Toro 43cm Recycler Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Toro 43cm Recycler Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FORMULAIRE NO. 3316-972 FR
\
TORO
43 cm
Tondeuse motorisée
à guidage arrière
Modèles No. 21000BC - 5900001 & Suivants
Notice d'utilisation
IMPORTANT: lire cette notice avec attention. Elle contient des informations
relatives à votre sécurité. Se familiariser avec |es commandes et le
maniement correct de la tondeuse avant de l'utiliser.
и
Introduction
Merci pour votre achat d'un produit Toro.
À Toro, notre désir à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit.
N'hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire
agréé local qui tient à votre disposition un service
d'entretien et de réparations, des pièces détachées et
toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront
le concessionnaire ou le représentant du service
après-vente à vous fournir des informations précises
pour votre produit particulier. La décalcomanie
comportant les numéros de modèle et de série est
affixée à un endroit unique, tel qu’illustré ci-dessous.
O O
1. Décalcomanie de numéros de
modèle et de série
1694
Pour votre commodité, inscrivez les numéros de
modèle et de série du produit dans l’espace
ci-dessous.
No. de modèle :
No. de série :
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec l’utilisation et l’entretien correct de votre
produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi
que les autres utilisateurs, à éviter des accidents
corporels et des dommages au produit. Bien que Toro
conçoive, fabrique et commercialise des produits
sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez la
responsabilité de l’utiliser correctement et en toute
sécurité. Vous êtes également responsables d’instruire
les personnes auxquelles vous permettrez d’utiliser le
produit, sur l’usage en toute sécurité.
Les mises en garde de ce manuel identifient les
dangers potentiels et comprennent des messages de
sécurité spécifiques destinés à vous éviter et à éviter à
d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en
garde sont intitulées DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION, suivant le niveau de danger.
Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrêmement
prudent.
DANGER signale un risque extrême de blessures ou
de mort si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
AVERTISSEMENT signale un risque de blessures
ou de mort si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
ATTENTION signale un risque de blessures légères
ou modérées si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour
signaler des messages d’informations essentielles :
“Important”, pour attirer attention sur des
informations mécaniques spécifiques, et ”Remarque”,
pour des informations d’ordre général méritant une
attention particulière.
Les côtés droit et gauche de la tondeuse sont
identifiés comme tels en se tenant en position
normale de tonte, derrière le guidon.
©The Toro Company-1994
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
Table des matieres
Sécurité
Glossaire des pictogrammes ............
EEE EEE
Montage :::3: aude SAA
Manchero сокол саб DEE
Corde du lanceur
Rampe du sac à hétbe ;. 11.2 500 em sua
# = : + « 1 ня = # + = = 6 B = & = ù =
Avant le démarrage
Remplissage d’huile du carter moteur . .
Remplissage du réservoir d'essence ......
+ E ESE ÓSEA EA EA E
COMMON CMC ==. RER ER EEE
Commandes ........oeoeoeeeresesoaeos
DeMmariase du MOLEUN :..: mesa esa meo
Arrét du moteur
SCA HEBE caciones amas rare esos
Réglage de la hauteur de coupe .........
ESA ÁCARO
Vidange du réservoir d’essence .........
Vidange de l’huile du carter moteur ....
DOUDIC 4eme aca SEAS ASE
Réglage de la commande des gaz........
Inspection/dépose/
aiguisage de la lame ..........e. —re...
Lubrification . .......................
Nettoyage du carter de tondeuse
E. = = = = . a
REMISADE cr eaina came wwe Seems ee
15
15
16
16
16
17
FR-1
Securite
Apprentissage
1.
Lire attentivement les instructions. Se
familiariser avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes
n’ayant pas pris connaissance de ces instructions,
utiliser la tondeuse. Certaines législations
imposent un age minimum pour l’utilisation de
ce type d’engin.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et
surtout des enfants, ou des animaux domestiques
se trouvent à proximité.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage causé
aux autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
1.
Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et
retirer tout objet susceptible d’être projeté par la
machine.
AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement
inflammable.
* Conserver l’essence dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
* Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne
jamais fumer durant cette opération.
