18
Régler votre téléviseur, suite ................................ 19
Régler les sous-titres ........................................ 20
Langage de l’audio ........................................... 20
Contrôle parental .............................................. 20
Interface commune ........................................... 20
Réglage du minuteur ........................................ 21
Visionner du télétexte ....................................... 21
Utiliser HDMI-LINK ........................................... 21
Contrôle de lecture des appareils HDMI-LINK ......22
Lecteur multimédia ............................................... 23
Lancer le Lecteur multimédia............................ 23
Affichage des photos ........................................ 23
Lecture de la musique ...................................... 23
Lecteur multimédia, suite...................................... 24
Regarder une vidéo .......................................... 24
Fermer le Lecteur multimédia ........................... 24
Changer le format d’image ................................... 25
Modes d’affichage typique d’entrée PC ................ 26
Compatibilité des signaux AV et HDMI
(types de signaux d’entrée) .................................. 27
Format pris en charge par le lecteur multimédia .. 28
Spécifications et accessoires ............................... 29
Informations sur la licence .................................... 30
Information de licence sur le logiciel
utilisé pour ce produit. .......................................... 31
Notification de licence........................................... 38
Questions et réponses.......................................... 39
Fonctions dans le menu ....................................... 15
Menu Image ...................................................... 15
Menu Son ......................................................... 15
Français - 1 -
Français
Consignes de sécurité ............................................ 2
Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon les normes de sécurité internationales mais comme tout appareil électrique, des
précautions sont à prendre pour obtenir les meilleurs résultats et assurer la sécurité. Lire attentivement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil. Elles sont générales et destinées à aider tous les consommateurs d’appareils électroniques,
cependant quelques points peuvent ne pas s’appliquer aux appareils que vous venez d’acheter.
Circulation de l’air
Ce qu’il ne faut pas faire
Français
Maintenir une distance minimum de 10 cm autour du
téléviseur pour permettre une ventilation suffisante. Ceci
évitera les surchauffes et les dommages au téléviseur.
Eviter les pièces poussiéreuses.
Endommagement dû à la chaleur
Ne pas exposer le téléviseur à la lumière directe du
soleil ou près d’une source de chaleur. Eviter les pièces
soumises à des températures ou à une humidité extrêmes
ou si la température peut chuter sous 5°C (41°F).
Alimentation secteur
L’appareil ne doit fonctionner que sur une prise de
220-240 V CA 50 Hz. S’ASSURER que le téléviseur ne
repose pas sur le câble d’alimentation secteur. NE PAS
débrancher la fiche secteur car l’appareil est équipé d’un
filtre d’interférence radio dont la suppression peut gêner
la performance de l’appareil. Il ne doit être remplacé que
par un type de puissance nominale correct et approuvé
et le capot du fusible sera remis correctement. EN CAS
DE DOUTE, VEUILLEZ CONTACTER UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ.
Avertissement
Pour éviter un incendie, éloigner les bougies ou autres
flammes nues du téléviseur.
NE PAS retirer les capots fixes pour éviter les expositions
à des tensions dangereuses.
NE PAS obstruer les orifices de la ventilation avec
du papier journal, des serviettes, des rideaux, etc.
Une surchauffe endommage et raccourcit la vie de
l’équipement.
NE PAS laisser l’équipement exposé aux éclaboussures
ou déversements et aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne doit être placé dessus.
NE PAS placer d’objets ou de sources avec des flammes
dénudées, telles que des bougies allumées, près ou sur
l’équipement. Les températures élevées peuvent faire
fondre le plastique et entraîner des incendies.
NE PAS utiliser des supports de fortune et ne JAMAIS fixer
les pieds avec des vis en bois. Pour garantir une sécurité
totale, toujours utiliser le socle, le support ou les pieds
approuvés par le fabricant avec les accessoires fournis
selon les instructions.
NE PAS laisser l’équipement allumé et sans surveillance
à moins qu’il soit spécifiquement indiqué qu’il est conçu à
cet effet ou s’il a un mode veille. ÉTEINDRE l’appareil en
débranchant la prise et s’assurer que la famille connaît la
procédure. Certaines précautions spéciales doivent être
prises pour les personnes handicapées.
NE PAS utiliser l’équipement en cas de doute sur son
fonctionnement normal ou s’il est endommagé d’une
manière ou d’une autre. L’éteindre, débrancher la prise et
contacter un revendeur.
AVERTISSEMENT : une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut provoquer une perte de
l’audition.
SURTOUT - NE JAMAIS laisser quelqu’un, en
particulier les enfants, appuyer ou taper sur l’écran,
introduire quelque chose dans les orifices, les fentes
ou les autres ouvertures.
NE JAMAIS prendre de risque ou faire des
suppositions avec les appareils électriques, mieux
vaut prévenir que guérir.
Ce qu’il faut faire
LIRE attentivement ces instructions avant d’essayer
d’utiliser l’appareil.
S’ASSURER que tous les raccordements électriques
(y compris, la fiche secteur, les rallonges et les
interconnexions entre les pièces de l’équipement) sont
effectués correctement et conformément aux instructions
du fabricant. Éteindre et débrancher la fiche secteur avant
d’effectuer ou de changer des raccordements.
LA FICHE SECTEUR EST UTILISÉE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DÉCONNECTÉ QUI DOIT RESTÉ PRÊT
À UTILISER.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent une
manette pour tirer avec une arme sur une cible à l’écran
peuvent ne pas fonctionner sur ce téléviseur.
CONTACTER votre revendeur ou le personnel d’entretien
si vous avez des questions concernant l’installation,
l’utilisation ou la sécurité de l’appareil.
FAIRE ATTENTION avec les panneaux en verre ou les
portes sur l’équipement.
Français - 2 -
Installation et informations importantes
Où l’installer
* Touche et style de
socle en fonction du
modèle.
Clip P
Éloigner le téléviseur des rayons du soleil ou des éclairages
forts. Un éclairage doux et indirect est recommandé pour un
visionnage confortable. Utiliser des rideaux ou des stores pour
empêcher le soleil de tomber directement sur l’écran.
l’écran. Vérifier également qu’aucun petit objet ne peut être
introduit dans les fentes ou les orifices.
Poser le téléviseur sur une surface stable et régulière pouvant
supporter son poids. Pour maintenir stabilité et éviter les
chutes, sécuriser le téléviseur au mur avec une attache solide
au clip sur le téléviseur.
Éviter d’utiliser des substances chimiques comme des
désodorisants, des agents de nettoyage sur ou près du
piédestal du téléviseur. Des études prouvent que les plastiques
s’affaiblissent et se fendent sous l’effet combiné des agents
chimiques et de la pression mécanique (comme le poids du
téléviseur). Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures et/ou des dommages permanents au
téléviseur et ou piédestal.
Les panneaux d’écran LCD sont fabriqués avec un niveau
très élevé de technologie de précision ; cependant, certains
éléments d’image peuvent manquer sur des parties de l’écran
ou avoir des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de
dysfonctionnement.
S’assurer que le téléviseur n’est pas susceptible d’être poussé
ou cogné par des objets car cela peut casser ou endommager
Nettoyage de l’écran et du téléviseur
Couper l’alimentation et nettoyer l’écran et le téléviseur avec un
chiffon doux et sec. Il est conseillé de ne pas utiliser d’agents
caustiques ou de solvants sur l’écran ou le téléviseur.
Remarque importante
La fonction de réception numérique de ce téléviseur n’est valable que dans les pays qui figurent dans la section « Pays » du
menu Première installation. En fonction du pays/de la région, certaines des fonctions de ce téléviseur ne sont pas disponibles. La
réception de futurs services ou de services modifiés ne peut être garantie avec ce téléviseur.
Si les images fixes générées par des programmes en 4:3, des services texte, des logos d’identification de chaîne, des écrans
d’ordinateur, des jeux vidéo, des menus sur écran, etc. se figent sur l’écran de télévision pour une durée indéterminée, cela peut
devenir manifeste. Il est conseillé de toujours diminuer les paramètres de luminosité et de contraste.
Une utilisation très longue et continue de l’image 4:3 sur un écran 16:9 peut conduire à la rétention de l’image sur les contours
4:3. Il ne s’agit pas d’un défaut du téléviseur LCD et ce n’est pas couvert par la garantie du fabricant. L’utilisation régulière d’autres
formats empêchera la rétention permanente.
CLAUSE EXCLUSIVE
En aucune circonstance, Toshiba ne sera tenu responsable pour les pertes et/ou les dommages au produit causés par :
i)
un incendie ;
ii)
un tremblement de terre ;
iii)
un dommage accidentel ;
iv) une mauvaise utilisation intentionnelle de l’appareil ;
v)
une utilisation dans des conditions inadéquates ;
vi) pertes et/ou dommages causés à l’appareil pendant l’utilisation par un tiers ;
vii) pertes ou dommages résultant d’un non respect et/ou de la négligence du propriétaire à suivre les instructions de manuel de
l’utilisateur ;
viii) pertes ou dommages résultant directement d’une mauvaise utilisation ou d’un dysfonctionnement de l’appareil lorsqu’il est
utilisé avec un équipement associé ;
De plus, en aucune circonstance Toshiba ne peut être tenu responsable des pertes et/ou des dommages indirects y compris, mais
sans se limiter, la perte de bénéfices, l’interruption de l’activité, la perte de données enregistrées pendant l’opération normale ou la
mauvaise utilisation de l’appareil.
Français - 3 -
Français
Attache solide
(aussi courte que
possible)
Consignes de sécurité importantes
LORSQUE L’UNITÉ EST BRANCHÉE CORRECTEMENT DANS LA PRISE ÉLECTRIQUE, NE PAS APPROCHER VOS
YEUX TROP PRÈS DES OUVERTURES POUR REGARDER À L’INTÉRIEUR DE L’UNITÉ.
L’UTILISATION DES COMMANDES OU DES RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS
DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUT DONNER LIEU À UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONS.
NE PAS OUVRIR LES CAPOTS ET NE PAS RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUTES REPARATIONS A DU
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Avertissement pour les écouteurs
Français
Écouter trop fort peut endommager votre ouïe. Ne pas régler le volume trop fort lors de l’écoute avec le casque,
notamment pendant les périodes d’écoute prolongée.
Information sur la fonction DVB-T
• Toute fonction relative au téléviseur numérique (avec logo DVB) est disponible uniquement au sein du pays ou de la
région où ces signaux sont transmis. Vérifier auprès du vendeur que la réception d’un signal DVB-T dans la région où
vous vivez est possible.
• Même si le téléviseur se conforme aux spécifications DVB-T, la compatibilité avec les futures transmissions DVB-T
numériques n’est pas garantie.
• Certaines fonctions numériques peuvent être indisponibles dans certains pays.
• Le système DVB-T présent dans cet appareil est FTA (Exempt d’air).
• DVB est une marque de commerce déposée de DVB Project. Ce logo indique que l’appareil est compatible avec la
Diffusion Numérique européenne.
Effets indésirables possibles sur l’écran LCD
Si un motif fixe (non mobile) reste sur l’écran pendant une durée prolongée, l’image peut être conservée de manière
permanente sur le panneau de télévision et provoquer des images fantômes subtiles mais définitives. Ce type de
dommage n’est PAS COUVERT PAR VOTRE GARANTIE. Ne jamais laisser votre téléviseur allumé pendant longtemps
avec les formats ou les images suivantes :
• images fixes comme des téléscripteurs, des motifs de jeu vidéo, des logos de station TV et des sites Web.
• formats spéciaux qui n’utilisent pas l’écran entier. Par exemple, visionner un média de style letterbox (16:9) sur un
écran (4:3) normal (barres noires en haut et en bas de l’écran) ou visionner un média de style (4:3) normal sur un large
écran (16:9) (barres noires sur les côtés gauche et droit de l’écran).
INFORMATIONS IMPORTANTES
Installation TV
Si le téléviseur n’est pas stabilisé, il peut facilement tomber.
Plusieurs blessures, en particulier sur les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples précautions telles que :
• utiliser uniquement des meubles qui peuvent supporter le téléviseur en toute sécurité.
• s’assurer que le téléviseur ne penche pas sur le bord du meuble.
• ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut, comme une armoire ou une bibliothèque, sans ancrer le meuble et le
téléviseur sur un support adapté.
• ne pas poser le téléviseur sur un morceau de tissu ou tout autre matériau placé entre l’appareil et le meuble.
• éduquer les enfants sur les dangers de monter sur un meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches.
Poser le téléviseur sur une surface stable et régulière pouvant supporter son poids. Pour maintenir stabilité et éviter les
chutes, sécuriser le téléviseur au mur avec une attache solide au clip à l’arrière du socle du téléviseur.
Cet appareil a été fabriqué conformément à toutes les réglementations de sécurité en vigueur. Les conseils de sécurité
suivant doivent prévenir les utilisateurs contre l’utilisation négligente et les dangers liés à son usage.
• Malgré le soin apporté à la fabrication et à la vérification rigoureuse de l’appareil avant sa sortie d’usine, des problèmes
peuvent néanmoins avoir lieu. En cas de fumée, d’une accumulation excessive de chaleur ou d’autres phénomènes
inattendus, débrancher la fiche de la prise secteur immédiatement.
Français - 4 -
Consignes de sécurité importantes (suite)
• S’assurer que l’appareil est bien ventilé ! Ne jamais le
mettre à côté ou sous des rideaux !
• Pour protéger l’appareil pendant un orage, débrancher
le cordon CA et déconnecter l’antenne.
• Cet appareil ne doit être branché que sur une
alimentation secteur de 220-240V CA 50Hz. Ne pas
essayer de le brancher à un autre type d’alimentation.
Attention : Ne pas toucher le connecteur aérien.
• La prise de courant doit être installée près de
l’équipement et facilement accessible.
• L’appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
Ne poser aucune couverture sur l’appareil afin d’éviter
une surchauffe.
• Éloigner des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les
fils électriques. Ils peuvent provoquer un court-circuit
(incendie ! ) et des électrochocs.
• Tenir toujours la prise quand vous débranchez l’appareil
de la prise de courant. Ne pas tirer sur le cordon. Le
cordon peut être surchargé et conduire à un courtcircuit.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil.
• Installer l’appareil de sorte que personne ne chute sur le
cordon.
• Il est conseillé d’installer l’appareil sur des surfaces antivibrations pour éviter les chutes.
• Notez que les jeunes enfants peuvent faire tomber
l’appareil d’une table ou d’une armoire en tirant sur le
cordon. Les enfants peuvent se blesser.
• Ne pas utiliser l’appareil près de sources de chaleur.
Le boîtier et le cordon peuvent être endommagés par
l’intensité de la chaleur.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Ne pas installer
près des radiateurs. Ne pas placer directement sous le
soleil.
• Pour une installation sur une étagère, garder au moins
10 cm d’espace autour de l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ou
déversements et aucun objet rempli de liquides, tels que
des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
• Le versement de liquides dans l’appareil peut
entraîner des dommages sérieux. Éteindre l’appareil
et débrancher le cordon d’alimentation, consulter un
technicien qualifié avant de réutiliser l’appareil.
• De la condensation peut se créer en versant de l’eau
froide dans un verre lors d’une journée chaude et des
gouttes d’eau se forment sur la paroi externe du verre.
De la même façon, de l’humidité se condense sur la
lentille de lecture optique interne, l’une des pièces
essentielles de l’appareil.
• Conditions de formation de la condensation :
- En déplaçant l’appareil d’un endroit froid vers un
endroit chaud.
• L’écran est composé en verre qui peut se casser. Faire
attention en ramassant les morceaux de verre coupants.
- En utilisant l’appareil dans une pièce où le chauffage
vient d’être allumé.
• Si vous voulez monter l’appareil sur un mur, contacter
le magasin où vous l’avez acheté pour demander
conseil et confier l’installation à des professionnels. Une
installation inappropriée peut provoquer des dommages
et/ou des blessures.
- En utilisant l’appareil dans une zone où l’air froid
d’une climatisation touche directement l’appareil.
• L’installation au mur demande au moins 10 cm d’espace
entre l’arrière de l’appareil et le mur. Un espace de
moins de 10 cm peut obstruer les ventilations et
entraîner une surchauffe à l’intérieur de l’appareil
entraînant des défauts ou des dommages.
• Prendre des mesures antichute
- Si ces mesures ne sont pas prises, l’appareil peut
tomber et entraîner des dommages et/ou des
blessures.
- Contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil
pour obtenir tous les détails sur les mesures.
• Avec l’utilisation d’un socle,
- En utilisant l’appareil dans une pièce humide.
• Ne jamais utiliser l’appareil si de la condensation peut
se produire.
• Utiliser l’appareil avec de la condensation peut
endommager ses pièces internes et ses disques.
