- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Montres de sport
- Suunto
- CORE
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
58
fr Manuel de l’utilisateur MODES ET AFFICHAGES TEMPS BOUSSOLE • date • secondes • 2ième heure • heures de coucher et de lever du soleil • chronomètre • minuterie régressive ALTI & BARO • vide • temps • cardinaux • suivi de relèvement altimètre • enregistreur de journal • journal de différence d'altitude • journal d'ascension • journal de descente • mesureur de différence d'altitude • température • vide baromètre • température • enregistreur de journal • référence d'altitude • temps • vide profondimètre • enregistreur de journal • température • temps CONTENU DU MENU mémoire alti-baro journal enreg. inter. heure-date alarme compteur de jours temps 2ième heure date lever soleil lieu région ville alti-baro référence profil alarme orage boussole déclinaison général ton. boutons guides ton. éclairage langue unités heure date température pression atm altitude SYMBOLES SUR L'ÉCRAN Profil du profondimètre activé Verouillage de bouton activé Indicateur de tendance climatique Alarme activée Alarme de batterie faible Profile automatique sortie Flèche d'orientation de la boussole déplacer vers le haut / augmenter entrer / sélectionner retour déplacer vers le bas / réduire 1 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Réglage de la longueur du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Modification des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3 Modification des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3.1 Tonalité des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3.2 Guide de tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3.3 Backlight (rétroéclairage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3.4 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.3.5 Activation du verrouillage de bouton . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Utilisation du mode TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 Modification des paramètres d'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1.1 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1.2 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1.3 Réglage de la deuxième heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 Utilisation du chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.3 Utilisation du compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.4 Réglage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 Utilisation du mode ALTI & BARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 Fonctionnement du mode ALTI & BARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte . . . . . . 19 5.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte . . . . 20 2 5.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Correspondance entre profil et activité . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Définition de profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Réglage des valeurs de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Utilisation de l'indicateur de tendance de conditions atmosphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Activation de l'alarme d'orage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Utilisation du profil altimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude . . . . 5.5.2 Enregistrement de journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Utilisation du profil baromètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.1 Enregistrement de journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Utilisation du profil automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Utilisation du profil profondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation du mode COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Obtention d'une lecture de données correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Étalonnage de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Utiliser la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Utilisation de la lunette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Utilisation du suivi de relèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Mémoire alti-baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 22 22 24 24 25 26 28 30 31 32 32 34 34 34 37 38 39 39 42 42 3 fr 7.2 Affichage et verrouillage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Affichage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Verrouillage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Sélection de l'interval d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 Avis concernant les brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 Mise au rebut votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 42 43 44 44 46 48 48 49 49 49 50 50 51 1 BIENVENUE fr “Depuis 70 ans, Suunto met à la disposition de ses utilisateurs des informations précises et fiables. Nos instruments permettent à leurs utilisateurs d'atteindre leurs objectifs plus efficacement et de profiter davantage de leur sport. Nos produits sont souvent vitaux pour ces derniers. C'est la raison pour laquelle, chez Suunto nous mettons un point d'honneur à appliquer les normes du niveau de qualité le plus élevé qui soit à nos produits. “ Fondé en 1936, Suunto est le fournisseur principal de boussoles de précision, d'ordinateurs de plongée et d'altimètres bracelets sur le marché international. Ayant gagné la confiance des grimpeurs, plongeurs et explorateurs de tous les continents, les instruments d'extérieur Suunto offrent une conception, une précision et une sécurité d'utilisation sans comparaison. En 1987, Suunto fût pionnier dans le lancement du premier ordinateur de plongée, auquel suivit le premier bracelet ABC en 1998. Proposant les derniers outils de pointe en matière d'altimètres, exercices sportifs et appareils GPS, Suunto demeure le choix de prédilection des professionnels en extérieur d'aujourd'hui. Pour en savoir plus sur les instruments d'extérieur Suunto et ses utilisateurs, visitez le site Web www.suunto.com. 5 2 INTRODUCTION Ce Manuel de l'utilisateur décrit les fonctions du Suunto Core, leur fonctionnement et comment y accéder. En outre, nous avons intégré divers exemples d'utilisation de ces fonctions en situations réelles. Chaque chapitre principal explique un mode et ses vues. Il propose également des informations concernant le paramétrage et l'utilisation de ces vues. Suunto Core vous fournit des données d'heure, de pression barométrique et d'altitude. Des informations complémentaires sont associées à chaque valeur lue de façon à vous permettre de profiter au maximum de vos activités en plein air préférées. 