+ Faire le plein avant de démarrer le moteur.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d’essence ou rajouter du carburant lorsque
le moteur tourne ou qu’il est chaud.
+ Si l’on a renversé de l’essence, ne pas
démarrer le moteur à cet endroit, mais
éloigner la tondeuse et éviter toute source
FR-2
possible d’inflammation jusqu’à ce que les
vapeurs d'essence soient entièrement
dissipées.
* Refermer soigneusement tous les réservoirs
et récipients contenant l’essence.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
Avant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si
les lames, boulons de lame et ensembles de
coupe ne sont pas usés ou endommagés.
Remplacer les lames et les boulons usés ou
endommagés par paires pour ne pas modifier
l’équilibre.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le
déplacement des autres lames.
Fonctionnement
1
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace
clos ou le monoxyde de carbone dangereux
dégagé par l’échappement risque de s’accumuler.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide,
si possible.
Dans les terrains en pente, faire particulièrement
attention à ne pas glisser.
Marcher et ne pas courir.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se
déplacer perpendiculairement à la pente, et
jamais vers le haut ou vers le bas.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait
demi-tour sur un terrain en pente.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Etre extrémement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
Immobiliser la ou les lames s’il faut soulever la
tondeuse pour traverser des surfaces non
herbeuses, et pour le transport jusqu’à l’endroit à
tondre et retour.
Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces
de garde et de protection manquent ou sont
défectueuses, ou dont l’équipement de sécurité
tel que les déflecteurs et/ou sacs à herbe n’est
pas en place.
Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le
réglage du moteur.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames
avant de démarrer le moteur.
Démarrer le moteur ou mettre le contact
prudemment, conformément aux instructions, en
gardant les pieds loin des lames.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce
ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne
pas la relever plus qu’il n’est indispensable, et ne
relever que la partie éloignée de l’utilisateur.
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du
démarrage du moteur.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne jamais se trouver devant
l’ouverture d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont
le moteur tourne.
Arrêter le moteur et débrancher le fil de la
bougie:
* avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur,
avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer
toute opération sur la tondeuse;
20.
21.
22.
Sécurité
après avoir heurté un corps étranger.
Vérifier si la tondeuse n’est pas
endommagée et apporter les réparations
éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
* Si la tondeuse se met à vibrer de manière
anormale (vérifier immédiatement).
Arrêter le moteur:
* Chaque fois qu’on quitte la tondeuse;
* — avant de rajouter de l’essence.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et
couper l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de
tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet
d’ essence.
Ne pas aller trop vite lorsqu’on utilise un siège
tracté.
Entretien et remisage
1.
S’assurer que les écrous, boulons et vis soient
toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir
utiliser la tondeuse sans danger.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le
réservoir contient de l’essence dans un bâtiment
où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme
nue ou une étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la
tondeuse dans un endroit clos.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser
le moteur, le silencieux, le bac à batterie et
l’endroit de stockage de l’essence de tout excès
de graisse, des herbes et des feuilles.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac à
herbe.
Remplacer les pièces usées ou endommagées
pour éviter les accidents.
FR-3
Sécurité
7. La vidange du réservoir d’essence doit
impérativement s’effectuer à l’extérieur.
Niveau de bruit
Cette machine a un niveau de bruit aérien maximum
établi par mesure de machines identiques.
© ul
96
Niveau de vibrations
Cette machine a un niveau de vibrations maximum de
4,57 m/s?, établi par mesure de machines identiques.
FR-4
Glossaire des pictogrammes
Triangle d'alerte de sé-
curité--le pictogramme
à l’intérieur indique un
danger
Symbole d'alerte
de sécurité
Lire le manuel de
l’utilisateur
Suivre la procédure
d’entretien décrite
dans le manuel
Rester à une distance
suffisante de la machine
Rester à une distance
suffisante de la
tondeuse
Projection d’objets-—-
risques pour tout le
corps
Projection d’objets--
Tondeuse rotative à
montage latéral. Laisser
le bouclier déflecteur en
place
Arrêter |e moteur avant
de quitter la position de
conduite
Ne pas ouvrir ou retirer
les boucliers de protec-
tion quand le moteur
tourne
La lame en rotation peut
couper les doigts des mains
ou des pieds. Rester à dis-
tance tant que le moteur
tourne.