Brancher le câble d’alimentation sur la prise murale,
allumer le disque, retirer le disque et le laisser pendant 2
ou 3 heures. Après ce délai, l’appareil s’est réchauffé et
l’humidité s’est évaporée. Laisser le téléviseur branché
sur la prise murale pour prévenir la condensation dans
l’appareil.
• Ne jamais placer d’objets ou de sources à flammes
dénudées, comme des bougies allumées, sur ou près
du téléviseur. Des températures élevées peuvent faire
fondre le plastique et provoquer des incendies.
- S’assurer que l’appareil est complètement sur le
socle et centré.
- Ne pas laisser les portes du socle ouvertes. Vous
pourriez vous blesser en cas de chute ou de casse,
ou vous coincer les doigts. Prendre des précautions
supplémentaires si vous avez des enfants.
• Eviter de poser l’appareil sur une surface qui peut être
sujette à des vibrations ou des chocs.
Français - 5 -
Français
• Ne pas ouvrir l’appareil. Ne pas essayer de réparer
l’appareil par un non-expert car cela est dangereux et
pourrait provoquer un incendie. Toute réparation doit
être confiée à du personnel de service qualifié.
• En cas de non utilisation pendant une longue période,
débrancher le cordon CA pour des raisons de sécurité.
Accrocher votre téléviseur LCD avec un support mural
Si vous voulez monter le téléviseur sur le mur, toujours utiliser le support mural approprié à la taille et au poids du
téléviseur :
(1) Précaution : Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation.
(2) Débrancher et retirer les câbles et/ou les autres connecteurs de l’arrière du téléviseur.
(3) Suivre les instructions fournies avec le support mural. Avant de commencer, s’assurer que le(s) support(s)
approprié(s) sont fixés au mur et à l’arrière du téléviseur selon les instructions.
(4) IMPORTANT : Toujours utiliser les vis fournies ou conseillés par le fabricant du support mural.
Français
(5) Après avoir fixé le(s) support(s) approprié(s) au mur et à l’arrière du téléviseur, retirer le piédestal du téléviseur
comme décrit ci-dessous.
Retrait du piédestal
(1) Placer doucement la face du téléviseur vers le bas sur une surface molletonnée comme une couverture. Laisser le
socle dépasser du bord de la surface.
Remarque : Prendre les précautions nécessaires pour retirer le piédestal et éviter d’endommager le panneau LCD.
(2) Retirer les 5 vis du socle, ceci pour permettre le retrait du piédestal.
(3) Après avoir retiré les 5 vis qui retiennent le socle en place, faire glisser le piédestal du téléviseur.
* Pour le modèle 19EL93*
* Pour le modèle 23EL93*
Français - 6 -
La télécommande
Description rapide de votre télécommande.
AV / Source
Mode Veille / On
Sélectionner une entrée à partir de
sources externes.
Mettre votre TV en mode veille.
Sous-titres On/Off
Figer l’image
Activer l’affichage des sous-titres.
Figer l’image sur l’écran.
Dual l-ll
Appeler les services texte.
Transmission stéréo / bilingue.
Sélectionner le numéro du
programme TV
Saisie directe du numéro.
Diffusions analogiques/
numériques
Basculer entre les diffusions ATV et
DTV.
Description audio
Info
En mode TV : Afficher les informations
sur l’écran.
En mode Text : Accéder à la page
d’index.
Changer les canaux
Modifier le volume
Monter/descendre entre les canaux.
Changer le niveau du volume.
Couper le son
Paramètres rapides
Appuyer une fois pour couper le son
Appuyer encore une fois pour restaurer
le son.
Afficher le menu d’accès rapide.
Guide du programme
Quitter
Afficher le guide du programme
(uniquement pour les canaux
numériques).
Quitter l’écran du menu ou des
fonctions spéciales.
Retour
Retourner au niveau précédent du
menu sur l’écran.
MENU On/Off
Afficher le menu sur l’écran.
Touches de navigation
Se déplacer vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite dans le menu sur
l’écran
Commandes Télétexte
Fonctions générales du mode Télétexte.
OK
Confirmer un paramètre.
Révéler
En mode TV normal, appuyer pour
afficher l’heure En mode texte, appuyer
pour basculer entre l’image TV normal
avec le n° de la page texte uniquement
et le texte
Révéler les informations masquées sur
une page.
Maintenir
Maintenir une page télétexte.
Agrandir la taille d’affichage du texte
Installation des piles et portée de la télécommande
Enlever le capot arrière du compartiment des piles et insérer les piles dans le bon sens. Le
type de pile requis pour cette télécommande est AAA, IEC R03 1,5V.
Ne mélanger pas piles neuves et piles usagées ou différents types de piles. Enlever les
piles usagées immédiatement pour éviter l'écoulement de l'acide dans le compartiment
des piles. Les jeter dans un conteneur prévu à cet effet.
Avertissement : Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
les rayons du soleil, le feu et autres.
La performance de la télécommande se détériore au-delà d’une distance de 5 mètres ou
en dehors d’un angle de 30 degrés depuis le centre du téléviseur. Si la portée diminue, les
piles doivent être remplacées.
Français - 7 -
Français
Touche TEXT
Connexion d’un équipement externe
Avant cette opération, débrancher la fiche secteur de la prise murale.
Vue latérale
Français
Touche Standby
(Veille)
Touches +/Touche P/V-AV
Prises d’entrée
HDMI
INTERFACE
COMMUNE DVB
Prise
SCART
L’interface
commune DVB est
conçue pour un
Module d’Accès
Conditionnel
(CAM).
Entrée USB
* décodeur :
Digital Satellite,
Free to Antenne
ou tout autre
décodeur
compatible.
décodeur*
Entrée
composite
& Entrée
composante
Entrée
PC
ANT.
Entrée
(aérienne)
Sortie
coaxiale
SPDIF
Écouteurs
Remarque : Même si ce téléviseur est en mesure de se
connecter à un équipement HDMI, il se peut que certains
appareils ne fonctionnent pas correctement.
Câble aérien : ..........................................................
Brancher l’antenne sur la prise ANT à l’arrière du
téléviseur.
Une large gamme d’équipements externes peut être
raccordée au téléviseur : par conséquent, il faut se référer
précisément aux manuels de l’utilisateur de chaque
équipement supplémentaire.
Câble SCART : .......................................................
Si vous utilisez un décodeur* ou un enregistreur
multimédia, il est essentiel que le câble SCART soit
raccordé au téléviseur.
Si le téléviseur bascule automatiquement pour contrôler
l’équipement externe, retourner au téléviseur normal en
appuyant sur le numéro du canal désiré. Pour rappeler un
plusieurs fois pour
équipement externe, appuyer sur
basculer entre les sources.
Avant d’effectuer la configuration initiale, tout
périphérique connecté doit être réglé en mode veille.
La fiche de la sortie coaxiale SPDIF permet le
raccordement d’un système audio surround adapté.
HDMI® (Interface Multimédia Haute Définition) est à
utiliser avec un décodeur DVD ou un autre équipement
avec une sortie audio et vidéo numérique. Cette interface
est conçue pour une meilleure performance avec les
signaux vidéo haute définition 1080i et 1080p mais accepte
également les signaux VGA, 480i, 480p, 576i, 576p and
720p. Les signaux au format PC s’affichent également.
Français - 8 -
Raccordement d’un périphérique HDMI® ou DVI à une
entrée HDMI
Cette entrée est conçue pour accepter le matériel du
programme HDCP (High-Bandwidth Digital-Content
Protection) sous forme numérique des appareils
domestiques compatible EIA/CEA-861-D [1] (comme un
décodeur ou un lecteur DVD avec une sortie HDMI ou
DVI).
Remarque :
• Le câble HDMI transfère à la fois la vidéo et l’audio. Des
câbles audio analogiques séparés ne sont pas requis
(voir l’illustration).
• Pour voir la vidéo de l’appareil HDMI, appuyer sur la
pour sélectionner HDMI1 ou HDMI2.
touche
Pour raccorder un appareil DVI
Brancher un câble adaptateur HDMI/DVI (connecteur HDMI
de type A) au terminal HDMI.
• La longueur conseillée du câble adaptateur HDMI/DVI
est 2 mètres (6,6 ft).
• Un câble adaptateur HDMI/DVI transfère uniquement de
la vidéo.
• Les premiers appareils HDMI peuvent ne pas
correctement fonctionner avec votre tout dernier
téléviseur HDMI.
• Format audio supporté : PCM linéaire, taux
d’échantillonnage 32/44,1/48kHz.
Connexion d’un appareil HDMI
Brancher un câble HDMI (connecteur de type A) au
terminal HDMI.
Pour un bon fonctionnement, il est conseillé d’utiliser un
câble HDMI avec le logo HDMI (
).
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
Fiches
d’entrée
HDMI
• Si votre connexion HDMI supporte une résolution de
1080p et/ou si votre téléviseur peut actualiser les taux
supérieurs à 50Hz, vous aurez besoin d’un câble de la
Catégorie 2. Un câble HDMI/DVI conventionnel peut ne
pas fonctionnement correctement avec ce mode.
Câble
adaptateur
HDMI/DVI
(non fourni)
Fiches
d’entrée HDMI
(noires)
Remarque :
Pour s’assurer que l’appareil HDMI ou DVI est
correctement réinitialisé, il est conseillé de suivre ces
procédures :
Appareil HDMI
• Lorsque vous activez vos composants électroniques,
allumer d’abord le téléviseur puis l’appareil HDMI ou
DVI.
• Lorsque vous désactivez vos composants électroniques,
éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le
téléviseur.
Français - 9 -
Français
L’entrée HDMI sur votre téléviseur reçoit de l’audio
numérique et de la vidéo numérique décompressée depuis
un périphérique source HDMI ou de la vidéo numérique
décompressée depuis un périphérique source DVI
(Interface Visuelle Numérique).
Raccordement d’un
ordinateur
Raccordement d’un
périphérique USB
Pour raccorder un ordinateur
Pour raccorder un périphérique USB
Français
Soit avec une connexion RGB/PC ou une connexion HDMI,
vous pouvez regarder l’écran de votre ordinateur sur le
téléviseur.
Pour raccorder un PC sur l’entrée PC du téléviseur, utiliser
un câble d’ordinateur RGB (15 broches).
• Il se peut que certains types de périphériques USB
comme les lecteurs MP3 ne soient pas compatibles
avec ce téléviseur.
• Vous pouvez sauvegarder vos fichiers avant tout
raccordement au téléviseur afin d’éviter de perdre des
données. Notez que le fabricant n’est pas responsable
des dommages des fichiers ou des pertes de données.
Câble VGA PC
(non fourni)
Entrée VGA
(noire)
• Vous pouvez raccorder un périphérique USB à votre
téléviseur avec l’entrée USB sur la TV. Cette fonction
permet d’afficher/lire de la musique, des fichiers photos
ou vidéo dans le périphérique USB.
Ou
• Ne pas déconnecter le périphérique USB pendant la
lecture d’un fichier.
Pour utiliser un PC, définir la résolution de sortie du
moniteur sur le PC avant de le raccorder au téléviseur.
Pour obtenir une image optimum, utiliser la fonction de
configuration PC.
Remarque :
• Certains modèles PC ne peuvent pas être raccordés à
ce téléviseur. Un adaptateur n’est pas nécessaire pour
les ordinateurs avec un mini terminal compatible D-sub
15 broches.
PRÉCAUTION : Brancher et débrancher rapidement les
périphériques USB est une opération très dangereuse. Ne
pas brancher ou débrancher plusieurs fois le lecteur. Cela
peut causer des dommages physiques au téléviseur et
notamment au périphérique USB.
Connexion du périphérique USB
• Brancher le périphérique USB sur l’entrée USB du
téléviseur.
VUE LATÉRALE
• En fonction du titre du DVD et des spécifications du
PC sur lequel vous regardez la vidéo, certaines scènes
peuvent être sautée ou ne peuvent pas sur mettre sur
pause pendant les scènes à angles multiples.
Français - 10 -
Périphérique USB
Contrôle du téléviseur
Une vaste gamme d’équipements externes peut être connectée via les prises situées sur le côté et sur l’arrière du téléviseur.
Tandis que toutes les réglages et commandes nécessaires sont effectués par la télécommande, les touches sur le côté
peuvent être utilisées pour certaines fonctions.
Touche Veille / On
Français
Touches commande/volume +/Fonction Programme /
Volume / AV
LED minuteur
LED veille
Capteur télécommande
Mise sous tension
Vérifier que la prise secteur est raccordée à l’alimentation
et la LED veille s’allume en rouge. Appuyer sur la touche
sur le côté gauche du téléviseur pour l’allumer et la LED
veille passe au vert.
Pour mettre le téléviseur sur veille, appuyer sur le de
la télécommande. Pour afficher le téléviseur, appuyer à
nouveau sur . L’image peut prendre quelques minutes
pour apparaître.
Pour économiser de l’énergie :
Mettre le téléviseur en veille à l’alimentation principale ou
le débrancher pour réduire la consommation d’énergie à
presque zéro pour tous les téléviseurs. Ceci est conseillé
quand le téléviseur n’est pas utilisé pendant une longue
période par exemple pendant les vacances.
Réduire la luminosité de l’écran permet de diminuer la
consommation d’énergie.
L’efficacité énergétique réduit la consommation d’énergie
et économise de l’argent en diminuant la facture
d’électricité.
Utilisation des commandes et des
connexions sur le téléviseur
Utilisation des touches de commande sur le côté du
téléviseur :
• Pour changer le volume, appuyer sur + ou -. Si le
volume ne change pas, appuyer une fois sur P/V-AV et
appuyer encore sur + ou -.
• Pour modifier la position du programme, appuyer sur +
ou -. Si le programme ne change pas, appuyer une fois
sur P/V-AV et appuyer encore sur + ou -.
• Pour sélectionner une entrée externe, maintenir
enfoncée la touche P/V-AV jusqu’à ce que la liste
“Sources d’entrée” s’affiche. Pour sélectionner une
entrée externe, appuyer plusieurs fois sur P/V-AV
jusqu’à la source d’entrée appropriée.
Toujours se référer au manuel de l’utilisateur de
l’équipement à connecter pour obtenir tous les détails.
Remarque : En insérant la fiche des écouteurs, vous
coupez le son des haut-parleurs.
Remarque : Mettre le téléviseur en mode veille permet
de réduire la consommation d’énergie mais consomme
cependant de la puissance.
Français - 11 -
Première installation
Avant d’allumer le téléviseur, mettre le décodeur et l’enregistreur multimédia en Veille s’ils sont connectés
et s’assurer que l’antenne est raccordée au téléviseur. Pour configurer le téléviseur,
utiliser les touches de la télécommande comme indiqué à la page 7.
Français
IMPORTANT : S’assurer que l’antenne ou le câble
est connecté et qu’un Module d’Interface Commune
n’est pas inséré avant d’allumer le téléviseur pour la
première installation.
1.
•
Brancher la prise secteur et allumer le téléviseur avec
la touche latérale de veille. L’assistant de configuration
initiale apparaît. L’assistant s’affiche la première fois
que le téléviseur est allumé et à chaque fois qu’il est
réinitialisé.
•
•
Bienvenue dans l'assistant pour le réglage initial !!
Veuillez appuyez sur [OK] pour lancer l'assistant.
2.
Appuyer sur la touche OK pour lancer l’assistant.
3.
Sélectionner votre langue préférée en appuyant sur
la touche ▲ ou ▼ puis sur OK or ► pour accéder à
l’étape suivante.
4.
Sélectionner votre pays de en appuyant sur la touche
▲ ou ▼ puis sur OK ou ► pour accéder à l’étape
suivante.
Remarque : Si vous sélectionnez France ou Italie,
vous devrez configurer un mot de passe.
Utiliser le pavé numérique pour saisir
un numéro à quatre chiffres pour votre
mot de passe. (0000 est trop simple
comme mot de passe). Ressaisir le
même nombre pour confirmer le mot de
passe. Ensuite, l’étape suivante apparaît
automatiquement. (A ce moment-là, vous
ne pouvez utiliser que la touche ◄ pour
revenir à l’étape précédente).
5.
•
Analogique et appuyer sur OK ou ► pour accéder
à l’étape suivante.
Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Recherche
ou Ne pas rechercher, sélectionner Recherche,
puis sur OK ou ► pour accéder à l’étape suivante.
Sélectionner Full si disponible pour chercher et
stocker tous les canaux disponibles.
Vous pouvez sélectionner Perfectionné, puis
configurer l’information de câble appropriée comme
la fréquence, la modulation, le débit des symboles et
l’identité réseau. Utilisez les touches numériques pour
saisir les valeurs des fréquences, débit des symboles
et identité réseau ; utilisez la touche ◄ ou ► la
touche pour choisir un mode de modulation.
Appuyer sur OK pour lancer la configuration initiale
de tous les canaux disponibles.
Remarque : La barre de progression de recherche
se déplace le long de la ligne. Vous
devez laisser le téléviseur compléter
la recherche. Pendant la recherche,
appuyer sur EXIT pour interrompre
la recherche à mi-chemin et revenir à
l’étape suivante.