6 3 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX fr Avant de commencer à utiliser votre Suunto Core, il est conseillé de définir les unités de mesure et paramètres généraux en fonction de vos préférences. La modification des paramètres généraux s'effectue via MENU. 3.1 Réglage de la longueur du bracelet Si vous devez régler la longueur du bracelet en métal, veuillez contacter l'horloger le plus proche afin qu'il procède aux réglages corrects pour vous. 3.2 Modification des unités Dans UNITÉS, vous sélectionnez les unités de mesure, dont : ● TEMPS : 24h/12h ● DATE : dd.mm/mm.dd ● TEMPÉRATURE : °C/°F (Celsius/Fahrenheit) ● PRESSION : hPa/inHg ● ALTITUDE : mètres/pieds Pour ouvrir UNITÉS dans le MENU : 1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode] en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS. 2. Recherchez UNITÉS à l'aide du bouton [- Light]. 3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode]. Pour changer les unités : 1. Dans UNITÉS, parcourez les éléments de la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 2. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode]. 7 3. Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [- Light], puis confirmez à l'aide du bouton [Mode]. 4. Fermez MENU à l'aide du bouton [Start Stop]. 3.3 Modification des paramètres généraux Dans GÉNÉRAL, vous définissez les paramètres généraux, dont : ● TONALITÉ DES BOUTONS : on/off ● GUIDE DE TONALITÉ : on/off ● ÉCLAIRAGE : bouton Light/tout bouton ● LANGUE : Anglais, Français, Espagnol, Allemand Pour ouvrir GÉNÉRAL dans le MENU : 1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode] en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS. 2. Recherchez GÉNÉRAL à l'aide du bouton [- Light]. 3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode]. 3.3.1 Tonalité des boutons Dans TONALITÉ DES BOUTONS, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des boutons. Une tonalité est émise à chaque fois qu'un bouton est pressé, confirmant l'action. 1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez TONALITÉ DES BOUTONS. 2. Positionnez la tonalité des boutons sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [- Light]. 8 3.3.2 Guide de tonalité Dans GUIDE DE TONALITÉ, vous pouvez activer ou désactiver les guides de tonalité. Les guides de tonalité retentissent lorsque : ● Vous modifiez une valeur de paramètre ● Vous réglez la valeur de référence d'altitude ● Vous démarrez ou arrêtez l'enregistreur de journal ● Vous marquez un point d'altitude alors que vous enregistrez des journaux ● Vous démarrez ou arrêtez le chronomètre ● L'appareil passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et vice-versa) lorsque vous utilisez le profil AUTOMATIQUE. Pour activer ou désactiver les guides de tonalité : 1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez GUIDES DE TONALITÉ. 2. Activez ou désactivez les guides de tonalité à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 3.3.3 Backlight (rétroéclairage) Dans ÉCLAIRAGE, vous passez de l'une à l'autre des deux fonctions d'éclairage distinctes : tout bouton et bouton Light. Pour sélectionner tout bouton ou bouton Light : 1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez ÉCLAIRAGE. 2. Faites passer le rétroéclairage de BOUTON LIGHT à TOUT BOUTON (et vice-versa) à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Lorsque BOUTON LIGHT a été sélectionné, vous pouvez activer le rétroéclairage avec le bouton [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 5 secondes. Si vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU, 9 fr vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans le MENU. Le rétroéclairage est alors activé jusqu'à ce que vous sortiez du MENU. Lorsque TOUT BOUTON a été sélectionné, le rétroéclairage est activé à chaque fois qu'un bouton est pressé. 3.3.4 Langue Dans LANGUE, vous pouvez choisir la langue utilisée dans votre interface utilisateur Suunto Core (Anglais, Allemand, Français ou Espagnol). Pour sélectionner une langue : 1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez LANGUE. 2. Sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 3.3.5 Activation du verrouillage de bouton Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de bouton en maintenant enfoncé le bouton [- Light]. Lorsque le verrouillage de bouton est activé, il est indiqué par un symbole de verrou . REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque le verrouillage de bouton est activé. 10 4 UTILISATION DU MODE TIME fr Le mode TIME gère la mesure du temps. 20 Le bouton [View] vous permet de parcourir les vues suivantes : ● Date: jour de la semaine actuel et date ● Secondes : secondes en chiffres ● Deuxième heure : heure d'un autre fuseau horaire ● Lever et coucher du soleil : heure de lever et de coucher du soleil à un endroit spécifique ● Chronomètre : minuterie sportive ● Compte à rebours : extinction de l'alarme après un temps défini ● Vide : aucune vue additionnelle 4.1 Modification des paramètres d'heure La modification des paramètres d'heure s'effectue dans MENU. Pour ouvrir les paramètres d'heure dans le MENU : 1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode]. 11 2. Recherchez HEURE-DATE à l'aide du bouton [- Light]. 3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode]. 4.1.1 Réglage de l'heure Dans HEURE, vous réglez l'heure. Pour régler l'heure : 1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez TEMPS. 2. Modifiez les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 4.1.2 Réglage de la date Dans DATE, vous définissez le mois, le jour et l'année. Pour régler la date : 1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez DATE. 2. Modifiez les valeurs de l'année, du mois et du jour à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Pour modifier le format d'affichage de l'heure, reportez-vous à la section 3.2 Modification des unités de la page 7. 4.1.3 Réglage de la deuxième heure Dans DEUXIÈME HEURE, vous pouvez définir l'heure pour un endroit situé dans un fuseau horaire distinct. Pour définir la deuxième heure : 1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez DEUXIÈME HEURE. 2. Modifiez les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 12 REMARQUE: Nous vous recommandons de définir l'heure actuelle de l'endroit où vous vous trouvez comme heure principale, car le réveil active l'alarme sur base de l'heure principale. Cas de figure possible dans la vie réelle: Connaître l'heure chez soi Vous voyagez à l'étranger et définissez la deuxième heure comme l'heure à la maison. L'heure principale est celle de l'emplacement où vous vous trouvez actuellement. Vous connaissez désormais toujours l'heure locale et pouvez rapidement savoir l'heure chez vous. 4.