Pour le paillage, protéger
la lame par une pièce de
renfort sur les tondeuses
à prise de paillage
Transmission
Huile
Marche
Engager
Désengager
Etat de charge de
la batterie
Sécurité
FR-5
Sécurité
Horametre/compteur
d’heures de
fonctionnement
Rapide
Lent
Augmentation/réduction
ANE Y=
Point de gralssage
Démarrage du moteur
Arrét du moteur
Starter * |
(ada an Saris ==
l’amorceur
Presser trois fois Sy
FR-6
Carburant
Point mort
Première vitesse
Deuxième vitesse
Troisième vitesse
Elément coupant--
symbole de base
Element coupant--
réglage de hauteur
Tirer le lanceur
Roue
Traction des roues
и
N
1
2
3
=
|
9) ©
Sécurité
Ne pas jeter la Balsser la barre
batterie á la poubelle de commande
Insérer la clé I N
90
ad
de contact Lever la barre 1
de commande м
CA
в a
Tourner la clé ®
de contact
La y
Lever/baisser la barre ra
Déplacer la commande de commande
U
Pousser la commande >
vers l'avant Lever/baisser la barre
de commande
Tirer la commande J Laver là barre A
vers l'arriere de commande
Lever la barre
de commande
Baisser la barre
de commande
N
FR-7
Montage
Mancheron 4. Pivoter le mancheron et les supports vers
Montage
1.
I’arriere pour insérer solidement les supports
dans leurs logements (Fig. 2).
5. Serrer les boutons jusqu’à ce que les bords des
fentes au-dessus des supports de montage se
touchent.
Desserrer les boutons des supports de montage
(Fig. 1).
6. Attacher les câbles à la branche gauche du
mancheron, à l’aide d’une attache (Fig. 2).
Remarque: S'assurer que les câbles ne gênent
pas l'ouverture et la fermeture du
volet de l’éjection.
2
=A
S|
|
1 ; A ) |
1693 1664
Figure 1 Elosssra 9
ï yl = des
1. Bouton 3. Logement 1. Attache 2. Câbles
2, Support
2. Placer les supports de montage en position
verticale, les trous tournés vers le haut. Corde du lanceur
3. Insérer les extrémités du mancheron dans les 1. Passer la corde du lanceur dans le guide placé
trous des supports de montage, et les mettre bien sur le mancheron (Fig. 3). Pour l’insérer plus
en place dans les supports (Fig. 1). S’assurer que facilement, serrer la barre de commande contre
les câbles de commande des gaz, du démarreur la poignée pour libérer le frein de lame.
(modèles à démarreur électrique) et de la traction
reposent sur le support de montage de gauche
(Fig. 2).
FR-8
Montage
1690
Figure 3
1. Lanceur 2. Guide
Rampe du sac a herbe
Figure 5
1. Presser la rampe contre l’armature du sac à herbe
pour encliqueter les trois languettes (Fig. 4 & 5).
2 3 1713
Figure 4
1. Rampe 3. Armature du sac
FR-9
Avant le demarrage
Remplissage d’huile du carter 1.
moteur
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, 2.
remplir le carter moteur de 600 ml (20 onces) d’huile
SAE 30. Utiliser une huile détergente de haute
qualité, de classe SF, SG ou SH (classification API —
American Petroleum Institute).
3.
Avant chaque utilisation, vérifier que le niveau
d’huile se trouve entre les repères FULL (plein) et
ADD (ajouter) (Fig. 6). Faire l’appoint suivant les
besoins.
eS
Figure 6
1. Jauge d'huile 3. Repère ADD
2. Bouchon du réservoir de 4. Repere FULL
carburant
FR-10
Placer la tondeuse de niveau sur une surface
horizontale et nettoyer le pourtour de l’orifice de
remplissage.
Sortir la jauge en dévissant le bouchon d’un
quart de tour vers la gauche.
Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans
le goulot de remplissage. Visser le bouchon d’un
quart de tour vers la droite. Retirer à nouveau la
jauge et contrôler le niveau d’huile (Fig. 6). Si le
niveau est insuffisant, ajouter juste assez d’huile
pour atteindre le repère FULL. NE PAS
REMPLIR AU-DESSUS DE CE REPÈRE,
CE QUI POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES AU MOTEUR LORS DU
DÉMARRAGE. VERSER L’HUILE
LENTEMENT.
Remarque: Vérifier le niveau de l’huile avant
chaque utilisation de la tondeuse
ou toutes les 5 heures de
fonctionnement. Lors de la
première utilisation, remplacer
l’huile après les 2 premières
heures de fonctionnement et par la
suite, toutes les 25 heures
d'utilisation, ou plus fréquemment
si l’on utilise la tondeuse en
conditions particulièrement sales
ou poussiéreuses.
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et
verrouiller le bouchon en le vissant d’un quart de
tour vers la droite.
Avant le démarrage
Rem plissage du réservoir Toro recommande également l’usage régulier de
, stabilisateur/conditionneur de carburant Toro dans
d’essence
ÁN DANGER
DANGER POTENTIEL
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’opérateur et les
personnes se tenant à proximité et causer
des dommages matériels.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Remplir le réservoir à l’extérieur et utiliser
un entonnoir, dans un endroit ouvert et
lorsque le moteur est froid. Essuyer toute
essence répandue.
* Ne pas remplir le réservoir à fond. Faire
l’appoint jusqu’à ce que le carburant
parvienne à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du
bas du tube de remplissage. Le vide laissé
permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
* Ne jamais fumer pendant la manipulation
d’essence et se tenir à l’écart des flammes
vives et étincelles susceptibles d' enflammer
les vapeurs d’essence.
* Remiser l’essence dans un récipient
homologué et la conserver hors de la portée
des enfants.
* Ne jamais emmagasiner une provision
d’ essence pour plus de 30 jours.
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage
(Fig. 6) et retirer le bouchon . Ne pas remplir le
réservoir complètement. Verser de l’essence sans
plomb jusqu’à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 pouce) du
sommet du réservoir. Veiller à ce que le niveau
n’atteigne pas le goulot de remplissage.
Replacer le bouchon et essuyer toute essence
répandue.
toutes les machines Toro à moteur à essence, tant en
période d’utilisation qu’en période de remisage. Le
stabilisateur/conditionneur Toro nettoie le moteur
pendant l’utilisation et empêche la formation de
dépôts gommeux pendant le remisage.
IMPORTANT: Ne pas mélanger d’huile à
l’essence, Ne jamais utiliser de méthanol,
d’essence contenant du méthanol, d’essence
contenant plus de 10% d’éthanol, d’essence
super ou d'essence minérale, Ces produits
pourraient endommager le système de
carburation.
Pendant le remisage, ne pas utiliser d’additifs
de carburant autres que ceux destinés a
stabiliser le carburant durant le remisage, tels
que le stabilisateur/conditionneur Toro ou un
produit équivalent. Le stabilisateur/
conditionneur Toro est un produit á base de
distillat de pétrole. Toro déconseille l’usage de
stabilisateurs à base d’alcools tels que
l’éthanol, le méthanol ou l'alcool
isopropylique, Les stabilisateurs ne doivent
en aucun cas être utilisés pour tenter
d’augmenter la puissance ou d'accroître les
performances de la machine.
FR-11
Fonctionnement
Commandes
La manette des gaz, la barre de commande et le
lanceur se trouvent en haut du mancheron (Fig. 7).
Figure 8
1. Amorceur 2. Fil de bougie
Remarque; Ne pas utiliser l’amorceur pour
redémarrer un moteur chaud après
une courte interruption.
L'amorçage peut cependant être
nécessaire pour redémarrer par
temps froid.
3. Mettre la manette des gaz en position
+ (RAPIDE).
teed 4. Serrer la barre de commande contre le
mancheron.
1. Manette des gaz 3. Lanceur . sE
qu'on sente une résistance, puis tirer
vigoureusement pour lancer le moteur.