6.
Vous pouvez aussi ignorer le processus de
configuration initiale en sélectionnant Ne pas
rechercher.
7.
Pendant la configuration, vous pouvez suivre les
conseils disponibles en bas de l’écran pour revenir à
l’étape précédente en appuyant sur la touche ◄.
8.
Une fois la configuration initiale terminée, appuyer sur
OK pour afficher la liste des canaux.
Sélectionner votre emplacement en appuyant sur la
touche ▲ ou ▼ puis sur OK ou ► pour accéder à
l’étape suivante. Les options d’emplacement incluent
Maison et Magasin.
Sélectionner Maison et appuyer sur OK pour accéder
à l’étape suivante. Utiliser les touches ▲ ou ▼ pour
sélectionner le mode Tuner Antenne ou Câble.
Sélectionner Antenne.
• Appuyer sur OK ou ► pour accéder.
• Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un type de
scan Numérique&Analogique, Numérique ou
Analogique et appuyer sur OK ou ► pour accéder
à l’étape suivante.
• Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Recherche
ou Ne pas rechercher, sélectionner Recherche,
puis sur OK ou ► pour lancer automatiquement la
recherche de tous les canaux disponibles.
Sélectionner Câble.
• Appuyer sur OK ou ► pour accéder.
• Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un type de
scan Numérique&Analogique, Numérique ou
Français - 12 -
Fonctionnement général
Transmissions stéréo et bilingues
Si des programmes en stéréo ou en deux langues sont
transmis, le mot Stéréo ou Dual apparaît sur l’écran à
chaque changement de position pour disparaître après
quelques secondes. Si le programme n’est pas en stéréo,
le mot Mono apparaît.
Stéréo… Appuyer sur
Mono.
Affichage de la liste des canaux
La liste des canaux vous permet de trouver rapidement le
canal que vous recherchez.
• Appuyer sur OK pour ouvrir le menu Liste des canaux
comme illustré ci-dessous. Et le canal en cours sera
surligné.
pour sélectionner Stéréo ou
Liste des canaux numériqus
D
Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. En
cas de transmission d’un programme bilingue, le mot Dual
apparaît. Choisir le numéro du programme requis, et si le
pour sélectionner Dual 1,
mot D apparaît, appuyer sur
Dual 2 ou Mono.
Affichage des sous-titres
Affichage du menu principal
• Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour
voir le menu principal.
Le menu principal apparaît sous forme d’icônes
correspondant chacune à une option du menu. Appuyer
sur la touche ◄ ou ► pour sélectionner un sujet puis
sur OK pour accéder au sous-menu. Chaque sousmenu apparait comme une liste de choix. Appuyer sur
la touche ▲ ou ▼ pour défiler vers le haut ou vers le
bas puis sur OK ◄ ou ► pour faire un choix. Suivre les
instructions sur l’écran. Des fonctions de chaque menu
sont décrites en détail dans le manuel.
BBC NEWS 24
105
BBCi
Quitter
• Appuyer sur ◄ ou ► pour aller à la page précédente
ou suivante. Utiliser la touche ▲ ou ▼ pour naviguer
dans la liste. Une fois que le canal désiré est surligné,
appuyer sur OK pour y basculer.
• Appuyer sur la touche jaune pour basculer vers le menu
de sélection de la liste des canaux puis appuyer sur ▲
ou ▼ pour basculer entre la liste Numérique et la liste
Analogique .
• Appuyer sur la touche bleue pour quitter la liste.
Réglage du volume et arrêt du son
Volume
ou
CBBC Channel
70
D
Sélectionner Liste
Si des sous-titres sont disponibles pour le programme
numérique en cours, appuyer sur la touche SOUS-TITRES
pour basculer entre Sous-Titres activés/désactivés.
Appuyer sur
70
D
pour régler le volume.
Couper le son
Appuyer une fois sur “ ” pour couper le son et encore une
fois pour restaurer le son.
Sélection des canaux
Pour sélectionner un canal, utiliser le pavé numérique sur
la télécommande. Les canaux peuvent être sélectionnés
en utilisant et .
Menu Accès rapide
L’accès rapide vous permet d’accéder à certaines options
de manière rapide telles que Mode Image, Taille de
l’image, Lecteur multimédia et HDMI-LINK. Appuyer
sur la touche QUICK pour afficher le menu Accès rapide
et utiliser les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option à
changer.
Français - 13 -
Français
Operations de Base
Fonctionnement général, suite
Sélection de l’entrée
Guide du Programme électronique
Français
• Appuyez sur la touche
de la télécommande plusieurs
fois pour changer directement la source. Ou appuyez
pour afficher la liste d’entrées et utiliser
sur la touche
▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée puis sur OK pour
basculer vers l’entrée sélectionnée.
• Afficher le Guide du Programme électronique en
appuyant sur GUIDE et le guide TV apparaît comme
suit.
Mercredi, 30-Mars-2011 9:46:24
30/03/2011
9:00
10:00
Back at Midday
806 M6HD
Deal Or No Deal
807 TF1 HD
Affichage de la bannière d’infos
Pyt...
809 TV2
• Appuyer sur la touche i+ et la bannière d’informations
apparaît avec les détails sur le canal et le programme
en cours.
Will & Grace
Hustle
Journey
No information
Hindsight
Good morning
810 TVNZ 7
811
Mary, queen of shops
Infomertial
808 TV ONE
Travel Journals
News Summary
U
Back at Midday
Spr...
Divertissement
8:30-10:30 Mer., 30 mar
(Aucune donnée de programme)
806
Back At Midday
8:30-10:30
10:30-11:00
English HE-AAC Stereo
M6HD
The buried Life
TTX
STTL
576i SD
Antenne
09:46
Jour suiv.
• Si vous changez de canal, le téléviseur affiche l’image
du programme ainsi qu’une bannière d’informations en
haut de l’écran (disponible uniquement en mode TV).
Elle reste sur l’écran pendant quelques secondes.
• Si le canal sélectionné est verrouillé, vous devez saisir
le code correct pour voir le canal. “Canal verrouillé !
Appuyez sur OK et entrez votre code.” s’affiche sur
l’écran :
• Saisir le code pour continuer.
Remarque : Le code par défaut est « 1234 ».
Filtre type
QUICK
Ajout programmation 0 Liste programmes
• Appuyer sur ▲ ou ▼ pour naviguer à travers les
canaux et utiliser ◄ ou ► pour naviguer à travers les
programmes.
• Appuyer sur la touche rouge pour lister les programmes
de la veille. Et appuyer sur la touche verte pour lister les
programmes du lendemain.
• Appuyer sur la touche jaune pour vérifier les
informations détaillées, si disponibles, sur un
programme surligné.
• Pour afficher le filtre programme, appuyer sur la touche
bleue. Utiliser ▲ ou ▼ pour sélectionner Type ou ssgenres et ◄ ou ► pour sélectionner un certain type ou
sous-type.
• Appuyer sur QUICK pour ouvrir le menu de la liste
programme. Les options incluent :
Numéro de chaîne : Configurer le numéro du canal
enregistré.
Date de début : Configurer la date d’enregistrement.
Heure de début : Configurer l’heure de début de
l’enregistrement.
Heure d’arrêt : Configurer l’heure de fin de
l’enregistrement.
Type de répétition : Configurer un type de répétition
pour l’enregistrement.
Utiliser ▲/▼ ou ◄/► pour sélectionner Ajouter et
appuyer sur OK pour ajouter le programme dans la liste.
Quand l’heure définie arrive, un message s’ouvre pour
vous rappeler de basculer au canal programmé.
• Appuyer sur 0 pour vérifier toutes les informations
sur la liste des programmes. Si vous voulez rééditer
ou supprimer un programme, utiliser ▲ ou ▼ pour le
sélectionner et appuyer sur OK pour entrer. Appuyer sur
la touche rouge pour ajouter d’autres programmes.
Français - 14 -
Fonctions dans le menu
Notez que certaines fonctions peuvent être indisponibles dans certaines sources d’entrée.
Menu Image
Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent.
Image
...
Paramètres image
Contrôle du rétroéclairage actif
Gestion des couleurs 3D
Entrer
Menu Son
Appuyer sur la touche MENU et sélectionner SON avec la
touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour accéder au menu
SON.
Marche
Son
Arrêt
...
Réglage des couleurs de base
OK
Appuyer sur MENU pour sortir.
DNR
Faible
Double
MPEG NR
Faible
Graves
Son 1
0
Aigus
0
Choisir
RETURN
Retour
Balance
EXIT
Quitter
Amplif des graves
Arrêt
Son Surround
Arrêt
Paramètres image : Appuyer sur OK pour accéder au
sous-menu. Et les options suivantes apparaissent :
Choisir
Son stable
RETURN
Retour
Contrôle de la plage dynamique
EXIT
Quitter
Sortie audio numérique
0
Arrêt
Marche
...
Mode image : Ce téléviseur offre le choix de
personnaliser le style de l’image : Utilisateur.
Dynamique, Standard, Doux et Film sont les
paramètres prédéfinis dans le téléviseur.
Double : Régler sur Dual1 ou Dual2, si disponible, pour un
téléviseur analogique.
Rétroéclairage : Régler le niveau du rétroéclairage.
Graves : Régler les basses.
Contraste : Régler les valeurs de la luminosité et de la
noirceur de l’image.
Aigus : Régler les aigus.
Luminosité : Régler la valeur de la luminosité de l’image.
Couleur : Régler la valeur de la couleur de l’image.
Teinte : Régler la teinte de la couleur.
Balance : Régler la balance.
Amplif des graves : Si activé, cela renforce la profondeur
du son.
Netteté : Régler la valeur de la netteté.
Son Surround : Activer ou désactiver la fonction du son
surround.
Niveau noir/blanc : Régler le niveau du noir/blanc. Les
options comprennent Arrêt, Faible, Moyen et Elevé.
Son stable : Si activé, réduit les différences de volume
entre les canaux.
Mode Cinéma : Activer et désactiver le mode cinéma.
Contrôle de plage dynamique : Activer ou désactiver la
fonction de contrôle de plage dynamique.
Température couleur : Appuyer sur OK pour afficher le
sous-menu. Vous pouvez définir Moyen, Chaud et Froid.
Mode Jeux : Activer et désactiver le mode jeux.
Sortie audio numérique : Appuyer sur OK pour accéder
au sous-menu.
Réinitialiser : Appuyer sur OK et confirmer OK pour
rétablir tous les paramètres d’image par défaut.
Format audio : Sélectionner un format audio : PCM ou
Auto.
Contrôle du rétroéclairage actif : Activer ou désactiver la
fonction de contrôle actif du rétroéclairage.
Note : En mode HDMI, l’option Format audio est
grisée et réglée uniquement sur PCM.
Gestion des couleurs 3D : Activer ou désactiver la fonction
de gestion couleur 3D. Quand réglé sur On, la fonction est
activée et l’Réglage des couleurs de base est disponible.
Réglage des couleurs de base : Appuyer sur OK pour
accéder au sous-menu. Vous pouvez faire le réglage
des couleurs individuelles : Rouge, Vert, Bleu, Jaune,
Magenta et Cyan selon vos préférences. Vous pouvez
sélectionner aussi Réinitialiser et appuyer sur OK pour
rétablir tous les réglages couleur par défaut.
DNR : Sélectionner une option parmi Arrêt, Faible, Moyen
et Elevé.
MPEG NR : Sélectionner une option parmi Arrêt, Faible,
Moyen et Elevé.
Retard audio : Régler le délai audio sur Auto ou Manuel.
retard audio (ms) : Régler la durée du délai audio.
Description audio : Appuyer sur OK pour accéder au
sous-menu.
Description audio : Activer ou désactiver la fonction
d’audio-description.
Niveau de mixage : Régler l’équilibre stéréo.
Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent.
Appuyer sur MENU pour sortir.
Français - 15 -
Français
Appuyer sur la touche MENU et sélectionner IMAGE avec
la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour accéder au menu
IMAGE.
Fonctions du menu, suite
Menu Configuration
Assistant de mise à jour
Appuyer sur MENU et sélectionner CONFIGURATION
avec la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour accéder au
1: “V0.08” mis à jour “V0.10”
Français
menu CONFIGURATION.
Voulez-vous mettre à jour le logiciel?
CONFIGURATION
Langue
Allemand
Pays
Allemagne
Mode Tuner
Oui
Non
Antenne
Installation des Chaînes
...
Paramètres de canal
...
Connexion AV
...
Choisir
Diagnostique
...
RETURN
Retour
Arrêt automatique
Marche
EXIT
Quitter
Emplacement
Maison
Choisir
Suivant
EXIT
Quitter
Utiliser ▲ ou ▼ pour sélectionner “Oui” et appuyer sur
OK ou ► pour lancer la mise à jour. L’écran apparaît
comme suit.
Langue : Sélectionner une langue comme langue du menu.
Assistant de mise à jour
Pays : Sélectionner le pays.
Mode Tuner : Sélectionner le mode Tuner : Antenne ou
Câble.
Mise à jour…
38%
Installation des Chaînes : Permet d’installer les canaux.
Paramètres de canal : Permet de définir les paramètres
du canal comme Saut de chaîne, Trier les chaînes,
Sous-titres et Audio et Mise à jour canal en veille et de
configurer les paramètres Verrou et l’accès aux services de
l’interface commune en sélectionnant Interface commun.
NE PAS débrancher le port USB et ne pas éteindre le TV pendant la mise
à jour du logiciel!!
Connexion AV : Appuyer sur OK pour accéder au sous-menu.
Entrée EXT1 : Sélectionner AUTO, S-VIDEO, CVBS
ou RGB.
Diagnostique : Afficher la force du signal, la qualité du
signal, la fréquence, l’ID du service, l’ID du réseau et le
nom du réseau.
Arrêt automatique : Activer ou désactiver la fonction de
mise hors tension automatique. Si réglé sur On, le téléviseur
passe en veille s’il n’est pas utilisé pendant 4 heures.
A la fin du processus, vous pouvez voir le message
suivant sur l’écran.
Assistant de mise à jour
Le micrologiciel a été mis à jour avec succès à la version.
Veuillez retirer le périphérique USB et redémarrer le téléviseur.
Emplacement : Sélectionner l’emplacement : Maison ou
Magasin.
Mise à niveau du logiciel :
Permet de mettre à niveau le logiciel du téléviseur.
Appuyer sur OK pour accéder au sous-menu. Les options
incluent Mise à jour automatique et Mise à jour via USB.
Mise à jour automatique : Appuyer sur OK pour
afficher la liste des options.
Puissance
Sélectionner Téléchargement Auto et appuyer sur
◄ ou ► pour choisir Oui, puis le téléviseur cherche
et télécharge le dernier logiciel si disponible.
Appuyer sur pour mettre le téléviseur en veille et
encore une fois pour le redémarrer.
Sélectionner Téléchargement OAD manuel et
appuyer sur OK pour démarrer le scan manuel du
dernier logiciel et suivre les instructions sur l’écran
pour mettre le téléviseur à jour.
Informations système : Afficher les informations système
telles que le nom du modèle.
Mise à jour via USB : Brancher un périphérique USB
avec le nouveau logiciel sur le téléviseur en premier.
Puis appuyer sur OK pour voir l’écran suivant.
Réinitialiser TV : Appuyer sur OK et saisir le code
correct. Si vous êtes certain de vouloir réinitialiser le
téléviseur, sélectionner et appuyer sur OK pour rétablir les
Français - 16 -
paramètres par défaut. Puis l’assistant de configuration
initiale apparaît.
Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent.
Appuyer sur MENU pour sortir.
Paramètres PC (*)
(*) En mode PC, pour optimiser les paramètres du
téléviseur comme moniteur PC, vous pouvez accéder au
menu CONFIGURER et sélectionner Paramètres PC.
Appuyez sur OK pour afficher les options suivantes :
Réglage auto : Remet l’image dans la position correcte
automatiquement.
Position horizontale : Fait passer l’image en mode
horizontal sur le coté droit ou gauche de l’écran.
Position verticale : Passe l’image en mode vertical sur le
haut ou le bas de l’écran.
Phase : Vous permet d’obtenir une image claire par la
méthode d’essais et d’erreurs.
Horloge : Corrige l’interférence qui apparait comme bande
verticale sous forme de nombreux points comme des
feuilles de calculs ou des paragraphes ou des textes en
police plus petite.
Menu Applications
Appuyer sur MENU et sélectionner APPLICATIONS avec
la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour afficher le menu
Applications.
Applications
...
EPG
Fuseau horaire
Comme le diffuseur
...
Horloge
Mise en veille
Démo
OK
Arrêt
...
Entrer
Choisir
RETURN
Retour
EXIT
Quitter
EPG : Aller au guide de programme électronique.
Fuseau horaire : Sélectionner un fuseau horaire.