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil Dans LEVER DU SOLEIL, vous sélectionnez une ville de référence que votre Suunto Core utilise pour vous fournir les heures de lever et de coucher du soleil. Pour régler les heures de lever et de coucher du soleil : 1. Dans MENU, sélectionnez LEVER DU SOLEIL. 2. Parcourez les emplacements à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 3. Sélectionnez un emplacement à l'aide du bouton [Mode]. REMARQUE: Si vous désirez régler les heures de lever et de coucher du soleil pour un emplacement ne figurant pas dans la liste, sélectionnez une autre ville de référence dans le même fuseau horaire. Sélectionnez la ville la plus proche au nord ou au sud de l'endroit où vous vous trouvez. Cas de figure possible dans la vie réelle: Randonnée dans les environs de Toronto Vous êtes en randonnée à Algonquin, immense parc national situé au nord de Toronto. Vous désirez connaître l'heure de coucher du soleil de façon à pouvoir 13 fr monter votre tente avant la nuit. Vous sélectionnez “Toronto” comme ville de lever-coucher du soleil de référence. Votre Suunto Core vous indique quand le soleil se couchera. 4.2 Utilisation du chronomètre Le chronomètre mesure l'heure. Il est précis à 0,1 seconde près. Pour utiliser le chronomètre : 1. En mode TIME, sélectionnez la vue Chronomètre. 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez le chronomètre à l'aide du bouton [Start Stop]. 3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser le chronomètre. Cas de figure possible dans la vie réelle: Calcul du temps mis pour parcourir le 100 m Votre ami s'entraîne pour une course de compétition et a besoin de savoir combien de temps il lui faut pour parcourir le 100 m. Vous déclenchez le chronomètre dès sa sortie des blocs de départ. Vous l'arrêtez dès son passage de la ligne d'arrivée. Résultat : 11,3 secondes. Pas mal ! 4.3 Utilisation du compte à rebours Dans CPTE À REBOURS, vous réglez le compte à rebours de façon à ce qu'elle commence le décompte depuis un point prédéfini jusqu'à zéro. Une alarme retentit lorsque le décompte atteint zéro. La valeur par défaut est 5 minutes. Pour modifier le temps de décompte par défaut : 1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE. 2. Sélectionnez CPTE À REBOURS. 14 3. Réglez les minutes et secondes du compte à rebours (maximum 59 minutes et 59 secondes). 4. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode]. Pour lancer le décompte : 1. En mode TIME, sélectionnez la vue Compte à rebours. 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez à l'aide du bouton [Start Stop]. 3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser la minuterie. fr Cas de figure possible dans la vie réelle: Œufs cuits durs Vous êtes en randonnée. Le jour se lève. Vous vous éveillez, sortez de votre tente et commencez à préparer le petit déjeuner sur votre réchaud. Vous désirez cuire des œufs en 8 minutes. Vous réglez votre compte à rebours sur 8 minutes, placez les œufs dans la casserole et attendez que l'eau bouille. Lorsque l'eau bout, vous déclenchez le compte à rebours. Une fois les huit minutes écoulées, votre Suunto Core déclenche une alarme. Presto ! Des œufs cuits durs en 8 minutes exactement. 4.4 Réglage de l'alarme Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme un réveil. Pour accéder à la fonction de réveil et régler l'alarme : 1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE. 2. Sélectionnez ALARME. 3. Positionnez l'alarme sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [- Light]. 4. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode]. 5. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour régler heures et minutes. Lorsque l'alarme est allumée, le symbole de l'alarme s'affiche. 15 Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez activer la fonction de rappel d'alarme ou la désactiver. Si vous sélectionnez OUI ou ne faites rien, l'alarme s'arrête et se réactive toutes les 5 minutes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Jusqu'à 12 rappels d'alarme peuvent se produire pendant une heure. Si vous sélectionnez NON, l'alarme s'arrête et se réactive à la même heure le lendemain. REMARQUE: Le symbole de l'alarme clignote lorsque la répétition de l'alarme est activée. Lorsque la répétition est désactivée, le symbole d'alarme cesse de clignoter. 24h 5min CONSEIL: Lorsque la fonction de rappel d'alarme est activée, vous pouvez la désactiver en mode TIME en maintenant enfoncé le bouton [View]. Cas de figure possible dans la vie réelle: Réveil matin Vous désirez vous lever tôt demain matin. Vous réglez l'alarme de votre Suunto Core sur 6:30 avant de vous coucher. L'alarme vous réveille à 6:30 le matin suivant, mais vous désirez rester au lit encore 5 minutes. Vous sélectionnez OUI lorsque l'appareil vous demande si vous désirez activer la fonction de rappel d'alarme. Après 5 minutes, l'alarme se réactive à nouveau. Cette fois, vous vous levez et, 16 parfaitement reposé(e), commencez à préparer votre randonnée. Cinq minutes peuvent changer une journée ! 17 fr 5 UTILISATION DU MODE ALTI & BARO En mode ALTI & BARO, vous pouvez afficher l'altitude, la pression barométrique ou la profondeur de plongée actuelle. Quatre profils sont disponibles : AUTOMATIQUE, ALTIMÈTRE, BAROMÈTRE et PROFONDIMÈTRE (voir section 5.2.2 Définition de profils de la page 21). Vous pouvez accéder à différentes vues en fonction du profil activé lorsque vous êtes en mode ALTI & BARO. 5.1 Fonctionnement du mode ALTI & BARO Pour obtenir une lecture de données correcte à partir du mode ALTI & BARO, il est important de comprendre comment Suunto Core calcule l'altitude et la pression rapportée au niveau de la mer. Suunto Core mesure en permanence la pression absolue. Sur base de ces mesures et valeurs de référence, il calcule l'altitude et la pression rapportée au niveau de la mer. 18 5.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte Si vous effectuez une activité en extérieur requérant la connaissance de la pression, vous devez saisir la valeur de référence d'altitude de l'endroit où vous vous trouvez. Cette valeur est fournie par la plupart des cartes topographiques. Votre Suunto Core vous fournira alors les données de lecture correctes. Pour obtenir les données d'altitude correctes, vous devez saisir la valeur de référence de pression rapportée au niveau de la mer. La valeur correcte associée à l'endroit où vous vous trouvez vous est fournie par la section météorologique de votre journal local ou via les sites Web des services météorologiques nationaux. La pression absolue est mesurée en permanence Pression absolue + référence d'altitude = pression d'air rapportée au niveau de la mer Pression absolue + référence de pression d'air rapportée au niveau de la mer = altitude Toute modification des conditions météorologiques locales affectera les valeurs d'altitude lues. Si ces conditions changent fréquemment, il est conseillé de réinitialiser souvent la valeur de référence d'altitude, de préférence avant de commencer votre randonnée (lorsque les valeurs de référence sont disponibles). Si les conditions locales sont stables, les valeurs de référence ne doivent pas être définies. 