Mode d'emploi | Camry CR 7026 Pressure cleaner Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Mode d'emploi | Camry CR 7026 Pressure cleaner Manuel utilisateur | Fixfr
CR 7026
(GB) user manual (D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de servico (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietosanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instructiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikónyv (CZ) návod k obsluze
(GR) odnyieg xpnoewg (RUS) HHCTPYKLU5H KAT:
(МК) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) kayttoopas
(HR) upute za uporabu (S) bruksanvisning
(PL) instrukcja obstugi
Г” —
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.”
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, -50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7 .Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was cropped or damaged in any
other way or does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself
because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional
service in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service
professionals. A repair done incorrectly can cause hazardous situations to the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Before each use, check if the pressure hose is not damaged. Defective pressure hose
must be replaced immediately.
16. Using the equipment in potentially explosive atmospheres is prohibited.
17. When used in hazardous areas (eg. Petrol stations) must comply with all applicable
safety regulations.
18. In the event of improper use water jet under pressure can be
Aut dangerous. Do not direct the stream towards people, animals, live
nF electrical equipment or the cleaner itself.
3
19. While cleaning clothing or footwear do not direct the stream at yourself or others.
20. Do not clean objects containing materials which are harmful to health (eg. Asbestos).
21. The water stream may damage valves or car tires or lead a tire to blowout. The first
sign of this danger is the discoloration of the tire. Damaged car tires and valves pose a
threat to life. When cleaning, keep a distance of at least 30 cm from the lance outlet!
22. Risk of explosion! Do not spray flammable liquids. Never spray liquids containing
solvents or undiluted acids or solvents! These include eg. Gasoline, paint thinner or
heating oil. Fog formed during spraying is easily flammable, explosive and poisonous. Do
not Suck acetone, undiluted acias and solvents, since they corrode the materials used in
e device.
9. The plug and connector of the extension cable must be waterproof and cannot lie in
e water.
24. Inadequate extension cords can be dangerous. Use only approved for this purpose
and suitably marked extension cables with sufficient cross section. 1-10 m: 1.5 mm2; 10 -
30 m: 2.5 mm2
25. The Extension Cord must be always completely unwinded from the cable drum.
26. The pressure hoses, fittings and connections are important for safety. Only use
pressure hoses, fittings and connectors originally included with the device.
27. The device has been designed for use with cleaning agents supplied or recommended
by the manufacturer. The use of other cleaning agents or chemicals may damage the unit.
28. The User is obliged to use the device according to its intended purpose. During usage,
user must take account of environmental conditions and watch for people nearby.
29. Do not use the device if in its range there are other people, unless they are equipped
with protective clothing.
30. For protection against splashes of water or dirt, the user must wear suitable protective
clothing and goggles.
31. Do not use the device at temperatures below 0°C.
32. When cleaning painted surfaces keep a distance stream min.30 cm, to avoid damage.
33. Never leave the working machine unattended.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Water connection 2. Outlet hose 3. Water outflow 4. Water supply 5. Switch
6. Handle 7. Detergent tank 8. Power cord 9. Wheels 10.Water gun
11.Lance 12. Gun locking 13. Hose locking 14. Gun storage slide 15. Gun storage
16. Handle extension 17. Detergent pump 18. Filter 19. Detergent tank locking
20. Lance storage 21. Foam container 22. Foam nozzle
USING THE MACHINE
1. Install water connection (1) by screwing them into the water supply al (Fig. A).
2. Install hose and screw one end to water outflow (3) (Fig. B) and the other by mounting the gun (Fig. K)
3. Mount the storage to keep the gun (Fig. C).
4. Install the lance (11). If you want to wash using foam, mount the foam nozzle (22) of container (21) filled with special solution.
5. Connect the external hose (not included) to the water connection (1) and to the tap.
6. To wash with detergent, fill the reservoir (7) and mount it as shown in Figure E. Do not use it with the foam nozzle.
6. Connect the device to power Remove the water tap and unlock the gun (no |
7. Push the lever gun and firmly hold switch on the device (Fig. G). To stop the flow of water release lever.
8. The lance (11) has two settings, flow volume adjustable as shown in Figure H.
9. To stop using the unit, tighten the tap, press the trigger of the gun to release the remaining water and disconnect it from the mains.
CLEANING AND STORAGE
1. Before cleaning or storing, turn off and unplug them from the water supply and electricity.
2. Pull the filter (18) placed In the tank for detergent and a filter placed in the water connection (Fig. J) and clean under running water.
3. Before storing the appliance must be dried.
TECHNICAL DATA
Power supply: 220-240V ~50Hz Device is made in class | of insulation and has to be connected
Power: 1500 only to power outlet with ground circuit.
Water flow: 3601/h Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive CD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
Max Pressure: 112bar
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this
EE appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZUGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FUR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
eändert.
‚Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V-50Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
enutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
ür deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Denuzung des Gerats erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sel denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten
Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
erät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschadigtes Gerat in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
5
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Vor jeder Benutzung ist es sicher zu stellen, ob die Druckleitung nicht beschädigt ist. Eine
beschädigte Druckleitung soll unmittelbar ausgetauscht werden.
16. Die Benutzung des Gerates an Orten, die von der Explosion gefahrdet sind, ist
verboten.
17. Wahrend der Benutzung an gefahrdeten Orten (z. B. Tankstellen) soll man die
angepassten Sicherheitsregelungen folgen.
18. Bei der falschen Benutzung kann der Wasserstrahl unter dem Druck
gefährlich sein. Er soll nicht auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte oder
| auf das Gerät gerichtet werden.
19. Während der Reinigung von Gewand oder Schuhe soll der Wasserstrahl nicht auf
Menschen gerichtet werden.
20. Das Gerät nicht zur Reinigung von Gegenstände, die gefährliche Stoffe beinhalten (z.
B. Asbest) verwenden.
21. Der Wasserstrahl unter dem Druck kann Ventile oder Autoreifen beschädigen und die
Brüche von Reifen verursachen. Das erste Anzeichen ist die Verfärbung von Reifen. Die
beschädigten Reifen und Ventile sind lebensgefährlich. Während der Reinigung einen
Abstand von 30 cm halten!
22. Explosionsgefahr! Keine entzündbaren Flüssigkeiten zerstäuben. Keine Flüssigkeiten,
die Lösungsmittel beinhalten , keine Dünnsäuren oder Lösemittel einsaugen! Dazu zählen
z. B. Benzin, Lösungsmittel oder Heizöl. Der Nebel, der während des Spritzens entsteht,
ist sehr entzündbar, explosiv und giftig. Kein Aceton, Dünnsäuren oder Lösemittel
einsaugen, weil sie die Stoffe, die sich im Gerät befinden, angreifen.
23. Der Stecker und der Anschluss von dem verwendeten Verlängerungskabel müssen
wasserfest sein und dürfen nicht im Wasser liegen.
24. Die ungeeigneten Verlängerungskabel können gefährlich sein. Im Freien sollen nur
zugelassene und anpassend angezeichnete Verlangerungskabel mit ausreichendem
Durchschnitt. 1 - 10 m: 1,5 mm”; 10 - 30 m: 2,5 mm“ verwendet werden.
25. Das Verlangerungskabel soll von der Kabelrolle völlig abgewickelt werden.
26. Druckleitungen, Ausrustungsteile und Anschlusse sind sehr wichtig für die Sicherheit.
Nur die von dem Hersteller empfohlenen Druckleistungen, Ausrüstungsteile und
Anschlüsse verwenden.
27. Das Gerät ist für die Benutzung mit den von dem Hersteller gelieferten oder
empfohlenen Reinigungsmitteln gewidmet. Die Benutzung von anderen Reinigungsmitteln
oder Chemikalien kann zur Beschädigung vom Gerät führen.
28. Der Benutzer ist dazu verpflichtet, das Gerät laut seiner Bestimmung zu verwenden.
Während des Betriebs soll er auf die Bedienungen und auf die sich in der Nähe
befindenden Personen achten.
29. Das Gerät nicht in der Anwesenheit von anderen Personen verwenden, falls sie über
Schutzgewand verfügen.
30. Zwecks Schutz vor dem spritzenden Wasser oder Schmutz soll man Schutzkleidung
und Schutzbrille tragen.
31. Das Gerat soll nicht unter 0 °C verwendet werden.
32. Wahrend der Reinigung von der Lackoberflachen einen Abstand von mindestens 30
cm halten um die Beschadigungen zu vermeiden.
33. Das Gerat in Betrieb darf nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
BESCHREIBUNG DES GERATES
NS
1. Wasseranschluss 2. Ableitungsschlauch 3. Wasserabfluss
4. Wasserzufluss 5. Schalter 6. Griff
7. Reinigungsmittelbehalter 8. Versorgungskabel 9. Rader
6
10. Spritzpistole 11. Lanze 12. Spritzpistolensperre
13. Schlauchsperre 14. Gleitschiene fúr die Spritzpistole
15. Ort fiir die Ablage der Pistole 16. Ausziehbares Gerüst von dem Griff
17. Relnigungsmitelpumpe 18. Filter
19. Reinigungsmittelbehaltersperre 20. Ort fur die Lagerung von der Lanze
21. Schaumbehalter 22. Schaumdüse
BENUTZUNG DES GERATES
1. Wasseranschluss (1) an den Wasserzufluss (4) anschrauben (Abb. A).
2. Schlauch an dem Wasserabfluss (3) mit einer Endung anschrauben (Abb. B), und mit zweiter Endung an die Spritzpistole montieren
. Die Lanze für die Lagerung der Spritzpistole montieren (Abb. C).
4. Die Lanze Ca montieren. Wenn man mit Schaum reinigen möchte, soll man die Schaumdüse (22) mit dem Behälter (21) mit
Reinigungsmittel montieren.
5. Außerer Schlauch (nicht im Satz) an dem Wasseranschluss (1) und an Wasserhahn montieren.
6. Wenn man mit Reinigungsmittel reinigen möchte, soll man es in dem Behälter (7) eingeben und es laut Abbildung E montieren. In
dem Fall keine Schaumdüse verwenden.
6. Das Gerät ans Netz verbinden. Wasserhahn aufschrauben und die Spritzpistole entsperren (Abb. |).
7. Den Hebel in der Pistole drücken und das Gerät einschalten (Abb. G). Um den Wasserzufluss zu beenden soll man den Hebel lösen.
8. Die Lanze (11) hat zwei Möglichkeiten der Strahlgrößen, die laut Abbildung H regulierbar sind.
9. Wenn man die Benutzung des Gerätes beenden möchte, soll man den Wasserhahn zudrehen, den Pistolenhebel drücken um das
sonstige Wasser zu befreien und das Gerät von Netz entfernen.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor der Reinigung oder Wartung soll das Gerät ausgeschaltet und von der Wasserquelle und Strom entfernt werden.
2. Den Filter (18), der sich im Reinigungsmittelbehälter befindet und den Filter, der sich im Wasseranschluss befindet (Abb. J)
herausnehmen und unter fließendes Wasser reinigen.
3. Vor der Lagerung soll das Gerät getrocknet werden.
TECHNISCHE DATEN Das Gerät wurde in der ersten Isolationsklasse angefertigt und erfordert Erdung.
Stromversorgung: 220-240- 50Hz Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend:
Stärke: 1500 W Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Wasserdurchfluss: 3601/h Elektromagnetische Kompatibilitat (EMC)
Max Druck: 112bar Das Produkt ist mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
EEE S°Parat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.”
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégats occasionnés par toute utilisation pour
laquelle ‘appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
‘utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement a une prise 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4 Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants
à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le netioya e et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de & ans et que ces manipulations sont
7
surveillées.
6.Apres chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
/.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer [apparel à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
as des non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-nomes
umides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agree. Une réparation mal effectuee peut constituer un danger non négligeable pour
‘utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.ll est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Avant chaque utilisation, vérifiez si la conduite de pression n'est pas endommagée.
Conduite de pression endommagée doit être remplacée immédiatement.
16. L'exploitation de l'appareil à la place menacé d'explosion est interdite.
17. Pendant l’utilisation dans des zones dangereuses (par ex. des stations d'essence) il
faut respecter toutes les règles de sécurité approprié.
AMIN 18. En cas de mauvaise utilisation le flux d'eau sous pression peut être
8 dangereux. || ne faut pas diriger le flux à des personnes, des animaux,
мо materiel électrique sous tension ou l'appareil lui-même.
19. Pendant le nettoyage des vêtements ou des chaussures ne pas diriger le flux à soi-
même ou les autres.
20. Ne pas nettoyer par un flux des objets contenant des matériaux qui sont nocifs pour la
santé (par ex. amiante).
21. Le flux d'eau sous pression peut endommager les soupapes ou des pneus de voiture
et conduire à l'éclatement du pneu. Le premier signe de ce danger est la décoloration du
pneu. Pneus et les soupapes de voiture endommagées constituent une menace pour la
vie. Lors du nettoyage, garder une distance de flux au moins de 30 cm!
22. Risque d'explosion! Ne pas vaporiser de liquides inflammables. N'aspirar jamais de
liquides contenant des solvants ou des acides non-dilués ou de solvants! Ceux-ci
comprennent par exemple: essence, solvant à peinture ou l'huile de chauffage. Brouillard
formé pendant la pulvérisation est facilement inflammable, explosif et toxique. Ne pas
aspirer l'acétone, les acides non-dilués et les solvants, car ils attaquent les matériaux
utilisés dans l'appareil.
23. La fiche et le connecteur du prolongateur utilisé doit être étanche et ne peut pas se
trouver dans l'eau.
24. Les prolongateurs inadéquates peuvent être dangereux. Pour usage extérieur il faut
utiliser seulement les prolongateurs approuvé à cet effet et convenablement marquée avec
une section suffisante. 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
25. Le prolongateur doit être toujours déroulez complètement de tambour de cable.
26. Les conduites de pression, les éléments d'équipement et les connecteurs sont
importantes pour la sécurité. Utiliser uniquement des conduites de pression, raccords et
connecteurs recommandés par le fabricant.
27. L'appareil a été construire pour une utilisation avec des agents de nettoyage fournis ou
recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres agents de nettoyage ou de produits
chimiques peut endommager l'appareil.
28. L'utilisateur est obligé d'utiliser l'appareil conformément à sa destination. Pendant le
fonctionnement, il doit tenir compte des conditions de l'environnement et de regarder pour
les personnes à proximité.
29. Ne pas utiliser l'appareil si dans son entourage il ya d'autres personnes, au moins
qu'ils sont équipés de vêtements de protection.
30. Afin de protéger contre les projections d'eau ou de la saleté il faut porter des
vêtements et des lunettes de protection approprié.
31. Ne pas utiliser l'appareil dans des températures au dessous de 0°C
32. Lorsque le nettoyage des surfaces peintes garder la distance du flux minimum 30 cm,
pour éviter des dommages.
33. Il ne faut jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. connexion de l’eau 2. conduit efférent 3. sortie de l’eau
4, l'approvisionnement de l'eau 5. interrupteur 6. poignée
1. réservoir pour détergent 8. cordon d'alimentation 9. roues
10. pistolet à l'eau 11. lance 12. blockage de pistolet
13. blockage de conduite 14. guide de garder de pistolet
15. place pour garder le pistolet 16. rétractable squelette de poignée
17. pom e a détergent 18. filtre
19. blockage de réservoir pour détergent 20. place our déposer la lance
21. réservoir pour la mousse 22. buse de mousse
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Installez connexion de l'eau (1)en le vissant dans l'approvisionnement de l'eau (4) (fig. A).
2. Installez le conduit en vissant la fin à la sortie de l'eau (3) (Fig. B) et l'autre par le montage au pistolet(fig. K)
3. Montez le guide de garder le pistolet (Fig. C).
4. Installez la lance (1) Si vous voulez laver avec de la mousse installez la buse de mousse (22) avec de récipient(21) rempli par de
détergent destiné à ce but.
5. Connectez le conduit externe (non fourni) à la connexion de l'eau (1) et de l'eau du robinet. N
6. Pour laver avec un detergent, remplissez le réservoir (7) et l’installez comme le montre la figure E. Dans ce cas n'utilisez pas la
buse de la mousse.
6. Connectez l'appareil à l'alimentation. Retirez le robinet d'eau et débloquez le pistolet (fig. I).
г Poussez le levier de pistolet et en tennant fortement interruptez l'appareil (Fig. G). Pour arrêter l'écoulement de l'eau libérez de
evier.
8. La lance ww comporte deux parametres de volume de flux réglable comme est montré sur la figure H.
o Four are er d'utilisation de l'appareil, serrer le robinet, appuyez sur le levier de pistolet pour libérer l'eau restante et le débrancher de
‘alimentation.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
1. Avant de nettoyer ou de stockage il faut éteindre l'appareil et le debrancher à partir d'une source d'eau et de courant.
2. Retirez le filtre (18) placé dans le réservoir pour détergent et un filtre placé dans le connexion d'eau (Fig. J) et nettoyez-les sous l'eau
courante.
3. Avant de ranger l'appareil doit être séché.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE
‘ An" DAN L'appareil de la premiere classe d'isolation électrique demande une prise a la terre.
Alimentation 220.240 50Hz L'appareil est conforme aux exigences des directives :
: ; ar Appareil électrique basse tension (LVD)
Ecoulement de l'eau: 360 I/h Compatibilité électromagnétique (EMC)
Max Pression: 112bars р: 3 ane’ Lag
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
X L'appareil usagé ne doit pas étre jeté a la poubelle mais remis au point de collecte prévu a cet effet car il contient des éléments pouvant étre
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
9
ESPANOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado. |
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V - 50 HZ. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito. as |
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo. |
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión. ; | |
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación. | |
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. Antes de cada uso averiguar si la manguera de presión no está dañada. Cambiar
inmediatamente la manguera de presión dañada.
16. Esta prohibido el funcionamiento del aparato en zonas donde haya potencial riesgo de
explosion.
17. Durante el uso en zonas de riesgo (p...ej. gasolineras) se deben respetar las
reglamentaciones de seguridad correspondientes.
10
AA 18. En el caso de inadecuada utilización, el chorro de agua a presión
в 72 Ser peligroso. No dirija el chorro de alta presion hacia personas,
" animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
1 № dirigir el chorro de alta presión hacia uno mismo o hacia otros para limpiar ropa o
calzado.
20. No limpiar con el chorro de agua objetos que contengan sustancias nocivas para la salud
Pp. asbesto).
1. Los neumáticos del vehículo o válvulas de los neumáticos pueden sufrir daños por el
chorro de alta presión y reventar. Una primera señal de ello es una coloración del neumático.
Los neumáticos del venículo e válvulas de los neumáticos dañados son peligrosos para la
vida. ¡Durante la limpieza, mantener una distancia mínima de 30cm con el chorro!
22. Riesgo de explosión! No rociar líquidos inflamables. No aspirar nunca líquidos que
contengan disolventes, ácidos sin disolver o disolventes! Estos incluyen p...ej. gasolina,
disolvente de pintura o fuel para calefacción. La neblina de pulverización es altamente
inflamable, explosa y tóxica. No aspirar acetona, ácidos sin disolver ni disolventes, ya que
pueden atacar a los materiales utilizados en el equipo.
3. El enchufe y el acoplamiento de un conducto de prolongación tienen que ser estancos y
no pueden estar dentro del agua.
24. Los cables eléctricos prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior,
utilice solo cables de prolongación eléctricos autorizados expresamente para ello,
adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm2 ; 10 - 30
m: 2,5 mm
25. Desenrollar siempre el conducto de prolongacion completo del enrollador de cables.
26. Las mangueras de alta presion, accesorios y acoplamientos son importantes para la
seguridad. Utilizar solo las mangueras de alta presión, accesorios y acoplamientos
recomendados por el fabricante.
27. Este aparato se ha desarrollado para utilizar los detergentes suministrados o
recomendados por el fabricante. La utilización de otros detergentes o sustancias químicas
puede llevar al deterioro del aparato.
0. El usuario debe utilizar el aparato de acuerdo con sus fines previstos. Debe tener en
cuenta as situaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de trabajar con
el aparato.
29. No utilizar el aparato si hay otras personas al alcance a no ser que utilicen vestuario de
rotección personal.
0. Para protegerse de las salpicaduras de agua y de la suciedad póngase ropa y gafas
protectoras adecuadas.
1. No operar el aparato a temperaturas inferiores a 0°C.
32. Ala hora de limpiar superficies lacadas mantener una distancia mínima de 30cm con el
chorro para evitar daños.
33. No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5
1. conexion de agua 2. manguera de desague 3. desague 4, suministro de agua
5. interruptor 6. asa 7. depósito de detergente
8. cable de alimentación 9. ruedas 10. pistola pulverizadora 11. lanza
12. bloqueo de la pistola pulverizadora 13. bloqueo de la manguera 14. guía para almacenar la pistola
15. lugar de almacenamiento de la pistola 16. esqueleto de asa retráctil 17. bomba de detergente
18. filtro 19. bloqueo de depósito de detergente 20. lugar de almacenamiento de la lanza
21. depósito de espuma 22. boquilla de espuma
USO DEL APARATO
1. Montar la conexión del agua (1) atornillándola al suministro de agua (4
2. Montar la manguera atornillando uno de sus extremos al desague (3) (
3. Montar la guía para almacenar la pistola (fig. C).
4, Montar la anza (11). Si desea lavar con espuma, montar la boquilla de espuma (22) junto con el depósito (21) llenado con el detergente
a ello destinado.
5. Conectar la manguera exterior (no incluida en el conjunto) a la conexión de agua (1) y al. grifo.
11
fg, A)
ig. B), y otro montándolo a la pistola (fig. K)
6. Si desea lavar con detergente, llenar el depósito (7) y montarlo de acuerdo con la figura E. No utilice en aquel entonces la boquilla de
espuma.
6. Conecte el aparato a la red de alimentación. Abre el grifo del agua y desbloquee la pistola (fig. I).
A Em ujar la palanca en la pistola y sosteniendo firmemente el aparato encender el interruptor (fig. G). Para detener el flujo del agua,
ibere la palanca.
8. La lanza (11) tiene dos configuraciones del volumen de flujo ajustables de acuerdo con la figura H.
9. Para finalizar el uso del aparato, cierre el grifo, pulse la palanca de la pistola para liberar el agua restante y desconecte el aparato de
la red de alimentación.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Antes de limpiar o almacenar apague el aparato y desconéctelo de la fuente de agua y electricidad.
2. Saque el filtro (18) colocado en el depósito de detergente y el filtro colocado en la conexión de agua (fig. J) y limpielos con agua
corriente.
3. Antes de guardar el aparato debe secarse.
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase 1 y requiere puesta a tierra.
DATOS TECNICOS 40- 50H El aparato cumple requisitos de las directivas:
Potencia: 1500W - Z Equipo electrico de baja tensiön (LVD)
Flujo de aqua: 360 I/h Compatibilidad electromagnética (EMC)
Max Presión: 112bar Posee la marca CE en la placa nominal.