Horloge : Permet de configurer la date, l’heure, le minuteur
de mise sous tension et le minuteur de mise hors tension.
Remarque : que ce soit le minuteur mise sous tension ou
mise hors tension qui est activé, la LED du
minuteur sur la façade sera allumée en vert.
Remarque : Si seulement le mode ATV est allumé, il se
peut que le téléviseur ne puisse pas afficher
l'heure actuelle.
Mise en veille : Régler une durée pour la mise en veille.
Remarque : Le conseil d’éteindre le téléviseur
apparaît au cours de la dernière minute
si le minuteur hors tension ou le minuteur
sommeil est activé. Appuyez sur EXIT pour
maintenir le téléviseur allumé et annuler la
mise hors tension du téléviseur.
Démo : Permet d’activer ou de désactiver la fonction démo.
Remarque : l’option Démo est disponible uniquement
quand CONFIGURATION/Emplacement
est réglé sur Magasin.
Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent.
Appuyer sur MENU pour sortir.
Menu Préférences
Appuyer sur MENU et sélectionner PREFERENCES avec
la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour afficher le menu
Préférences.
PREFERENCES
...
Config HDMI-Link
Télétexte
Vérouillage clavier
Format auto
4:3 étiré
OK
Entrer
Ecran bleu
Choisir
Enregistrement DivX(R)
RETURN
Retour
Désenregistrement DivX(R)
EXIT
Quitter
Panneau latéral
Auto
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
...
...
1
Config HDMI-Link : Permet de définir les paramètres de
HDMI-Link.
Lorsque des périphériques CEC sont connectés aux
terminaux HDMI, vous pouvez activer la fonction HDMILINK pour entrer dans Accès rapide/HDMI-LINK et
utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler les
périphériques CEC.
Télétexte : Sélectionner un mode Télétexte : Auto ou Liste.
Vérouillage clavier : Si réglé sur On, les touches du
panneau latéral sont verrouillées.
Format Auto : Activer ou désactiver la fonction de format auto.
4:3 étiré : Activer ou désactiver la fonction étirement 4:3.
Remarque : Uniquement quand le Format Auto est
activé, l’ 4:3 étiré peut être ajusté.
Ecran bleu : Si réglé sur On, le téléviseur apparaît comme
un fond bleu et le son sera coupé si aucun signal n’est reçu.
Enregistrement DivX® : Appuyer sur OK pour obtenir le
code d’enregistrement DivX®.
Désenregistrement DivX® : Appuyer sur OK pour suivre
le message sur l’écran afin de désenregistrer le téléviseur.
Panneau latéral : Lorsque le format de l’image est 4:3 ou
14:9, sélectionner un type de panneau latéral pour rendre
le visionnage dans des conditions claires ou sombres plus
confortable.
Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent.
Appuyer sur MENU pour sortir.
Français - 17 -
Français
Fonctions du menu, suite
Régler votre téléviseur
Réglage automatique
En mode ATV, le téléviseur peut être réglé manuellement.
Français
Alors que des nouveaux services sont diffusés, il sera
nécessaire de régler le téléviseur de nouveau afin de les
visualiser.
- Sélectionnez Recherche câble manuelle sous le
menu Installation de chaines et appuyez sur OK
pour confirmer.
Le réglage automatique terminera le réglage de la
télévision et peut être utilisé pour mettre à jour la liste des
chaines. Il est recommandé d'exécuter régulièrement un
réglage automatique pour garantir que tous les nouveaux
services sont ajoutés. Toutes les chaines et tous les
paramètres actuels, par exemple les chaines verrouillées,
seront perdues après l’exécution du réglage automatique.
- Sélectionner une option de système appropriée.
1.
Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour
selectionner CONFIG, puis appuyez sur OK pour
continuer.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Mode
récepteur. Et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner
Antenne ou Câble.
3.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Installation
des Chaînes et Appuyez sur OK pour continuer.
4.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Recherche
automatique et appuyez sur OK pour continuer.
• Si le mode de réglage est Antenne, vous pouvez
sélectionner Numérique et analogique, Numérique
ou Analogique, puis appuyez sur OK pour
rechercher toutes les chaines disponibles.
• Si le mode de réglage est Câble,
- Lorsque vous sélectionnez Numérique et
analogique ou Numérique, vous devez terminer
tous les réglages et appuyer sur OK pour
rechercher toutes les chaines disponibles ;
- Lorsque vous sélectionnez Analogique, Appuyez
simplement sur OK pour rechercher toutes les
chaines disponibles.
Réglage manuel
En mode DTV, vous pouvez aussi faire Installation
d’antenne manuelle ou Recherche câble manuelle, en
fonction du mode de réglage que vous sélectionnez.
- Saisissez une fréquence de départ sous la ligne
Recherche.
- Appuyez sur OK pour démarrer la recherche. Lorsque
vous avez trouvé la chaine de votre choix, vous
pouvez sélectionner Stocker le canal actuel ou
Stocker en tant que nouveau canal et appuyez sur
OK pour confirmer.
Sauter une chaine
Lorsqu’une chaine est de faible qualité ou non désirée,
vous pouvez la sauter.
1.
Sélectionnez Paramètres de canal sous le menu
RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer.
2.
Sélectionner Saut de chaîne sous le menu
Paramètres de canal et appuyez sur OK pour voir la
liste des chaines.
3.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une chaine et
appuyez sur OK pour sauter ou réactiver.
Une fois qu’une chaine est sautée, elle est cachée dans
la liste des chaines et ne pas être sélectionnée par et .
Vous pouvez y accéder en utilisant les touches numériques.
Changement de chaine
Lorsque les chaines sont installées, vous pouvez changer
leur emplacement.
1.
Réglez la chaine que vous souhaitez changer sur le
téléviseur.
2.
Sélectionnez Paramètres de canal sous le menu
RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez Trier les chaînes sous le menu
Paramètres de canal et appuyez sur OK. La chaine
en cours est sélectionnée, alors appuyez sur OK pour
mettre cette chaine en surbrillance.
4.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour déplacer la mise en
surbrillance sur l’emplacement desiré. Appuyez sur
OK, puis les deux chaines sont inter changées.
• Pour Installation d’antenne manuelle, suivez les
étapes ci-dessous :
- Sélectionnez Installation d’antenne manuelle sous
le menu Installation de chaines et appuyez sur OK
pour confirmer.
- Utilisez les touches numériques pour saisir une
fréquence de départ et appuyez sur OK pour
démarrer la recherche.
• Pour Recherche câble manuelle, suivez les étapes
ci-dessous :
- Sélectionnez Recherche câble manuelle sous le
menu Installation de chaines et appuyez sur OK
pour confirmer.
- Vous pouvez régler les options de fréquence, de
modulation et de débit des symboles et appuyer sur
OK pour commencer la recherche.
Mise à jour de chaine en mode veille
Remarque : Cette fonction est disponible en Italie et en
Hongrie seulement.
Le téléviseur peut mettre à jour les chaines chaque jour
pendant qu’il est en mode veille.
1. Sélectionnez Paramètres de canal sous le menu
RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer.
2. Sélectionnez Mise à jour canal en veille sous le
menu Paramètres de canal et utilisez ◄ ou ► pour
sélectionner Auto ou Manuel.
Français - 18 -
• Auto : Permet au téléviseur d’enregistrer
automatiquement des chaines numériques et de
mettre à jour la liste des chaines. Si une mise à jour
de chaine est exécutée, un message apparait au
démarrage.
• Manuel : Si des nouvelles chaines sont détectées, un
message apparait au démarrage. Vous pouvez suivre
les instructions sur l’écran.
Français - 19 -
Français
Régler votre téléviseur, suite
Utilisez votre téléviseur plus en détails
Régler les sous-titres
Contrôle parental
Français
Si des sous-titres sont disponibles pour le programme en
cours, appuyez sur la touche SUBTITLE pour activer ou
désactiver les sous-titres.
Pour les programmes numériques, vous pouvez régler le
type de sous-titre et la langue des sous-titres.
1.
Selectionnez Paramètres de canal sous le menu
RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer.
2.
Sélectionnez Sous-titres et audio sous le menu
Paramètres de canal et appuyez sur OK pour
confirmer.
Le contrôle parental vous aide à éviter que les enfants
regardent des programmes inappropriés. Avec le mot de
passe correct seulement vous pouvez accéder au menu de
contrôle parental.
1.
Sélectionnez Verrou sous le menu RÉGLAGES et
appuyez sur OK.
2.
Saisissez le mot de passe correct appuyez sur OK
pour confirmer.
• Certains diffuseurs de contenus numériques classent
leurs programmes en fonction de l’âge. Vous pouvez
régler votre téléviseur pour ne diffuser que des
programmes dont le classement est inférieur à l’âge
de vos enfants.
- Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Niveau de
verrouillage et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner
une option.
Remarque : Niveau de verrouillage n’est disponible
que sur les chaines numériques. Tous
les programmes au dessus de l’âge limite
sélectionnée sont bloqués.
• Pour bloquer un chaine, procédez comme suit :
- Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Chaîne
verrouillée et appuyez sur OK pour voir la liste des
chaines. Sélectionnez une chaine et appuyez sur
<OK pour verrouiller ou déverrouiller.
• Pour changer votre mot de passe, procédez comme
suit :
- Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Modifier le
mot de passeet appuyez sur OK pour confirmer.
Utilisez les touches numériques pour saisir votre
nouveau mot de passe deux fois.
• Type des sous-titres : Vous pouvez choisir entre
des sous-titres normaux et des sous-titres pour les
malentendants lorsqu’ils sont disponibles.
• Langue ss-titres numériq. : Sélectionnez une
langue comme votre langue de sous-titres préférée.
• Langue ss-titres numériq. 2nd : Sélectionnez une
langue comme votre deuxième langue de sous-titres
préférée.
Langage de l’audio
Pour les programmes numériques, vous pouvez régler le
type audio et la langue audio.
1.
Sélectionnez Paramètres de canal sous le menu
RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer.
2.
Sélectionnez Sous-titres et audio sous le menu
Paramètres de canal et appuyez sur OK pour
confirmer.
• Type audio : Vous pouvez choisir entre des
sous-titres normaux et des sous-titres pour les
malentendants lorsqu’ils sont disponibles.
• Langue audio : Sélectionnez une langue comme
votre langue audio préférée.
• 2ème langue audio : Sélectionnez une langue comme
votre deuxième langue audio préférée.
Interface commune
IMPORTANT : Insérez ou enlevez le module CI
seulement lorsque le téléviseur est Éteint.
• Assurez-vous d’insérer la carte doucement et poussezla aussi loin que possible. Une mauvaise insertion peut
endommager aussi bien la carte que le téléviseur
• Allumez le téléviseur et attendez que la fonction
d’interface commune se déclenche. Cela peut prendre
plusieurs minutes.
Apres avoir inséré et activé le module d’interface
commune, suivez les étapes ci-dessous :
1.
Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner
RÉGLAGES, puis appuyez sur OK pour continuer.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Paramètres
de canal. puis appuyez sur OK pour continuer.
3.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Interface
commune et appuyez sur OK pour afficher les
options du menu. Les applications et contenus sur
l’écran sont fournis par votre operateur de service de
télévision numérique.
Français - 20 -
Utilisez votre téléviseur plus en détails, suite
Réglage du minuteur
1.
Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour
sélectionner APPLICATIONS, puis appuyez sur OK
pour continuer.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Horloge et
appuyez sur OK pour continuer.
sur une touche de couleur. Appuyez sur une Touche
de couleur et utilisez les touches numériques pour
entrer dans le numéro de la page.
• Pour sélectionner une page de télétexte de l'une des
manières suivantes :
- Saisissez le numéro de page avec les touches
numériques
- Appuyez sur ▲ ou ▼ pour visualiser la page
précédente ou suivante.
•
- Synchronisation automatique : Lorsqu’il est en
Marche, le téléviseur détectera la date et l’heure
depuis les chaines numériques. Lorsqu’il est a
l’ Arret, vous pouvez régler la date et l’heure
manuellement comme suit :
- Date : Appuyez sur ◄ ou ► pour deplacer la mise
en surbrillance et utilisez les touches numériques
pour saisir la date.
- Heure : Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer la
surbrillance et utilisez les touches numériques pour
entrer l’heure.
- Appuyez sur les Touches de couleur pour
sélectionner une page codée avec une couleur.
• Lorsque vous visionnez du télétexte :
pour cacher ou dévoiler les informations
- Appuyez
cachés sur une page, comme des solutions aux
devinettes ou aux puzzles.
•
- Heure de mise en veille : Programme l’extinction
du téléviseur à une heure définie. Cette fonction
peut être utilisée tous les jours ou une seule fois.
- Minuteur : Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer la
surbrillance et utilisez les touches numériques pour
saisir l’heure.
Visionner du télétexte
• Pour visionner du télétexte, appuyez sur MENU.
Appuyez sur MENU de nouveau pour superposer le
texte sur une image de diffusion normale. Puis appuyez
de nouveau sur MENU
pour maintenir une page.
- Appuyez sur
pour agrandir une page.
pour intervertir entre l’image
- Appuyez sur
normale du téléviseur et la page de texte numéro
seulement et le texte.
•
- Heure de réveil : Programme le téléviseur pour
aller sur une chaine particulière à une heure
particulière. Cette fonction peut être utilisée tous
les jours ou une seule fois.
- Minuterie : Appuyez sur ◄ ou ► pour deplacer la
surbrillance et utilisez les touches numériques pour
saisir l’heure.
- Allumer sur la chaîne : Lorsque réglé sur Dernier
état, le téléviseur se rendra à la dernière chaine ou
la dernière source pour le démarrage, lorsque réglé
sur Sélection utilisateur, vous pouvez voir la liste
des chaines. Sélectionnez une chaine sur laquelle
le téléviseur sera réglé à l’allumage.
- Appuyez sur
- Appuyez sur
Utiliser HDMI-LINK
Si vos appareils compatibles HDMI-CEC sont connectés
par HDMI, vous pouvez les contrôler en même temps
avec votre télécommande.
1.
Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour
sélectionner PREFERENCES, puis appuyez sur OK
pour continuer.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Config HDMILink et appuyez sur OK pour continuer.
• Activer HDMI-Link : Lorsque réglée sur Marche, la
fonction HDMI-LINK est activée.
• Phase auto Démarrage automatique : Lorsque
réglée sur Marche, la fonction "one-touch play"
fonctionne. Lorsque vous jouez un appareil
compatible HDMI-CEC, le téléviseur s’allume s’il est
en veille et bascule sur la source en question.
• Veille automatique : Lorsque réglée sur Marche,
la fonction "one-touch standby" fonctionne.
Lorsque vous appuyez sur sur la télécommande
du téléviseur, le téléviseur et tous les appareils
compatibles HDMI-CEC passeront en mode veille.
• Pour régler le mode télétexte :
1.
Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour
sélectionner PREFERENCES, puis appuyez sur OK
pour continuer.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Teletexte et
utilisez ◄ ou ► pour sélectionner Auto ou LISTE. En
mode LISTE, vous pouvez assigner votre page favorite
pour afficher la page.
Français - 21 -
Français
Vous pouvez définir la date, l’heure, l'heure d’allumage ou
d’extinction du téléviseur.
Utilisez votre téléviseur plus en détails, suite
Contrôle de lecture des appareils HDMI-LINK
Il s’agit d’une nouvelle fonctionnalité qui utilise la technologie CEC et vous permet de contrôler les appareils compatibles
HDMI-LINK depuis la télécommande du téléviseur via la connexion HDMI.
Lorsque deux appareils HDMI-LINK ou plus sont connectés au téléviseur, le menu de sélection d’appareil apparait.
Mettez l’appareil de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur OK pour sélectionner.
Français
Panneau de commande de passage
Télécommande
1
1
2
3
GUIDE
EXIT
MENU
RETURN
2
3
4
5
4
6
8
7
9
6
8
5
MENU
ROOT
CONTENTS
TOP
DVD
7
9
REMARQUE :
• Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner HDMI-LINK dans le menu Accès rapide, puis appuyez sur OK. Le
Panneau de commande de passage apparait.
• Certaines fonctions ne sont disponibles que lorsque le Panneau de commande de passage Référez-vous à la
procédure suivante.
• Veuillez vous référer à l’image de la Télécommande et au tableau suivant pour la fonction des touches du
Panneau de commande de passage.
• MENU et RETURN sur la télécommande sont indisponibles lorsque le Panneau de commande de passage est
allumé.
No
Élément
Description
1
GUIDE
Eteint l’appareil HDMI-LINK de votre choix.
2
EXIT
Ferme le Panneau de commande de passage.
Dans les menu de contenus :
▲, ▼, ◄, ►
Naviguez dans les menus de contenus.
OK
Entrer dans le menu de contenu, etc.
Lorsque vous visualisez une vidéo :
▲
Pause.
▼
Stop.
◄
Retour.