#
Quand ie moteur a démarré, régler le régime en
amenant la manette des gaz à l’endroit voulu
1. Connecter le fil d’allumage à la bougie (Fig. 8). entre les positions ¢ (RAPIDE) et + (LENT).
ch
2. Appuyer trois (3) fois sur l’amorceur (Fig. 8).
Attendre environ deux (2) secondes entre Arrêt du moteur
chaque actionnement.
1. Lacher la barre de commande. Le moteur et la
lame doivent s’arrêter. S’ils ne s’arrêtent pas,
consulter immédiatement un réparateur. Rester
derrière le mancheron jusqu’à l’arrêt complet des
pièces en mouvement.
2. Débrancher le fil de la bougie si on n’utilise plus
la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance.
FR-12
Pour redémarrer le moteur
Mettre la manette des gaz en position +
(RAPIDE) et répéter les étapes 4 et 5 de la
procédure de DEMARRAGE DU MOTEUR.
Si le moteur n’a pas démarré après deux
tentatives, répéter les étapes 2-5 de la procédure
de DÉMARRAGE DU MOTEUR.
Sac à herbe
Montage
1.
1.
2.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces en mouvement.
Lever le volet de l’éjection, insérer la rampe
attachée au sac dans l’ouverture d’éjection, et
accrocher l’armature du sac sur la partie arrondie
des supports de montage (Fig. 9). Laisser le
volet d’éjection reposer sur le sac (Fig. 10).
Figure 9
Volet d'éjection 3. Crochet de l'armature
Rampe du sac 4. Support de montage
Fonctionnement
Dépose
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes
les pièces en mouvement. Pour éviter les
accidents, ne jamais approcher les mains et les
pieds du carter de tondeuse tant que le moteur
tourne. Soulever le volet d’éjection et saisir le
sac à herbe par la poignée pour le dégager de la
tondeuse. Retirer le sac et laisser le volet
d’éjection se refermer.
Remarque: Lorsqu’on retire le sac à herbe, la
rampe du sac dégage l’ouverture
d’éjection des déchets de tonte qui
peuvent l’obstruer. Si l’ouverture
d’éjection reste engorgée,
débrancher le fil de la bougie et
débarrasser la tondeuse des
déchets qui l’obstruent.
Figure 10
Vidage
Prendre le sac par le fond et par la poignée de
l’armature. Relever le volet du sac et incliner le
sac progressivement vers l’avant pour le vider
des déchets.
FR-13
Fonctionnement
Réglage de la hauteur de
coupe
Les six lettres sur le carter de courroie indiquent les
positions de réglage de la hauteur de coupe. Toutes
les roues sont automatiquement réglées a la méme
hauteur.
1.
1.
Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 8).
Presser le levier de réglage de hauteur de coupe
avec un ou deux doigts (Fig. 11).
1711
Figure ii
Levier de réglage de 3. Curseur
hauteur de coupe 4. Tringle
2. Positions de réglage
Pour augmenter la hauteur des roues, presser le
levier pour débloquer le réglage de hauteur et
soulever légèrement la tondeuse. Lâcher le levier
lorsqu’on a atteint la hauteur souhaitée. Pour
réduire la hauteur, presser le levier de réglage et
appuyer sur la tondeuse en la faisant rouler
vers l'avant. Utiliser le curseur sur la tringle
pour localiser le réglage souhaité.
FR-14
Avant d'utiliser la tondeuse, s’assurer que le
levier de réglage de hauteur est bien verrouillé
dans une des positions. Lorsque le lorsque le
réglage est verrouillé, la hauteur ne doit plus
changer.
Entretien
DANGER POTENTIEL
tondeuse accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
personnes se tenant à proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
Si le fil de bougie n’est pas débranché, quelqu’un risque de faire démarrer la
Le démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l'opérateur et aux
* Débrancher le fil de bougie avant de procéder à toute opération d’entretien. De plus,
écarter suffisamment le fil pour ne pas risquer un contact fortuit avec la bougie.
Entretien du filtre à air
Le filtre à air doit être changé toutes les 25 heures de
d’utilisation en conditions normales, ou plus souvent
s’il fait très sale ou poussiéreux. Se procurer les
filtres de rechange chez un concessionnaire Toro
agréé.
1.
Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
1002
Figure 12
Fil de bougie
. Couvercle
2. Vis
Refermer le couvercle du filtre à air et serrer la
Vis.
IMPORTANT: Ne jamais faire tourner le
moteur si l’élément de filtre n’est pas installé,
ce qui causerait une usure excessive du
moteur et très probablement, des dommages.
1003
Figure 13
3. Filtre en papier
Dévisser la vis de fermeture du couvercle du
filtre a air (Fig. 13). Abaisser le couvercle et le
nettoyer soigneusement.
Retirer le filtre en papier (Fig. 13) et le jeter.
Mettre en place un nouveau filtre en papier.
FR-15
Entretien
Vidange du reservoir
d’essence
1. Couper le moteur et le laisser refroidir.
Débrancher le fil de la bougie. (Fig. 12).
IMPORTANT: Ne vidanger le réservoir que si
le moteur est froid.
2. Retirer le bouchon du réservoir d’essence et
transférer l’essence dans un bidon propre à l’aide
d’un siphon à pompe.
Cette méthode est la seule
recommandée pour la vidange du
réservoir d’essence.
Remarque:
Vidange de l'huile du carter
moteur
L'huile du carter doit être changée après les
2 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
25 heures d’utilisation. Etant donné que l’huile
chaude s’écoule mieux et peut transporter plus
d’impuretés que l’huile froide, faire tourner le moteur
quelques minutes pour chauffer l’huile avant la
vidange.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
шт воно си.
2. Vider le réservoir d’essence, voir Vidange du
réservoir d’essence.
3. Basculer la tondeuse sur son côté droit (Fig. 14).
4. Placer un bac de vidange sous la tondeuse.
5. Retirer le bouchon de vidange situé sous la
tondeuse (Fig. 14).
FR-16
1695
Figure 14
1. Bouchon de vidange
d'huile
6. Abaisser la tondeuse pour laisser l’huile
s’écouler dans le bac.
7, Quand toute l’huile s’est écoulée, nettoyer le
bouchon de vidange et le remettre en place.
8. Redresser la tondeuse.
9. Essuyer toute huile répandue.
10. Remplir le carter moteur d’huile fraîche, voir
Remplissage d’huile du carter moteur.
Bougie
Utiliser une bougie CHAMPION RJ19LM ou
équivalente. L'écartement correct des électrodes est
de 0,76 mm (0.030™). Retirer la bougie toutes les
25 heures de fonctionnement pour vérifier son état.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
2, Nettoyer le pourtour de la bougie, puis retirer la
bougie du bloc-cylindre.
IMPORTANT: Une bougie fissurée, calaminée
ou encrassée doit être remplacée, Ne pas
sabler, racler ou nettoyer l’électrode, les
Entretien
particules résultant d’une telle opération
risquant de s’infiltrer dans le cylindre et
donc, d’endommager le moteur.
3, Régler l’écartement des électrodes à 0,76 mm
(0.030”) (Fig. 15). Monter la bougie
correctement réglée, munie de son joint, et la
serrer fermement à 20 N-m (15 ft-1b).
76 mm
(.030”)
Figure 16
1. Couvercle 2. Vis (2)
| 3. Desserrer la vis du serre-cáble jusqu”á ce que le
cáble glisse librement (Fig. 17).
E | |
986 Е |
ed D | \ 2
\ — =
Figure 15 ы AY a
| > en
; ; RE : hE
4. Rebrancher le fil de bougie une fois l’entretien SS Tv IR —
terminé. © 1
Réglage de la commande des | e
|
az oh
= | в \T 1710
: ©
Un réglage de la commande des gaz peut être | )
nécessaire si le moteur ne démarre pas. La commande
des gaz doit aussi être réglée lorsqu’on remplace le Figure 17
câble. 1. Vis du serre-cable 2. Cable de commande des
gaz
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12). 4. Pousser la commande des gaz jusqu’a la position
2. Retirer les 2 vis du capot moteur et déposer le + (position RAPIDE)
capot (Fig. 16). 5, Serrer la vis du serre-câble pour bloquer le
réglage.