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
IE Un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÉS
X Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
CONDICOES GERAIS DE SEGURANCA AS INSTRUCOES IMPORTANTES RELATIVAS
A SEGURANCA DE UTILIZACAO DEVEM SER LIDAS COM ATENCAO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZACAO a
Em caso da sua utilizacáo para os fins comerciais, as condicóes de garantia sáo sujeitas
as alteracóes. |
1.Antes de comegar a utilizacáo do dispositivo deve-se ler o manual de servico e as
instruçôes nele incluidas. O fabricante náo é responsável pelos danos causados pela
utilizacáo náo conforme a sua aplicagáo ou pelo manejo inadeguado do mesmo.
2.0 dispositivo serve somente para uso doméstico. Nao utilizar para outros fins, náo
conformes a sua aplicacáo.
3.0 dispositivo deve-se ligar exclusivamente a tomada de 220-240 V - 50 Hz. Para
aumentar a seguranca de utilizacáo, a um circuito de corrente náo se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo. В В
4.Devem-se tomar precaugóes especiais durante a utilizacáo do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. №0 se deve permitir brincar as criangas com o dispositivo.
Nao Se deve permitir utilizar o dispositivo as criangas e pessoas náo familiarizadas com o
ispositivo. ,
5.ADVERTENCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas criangas com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que näo foram instruidas com as regras de utilizaçäo, desde que tal utilizacáo se
realize sob vigilancia de pessoa responsavel pela seguranca ou desde que estas pessoas
tenham sido instruidas sobre as regras de utilizacáo do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilizacáo. As criangas náo devem brincar com o presente
aparelho. À limpeza e conservaçäo do aparelho náo devem ser realizadas por criancas, a
náo ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigiláncia de adultos.
6.5empre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentacáo
agarrando com a máo a tomada de alimentacáo. NAO tirar para si o cabo de alimentacáo.
7.Náo submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Náo expór o dispositivo á acáo das condicóes atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condiçôes de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
0.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentagáo. Se o cabo de alimentacáo
está deteriorado, entáo deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
12
9.Náo utilizar o dispositivo com o cabo de alimentacáo deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Náo o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de servico técnico adequado para levar
a cabo a verificacáo ou reparacáo. Todo tipo de reparaçoes podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de servico técnico autorizados. A reparacáo realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para 0 usuario."
10.0 dispositivo deve-se colocar numa superficie fria, estavel, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Náo utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.0 cabo de alimentacáo náo pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
uentes.
13.N40 deixar sem supervisáo o dispositivo ligado a tomada.
14.Para garantir a protecáo adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado a corrente nominal inferior a 30 mA. Neste ámbito €
recomendavel perguntar um electricista.
15. Antes de qualquer utilizacáo, verificar se a mangueira de pressáo náo apresenta
quais ver danos. A mangueira de pressao danificada tem que ser imediatamente
substituida.
16. E proibido pór o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosáo.
17. Durante o uso em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deveráo ser
observadas as respetivas normas de seguranca.
ARN 18. No caso de uso indevido, o jato de água sob pressáo pode ser
I. perigoso. O jato de alta pressáo náo deve ser dirigido contra pessoas,
mr animais, equipamento elétrico ativo ou contra o próprio aparelho.
19. Náo dirigir o jato no sentido de si mesmo ou outras pessoas para limpar roupa ou
calçado.
20. Nao limpar com o jato de âgua os objetos que contenham substancias nocivas a
saude (p. ex. amianto)
21. О jato de alta pressáo pode danificar pneus e as válvulas dos mesmos ou provocar
até o seu rebentamento. O primeiro sinal de danos assim é a alteracáo da cor do pneu.
Os pneus e válvulas dos pneus danificados sáo perigosos para a vida. Guardar pelo
menos uma distáncia do ¡ato de 30 cm durante a limpeza de superfícies!
22. Risco de explosáo! Náo pulverizar os líquidos inflamáveis. Nunca aspirar líquidos que
contenham dissolventes ou acidos e dissolventes náo diluidos! Trata-se de materiais
como gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverizacáo é
altamente inflamável, explosiva e tóxica. Náo aspirar acetona, ácidos e diluentes náo
diluidos, dado que podem atacar os materiais utilizados no aparelho.
23. Ficha de rede e acoplamento de uma linha de extensáo tém que ser estanques a água
e náo podem estar na água.
24. Os cabos de extensao elétricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre
unicamente cabos de extensáo elétricos autorizados, devidamente marcados e com uma
seccáo transversal suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm2 ; 10 - 30 m: 2,5 mm2
25. Desenrolar a linha de extensáo sempre completamente do tambor de cabo.
26. As mangueiras de alta pressáo, os acessórios e os acoplamentos sáo importantes
para a seguranca. Utilizar unicamente mangueiras de alta pressáo, acessórios e
acoplamentos recomendados pelo fabricante.
27. Este aparelho foi desenvolvido para a utilizacáo de detergentes fornecidos ou
recomendados pelo fabricante. A utilizacáo de outros detergentes ou agentes químicos
ode levar a danificaçdo do aparelho.
8. O usuario deve utilizar o aparelho somente para os fins a que se destina. Deve ter em
consideracáo as condicóes locais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento
de pessoas nas proximidades.
29. Nao utilizar o aparelho se outras pessoas se situarem no alcance do mesmo, a nao
ser que estas utilizem vestuário de protecáo.
30. Para proteger-se contra salpicos de agua ou sujidades utilizar roupa de protecáo e
oculos de protecáo.
31. Nao operar o aparelho a temperaturas inferiores a 0 “C.
32. Durante a limpeza de superficies lacadas guardar uma distáncia do jato mínima de 30
cm para evitar danos.
33. Nunca deixar o aparelho sem vigiláncia enquanto estiver a funcionar.
DESCRICAO DO APARELHO
1. conexáo de água 2. mangueira de desaguamento 3. desaguamento
4. subministro de agua 5. interruptor 6. alga 7. depósito de detergente
8. cabo de alimentacáo 9. roda 10. pistola pulverizadora — 11.langa 12.
bloqueio da pistola 13. bloqueio da mangueira 14. guia para armazenar a pistola
15. local de armazenamento da pistola 16. esqueleto de alga retrátil 17. bomba de detergente
18. filtro 19. bloqueio de depósito de detergente 20. local de armazenamento da lanca
21. depósito de espuma 22. bico de espuma
UTILIZACAO DO APARELHO
1. Instalar a conexáo de água (1) por enroscamento ao subministro de água (4) (fig. A)
2 Instalar a mangueira por enroscamento numa das suas extremidades ao desaguamento (3) (fig. B), e uma outra para a pistola (fig.
3. Monte guia para armazenar a pistola (fig. C).
4. Monte à lança (11). Se deseja a limpeza com espuma, montar o bico de espuma (22) com o depósito (21) enchido com detergente a
isso pretendido.
6. Se deseja limpar com detergente, encha o depósito (7) e instalar de acordo com a figura E. Náo utilizar naquele momento o bico de
espuma.
6. Conecte o aparelho a rede elétrica. Abra a torneira e desbloqueia a pistola (fig. I).
7. pressione a alavanca, firmemente segurando a pistola e ligue o interruptor do aparelho (fig. G). Para interromper o fluxo de agua,
solte a alavanca.
8. À lança (11) tem duas configuraçôes ajustäveis de volume de fluxo de acordo com a figura H.
9. Para finalizar a utilizacáo do aparelho, feche a torneira, pressione a alavanca da pistola para liberar água restante e desligue o
aparelho da rede elétrica.
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
1. Antes de limpar ou guardar o aparelho, desligue-lo da fonte de água e eletricidade.
2. Retirar o filtro € 8) colocado no depósito de detergente e o filtro colocado na conexáo de água (fig. J) e limpar com agua corrente.
3, Antes de guardar o aparelho deve secar-se.
Dispositivo fabricado com classe de isolamento | e náo precisa de ligacáo a terra.
Alimentado. 220.240- 50Hz Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Poténcia: 1500W Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Fluxo de água: 3601/h Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Max Pressáo: 112bar Produto com símbolo CE na placa de características.
Protecçäo do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartáo destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilizacáo e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
> Náo colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIU
BENDROSIOS SAUGOS SALYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BUTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos salygos.
1.Pries pradedant naudoti prietaisa bútina perskaityti naudojimo instrukcija ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz Zala, padaryta naudojant prietaisa
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jj naudojant. В | Ш a
2 Frielaisas skirtas naudoti tik namy ükyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
askirties.
.Prietaisa galima jungti tik | 220-240 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti | vieng sroves
granding vienu metu nejungti keliy elektros prietaisy. a | о
.Bütina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai Salia yra vaiky. Neleisti
valams zaisti su prietaisu. Neleisti valkams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo
naudotis.
14
5.SPEJIMAS: Sis prietaisas gali bati naudojamas vyresniy nei 8 mety amziaus vaiky ir
riboty, fiziniy, jutiminiy ar psichiniy gebéjimy ar asmenuy, neturinciu patirties ar nemokanciy
naudotis, jelgu juos priZiüri uz jy saugq atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip
saugial naudoti prietaisa ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
Zaisti su prietaisu. Neleisti prietaisa valyti ir priZiüréti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
mety amZiaus ir juos priZiüri.
6.Pries valant ar baigus naudoti kistuka iStraukti 1$ tinklo lizdo prilaikant lizda ranka.
NETRAUKTI uz maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso | vanden ar kitoki skysti. Nepalikti prietaiso, Kad
| veikty aplinkos veiksniai (lietus, saulé ir pan.),taip pat nenaudoti padidéjusios drégmés
saiygomis (vonios kambariuose, drégnuose kempingo nameluoe). | |
8.Periodiskai patikrinti maitinimo laido búukle. Pazeistas laidas turéty búti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad büty iSvengta galimo pavojaus. о
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smúgis.
Sugadinta prietaisa atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrinty ar pataisyty. Bet kokius —
taisymus gali atlikti tik ¡galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtg pavojy
naudotojui. a
10.Prietaisa statyti ant vésaus, stabilaus, lygaus pavirSiaus, toliau nuo kaistanciy virtuvés
prietaisy: elektrinés viryklés, dujy degikliy ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso Salia degiy medziagy. о | a
12.Maitinimo laidas negali kabéti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais.
13.Nepalikti | lizda jjungto prietaiso be prieZiüros. o | Ш
14.Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle,jrengti srovés diferencin|
prietaisa (RCD), kurio vardiné diferenciné srové nevirsija 30 mA. Siuo atveju bútina kreiptis
| kvalifikuota elektrika. o
15. Pries kiekviena naudojima patikrinti ar sléginis laidas néra sugedes. Sugedus| slégini
laidai reikia nedelsiant iSkeisti. | |
16. |renginio eksploatavimas yra draudziamas vietose kur gresia sprogimo pavojus.
"e \audojimo metu grésmes vietose (pvz. degalinése) reikia laikytis taikomy saugumo
aisykliu.
18. Netinkamo naudojimo metu vandens srautas su slégiu gali büti
Aut pavojingas. Negali kreipti srauto | Zmones, gyvünus, veikiancia elektros
+; [ranga ar | pati irengima.
19. Drabuziy ar avalynés valymo metu nekreipti srovés | save ar kitus asmenis.
20. Nevalyti srautu alk, kuriuose yra kenksmingos sveikatai medZiagos (pvz.asbestas).
21. Vandens srautas su slégiu gali suZaloti ventilj arba automobilio padangas ir privesti prie
adangy jtrükimo. Sios grésmés pirmas signalas tai padangos spalvos pakeitimas.
azeistos automobilio padangos ir ventiliai kelia gyvenimo grèsme. Valymo metu islaikyti
30 cm srauto atstuma!
22. Sprogimo pavojus! NepurkSti degiuju skysCiu. Niekada nejtraukti skysciy su tirpikliais ar
nepraskiesty rugsciy ar tirpikliy! Prie jy priskiriami yra pvz. benzinas, dazu tirpiklis arba
Sildymo alyva. Kúkas atsirandantis purSkimo metu yra lengvai degus, sprogstantis ir
nuodingas. Nejtraukti acetono, nepraskiesty rügSciy ir tirpikliy, todél kad atakuoja jie
medZiagas panaucas j'enginitose ВЕ | | |
23. Prailgintuvas kistukas Ir Jungtukas turi büti atsparüs vandeniui ir negali guléti vandenyje.
24. Netinkami prailgintuvai gali kelti grésme. Atvirame ore reikétu taikyt! vien tik skirtus tam
tikslui ir atitinkamai pazymétus prailgintuvus su pakanamu skerspjúviu. 1 - 10 m: 1,5 mm2;
10 - 30 m: 2,5 MM2
25. Prailgintuva reikia visa atvynioti nuo kabeliniy tinklu.
26. Sléginiai laidai, jrengimo elementai ir jungtys saugumui turi esmine reikSme. Naudoti tik
15
gamintojo rekomenduojamus sléginius laidus, {rengimo elementus ir jungtis.
7. [renginys buvo sukonstruotas naudoti su gamintojo pristatomomis arba |
rekomenduojamomis valymo priemonémis. Kity valymo priemoniy ar cheminiy medziagy
naudojimas gali privesti prie [renginio sugedimo, Ш o В
20. Naudotojas turi naudoti jrengin| pagal jo paskirt|. Darbo metu jis turi atsizvelgti | aplinkos
salygas ir Salia esancius asmenis. Ш Ш
penado! Irenginio jeigu Salia jo yra kiti asmenys, nebent dévi tinkamus apsauginius
rabuzius.
30. Dél apsaugos nuo purskiamo vandens arba purvo reikia dévêti tinkamus apsauginius
drabuzius ir apsauginius akinius. |
31. Negalima naudoti jrenginio, Zemiau 0 °C temperatüroje. | |
32. Lakuoty pavirsiy valymo metu reikia ¡Slaikyti 30 cm srovés atstuma, kad iSvengti Zalu.
33. Negalima palikti veikiancio jrenginio be prieZiüros.
JRENGINIO APRASAS
1. vandens prijungimas 2.nuvedimo vamzdis 3. vandens nuvedimas
4. vandens prijungimas 5. jungiklis 6. rankenélé 7 .ploviklio talpykla
8. maitinimo laidas 9. rateliai _ 10. purskimo pistoletas Jeciai
12. pistoleto blokavimas 13. vamzdzio blokavimas 14. Pistoleto laikymo relés
15. pistoleto padejimo vieta 16. iSstumiamas rankenos skeletas 17. ploviklio siurblys
18. filtras 19. ploviklio talpyklos blokavimas 20. leties laikymo vietos
21. puty talpykla 22. puty purkstukas
IRENGIMO NAUDOJIMAS
1. Montuoti vandens jungti (1) prisukant la prie vandens privedimo EN 0 pies.). o
2. долой vamzdi, vieng galtne prisukti prie vandens nuvedimo (3) (B pies.), o kita montuoti prie pistoleto (K
les.
. Montuoti reles skirtas pistoleto laikymui (C pies.).
4. Montuoti ietj (11). Norint plauti su putomis reikia jmontuoti puty purkStuva (22) su talpykla (21) su tam skirtus
riemone.
3 Prijungti iSorinj vamzdj (néra rinkinyje) prie vandens (1) ir Ciaupo.
6. Nerint plauti su plovikliu, jpilti jj j talpyklg (7) ir montuoti jj pagal E pieSinj. Tuomet nereikia nenaudoti putu
urkStuko.
. Prijungti prietaisa prie elektros srovés. Atsukti vandens Ciaupa ir atblokuoti pistoleta (1 pies.) E.
Les Faspaust | sverta esantj pistoleta ir stipriai laikant jjungti jrenginj (G pie$.). Kad nutraukti vandens privedima
atleisti sverta.
8. letis (11) tar su srovés dydZio nustatymus, reguliuojamus kaip nurodyta H piesinyje. LL
9. Norint uZbaigti jrenginio naudojimas reikia uzsukti Claupg, paspausti pistoleto svertg kad iSleisti likusj vanden;
ir atjungti jren nj nyo elektros sroves.
VALYMAS IR PRIEZIURA
1. Pries valyma ar friegiura reikia iSjungti тепло!) ir atjungti nuo vandens Saltinio ar elektros srovés.
2. IStraukti filtra (18) esantj ploviklio talpykloje ir filtrg esantj jungtyje (pies. J) ir plauti jj Siltu vandeniu.
3. Pries padéjima reikia jrengin] isdziovinti. Prietaisas yra | izoliacijos klasés ir bútina jj ¡Zeminti.
TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas atitinka direktyvy reikalavimus:
Maitinimas: 220-240~ 50Hz Elektrinis Zemos jtampos prietaisas (LVD)
Galia: 1500W Vandens srautas: 3601/h Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Max Slegis: 112barai Prietaisas turi CE Zenklg vardinéje lenteleje.
konteinerj. Susidévéjusj prietaisg atiduoti j atitinkama atlieky surinkimo vieta, nes prietaise esancios pavojingos
medziagos gali kelti grésme aplinkai. Elektrinj prietaisg atiduoti tokj, kad nebity galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, bútina jas iSimti ir atskirai atiduoti j atlieky surinkimo vieta.
Nemesti prietaiso j buitiniy atlieky konteinerj!
LATVIESU
VISPARIGI DROSIBAS NOTEIKUMI SVARIGI DROSAS IZMANTOSANAS NORADIJUMI.
LUDZU, UZMANIGI IZLASIET UN SAGLABAJIET
Ja ierice tiek izmantota komerciáliem nolúkiem, garantijas nosacijumi mainas.
1.Pirms ierices lietosanas, uzmani izlasit lietosanas instrukciju un rikoties saskana ar tas
noradijumiem. Razotajs nenes atbildibu par bojajumiem, kas radusies ierices nepareizas
val citadi neatbilstosas lietosanas rezultata.
2.lertce paredzêta lietoSanai tikai mäjas apstäklos. Neizmantot ierTci mërkiem, kas neatbilst
instrukcija noraditajiem.
3.lerici pieslégt tikai 220-240V - 50 Hz tikla spriegumam. Ar merki palielinat lietosanas
drosibu, nepieslëgt elektropadeves tiklam vienlaicigi vairäkas elektriskas ierices.
16
X Rüpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti j makulatüra. Polietileno (PE) maiSelius mesti j plastikui skirta
4.levérot Tpasu piesardzibu ierices lietosanas laika, ja tuvuma atrodas mazi bérni. Nelaut
bérniem rotalaties ar ierici. Neatlaut ierici lietot bérniem vai ar tas lietoSanu neiepazistinatam
ersonam. i
.BRIDINAJUMS: So ierici nedrikst izmantot bérni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu, |
personas ar ierobezotam fiziskam vai garigam spéjam vai personas, kuram nav pieredzes vai
zinäSanas darbä ar ierTci, ja vien ierices izmantosana nenotiek atbildigas personas ;
uzraudziba vai sekojot atbildigas personas noradijumiem par drosu aprikojuma ekspluataciju,
apzinoties draudus saistiba ar ierices izmantosanu. Bérniem nevajadzétu rotalaties ar iericl.
lerices tirisanu un uzglabasanu nedrïkst veikt bërni, kuri nav sasniegusi vismaz 8 gadu
vecumu. STs darbibas javeic pieauguso personu uzraudziba. — |
6.Vienmér atvienojiet stravas vadu no elektropadeves tikla péc ierices lietoSanas beigam,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz stravas vada.
7.Neiegremdejiet stravas vadu, kontaktdaksu ka art pasu ierici údent vai art jebkada cita
veida skidruma. Nepaklaujiet ierTci laika apstäk[u iedarbibai (lietus, saule, utml.), ka ап
nelietojiet ierici parmériga mitruma apstaklos (vannasistabas, mitri kempinga namini).
8.Periodiski parbaudiet stravas vada stavokli. Ja stravas vads ir bojats, tas ir janomaina pret
jaunu kvalificéta remontdarbu darbnica, lai izvairitos no nevelamam sekam.
9.Nelietojiet ierici ar bojatu stravas vadu, ierici, kas sabojata nometot vai klädu citu apstáklu
rezultata ka arf ierici, kas nepareizi darbojas. Nemëginiet labot ierïci pasrocigi, Sada darbiba
draud ar strävas triecienu. Bojätu ierïci nododiet attectogjà servisa punkta, lai parbauditu vai
remontëtu ierici. Visa veida remonta darbus drikst veikt tikai pilnvarota persona autorizétos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisit nopietnus draudus lietotaja veselibai.
10.lerici novietot uz vesas, stabilas, lidzenas virsmas, prom no silstosam virtuves iericém,
tadam ka, piemeram: elektriska plits, gazes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierici viegli uzliesmojosu materialu tuvuma.
12.Strävas vads nedrikst nokaraties pari galda malai vai bat saskarsmé ar karstam virsmam.
13. Neatstajiet ierici pievienotu elektropadeves tiklam bez uzraudzibas.
14.Papildu aizsardzibai, vannas istabas elektribas piegades kéde ieteicams uzgtadit
aliekosäs strävas iekärtu (RCD) ar nominalo stravu, kas neparsniedz 30 mA. Saja sakara,
Üdzu, sazinieties ar kvalificëtu elektriki.
15. Pirms katras lietoSanas reizes pärbaudiet, vai nav bojäta augstspiediena Slütene.
Nekavejoties nomainiet bojátu augstspiediena Slúteni.
16. Aparata lietosana aizliegta spradzienbistamas zonas. | | |
17. Strädäjot ar aparätu paaugstinatas bistamibas apstäklos (piemëram, degvielas uzpildes
stacijas), jaievero atbilstoSie droSibas noteikumi.
ARN 18. Nepareizi lietojot, augstspiedien strükla var büt bistama. Strüklu
iP nedrikst vérst uz cilvékiem, dzivniekiem, zem sprieguma esoSam
ZN | elektriskam iekärtäm un uz pasu aparatu. |
19. Struklu nedrikst verst art uz citiem cilvekiem vai pats uz sevi, lai notirttu apgerbu vai
apavus.
20. Neapsmidzinat priekSmetus, kas satur veselibu apdraudosas vielas (pieméram, azbestu).
21. Augstspiediena strukla var bojat un parsist transportlidzekiu riepas/riepu ventilus. Ta
prma pazime ir riepas kräsas maina. Bojatas transportlidzekla riepas/riepu ventili ir dzivibai
Istami. Trrot ievérojiet vismaz 30 cm lielu attalumu no smidzingiaja ldz objektam! —
22. Spradziena risks! Neizsmidzinat uzliesmojosus Skidrumus. Nekada gadijuma neiesúciet
skidinatajus saturoSus Skidrumus, neatSkaiditas skabes vai atskaidinatajus! Pie tem
pleskaitámi, pieméram, benzíns, krásu atSkaiditaji vai Skidrais kurinamais. Izsmidzinatá migla
Ir [oti ugunsnedrosa, spradzienbistama un indiga. Neizmantojiet acetonu, neatskaiditas
skabes un skidinatajus, jo tie var bojat aparatá izmantotos materialus. |
23. lzmantota pagarinataja kabela spraudnim un savienojumam jäbüt üdensdrosiem.