►
Avance.
OK
Lecture.
4
MENU
Retour d’une piste.
5
RETURN
Avance d’une piste.
6
ROOT
Accède au menu racine d’un disque ou de l’appareil sélectionné.
7
DVD
Accède au menu de configuration du Lecteur DVD TOSHIBA.
8
CONTENTS
Accède au menu de contenus.
9
TOP
Accède au menu supérieur d’un disque durant la lecture par le Lecteur DVD TOSHIBA.
3
REMARQUE : Ces fonctions dépendent des appareils connectés.
Français - 22 -
Lecteur multimédia
Ce téléviseur permet de profiter des fichiers photo, vidéo ou musique stockés sur un périphérique USB.
Lancer le Lecteur multimédia
Affichage des photos
• Appuyer aussi sur la touche RAPIDE de la
télécommande et sélectionner Lecteur multimédia
avec la touche ▲ ou ▼. Appuyer sur la touche OK pour
entrer.
Pour voir des photos, si disponible.
1.
Sélectionner Photo dans Lecteur multimédia avec la
touche ◄ ou ►, puis appuyer sur OK pour continuer.
2.
Appuyer sur MENU pour afficher le menu Photo. Les
options incluent :
Le menu suivant apparaît automatiquement.
Lecteur multimédia
3.
Photo
Choisir
Musique
OK
Entrer
4.
Sélectionner une photo, appuyer sur OK pour la
regarder et un diaporama commence à partir de cette
photo. Appuyer sur OK pour mettre la photo sur pause
si vous voulez la faire pivoter. Appuyer sur MENU
pour afficher les options qui permettent de lire, mettre
sur pause ou faire pivoter la photo ou sélectionner
différents modes et effets de lecture, etc.
5.
Suivre les instructions en bas du téléviseur pour
effectuer les fonctions relatives.
Vidéo
Quitter
EXIT
Formats de fichier supportés :
Photo
JPEG
Musique
MP3
Vidéo
AVI, MP4, MPG, MPEG, TS, DIVX, MKV
- Trier : Trier les dossiers et les photos par Date de
modification ou par Nom.
- Affichage : Sélectionner Tout le disque pour
afficher toutes les photos stockées sur le
périphérique USB.
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour choisir une photo.
Lecture de la musique
Remarque :
Pour lire de la musique, si disponible.
1.
Sélectionner Musique dans le Lecteur multimédia
avec la touche ◄ ou ►, puis appuyer sur OK pour
continuer.
2.
Appuyer sur MENU pour afficher le menu Musique.
Les options incluent :
certains périphériques compatibles USB peuvent ne pas
être supportés.
Si un périphérique USB n’est pas reconnu après la mise
hors tension/sous tension ou la Première Installation,
débrancher d’abord le périphérique USB et éteindre/
allumer le téléviseur. Rebrancher le périphérique USB.
• Ne pas utiliser un hub USB.
• Vous devez obtenir l’autorisation requise des
propriétaires des droits d’auteur pour utiliser le contenu
protégé.
Toshiba ne peut pas et n’accorde pas cette autorisation.
• En fonction de la taille du fichier et du volume sur votre
périphérique USB, le temps de chargement peut être
plus ou moins long. Un message s’affiche sur l’écran
pendant le chargement des fichiers.
• Certaines clés et certains produits USB comme
des appareils photo numériques ou des téléphones
portables ne sont complètement compatibles avec la
norme USB 2.0 de sorte qu’ils ne sont pas utilisables
avec le lecteur multimédia TV. Les clés ou les
périphériques USB ne sont pas tous compatibles avec
la fonction USB. Tous les formats ci-dessus ne sont
pas supportés. Les formats d’encodage de vos fichiers
détermineront s’ils peuvent être utilisés ou pas.
3.
4.
- Trier : Trier les dossiers et les chansons par Nom,
Genre, Artiste ou Album.
- Affichage : Vous pouvez sélectionner Tout
le disque pour afficher toutes les musiques
enregistrées dans l’appareil USB.
Utilisez la touche ▲/▼/◄/► pour selectionner une
musique.
Sélectionnez une musique, appuyez sur OK pour
lire, et la lecture automatique commencer à partir de
la musique sélectionnée. Appuyez sur MENU pour
afficher les options qui vous permettentde lire ou
mettre en pause la musique, sélectionner les différents
modes de lecture, etc..
- Afficher les paroles : Cette option est disponible
pour les musiques avec paroles. Sélectionnez-la
et utilisez les touches ◄ ou ► pour afficher/cacher
l’affichage synchronisé des paroles.
- Audio uniquement : La sélectionner et appuyer sur
OK, vous pouvez écouter la musique avec l’écran
éteint. Appuyer sur n’importe quelle touche pour
allumer l’écran.
Français - 23 -
Français
• Quand un périphérique USB est détecté, le téléviseur
entre directement dans le Lecteur multimédia.
Lecteur multimédia, suite
Ce téléviseur permet de profiter des fichiers photo, vidéo ou musique stockés sur un périphérique USB.
5.
Suivre les instructions en bas du téléviseur pour
effectuer les fonctions relatives.
Français
Regarder une vidéo
Pour regarder des vidéos, si disponible.
1.
Sélectionner Vidéo dans le Lecteur multimédia avec
la touche ◄ ou ► puis appuyer sur OK pour continuer.
2.
Appuyer sur MENU pour afficher le menu Vidéo. Les
options incluent :
- Trier : Trier les dossiers et les vidéos par Type, Date
de modification ou Nom.
- Affichage : Sélectionner Tout le disque
pour afficher toutes les vidéos stockées sur le
périphérique USB.
3.
Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour choisir une vidéo.
4.
Sélectionner un vidéo, appuyer sur OK pour regarder
et la lecture automatique commence à partir de cette
vidéo. Appuyer sur MENU pour afficher les options qui
permettent de lire ou mettre sur pause, sélectionner
différents modes de lecture, modes d’image et tailles
d’image, etc..
5.
Suivre les instructions en bas du téléviseur pour
effectuer les fonctions relatives.
Fermer le Lecteur multimédia
• Appuyer sur EXIT sur la télécommande pour fermer le
Lecteur multimédia.
Français - 24 -
Changer le format d’image
En fonction du type de diffusion, les programmes sont visionnables dans plusieurs formats. Appuyer sur la touche RAPIDE
et sélectionner Taille de l’image. Appuyer sur OK pour afficher la liste des options comprenant Large, 4:3, Super Live,
14:9, Sous-titres ou Cinéma. Utiliser la touche ▲ or ▼ pour choisir un format.
« Remarque : l’utilisation des fonctions spéciales pour changer la taille de l’image (ratio hauteur/largeur) aux fins d’un
affichage public ou d’une publicité commerciale peut violer les lois en matière de droits d’auteur. »
Large (PC seulement)
4:3
Ce paramètre affichera l’image sans étendre trop
et panneau latéral lorsque vous regardez une
source PC via HDMI ou terminal PC.
Utiliser ce paramètre pour voir un vrai
programme en 4:3.
Super Live
Ceci étire les côtés gauche et droit d’une image
normale (ratio d’aspect 4:3) pour remplir l’écran
sans que l’image ne soit pas naturelle. Le haut et
le bas de l’image sont légèrement tronqués.
14:9
Utilisez ce paramètre lorsque vous regardez une
émission en 14:9.
Sous-titres
Français
Large (sauf PC)
Utiliser ce paramètre pour regarder un DVD sur
large écran, une cassette sur large écran ou un
programme en 16:9 (si disponible). En raison
de la gamme de formats large écran (16:9, 14:9
etc.), des barres noires peuvent apparaître en
haut et en bas de l’écran.
Lorsque des sous-titres sont inclus sur une
diffusion au format letterbox, ce paramètre soulève
l’image pour garantir l’affichage complet du texte.
Subtitle
Cinéma
D’origine
Normal
Point par point
Ceci permet d’effectuer un zoom avant de l’image
large (ratio d’aspect 16:9) vers le plein écran.
Lorsque vous utilisez un PC connecté via HDMI,
ce paramètre affichera l’image sans l’étirer
trop, par exemple WYSIWYG. Cette option
n’est disponible que lorsque vous regardez une
source de signal via HDMI.
Ce paramètre affichera l’image sans qu’elle soit
trop étendue, ex : WYSIWYG. Cette option n’est
disponible que lorsque vous regardez une source
de signal PC via un terminal HDMI ou PC.
« Point par point » est un affichage qui n’est
pas à l’échelle. En fonction du format de signal
d’entrée, le paramètre affichera l’image avec
panneau latéraux et/ou barres en haut et en bas
(par exemple source d’entrée VGA).
Français - 25 -
Modes d’affichage typique d’entrée PC
L’affichage a une résolution maximum de 1360 x 768. Le tableau suivant est une illustration de certains modes
d’affichage vidéo typiques.
Il se peut que votre téléviseur ne prenne pas en charge les différentes résolutions. Les modes de résolutions pris
en charge sont listés ci-dessous.
Si vous réglez votre PC sur un mode non pris en charge, un message d’avertissement apparaitra sur l’écran.
Français
Index
Résolution
Fréquence
1
640x480
50 Hz
2
640x480
60 Hz
3
640x480
75 Hz
4
800x600
60 Hz
5
800x600
72 Hz
6
800x600
75 Hz
7
1024x768
60 Hz
8
1024x768
70 Hz
9
1024x768
72 Hz
10
1024x768
75 Hz
11
1280x768
60 Hz
12
1280x1024
60 Hz
13
1280x1024
75 Hz
14
1360x768
60 Hz
Français - 26 -
Source
Signaux pris en charge
Disponible
PAL 50/60
O
EXT
NTSC 60
O
(Péritel)
RGB 50
O
SIDE AV
HDMI1
HDMI2
O
PAL 50/60
O
NTSC 60
480i
YPbPr
RGB 60
O
60Hz
O
480p
60Hz
O
576i
50Hz
O
576p
50Hz
O
720p
50Hz
O
720p
60Hz
O
1080i
50Hz
O
1080i
60Hz
O
1080p
50Hz
X
1080p
60Hz
X
480i
60Hz
O
480p
60Hz
O
576i
50Hz
O
576p
50Hz
O
720p
50Hz
O
720p
60Hz
O
1080i
50Hz
O
1080i
60Hz
O
1080p
50Hz
O
1080p
60Hz
O
1080p
24Hz
O
(X : Non disponible, O : Disponible)
Remarque : Dans certains cas, un signal sur le téléviseur LCD peut ne pas s’afficher correctement. Le problème est
peut-être une incompatibilité avec les normes de l’équipement source (DVD, boitier numérique, etc.) Si vous rencontrez un
problème de ce type, veuillez contacter votre revendeur et également le fabricant de l’équipement source.
Français - 27 -
Français
Compatibilité des signaux AV et HDMI (types de signaux d’entrée)
Format pris en charge par le lecteur multimédia
Media
Fichier
Extension
Format
Vidéo
Remarques
Audio
(Résolution maximum/
débit binaire etc.)
MPEG2 MP@HL,
MPEG4 SP,
MPEG4 ASP,
Français
.avi
H.264 BP LV4,
MPEG1 layer2,
H.264 MP LV4,
MP3,
1920x1080 / 40M bit/sec,
H.264 HP LV4,
AC3,
Motion JPEG : 320x240 / 30M bit/sec
DivX 3.11,
MPEG4 AAC-LC
DivX 4.x,
DivX 5.1,
Motion JPEG
MPEG4 SP,
.mp4,
MPEG4 ASP,
.mov,
H.264 BP LV4,
.m4v
H.264 MP LV4,
MP3,
MPEG4 AAC-LC
1920x1080 / 40M bit/sec
H.264 HP LV4
Film
MPEG4 ASP,
.mkv
H.264 HP LV4,
DivX 5.1
.mpg,
MPEG2 MP@HL,
.mpeg
MPEG1
MPEG1 layer1/2,
MP3,
AC3,
1920x1080 / 40M bit/sec
MPEG4 AAC-LC
MPEG1 layer2,
AC3,
LPCM
MPEG1 : 768x576 / 1.8M bit/sec,
MPEG2 : 1920x1080 / 40M bit/sec
MPEG1 layer2,
.ts,
MPEG2 MP@HL,
AC3,
.mpg,
H.264 MP LV4,
MPEG2 AAC-LC,
.mpeg
H.264 HP LV4
MPEG4 AAC-LC,
1920x1080 / 40M bit/sec
MPEG4 HE-AAC
.divx, .div
Music
.mp3
Photo
.jpg
DivX 5.1,
DivX 6.x
-
MPEG1 layer2,
MP3,
1920x1080 / 40M bit/sec
AC3
MP3
Débit binaire : Entre 32 et 320 Kbit/sec
WxH=15360x8640
Français - 28 -
Spécifications et accessoires
Systèmes de diffusion
DVB-T
DVB-C
Entrée vidéo
PAL, SECAM, NTSC 4.43
Stéréo
Nicam
Connexions externes
Entrée
2-YPbPr
Entrée
SCART 21 broches
RGB, A/V, S-VIDEO
3-AV2 (via YPbPr)
Entrée
4-HDMI 1/2
Entrée
5-PC
Entrée
Analogue 15 broches
Signal RGB
6-Digital Audio
Sortie
S/PDIF
(Coaxial)
Port USB
Version de l'interface du navigateur média : USB 2.0
Vidéo + Audio L + R
HDMI® (Plage RGB supportée)
Classe USB : Stockage de masse
Système de fichier : FAT32
Prise écouteurs
3,5mm stéréo
Conditions de
fonctionnement
Température 5°C - 35°C (41°F - 94°F)
Accessoires fournis
Télécommande
Humidité 20 - 80% (sans condensation)
2 piles (AAA, IEC R03 1,5V)
Taille de l'écran visible (approx.)
19"
23"
19" 47cm
23" 58cm
Affichage
Format Pixel (H x V)
16:9
16:9
1366x768
1920x1080
Sortie audio (à 10% de distorsion)
*Consommation électrique annuelle (approx.)
2x3W
2x3W
25,4 kWh
35,6 kWh
Modèle de consommation électrique (approx.)
30 W
36 W
Consommation électrique en veille (approx.)
0,3 W
0,3 W
**Consommation électrique en mode On (approx.)
17,4 W
24,4 W
Classe d'efficacité énergétique
Poids
A
A
TV avec socle
3,0 kg
3,5 kg
Poids brut
4,5 kg
5,5 kg
TV sans socle
2,7 kg
3,2 kg
* Consommation électrique annuelle XYZ kWh basée sur la consommation électrique du téléviseur qui fonctionne 4 heures
par jour pendant 365 jours. La consommation électrique annuelle réelle dépend sur la façon d'utiliser le téléviseur.
** Testé conforme à la norme IEC 62087-BD Ed. 2.0 : 2008 pour les paramètres par défaut.
Dimensions (approx.)
Compatible VESA pour un montage mural
facultatif simple
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
19EL93*
450.3
286.8
139.8
37
319.9
100
100
23EL93*
552.4
344.4
159.8
37
379.5
100
100
Français - 29 -
Français
1-SCART 1
Informations sur la licence
• DVB est une marque commerciale déposée de DVB Project.
• [1] La compatibilité EIA/CEA-861-D couvre la transmission de vidéo numérique non-compressée avec une protection
du contenu numérique avec une très large bande qui est en cours de normalisation pour la réception de signaux vidéo
haute définition.
Cette technologie étant évolutive, il est possible que certains appareils ne puissent pas fonctionner correctement avec
le téléviseur.
• La technologie de codage audio 3 couches MPEG est licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Français
• CE PRODUIT EST LICENCIÉ SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS DESTINÉE À L'USAGE
PERSONNEL ET NON-COMMERCIAL D'UN CONSOMMATEUR À (I) ENCODER DE LA VIDÉO CONFORMÉMENT
À LA NORME AVC (VIDÉO AVC) ET/OU (II) DÉCODER DE LA VIDÉO AVC QUI A ÉTÉ ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON-COMMERCIALE ET/OU A ÉTÉ
OBTENUE AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR VIDÉO QUI DÉTIENT UNE LICENCE DE FOURNITURE DE VIDÉOS
AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU NE SERA IMPLIQUÉE POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR LE SITE
HTTP: //WWW.MPEGLA.COM
• CE PRODUIT EST LICENCIÉ SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL DESTINÉE
À L'USAGE PERSONNEL ET NON-COMMERCIAL D'UN CONSOMMATEUR À (I) ENCODER DE LA VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME MPEG-4 VISUAL ("VIDÉO MPEG-4") ET/OU (II) DÉCODER DE LA VIDÉO MPEG-4
QUI A ÉTÉ ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NONCOMMERCIALE ET/OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR VIDÉO QUI DÉTIENT UNE LICENCE
DE FOURNITURE DE VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU NE SERA IMPLIQUÉE POUR
TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Y COMPRIS CONCERNANT LES USAGES
PROMOTIONNELS, INTERNES ET COMMERCIAUX ET LA MISE SOUS LICENCE PEUVENT ÊTRE OBTENUES
AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR LE SITE HTTP: //WWW.MPEGLA.COM
•
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
•
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
•
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus® HD et les logos et marques commerciales associés sont des
marques de commerce de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale
de Rovi Corporation. Ceci est un périphérique DivX Certified® qui lit des vidéos DivX. Visitez le site
divx.com pour plus d’informations et d’outils logiciels pour convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : Ce périphérique DivX Certified® doit être
enregistré afin de pouvoir lire des films achetés Vidéo à la demande (VOD) DivX. Pour obtenir le code
d’enregistrement, cherchez la section DivX VOD dans le menu de configuration du périphérique. Visitez
le site vod.divx.com pour plus d’informations sur comment effectuer votre enregistrement.