6. Remonter le capot moteur. Serrer les 2 vis à
8-10 in.-Ibs. (0,9 à 1,1 N-m)
FR-17
Entretien
Inspection/dépose/
aiguisage de la lame
Une lame droite et affûtée assure une performance
optimale. Inspecter et affûter la lame régulièrement.
DANGER POTENTIEL
La lame est tranchante.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Le contact avec la lame peut causer des
blessures graves.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Porter des gants ou envelopper la lame
d’un chiffon.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
2. Vider le réservoir d'essence, voir Vidange du
réservoir d’essence.
DANGER POTENTIEL
e Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable, hautement
explosive et présente des dangers de
dommages corporels ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Si la tondeuse est basculée l’essence peut
s’échapper du carburateur ou du réservoir
de carburant.
COMMENT SE PROTÉGER?
Éviter les déversements d’essence en
laissant le moteur tourner jusqu’à
épuisement ou vidanger le réservoir à l’aide
d’une pompe à main. Ne jamais siphonner.
3. Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 18).
Eviter de faire tourner la lame, pour ne pas
provoquer de problèmes de démarrage.
FR-18
Figure 18
INSPECTION DE LA LAME—Vérifier
soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes
et incurvées (Fig. 19A). Le sable et les matières
abrasives peuvent éroder le métal entre les
parties planes et incurvées de la lame, il est donc
important de contrôler l’état de la lame avant
d’utiliser la tondeuse. Remplacer la lame si elle
est usée ou entaillée (Fig. 19B & C). Voir
l’étape 5.
7 |
a 1
£ 2 :
O
=F 4 CT
O
i
%
270
Figure 19
. Partie incurvée 3. Usure
2. Partie plane de la lame
4, Formation d'une entaille
Pour un meilleur résultat, monter
une nouvelle lame au début de la
saison de tonte. En cours de
saison, limer les petites
ébréchures pour conserver une
aréte de coupe tranchante.
ÁN DANGER
DANGER POTENTIEL
* Une lame usée ou endommagée risque de se
rompre en projetant le morceau cassé vers
l’opérateur ou les personnes à proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
* Un morceau de lame projeté avec force peut
infliger des blessures graves, voire
mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Vérifier régulièrement si la lame n’est pas
usée ou endommagée.
+ Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
Remarque:
DÉPOSE DE LA LAME— Tenir la lame par
l’extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
Retirer successivement le boulon de lame, la
rondelle, l’arrêt, la cale, la lame, la seconde cale
et la pièce de retenue de la lame (Fig. 20).
Entretien
7 $ 7
4
3
2
qu" 1692
Figure 20
1. Boulon de lame 5. Lame
2. Rondelle 6. Piece de retenue de la
3. Arrêt lame
4. Cales (2)
6.
AIGUISAGE DE LA LAME—Au moyen d’une
lime, aiguiser le bord supérieur de la lame en
veillant à conserver l’angle de coupe original
(Fig. 21). Limer la même quantité de métal sur
chaque arête de coupe pour conserver l’équilibre
de la lame.
IMPORTANT: Vérifier l’équilibre de la lame
en la plaçant sur un équilibreur (un dispositif
peu couteux vendu en quincaillerie). Une
lame équilibrée reste horizontale, une lame
déséquilibrée penche du côté le plus lourd. Si
la lame n’est pas équilibrée, limer davantage
le tranchant du côté le plus lourd.
FR-19
Entretien
1
‚О
Figure 21
1. Aiguiser a cet angle
exclusivement.
7, Remonter successivement la pièce de retenue de
la lame, une cale, la lame TORO aiguisée et
équilibrée, l’autre cale, l’arrêt, la rondelle et le
boulon de lame. Les parties incurvées de la lame
doivent être tournées vers le haut du carter de la
tondeuse. Serrer le boulon de lame à 68 N-m
(SO ft-Ib).
DANGER POTENTIEL
* Lors de l’affütage de la lame, des morceaux
de métal peuvent être accidentellement
projetés.
QUELS SONT LES RISQUES?
e Les débris métalliques projetés peuvent
blesser gravement les yeux.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Porter des lunettes de protection
Lubrification
Les roues avant et arrière doivent être lubrifiées
toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de
la saison.