Pagarinataja kabela savienojums nedrikst atrasties tdent.
17
24. Neatbilstoss pagarinataja kabelis var but dzivibai bistams. Тарёс ara apstaklos
izmantojiet tikai atlautus un atbilstosi markêtus pagarinataja kabelus ar pietiekosu vadu
Skërsgriezumu. 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
25. No spoles vienmér notiniet pilnigi visu pagarinataja kabeli.
26. Augstspiediena slútenes, armatura un savienojumi ir svarigi aparata drosibai.
Izmantojiet tikai razotaja ieteiktas augstspiediena slútenes, armatúru un savienojumus.
27. ST ierice tika izveidota darbam ar tirisanas lidzekliem, ko piegada vai iesaka
izmantosanal razotajs. Citu tirisanas Iidzeklu vai kimikaliju izmantoSana var kaitét aparata
roSibal.
28. Lietotajam jaizmanto aparats tikai atbilstosi noteikumiem. Vinam janem vera vietejie
apstald un stradäjot ar aparätu japievérs uzmaniba apkartné esosajiem cilvékiem.
29. Neizmantojiet ierici, ja tas tuvuma atrodas citas personas, ja vien tas nevalka
aizsargdrêbes. | |
30. Aizsardzibai pret tidens Slakatam vai netirumiem valkajiet piemérotu aizsargapgérbu un
alzsargbrilles.
31. Nezmantojief lerici temperatura zem 0 * C.
32. Lai noverstu bojajumus, lakotas virsmas drikst mazgat tikai no smidzinasanas attaluma,
kas nav mazaks par 30 cm.
33. Aparatam darbojoties nekad neatstäjiet to bez uzraudzibas.
APARATA APRAKSTS
1. údens pieslégums 2. novadiSanas Slütene 3. üdens izplüde 4. üdens ieplüde
5. 5160215 6. rokturis 7. tiriSanas lidzekla tvertne 8. padeves Slütene
9. ratini 10. smidzinatajpistole 11. smidzinäsanas uzgalis
12. pistoles blokäde | 13. Slutenes blokade 14. pistoles uzglabasanas caurule
15. pistoles atstäSanas vieta 16. izbidams roktura stienis 17. tiriSanas Irdzekla súknis
18. filtrs 19. tiriSanas lidzekla tvertnes blokade 20. smidzinaSanas uzgala uzglabasanas vieta
21. putu tvertne 22. putu sprausla
APARATA LIETOSANA
1. Uzstadiet üdens pieslëgumu | ), pieskruvejot to pie üdens ieplüdes à (att. A). .
2. Uzstädiet Slüteni, pieskruvejot vienu galu pie udens izplúdes (3) (att. B), un otro pie pistoles (att. K).
3. Uzstadiet pistoles uzglabasanas cauruli (att. C).
4. Uzstadiet smidzinasanas uzgali (11). Lai izmantotu putas, uzstadiet putu sprauslu (22) ar tvertni (21), kas
aizpildita ar atbilstosu Ifdzekli. =
5. Pievienojiet argjo Sluteni Jneietilpst komplektä) üdens pieslëgumam (1) un kränam.
6. Lai izmantotu tirisanas Ii E
sprauslu.
6. Pievienojiet aparatu elektrotiklam. Atgrieziet udenskranu un atblokejiet pistoli (att. 1).
7. Nospiediet pistoles sviru un stingri turot ieslédziet aparatu (ait G). Lai pärtrauktu üdens izplüdi, atlaidiet sviru.
8. Smidzinasanas uzgalim (11) ir divi striklas augstuma iestatijumi, kas tiek reguléti atbilstosSi attelam H.
9. Pec lietoSanas beigam, aizgrieziet kranu, nospiediet pistoles sviru, lai atbrivotu atlikuSo üdeni un atvienojiet
aparaty no padeves. _,
IRISANA UN UZGLABASANA E.
1. Pirms tiriSanas vai uzglabasanas, izslédziet aparatu un atvienojiet to no údens padeves un strávas padeves.
2. Iznemiet filtru (18), kas atrodas tiriSanas lidzekl|a tvertné un filtru, kas atrodas tGdens piesléguma (att. J),
attiriet to zem tekosa üdens.
3. Pirms novietosanas glabäsanai, laujiet aparätam izzüt.
lerice ir izstradata | izolacijas klasé un tai ir nepieciesams sazeméjums.
Zekli, ielejiet to tvertnë (7) un uzstädiet to atbilstoSi attélam E. Tad nelietojiet putu
TEHNISKIE DATI lerîce atbilst nepieciesamajäm direktiväm:
Stravas padeve: 220-240~ 50Hz Zema sprieguma direktiva (LVD);
Jauda: 1500W Udens plúsma: 3601/h Elektromagnétiska saderiba (EMC);
Max Spiediens: 112bar Izsträdäjums ir atzimets ar CE markejumu.
Apkartejas vides aizsardziba. Kartona iepakojumu, lúdzu, nododiet otreizejai parstradei. Polietiléna maisinus (PE) izmest
lastmasas izstradajumiem paredzétajos konteineros. Lietotas elektropreces nododiet attiecigajos pienemsanas punktos.
ericé satur bistamas sastavdalas, kas var izraisit draudus apkartejai videi. Elektroierice janodod ta, lai ierobeZotu täs atkärtotu
izmantoSanu. Ja iericé atrodas baterijas, iznemiet tas un nododiet pienem8anas punkta atseviski. Produktu neizmest sadzives
ME atkritumu konteinerä!
EESTI
ULDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TAHELEPANELIKULT LABI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse arilisel eesmargil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt labi ja jara kOiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
18
kasutamise ja ebadige kasitsemise tagajarjel. .
2.5eade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ara kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmarkidel.
3.Seade tuleb lulitada ainult 220-240V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ara lülita üneaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tahelepanelik siis, kui laheduses viibivad
lapsed. Ara luba lastel mangida seadmega, samuti ara luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda. N nn
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, fuusilise-, sensoorse- voi vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
asutamiseks, vóivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku jarelevalve
all voi juhul, kui neile on antud piisavad juhtnoorid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis vôivad seadme kasutamisega kaasneda. Arge lubage lastel
seadmega mangida. Arge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, valja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane voi vanem ja tegutseb jarelevalve all. |
6.Parast seadme kasutamist vóta alati pistik pistikupesast valja, hoides sealjuures
istikupesast kinni. ARA tomba kunagi toitejuhtmest. |
.Ara pane kaablit, pistikut ega seadet vette vói mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
iimastikutingimuste (vihm, paike, ne) eest ning ara kasuta kórgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kampin umajaa). ВО | ;
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuntme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
yajavahetama selleks volitatud remonditookojas, et valtida hadaohtlikku olukorda.
9.Ara kasuta vigastatud totejutmega seadet, voi kui seade kukkus maha voi on mingil
muul viisil vigastatud voi tootab ebaóigelt. Ara paranda seadet ise, sest sa void saada
elektriloogi. dastatud seade anna selleks volitatud remonditookotta, et ta seal ara
arandataks. Kôiki parandustoid vôivad teostada ainult selleks volitatud remonditookojad.
alesti teostatud seadme parandus vóib tekitada tósise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Parast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lahedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ara kasuta seadet kergestisuttivate materjalide laheduses.
12. Toitejuhe ei voi rippuda úle laua aare vói puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Arge jatke sisselulitatud seadet ega laadijat pistikupesasse jarelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuntmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei úleta
30 mA. Selles kiisimuses poorduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Kontrolle enne igakordset kasutamist, kas survevoolik ei ole vigastatud. Vigastatud
survevoolik tuleb viivitamata valja vahetada.
16. Seadme kasutamine plahvatusohtlikus keskkonnas on keelatud. ВЕ
17. Ohustatud keskkonnas (nt bensiinijaamades) kasutamise ajal tuleb pidada kinni
ohutuseeskirjadest.
AMS 18. Surve all olev veejuga on vaaral kasutamisel ohtlik. Arge suunake
EZ veejuga kunagi inimeste, loomade, pingestatud elektriseadmete vói
Ay survepesuri enda poole.
19. Riliete vôi jalatside puhastamise ajal vältige veejoa suunamist enda vôi teiste isikute
suunas.
20.0 e puhastage veejoaga esemeid, mis sisaldavad tervisele kahjulikke materjale (nt
asbest).
21. Surve all olev vesi vóib kahjustada ventiile vói autorehve ja póhjustada rehvi
pragunemist. Pragunemisohu esimeseks signaaliks on varvimuutused rehvil. Kahjustatud
autorehvie ja ventiilid on eluohtlikud. Hoidke puhastamise ajal vahemalt 30 cm kaugust
veejoast!
22. Plahvatusoht! Mitte pihustada suttivaid vedelikke. Mitte imeda seadmesse lahusteid
19
sisaldavaid vedelikke ega lahustamata happeid ja lahusteid! Selliste vedelike hulka
kuuluvad nt bensiin, varvilahustid ja kütteôlid. Pihustamisel tekkiv udu on kergestisuttiv,
lahvatusohtlik ja murgine. Mitte imeda seadmesse atsetooni, lahustamata happeid ja
ahusteid, kuna avaldavad agressiivset moju seadmes kasutatud materjalidele. ———
23. Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja liides peavad olema veekindlad ega tohi paikneda
vees.
24. Ebasobivad pikendusjuhtmed vóivad olla ohtlikud. Vâlitingimustes tuleb kasutada
selleks otstarbeks lubatud vastava margistusega plisava labimdóduga pikendusjuhtmeid: 1
- 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
25. Pikendusjuhet tuleb alati hoida taiefkult juhimepoolle keeratuna.
26. Survevoolikud, tarvikute elemendid ja liitmikud on olulised turvalisuse seisukohalt.
flasutada tuleb ainult tootja poolt soovitatavaid survevoolikuid, tarvikute elemente ja
litmikke.
27. Seade on ette nahtud kasutamiseks tootja poolt tarnitavate voi soovitatud |
puhastusvahenditega. Muude puhastusvahendite vói keemiliste ainete kasutamine vóib
ponjustaca seadme kahjustumist. o
8. Kasutaja on kohustatud seadme otstarbekohaseks kasutamiseks. Tootamise ajal peab
kasutaja arvesse vôtma keskkonnatingimusi ja laheduses viibivate isikute turvalisust.
29. Arge kasutage seadet, kui selle tooraadiuses viibivad teised isikud, valja arvatud juhul,
kui nell on vastav kaitseriietus. a. |
30. Kaitseks pritsiva vee voi mustuse eest tuleb kanda vastavad kaitseriietust ja
kaitseprille.
31. Arge kasutage seadet temperatuuridel alla 0 °C.
32. Lakitud pindade puhastamisel tuleb hoida veejuga min. 30 cm kaugusel, et vältida
kahjustusi. метания
33. Tootavat seadet ei tohi jatta jarelevalveta.
SEADME KIRJELDUS
1. veeühendused 2. väljalaskevoolik 3. vee valjalase 4. vee sissevool
5. lüliti 6. sang 7. pesuvahendi paak — 8. toitejuhe
9. rattad 10. pihustuspüstol 11. pústolitoru pikendus 12. püstoli lukk
13. vooliku lukk 14. une püstoli hoiustamiseks 15. püstoli hoiaik 16. väljalükatav sangaprofiil
17. pesuvahendi pump 18. filter 19. pesuvahendi paagi lukk 20. pustolitoru pikenduse hoiukoht
21. vahupaak 22. vahudüüs
SEADME KASUTAMINE
1. Paigaldage veeühendus (1), ühedades see vee sisselaskega © |
2. Paigaldage voolik, keerates selle ühe otsa vee valjalaskesse (3) (Joonis B
3. Paigaldage pústoli hoidmiseks kasutatav juhik (joonis C). N
4. node cage püstoli pikendus (11). Kui tahae pesta vahuga, paigaldage vahudúús (22) koos paagiga (21), mis on táidtud vastava
vahendiga.
5. Uhendage váline voolik (ei ole komplektis) veeühenduse 1) kraaniga. ~~ a .
6. Kui tahate pesta pesuvahendit kasutades, taitke sellega vastav mahuti (7) ja paigaldage see vastavalt joonisele E. Arge kasutage
sellisel juhul vahuduusi. a
6. Uhedage seade vooluvörku. Keerake lahti veekraan ja ukustage pústol lahti (joonis I).
Е vejulage pústoli kaepidemele ja sellest tugevalt kinni hoides lúlitage seade sisse (joonis G). Veevoolu katkestamiseks vabastage
aepide.
8. Püstolitoru pikendusel on (11) on kaks voolutugevuse seadistust, mida saab reguleerida vastavalt joonisele H.
. Kul tahate lôpetada seadme kasutamise, keerake kraan kinni, vajutage pustoli kaepidemele, et vabastada veejaak ja vótke seade
oitevôrgust. N
PUHAS TAMINE JA SAILITAMINE
1. Enne puhastamist vôi hoiustamist tuleb seade vâlja lülitada ning eemaldada veeallikastja vooluvórgust. ~~
2. Tommake válja pesuvahend mahutisse paigaldatud filter (18) ja vee sisselaskeühendusse paigaldatud filter (joonis J) ja puhastage
neid voolava vee all.
joonis A).
\ } teine ots kinnitage püstolile (joonis К)
3. Enne hoiustamist tuleb seade kuivatada. Seade on valmistatud | ohutusklassis ja vajab maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nôudmistega:
TEHNILISED ANDMED Madalpinge elektriseade (LVD)
Toide: 220-240-50Hz — Vóimsus: 1500W Elektromagneetiline úhilduvus (EMC)
Veekulu: 3601/h Max Rôhk: 112bar Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid vôivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ára, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need válja vótta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejaátmete konteineritesse!!
I 20
X Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenáhtud mahutitesse.
BEZPECNOSTNI PODMINKY. DULEZITE POKYNY TYKAJICI SE POUZITI APROVOZU
VYROBKU. PODMINKY SI PROSIM PRECTETE POZORNE A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCI POUZITI.
Zarucni podminky neplati, pokud je pristroj pouzit pro komercni ucely nebo v rozporu $
nvodem. Pristroj je urcen pouze pro pouziti v domacnosti. |
1.Pred pouZitim vyrobku si peclivé prectête nâvod a vZdy postupujte v souladu s
uvedenymi pokyny. Vyrobce ani distributor není odpovédny za pripadné Skody vzniklé v
dusledku neodborné manipulace nebo pouzit v rozporu s nâävodem. … |
2.Vyrobek Ize pouzit pouze v interiéru. Nepouzivejte tento vyrobek pro jakykoli ucel, pro
ktery neni urcen.
3.Pro napajeni vyrobku pouzijte pripojeni na napéti 220-240V - 50Hz. Z bezpecnostnich
duvodu neni vhodné pro piipojeni vice zafizeni k jedné zasuvce.
4 Prosim, budte opatrni pri pouzivani vyrobku jsou-li v blizkosti déti. Nedovolte détem hrât
si s vyrobkem. Nikdy nenechavejte vyrobek bez dohledu pohybuji-li se u néj déti nebo lide,
кей need Ja vyrobek pouzivat. |
5.UPOZORNENI: Tento vyrobek mohou obsluhovat déti od 8 let véku a osoby se snizenymi
fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi, nebo osoby bez zkuSenosti a znalosti
vyrobku pouze pod dohledem osoby odpovedne za jejich bezpecnost a zdravi. Nebo pokud
byli pouceni o bezpecném pouZivání vyrobku, jsou si védomi nebezpecí , chápou zpúsob
pouzití vyrobku a ¡exe smyslové schopnosti jsou dostateCné pro pochpení i bezpecné
ouzivani vyrobku.Cisteni a udrzba vyrobku nesmi provadet deti. Déti od 8 let mohou
¢isténi provadét pouze pod dohldem dospélé osoby, ktera je mentalné i fyzicky zpúsobilá
na dité dohliZet.
6.Po ukoncení pouzitií tohoto vyrobku jej nejprve vypnéte je-li opatren vypinacem, par угау
opatrné vytáhnéte zástrcku ze zasuvky. Pritom pridrzujte zasuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za privodni kabel! | | | о
7.Nikdy nenechavejte vyrobek pripojen ke zdroji napajeni bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
prerusena dodávka napéti byt ijen na krátkou dobu.
Ce nedavejte, neponorujte napajeci kabel, zastrcku nebo cely vyrobek do vody.
Nevystavujte vyrobek atmosferickymi extremnim podminkam. Jako je prime slunecni
zareni , desti, sníh apod.. Nikdy nepouzivejte vyrobek ve vihkém prostredi.
9.Nikdy nepouZivejte vyrobek s poskozenym sitovym kabelem, nebo pokud vyrobek upadl
Z vYSky a predpokladate, Ze je poskozen nebo pokud nefunguje spravne. Opravu vzdy
sverte odbornému autorizovanemu servisu, abyste predesli úrazu elektrickym proudem.
Poskozeny vyrobek vzdy ihned vypnéte. Provedeni neodborné opravy múze vést k úrazu
uzivatele a zaniku zaruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpecnostnimi pokyny.
10.Nikdy nepokládejte vyrobek na nebo do blizkosti horkych povrchu nebo do kuchyriskych
spotrebicú, jako ¡sou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy vyrobek pri provozu
nezaxryvelte, nic na néj nestavte |
11.Nikdy nepouzivejte vyrobek v blizkosti horlavin.
12.Nenechavejte kabel viset dou pres okraje podlozky na které je vyrobek polozen.
13.Po ukoncCeni pouzitii tohoto vyrobku je] nejprve vypnéte je-li opatren vypinacem, pak
vZdy opatrné vytähnête zâästrcku ze zâsuvky. Pfitom pridrzujte zasuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za privodni kabel! | |
14.Pro zajisténi dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudovy
chránic (RCD) o ¡menovitém proudu neprekracujícim 30 mA. V tomto ohledu se, prosim,
obratte na kvalifikovaného elektrikare.
15. Pred kazdym pouzitim zkontrolujte, zda tlakova hadice neni poskozena. Poskozenou
tlakovou hadici je nutné okamzité vymenit.
16. Pouziti zarizeni v miste, kde existuje riziko vybuchu, je zakazano.
21
17. Béhem pouziti v ohrozenych mistech (napr. Cerpaci stanice) je nutné dodrZovat platné
bezpecnostní predpisy. |
NN 18. V pfipadé nevhodného pouzití proud vody pod tlakem múze byt
вой nebezpecny. Proud vody nesmí byt smérován na lidi, zvirata, aktivni
O Y elektricka zarizeni a na samotnou tlakovou mycku.
19. Behem cisteni obleceni nebo obuvi proud vody nesmi byt smerovan na uzivatele
zarizeni nebo jiné osoby. | | ВО
20. be ae nesmi byt ciStény predméty, které obsahují látky ohroZujicí lidské zdraví
napf. azbest).
у Proud vody pod tlakem mize poSkodit ventily nebo pneumatiky vozidel a zpusobit tak
jejich prasknuti. Vystraznym signalem, Ze muze dojit k protrzeni pneumatiky je jeji
odbarvení. PoSkozené pneumatiky a ventily ohroZují lidské zdraví. Béhem cisténi dodrzujte
bezpecnou vzdalenost min. 30 cm! ВИ |
22. Nebezpeci vybuchu! Nerozprasujte horlave tekutiny. Nikdy nepouzivejte tekutiny, které
obsahuiji fedidla nebo kyseliny, jak napf. benzin, fedidlo natéru nebo topny olej. Miha, která
vzniká behém rozprasování, je vybusna, horlava a jedovata.
25. gasuvka a zastrCka pouzitého prodluzovace musi byt vodotésné a nemohou lezet ve
vodé.
24. Nevhodné prodluzovace mohou byt nebezpecné. Ve volném prostoru pouz verte pouze
ynodné 2 oznacené prodluzovace s dostateénym primérem: 1-10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m:
5 MmM2.
25. Prodluzovac je nutné úplné odvinoutz navijeciho bubnu.
26. Tlakové hadice, jednotlivé prvky vybaveni a Poy mají dúlezity vyznam pro |
bezpecnost pouzití. Pouzivejte pouze ty tlakové hadice, jednotlivé prvky vybaveni a spojky,
které doporucuje vyrobce.
27. U zarizeni je mozné pouZit pouze takové Cistici prostredky, které dodävä nebo
doporucuje vyrobce. Pouzití jinych cisticich prostredkü nebo chemickych vyrobkü müZe
vest k poskozeni zarizeni.
28. Uzivatel ma povinnost pouzit zarizeni v souladu s jeho úcelem. Béhem manipulace se
zarizenim je nutné zohlednit podminky viadnouci v jeho okolí a nachazejici se v nem
osoby.
29. Nepouziveite zarizeni, pokud se v jeho blizkosti nachazi jiné osoby, které nejsou
vybavené vhodnym ochrannym oblecenim.
30. K ochrané pred strikajici vodu a necistotami pouzijte vhodné ochranné oblecení a bryle
31. Zarizeni nepouzivelte pokud teplota klesne pod 0 °C. | Ш |
32. Pokud cistite povrch zabezpeceny lakem, proud vody udrzujte v minimaini vzdalenosti
30 cm, aby nedoslo k jeho poskozeni.
33. Zapnuté zarizeni nikdy nenechavejte bez dozoru.
POPIS ZARÍZENÍ
1. pfipojka vody 2. odvadéci hadice 3. odtok vody 4. pfitok vody
5. vypínac 6. drzák 7. nadoba na detergent 8. napajeci kabel
9. kolecka 10. vysokotlaka pistole 11. nastavec 12. zamek pistole
13. zamek hadice 14. vodici lista k uchovani pistole 15. misto k uchovani pistole
16. vysuvna kostra drzaku 17. Cerpadlo detergentu 18. filtr 19. zamek nadoby na detergent
20. misto k uchovani nastavce 21. nadoba na pénu 22. pénova tryska
POUZITI ZARIZENI
1. Vodni pipojku (1) umistéte v misté pritoku vody (4) (obr. A).
2. to ob 9 adici takovym zpúsobem, Ze jednu koncovku nasroubujete na odtok vody (3) (obr. B) a druhou koncovku k vysokotlaké
istol! (obr.
. Pfipevnéte vodici liStu k uchovani pistole (obr. C). |
4. Pripevnete nástavec (11). Pokud béhem mytí chcete pouZít pénu, pripevnéte pénovou trysku (22) s nádobou (21) napinénou vhodnym
Fipravkem.