19 fr 5.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte Profil ALTIMÈTRE + immobilité + changement de conditions climatiques Si votre profil ALTIMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que l'appareil demeure dans une position, alors que les conditions climatiques changent, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes. Profil ALTIMÈTRE + déplacement en altitude + changement de conditions climatiques Si votre profil ALTIMÈTRE est activé et que les conditions climatiques changent fréquemment, alors que vous vous déplacez vers un point situé à une altitude supérieure ou inférieure, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes. Profil BAROMÈTRE + déplacement en altitude Si le profil BAROMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que vous vous déplacez vers un point situé à une altitude supérieure ou inférieure, l'appareil considère que vous demeurez immobile et interptète vos changement d'altitude comme des changements de pression rapportée au niveau de la mer. Avec pour conséquence des valeurs de pression rapportée au niveau de la mer incorrectes. Cas de figure possible dans la vie réelle: Définition de la valeur de référence d'altitude Vous avez entamé le deuxième jour de votre randonnée de deux jours. Vous réalisez que vous avez oublié de passer du profil BAROMÈTRE au profil ALTIMÈTRE lorsque vous avez commencé à vous déplacer au matin. Vous savez que les valeurs d'altitude actuelles fournies par votre Suunto Core sont erronées. Vous vous déplacez donc 20 jusqu'au prochain emplacement le plus proche indiqué sur votre carte topographique dont vous possédez la valeur de référence d'altitude. Vous corrigez la valeur de référence d'altitude de votre Suunto Core en conséquence. Les valeurs d'altitude lues sont de nouveau correctes. 5.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence 5.2.1 Correspondance entre profil et activité Le profil ALTIMÈTRE doit être sélectionné lorsque votre activité en extérieur implique des changements d'altitude (par exemple, lors d'une randonnée en terrain montagneux). Le profil BAROMÈTRE doit être sélectionné lorsque votre activité en extérieur n'implique pas de changements d'altitude (par exemple, lors de la pratique du surf, navigation). Pour obtenir une lecture de données correcte, vous devez faire correspondre profil et activité. Vous pouvez laisser Suunto Core décider quel profil est le plus adapté au moment ou sélectionner le profil le mieux adapté de vous-même. 5.2.2 Définition de profils Pour régler le profil : 1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO. 2. Sélectionnez PROFIL. 3. Sélectionnez un profil approprié. Vous pouvez également définir le profil en mode ALTI-BARO en maintenant enfoncé le bouton [View]. 21 fr 5.2.3 Réglage des valeurs de référence Pour régler la valeur de référence : 1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO. 2. Sélectionnez RÉFÉRENCE et faites votre choix entre ALTIMÈTRE et NIVEAU DE LA MER. 3. Modifiez la valeur de référence à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Cas de figure possible dans la vie réelle: Correction de votre valeur d'altitude Vous êtes en randonnée et vous arrêtez lorsque vous notez un panneau indiquant l'altitude actuelle. Vous vérifiez la valeur d'altitude de votre Suunto Core et notez une légère différence entre les deux chiffres. Vous réglez la valeur de référence d'altitude de votre Suunto Core de façon à ce qu'elle corresponde au signe. 5.3 Utilisation de l'indicateur de tendance de conditions atmosphériques L'indicateur de tendance climatique se trouve en haut de l'écran. Il s'affiche en modes TIME et ALTI & BARO et vous fournit une référence rapide pour le contrôle des conditions climatiques à venir. L'indicateur de tendance climatique est constitué de deux lignes formant une flèche. Chaque ligne représente une 22 période de 3 heures. La ligne de droite représente les 3 dernières heures. La ligne de gauche représente les 3 heures précédant les 3 dernières heures. Le ligne peut donc indiquer 9 modèles différents dans la tendance barométrique. Situation 3 à 6 heures auparavant Chute importante (> 2 hPa / 3 heures) Stable Situation des 3 dernières heures Chute importante (>2 hPa/3 heures) Augmentation importante (>2 hPa/3 heures) Montée importante (> 2 hPa / 3 Chute importante (>2 hPa/3 heures) heures) CONSEIL: Si l'indicateur de tendance climatique indique une montée continue de la pression, il ya davantage de probabilités que de meilleures conditions climatiques soient à venir. De même, si la pression chute continuellement, il ya davantage de probabilités de mauvais temps. 23 fr 5.4 Activation de l'alarme d'orage L'alarme d'orage vous signale qu'une chute pression d'au moins 4 hPa s'est produite pendant une période de 3 heures. Suunto Core active une alarme et fait clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme d'orage ne fonctionne que si vous avez activé le profil BAROMÈTRE en mode ALTI & BARO. Pour activer l'alarme d'orage : 1. Dans le MENU, sélectionnez ALTI-BARO. 2. Sélectionnez ALARME ORAGE. 3. Positionnez l'alarme d'orage sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [Light]. CONSEIL: Vous pouvez interrompre l'alarme en appuyant sur n'importe quelle touche. Cas de figure possible dans la vie réelle: Se faire surprendre par un orage lors d'une randonnée Vous marchez dans une forêt dense lorsque votre Suunto Core active l'alarme d'orage. Le temps a empiré au cours des 3 dernières heures - le ciel s'assombrit. Excellente chose que votre Suunto Core vous ait averti, car il vous faut trouver un abri contre la forte pluie qui s'apprête à tomber. 5.5 Utilisation du profil altimètre Le profil ALTIMÈTRE calcule l'altitude sur base des valeurs de référence. Les valeurs de référence peuvent se baser sur la pression rapportée au niveau de la mer ou sur la valeur de référence d'un précédent point d'altitude. Lorsque le profil ALTIMÈTRE est activé, le terme ALTI est souligné sur l'écran. 