Français - 30 -
Information de licence sur le logiciel utilisé pour ce produit.
* Ce document n’a d’autre but qu’un but informatif. Pas de rapport avec l’utilisation de ce produit.
Le logiciel préinstallé dans ce produit se compose de plusieurs logiciels indépendants. Chaque composant de logiciel
est déposé par une partie tierce. Ce produit utilise des composants de logiciels qui sont distribués comme logiciels
libres selon un accord de licence utilisateur final ou notification de dépôt (ci-après dénommé comme « EULA »)
TOSHIBA fourni une garantie pour ce produit que vous avez acheté sous les conditions définies par TOSHIBA.
Cependant, certains des composants du logiciel distribué sous un EULA sont rendus disponibles pour être utilisé par
l’utilisateur dans l’hypothèse ou ils ne sont pas déposés ou protégés par une partie tierce. Ces composants de logiciels
sont confiés gratuitement à l’utilisateur et ne sont donc pas couverts par la garantie dans le cadre des lois applicables.
Ces composants de logiciels ne sont pas sujet à droits de propriété intellectuelle ou droits d’autres partis et sont fournis
en condition « telle quelle » sans aucune garantie, explicite ou implicite. « Garantie » comprend ici, mais ne se limite
pas, à une garantie implicite pour commercialisation ou aptitude à des usages spécifiques. Tous les risques associés
à la qualité ou la performance de ces composants de logiciels sont assumés par l’utilisateur. TOSHIBA ne sera pas
responsable en aucun cas pour aucun coût de réparation ou correction ou toute autre dépense survenue en connexion
avec un défaut trouvé dans l’un de ces composants de logiciels. Sauf si spécifié par les lois applicables ou dans un
accord écrit, une partie qui change ou redistribue le logiciel avec le consentement des titulaires des droits ou basé
sur les licences susmentionnées ne sera tenu responsable en aucun cas pour toute perte survenant de l’utilisation
ou de l’incapacité de ces composants de logiciel. Il en va de même lorsque les titulaires des droits ou les tierces
parties pertinentes ont été informées de la possibilité d’une telle perte. « Perte » inclus ici une perte normale, spéciale
accidentelle et indirecte (y compris mais non limitée à, la perte de données ou de son exactitude, la perte survenue par
l’utilisateur ou tout autre partie tierce et l’incompatibilité d’interface avec d’autres logiciels). Veuillez lire chaque EULA
concernant les détails sur les conditions d’utilisation et les articles qui doivent être respectés en ce qui concerne ces
composants de logiciels.
Le tableau ci-dessous liste les composants de logiciel preinstalles dans ce produit, qui sont sujet à EU-LA L’utilisateur
doit lire les EULA applicables attentivement avant d’utiliser ces composants de logiciel. Les EULA sont présentés dans
leur texte d’origine (anglais) exactement comme ils ont été écrits par les parties respectives.
Nom du module
glibc
Version
Licence
2.1
LGPL
1.8.1
Licence ICU
zlib
1.2.2
Licence zlib
Moteur de polices Freetype
2.1.10
FTL
ICU unicode
Français - 31 -
Français
Certains EULA demandent que le code source du composant applicable soit dévoilé comme une condition pour la
distribution du composant de logiciel en format exécutable. Vous pouvez vérifier le sujet des composants du logiciel des
besoins EULA sur l’adresse de courrier électronique suivante : linux@toshiba-dme.co.jp
LGPLv2.1
LICENCE PUBLIQUE GENERALE LIMITEE GNU
Version 2.1, Février 1999
Tout droits réservés (C) 1991, 1999 Free Software
Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA
Quiconque est autorisé à copier et distribuer des copies
à l’identique de ce document sous licence, mais aucun
changement n’est autorisé.
Français
[Il s’agit de la première version éditée de la LPG réservée.
Cela compte également comme le successeur de la licence
publique de bibliothèque GNU, version 2, par conséquent la
version numéro 2.1]
Préambule
Les licences pour la plupart des logiciels sont conçues pour
annuler vos droits de les partager et de les modifier. Par
contraste, les licences publiques général GNU visent à garantir
vos droits de partager et modifier les logiciels libres pour vous
assurer que le logiciel est gratuit pour tous les utilisateurs.
Cette licence, la licence publique générale limitée,
s’applique sur certains groupes de logiciels – typiquement
des bibliothèques de la fondation pour les logiciels libres et
autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser
également, mais nous vous conseillons de bien réfléchir pour
savoir si cette licence ou la licence publique générale est la
meilleure stratégie à utiliser dans tel ou tel cas particulier, en
fonction des explications ci-dessous.
Lorsque nous parlons de logiciel libre, nous faisons référence
au droit d’utilisation et non au prix. Nos licences publiques
générales sont conçues pour vous assurer que vous disposez
du droit de distribuer des copies du logiciel libre (et de
facturer ce service si vous le désirez) ; que vous recevez
le code source ou que vous pouvez le recevoir si vous le
souhaitez ; que vous pouvez modifier ce logiciel et en utiliser
des fragments dans de nouveaux programmes ; et que vous
êtes informés de vos droits à ce sujet.
Pour protéger vos droits, nous devons faire des restrictions
qui interdisent au distributeurs de vous refuser ces droits ou
de vous demander de les rendre. Ces restrictions induisent
certaines responsabilités pour vous si vous distribuez des
copies de la bibliothèque ou si vous la modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies de la bibliothèque,
que ce soit de manière payante ou gratuite, vous devez
transférer au destinataire tous les droits que nous vous avons
conférés. Vous devez vous assurer qu’ils reçoivent également
ou soient en mesure de recevoir le code source. Si vous
attachez un autre code à la bibliothèque, vous devez fournir
les fichiers d’objet complets aux destinataires, afin qu’ils
puissent les rattacher à la bibliothèque après avoir effectué
des changements et l’avoir recompilée. Et vous devez leur
montrer ces termes afin qu’ils connaissent leurs droits.
Nous protégeons vos droits avec une méthode en deux
étapes : (1) nous déposons la bibliothèque, et (2) nous vous
offrons cette licence, qui vous procure la permission légale de
copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque.
Pour protéger chaque distributeur, nous annonçons
clairement qu’il n’y a pas de garantie pour la bibliothèque
libre. Par ailleurs, si la bibliothèque est modifiée par quelqu’un
d’autre et transférée, les destinataires doivent savoir que
la version dont ils disposent n’est pas l’original, afin que
la réputation de l’auteur d’origine ne soit pas affectée par
des problèmes qui pourraient être engendrés par d’autres.
Finalement, les droits sur les logiciels constituent une
menace constante sur l’existence de tout programme libre.
Nous souhaitons nous assurons qu'aucune entreprise ne
puisse effectivement contraindre les utilisateurs d’un logiciel
libre par l’obtention d’une licence restrictive de la part d’un
titulaire de droits. Par conséquent, nous insistons sur le fait
que tout contrat de droit de licence obtenu pour une version
de la bibliothèque doit être en concordance avec la liberté
totale d’utilisation de la licence en question.
La plupart des logiciels GNU, y compris certaines
bibliothèques, sont couverts par la licence publique générale
GNU. Cette licence, la licence publique générale limitée
GNU, s’applique à certaines bibliothèque désignées, et est
relativement différente des licences publiques générales
ordinaires. Nous utilisons cette licence pour certaines
bibliothèques afin de permettre l'ajout de ces bibliothèques à
des programmes non-libres.
Lorsqu’un programme est ajouté dans une bibliothèque, que
ce soit de manière statique ou au moyen d’une bibliothèque
partagée, la combinaison des deux est, juridiquement parlant,
un travail combiné, une dérivée de la bibliothèque d’origine.
La licence publique générale ordinaire permet par conséquent
un tel lien seulement si la combinaison entière répond à ce
critère de liberté. La licence publique générale limitée intègre
des critères moins stricts pour la liaison d’autres codes avec la
bibliothèque. Nous appelons cette licence une licence publique
générale « limitée » car elle est plus limitée dans la protection
des droits de l’utilisateur que les licences publiques générales
ordinaires. Elle permet également à d’autres développeurs de
logiciels libres des avantages plus limités sur la compétition
avec les programmes non libres. Ces désavantages sont la
raison pour laquelle nous utilisons la licence publique générale
pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la licence
limitée procure des avantages dans certaines circonstances
particulières. Par exemple, dans certaines rares occasions, il
peut y’avoir un besoin spécial pour encourager l’utilisation la
plus vaste possible d’une certaine bibliothèque, afin qu’elle
devienne une norme de fait. Pour atteindre cet objectif, les
programmes non libres doivent être autorisés à utiliser la
bibliothèque. Un cas plus fréquent est que la bibliothèque libre
réalise les mêmes taches que des bibliothèques non libres
largement utilisées. Dans ce cas, il y’a peu a gagner à limiter
la bibliothèque libre aux logiciels libres seulement, donc nous
utilisons la licence publique générale limitée. Dans d’autres
cas, la permission d’utiliser une bibliothèque particulière dans
des programmes non libre permet à un nombre plus grand
de personnes d’utiliser une grande partie de logiciel libre.
Par exemple, l’autorisation d’utiliser la bibliothèque C GNU
dans des programmes non libres permet à beaucoup plus
de personnes d’utiliser l’intégralité du système d’exploitation
GNU, ainsi que sa variante, le système d’exploitation GNU/
Linux. Bien que la licence publique générale limitée soit
moins protective des libertés de l’utilisateur, elle garantit que
l’utilisateur d’un programme lié à la bibliothèque dispose
du droit et soit libre d’utiliser ce programme en utilisant une
version modifiée de la bibliothèque. Ci après les termes et
conditions pour la copie, la distribution et la modification. Soyez
particulièrement attentifs à la différence entre « un travail basé
sur la bibliothèque » et un « travail qui utilise la bibliothèque ».
Le premier contient du code dérivé de la bibliothèque, tandis
que le dernier doit être combine à la bibliothèque pour pouvoir
fonctionner.
TERMES ET CONDITIONS POUR LA COPIE, LA
DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION DE LA LICENCE
PUBLIQUE GENERALE LIMITEE
0. Cet accord de licence s’applique à toute bibliothèque de
logiciel ou Autre programme qui contient une notification
du titulaire du la propriété intellectuelle ou autre partie
autorisée annonçant qu’elle peut être distribuée sous les
termes de cette licence publique générale limitée (également
appelée « cette Licence »). Chaque titulaire de la licence est
Français - 32 -
La « Bibliothèque » fait référence ci-dessous à toute
bibliothèque de logiciel de la sorte qui a été distribuée
sous ces termes. Un « travail basé sur la bibliotheque »
signifie soit la Bibliothèque ou tout travail dérivatif sous le
droit de propriété : Autrement dit, un travail qui contient
la Bibliothèque, ou une portion de cette dernière que ce
soit mot pour mot ou avec des modifications et/ou traduite
directement dans une autre langue. (ci après, la traduction
est inclus sans limitation dans le terme « modifications ».)
« Code source » pour un travail signifie la forme préférée
du travail pour y apporter des modifications. Pour une
bibliothèque, le source code complet signifie tous les
codes sources pour tous les modules qu’il contient, plus
tout fichier de définition d’interface associée, plus les
scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation
de la bibliothèque. Les activités autre que la copie, la
distribution et la modification ne sont pas couvertes
par cette licence, elles sont hors de sa portée. L’action
d'exécuter un programme utilisant la bibliothèque n’est
pas limitée, et les résultats d’un tel programme est couvert
seulement si son contenu constitue un travail basé sur
la bibliothèque (indépendamment de l’utilisation de la
bibliothèque dans un outil pour sa rédaction. Le véridicité
de cela dépend de ce que la bibliothèque fait et de ce que
le programme qui utilise la bibliothèque fait.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique
du Code source complet de la bibliothèque tel que vous
le recevez, sous tout moyen, dans la mesure où vous
publiez en connaissance de fait et de manière appropriée
une notification de droit d’auteur et une clause de nonresponsabilité sur chaque copie ; gardez toutes les notices
intactes qui font référence à la licence et sur l’absence
de toute garantie, et distribuez une copie de cette licence
avec la Bibliothèque.
Vous pouvez facturer un prix pour l’acte physique de
transfert d’une copie et vous pouvez à votre discrétion
proposer une protection de garantie payante.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la
Bibliothèque ou toute Partie de celle-ci, formant ainsi
un travail basé sur la Bibliothèque et copier et distribuer
les dites modifications ou travaux selon les termes de
la Section 1 plus haut, à condition que vous répondiez
également à toutes ces conditions :
a) le travail modifié doit être lui-même une bibliothèque
logicielle.
b) vous pouvez permettre aux fichiers modifiés de porter
une notification proéminente déclarant que vous avez
modifié les fichiers et la date de ces changements.
c) Vous pouvez transférer la licence de l’ensemble du
travail sans frais à toutes les parties tierces sous les
termes de cette Licence.
d) Si un service dans la Bibliothèque modifiée fait
référence à une fonction ou un tableau de données
qui doit être fourni par un programme d’application
qui utilise le service, autrement que sur un argument
passé lorsque le service est invoqué, alors vous devez
faire des efforts de bonne foi pour garantir que dans le
cas ou une application ne procure pas cette fonction
ou tableau, le service fonctionne encore et exécute
les autres éléments de son utilité de manière encore
acceptable.
(Par exemple, une fonction dans la bibliothèque pour
calculer des racines carrée a un but entièrement défini
indépendant de l’application. Par consequent, la 2e
subsection necessite que toute fonction ou tableau
fournie par l’application utilisee par cette fonction doit
etre optionnelle : Si l’application ne la fourni pas, la
fonction racine carrée doit tout de même calculer des
racines carrées.) Ces conditions s’appliquent sur les
travaux modifiés comme un ensemble. Si des sections
identifiables de ce travail ne sont pas dérivées de la
bibliothèque et ne peuvent pas être considérée comme
travaux indépendants et séparés eux-mêmes, lors cette
licence, et ses termes ne s'appliquent pas aux sections
lorsque vous les distribuez comme des travaux séparés.
Mais lorsque vous distribuez la même section comme
une partie d’un ensemble qui est un travail sur la base
de la Bibliothèque, la distribution de l’ensemble doit être
selon les termes de cette Licence, dont les permissions
pour d’autres licences s’étende sur l’intégralité, et par
conséquent sur chacune des partie indifféremment de
qui l’a écrite. Par conséquent, il n’est pas du ressort de
cette section de demander des droits ou de contester vos
droit sur des travaux entièrement rédigés par vous, mais
vise plutôt à exercer le droit de contrôler la distribution de
travaux dérivatifs ou collectifs basés sur la Bibliothèque.
En plus de cela, le simple ajout d’un autre travail non
basé sur la Bibliothèque à la Bibliothèque (ou a un travail
basé sur la bibliothèque) sur un volume d’un moyen de
distribution ou de stockage n'amène pas l’autre travail
dans le champ de cette Licence.
3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes des GNU
ordinaires La licence publique générale au lieu de cette
licence sur une copie de la Bibliothèque distribuée. Pour
faire cela, vous devez changer toutes les notifications qui
font référence à cette Licence, afin qu’elles ne fassent
référence qu’à la licence publique générale version 2 au
lieu de cette Licence. (Si une version plus récente que la
version 2 de la licence publique générale GNU est publiée,
alors vous pouvez spécifier cette version à la place si vous
le désirez.) Ne faites aucun autre changement dans ces
notifications. Une fois que ce changement est fait sur une
copie donnée, il est irréversible pour cette copie, donc la
licence publique générale GNU ordinaire s’applique à toutes
les copies subséquentes et travaux dérivatifs réalisés à
partir de cette copie. Cette option est pratique lorsque vous
souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque dans
un programme qui n’est pas une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une
portion ou Dérivative de cette dernière, selon la section 2)
sous forme de code objet ou exécutable sous les termes
des sections 1 et 2 ci-dessus, dans la mesure ou vous
l’accompagnez avec le code source lisible à la machine
correspondant, qui doit être distribuée sous les termes des
sections 1 et 2 ci-dessus sur un moyen utilisé de manière
personnalisée pour un échange de logiciel.