5 К vodní pripojce (1) pripevnete vnéjsí hadici (není soucástí baleni), jejiz druhy konec upevnite ke zdroji vody (kohoutek). —
6. Pokud béhem mytí chcete pouzit detergent, pouzijte nadobu na detergent (7) naplnénou vhodnym pfipravkem a pfipevnéte ji v
souladu s obr. E. V této situaci nepouZivejte pénovou trysku. В
6. Zafizeni pfipojte ke zdroji napajeni. Uvolnete kohoutek a odblokujte pistol (cbr. 1).
7. Stisknéte packu pistole, pridrZte ji a zapnête zañizeni (obr. G). Pro prerusení prútoku vody páéku uvolnéte.
22
8. Nástavec (11) má dva zpüsoby nastaveni vodniho proudu v souladu s obr. H). N
9. Pokud chcete práci se zarízenim ukoncit, kKohoutek uzavrete, stisknéte packu pistole, abyste uvolnili zbytkovou vodu a zafizeni
odpojte od zdroje napajeni.
CISTENI AUDRZBA
1. Pred cistenim nebo skladovanim je nutné zarizeni odpojit od zdroje vody a elektrického proudu.
2. Vytahnéte filtr (18) umistény v nadobe na detergent a filtr umistény v pfipojce vody (obr. J), a oCistéte je pod tekouci vodou.
3. Pred skladovanim zafizeni radné osuste.
o Spotrebic je proveden v 1. trídé izolace a je nutné jej uzemnit.
TECHNICKE UDAJE Spotrebié vyhovuje pozadavküm smérnic:
Napajeni: 220-240~ 50Hz Elektricka zafizeni nizkého napéti (LVD)
Prikon: 1500W Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Prútok vody: 3601/h Vÿrobek je na vÿrobnim Stítku oznaten znakem CE.
Max Tlak: 112bar
Ochrana zivotniho prostfedi. Kartón odevzdejte do sbéru. Polyetylénové sacky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzily pfistroj
odevzdejte do prislusného sbérného dvoru, protoze nékteré Cásti zarízení mohou predstavovat pro Zivotní prostredí nebezpecí. Elektricky pfistroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opétovné pouZzivani. Pokud jsou v pfistroji baterie, vyjméte je a odevzdejte do pfislusného sbérného mista
mm 7ViáSt. Prístro| nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smésny odpad!!
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA DILRANIA DE UTILIZARE CITITI CU
. ATENTIE SI PASTRATI PENTRU VIITOR
1.Inainte de a incepe utilizarea dispoztivulu cititi manualul de instructiuni si umal
instructiunile continute de acesta. Producatorul nu este responsa pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este in conformitate cu destinatia sau deservirea
incorectá a acestula.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folositi acest dispozitiv in alte
scopuri decát cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folositi acest dispozitiv in alte scopuri decát cele pentru care este destinat.
3. Dispozitivul trebuie conectat numai la o prizá cu legáturá la pámánt 220-240 V - 50 Hz.
In vederea máririi sigurantei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate ín acelasi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie sa fii foarte precaul in cazul folosirii dispozitivului in cazul in care in apropierea
acestuia se aflá copii. Nu permiteti copiilor sa se joace cu dispozitivul si nu permiteti
folosirea acestuia de cátre copii si persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vársta de peste 8 ani si
mai mari, de cátre persoane cu capacitáti fizice, senzoriale si mentale limitate si de cátre
persoane fara experienta | care nu cunosc dispozitivul, atunci cand acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului in siguranta $!
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui sa se joace
cu echipamentul. Curátarea si conservarea dispozitivului nu trebuie realizatá de copii, in
afara cazului in care acestia au depasit varsta de 8 ani si aceste activitati sunt realizate sub
sypravegherea unei persoane adulte.
6.Intotdeauna dupa ce dispozitivul nu mai este folosit scoateti stecherul din priza de
alimentare cu curent electric si tineti priza cu mana. NU trageti de cablul de alimentare.
7.Nu scufundati cablul, stecherul si nici intregul dispozitiv in apá sau alt lichid. Nu expuneti
echipamentul la aciuni'e conditiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) si nici nu il folositi
in conditii de umiditate ridicata (pale, bungalouri cu umezealà).
8.Periodic trebuie sä verificati starea cablului de alimentare. In cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit cu unul nou de catre un atelier de
specialitate in scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folositi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau in cazul in care acesta a
fost scapat din mana sau este defect in orice alt mod sau in cazul in care nu functioneaza
corect. Nu re oral singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie sá il transmiteti cátre un service pentru ca acesta sa fie verificat
si in caz de nevoie reparat. Toate reparatiile pot fi efectuate numai de cátre punctele de
service care poseda autorizatie. Reparatla care nu este realizata incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar. 23
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafata stabila, neteda, departe de dispozitivele de
bucatarie care redau cáldurá, asa cum ar fi: aragazul electric si cel pe gaz etc.
11.Nu folositi dispozitivul in apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate sá atárne peste marginea mesei sau sá atingá
suprafetele eri
13.Nu se permite lásarea dispozitivului pornit si nici a alimentatorului in priza fara
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protectie suplimentara, se recomanda instalarea pe circuitul electric
a unui dispozitiy cu curent diterential (RCD) cu curent alternativ diferential care nu va
depasi 30 mA. In acest sens trebuie sa va adresati unui electrician specialist.
15. Перед каждым использованием следует убедиться, что напорный шланг не
поврежден. Поврежденный напорный шланг следует немедленно заменить.
16. Эксплуатация устройства во взрывоопасных местах запрещена.
17. Во время использования в зонах опасности (например, на автозаправочных
станциях) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности.
18. В случае неправильного использования струя воды под
AS давлением может быть опасна. Запрещается направлять струю на
az людей, животных, работающее электромонтажное оборудование
либо на само устройство.
19. При чистке одежды или обуви не направлять струю на себя или на других людей.
20. Не очищать струей предметы, содержащие материалы, вредные для здоровья
{ran имер, асбест).
1. Струя воды под давлением может повредить вентили или автомобильные шины
и привести к разрыву шины. Первым сигналом такой опасности является изменение
цвета шины. Поврежденные автомобильные шины и вентили представляют угрозу
для жизни. Во время чистки соблюдать расстояние струи не менее 30 см!
22. Взрывоопасность! Не распылять горючие жидкости. Никогда не всасывать
жидкости, содержащие растворители или неразбавленные кислоты или
растворители! К ним относятся, например, бензин, растворитель для красок или
отопительного масла. Туман, образующийся при распылении, легко воспламеняется,
является взрывоопасным и ядовитым. Не всасывать ацетон, неразбавленные
кислоты и растворители, так как они обладают неблагоприятным действием на
материалы, применяемые в устройстве.
23. Штепсель и муфта используемого удлинителя должны быть
водонепроницаемыми и не могут лежать в воде.
24. Неподходящие удлинители могут представлять опасность. На открытом воздухе
следует использовать только разрешенные к применению для этой цели и
соответствующим образом обозначенные удлинители с достаточным поперечным
сечением. 1 - 10 м: 1,5 мм2; 10 - 30 M: 2,5 MM2
25. Удлинитель следует всегда полностью размотать с кабельного барабана.
26. Напорные шланги, элементы оснащения и разъемы имеют существенное
значение для безопасности. Использовать только напорные шланги, элементы
оборудования и соединения, рекомендуемые производителем.
27. Устройство предназначено для использования с чистящими средствами, которые
поставляются или рекомендуются производителем. Использование других чистящих
средств или химикатов может привести к повреждению устройства.
28. Пользователь обязан использовать устройство в соответствии с его
назначением. Во время работы он должен учитывать условия, имеющиеся в
окружении, и обращать внимание на людей, находящихся поблизости.
29. Запрещается использовать устройство, если вблизи него находятся другие люди,
не имеющие защитной одежды.
24
30. Для защиты от брызг воды или грязи следует носить соответствующую защитную
одежду и защитные очки.
31. Не используйте устройство при температурах ниже 0 °С.
32. При чистке лакированных поверхностей соблюдать расстояние струи минимум 30
см, чтобы избежать повреждений.
33. Работающее устройство запрещается оставлять без присмотра.
ОПИСАНИЕ УСТРОИСТВА
1. присоединение воды 2. отводящий шланг 3. ОТВОД ВОДЫ 4. приток воды
5. включатель 6. ручка — 7. резервуар для моющего средства 8. Питающий шланг — 9. колесика
10. распыляющий пистоле 11. ланцет 12. Блокировка пистолета 13. блокировка шланга 14.
направляющая для хранения пистолета 15. место для отложения пистолета
16. выдвижной каркас ручки 17. насос моющего средства 18. фильтр
19. блокировка резервуара для моющего средства 20. Место для хранения ланцета
21. резервуар для пена 22. Сопло для пены
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОИСТВА
1. Установите присоединение воды (1), прикрутив его к притоку воды (4) (рис. А).
2. Установите шланг, прикрутив один конец к сливу воды (3) (Бис. В), а второй, монтируя к пистолету (рис. К)
3. Установите направляющую для хранения пистолета (рис. ©).
4. Установите насадку (11). Желая мыть с применением пены, необходимо установить сопло с пеной (22) с резервуаром (21),
заполненным предназначенным для этого средством.
5. Подключить внешний шланг (не входит в комплект) к присоединению воды (1) и к крану.
6. Желая мыть с использованием моющего средства, необходимо наполнить им емкость (7) и установить ее в соответствии с
pe HKoM E. Запрещается тогда использовать сопло с пеной.
‚ Подключить устройство к питанию. Отвинтить кран с водой и снять блокаду с пистолета (рис. |).
7. Нажать на рычаг в пистолете и, крепко удерживая, включить устройство (рис. С). Чтобы остановить утечку воды необходимо
отпустить рычаг.
8. Ланцет (11) имеет две настройки величины струи, которые регулируются в соответствии с рисунком Н.
9. Желая прекратить использование устройства, закрутить кран, нажать рычаг пистолета, чтобы освободить оставшуюся воду и
отсоединить устройство от источника питания.
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Перед чисткой или хранением следует выключить устройство и отсоединить его от источника воды и электричества.
2. Вытянуть фильтр (18), расположенный в емкости для моющего средства, и фильтр, расположенный в присоединении воды,
pre Ч) и очистите их под проточной водой. ,
‚ Перед хранением необходимо просушить устройство. Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa |
in ceea ce priveste izolatia $ e aceea necesita legatura la pamant.
us
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Dispozitivul acesta este produs in conformitate cu cerintele directivelor:
Muraxne: 220-240- 50 Fu Мощность: 1500Вт Dispozitiv electric de Joasa tensiune (LVD
Pacxog BOnbl: 360n/4 Мах Давление: 112баров Compatibilitatea electromagnetica (EMC)
Produs cu marcaj CE pe plácuta de fabricatie.
Din aria pentru mediul inconjurátor. Ambalajele din carton va rugam sa le transmiteti sa centrele de maculatura. ,
Sacil din polietilená (PE) trebuie aruncate ín recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzátor de
depozitare, deoarece componentele periculoase care se gásesc in dispozitiv фо! fi foarte periculoase pentru mediul Inconjurátor Dispozitivul
electric trebuie transmis in asa fel incát sá se limiteze utilizarea lui repetatá.
IE transmise cátre punctul de depozitare a acestora, separat.
EAAHNIKA
FENIKOI KANONEZ A? MANEJAS
1.1 piv a1tó TN XpÑon TNG CUOKEUNÑC TIPÉTIEI VA diABÁCETE TIC OBNVÍEC XPÑOEWC KAI VA TIC
aKoNoUOÑOETE. O TTapaywyóc dev euUBUVETA! YI EVOEYÓNEVEC GNHIÉG TTOU OQEÍÑOVTAI OE MIN
EVÖEDEIYMEVN XPNON Ñ de ABOG XEIPIONÓ TIC CUOKEUNC.
2.H ouokeuf Nodopiteral yla OIKIaKN Xpnaon. ATayopeuetal n ypian TAC y1a ÓMOUC
OKOTTOUC, VIO TOUC OTTOÍOUC DEV mpOOp Cera.
3.H ouoKeuñ TTpETTEI VA OUVdEDEÍ NÓVO LE TTPICa 220-240 V - 50 Hz. Fa Tnv ueyahútepn
ACQáÁNEIÓ JaG OEV TTPÉTIEI VA OUVOÉETE OTOV ÍOIO KUKAWNA peUuaTOG TTOMÉG NAEKTPIKEG
OUOKEUEC.
4.Прёте! уа TTPO0ÉXETE IdIAITÉPWG KATA TA OIAPKEIA YPÑaNG TNG OUOKEUNG ÔTAV OÎTTAA
Ppiokovral TTaIOIÓ. Деу eTTITPETTETAI TA TITAIVIÓ VA TrAÏCoUV UE TN CUOKEUN. Аем eTTITPÉTTETA!
n Xpñon TC cuOKEUNG ATTÓ TTaIOIÓ ATONA TTOU deV £XOUV EVNUEPWOET OXETIKA LE TO
EIPIOLÓ TNC.
SH OUOKEUM dev TipoopizeTa1 y1a хрпот aTTÓ áTOLA (CUNTTEPINANBaAVOLÉVWY TWY TITAIDILY)
he TEPIOPIOMEVEC IKAVÓTITEG KIVTIKEG, AIOBNTIKÉG Kal VONTIKÉG ElTE OTTO ATOM TTOU DEV
Exouv ENTTEIPÍA N dev EXoUV EVNVEPWOEÍ OYETIKÁ E TO YEIPIONÓ TNG CUOKEUNC, EKTÓG AV
VIVETOI AUTO UTTÔ TNV ETTOTITEÏA ATOHOU UTTEUBUVOU VIA TNV AOMÁXEIA TOUC KAI CÚMQWVA VE
TIC OONVÍEC YPÑOELIC.
aca in dispozitiv se gasesc baterii acestea trebuiesc scoase si
25
6.MÁvTA peta тп Xpflon CeOUVOEgeTe TO PEUPATOANTTTN OTTO TO QIKTUO TTAIPOXNG PEUHATOG,
kpatwvrag Tv pia. MHN Tpapígete TO KAAWdIO CÚVdEONC.
7.Mn BágeTe TO KANWOIO, TO PEUNATOANTITA Kai ONÓKANpn TI CUOKEUN OTO VEPÓ A ÓMO
UYpÓ. lpootateVeTe TN OUOKEUN ATTÔ OUOYUEVELC KaIPIKEC CUVOÑKEC (Bpoxr, AMO, K.á.). Mnv
In xpnoiyoTmolee 0€ OUVONKEC AUENMEVNS uypaaiag (UTTAvIo, KAUTTIVYK).
0. TOKTIKÁ TTPÉTTEI VA EXËYXETE TNV KOTÜOTAON TOU KAAWOIOU Tpopodcalac, Еам то калодию
трофобостас упосте! бпуиа, прёт! ма ауткатаста@е! ME EIDIKO KAAWOIO ATTÖ TNV EIDIKN
UTINPECÍA ECUTINPÉTNONE TTEAOTWV VIA VA ATTONEUYOEÍ KABE KIVÖUVOG .
9.Mnv XpnolpoTroieÏTe TTOTÉ TN OUOKEUN HE ENTTWHATIKÓ KANWOIO TPOPOdoCÍaG EÍTE NE
KANUJOIO TTOU ÉxEI TTEOEI Ñ EXEI UTTOOTEÍ OTTOICIONTIOTE AMAN CNMIA €iTE BEV ASITOUPYEI OWOTA.
Mv eTtORKEUÓCETE TN CUOKEUN NÓVO! Ja, UTTAPYEI KIVOUVOC METRONIC, Tnv
EAOTTU)HATIKA CUOKEUN TTPÉTIEI VO TNV EAEVEEI N VO TNV ETTIOKEUGOEI N KATAAANAN uTMpEaTia
ECUTINPÉTNONG TTENOTUWY. Ol ETTIOKEUEG pmo oUV va yivovTal HÓVO aTTÓ ECOUCIONOTAMEVEC
UTTIPECÍEC ECUTINPETNONG TENOTWV. H Aav8aouévn ETTIOREUN UTTOPEÍ VA TIPOKAXÉOE!
008006 KIVOUVO VIA TOUC XPNOTEC.
10."H ouokeuñ TrpêTTel vA ToTroBeTnOel 0e kKpüa oTaGepn Kal ETTITTEôN
ETIQÓVEIA, ракриа ато EOTIEG CÉOTNG ÔTTWG NAEKTPIKM KOUÇIVA, UTTPIKI, KA."
11.Mn ypnoiuoTTOIEÍTE TTOTÉ TM OUOKELN ПЛО! СЕ EUQAEKTA UNIKO.
12.To kaAwd10 TPOPODOOIAG OEV UTTOpeÏ va KpÉPETAI ATTÔ TO TPATTÉ(I A Va ayyizEl KAUTEC
ETTIQÜVEIEC.
13.Mnv a@rvete Tn OUOKEUN OUVÖEÖEMEVN ME TO OIKTUO TAPOXNS PEUMATOG XWPIG ETTIBAEWN.
14.Me OKOTTÔ VA dIAOPAAIOETE TTOÔOOETN TTPOCTACÍA TIPOTEÍVETA! VA EYKATAOTÁOETE MECA
OTO NAEKTPIKÓ KÚKAWHa TN oy TTpooTaciac peûpatoc diappoñç (RCD) je To
OVOUOTIKÓ peÚVa Trou dev UTTepBaivel 30 MA. ME OKOTTO VA TO KÜVETE TTPÉTIEI VA KANÉOETE
TOV €101KO NAEKTPIKO.
15. Прим amo ka6e xpnan, eAEyeTe av 0 owAnvag Trieang ev £xel UTTOOTET (uid. Tuxov
eAQTTWUATIKOC CWANVAC TTIEONG TIPETTEI VO AVTIKATAOTADEÍ ANÉDULIC.
16. H AeiToupyia TOU ECOTTAIOHOU QUTOU O€ dUVNTIKA EKPNKTIKO TIEPIBAAAOV ATTAYOPEUETA.
17. Orav XpnOIPOTIOIEITAI O€ ETTIKIVOUVEC TIEPIOXEC (TY. TTPATÁPIA KAUCÍVWV) TIPÉTTEI VA
TNPOUVTAI ÓXOI Ol JOXVOVTES kavovIoyoi dogaleiac.
NN 18. 2€ TTEPÍTTWON EOPANJEVIC Xprone TOU PEÚLATOC VEPOU UTTÓ TTÍEON,
8 AUTO UTTOPEÍ VA EÍvaI ETIKÍVdUVO. Mn KaTEUBÚVETE TO PEÚLA OE
mr avOpwTTOUC, (wa, NAEKTPIKEG TUOKEUEG 1 TO i010 TO KABAPITTIKO.
19. Ta va KadapíoeTe poúya n uTTOON ATA INV KATEUBUVETE TO PEÚMA TTPOG TOV EAUTO CAC
TOUC ÜAAOUC.
20. Mnv kaBapileTe pe TO peUUA aAVTIKEÍVEVA TTOU TTEPIÉXOUV UNIKÁ TTOU EÍVAI ETTIBACBÁ VIA
TN uyeia (TT.y. apiavTo).
21. H poñ Tou vepoú uTIÓ TTÍEON uTTopel va PAGUEI TIC BarBÍdeC TA EAIOTIKÓ TwV
AUTOKIVÁTWYV KAI VA OONYÑOEI OE EKpnén TWV EAAOTIKWV. TO TTPWTO ONPAdI AUTOÚ Tou
KIVÖUVOU elval o amoxpulianonos TwWY ENOTIKWV. Ta KaTEOTPAUNÉVA ENOTIKÓ
AUTOKIVÁTWV KAI Ol BaNBÍEG aATTOTEÑOUV ATTEIÁÑ VIA TA (wh. Kara Tov KaBapiopo, KpatnoTe
pu aTTÓCTAON TOU PEÚJATOC TOUNÓXIOTOV 30 EKATOCTWNV!
2. Kivouvoc ¿kpnénc! Mnv wekÁgeTe pe EUEAERTA UYPA. TIOTE Un XPNOIHOTOLETTE uypa Tou
TEpIEXOUV OIANUTECT Un apalwu£va otéa A DIGAUTES OTTpÉI! AUTA TrepIAauBavouv TX.
evel, APAIWTIKA XPWHATWYV 1 TIETPEAQIO sepuavong H opixAn TTou OoxnpaTiCetai KaTd TN
IÜPKEIA TOU WEKAOHOU EÏVAI EUPAEKTN, EKONKTIKA Kal ÖnANTNPIWONG. NA NV
AVAPPOPWVTAI AKETÔVN, ABIÓNUTA OtÉA KAI DIANUTIKA, KAOwWC dDIABPWOOUV TA UAIKA TTOU
PNOINOTTOIOUVTAI OTN CUOKEUÑ.
3. То Восуа Kai UTTOSO TTOU YpNOINOTTOIOÚVTAI OTO KAAWOIO TIPOÉKTAONG TIPÉTTE! VA
elval UdATOOTEYA KAI DEV ATTOPOUY VA Boíokovral MÉOA OTO VEpO.
24. H aKOTGAANAEG ETTEKTAOEIG KAAwWdiwWV pTTopel va eivai EeTTIKIVOUVES. [10 EEWTEPIKN XPNON
va XPNOINOTTOIEÏTE UÔVO AUTÉG TIC ETTEKTÜOEIC KAAWOIWV TTOU ÉXOUV EVKpIOEÏ VIA TO OKOTTO
26
QUTÓ KAI ETTEKTAOEIC KANWOÍWV gépouv KaraAAnAn onuavan emapkoug dlatoung 1-10
m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm
o aa va YaNAPpwveTE EVTEÑUC TV ETÉKTAON KAAWOÍOU ATTÓ TO TÚNTTAVO TOU
KOAAWÖIOU.
26. Ol OwANVEG MIEONGS, TA EEAPTAMATA KAI Ol OUVÖEOEIG EIVAI ONUAVTIKÄ VIA TNV
aopdkela. Na XpnoIpoTroIeite JÔVO OWANVEG TTEONG, CUVOEOHOUG KAI OPIYKTAPESG TTOU
OUVIOTWVTAI OTTO TOV KATAOKEUAOTH.
27. H ouokeuñ ÉXEl OXEdIAOTEÏ YIA XPHON We KABAPIOTIKEG OUTIEG TTOU TIAPEXOVTAI N}
OUVIOTWVTAI OTTO TOV KATAOKEUAOTN. H ypñon AMwv kaBapioTIKWV OUOIWV NM XNUIKWV
EVOEYETAI VO TTPOKANEOEI CNVIÓ OTAN CUOKEUÑ.
20. xphame UTTOYPEOUTAI VA XPNOIHOTIOIEl TN CUOKEUÑ VIA TO OKOTTÓ TTOU TTpoOopi(eTaI.
Ката Tn diApkelia TIC AeITOUPYÍAC, Ga TIPÉTTEI VA AduBÁvoVTaI UTTÓUN 01 CUVONKEG TTOU
ETTIKPATOUV OTO TTEPIBÁMOYV KaI VA divETAI TIPOCOXÁ OTNV AOMÁXEIA TWYV AVOPWITTWYV TTOU
ppigkovra Yüpw. , , , ,
. Mnv XpnolpoTroieite TN OUOKEUR AV EVTÔG TOU EÜPOUG TNG UTTÜPXOUV GMA ATOUG,
EKTOÇ OV AUTA EÎVAI ECOTTAIOYÉVA HE TTDOOTATEUTIKO POUXIOHO.