1. Appliquer une ou deux gouttes d'huile légère du
côté intérieur et extérieur de tous les boulons des
roues. Faire tourner les roues pour bien répartir
l’huile dans les coussinets. Essuyer l’excédent de
lubrifiant.
FR-20
Nettoyage du carter de
tondeuse
1.
2.
Couper le moteur et débrancher le fil de la
bougie (Fig. 12).
Vider l’essence du réservoir, voir Vidange du
réservoir d’essence.
DANGER POTENTIEL
+ Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable, hautement
explosive et présente des dangers de
dommages corporels ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
Si la tondeuse est basculée l’essence peut
s’échapper du carburateur ou du réservoir
de carburant.
COMMENT SE PROTÉGER?
* Éviter les déversements d’essence en
laissant le moteur tourner jusqu’à
épuisement ou vidanger le réservoir à l’aide
d’une pompe à main. Ne jamais siphonner.
Basculer la tondeuse sur le côté droit (Fig. 22).
Eviter de faire tourner la lame, pour ne pas
nrovoaguer de nrohlèmee de Яётпатта ое
r 1 Fr ER el er AL ALAS Ef We
x a
Un 2D
—
1685
Figure 22
Débarrasser le carter de tondeuse de la saleté et
des déchets de tonte qui y adhèrent, en le passant
au jet d’un tuyau d’arrosage. Racler les débris
qui restent à l’aide d’un racloir en bois. Eviter
les bavures et les bords tranchants.
Débartrasser le volet d’éjection et son articulation
de l’herbe et des débris qui peuvent gêner
l’ouverture et la fermeture.
Redresser la tondeuse.
Refaire le plein de carburant.
Reconnecter le fil d’allumage à la bougie.
Entretien
FR-21
Remisage
1.
Pour le remisage de longue durée, il est
recommandé de vidanger le réservoir de
carburant ou d’utiliser un additif stabilisateur
d’essence. Pour vider le réservoir, voir Vidange
du réservoir d’essence. Une fois l’essence
vidangée, démarrer le moteur et le laisser tourner
au ralenti jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute de
carburant. Si le réservoir n’est pas vidangé, il y
aura formation de dépôts gommeux affectant les
performances du moteur et pouvant causer des
problèmes de démarrage.
Le carburant ne peut être laissé dans le réservoir
qu’à condition d’y ajouter un additif tel que le
stabilisateur/conditionneur Toro et de le faire
circuler dans le moteur avant le remisage. Le
stabilisateur/conditionneur Toro est un produit à
base de distillat de pétrole. Toro déconseille
l’utilisation de stabilisateurs à base d’alcools tels
que l’éthanol, le méthanol ou l’alcool
isopropylique. Utiliser la quantité de
stabilisateur recommandée sur le récipient du
produit.
En conditions normales, l’additif conserve son
efficacité pendant 6 à 8 mois.
Vidanger l’huile, voir Vidange d’huile du carter
moteur. Une tois l’huile vidangée, ne pas remplir
le carter moteur avant d’avoir effectué les étapes
3 à 10 ci-dessous.
Retirer la bougie et verser 30 mil (2 cuillerées à
soupe) d’huile SAE 30 dans le trou du cylindre.
Tirer lentement la corde du lanceur pour enduire
l’intérieur du cylindre. Remonter la bougie et la
serrer à 20 N-m (15 ft-Ib). NE PAS
BRANCHER LE FIL DE LA BOUGIE.
Nettoyer le carter de la tondeuse, voir Nettoyage
du carter de tondeuse.
Vérifier l’état de la lame, voir
Inspection/dépose/aiguisage de la lame
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
FR-22
12.
Nettoyer les débris d'herbe, la saleté et la crasse
des surfaces externes du moteur, du capot et du
dessus du carter de la tondeuse.
Nettoyer le filtre à air, voir Entretien du filtre à
air.
Lubrifier les roues, voir Lubrification.
Retoucher tous les points de rouille et éraflures
des surfaces peintes. Utiliser la peinture Toro
Re-Kote, en vente chez les concessionnaires
TORO agréés.
Remplir le carter d’huile, voir Remplissage
d’huile du carter moteur.
Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec,
et la couvrir pour la protéger.

Manuels associés