Si la distribution du code objet est faite en offrant l’accès
à une copie depuis un lieu spécifié, alors offrir un accès
équivalent pour copier le code source depuis le même lieu
répond aux exigences pour la distribution du code source,
même si des parties tierces ne sont pas autorisées à
copier la source en même temps que le code objet.
5. Un programme qui ne contient pas de partie dérivée de
la Bibliothèque, mais qui est conçu pour fonctionner avec
la bibliothèque en étant compilé ou lié avec, est appelée
un « travail qui utilise la Bibliothèque ». Un tel travail, par
exception, n’est pas un travail dérivatif de la Bibliothèque et
tombe par conséquent en dehors du champ d’application
de cette Licence. Cependant, lier un « travail qui utilise
Français - 33 -
Français
dénommé sous l’appellation « vous »). Une « bibliothèque »
signifie un ensemble de fonctions logicielles et/ou de
données préparées de manière à être liées facilement
avec des programmes d’application (qui utilisent certaines
fonctions et données) pour former des exécutables.
Français
la bibliothèque » avec la bibliothèque crée un exécutable
qui est un dérivatif de la Bibliothèque (car il contient des
portions de la Bibliothèque), plutôt qu’un « travail qui utilise
la bibliothèque ». L’exécutable est par conséquent couvert
par cette Licence. La section 6 défini les termes pour la
distribution de ces exécutables. Lorsqu’un « travail qui
utilise la bibliothèque » utilise des éléments d’un fichier-titre
qui est partie de la Bibliothèque, il se peut que le code objet
pour le travail soit un travail dérivatif de la bibliothèque
même si le code source ne l’est pas. Cela est d’autant plus
vrai si le travail peut être relié sans la Bibliothèque ou si le
travail est en lui-même une bibliothèque. Le seuil pour la
réalisation de cette condition n’est pas précisément spécifié
par la loi. Si un tel fichier objet n'utilise que des paramètres
numériques, des formes de structures de données et
accesseurs, et des petites macros et fonctions sur un petit
nombre de lignes (dix ligne ou moins en longueur), alors
l’utilisation des fichiers objets n’est pas limitée, même
s’il s’agit d’un travail dérivatif au regard de la loi. Les
exécutables contenant ce code objet plus des portions de
la Bibliothèque tomberont tout de même sous la section 6.)
Autrement, si le travail est un dérivatif de la Bibliothèque,
vous pouvez distribuer des codes objet pour le travail
selon les termes de la section 6. tout exécutable contenant
ce travail tombe sous la section 6 qu’il soit ou non lié
directement avec la Bibliothèque en elle-même.
6. Comme une exception à la section ci-dessus, vous
pouvez aussi Combiner ou lier un « travail qui utilise la
Bibliothèque » avec la Bibliothèque pour produire un travail
qui contient des portions de la Bibliothèque et distribuer
ce travail sous les termes de votre choix, dans la mesure
ou les termes permettent la modification du travail pour
l’utilisation personnelle du client et l’ingénierie inversée pour
la résolution des problèmes de ces modifications.
Vous devez donner notification proéminente avec chaque
copie du travail que la Bibliothèque est utilisée dedans
et que la Bibliothèque et son utilisation sont couverts
par cette Licence Vous devez fournir une copie de cette
Licence. Si le travail affiche des notifications de droit
de propriété durant l’exécution, vous devez inclure la
notification de droits pour la Bibliothèque parmi eux, ainsi
qu’une référence dirigeant l’utilisateur vers une copie de
cette Licence. Par ailleurs vous devez également faire
l’une des choses suivantes :
a) Accompagner le travail avec le code source lisible a la
machine complet correspondant Pour la Bibliothèque
y compris les changements qui ont été utilisés dans le
travail (qui doit être distribuée selon les sections 1 et
2 ci-dessus), et si le travail est un exécutable lié à la
Bibliothèque, avec le « travail qui utilise la Bibliothèque »
lisible à la machine complet, comme code objet et/
ou code source, afin que l’utilisateur puisse modifier la
Bibliothèque puis la lier de nouveau pour produire un
exécutable modifié contenant la Bibliothèque modifiée.
(il est entendu que l’utilisateur qui change le contenu des
fichiers de définition dans la Bibliothèque ne sera pas
nécessairement capable de recompiler l’application pour
utiliser les définitions modifiées.)
b) Utiliser un mécanisme de Bibliothèque partagée
appropriée pour la liaison avec la Bibliothèque. Un
mécanisme appropriée est un mécanisme qui (1) utilise
lors de son fonctionnement une copie de la Bibliothèque
déjà présente sur le système de l’ordinateur de l’utilisateur,
plutôt que de copier les fonctions de la Bibliothèque
dans l’exécutable et (2) fonctionnera correctement avec
une version modifiée de la Bibliothèque, si l’utilisateur
en installe une, du moment que la version modifiée soit
compatible au niveau de l’interface avec la version avec
laquelle a été réalisée le travail.
c) accompagne le travail avec une offre écrite valide pour
au Moins trois ans pour donner au même utilisateur les
documents spécifiés dans la sous-section 6a ci-dessus
pour un coût qui ne dépassera pas celui de l’acte de
distribution
d) Si la distribution du travail est faite en offrant accès à
Une copie depuis un lieu désigné, une offre d’accès
équivalent à la copie des documents spécifiés plus haut
depuis le même lieu.
e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de Ces
documents ou que vous avez déjà envoyé une copie à
cet utilisateur. Pour un exécutable, la forme exigée de
« travail qui utilise la Bibliothèque » doit inclure toute
données et programmes utilitaires nécessaires à partir
desquels il est possible de reproduire l’exécutable.
Toutefois, comme exception spéciale, les documents
à être distribué ne doivent pas inclure quoi que
ce soit qui soit normalement distribué (sous forme
source ou binaire) avec les composants principaux
(compiler, noyau, etc.) du système d’exploitation
sur lequel l’exécutable fonctionne, à moins que le
composant lui-même n’accompagne l’exécutable. Il est
possible que cette condition contredise la restriction
de licence d’autres Bibliothèques de propriétaires
qui n’accompagnent pas normalement le système
d’exploitation. Une telle contradiction signifie que vous
ne pouvez pas les utiliser en même temps que la
Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuez.
7. Vous pouvez placer les services de la bibliothèque
qui sont un travail basé sur cette dernière cote à cote
dans une bibliothèque unique avec d’autres services de
bibliothèques non couverts par cette licence, et distribuer
cette bibliothèque combinée à condition de séparer la
distribution du travail basée sur la Bibliothèque et les
autres services de bibliothèque si permis autrement et à
condition de faire ce qui suit :
a) Accompagner la bibliothèque combinée d’une copie du
Même travail basée sur la Bibliothèque, non combinée
avec d’autres services de bibliothèques Celle –ci doit
être distribuée selon les termes des sections ci-dessus.
b) Donner notification proéminente avec Bibliothèque
combinée du Fait qu'une partie est un travail basé sur
la Bibliothèque, et en expliquant ou trouver les formes
complémentaires non combinées du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, sous-licencier, lier
avec ou Distribuer la Bibliothèque sauf si expressément
spécifié dans cette Licence. Toute tentative de
copier, modifier, sous-licencier lier avec ou distribuer
la Bibliothèque autrement est nulle, et annulera
automatiquement vos droits selon cette Licence.
Cependant, les parties qui ont reçu des copies, ou des
droits, de votre part selon cette Licence ne verront pas
leurs licences annulées tant que ces parties respecteront
la licence en intégralité.
9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter cette Licence, vu que
vous ne l’avez pas signé. Cependant, rien d’autre ne
vous accorde la permission de modifier ou distribuer
la Bibliothèque ou ses travaux dérivatifs. Ces actions
sont prohibées par la loi si vous n’acceptez pas cette
Licence. Par conséquent, en modifiant ou distribuant la
Bibliothèque (ou tout travail basé sur la Bibliothèque),
vous indiquez votre acceptation de cette Licence pour
le faire, et tous les termes et conditions pour la copie, la
distribution ou la modification de la Bibliothèque ou des
travaux basés dessus.
Français - 34 -
11. Si, conséquemment a un jugement de tribunal ou
allégation de violation de droit d’auteur ou pour toute
autre raison (non limitées aux questions de droits
d'auteurs), des conditions vous sont imposées (que
ce soit par ordre de tribunal, accord ou autrement) qui
contredisent les conditions de cette Licence, elles ne
vous dispensent pas des conditions de cette Licence. Si
vous ne pouvez pas distribuer de manière satisfaisant vos
obligations selon cette Licence et toute autre obligation
pertinente, alors conséquemment vous ne pourrez pas
distribuer du tout la Bibliothèque. Par exemple, si une
licence de droit d’auteur n'autorise pas la redistribution de
royalties de la Bibliothèque par tous ceux qui reçoivent
des copies directement ou indirectement par votre biais,
alors le seul moyen pour vous de vous y conformer tout
en respectant cette Licence serait de ne pas distribuer tu
tout cette Bibliothèque.
Si une portion de cette section est tenue invalide ou
inapplicable sous quelque circonstance particulière,
l’équilibre des sections vise à s’appliquer, et la section
en tant qu’ensemble vise à s’appliquer sous d’autres
circonstances. Cette section n’a pas pour but de vous
induire en violation de réclamation de quelque droit
d’auteur ou autre droit de propriété ou de contester la
validité de ces droits de réclamation, cette section a
pour unique objectif de protéger l’intégrité du système
de distribution de logiciel libre qui est mis en œuvre par
les pratiques de licences publiques. De nombreuses
personnes ont apporté des contributions généreuse à la
large gamme de logiciels distribués par ce système, avec
la confiance en l’application cohérente de ce système,
il est du ressort de l'auteur/donateur de décider s’il/
elle souhaite distribuer le logiciel par le biais d’un autre
système et le licencié ne peut imposer ce choix. Cette
section a pour but d'expliciter clairement ce que nous
pensons être la conséquence du reste de cette Licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque
est restreint dans certains pays que ce soit par droits
d’auteurs ou par interfaces déposées, le titulaire original
du droit intellectuel qui place la Bibliothèque sous
cette Licence peut ajouter une limitation de distribution
géographique explicite excluant ces pays, afin de ne
permettre la distribution que dans les pays qui ne sont
pas exclus. Dans ces cas, cette licence incorpore la
limitation comme si elle était écrite dans le corps de cette
Licence.
13. La fondation pour les logiciels libres peut publier des
versions révisées et/ou nouvelles de la licence publique
générale limitée de temps en temps. Ces versions seront
d’un esprit similaire à la présente version mais risquent
d’être différentes dans certains détails pour répondre à
des nouveaux problèmes ou situations. Chaque version
se verra attribuer un numéro de version pour la distinguer
des autres. Si la Bibliothèque spécifie un numéro de
version de cette Licence qui doit s’appliquer et « toute
version ultérieure », vous avez le choix des termes et
conditions soit de cette version ou de toute version
ultérieure publiée par la fondation des logiciels libres.
Si la bibliothèque ne spécifie pas de numéro de version
de licence, vous pouvez choisir n’importe quelle version
publiée par la fondation des logiciels libres.
14. Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque
dans d’autres programmes gratuits dont les conditions
de distribution sont compatibles avec celles-ci, ecrivez
à l’auteur pour demander la permission. Pour un logiciel
déposé par la fondation des logiciels libres, écrivez à la
fondation des logiciels libres, nous faisons parfois des
exceptions à cet égard. Notre décision dépendra de deux
objectifs de préserver le statut libre de tous les dérivatifs
de notre logiciel libre et de promouvoir le partage et la
réutilisation de logiciels de manière générale.
PAS DE GARANTIE
15. ETANT DONNE QUE CETTE BIBLIOTHEQUE FAIT
L’OBJET D’UNE LICENCE GRATUITE, IL N’Y A PAS
DE GARANTIE POUR LA BIBLIOTHEQUE, DANS LA
MESURE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
SAUF SI AUTREMENT MENTIONNE PAR ECRIT,
LES TITULAIRES DES DROITS ET/OU LES AUTRES
PARTIES FOURNISSENT LA BIBLIOTHEQUE « TELLE
QUELLE » SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, AUX GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN
USAGE SPECIFIQUE. L’INTEGRALITE DU RISQUE LIE
A LA QUALITE ET L’EXECUTION DE LA LIBRAIRIE EST
DE VOTRE RESSORT. SI LA LIBRAIRIE S’AVERAIT
DEFECTUEUSE, VOUS PRENDREZ EN CHARGE
LE COUT DE TOUT L’ENTRETIEN, TOUTES LES
REPARATIONS OU CORRECTIONS NECESSAIRES.
16. EN AUCUN CAS, A MOINS QU’EXIGE PAR UNE
LOI APPLICABLE OU CONVENU PAR ECRIT, UN
TITULAIRE DE DROIT INTELLECTUEL OU TOUTE
AUTRE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/
OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHEQUE COMME
AUTORISE PLUS HAUT NE SERA RESPONSABLE
ENVERS VOUS POUR LES DEGATS SURVENANT
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE DE LA
LIBRAIRIE (Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION A LA
PERTE DE DONNEES OU DES DONNEES RENDUE
INEXACTE OU DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU
DES PARTIES TIERCES OU UNE INAPTITUDE DE LA
BIBLIOTHEQUE DE FONCTIONNER AVEC UN AUTRE
LOGICIEL), MEME SI LE TITULAIRE OU L’AUTRE
PARTIE A ETE MIS AU COURANT DE LA POSSIBILITE
DE TELS DEGATS.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces termes à vos nouvelles
bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et si vous
voulez qu’elle soit du meilleur usage possible pour le
public, nous recommandons d'en faire un logiciel libre que
tout le monde peut redistribuer et modifier. Vous pouvez
faire ainsi en autorisant la redistribution selon ces termes
(ou autrement, selon les termes de la licence publique
générale ordinaire). Pour appliquer ces termes, attachez
les notifications suivantes à la Bibliothèque. Il est plus sur
de les attacher au début de chaque fichier source pour
convoyer plus efficacement l’exclusion de garantie, et
chaque fichier doit avoir au moins une ligne « tout droits
déposés » et un pointeur indiquant l’emplacement de
l’intégralité de la notification.
<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et
une brève idée de ce qu’elle fait>
Français - 35 -
Français
10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou
tout travail basé sur la Bibliothèque), le destinataire
reçoit automatiquement une licence du licencieur original
à copier, distribuer, lier avec ou modifier le sujet de la
Bibliothèque à ces termes et conditions. Vous ne pouvez
pas imposer aucune restriction supplémentaire au
destinataire quand à l’exercice de ses droits accordés
ici. Vous n’êtes pas responsable pour faire appliquer le
respect de cette licence par des parties tierces.
Tout droits réservés©<année><nom de l’auteur>
Cette bibliothèque est un logiciel libre, vous pouvez le
redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la licence
publique générale limitée telle que publiée par la fondation
des logiciels libres, soit la version 2.1 de la licence, ou (à
votre discrétion) toute version ultérieure.
Français
Cette bibliothèque est distribuée dans l’espoir qu’elle
sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; même
sans garantie implicite DE COMMERCIALISATION ou
ADAPTABILITE A UN USAGE SPECIFIQUE. Voir la
licence publique générale limitée GNU pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la licence publique
générale limitée GNU avec cette bibliothèque, dans le cas
contraire, écrivez à Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA et
ajoutez également vos informations de contact par courrier
électronique et postal. Vous devez également demander à
votre employeur (si vous travaillez comme programmeur) ou
votre école, le cas échéant, de vous signer une « déclaration
de non responsabilité » pour la bibliothèque si nécessaire.
Voici un exemple, changez les noms : Yoyodyne, Inc.,
renonce par la présente à tout intérêt de droit de propriété
pour la bibliothèque « frob » (une bibliothèque pour faire des
nœuds) écrite par James Random Hacker.
<signature de Ty Coon>, le 1er Avril 1990
Ty Coon, President du Vice
Il n’y a rien d'autre à ajouter !
la vente, utilisation ou autres affaires dans ce Logiciel
sans l’autorisation écrite préalable du titulaire de droits de
propriété.
Toutes les marques commerciales et marques déposées
apparaissant dans le présent document sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
zlib
/* zlib.h – Interface de la bibliothèque de compression ‘zlib’
à porté générale.
version 1.2.3, 18 Juillet, 2005
Tous droits réservés (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and
Mark Adler
Ce logiciel est fourni « tel quel », sans garantie explicite
ou implicite. Les auteurs ne seront en aucun cas tenus
responsables pour tout dégât survenant de l’utilisation de
ce logiciel.