24 fr Lorsque le profil ALTIMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View]: ● Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les journaux ● Appareil de mesure de différence d'altitude : mesure la différence d'altitude à partir d'un point défini ● Température : mesure la température actuelle ● Vide : n'affiche aucune information supplémentaire 5.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude Le mesureur de différence d'altitude indique la différence d'altitude entre un point défini et votre position actuelle. Cette fonction est particulièrement utile lors de la pratique de l'escalade, par exemple lorsque vous désirez opérer un suivi de votre progression en termes de distance parcourue. Pour utiliser le mesureur de différence d'altitude : 1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Mesureur de différence d'altitude. 25 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop]. 3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour procéder à la réinitialisation. Cas de figure possible dans la vie réelle: Mesure de votre progression en escalade Vous êtes sur le point d'entamer l'escalade d'une montagne avec un dénivelé de 1000 mètres. Vous désirez pouvoir suivre votre progression au cours de l'escalade, et vous activez le mesureur de différence d'altitude de votre Suunto Core. Vous entamez l'escalade en vérifiant votre altitude régulièrement afin de savoir à quelle distance vous vous trouvez du prochain point de contrôle. À un moment donné, vous vous sentez fatigués. Vous vérifiez votre altitude et constatez qu'il vous reste encore une distance importante à escalader. Vous devez peut-être penser à redéfinir votre prochain point de contrôle. 5.5.2 Enregistrement de journaux L'enregistreur de journal enregistre tous les déplacements en altitude entre les temps de démarrage et d'arrêt. Si vous pratiquez une activité impliquant des changements d'altitude, vous pouvez enregistrer ces changements et visualiser les informations enregistrées ultérieurement. Vous pouvez également définir des repères d'altitude (tours) vous permettant de visualiser la durée et la hauteur d'ascension/descente entre votre repère précédent et le repère actuel. Vos repères sont enregistrés dans la mémoire, et vous pouvez y accéder ultérieurement. Pour enregistrer un journal : 1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Enregistreur de journal. 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop]. 26 3. Lorsque vous enregistrez un journal, définissez les tours à l'aide du bouton [+]. 4. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour procéder à la réinitialisation (cela n'est possible que lorsque l'enregistreur est arrêté). Différence de hauteur journalisée : indique la différence d'altitude mesurée entre un point de départ journalisé et un point final journalisé à l'aide des icônes suivantes : Dans les vues additionnelles : s'affiche lorsque votre altitude se situe au-dessus du point de départ. s'affiche lorsque votre altitude se situe au niveau du point de départ. s'affiche lorsque votre altitude se situe en dessous du point de départ. s'affiche lorsque vous visualisez l'ascension parcourue depuis le point de départ journalisé. s'affiche lorsque vous visualisez la descente parcourue depuis le point de départ journalisé. Les points d'altitude sont enregistrés sur base de l'intervall d'enregistrement sélectionné (voir section 7.3 Sélection de l'interval d'enregistrement de la page 44). Pour modifier le taux d'enregistrement : 1. Dans MENU, sélectionnez MÉMOIRE. 2. Sélectionnez ENREG. INTER.. 3. Modifiez la fréquence d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [Light]. REMARQUE: Une estimation de la durée d'enregistrement possible s'affiche dans le bas de l'écran lorsque vous parcourez les taux d'enregistrement. Les durées 27 fr d'enregistrement réelles peuvent varier légèrement en fonction de votre activité pendant la période d'enregistrement. Vous pouvez accéder à l'historique des journaux enregistrés, y compris les détails des journaux, à partir de JOURNAL (registre de journaux) dans MENU (cf. section 7.2 Affichage et verrouillage des journaux de la page 42). CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser l'enregistreur. Cas de figure possible dans la vie réelle: Enregistrement d'altitude Vous commencez une nouvelle randonnée en montagne. Cette fois, vous désirez enregistrer les dénivelés d'ascension et de descente parcourus afin de comparer les chiffres obtenus avec ceux des randonnées précédentes. Vous réglez votre Suunto Core sur le profil ALTIMÈTRE et démarrez l'enregistreur de journal lorsque vous commencez la randonnée. Une fois la randonnée terminée, vous arrêtez l'enregistreur de journal et le réinitialisez. Vous pouvez maintenant procéder à la comparaison avec les journaux précédents. 5.6 Utilisation du profil baromètre Le profil BAROMÈTRE indique la pression rapportée au niveau de la mer actuelle. Cette indication est basée sur les valeurs de référence et la pression absolue constamment mesurée. Les changements de pression rapportée au niveau de la mer sont représentés graphiquement au milieu de l'écran. L'affichage montre les enregistrements des dernières 24 heures avec une fréquence d'enregistrement de 30 minutes. 28 Lorsque le profil BAROMÈTRE est activé, le terme BARO est souligné sur l'écran. Lorsque le profil BAROMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] : ● Température : mesure la température actuelle ● Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les journaux ● Référence d'altitude : indique la valeur de référence d'altitude ● Temps : indique l'heure actuelle ● Vide : aucune vue additionnelle REMARQUE: Si vous portez votre Suunto Core au poignet, vous devez la retirer afin d'obtenir une mesure de température précise, car la température de votre corps affecte la mesure initiale. Un journal hebdomadaire des changements de pression rapportées au niveau de la mer peut être visualisé à partir de la mémoire ALTI-BARO dans MENU (cf. 7.1 Mémoire alti-baro de la page 42.) 29 fr Cas de figure possible dans la vie réelle: Utilisation du profil BAROMÈTRE Il vous reste du chemin à parcourir, mais vous êtes fatigué. Vous décidez de prendre du repos et de monter votre tente. Votre altitude étant destinée à demeurer inchangée pendant un certain temps, vous activez le profil BAROMÈTRE. Lorsque vous vous éveillerez, vous pourrez consulter les changements de pression rapportée au niveau de la mer d'un simple coup d'œil. 5.6.1 Enregistrement de journaux Lorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMÈTRE, vous pouvez passer au profil BAROMÈTRE lorsque, par exemple, vous faites une pause pendant une randonnée. L'enregistreur de journal continue à enregistrer le journal, mais n'enregistre plus les changements de pression. Lorsque le profil Baromètre est activé, l'appareil considère que vous ne vous déplacez pas en altitude et n'enregistre donc plus aucun changement d'altitude. Le journal d'altitude demeure donc neutre pendant cette période. Pour de plus amples informations concernant l'utilisation de l'enregistreur de journal, reportez-vous à section 5.5.2 Enregistrement de journaux de la page 26. Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser la prise de mesures d'altitude lorsque le profil BAROMÈTRE est activé. Cas de figure possible dans la vie réelle: Enregistrement de journaux dans le profil BAROMÈTRE Vous enregistrez vos changements d'altitude pendant une randonnée et décidez de faire une pause plus prolongée. Vous poussez passer en profil BAROMÈTRE. L'enregistrement d'altitude se poursuit alors qu'aucun changement d'altitude ne 30 se produit, vous ouvrez la vue Enregistreur de journal dans le profil BAROMÈTRE et arrêtez l'enregistrement d'altitude. 5.7 Utilisation du profil automatique Le profil AUTOMATIQUE passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et vice-versa) en fonction de vos déplacements. Lorsque le profil AUTOMATIQUE est activé, le symbole AUTO apparaît dans la partie supérieure droite de l'écran. En fonction du profil activé, vous pouvez accéder aux vues de profil ALTIMÈTRE ou BAROMÈTRE à l'aide du bouton [View]. Lorsque l'appareil se déplace de 5 mètres d'altitude en moins de 3 minutes, le profil ALTIMÈTRE est activé. Lorsque l'appareil ne change pas d'altitude pendant 12 minutes, le profil BAROMÈTRE est activé. REMARQUE: Le profil AUTOMATIQUE ne doit pas être activé en permanence. Certaines activités requièrent l'activation constante du profil BAROMÈTRE, même si vous vous déplacez (par exemple, pratique du surf). En d'autres termes, dans certaines situations, il vous faut choisir manuellement un profil approprié. 31 fr 5.8 Utilisation du profil profondimètre Le profil PROFONDIMÈTRE s'utilise en plongée. Il vous indique votre profondeur actuelle et la profondeur maximale à atteindre lors d'une plongée libre. La profondeur maximale de l'appareil est réglée sur 10 m. Lorsque le profil PROFONDIMÈTRE est activé, le symbole s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Lorsque le profil PROFONDIMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] : ● Enregistreur de journal : enregistre vos plongées libres ● Température : mesure la température actuelle ● Temps : indique l'heure actuelle 5.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimètre L'enregistreur de journal dans le profil PROFONDIMÈTRE fonctionne de la même façon que l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE, mais au lieu d'enregistrer l'altitude, c'est la profondeur de vos plongées qui est enregistrée. 32 Pour enregistrer des journaux dans le profil PROFONDIMÈTRE : 1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Enregistreur de journal. 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop]. Commencez votre plongée. 3. Lors de votre retour à la surface, procédez à la réinitialisation en maintenant enfoncé le bouton [+]. fr REMARQUE: Vous devez réinitialiser l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE avant d'utiliser l'enregistreur de journal avec le profil PROFONDIMÈTRE. Sinon, votre profondeur maximale restera identique à votre altitude actuelle au-dessus de la surface. CONSEIL: Une fois votre enregistreur de journal arrêté, avant de le réinitialiser, vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistrements actuels! 33 6 UTILISATION DU MODE COMPASS Le mode COMPASS vous permet de vous orienter en fonction du nord magnétique. En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] : ● Temps : indique l'heure actuelle ● Cardinaux : affiche la route actuelle par rapport aux points cardinaux ● Suivi de relèvement : affiche l'écart entre la route et la route définie 6.1 Obtention d'une lecture de données correcte Pour garantir des relevés de compas corrects lorsque vous vous trouvez en mode COMPASS : ● étalonnez la boussole correctement ● réglez la valeur de déclinaison correcte ● maintenez l'appareil horizontal ● tenez l'appareil éloigné de tout objet métallique (par ex. des bijoux) ainsi que des champs magnétiques (par ex. des lignes électriques). 6.1.1 Étalonnage de la boussole L'appareil doit être calibré avec soin lors de la première utilisation et lorsque la batterie a été remplacée. L'appareil vous indiquera par un message si l'étalonnage est nécessaire. 34 Pour réaliser l'étalonnage de la boussole : 1. Maintenez l'appareil a l' horizontal, ne l'inclinez pas. 2. Faites pivoter lentement l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre (environ 15 secondes par tour) jusqu'à ce que la boussole soit activée. REMARQUE: Si vous constatez des déviations de la boussole, vous devez l'étalonner de nouveau en maintenant l'appareil horizontal et en le faisant pivoter lentement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur de nord soit stable. 35 fr 36 6.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison Les cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles, quant à elles, indiquent le nord magnétique - une région située au-dessus de la terre, point d'attraction des champs magnétiques terrestres. Etant donné que le nord géographique et le nord magnétique ne correspondent pas, vous devez définir l'écart sur votre boussole. L'angle entre le nord géographique et le nord magnétique correspond à votre écart. La valeur de déclinaison apparaît sur la plupart des cartes. L'emplacement du nord magnétique change chaque année, et la valeur de déclinaison la plus précise et récente peut être obtenue via Internet (par exemple, via le site du National Geophysical Data Center aux États-Unis). Les cartes de course d'orientation sont toutefois dessinées par rapport au nord magnétique. Cela signifie que lorsque vous utilisez ce type de cartes, vous devez désactiver la correction de déclinaison en réglant la valeur de déclinaison sur 0 degrés. Pour régler la valeur de déclinaison : 1. Dans MENU, sélectionnez BOUSSOLE. 37 fr 2. Désactivez la déclinaison ou sélectionnez W (Ouest) ou E (Est). 3. Modifiez la valeur de déclinaison à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 6.2 Utiliser la boussole Lorsque vous êtes en mode COMPASS, vous apercevez deux segments mobiles sur la zone périphérique de l'écran. Ils indiquent le nord. Le trait fin à 12 heures indique votre route et fonctionne comme une flèche d'orientation de boussole. La valeur numérique de votre route s'affiche au centre de l'écran. En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] : ● Temps : indique l'heure actuelle ● Cardinaux : affiche la route actuelle par rapport aux points cardinaux ● Suivi de relèvement : affiche l'écart entre la route et la route définie La boussole passe d'elle même en mode veille au bout d'une minute. Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop]. La boussole peut être utilisée de deux façons : vous pouvez utiliser la lunette ou le suivi de relèvement. 38 6.2.1 Utilisation de la lunette Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme une boussole classique en déplaçant la lunette extérieure en fonction des segments mobiles indiquant le nord et en suivant la route. Pour utiliser la lunette : 1. En mode COMPASS, pointez l'indicateur du Nord vers votre objectif. 2. Faites tourner la lunette mobile de façon à aligner la lunette et les segments de nord mobiles. 3. Déplacez-vous vers votre route en maintenant les segments de nord mobiles alignés avec le nord de la lunette. 6.2.2 Utilisation du suivi de relèvement Dans Suivi de relèvement, vous pouvez verrouiller un relèvement (direction), le long duquel votre boussole Suunto Core vous guidera. 39 fr Pour utiliser le suivi de relèvement : 1. Orientez la flèche de cap de la boussole vers la direction désirée et pressez le bouton [Start Stop]. Le relèvement est maintenant verrouillé. Votre route actuelle s'affiche au centre de l'écran et change en fonction de vos déplacements. 2. Les flèches de la ligne supérieure de l'écran indiquent la direction à prendre afin de suivre votre relèvement actuel. Le confirme que vous vous dirigez vers la bonne direction. REMARQUE: Une pression du bouton [- Light] active également le rétroéclairage. Cas de figure possible dans la vie réelle: Suivre une route visuellement Vous êtes en randonnée et venez de gravir une colline. Vous observez la vallée en contrebas et apercevez un refuge sur une autre colline. Vous décidez d'atteindre ce refuge en traversant la vallée. Vous pointez la flèche d'orientation de votre 40 boussole Suunto Core vers le refuge et verrouillez le relèvement. Une fois dans la vallée, les flèches de la ligne supérieure de l'écran vous indiquent la direction à prendre. La boussole n'étant active que par intervalles d'une minute pour économiser la batterie, vous devez par moments redémarrer la boussole pour contrôler votre route. Il vous suffit de maintenir un œil sur la route pour arriver rapidement à destination. 41 fr 7 UTILISATION DE LA MÉMOIRE 7.1 Mémoire alti-baro ALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude ou de pression rapportée au niveau de la mer au cours des 7 derniers jours. Les informations sont stockées en fonction du profil actif au moment de l'enregistrement. Les enregistrements sont stockés une fois par heure. Pour afficher les enregistrements des 7 derniers jours : 1. Dans la MÉMOIRE, sélectionnez ALTI-BARO. 2. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour naviguer entre les enregistrements. Cas de figure possible dans la vie réelle: Prédiction du temps Vous campez dans les montagnes. Vous cherchez à connaître quel temps il fera demain et positionnez votre Suunto Core sur le profil BAROMÈTRE pour la nuit. Au matin, vous consultez votre mémoire ALTI-BARO et notez que la pression est demeurée stable pendant toute la nuit. Il ne reste qu'à espérer que cela continuera pendant la journée. 7.2 Affichage et verrouillage des journaux Les journaux enregistrés par l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE, BAROMÈTRE ou PROFONDIMÈTRE sont enregistrés dans le JOURNAL (registre de journaux). Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 journaux. Un nouveau journal remplace toujours les journaux plus anciens dans le JOURNAL. Pour enregistrer des journaux, vous pouvez les verrouiller. Le symbole d'un verrou s'affiche 42 lorsqu'un journal est verrouillé. Vous ne pouvez verrouiller que 9 journaux au maximum. Lors de l'ouverture du JOURNAL le nombre de journaux non verrouillés s'affiche. Vous pouvez alors choisir d'afficher ou de verrouiller les journaux. Lorsque vous les affichez, une liste des journaux disponibles avec heures et dates s'affiche d'abord. Vous pouvez parcourir et ouvrir chaque journal afin d'afficher un résumé des informations et détails le concernant. 7.2.1 Affichage des journaux Lors de l'affichage des journaux apparaissent les points suivants ● Un résumé graphique, l'heure d'enregistrement et le point le plus élevé ● Descente totale, durée de descente, vitesse de descente moyenne ● Ascension totale, durée d'ascension et vitesse d'ascension moyenne ● Temps intermédiaire de l'altimètre (durée totale du journal depuis le départ) et temps au tour (durée depuis le dernier tour) Lors de l'affichage des détails apparaissent les points suivants : ● Graphique des changements d'altitude ● Heure d'enregistrement ● Altitude/profondeur au moment de l'enregistrement Pour afficher les journaux : 1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux). 2. Sélectionnez AFFICHAGE. 3. Sélectionnez un journal dans la liste. 4. Passez d'un résumé de journal à l'autre à l'aide des boutons [+] et [Light]. 43 fr 5. Affichez les détails du journal à l'aide du bouton [Mode]. 6. Augmentez/réduisez la vitesse de défilement et changez de sens à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Arrêtez à l'aide du bouton [Mode]. REMARQUE: Lors du parcours du graphique, votre position actuelle s'affiche au centre du graphique. REMARQUE: Seuls les journaux comprennent les résumés. 7.2.2 Verrouillage des journaux Pour verrouiller les journaux : 1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux). 2. Sélectionnez un journal dans la liste. 3. Sélectionnez VERROUILLER / DÉVERROUILLER. 4. Vérrouillez / déverrouillez le journal à l'aide du bouton [Mode] OU Annulez avec le bouton [View]. 7.3 Sélection de l'interval d'enregistrement Vous pouvez sélectionner l'interval d'enregistrement à partir de ENREG. INTER. dans MENU. Vous avez le choix entre les cinq intervalles d'enregistrement suivants : ● 1 seconde ● 5 secondes ● 10 secondes 44 ● 30 secondes ● 60 secondes Lorsque vous parcourez les intervalles, le temps d'enregistrement disponible s'affiche dans le bas de l'écran. Pour sélectionner un interval d'enregistrement : 1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez ENREG. INTER.. 2. Sélectionnez un interval d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [Light]. CONSEIL: Il est préférable d'utiliser un interval d'enregistrement plus rapide pour les activités courtes aux changements d'altitudes rapides (par ex. pour les descentes à ski). Un interval d'enregistrement plus lent est plus adapté pour les activités prolongées aux changements d'altitudes plus lents (par ex. pour la randonnée). 