30. [Id nv mpooTacia amd miTolAiopara vepou Ñ aKABAPCÍEG TTPETTEI VA POPATE
KATÓMNAN TIPOOTATEUTIKN EVduuaCÍa KAI TIPOOTATEUTIKÁ YUANIA.
31. Mnv ypnoiuoTToIEíTE TI CUOKEUÑ OE ocphorpagies като) том 0 ° С.
32. Orav kadapiteTe Payuévec ETIPAVEIEC diATIPÑOTE ATTÓOTAON TOU PEÚNATOC
TOUAAXIOTOV 30 EKATOOTWY, VIA TV ATTOQUYÁ CNMIWV.
33. OTav To unxAvnya AeiToupyel TTOTÉ VA INV aAQÁVETAI AQÚNAKTO.
NEPIFPADH THE > Y>KEYH>
1. GÜVOEON VEDOÚ 2. GwAfvac amrootpâvvIgng 3. pKpoñ Tou vepoù 4. па ox vepoú
5. OIAKÓTITIC Evepyottoínanc 6. Maß) — 7.00yeío amopPUTTAVIKOU 8. KaAwo10 TpoYodoaiag
9. Tpoxoi 10. moToAI wekaopou 11. A 12. KAeiduwLa TTIOTONOU
13. KAcidwua owiva 14. oBnyóc yia TV aTTOBNKEVON TOU TIIOTONOÚ | 15. pépog Via TnV TOTTOBÉTnON TOU TTIOTOAOË
16. apaIPpoÚuEevoc OKENETÓG AaBAC 17. avTAia aTroppuTravTiKoù 18. QiATpO
19. KNeídwua de£aueviic SiANÚ NaTOC 20. pépoc via Tnv ToTTroBétnon Tnç AdyxnG
21. doxeio appou 22. акросторю афрой
XPHZH THE 2 Y2KEYH>
1. EyKaraoThote TA CÚVdean vepou (1) Bidwvovtag TNV OTNV Tapoxn vepou (4) (EIK. A).
2. ToTTOGETÑOTE TOV EÚKANTITO CWAÑVA BIdWYvovTac TO ÉVa @кро тои отпу парохй тои уероб (3) (Екк. В) каи то аЛЛо @кро сто тотоЛ!
ElK.
у Топодетпоте Tov 0dnY0 yia Tv amodrkeuon TOU TIIOTONIOÚ (ElK. C).
4. Топо@етйоте тп AGYXN (11). Av BEAETE va TTAUVETE YpnOIHOTIOIUVTAC apPÓ TOTTOBETAOTE TO aAKPoQÚdIO aAPPOÚ (22) pE TO boyeío
TPL Evo (21) pe To UNIKÓ TTOU TrpoopiTeTaI VIO TOV CUYKEKPILÉVO OKOTTO.
5. LUVDÉOTE ÉVAV ECUITEPIKO EACOTIKO OWANVA (dev EPIA ipaveral ME Tn oUvdeon Tou vepou (1) ka
6. Fa va CETTAÜVETE Je ATTOPPUTTAVTIKÓ, VEMIOTE TO doyeío )
TO aKpogúoio TOU ANPOÚ.
6. ZUVOÉOTE TN CUOKEUÑ LE my TPopodocia. Avoigre To vEPÓ TAC Ppúanc kai EEKNEIOWOETE TO TTIOTÓN (ElK. |).
7. MIEOTE TO HOYAÓ TOU TIIOTONOU KdI Kpatwvrac OTADEPÁ EVEPYOTIOIÑOTE Tn CUOKEUÑ (Elk. G). Fa va diakóyeTte Tr por) Tou мерой
ATTEXEUBEPUIOTE TO UOXAO.
8.H MOP (11) Exel OUo puGyicelg TOu Oykou Tou peûpatoc OTTwç EdÍvETAI OTO Zynua H. ;
9. [ia va diaxoweTe TN XpON Tnç OUOKEURG, KA£ÍOTE TA BpUan, TIATÑOTE TI OKAVDUAN TOU TIIOTONOÚ yla va ATENEUDEPWBEÍ TO
UTTÓNOITTO уро КО! ATTOOUVOÉOTE m OUOKEUf) ATTÔ TnV TrpiCA.
KAOAPIZMOE KAI AMOOHKEYZ
| Flo TOV KABapIOYO TNV ATTOGNKEUON ATTEVEPYOTTOINOTE TO UNXÜVNUA KAI ATTOCUVOÉOTE TO ATTÖ TNV TTNYN TOU VEPOÙ KI TO
EKTPIKÓ peÚL.
7 Tpapncre 10 @iATpo (18) TTOU TOTTODETÁBNKE OTI deEANEVÁ VIA TO ATTOPPUTTAVTIKÓ KAI TO PIATPO TTOU TOTTOBETEÏTAI OTN CÚVdEON VEPOÚ
(2X: J) kal kaBapioTe Ta KATW amd TPEXOUHEVO VEPÖ.
. [Ipiv attó TV aTTOONKEUON TNG, n CUOKEUÑ TIPÉTTEI VA OTEYVWOEI.
H ouoKkeuñ eívar ETIAYHÉVN OTNV TTPWTN KAGON UOVWONG KAI OTTAITEÏ yeiwon.
JE Tn Bpúon.
Kai TOTTOOETÑOTE TO ÓTIWC QdiveTAI OTO 2YÁLA E. Mnv XpNOIMOTOLEITE TÖTE
TEXNIKA XAPAKTHPIZTIKA Н сусквий суррорфиметои уе KAVÖVEG TWV Обпуюм:
Tpopodocia: 220-240V - 50Hz HAekTpikéç ouoKevÉc xaunAñc Téonc (LVD)
xe PO Ih HAekTpoyayvnTik oupBarérnTa (EMC)
Max Mieon: 112bar To Trpoiôv qépver ofpa CE oTov Trivaka.
POVTIZOULE To QUOIKÓ TEPIBÓMov. MapakaNoÚpe va TETÓTE TIC CUOKEVACÍEG ATTÓ YAPTÓVI OTOV KÁBo aAVAKÚKAWONC
aTTOPPINLÓATWY YapTIOÚ. TIC CaKOÚXEC aTTÓ TTONAIOUXÉVIO (PE), amoppiyte Tig oTov Kado avakUkAwaong TAaoTIKwy. H
@BapuEVN GUOKEUN TIPÉTTEI Va ATTOPPÍTITETAI OTO KATAMINAO ONuEÍo, EEAITIAG TWV ETTIKIVÖUVWV OTOIXEIWV TTOU TTEPIÉYE! KaI TA
OTTOÍA TTOPEÍ VA ATTOTENÉCOUV ATEN VIO TO TEPIBÓMOY. H NAEKTPIKA CUOKEUT TIPÉTTEI Va aTTOPPÍTITETA! LE TÉTOIO TPÓTIO WOTE
VA TTEpIOPIOTEÏ N ETTAVAKYONOIHOTTOÏNON me. EGv om guakeun Apíokovrai pTATAPÍEC, AUTEG TTPETTEI VA AQAIPEBOUV KaI VA
TIETAXTOUV OE EEXWPIOTÓ KADO.
27
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, Ce se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
kakrsnokoli Skodo zaradi zlorabe izdelka.
2.1zdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrSenkoli
namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 220-240V-50 Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vtinico, zaradi
varnostnih razlogov. a
4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajoz
izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za
uporabo izdelka.
5.0POZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z |
zmanjsanimi fiziCnimi, Cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusenj ali znanja
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali Ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti,
povezane z njenim delovanjem. Otroci se na ne igrajo z napravo. viscenje in vzdrzevanje
naprave naj ne izvajajo otroci, razen Ce so starejSi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vti iz elektriène vtiénice. Nikoli ne
otegnite za napajalni kabel! | |
.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaca ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne
izpostavijajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna soncna svetloba ali dez,
itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajaini kabel poskodovan se je
patrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.
.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali Ce se je naprava
poskodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami,
sa| lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblasCenega serviserja.
Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika.
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrsine ali kuhinjskih aparatov,
kot so elektricna pecica ali plinski gorilnik.
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetijivin snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi Cez rob.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek Cas
prekinete uporabo, ga izklopite iz vtiCnice.
14.Da se zagotovi dodatna varnost, Lporoceno je da se v elektricnem tokokrogu namesti
Za$citna naprava za diferencni tok (RCD) 2 nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30
mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iz podrocja elektrike.
15. Pred vsako uporabo preverite, ali je tlaëni vod ni poskodovan. Pokvarjen tlaëni vod je
treba takoj zamenjati.
16. Obratovanje naprave v potencialno eksplozivnih obmodin je prepovedano. …
17. Kadar se uporabljajo v nevarnih obmocjih (npr. bencinske Crpalke) morajo biti v skladu
Z vsemi veljavnimi varnostnimi predpisi. |
18. V primeru nepravilne uporabe vodnega curka pod tlakom je lahko
AS nevarna. Ne usmerjajte curka na ljudi, Zivali, Zivo elektricno opremo ali
LZ naprava sama.
Viv Vv
19. Pri CisCenju oblacil ali obutve ne usmerjajte curka na sebe ali drugih озер.
20. Ne Cistite curka predmetov, ki vsebujejo snovi, Skodljive za zdravje (npr. azbest).
28
21. Usmeri tok vode pod pritiskom lahko poskodujejo ventile ali avtomobilskie pnevmatike
in pripelje do pnevmatiko raznesti. Prvi znak te nevarnosti je obarvanje pnevmatik.
Poskodovane pnevmatike in ventili predstavijajo groznjo za Zivijenje. Pri Ciscenju,
ohranjajte razdaljo toka najmanj 30 cm!
22. Nevarnost eksplozije! Ne prsite vnetljivih tekocin. Nikoli ne sesajte tekocin, ki vsebujejo
topila ali razredcenih kislin ali topil! Ti vkijucujejo npr. bencin, razredcilo za barve ali kurilno
olje. Megla nastala v razprsilu je vnetljiva, eksplozivna in strupena. Ne sesajte acetona,
nerazredcenih kislin in topil, ker so napad na materiale, ki se uporabljajo v napravi.
23. VtikaC in prikljucek pomocjo podaljSka mora biti vodotesna in se ne more leZati v vodi.
24. Neustrezni podaljski so lahko nevarni. Za zunanjo uporabo odobrijo samo za ta namen
in ustrezno oznaceni podaljSek z zadostnim prerezom. 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5
mm
25. Podaljska vedno popolnoma odvijte s kabelskega bobna.
20. Tlacne cevi, prikljucki in povezave so pomembni za varnost. Uporabljajte samo tlacne
cevi, armature in prikljucke, ki jin priporoca proizvajalec. o
27. Naprava je zasnovana za uporabo z Cistilna sredstva ki dobavlja ali priporoca
proizvajalec. Uporaba drugih Cistil ali kemikalij lahko poskoduje napravo. |
8. Uporabnik je dolzan uporabljati napravo za predvideni namen. Med delovanjem, mora
uposteval razmere v okolju in pazite za tiste ki se nahaja v blizini. В
29. Naprave ne uporabljajte, Ce so na njenem obmocju drugih ljudi, razen ce so opremijeni
Z zascitno obleko.
30, Da bi se zascitili pred brizgom vode ali umazanije morate biti oblecen primerno
zascitno obleko in ocala. _
31. Ne uporabljajte naprave pri temperaturah mlajSin od 0 °C. |
52 do CisCenje barvanih povrsin ohraniti razdaljo najmanj 30 cm toka, da se prepreci
Skoda.
33. Naprave ki dela, nikoli ne pustite brez nadzora.
OPIS NAPRAVE
1. prikljucek vode 2. cev za odtok 3. odtok vode 4. dovod vode 5. stikalo ‚6. drZalo
7. rezervoar detergenta 8. napajalni kabel 9. kolesca 10. aplikacijsko pistolo 11.sulica
12. zaklepanje pistolja 13. zaklepanje cevi 14. vodnik za drzati piStolo 15. prostor za preloZitev pistolja
16. oz skelet rocaja 7. Crpalka za detergent 18. filter 19.zaklepanje rezervoara za detergent
20. prostor za preloZitev sulice 21. kontejner na peno 22. pene Soba
UPORABA NAPRAVE
1. Namestite prikljucek vode (1) in privijte v dotok vode (4) (risba A).
2. Pritrdite cev s privijanjem en konec odtok vode (3) (risba B), in drugo vgradnjo na pistolo (risba K)
3. Namestite vodnik za drzati piStolo (risba C). ВЕ
4. Namestite sulica (11). Za pranje s peno namestite pena Sobo (22) s kontejner (21) napolnjeni namenjen za tega agenta.
5. Prikijucite zunanjo cev (ni vkljucen v set) za prikljuCek za vodo (1) in pipa. Ш
6. Ce Zelite prati z detergentom, napolnite posodo (7 in je montirajte kot Je prikazano na risba E. Ne uporabljajte, Ce pene Sobe.
6. Povezite napravo z napajanje. Odstranite vodovodno pipo in odklepate piStolo (risba |
7. Pritisnite rocico pistola in trdno drze€i vklopite napravo (risba G). Za zaustavitev preto
8. Qulica (ID ima dve nastavitve velikosti toka regulirane v skladu z risbo H. o ВЕ
9. Ce Zelite koncati uporabo naprave zaprite pipo, pritisnite na sproZilec piStole za sprostitev preostalo vodo in ga izkljucite iZ napajanja.
CISCENJE IN SKLADISCENJE
1. Pred Ciscenjem ali shranjevanjem, izklopite napravo in jih locite od moci vode in elektrike. o
2. Odstranite filter (18), namesten v rezervoarju za detergent in filter namescen v dovod vode (risba J) in jih ocistite pod tekoco vodo.
3. Treba posusiti napravo pred shranjevanje.
a vode spustite rocico.
Naprava je izvedena z izolacijo razreda | in mora biti ozemljena.
TEHNICNI PODATKI Naprava je zdruZljiva z zahtevami direktiv:
Napajanje: 220-240- 50Hz Nizkonapetostna elektricna naprava (LVD)
Mot: 1500 W Elektromagnetna zdruzljivost (EMC)
Pretok vode: 360 I/h Izdelek oznaceni CE na imenski tablici
Max Tlak: 112bar
Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo
nevarnost za okolje. ElektriCna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava
mu ysebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiséenja.
ET Bear za okolje. Kartonska embalaZa, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreée (PE) mecite v posoda za plastiko.
29
PSC
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЗТЕ И ЧУВАЛТЕ ГО ЗА ИДНИ
ПОТСЕТУВАЮА.
Условите на гаранцица ce различни, ако уредот се користи за комерциуални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочиталте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетуваюа кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувацте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.HarnoHoT e 220-240V, -50Hz co заземууваюе. Од безбедносни причини не треба да
се приклучуваат повеке уреди на еден извор на електрична енергида.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволува)те на децата да си играат со
уредот. Не им дозволува)те на децата или лугето кои не го познаваат уредот да го
користат без Hanson
5.ПРЕДУПРЕДУВАЮТЪЕ: Ово) уред може да се користи од страна на деца над 8 години
и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаене, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работене. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистене и одржуване на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако Ке завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доВодот, Ha струда, притоа придржува)ки го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не става)те го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложува)те го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребува)те го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверува]те /а состо)бата на електричниот кабел. Доколку то] е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребува)те го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидува)те се сами да
го поправате дефектниот производ биде)Ки тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат
да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, биде|Ки
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не става)те го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или ку)нски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи матери\али.
12.Не остава)те го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не остава/те го без надзор уредот поврзан со довод на струда. Дури и кога
е употребата прекината за кратко време, исклучете го од стру/а, извадете го кабелот
од штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлийен напон на стула (КСО) со номинална cTpyja He
повека од 30 тА. Со тоа прашане обратите на стручан електричар.
15. Пред секое користеюе да се провери дали цревото за притисок не е оштетено.
Оштетеното црево за притисок мора веднаш да се промени.
16. Користене на уредот во места каде постои можност за експолозии е забранета.
17. За време на користенето во забранети простори (на пр. бензиска станица) треба
да се почитуваат правилата за безбедност.
ЛАЙ 18. Во случа} на несоодветно користене, млазот вода под притисок
LZ може да биде опасен. Не сме да се насочува млазот кон луге,
животни, активни електрични уреди или кон самиот уред,
19. При чистеюе на облека или обувки да не се насочува млазот кон себе или други
лица.
20. Да не се чистат со млазот предмети кои содржат штетни материдали за здрав/ето
на пр. азбест).
1. Млазот вода под притисок може да ги оштети вентилите или автомобилските
гуми и да предизвика нивно пукнуване. Првиот сигнал за таквата опасност е
обезбоуването на гумата. Оштетните автомобилски гуми и вентили се опасни по
живот. За време на чистенето да се зачува оддалеченост од млазот од минимум 30
LM.
22. OnacHoct of ekcnnosuja! la He ce pacnpoctpaHyBaaT narnuBU TeyYHOCTH. Hukorau ga
не се збогатуваат течности кои содржат разредувачи НИТ разредени киселини или
азредувачи! Во нив спагаат: бензин, разредувач на фарби и нафта за греене.
аглата кола настанува за време на прскането е лесно запалива, избувлива и
отровна. Да не се збогатуваат ацетонот, неразредените киселини ниту
разредувачите, бидеуки тие ги напагаат матери/алите искористени во уредот.
3. Штекерот и врската на користениот продолжителен кабел мора да бидат
водоотпорни и не смее да лежат во вода.
24. Несоодветните продолжувачи може да бидат опасни. На отворено треба да се
користат продолжувачи за тоа наменети и соодветно означени и со соодветен обем.
1 - 10 т: 1,5 тит2; 10 - 30 т: 2,5 тт?2
25. Продолжувачот треба секогаш целосно да се одвитка од неговото место.
26. Преводите под притисок, опремните елементи и врските имаат важна улога за
безбедноста. Да се користат преводи, опремни елементи и врски препорачани од
n одуцентот:
2 редот е конструиран за користене на средства за чистене доставувани или
препорачувани од производителот. Користенето на други средства за чистене или
хемикалии може да доведе до оштетуване на уредот.
28. Корисникот е обврзан да го користи уредот согласно неговата намена. При
работата корисникот мора да ги земе во предвид условите кои владеат во просторот
и да внимава на лицата кои се нацдуваат во близина.
29. Да не се користи уредот кога во негова близина се наогаат други лица, посебно
кога не се опремени со соодветна заштитна облека.
30. За да се заштити од водата кода се распрскува или нечистотидата треба да се
носи соодветна заштитна облека и заштитни очила.
31. [la He ce користи уредот при температури пониски од 0 °С.
32. При чистеюето на лакирани површини да се зачува оддалеченост од млазот на
мин. 30 цм, за да се одбегнат оштетуваюа.
33. Вклучениот уред никогаш да не се остава без надзор.
ОПИС НА УРЕДОТ
1. приклучок за вода 2. спроводнично црево 3. отплив на вода 4. доплив на вода
5. вклучувач 6. pauka — 7. резервоар за детергент 8. кабел за полнеюье
9. тркала 10. прскачки пиштол 11. распрскувач 12. блокада на пиштолот
13. блокада на цревото 14. носач за пречувуване на пиштолот 15. место за оставаюе на прстенот
16. подвижен скелет на рачката — 17. помпа за детергент 18. филтер 19. блокада на резервоарот за детергент
20. место за чуваюье на распрскувачот 21. сад за пена 22. прскач за пена
КОРИСТЕНЫЕ НА УРЕДОТ
1. Монтира| го прклучокот за вода (1), привртува/ки го до допливот на вода y (сл. А).
2. Монтира| го цревото, прицврстува)ки го едниот кра) до отпливот за вода (3) (сл. В), а другиот до пиштолот (сл. К)
3. Монтира| го носачот за чуваюье на пиштолот (сл. С).
4. Монтира) го распрскувачот (11). Доколку треба да се мие со пена, монтира| го прскачот за пена (22) со садот (21) наполнет со
31
средство за таа намена.
5. Поврзи го внатрешното црево (го нема во комплетот) до приклучокот за вода (1) и до чешмата.
6. Доколу сакате да миете со детергент наполнете го резервоарот (7) и монтира) го согласно сликата Е. Тогаш не користи го
прскачот за пена.
6. Вклучи го уредот на струда. Пушти /а чешмата и одблокира) го пиштолот (сл. |).
7. Крени го лостот на пиштолот и цврсто држеуки, вклучи го уредот (сл. С). За да престане допливот на вода, притисни го
лостот.
8. Распрскувачот (11) има две подесувана за големината на млазот, регулирани согласно сликата Н.
9. За да се заврши со користене треба да се затвори чешмата, да се притисне лостот на пиштолот за да се исфрли остатокот
од водата и да се исклучи уредот од струда.
ЧИСТЕЮЕ И ПРЕЧУВУВАЮЕ
1. Пред чистенето или складирането уредот треба да се исклучи од изворот на вода и струда.
2. Извади ro филтерот (18) сместен во резервоарот за детергент, како и филтерот сместен во препливот за вода (сл. J) Y
исчисти ги со вода.
3. Пред складираюето уредот треба да се исуши.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Уредот е изработен во | изолациска класа и бара зазем|уване.
Hanoh: 220-240- 50Hz Уредот е соодветен на бараните директиви:
Mok: 1500W Електричен уред со низок напон vel,
Преплив на вода: 3601/h Електромагнетска компатабилност (ЕМС)
ах Притисок: 112баг Производ означен со СЕ на показната табличка.
кеси (РЕ) да се фрлат во контенер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки
пункт, биде)Ки небезбедните состо\ки кои се наогаат во уредот можат да бидат загрозуваюе за средината.
лектричниот уред треба да се предаде на начин ко) Ке оневозможи негова повторна употреба и искористуване.
EEE Локолку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
BOSANSKI
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO | SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUCNOSTI | |
1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvodac ne snosi odgovornost za Stete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajuceg rukovanja. Е
2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kuCnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe —
koje nisu u skladu s njegovom namjenom. ВЕ
3. Aparat treba prikljuciti iskljuCivo u uticnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50Hz
U cilju povecanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno
prikijuciti vise elektricnih uredaja. a |
4. Treba obracati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uredaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uredajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uredaja i
sviesne su opasnosti vezanih za upotrebu uredaja. Djeca se ne smiju igrati sa uredajem.
CisCenje i konzervacija uredaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8
odina i vrSe ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 2 o
.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikaC iz utiCnice za napajanje, pridrzavajuci uticnicu
rukom. NEMOJTE vuci mrezni kabel. | |
7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kia, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima poviSene vlaznosti
bu atila, ,vlazne” vikendice). o | ВЕ
. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje ostecen,
treba biti promjenjen od strane specialzovano servisa sa ciljem sprjeCavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteCen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji nacin ostecen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. OStecen aparat predajte odgovarajuéem servisu da izvrsi
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljuCivo ovlasteni servisi. Nepravilno
32
X Ce грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклираюе. Полиетиленовите
izveden popravak moze prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. I a
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrSinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uredaja kao Sto su: Stednjak, plinski plamenik i dr. |
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. |
12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruce povrsine.