La permission est donnée à quiconque d’utiliser ce logiciel
pour toute fin, y compris d’application commerciale, et de
le modifier et le redistribuer gratuitement, en suivant les
restrictions suivantes :
1. L’origine de ce document ne doit pas être mal
interprétée ; vous ne devez pas affirmer que vous avez
écrit le logiciel original. Si vous utilisez le logiciel dans un
produit, une reconnaissance dans la documentation du
produit serait appréciée mais pas nécessaire.
2. Les versions source modifiées doivent être pleinement
marquées comme telle, et ne doivent pas être mal
présentée comme étant le logiciel d’origine.
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ulterieure
NOTIFICATION DE DROIT DE PROPRIETE ET
D’AUTORISATION
Tout droits réservés (c) 1995-2009 International Business
Machines Corporation et autres
3. Cette notification ne doit pas être enlevée ou modifiée
d’aucune source de distribution.
Jean-loup Gailly jloup@gzip.org
Tous droits réservés.
Mark Adler madler@alumni.caltech.edu
La permission est ici donnée, à titre gratuit, à toute
personne ayant obtenu une copie de ce logiciel et des
fichiers de documentation associée, y compris mais sans
limitation aux droits d’utilisation, de copie, de modification,
de publication, de distribution et/ou de vente de copie du
Logiciel, et d’autoriser des personnes à qui le Logiciel est
distribué à faire de même, à condition que les notifications
de droits de propriétés ci-dessus et la notification
d'autorisation apparaisse dans toutes les copies du Logiciel
et que les notifications de droit de propriété ainsi que la
notification d’autorisation apparaissent toutes les deux
dans la documentation associée.
*/
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS
GARANTIE DE QUELQUE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION AUX
GARANTIE DE COMMERCIALISATION, ADAPTABILITE
A UN USAGE PARTICULIER ET NON VIOLATION DE
DROITS DE TIERCES PARTIES. EN AUCUN CAS NE
SERA TENU LE OU LES TITULAIRE(S) DES DROITS
INCLUS DANS CETTE NOTIFICATION, COMME
RESPONSABLE (S) POUR TOUTE RECLAMATION
OU TOUT DEGAT EN CONSEQUENCE OU INDIRECT
EN PARTICULIER, OU POUR TOUT DEGAT QUEL
QU’IL SOIT RESULTANT DE LA PERTE D’UTILITE, DE
DONNEES OU DE PROFIT, QUE CELA SOIT LIEE A
UN CONTRAT, UNE NEGLIGENCE OU AUTRE ACTION
TORTUEUSE, EMERGENT DE OU EN CONNEXION AVEC
L’UTILISATION OU L’EXECUTION DE CE LOGICIEL.
Sauf de la manière indiquée dans cette notification, le
nom d’un titulaire de droits de propriété ne devra pas être
utilisé dans une publicité ou autrement pour promouvoir
LICENCE de projet FreeType
27 janvier 2006
Tous droits réservés 1996-2002, 2006 par David Turner,
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Présentation
============
Le projet FreeType est distribué dans divers paquets
d’archive, dont certain peuvent contenir, en plus du moteur
de police FreeType, différents outils et contributions qui
s’appuient sur ou font appel au projet FreeType.
Cette licence s’applique à tous les fichiers trouvés dans
ces paquets, et qui ne rentrent pas dans le champ de leur
licence explicite. La licence affecte cependant le moteur de
police FreeType, les programmes de test, la documentation
et les fichiers d’exécution, tout au moins.
Cette licence a été inspirée par les licences BSD, Artistic
et IJG (Independent JPEG Group), qui encouragent toutes
l’inclusion et l’utilisation de logiciel libre aussi bien dans
les logiciels commerciaux que dans les logiciels libres. En
conséquence, ses points principaux sont que :
Nous ne promettons pas que ce logiciel fonctionne.
Toutefois nous serions intéressés par tout type de rapport
d’erreur. (distribution « tel quel »)
Vous pouvez utiliser ce logiciel de la manière que vous
voulez, en partie ou dans sa forme intégrale, sans avoir à
nous payer. (Utilisation sans royalties)
Français - 36 -
Nous autorisons particulièrement et encourageons
l’inclusion de ce logiciel, avec ou sans modifications, dans
des produits commerciaux. Nous nions toute garantie
couvrant le projet FreeType et n’assumerons aucune
responsabilité liée au projet FreeType.
Finalement, de nombreuses personnes nous ont demandé
une forme d’accréditation/non responsabilité préférentielle
pour utilisation en conformité avec cette licence. Nous vous
encourageons donc a utiliser le texte suivant :
“””
Des portions de ce logiciel sont tous droits réservés ©
<annee> The FreeType Project (www.freetype.org) Tous
droits réservés.
“””
Veuillez remplacer <année> par la valeur de la version
FreeType que vous utilisez effectivement.
Termes légaux
===========
0. Définitions
Dans cette licence, les termes « paquets », « FreeType
Project » et « FreeType archive » font référence à
l’ensemble de fichiers distribués à l’origine par les
auteurs (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg) comme le « FreeType Project », par leur nom
de parution alpha, beta ou final.
« Vous » fait référence au licencié, ou la personne
utilisant le projet, ou « utilisant » est un terme générique
incluant le fait de compiler le code source du projet
ainsi que le lier pour former un « programme » ou
« exécutable ».
Il est fait référence à ce programme comme « un
programme utilisant le moteur FreeType ».
Cette licence s’applique a tous les fichiers distribués
dans le FreeType Project original, y compris tous les
codes sources, binaires et documentation, a moins que
cela ne soit autrement mentionné dans le fichier dans
sa forme originale non modifiée telle que distribuée
dans l’archive originale.
Si vous n’êtes pas sur si un fichier particulier est couvert
par cette licence ou non, vous devez nous contacter
pour vérification.
Le FreeType Project est tous droits réservés (C) 19962000 par David Turner, Robert Wilhelm, et Werner
Lemberg.
Tous droits réservés sauf comme spécifié ci-dessous.
1. Pas de garantie
LE FREETYPE PROJECT EST FOURNI ‘TEL QUEL’
SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION
AU GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET
ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS LES AUTEURS OU LES TITULAIRES
DE DROITS DE PROPRIETE NE SERONT
RESPONSABLES POUR TOUT DEGATS CAUSEE
PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE A UTILISER
DU FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
Cette licence accorde un droit mondial, sans royalties,
perpétuel et irrévocable et une autorisation d’utiliser,
d’exécuter, de faire fonctionner, de compiler, d’afficher,
de copier, de créer des travaux dérivatifs, de distribuer
et sous-licencier le FreeType Project (tant sous sa
forme de code source que de code objet) et travaux
dérivatifs pour toutes fin ; et autorise les autres à
exercer certains ou la totalité des droits accordés ici,
sous les conditions suivantes :
La redistribution du code source doit conserver ce
fichier de licence (« FTL.TXT ») inchangée ; tout
ajout, suppression ou changement au fichier original
doit être clairement indiquée dans la documentation
associée. Les notifications de droits réservés
des fichiers originaux, non modifiés doivent être
préservés dans toutes les copies des fichiers source.
La redistribution sous forme binaire doit comporter une
déclaration de non responsabilité qui mentionne que
le logiciel est basé en partie sur le travail de l’équipe
FreeType, dans la documentation de distribution.
Nous vous encourageons également à mettre un
lien URL vers les page web FreeType dans votre
documentation, bien que cela ne soit pas obligatoire.
Ces conditions s’appliquent à tous les logiciels dérivés
de ou basés sur le FreeType Projet, non seulement sur
les fichiers non modifiés. Si vous utilisez notre travail,
vous devez nous reconnaitre. Toutefois aucune somme
d’argent ne doit nous être reversée.
3. Publicité
Aussi bien les auteurs que les contributeurs de FreeType
que vous ne devez pas utiliser le nom de l’autre à des
fins commerciales, de publicité ou promotionnelle sans
autorisation écrite spécifique préalable.
Nous suggérons mais n’exigeons pas, que vous utilisiez
une ou plus des phrases suivantes en référence à
ce logiciel dans votre documentation ou contenus
publicitaires : ‘FreeType Project’, ‘FreeType Engine’,
‘FreeType library’, ou ‘FreeType Distribution’.
Tant que vous n’avez pas signé cette licence, vous n’êtes
pas tenu de l’accepter. Toutefois, comme le FreeType
Project est un contenu sous droits réservés, seule cette
licence ou toute autre contractée avec les auteurs vous
accorde le droit de l’utiliser, le distribuer et le modifier.
Par conséquent, en utilisant, distribuant ou modifiant le
FreeTpye Project, vous indiquez que vous comprenez
et acceptez tous les termes de cette licence.
4. Contacts
Il y’a deux listes de courrier électronique liées à
FreeType :
freetype@nongnu.org
Discute à propos de l’utilisation générale et des
applications de FreeType, ainsi que les ajouts futurs
et envisagés à la bibliothèque et la distribution.
Si vous cherchez de l’assistance, commencez dans
cette liste si vous n’avez pas trouvé quoi que ce soit
pour vous aider dans la documentation.
freetype-devel@nongnu.org
Discute des bugs, ainsi que des questions de
conceptions et de composition interne des moteurs,
licences spécifiques, portage, etc.
Notre page d’accueil se trouve sur
http: //www.freetype.org
Français - 37 -
Français
Vous ne devez pas prétendre que vous avez écrit ce
logiciel. Si vous l’utilisez, ou seulement en partie, dans
un programme, vous devez le mentionner quelque part
dans votre documentation que vous avez utilisé le code
FreeType. (« Accréditations »)
Informations sur la licence
Nettoyage de l’écran et du téléviseur
Éteindre l’alimentation, nettoyer l’écran et le téléviseur avec un chiffon doux et sec. Il est conseillé de ne pas utiliser
d’agents caustiques ou de solvants sur l’écran ou le téléviseur.
Mise au rebut...
Les informations suivantes concernent uniquement les états membres de l’Union européenne :
Français
Mise au rebut des produits
Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que les appareils doivent être collectés et mis au rebut
séparément des déchets ménagers. Les piles intégrées et les accumulateurs peuvent être jetés avec
l’appareil. Ils seront séparés dans le centre de recyclage.
La barre noire indique que l’appareil a été placé sur le marché après le 13 août 2005.
En participant à la collecte séparée des appareils et des piles, vous participez à la mise au rebut appropriée
des appareils et des piles et contribuez ainsi à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé.
Pour obtenir plus d’informations sur la collecte et le recyclage disponibles dans votre pays, contactez votre
mairie ou le magasin dans lequel vous avez acheté l’appareil.
Mise au rebut des piles et/ou des accumulateurs
Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que les piles et/ou les accumulateurs doivent être
collectés et mis au rebut à part des déchets ménagers.
Si les piles ou l’accumulateur contient une quantité supérieure aux valeurs de plomb (Pb), de mercure (Hg)
et/ou de cadmium (Cd) définies dans la Directive sur les piles (2006/66/CE), alors les symboles chimiques
du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) apparaissent sous le symbole de la poubelle sur
roues barrée.
En participant à la collecte séparée des piles, vous participez à la mise au rebut appropriée des appareils et
des piles et contribuez ainsi à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
santé. Pour obtenir plus d'informations sur la collecte et le recyclage disponibles dans votre pays, contactez
votre mairie ou le magasin dans lequel vous avez acheté l'appareil.
Conforme aux réglementations EEE.
Notification de licence
Ce produit comporte une technologie de protection de la propriété intellectuelle, protégé par les lois des États-Unis sur les
brevets et autres droit de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie dont la propriété intellectuelle est protégée
doit être autorisée par Rovi Corporation, et est destinée à des utilisations domestiques ou privées autres, à moins d’avoir
l’autorisation de Rovi Corporation. La retro-ingénierie et le désassemblage sont interdits.
Français - 38 -
Questions et réponses
Voici les réponses à quelques unes des questions les plus courantes. Pour plus d'informations, visitez le site
www.toshiba.co.uk
Pourquoi il n'y a pas de son ni d'image ?
Vérifier que le téléviseur n'est pas en mode veille.
Vérifier la prise secteur et toutes les connexions
sur le secteur.
Q
A
Pourquoi les touches du téléviseur ne
fonctionnent pas ?
Vérifier si le Verrou du panneau a été activé.
Q
Pourquoi il y a de l'image mais pas de
son ?
Q
Pourquoi le son ne vient que d'un
haut-parleur lorsque le son stéréo est
sélectionné ?
A
Vérifier que le volume n'est pas baissé ou que la
coupure son n'a pas été sélectionnée.
A
Vérifier si la balance dans le menu SON a été
définie sur un côté.
Q
A
Qu'est-ce qui peut provoquer une mauvaise
image ?
Q
A
Pourquoi il y a des problèmes avec le
service de texte analogique ?
Q
A
Pourquoi la vidéo/le DVD en cours de
lecture n'apparaît pas sur l'écran ?
Q
A
Pourquoi l'image du magnétoscope/du
lecteur DVD est en noir et blanc ?
Q
A
Pourquoi il y a une bonne image vidéo et
pas de son ?
Q
Pourquoi la télécommande ne fonctionne
pas ?
Q
Pourquoi il y a des bandes horizontales et/
ou des images floues sur l'écran en mode
PC ?
A
Vérifier que les piles ne sont pas usées ou
incorrectement insérées.
A
La Phase peut avoir besoin d'un ajustement.
Sélectionner Paramètres PC et surligner Phase
et ajuster jusqu'à ce que l'image soit nette.
Interférence ou un signal faible. Essayer une
autre station de télévision.
S'assurer que le magnétoscope ou le lecteur
DVD est raccordé au téléviseur comme illustré
au début des chapitres, puis sélectionner l'entrée
correcte en appuyant sur
.
Vérifier que l'entrée correcte a été sélectionnée.
Vérifier le raccordement du câble SCART.
Q
A
La bonne performance du texte analogique
dépend d'un bon et fort signal de diffusion. Ceci
nécessite normalement une antenne de toit ou
d'appartement. Si le texte est illisible ou trouble,
vérifier l'antenne. Aller sur la page d'index
principal du service de texte analogique et
chercher le Guide de l'utilisateur.
Qu'est-ce que DVB-T ?
Diffusion vidéo numérique via une antenne.
Q
A
Comment sont sélectionnés les canaux de
la radio ?
Q
A
Que faut-il faire en cas d'oubli du mot de
passe ?
Français - 39 -
Vous pouvez les sélectionner dans la Liste des
canaux.
Utiliser le mot de passe universel 1276 puis
choisir un nouveau numéro.
Français
Q
A
Questions et réponses
Voici les réponses à quelques unes des questions les plus courantes. Pour plus d'informations, visitez le site
www.toshiba.co.uk
Français
Q
Pourquoi la fonction Navigateur Média ne
fonctionne pas ?
Q
Pourquoi les sous-titres numériques
sélectionnés n'apparaissent pas sur
l'écran ?
A
Vérifier que USB est correctement connecté.
A
Les sous-titres ne sont pas transmis par le
diffuseur.
Q
A
Pourquoi le canal numérique est
verrouillé ?
Q
A
Pourquoi la bande son est en anglais quand
une autre langue audio a été sélectionnée ?
Q
A
Pourquoi le téléviseur s'éteint
automatiquement ?
Q
A
Un comportement incorrect peut se produire avec
une connexion du hub USB.
Le contrôle parental est activé. Vérifier les
paramètres parentaux.
Pourquoi certains canaux numériques
encodés ne sont pas disponibles ?
Votre inscription doit être mise à jour. Contactez
votre fournisseur de services.
Le programme est en cours de diffusion avec une
bande son en anglais uniquement.
Après environ 15 minutes sans signal d'entrée
vidéo en mode TV, le téléviseur s'éteint pour
économiser de l'énergie.
Ou peut-être que le minuteur de mise hors tension
est activé.
Ou vérifier si vous avez lancé un minuteur de mise
hors tension ou un minuteur de veille.
Ou vérifier si l'option Mise hors tension
automatique dans le menu Configurer est réglé
sur On.
Déclaration européenne de conformité
« Ce produit est marqué « CE » et est donc conforme aux normes européenne harmonisées en vigueur
répertoriées dans la Directive 2006/95/CE concernant les Tensions basses et dans la Directive 2004/108/CE
concernant la compatibilité électromagnétique. »
Le responsable du marquage CE est TOSHIBA EUROPE GMBH
Hammfelddamm 8, D-41460 Neuss. Allemagne
Français - 40 -
Si vous voulez voir les fonctions avancées mais n’avez pas accès à un ordinateur
ou à Internet, appelez le numéro de l’assistance technique la plus proche indiquée
dans le manuel de l’utilisateur.
Nom du pays
Numéro de contact
0810-144 122
(7,3 ct/min aus dem Festnetz der Telekom Austria, Mobil ggf. abweichend)
Notez que le numéro de téléphone ne s’applique qu’aux demandes sur les
fonctions avancées du manuel de l’utilisateur et pas au fonctionnement général
du téléviseur.
« Imprimé sur du papier recyclé » « 100% sans chlore »

Manuels associés