45 fr 8 REMPLACEMENT DE LA PILE Votre Suunto Core est équipé d'une pile au lithium de 3 volts, type : CR 2032. REMARQUE: Afin de limiter les risques d'incendies ou de brûlures, n'écrasez pas, ne percez pas et ne jetez pas les piles usagées au feu ou à l'eau. Remplacez uniquement la pile par une pile approuvée par le fabricant. Procédez au recyclage ou à la mise au rebut des piles usagées de la façon appropriée. Pour changer la pile : 1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment de la pile situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que le joint torique et toutes les surfaces sont propres et secs. 2. Retirez la pile usagée. 3. Placez la nouvelle pile dans le compartiment en orientant le côté positif vers le haut. 4. Faites glisser doucement la pile contre la plaque de contact en veillant à ne pas rompre ou plier cette dernière. 5. Lors du remplacement du couvercle, faites-le tourner avec précaution dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de façon à aligner les filetages. Le couvercle doit tourner librement sans forcer. Si vous forcez, les filetages ne s'alignent pas correctement et peuvent être endommagés. 6. Serrez le couvercle. 46 fr REMARQUE: Les repères sur le couvercle peuvent ne pas être alignés après le serrage du couvercle. Cela n'a pas d'importance. Si le couvercle n'est pas endommagé, il ne doit pas être remplacé. REMARQUE: Si les filetages du couvercle de compartiment de la pile sont endommagés, envoyez votre appareil à un représentant Suunto agréé pour sa réparation. REMARQUE: Faites extrêmement attention lors du remplacement de la pile afin de garantir l'étanchéité de votre Suunto Core. Tout remplacement sans précaution de la pile peut entraîner l'annulation de la garantie. REMARQUE: L'utilisation intensive du rétroéclairage réduit la durée de vie de la pile de façon significative. 47 9 SPÉCIFICATIONS 9.1 Données techniques Généralités ● ● ● ● ● Température d'utilisation située entre -20 °C et +60 °C Température de rangement située entre -30 °C et +60 °C Étanchéité jusqu'à 30 m (conformément à la norme ISO 2281) Verre minéral Pile CR2032 remplaçable par l'utilisateur Altimètre ● Plage d'affichage entre -500 m et 9000 m ● Résolution : 1 m Baromètre ● Plage d'affichage entre 300 et 1100 hPa ● Résolution : 1 hPa Profondimètre ● Plage d'affichage en plongée entre 0 et 10 m ● Résolution : 0,1 m Thermomètre ● Plage d'affichage entre -20 °C et 60 °C ● Résolution : 1°C 48 Boussole fr ● Résolution : 1°C 9.2 Marques Suunto, Wristop Computer, Suunto Core, leurs logos et les autres marques et noms de fabrique de Suunto sont des marques, déposées ou non, de Suunto Oy. Tous droits réservés. 9.3 Copyright Copyright © Suunto Oy 2007. Tous droits réservés. Ce document et son contenu sont la propriété de à Suunto Oy et ne sont destinés qu'à ses clients pour obtenir des informations-clés sur le fonctionnement des produits Suunto Core de Suunto. Il ne doit en aucun cas être utilisé ou distribué dans un but et/ou communiqué, divulgué ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy. Bien que toute l'attention nécessaire ait été apportée pour s'assurer de l'exhaustivité et de la précision des informations contenues dans cette documentation, aucune responsabilité expresse ou implicite ne sera endossée concernant la précision de ces données. Le contenu est soumis à modification à tout moment et sans préavis. La dernière version de cette documentation est disponible sur le site www.suunto.com. 9.4 CE Le label CE est utilisé pour indiquer la conformité aux exigences des directives européennes sur la compatibilité électromagnétique 2004/ 108/EY et 99/5/EEC. 49 9.5 Avis concernant les brevets Ce produit est protégé par une demande de brevet nord-américain, numéro de série 11/152 076, et par les brevets et demandes de brevet correspondants dans les autres pays. Les demandes de brevet supplémentaires sont en cours 9.6 Mise au rebut votre appareil Jetez ce produit de façon appropriée, en le considérant comme un déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le rapporter à votre représentant Suunto le plus proche. 50 Index A D affichage des journaux, 43 alarme, 15 alarme d'orage, 24 date, 12 définition alarme, 15 deuxième heure, 12 données techniques, 48 B boussole étalonnage, 34 utilisation, 38 C CE, 49 changement guides de tonalité, 9 langue, 10 paramètres d'heure, 11 pile, 46 unités, 7 verrouillage de bouton, 10 chronomètre, 14 compte à rebours, 14 courroie réglage de longueur, 7 E enregistrement de journaux, 26, 30 étalonnage de la boussole, 34 G guides de tonalité, 9 I indicateur de tendance de conditions atmosphériques, 22 interval d'enregistrement, 44 J journaux affichage, 42, 43 enregistrement, 26, 30, 32 51 verrouillage, 42, 44 L langue, 10 lecture correct, 19 incorrect, 20 lecture incorrecte, 20 lever et coucher du soleil, 13 lunette, 39 M marques, 49 mémoire, 42 affichage des journaux, 43 verrouillage des journaux, 44 memória interval d'enregistrement, 44 verrouillage des journaux, 42 visualizar registos, 42 mesureur de différence d'altitude, 25 mode ALTI & BARO, 18 modes ALTI & BARO, 18 COMPASS, 34 TIME, 11 mode TIME, 11 modifier 52 rétroéclairage, 9 tonalité des boutons, 8 O obtention d'une lecture de données correcte, 34 P paramètres généraux, 7 guides de tonalité, 9 langue, 10 rétroéclairage, 9 tonalité des boutons, 8 unités, 7 verrouillage de bouton, 10 pile changement, 46 profil altimètre , 24 profil automatique, 31 profil baromètre , 28 profil profondimètre , 32 profils altimètre, 24 automatique, 31 baromètre, 28 profondimètre, 32 R réglage date, 12 deuxième heure, 12 lever et coucher du soleil, 13 profils, 21 temps, 12 valeurs de référence, 22 rétroéclairage, 9 S suivi de relèvement, 39 T temps, 12 tonalité des boutons, 8 U utilisation de profils altimètre, 24 automatique, 31 baromètre, 28 profondimètre, 32 utilisation du mode ALTI & BARO, 18 alarme d'orage, 24 indicateur de tendance de conditions atmosphériques, 22 lecture correcte, 19 lecture incorrecte, 20 mesureur de différence d'altitude, 25 profils, 21, 24, 28, 31, 32 valeurs de référence, 22 utilisation du mode COMPASS boussole, 38 étalonnage, 34 lecture correcte, 34 lunette, 39 réglage de la valeur de déclinaison, 37 suivi de relèvement, 39 vues, 34 utilisation du mode TIME, 11 alarme, 15 chronomètre, 14 compte à rebours, 14 date, 12 deuxième heure, 12 lever et coucher du soleil, 13 temps, 12 V valeur de déclinaison, 37 verrouillage de bouton, 10 verrouillage des journaux, 42, 44 53 visualizar registos, 42 54 www.suunto.com Copyright © Suunto Oy 6/2007, 9/2007. All rights reserved.