13. Aparat ili uredaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instalisete
zastitni uredaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veca od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku. ;
15. Prije svake upotrebe povjerite da li je crijevo pod pritiskom ispravno. Osteceno crijevo
pod pritiskom promjenite bez oklijevanja. ; ; ;
16. Zabranjuje se koristenje uredaja u mjestima u kojima postoji opasnost od eksplozije.
17. Za vrijeme koriStenja u opasnim podrucjima (npr. na benzinskim pumpama) treba
postovati mjere sigurnosti. В
19. U slucaju nepravilnog koristenja mlaz vode pod visokim pritiskom
moze biti opasan. Mlaz vode ne smije se usmjeravati prema ljudima,
_ zivotinjama, ukljucenoj elektrickoj opremi niti prema samom uredaju.
19. rilikom CiScenja odjece ili obuce ne usmjeravajte mlaz vode na sebe niti na druge
osobe.
bes e Cistiti mlazom predmete koje sadrze materijale opasne ро zdravlje (npr.
azbes
21. Mlaz vode pod pritiskom moze ostetiti povrsinu automobilskih ventila ili guma. Prva
naznaka takve opasnosti je ako gume promjene boju. Ostecene automobilske gume |
ventile stavraju opasnost po Zivot. Za vrijeme CiSCenja obratite paznju da bi se mlaz
nalazio najmanje 30 cm od gume | ; | |
22. Opasnost od eksplozije! Ne rasprskavajte lako zapaljive tekucine. Nikada ne
usisavajte tekucine koje sadrze otapala ili nerazrijedene kiseline ili otapala! U tekucine tog
tipa spadaju medu ostalim benzin, otapalo za boje ili loz ulje. Magla koja se stvara tijekom
prskanja lako se zapaljuje, eksplozivna Ё | otrovna. Ne usisavajte aceton, nerazrijedene
iseline niti otapala jer mogu ostetiti materijale upotrebljene u uredaju. ;
23. Utikac | konektor koriStenog produZnog kabla moraju biti vodootporni i ne smiju se
nalaziti u vodi. о
24. Neodgovarajuci produzni kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za to
odobrene i dobro oznacene produzne kablove o ispravnom presjeku od 1 - 10 m: 1,5
mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2 |
25. Produzni kabel treba uvijek do kraja odviti sa kabelskog bubnja.
26. Tlacna crijeva, djelove opreme i konektore imaju bitno znacenje za sigurnost. Koristite
iskljucivo tlacna crijeva, djelove opreme i konektore preporucene od strane proizvodaca.
27. Uredaj je namjenjen samo za koristenje sa sredstvima za Ciscenje pribavijenim ¡li
preporucenim od strane proizvodaca. Koristenje drugih sredstava za Ciscenje li
deterdzenata moze uzrokovati osteCenje uredaja.
20. Korisnik ima obvezu koristiti uredaj u skladu s njegovom namjenom. Tijekom rada —
mora razmotri uvjete vladajuce u okolini i paziti na osobe koje se nalaze u neposredno
izini.
29. Ne koristite uredaj ako se u njegovom dosegu nalaze druge osobe, osim ako imaju
zastitnu ogjecu.
30. Za zastitu od prskajuce vode i prljavstine strogo se preporucuje odgovarajuca zastitna
odjeca | zastitne naocare.
31. № koristite uredaj u temperaturama ispod 0 °C. o В
32. Prilikom CiScenja lakiranih povrsSina obratitie paznju da bi udaljenost mlaza iznosila
najmanje 30 cm, samo na taj nacin mozete sprijeciti oStecenje.
33. Nikada ne ostavljajte ukljucen ureda] bez nadzora.
NN
OPIS UREDAJA
1. prikijucak vode 2. odvodno crijevo 3. odvodvode 4. dovodvode 5. prekidac
6. rucka 7. kontejner za deterdzent 8. napofni kabel 9. tockovi
10. piStolj za rasprsivanje. 11. mlaznica 12. blokada Stola 13. blokada crijeva
14. vodilica za odlaganje pistola 15. drzac pistolja 16. pomicna konstrukeja rucke + 17.pumpa deterdzenta
18. filter 9. blokada kontejnera za deterdzent. 20. mjesto za odlaganje mlaznce
21. kontejner za pjenu 22. mlaznica za pjenu
UPOTREBA UREDAJA
1. Montirajte prikijucak vode (1), prisarafite ga za dovod vode © slika A). ВО
2. Montirajte crijevo tako da prisarafite jedan kraj za odvod vode (3) (slika B), a drugi spojite s piStoljem (slika К).
3. Montirajte vodilicu za cuvanje pistolja (slika С. . o
4. Montirajte mlaznicu (11). Ako Zelite prati pomoéu pjene, spojite mlaznicu za pjenu (22) sa kontenejrom (21) napunjenim sredstvom
namijenjenim za to.
5. Spojite vanjsko crijevo (nije dio kompleta) sa prikljuëkom vode (1) ¡ Cesmom. ВЕ
6. Ako zelite prati koristeci deterdzent, napunite njime kontenjer (7) i montirajte ga u skladu sa slikom E. Ne koristite tada mlaznicu za
jenu.
В Prikijucite uredaj u napanjanje. OdSarafite Cesmu sa vodom i odblokirajte piStolj (slika 1.) |
7. Utisnite polugu pistolja i snazno je drzeci ukljuCite uredaj (slika G) Kako biste prekinuli curenje vode oslobodite polugu.
8. Mlaznica e ima dvije velicine mlaza, koje se regulisu kao naslici H. o В N
y Kada Zelite zavrSiti koristenje uredaja, zatvorite slavinu, pritisnite polugu pistolja kako biste istrosili ostatak vode i iskljucite uredaj iz
struje.
CISCENJE | SKLADISTENJE
1. Prije ciscenja ¡li skladistenja treba iskljuciti uredaj, iskjuciti ga iz struje i odvojiti ga od izvora vode.
2. Izvadite filter (18) iz kontenejra za deterdZent i filter stavijen u prikljucak vode (slika J) te ga Cistitite ispod tekuce vode.
3. Prije skladiStenja osusSite uredaj.
TEHNICKA SPECIFIKACIJA Uredaj ima | klasu izolativnosti i zahtjeva uzemljenje.
Napajanje : 220-240-50Hz Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
Snaga: 1 500W Elektriéni uredaj niskog napona (LVD)
Protok vode: 3601/h Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Max Pritisak: 112bar Proizvod je oznaten oznakom CE na nazivnoj tablici.
Brinuci za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dZakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskoriséen uredaj treba odneti na odgovarajuéu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliS. Elektriéni uredaj treba
odneti na nagin, koji ograni¢ava njegovu ponovnu upotrebu i koriStenje. Ako se u uredaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
Ec cproniju. Uredaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
A BIZTONSAGRA VONATKOZO FONTOS UTASITASOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ES ORIZZE MEG A KESOBBIEKRE
1.A készulék hasznalatbavétele elótt olvassa el a kezelési Utmutatot, és járjon el az abban
leirtak szerint. A gyártó nem vállal felelósséget a rendeltetéstó! eltéró hasznalatból vagy a
nem megfeleló kezelésból eredó esetleges károkért. |
г berendezes kizarólag otthoni hasznalatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésetól
eltéró célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240 V - 50 Hz, fôldelt dugaszoloaljzatra szabad
csatlakoztatni. ; |
A biztonság fokozasa érdekében egy áramkorre nem szabad egy idôben nagyon sok
elektromos készüléket kôtni. ;
4. Kulonosen óvatosan kell eljárni a készulék használatakor, ha a kozelben gyerekek
tartozkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek jatszanak a keszulekkel, sem
edig azt, hogy a berendezést nem ismeró személyek használják.
. FIGYELMEZTETES: Jelen készuléket használhatiák 8 évnél idósebb gyermekek,
valamint fizikai, érzekelo vagy pszichikai képessegeikben korlatozott szemelyek, vagy
olyan valaki, aki nem ismeri a készúléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonsägukért felelôs személy felugyeletével torténik, vagy kioktattak óket a keszuléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a hasznalatával járó veszélyeknek. A
gyereke nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztitsak és ne tartsak
arban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idosebbek, és ezt felugyelette teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszoloaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készúléket vízbe vagy más folyadékba.
Ne tegye ki a készuléket az idójarás hatasainak (esd, napsutés stb.), es ne hasznalja
34
megnôvekedett pâratartalmü korülmények kôzôtt (fürdôszoba, nedves kempinghäzak).
0. Idóként ellenórizze a hálozati kábel allapotat. Ha a hálózati kâbel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javitomühelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készuléket sérult halózati kabellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérult, illetve rosszul múkodik. Ne javítsa onállóan a készuléket, mivel ez
áramutés veszélyével jár. A sérult berendezést adja be megfeleló szervizbe ellenórzésre
vagy javitasra. Barmilyen javitast kizarolag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenul
végzett javitas komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. À készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell âllitani, messze olyan konyhai
készülékektôl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütôtôl, gâztüzhelytôl sto.
11. Ne használja a készuléket gyúlékony anyagok kozelében. )
12. A hálózati kabel nem loghat az asztal szelen til, vagy nem érhet forro felulethez.
13. Nem szabad felugyelet nélkul hagyn a bekapcsolt keszuleket vagy tapegyseget.
14. Plusz védelem érdekében amo t az elektromos aramkorbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges tularamra méretezett tularam-védokapcsolot (RDC) kell beépiteni. Ezt
villanyszerelore kell bizni. ;
15. Minden használat elótt gyózódjón meg arról, hogy a nyomóvezeték nem sérult-e. A
sérult nyomóvezetéket azonnal ki Kell cserélni.
16. A keszuléket tilos használni robbanasveszélyes helyeken. | |
17. Veszélyes helyeken (pl benzinkutakon) tortend készulék használat kozben figyelembe
kell venni az alkalmazandó biztonsági elóirasokat.
Ata 18. Helytelen hasznalat esetében a magasnyomasú vizsugar veszélyes
ok 2 lehet. À vizsugarat ne irányitsa emberekre, allatokra, múkodo elektromos
wr berendezésre, sem a készulékre magara.
19. А ruhazat vagy a lábbelik tisztitasakor ne iranyitsa a vizsugarat onmagara, vagy mas
személyre sem.
20. № Hsztitson a vizsugarral egészségre káros anyagokat (pl. azbeszt) tartalmazó
argyakat.
21. А magasnyomasú vizsugár karosithatla a szelepeket vagy a szemelyato |
gumiabroncsait, ami a gumiabroncsok defektjéhez vezethet. Az ilyen veszély elsó jele a
umiabroncsok elszinezôdése. À sérült gumiabroncsok és szelepek életveszélyes
enyegetest jelentenek. Tisztitas kozben a vizsugarral tartson minimum 30 cm távolsagot
22. Robbanasveszély! Ne permetezzen gyulékony folyadékokat. Soha ne hasznaljon
oldószereket tartalmazó folyadékokat, sem hígitatlan savakat, vagy oldószereket! Ezek
kozé tartoznak pl. a benzin a festékhigitó vagy a fútóolaj. A hasznalatuk során keletkezó
kod gyúlékony, robbanásveszélyes és mérgezó. Ne permetezzen acetont, higitatlan
savakat, sem oldoszereket, mivel azok megtamadjak a keszulekben hasznalt anyagokat.
23. À hasznält hosszabbitô dugasza és csatlakozoja vizallo kell, hogy legyen, és nem
fekhetnek vízben. |
24. Anem megíeleló hosszabbitók veszélyesek lehetnek. Szabad térben, kizárólag erre a
célra engedélyezett, megfeleloen Jelol hosszabbitô hasznälhatô, a megfeleló
keresztmetszetekkel. 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
25. A hosszabbitót mindig teljesen tekerje le a kâbeldobrol. |
26. A nagynyomasu tomloknek, szerelvenyeknek és a csatlakozoknak nagy jelentosége
van a biztonság szempontjaból. Csak a gyarto altal ajanlott nagynyomasu tomloket,
szerelvényeket és csatlakozókat használja.
27. Akészuléket a gyarto altal szallitott, vagy ajánlott tisztitószerek alkalmazásához
tervezték. Mas tisztitószerek, vagy vegyszerek alkalmazasa a készulék
meghibasodasahoz vezethet. ;
28. À felnasznälô kôteles a készüléket rendeltetésének megfelelôen hasznälni. Mükôdés
kozben figyelembe kell vennie a kornyezetben fennálló korulményeket és ugyelni a
kozelben tartózkodó személyekre. 25
29. Ne hasznalja a készuléket, ha a hatósugarában más személyek tartózkodnak, kivéve,
ha azok védóruházattal vannak felszerelve.
30. A froccsenó víz vagy a szennyezódes elleni védelem céljából megfeleló vedóruházatot
és vedoszemuveget kell viselni.
31. Ne hasznalja a készuleket 0 °C alatti homersékleten.
32. Festett fellletek tisztitdsa soran a vizsugarral tartson min, 30 cm tavolsagot, hogy
elkertlje a karosodasokat. ; ;
33. A mükôdô készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
A KESZULEK LEIRASA
1. vizcsatlakozas 2. kifolyótómló 3. Vizkimenet 4. vizbemenet 5. kapcsolo
6. fogantyú 7. mososzer tartaly 8. tapkabel 9. kerekek 10. szórópisztoly
11. pisztolylándzsa 12. pisztolyretesz 13. tomlóretesz 14. pisztolytartó vezetócsó —
15. Pisztolytartó 16. a kihúzható fogantyú tartója 17. tisztitôszer pumpa 18. szúró 19. tisztitdszertartaly retesze
20 a pisztolylándzsa tartója 21. habedény 22. habfüvôka
A KESZULEK HASZNALATA
1. Szerelje fel a vizcsatlakozást (1) râcsavarva azt a vizbemenetre (4) (A ábra |
2. szerelje fel a csovet racsavarva az a csatlakozôt a vizkimenetre (3) (B âbra) a masikat a pisztolyra (K abra).
3 Szerele fel a pisztolytartó vezetójét ( abra) o
4, Szerelje fel a pisztolylandzsat (11). Habbal mosás esetén szerelje fel a habfúvókat (22) a megfeleló szerrel feltóltótt habedénnyel
21) egyutt.
у Cees tassa a külsô csôvet (nincs a készletben) a vizcsatlakozóhoz (1), valamint a csaphoz.
6. Mosószerrel mosás esetén tóltse meg azzal a tartalyt (7) és szerelje fel az E abranak megfelelGen. Ne hasznalja ekkor a habfuvokat.
7. Nyomja meg a kart a pisztolyon és erósen tartva indítsa el a készuléket. (G ábra). A vízaram szúneteltetéséhez engedje el a kart.
8. A pisztolylándzsának (11) ket vízsugár méret szabályozási lenetósége van a H ábrának megfelelóen. | a
9. A keszülek hasznalatanak befejezéséhez zarja el a csapot, nyomja meg a pisztoly karját, hogy kiengedje a maradék vizet, valamint
kapcsolja ki a halézatbal.
TISZTITÁS ÉS TÁROLAS
1. Tisztitás és tarolas el6tt ki kell, kapcsolni a készúléket és leválasztani a víz, valamint az elektromos hálózatról.
2 veaye ki a mosószertartályban elhelyezett szúrót (18) valamint a vizcsatlakozásnál levó szúrót (J ábra) és tisztitsa meg óket folyó víz
alatt.
3, Elrakás elótt meg kell száritani a készuléket.
Eszkoz készul |. osztályú szigetelés és kell csatlakoztatni csak a konnektorba órolt áramkor.
MUSZAKI ADATOK A késziilék megfelel az EU elóirásoknak:
Tâpfeszültség:220-240V- 50Hz - Low Voltage Directive (LVD)
Telesitmény: 1500W - Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
Vizaram: 360/h Eszkoz CE jelóléssel jelzés értékelése címke
Max Nyomás: 112bar
Tôrôdünk a természeti kôrnyezetért. Papir csomagokat kérünk adjanak ât a papirhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a müanyag tartalyba. Kimerult gépe vissza kell adni a megfelelo taroló pontjahoz, mert a gépben levók veszelyes
részek, veszedelmesek lehet a komyezetnek Az elektromos gép igy kell visszaadni, hogy korlatozzon a re-hasznalatat. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni kúlón tároló pontjához.
KAY TTOTURVALLISUUSEHDOT _..
LUE HUOLELLISESTI JA SAILY TA TULEVAA KAY TTOA VARTEN о
1. Ennen laitteen kayttoonottoa lue tama kayttoohje ja noudata sen maarayksia. Valmistaja
ei ole vastuussa vaarinkaytosta tai virheellisesta huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskayttoon. Ala kayta laitetta kayttotarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettava ainoastaan maadoitettuun 220-240 V - 50 Hz pistorasiaan.
Käyttôturvallisuuden parantamiseksi yhteen sahkopiiriin ei saa kytkea samanaikaisesti
useampia sahkolaitteita. | О
4. Toimi erittain varovaisesti, mikali laitteen kayttoaikana sen lahella on lapsia. Ala anna |
asien leikkiä laitteella; kiella lapsia ja laitteeseen perehtymattomia henkiloita kayttamasta
sita
5. VAROITUS: Laitetta saavat kayttaa yli 8-vuotiaat lapset seka liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen kayttoon perehtymattomat henkilot ainoastaan heidan
turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai mikali he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta kaytosta ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvista kayttovaaroista.
Lapset eivat saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa puhdistaa tai kasitella laitetta, paitsi jos
he ovat vahintaan 8-vuotiaita ja tekevat sita valvonnassa.
36
6. Aina kayton jalkeen irrota pistoke pitaen kadella pistorasiasta. ALA veda virtajohdosta.
7. Ala upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta yeteen tai muihin nesteisiin. Ala altista
laitetta saavaikutukselle \vesisade, aurinko, jne.). Ala kayta hyvin kosteissa tiloissa
ylpyhuione, kostea mokki). В |
. Tarkista saannollisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valuutetussa huoltoliikkeessa vaaratilanteiden valttamiseksi. |
9. Ala kayta laitetta, mikali sen viriajohto on vaurjoitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Ala korjaa laitetta omaehtoisesti
sahkoiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehda ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessa.
irneellinen korjaus voi aiheuttaa kayttajan vakavan loukkaantumisvaaran. >
10. Sijoita laite viilealle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitáen turvavalia lammityslaitteista
ja kodinkoneista, kuten sahkonelasta, kaasypolttimista jne.
11. Ala kayta laitetta tulenarkojen aineiden laheisyydessa. В
12. Virtajohto on estettava roikkumisesta poydan reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Ala jata laitetta tai virransyottolaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisasuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin _
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Talta osin on
otettava yhteytta patevaan sahkoasentajaan. ~~ Ш Ш
15. Tarkasta ennen Jokalsta kayttoa, onko painejohdin vaurioitunut. Vaurioitunut
painejohdin on valittomasti vaihdettava.
16. Laitteen kaytto rajandysvaarallisissa paikoissa on kielletty. —
17. Rajahdysvaarallisissa paikoissa (esim. huoltoasemilla) kayton aikana on noudatettava
asianmukaisia turvallisuusmaarayksia.
INT 18. Paineellisen vesisuihkun epaasiallinen kaytto voi olla vaarallista.
в = Vesisuihkua el saa suunnata ihmisiin, elaimiin, toimiviin sahkolaitteisiin
eika itse laitteeseen.
| 9. esse vaatteita tai kenkia ala suuntaa vesisuihkua itseasi kohti, alaka muita
enkiloita kohti.
20. Ae puhaista vesisuihkulla terveydelle haitallisia materiaaleja (esim. asbestia) sisaltavia
esineita.
21. Paineellinen vesisuihku voi vahingoittaa auton renkaita tai niiden venttiileja ja johtaa
renkaan halkeamiseen. Sellaisen vaaran ensimmainen signaali on renkaan varin
muuttuminen. Vaurioituneet auton renkaat ja venttiilit muodostavat hengenvaaran.
Puhdistamisen aikana vesisuihkun etaisyytena kohteeseen on pidettava vahintaan 30 cm!
22. Rajahdysvaara! Ala suihkuta palavia nesteita. Ala koskaan ime liuottimia tai
ohentamattomia happoja sisaltavia nesteita tai liuottimia! Niihin kuuluvat esim. bensiini,
maalien liuotin tai lammitysoljy. Suihkutuksen aikana syntyva sumu on helposti syttyva,
rajahtava ja тугкуйпет. Ala ime asetonia, ohentamattomia happoja tai liuottimia, koska ne
vahingoittavat laitteeseen kaytettyja materiaaleja. LE
3. Kaytetyn jatkojohdon pistokkeen ja pistorasian on oltava vesitiiviita eivatka ne saa olla
vedessa.
24. Tarkoitukseen sopimattomat jatkojohdot voivat olla vaarallisia. Ulkotilassaon
kaytettava ainoastaan siihen tarkoitukseen hyvaksyttyja ja asianmukaisesti merkittyja
jat ojontola, Joiden polkkileikkaus on riittava. 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm;
25. Jatkojohto on aina kelattava kokonaan auki kaapelikelalta. | I
26. Painejohdoilla, varusteosilla Ja liitososilla on oleellinen merkitys turvallisuudelle. Kayta
ainoastaan valmistajan suosittelemia painejohtoja, varusteosia Ja liitososia.
27. Laite on suunniteltu kaytettavaksi valmistajan toimittamien tai suosittelemien
uhdistusaineiden kanssa. Muiden puhdistusaineiden tai kemikaalien kaytto voi johtaa
aitteen vahingoittumiseen. 37
28. Kayttaja on velvollinen kayttamaan laitetta sen kayttotarkoituksen mukaisesti. Tyon
alkana hanen on otettava huomioon ymparistossa vallitsevat olosuhteet ja huomioitava
lahella olevat henkilot.
29. Ala kayta laitetta, jos sen ulottuma-alueella oleskelee muita henkiloita, elleivat he ole
pukeutuneet suojavaatetukseen. | | | LE
0. Ruiskuavalta vedelta tai epapuhtauksilta suojautumiseen on kaytettava soveltuvaa
Suolavaaletusta la suojalaseja.
31. Ala kayta laitetta alle 0 *C lampotiloissa.
32. Maalattujen pintojen puhdistamisen aikana on vesisuihkun etaisyytena pidettava
vahintaan 30 cm vaurioiden valttamiseksi. ~~
33. Kaynnissa olevaa laitetta ei koskaan saa jattaa ilman valvontaa.
LAITTEEN KUVAUS
1. vesiletkun liitin 2. vesiletku 3. veden ulostuloliitanta 4. veden tuloliitanta 5.kytkin 6. kahva
7. pesuainesailio 8. virtajohto 9. pyorat 10. suihkupistooli 11. suihkuputki
12. suihkupistoolin lukitus 13. letkun lukitus 14. suihkupistoolin sailytysohjain 15. suihkupistoolin sallyyspaikka
16. kahvan likkuva runko 17. puhdistusainepumppu 18. suodatin 19. puhdistusainesailion lukitus
20. suihkupistoolin putkiosan sailytyspaikka 21. vaahtosailió 22. vaahtosuutin
LAITTEEN KAYTTO
1. Asenna vesiletkun liitin (1) kiertamalla se veden tuloliitantaan (4) (pir Al
2. Asenna suihkujohdon toinen paa veden ulostuloliitantaan (3) (pil. B), ja toinen paa suihkupistooliin (piir. K)
3. Asenna suihkupistoolin salytysohjan (piir. C). ‚ но E. ‚
4. Asenna suihkupistoolin putkiosa (11). Jos haluat pesta vaahtoa kayttaen, asenna vaahtosuutin (22) sailioon (21), joka on taytetty
siihen tarkoitetulla aineella.
5. Liita veden syottoletku (ei sisally laitesettiin) veden tulolitantaan 9 ja vesihanaan. I
6. Jos haluat pesta pesuainetta kayttaen, taytá sailió (7) pesuaineella ja asenna se piirustuksen E mukaisesti. Ala silloin kayta
vaahtosuutinta.
6. Yhdistá laite sáhkolahteeseen. Avaa vesihana la vapauta suihkupistoolin lukitus (piir. I) o
7. Paina suihkupistoolin vipua ja pitáen siitá lujasti kiinni kytke laite paalle (piir. G) Vesivirran katkaisemiseksi vapauta vipu.
8. Suihkupistoolin putkiosalla a on kaksi piirustuksen H mukaan saadettavaa virtausmaaran asetusta. В
9. Jos haluat lopettaa laitteen kayton, sulje vesihana, paina suihkupistoolin vipua laitteessa jaljellá olevan veden vapauttamiseksi ja
irrota laite virtalahteesta.
PUHDISTUS JASAILYTYS a a
1. Ennen puhdistusta tai sailytysta laite on kytkettava pois paalta ja irrotettava vesi- ja virtalahteesta. ‚
2. Veda pois pesuainesailioon sijoitettu suodatin (18) seka vesiliitantaan (pir. J) sijoitettu suodatin ja pese ne juoksevalla vedella.
3. Laite on kuivattava ennen sen kokoamistf aire on valmistettu | suojausluokassa ja vaatii maadoituksen.
TEKNISET TIEDOT Laite tayttaa direktiivien vaatimukset:
Virtalahde: 220-240~50Hz Matalajannitesahkolaitteet (LVD)
Teho: 1500W Elektromagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Veden virtaus: 3601/h
Max Paine: 112baaria
Kantakaamme huolta ymparistosta. Pahvipakkauksen pyydamme laittamaan paperikierratykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee
laittaa muovien kierratysastiaan. Loppuun kaytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen kerayspisteeseen, koska laitteen
sisaltamat vaaralliset aineosat voivat olla ymparistolle vahingollisia. Sahkolaite tulee toimittaa siten, ettá sen uudelleenkayttó on
ma estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti kerayspisteeseen.
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor
commerciéle doeleinden. | ;
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
instructies. De fabrikant Is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel
dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 5 | |
3.De toepasselijke voltage is 220-240V, - 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet
wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4 Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig
zonder toezicht. 38
Tuotteen tuotekilvessä on CE merkintä
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelilk is voor hun veiligheid, of als ze werden geinstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking
ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaa mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze
activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is
moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar
behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het
eschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De
reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
ebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur,
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
Opperviakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
georuik wordt onderbroken voor een Korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
stopcontact.
14.0m extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de
stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact
op met professionele elektricien in deze zaak. a
15. Voor elk gebruik controlleer of de slang niet beschadigd is. Defecte drukleidingen
moeten onmiddelijk worden verwisselt.
16. Gebruik in in explosiegevaarlijke omgevingen is verboden.
17. Bij gebruik in gevaarlijke gebieden (bijv. benzine stations) moet er worden voldoen aan
alle geldende veiligheidsvoorschriften.
As: 18. In geval van oneigenlijk gebruik van de waterstraal onder druk kan
IZ gevaarlijk zijn. Richt de straal niet op mensen, dieren, elektrische
=” apparatuur of de reiniger zelf.
19. Bij het reinigen van kleding of schoenen richt de straal niet op uzelf of anderen.
a ot) geen voorwerpen met stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid (bv.
sbest).
21. De stroom van het water onder druk kan de ventilielen of autobanden beschadigen en
leiden kan tot een klapband. Het eerste teken van dit gevaar is de verkleuring van de band.
Beschadigde auto banden en ventielen vormen een bedreiging voor het leven. Bij het
reinigen, houdt een afstand van minstens 30 cm!
22. Explosiegevaar! Spuit niet op brandbare vloeistoffen. Spuit nooit vloeistoffen af die
oplosmidacien of onverdunde zuren of oplosmiddelen bevatten! bv. Benzine, verfverdunner
of stookolie. De mist gevormd tijdens het spuiten is gemakkelijk vlambaar, explosief en
39
qa. Zuig geen aceton, onverdunde zuren en oplosmiddelen, ze corroderen de materialen
In het apparaat.
23. De plug en connector met behulp van het verlengsnoer moet waterdicht zijn en mag niet
in het water liggen.
24. Niet goede verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zin Alleen voor gebruik buitenshuis zijn
goedgekeurg voor dit doel en adequaat gemarkeerd verlengkabels met voldoende
oorsnede. 1-10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
25. De verlengsnoer moet altijd geheel worden uitgerolt.
26. Druk slangen, oppeiin en en aansiutingen zijn belangrijk voor de veiligheid. Gebruik
alleen druk slangen, koppelingen en aansluitingen aanbevolen door de fabrikant.
27. De apparatuur is ontworpen voor gebruik met reinigingsmiddelen geleverd of door de
fabrikant aanbevolen. Het gebruik van andere reinigingsmiddelen of chemicalién kan het
apparaat beschadigen. | ;
28. Gebruiker is verplicht om het apparaat te gebruiken voor het beoogde doel. Tijdens de
werking moet er rekening worden gehouden met de omstandigheden in de omgeving en kijk
uit voor mensen in de buurt.
29. Gebruik het apparaat niet als in de buurt mensen Zijn, tenzij Ze zijn uitgerust met
beschermende kleding.
30. Om te beschermen tegen het spatten van water of vuil moet geschikte beschermende
kleding en een veiligheidsbril te dragen.
31. Gebruik het apparaat niet bij temperaturen onder de 0 ° C.
32. Bij het reinigen van gelakte oppervlakken, hou een afstand van 30 cm om schade te
voorkomen.
33. Een aangeschakelt apparaat nooit onbeheerd achter laten.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1. wateraansluiting 2. afvoerslang 3. water uitstroom 4. watervoorziening
5. schakelaar 6, handvat 7. reinigingsmiddeltank 8, stroomkabel
9. wieltjes 10. spuitpistool 11. lans 12. vergrendelen pistool
13. slang vergrendel 14. Begeleider voor het opbergen van het pistool 15. Plaats het pistool op te bergen
16. uitschuifbaar handvat 17. reinigingsmiddelpomp 18. filter 19. vergendeling van de reinigingsmiddelpomp
20. plek om de lans op te bergen 21. schuim tank 22. Schuimspuitmond
HET GEBRUIK MAKEN VAN HET APPARAAT
1. Monteer de wateraansluiting (1) door te schroeven aan de watervoorziening (4) (afb. A
2 Liste (at “E door te schroeven van het ene uiteinde aan de wateruitstroom (3) (atb. B) en de andere afvoer door het monteren van
et pistool (afb.
3. Monteer de handleiding om het pistool (afb. C) vast te houden.
4. Monteer de lans (11). Als u wilt reinigen met schuim monteer het schuimspuitmond stuk (22) aan de gevulde tank(21).
5. Sluit een externe siang (niet meegeleverd) aan de wateraansluiting (1) en aan de kraan.
6. om te reinigen met schoonmaakmiddel, vul de tank (7) zoals aangegeven op afbeelding E. Gebruik het mondstuk van het schuim dan
niet.
7. Druk stevig op de hendel van het pistool en zet het apparaat aan (afb. G). Om de stroom van het water te stoppen laat de hendel los.
8. De lans (11) heeft twee regulaties van de stroom instelbaar zoals weergegeven op afbeelding H.
9. Om het gebruik van het apparaal te be€indigen, schakel de kraan uit, druk op de trekker van het pistool om het resterende water vrij te
geven en haal de stekker uit het stopcontact.
REINIGEN EN OPBERGING
1. Voor het schoonmaken of opslaan zet het apparaat uit en haal het van een bron van water en elektriciteit vandaan.
2 Verwider de filter uit de tank voor schoonmaakmiddel en de filter geplaatst in de wateraansluiting (afb. J) (18) en maak ze schoon onder
stromend water.
3. Voor het opbergen droog het apparat.
SPE FC 50H Het apparaat is gemaakt met | klasse isolatie en moet worden geaard.
OeaIng. Zeu- z Het apparaat is compatibel met de eisen van:
Vermogen: 1500 W Laagspanningsrichtlijn (LVD)
Waterstroom: 360 I/h Elekiromagnetische compatibiliteit (EMC)
Max Druk: 112bar Het product is gemakeerd met het CE merk op het typeplaatje
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
40
HRVATSKI
, OPCI UVJETI SIGURNOSTI , ,
VAZNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROCITAJTE PAZLJIVO | DRZITE ZA
BUDUCNOST
1. Prije uporabe stroja procitaite upute za uporabu i slijedite upute sadrZane u njemu.
Proizvodac ne odgovara za Stetu nastalu koristenjem suprotno za namjeravanu uporabu
uredaja ili neodgovarajucim rukovanjem. | |
2. Uredaj se koristi samo za kucnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim
namijenjene uporabe. | На |
3. Povezite uredaj samo u uzemljenu uticnicu 220-240 V ~ 50 Hz. Kako bi se povecala
operalivna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte prikljucivati vise elektriCnin
uredaja.
4. Budite oprezni prilikom koristenja uredaja kada su deca u blizini. Nemojte dopustiti djeci
da se igraju s uredajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uredajem na
nego uporabu. 5 | a
5.UPOZORENJE: Ova oprema moze se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s
ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili
znanja, ako je to uCinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date
upute o sigurnom Kor Sten[u uredaja i oni su svjegni opasnosti povezane s njegovom
uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. CiScenje i radovi odrzavanja ne treba
obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice drzeCi rukom uticnicu. NE vucite za
mrezni kabel.
7. Nemojte uranjati kabel, utikac i cijeli uredaj u vodu ili druge tekucine. Nemojte izlagati |
uredaj na vremenske uvjete (kiSu, sunce, itd...) niti koristite u uvjetima poveéane vlaznosti
bu aonice, vlazni bungalovi). |
. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je Kabel za napajanje ostecen, to bi
trebao biti zamijenjen od strane specijalistickog servisa kako bi se izbjegli rizici.
9. Nemojte koristiti uredaj s ostecenim napajainim kabelom ili ako je bio ispusten ili ostecen
na bilo o drugi nacin ¡li nepravilno radi. Nemojte popravijati uredaj sami, jer to moze
izazvati strujni udar. Osteceni uredaj dajte na odgovarajuci servis kako bi se provjerilo il
popravijanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlastene servisne tocke. Nepravilno
uradjen popravak moze dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. a a
10. Trebali bi staviti uredaj na hladnu, Cvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih
aparata, kao sto su: elektricni Stednjak, plinski plamenik, itd...
11. Nemojte koristiti uredaj blizu zapaljivih materijala. ~~ |
12. Kabel napajanja ne moze da visi preko ruba stola ili dodiruje vruce povrsine.
13. Nemojte ostavijati ukljucen uredaj ili ispravijac u uticnici bez nadzora.
14. Za dodatnu zastitu, pozeljno je instalirati u strujni krug uredaja diferencijalne struje
(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se
kvalificiranom elektricaru.
15. Prije svake uporabe povjerite, da li je tlacno crijevo ispravno. Osteceno tlacno crijevo
odmah promjenite. | о | . ;
16. Zabranjuje se uporaba uredaja u mjestima u kojima posto] opasnost od eksplozije.
17. Tijekom koristenja u opasnim podrucjima (npr. na benzinskim pumpama) postujte
primjerene miere sigurnosti.
AMIN 18. U slucaju nepravilnog koristenja mlaz vode pod visokim tiakom moze
в biti opasan. Mlaz vode пе smije se usmjeravati prema ljudima,
= Zivotinjama, ukljuéenoj elektriCkoj opremi niti prema samom uredaju.
Viv Vv
19.Tijekom CiSCenja odjece ili obuce ne usmjeravajte mlaz vode na sebe niti na druge osobe.
20. Nemojte Cistiti mlazom predmete koje sadrze materijale opasne po zdravlje (npr. azbest)
21. Mlaz vode pod tlakom moze ostetiti povrSinu automobilskih ventila ili guma. Prva
41
naznaka takve opasnosti je promjena boje gume. Ostecene automobilske gume i ventile
stavraju opasnost po Zivot. Tijekom CiSCenja obratite paznju da bi se mlaz nalazio najmanje
30 cm od gume! . | | E.
22. Opasnost od eksplozije! Ne rasprskavajte lako zapaljive tekuCine. Nikada ne usisavajte
tekucine koje sadrze otapala ili nerazrijedene kiseline ¡li otapala! U tekucine tog tipa
spadaju medu ostalim benzin, otapalo za boje ili loz ulje. Magla koja se stvara tijekom
prskanja lako se zapaljuje, eksplozivna Ё | otrovna. Ne usisavajte aceton, nerazrijedene
iseline niti otapala jer mogu ostetiti materijale od kojih je napravijen uredaj. ;
23. Utikac | konektor koriStenog produznog kabla moraju biti vodootporni i ne smiju se
nalaziti u vod. о
24. Neodgovarajuci produzni kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za to
odobrene i dobro oznacene produZne kablove o ispravnom presjeku od 1 - 10 m: 1,5
mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2 |
25. Produzni kabel treba uvijek do kraja odviti iz kabelskog bubnja. | |
26. Tlacna crijeva, djelove opreme ¡ konektore imaju od velikog su znacaja za sigurnost.
Koristite iskljucivo tlacna crijeva, djelove opreme ¡ Konektore preporucene od strane
proizvodaca В В | В
7. Uredaj je namjenjen samo za koristenje sa sredstvima za Ciscenje pribavijenim il
preporucenim od strane proizvodaca. Koristenje drugih sredstava za Ciscenje ¡li
deterdzenta moze uzrokovati ostecenje uredaja. — | ;
28. Korisnik ima obvezu koristiti uredaj u skladu s njegovom namjenom. Tijekom rada mora
razmotriti unete viadajuce u okolini ¡ paziti na osobe koje se nalaze u neposrednoj blizini.
29. Ne koristite uredaj ako se u njegovom dosegu nalaze druge osobe, osim ako imaju
zastitnu ogjecu. | o | |
30. Za zastitu od prskajuCe vode ¡ prijavStine strogo se preporucuje odgovarajuca zastitna
odjeca | zastitne naocale.
31. Ne koristite ureda u temperaturama ispod 0 °C. ВО В
32. Tijekom CiSCenja lakiranin povrsina obratitie paznju da bi udaljenost mlaza iznosila
najmanje 30 cm, kako biste sprijecili ostecenje.
33. Nikada ne ostavljajte ukljuCen uredaj bez nadzora.
OPIS UREDAJA
1. prikljucak vode 2. odvodno crijevo 3. odvodvode 4. dovod vode 5. prekidac
6. rucka 7. kontejner za deterdzent 8. napojni kabel 9. kotacCe
10. piStolj za rasprSivanje. 11. mlaznica 12. blokada Stola 13. blokada crijeva
14. vodilica za odlaganje pistolja + 15. drzac piStolja 16. pomicna konstrukeja rucke — 17. pumpa deterdZenta
18. filter 9. blokada kontejnera za deterdzent. 20. mjesto za odlaganje mlaznce
21. kontejner za pjenu 22. mlaznica za pjenu
KORISTENJE UREDAJA
1. Montirajte prikijucak vode (1), prisarafite ga za dovod vode © slika A).
2. Montirajte crijevo tako da prisarafite jedan kraj za odvod vode (3) (slika B), a drugi spojite s piStoljem (slika K).
3. Montirajte vodilicu za odiaganie istolja (slika C). o
4. Montirajte mlaznicu (11). Ako Zelite prati pomoéu pjene, spojite mlaznicu za pjenu (22) sa kontenejrom (21) napunjenim sredstvom
namijenjenim za to.
5. Spojite vanjsko crijevo (nije dio kompleta) sa prikljuckom vode (1) i slavinom.
6. Ako zelite prati koristeci deterdzent, napunite njime kontenjer (7) i montirajte ga u skladu sa slikom E. Ne koristite tada mlaznicu za
jenu.
В Prikijucite uredaj u napanjanje. OdSarafite slavinu sa vodom i odblokirajte pistol] (slika 1.) |
7. Utisnite polugu pistolja i snazno je drZeci ukljucite uredaj (slika G) Kako biste prekinuli curenje vode oslobodite polugu.
8. Mlaznica e ima dvije jaCine mlaza, koje se reguliraju kao na sliciH. o В Ш
y Kada Zelite zavrsiti koriStenje uredaja, zatvorite slavinu, pritisnite polugu pistolja kako biste istrosili ostatak vode i iskljucite ureda] iz
struje.
CISCENJE | SKLADISTENJE
1. Prije ciscenja ili skladistenja treba iskljuciti uredaj i iskjuCiti ga iz struje i odvojiti ga od izvora vode. |
2. Izvadite filter (18) iz kontenejra za deterdzent i filter stavljen u prikljuCak vode (slika J) te ga cistitite ispod tekuée vode.
3. Prije skladiStenja osuSite uredaj.
J J J Uredaj je izraden u | klasi izolacije i zahtijeva uzemljenje.
0 Ureda] je kompatibilan sa zahtjevima direktiva:
Nepjene- 220-240- 502 Snag: 1500 W Norme rte (0) evo
Protok vode: 360 I/h Max Tlak: 112bar Proizvod oznaten CE na natpisnoj ploëici
42
oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureadju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoli3. Elektriëni
uredaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji moguénost njegove ponovne upotrebe. Ako vas uredaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
Woe brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalaZu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreée bacati u kontejner za plastiku. Istrosena
mjesto za pohranu odvojeno.
SVENSKA
ALLMANNA SAKERHETSVILLKOR
LAS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVANDNINGENS SAKERHET OCH
BEVARA DEM FOR FRAMTIDEN o
1.Innan du anvander apparaten for forsta gangen var god las bruksanvisningen och forhall
dig enligt instruktioner | bruksanvisningen. Tillverkaren avsager sig allt ansvar for skador
som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
2.Denna aparat ar avsedd for anvandning bara i hushallet. Anvand inte for andra syften
som inte ar foremal av denna apparat. ; I
3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. For att forbattra
anvandningens sakerhet, bor man inte ansluta samtidigt manga elektriska anordningar till
en stromkrets. ; | ; |
4. Under arbetet ska du uppmarksamma barn som befinner sig inom omradet dar maskinen
anvands. Barn mâste ôvervakas sa att de inte kan leka med apparaten, tillát inte barn eller
ersoner som inte kanner till anvandning av denna apparat.
.VARNING: Denna anordning kan anvandas av barn 6ver 8 ar gamia och personer med
forminskad fysisk, sensorisk eller mental formaga eller avsaknad av erfarenhet och
kunskap av apparaten, om de overvakas av en person som ansvarar for deras sakerhet
eller undervisats i hur apparaten anvands pa sakert satt och darmed forstatt de faror som
kan uppsta i samband med anvandningen av appareten. Barn far ©) eka med apparaten.
Rengoring och konservering av anordingen bor inte goras av barn forutom barn som ar
Over 8 ar gamla och overvakas. ‚
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter anvandningen och hall eluttaget med handen da.
Dra INTE elkabeln. ;
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vatskor.
Exponera aldrig apparaten for vaderforhallanden (regn, sol, etc.) eller anvand vid forhojd
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor). ;
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln ar defekt, ska man byta ut den i en
specialiserad reparationsverksamhet for att undvika faror.
9.Anvand inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller
skadats pa nagot annat satt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten sjalv eftersom
du riskerar elektrisk stot. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjanst for att
kolla eller reparera den. Alla reperationer for endast utforas av kvalicerade kundtjanster. En
felaktig reparation kan orsaka betydande risker for anvandaren. ;
10.Stall apparaten pa en sval, stabil, plan yta, langt ifran uppvarmande kdkanordningar
som spisar, gasbrannare, etc.
11.Anvand inte apparaten i narheten av brannbara material.
12.Lat inte elkabeln ligga over kanter av ett bord eller heta ytor. | |
e Ä\pparaten far aldrig lamnas utan ôvervakning med motorerna igang eller stickproppen i
ей eluttag.
14. For Viterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC)
med en utstrom som ar inte over 30 mA. Det maste goras av en kvalicerad elektriker.
15. Kontrollera fore varje anvandning att hogtrycksslangen inte ar skadad. En skadad
ogiryckssian ska genast bytas ut. | | |
16. Det ar forbjudet att anvanda anordningen i potentiellt explosiva utrymmen.
17. Vid anvandningen i riskomraden (t.ex. pa bensinmakar) ska motsvarande
sakerhetsforeskrifter beaktas. o
As 18. Vid missbruk kan vattenstrálen vara farlig. Rikta inte vattenstrálen mot
ok 7 personer, djur, fungerande elutrustningar eller mot sjalva anordningen.
1 Rikta inte hogtrycksstralen mot dig sjalv eller mot andra vid rengdringen av klader eller
skor.
20. Spruta aldrig pa foremal som innehaller halsovadliga amnen (t.ex. asbest).
21. Dack eller dackventiler kan skadas och ga sonder av hogtrycksstralen. Forsta tecknet ar
att dacket missfargas. Skadade dack och dackventiler kan innebara livsfara. Hall minst 30
cm stralavstand vid rengoring ; В ;
22. Fara for explosion! Spruta inte vatskor som ar lattantandliga. Sug aldrig upp vatskor som
innehaller losningsmedel eller outspadda syror och losningsmedel! Hit raknas bl.a. bensin,
tinner eller eldningsolja. Angan som skapas vid sprutning ar lattantandlig, explosiv och giftig.
Sug inte upp aceton, outspadda syror och lôsningsmedel eftersom de angriper de material
som anvants | anordningen.
2. Stickkontakten och forlangningssladden som anvands maste vara vattentata och far inte
igga i vatten.
24. Olámpliga fórlángningssladdar kan vara farliga. Anvánd endast tillátna _
forlangnin ssladdar utomhus och forlangningssladaar med motsvarande markning och med
tilrackligt tvarsnitt. 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
25. Forlangningssladdar bor alltid rullas ner helt fran kabeltrumman.
26. Tryckanslutningar, tillbehor och kopplingar ar viktiga for sakerhet. Anvand endast
byckanslutningar. llIbehor och kopplingar som rekommenderats av tillverkaren.
27. Anordningen har utvecklats for anvandning av rengoringsmedel som levererats eller
rekommenderats av tillverkaren. Anvandning av andra rengoringsmedel eller kemikalier kan
orsaka anordningens skada.
28. Anvandaren maste anvanda anordningen enligt foreskrifterna. Anvandaren ska ta
hansyn till forutsattningarna pa platsen och kontrollera att ingen uppehaller sig i narheten vid
arbete med.. maskinen.
29. Anvand inte anordningen om andra personer befinner sig i dess narhet, detta galler om
de inte bar skyddsklader. ; |
30. Bar lampliga skyddsklader och skyddsglasógon som skydd mot tillbakasprutande vatten
eller smuts.
31. Anvand inte anordningen vid temperaturer under 0 °C.
32. Hal aldrig stralen narmare an 30 cm vid rengoring av lackerade ytor for att undvika
skador.
33. Lamna aldrig maskinen utan uppsikt sa lange som den ar i drift.
ANORDNINGENS BESKRIVNING
1. vattenanslutning 2. hogtrycksslang 3. attenutiopp _ _ 4 vattenfôrsdrjning ‚
5. huvudreglage 6. handtag 1. behallare for rengoringsmedel 8. natkabel
hjul 10. spolhandtag 11. spolror 12. sparr spolhandtag 13. sparr slang
14. gejd for spolhandtagets forvaring 15. forvaring for spolhandtaget , 16. glidande handtagets stomme
17. rengoringsmedelets pump 18. filter 19. sparr behallare for rengôringsmedel
20. férvaring for stalror 21. behallare for skum 22. skummunstycke
ANORDNINGENS ANVANDNING
1. FOr att montera vattenanslutningen (1) skruva fast den till vattenforsorjningen (4) {id A).
2. For att montera hogtrycksslangen skruva fast en ande till vattenutloppet (3) (rys. В), och den andra till spolhandtaget (bild K)
3. Montera gejden for spolhandtagets forvaring (bild C). |
4. Montera spolröret (11). Om man tvättar med skum, monterar man skummunstycket (22) behällaren (21) som innehäller motsvarande
rengöringsmedel. ,
5. Anslut en yttre slang (ingar inte i leveransen) till vattenanslutningen (1) och kranen. a ,
6. Om man anvánder rengóringsmedel, fyller man behallaren (7) med det och montera enligt bild E. Anvand inte sxkummunstycket da.
6. Anslut anordningen till energitorsórning. Oppna kranen och lossa spárren pá spolhandtaget (bild |). ,
7. Hall avtryckaren i spolhandtaget, starta anordningen och hall starkt den (bild 6, For att avbrotta vattenstralen frigor avtryckaren.
8. Spolróret (11) har tva installningar av vattenstralens storlek enligt bild H. ‚ ‚
9. Om man vill stoppa anordningen, stanger man av kranen och trycker avtryckaren i spolhandtaget for att frigora vatten kvar och urkoppla
anordningen fran energiforsorjning.
RENGORING OCH FORVARING
1. Innan rengoring eller forvaring bor anordningen stangas av och urkopplas fran vatten- och energifórsórining. ;
2. Ta bort filtret (18) som placeras i behâllare for rengôringsmedel och filtret som placeras i vattenanslutningen (bild J) och rengôr dem
med rinnande vatten.
3. Innan montering torkas anordningen. 44
TEKNISKA DATA Apparaten har gjorts ¡ den fórsta klassen av isolering och kravs jordning.
Ener iförsörjning: 220-240- 50Hz Apparaten uppfyller kraven för direktiv:
fekt 15 a Elektrisk apparat med lag spanning (lagspanningsdirektivet)
Vaterikanacitet 360I/tim Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Max Tryck: 112bar | CE-märkningen pä varans tillverkningsskylt
Visköter om miljön. Overlämna fôrpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehällare för plast. Man bör lämna en
gammal apparat till en riktig ätervinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehäller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till ätervinningscentraler.
I
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью, не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 220-240 В - 50 Гц. Для повышения
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства,
когда вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с
устройством, не разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на
употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной
способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что
это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в
соответствии с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости.
Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.),
не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные
летние домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно
работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает
поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую
сервисную точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут
осуществлять только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно
осуществлённый ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности,
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая
горелка и др.
11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
45
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.He оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.
15. Перед каждым использованием следует убедиться, что напорный шланг не
поврежден. Поврежденный напорный шланг следует немедленно заменить.
16. Эксплуатация устройства во взрывоопасных местах запрещена.
1/7. Во время использования в зонах опасности (например, на автозаправочных
станциях) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности.
18. В случае неправильного использования струя воды под
AS
давлением может быть опасна. Запрещается направлять струю на
людей, животных, работающее электромонтажное оборудование
либо на само устройство.
19. При чистке одежды или обуви не направлять струю на себя или на других людей.
20. Не очищать струей предметы, содержащие материалы, вредные для здоровья
(например, асбест).
21. Струя воды под давлением может повредить вентили или автомобильные шины и
привести к разрыву шины. Первым сигналом такой опасности является изменение
цвета шины. Поврежденные автомобильные шины и вентили представляют угрозу
для жизни. Во время чистки соблюдать расстояние струи не менее 30 см!
22. Взрывоопасность! Не распылять горючие жидкости. Никогда не всасывать
жидкости, содержащие растворители или неразбавленные кислоты или
растворители! К ним относятся, например, бензин, растворитель для красок или
отопительного масла. Туман, образующийся при распылении, легко воспламеняется,
является взрывоопасным и ядовитым. Не всасывать ацетон, неразбавленные
кислоты и растворители, так как они обладают неблагоприятным действием на
материалы, применяемые в устройстве.
23. Штепсель и муфта используемого удлинителя должны быть
водонепроницаемыми и не могут лежать в воде.
24. Неподходящие удлинители могут представлять опасность. На открытом воздухе
следует использовать только разрешенные к применению для этой цели и
соответствующим образом обозначенные удлинители с достаточным поперечным
сечением. 1 - 10 м: 1,5 мм2; 10 - 30 M: 2,5 MM2
25. Удлинитель следует всегда полностью "Размотать с кабельного барабана.
26. Напорные шланги, элементы оснащения и разъемы имеют существенное
значение для безопасности. Использовать только напорные шланги, элементы
оборудования и соединения, рекомендуемые производителем.
27. Устройство предназначено для использования с чистящими средствами, которые
поставляются или рекомендуются производителем. Использование других чистящих
средств или химикатов может привести к повреждению устройства.
28. Пользователь обязан использовать устройство в соответствии с его назначением.
Во время работы он должен учитывать условия, имеющиеся в окружении, и
обращать внимание на людей, находящихся поблизости.
29. Запрещается использовать устройство, если вблизи него находятся другие люди,
не имеющие защитной одежды.
30. Для защиты от брызг воды или грязи следует носить соответствующую защитную
одежду и защитные очки.
46
31. Не используйте устройство при температурах ниже 0 °С.
32. При чистке лакированных поверхностей соблюдать расстояние струи минимум 30
см, чтобы избежать повреждений.
33. Работающее устройство запрещается оставлять без присмотра.
ОПИСАНИЕ УСТРОИСТВА
1. присоединение воды 2. ОТВОДЯЩИЙ шланг 3. ОТВОД ВОДЫ 4. приток воды
5. включатель 6. ручка 7. резервуар для моющего средства 8. Питающий шланг
9. колесика 10. распыляющий пистоле 11. ланцет 12. Блокировка пистолета
13. блокировка шланга 14. направляющая для хранения пистолета — 15. место для отложения пистолета
16. выдвижной каркас ручки 17. насос моющего средства 18. фильтр
19. блокировка резервуара для моющего средства 20. Место для хранения ланцета
21. резервуар для пена 22. Сопло для пены
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОИСТВА
1. Установите присоединение воды (1), прикрутив его к притоку воды (4) (рис. А).
2. Установите шланг, прикрутив один конец к сливу воды (3) (рис. В), а второй, монтируя к пистолету (рис. К)
3. Установите направляющую для хранения пистолета (рис. С).
4. Установите насадку (11). Желая мыть с применением пены, необходимо установить сопло с пеной (22) с резервуаром (21),
заполненным предназначенным для этого средством.
5. Подключить внешний шланг (не входит в комплект) к присоединению воды (1) и к крану.
6. Желая мыть с использованием моющего средства, необходимо наполнить им емкость (7) и установить ее в соответствии с
рисунком Е. Запрещается тогда использовать сопло с пеной.
6. Подключить устройство к питанию. Отвинтить кран с водой и снять блокаду с пистолета (рис. |).
7. Нажать на рычаг в пистолете и, крепко удерживая, включить устройство (рис. С). Чтобы остановить утечку воды необходимо
отпустить рычаг.
8. Ланцет (11) имеет две настройки величины струи, которые регулируются в соответствии с рисунком Н.
9. Желая прекратить использование устройства, закрутить кран, нажать рычаг пистолета, чтобы освободить оставшуюся воду и
отсоединить устройство от источника питания.
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Перед чисткой или хранением следует выключить устройство и отсоединить его от источника воды и электричества.
2. Вытянуть фильтр (18), расположенный в емкости для моющего средства, и фильтр, расположенный в присоединении воды,
(рис. /) и очистите их под проточной водой.
3. Перед хранением необходимо просушить устройство.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Питание: 220-240- 50 Гц Устройство имеет | класс изоляции и требует заземления.
Мощность: 1500 Вт Устройство отвечает требованиям директив ЕС:
Расход воды: 360 л/ч - Электрический прибор низкого HanpasxeHus (LVD).
Мах Давление: 1126apos or по электромагнитной совместимости (ЕМС).
ор маркирован знаком соответствия СЕ.
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
ннниннния передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
X Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
47
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiazuja na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z 0.0. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uzytkownika o dobrej jakosci sprzetu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjina ¡ udziela 24 miesiecznej gwarancji, która liczy sie od daty zakupu sprzetu. Ustugi
gwarancyjne swiadczone sa po okazaniu prawidtowo wypetnionej karty gwarancyjnej ¡ dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwane beda
bezptatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzetu przez przedsiebiorce (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesiecy. UWAGA: Sprzet przeznaczony jest wytacznie do uzytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie sg objete czynnosci zwigzane z odkamienianiem, konserwacjg, czyszczeniem urzgdzenia oraz
czesci i akcesoria ulegajace zuzyciu przy normalnym uzytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzen sprzetu oraz wad i uszkodzen wyniktych wskutek:
- niewtasciwego lub niezgodnego z instrukcjg uzytkowania, przechowywania i konserwaciji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przerôbek i zmian konstrukcyjnych;
- uZycia niewtasciwych materiatôw eksploatacyjnych.
- uszkodzen mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstatych na skutek przepiecia w sieci.
- karta gwarancyjna jest niewazna bez daty zakupu, pieczeci sprzedajgcego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancjg nie sg objete elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przytaczeniowe, sieciowe, Zarôwki, baterie, noZyki i folie do urzadzen tnacych, nasadki miksujace, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, weZe, kubki miksujace, gtowice tnace isita.
Reklamowany sprzet jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzet odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usuniecia wady moze zostaé wydtuzony o czas potrzebny do importu niezbednych czesci, nie dtuzszy niz
30 dni roboczych. W kazdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydtuzeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W zwigzku z koniecznoscig sprowadzenia czesci zamiennych ¡ poinformuje o nowym
terminie usuniecia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki nalezy jg zgtosi¢ w punkcie sprzedazy lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgtoszeniu prosze podaé swadj adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dotgczenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wylgcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnieú kupujacego wynikajacych
Z przepisów o rekojmi Za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY meee я © A о au".
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A (data sprzedazy)
tel. 728 - 595 - 006
serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
(pieczatka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
W trosce o srodowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazaé na makulature.
Worki polietylenowe (PE) wrzucaé do pojemnika na plastik
Zuzyte urzadzenie nalezy oddaé do odpowiedniego punktu
sktadowania, gdyz znajdujace sie w urzadzeniu niebezpieczne
sktadniki moga stanowié zagrozenie dla srodowiska.
Urzadzenie elektryczne nalezy oddaé tak aby ograniczyóé
jego ponowne uzycie i wykorzystanie. JeZeli w urzadzeniu
znajduja sie baterie nalezy je wyjaé i oddaé do punktu
sktadowania osobno.
Urzadzenia nie wyrzucaé do pojemnika na odpady komunalne!!
POLSKI
OGOLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA
WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAZNIE | ZACHOWAJ NA PRZY SZLOSC
1. Przed rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia przeczytac instrukcje obstugi i
postepowac wedtug wskazôwek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane uZytkowaniem urzadzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewlasciwg jego obstuga.
2. Urzadzenie stuzy wytacznie do uzytku domowego. Nie uzywac do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urzadzenie naleZy podtaczyé wytacznie do gniazdka Z uziemieniem 220-240 V - 50 Hz.
W celu zwiekszenia bezpieczenstwa uzytkowania do jednego obwodu pradu nie nalezy
rownoczesnie wigczac wielu urzadzen elektrycznych.
4. Nalezy zachowac szczególna ostroznosc podczas korzystania z urzadzenia, gdy w
poblizu przebywaja dzZieci. Nie nalezy dopuszczac dzieci do zabawy urzadzeniem nie
pozwól dziecion ani osobom nie zaznajomionym z urzadzeniem na jego uzytkowanie.
5. OSTRZEZENIE: Niniejszy sprzet moze by uzytkowany przez dzieci powyzej 8 roku
Zycia oraz osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, jesli odbywa sie to pod nadzorem
osoby odpowiadajacej za ich bezpieczenstwo lub zostaty im udzielone wskazowki na
temat bezpiecznego uzytkowania urzadzenia ¡ maja Swiadomosé niebezpieczenstwa
Zwiazanego z jego uzytkowaniem. Dzieci nie powinny bawié sie sprzetem. Czyszczenie i
konserwacja urzadzenia nie powinna byé wykonywana przez dzieci, chyba Ze sg powyzej
8 roku zycia a czynnosci te sg wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakonczeniu uzywania, wyjmij wtyczke z gniazda zasilajacego poprzez
przytrzymanie gniazdka reka. NIE ciagnaé za sznur sieciowy.
7. № гапиггас kabla, wtyczki oraz catego urzadzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urzadzenia na dziatanie warunków atmosferycznych (deszczu, stoñca, etc.) ani
nie uzywaj w warunkach podwyzszonej wilgotnosci (tazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajacego. JeZeli przewód zasilajacy jest
uszkodzony, to powinien on by¢ wymieniony przez specjialistyczny zaktad naprawczy w
celu unikniecia zagrozenia.
9. Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonym przewodem zasilajacym lub jesli zostato
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidtowo pracuje. Nie
naprawiaj urzadzenia samodzielnie, gdyz grozi to porazeniem. Uszkodzone urzadzenie
oddaj do wtasciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw moga dokonywac wytacznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidtowo wykonana naprawa moze spowodowac powazne zagrozenie dla
uzytkownika.
10. Nalezy stawiac urzadzenie na chtodnej stabilnej, rownej powierzchni, z dala od
nagrzewajacych sie urzadzen kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
49
11. Nie korzystac z urzadzenia w poblizu materiatów tatwopalnych.
12. Przewôd zasilania nie moze zwisac poza krawedz stotu lub dotykac goracych
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiaC wigczonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez
nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urzadzenia róznicowopradowego (RCD) o znamionowym pradzie
róznicowym nie przekraczajacym 30 mA. W tym zakresie nalezy zwrócic sie do specjalisty
elektryka.
15. Przed kazdym uzyciem sprawdzac, czy przewod cisnieniowy nie jest uszkodzony.
Uszkodzony przewód cisnieniowy nalezy niezwtocznie wymienic.
16. Eksploatacia urzadzenia w miejscach zagrozonych wybuchem jest zabroniona.
17. Podczas uzytkowania w obszarach zagrozonych (np. na stacjach benzynowych)
nalezy przestrzegac stosownych przepisow bezpieczenstwa.
18. W przypadku niewtasciwego uzycia strumien wody pod cisnieniem moze by¢
niebezpieczny. Nie wolno kierowac strumienia na ludzi, zwierzeta, czynny osprzet
elektryczny ani na samo urzadzenie.
19. Przy czyszczeniu odziezy lub obuwia nie kierowac strumienia na siebie ani na inne
osoby.
20. Nie czyscic strumieniem przedmiotôw zawierajacych materiaty szkodliwe dla zdrowia
(np. azbest).
21. Strumien wody pod cisnieniem moze uszkodzi¢ wentyle lub opony samochodowe |
doprowadzi do pekniecia opony. Pierwszym sygnatem takiego niebezpieczenstwa jest
przebarwienie opony. Uszkodzone opony samochodowe i wentyle stanowia zagrozenie
dla zycia. Podczas czyszczenia zachowac odlegtos¢ strumienia minimum 30 cm!
22. Niebezpieczenstwo wybuchu! Nie rozpylac cieczy palnych. Nigdy nie zasysac ptynow
zawierajacych rozpuszczalniki ani nierozcienczonych kwasow czy rozpuszczalnikow!
Zaliczaja sie do nich np. benzyna, rozpuszczalnik do farb lub olej grzewczy. Mgta
powstajaca podczas spryskiwania jest tatwo zapalna, wybuchowa i trujgca. Nie zasysac
acetonu, nierozcienczonych kwasow ani rozpuszczalnikow, poniewaz atakujg one
materiaty zastosowane w urzadzeniu.
23. Wiyczka | ztaczka uZywanego przedtuZacza musza byé wodoszczelne i nie moga
leZeC w wodzie.
24. Nieodpowiednie przedtuzacze moga byc niebezpieczne. Na wolnym powietrzu nalezy
stosowac tylko dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznaczone przediuzacze o
wystarczajacym przekroju. 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
25. PrzedtuZacz naleZy zawsze catkowicie odwijac z bebna kablowego.
26. Przewody cisnieniowe, elementy wyposazenia | ztacza majg istotne znaczenie dla
bezpieczensiwa. Stosowac tylko przewody cisnieniowe, elementy wyposaZenia | ztacza
zalecane przez producenta.
50
27. Urzadzenie zostato skonstruowane do stosowania ze Srodkami czyszczacymi
dostarczanymi lub zalecanymi przez producenta. Stosowanie innych srodkow
czyszczacych lub chemikaliow moze doprowadzi¢ do uszkodzenia urzadzenia.
28. Uzytkownik ma obowigzek uzywania urzadzenia zgodnie z jego przeznaczeniem.
Podczas pracy musi on uwzglednia¢ warunki panujace w otoczeniu i uwazac na osoby
znajdujace sie w poblizu.
29. Nie uzywac urzadzenia, jezeli w jego zasiegu znajdujg sie inne osoby, chyba, ze sa
one wyposazone w odziez ochronna.
30. W celu ochrony przed rozpryskujaca sie woda lub brudem naleZy nosié odpowiednia
odziez ochronng i okulary ochronne.
31. Nie uzywaé urzadzenia przy temperaturach ponizej 0 °C.
32. Podczas czyszczenia powierzchni lakierowanych zachowac odlegtosc strumienia min.
30 cm, aby uniknaé uszkodzen.
33. Pracujacego urzadzenia nigdy nie pozostawiac bez nadzoru.
OPIS URZADZENIA
1. przytacze wody 2. waz odprowadzajacy 3. odptyw wody
4. doptyw wody 5. wtacznik 6. raczka
7. Zbiornik na detergent 8. przewód zasilajacy 9. kólka
10. pistolet natryskowy 11. lanca 12. blokada pistoletu
13. blokada weza 14. prowadnica do przechowywania pistoletu
15. miejsce do odtozenia pistoletu 16. wysuwany szkielet raczki
17. pompa detergentu 18. filtr
19. blokada zbiornika na detergent 20. miejsce do przechowywania lancy
21. pojemnik na piane 22. dysza pianowa
UZYTKOWANIE URZADZENIA
1. Zamontuj przylacze wody (1) przykrecajac je do doptywu wody (4) (rys. A).
2. Zamontuj weza przykrecajac jedna koñcôwke do odptywu wody (3) (rys. B), a druga montujac do pistoletu (rys. K)
3. Zamontuj prowadnice do przechowywania pistoletu (rys. C).
4, Zamontuj lance (11). Chcac myé z uzyciem piany zamontuj dysze pianowa (22) Z pojemnikiem (21) wypetnionym przeznaczonym do
tego Srodkiem.
5. Podtacz zewnetrzny waz (brak w zestawie) do przytacza wody (1) oraz do kranu.
6. Chcac myé z uzyciem detergentu napelnij nim zbiornik (7) i zamontuj go zgodnie z rysunkiem E. Nie korzystaj wtedy z dyszy
pianowej.
6. Podtacz urzadzenie do zasilania. Odkreé kran z woda i odblokuj pistolet (rys. |).
7. Wcisnij dZwignie w pistolecie i mocno trzymajac wtacz urzadzenie (rys. G). By przerwaé wyptyw wody zwolnij dZwignie.
8. Lanca (11) ma dwa ustawienia wielkosci strumienia regulowane zgodnie z rysunkiem H.
9. Chcac zakornczyé uzytkowanie urzadzenia zakreé kran, naciónij dzwignie pistoletu by uwolni¢ pozostatg wode oraz odtacz urzadzenie
od zasilania.
CZYSZCZENIE | PRZECHOWYWANIE
1. Przed czyszczeniem badz przechowywaniem nalezy wylaczyé urzadzenie ¡ odtaczyé je od Zródta wody oraz pradul.
2. Wyciagnij filtr (18) umieszczony w zbiorniku na detergent oraz filtr umieszczony w przytaczu wody (rys. J) i oczys¢ je pod biezacg
woda.
3. Przed sktadowaniem nalezy osuszy¢ urzadzenie.
DANE TECHNICZNE Urzadzenie jest wykonane w | klasie izolacji
Zasilanie; 220-240~ 50Hz i nie wymaga uziemienia.
Moc: 1500 W Urzgdzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Przeplyw wody: 360 1h Urzadzenie elektryczne niskonapieciowe (LVD)
AT a Kompatybilnosé elektromagnetyczna (EMC)
Ciénienie max: 112bar Wyréb oznaczony CE na tabliczce znamionowej
51
/
i ГД
А, Ta | |.
‘ Li у
Ва r
E F Le
3 NE UE,
Ten A =
CR 6697
CR 8052
CR 3034
QU...»
pe
CR 4457 CR 5026
www.camryhome.eu

Manuels associés