Adam Equipment CBC AE Bench Counting Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Adam Equipment CBC AE Bench Counting Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
CBC SERIES
Software rev.: 5.08 & au-delà
© Adam Equipment Company 2017
Référence simple:
Nom du modèle de la balance:
Numéro de série:
Numéro de révision du logiciel
(Affiché lors de la première mise en
marche):
Date d’achat:
Nom et adresse du fournisseur:
© Adam Equipment Company 2017
TABLE DES MATIERES
P.N. 8681, Français, Révision C5, Août 2017
1.0
INTRODUCTION ...................................................................................................... 2
2.0
CARACTERISTIQUES ............................................................................................. 3
2.1
CARACTERISTIQUES COMMUNES .................................................................... 4
3.0
INSTALLATION ........................................................................................................ 5
3.1
EMPLACEMENT DE LA BALANCE ..................................................................... 5
3.2
INSTALLATION DE LA CBC ................................................................................. 5
4.0
DESCRIPTIONS DES TOUCHES ............................................................................ 6
5.0
AFFICHAGES ........................................................................................................... 7
5.1
ECRAN DU POIDS................................................................................................ 7
5.2
ECRAN DU POIDS UNITAIRE .............................................................................. 7
5.3
ECRAN DU COMPTAGE ...................................................................................... 8
6.0
FONCTIONNEMENT ................................................................................................ 8
6.1
REMISE A ZERO DE L’AFFICHAGE .................................................................... 8
6.2
TARE ..................................................................................................................... 9
6.3
COMPTAGE DE PIECES ...................................................................................... 9
6.3.1
Réglage du poids unitaire............................................................................... 9
6.3.2
Comptage de plus de pièces ........................................................................ 11
6.3.3
6.3.3 Mise à jour automatique du poids des pièces ..................................... 11
6.3.4
6.3.4 Comptage préréglé.............................................................................. 11
6.3.5
Totaux accumulés manuellement................................................................. 12
6.3.6
Totaux accumlés automatiquement ............................................................. 12
7.0
PARAMETRES ....................................................................................................... 13
8.0
CALIBRAGE ........................................................................................................... 14
9.0
INTERFACE RS-232 .............................................................................................. 15
9.1
FORMAT DES COMMANDES D’ENTREE ........................................................ 17
9.2
REGLAGLE DE LA RS-232................................................................................. 18
9.3
REGLAGE DE L’HEURE EN TEMPS REEL ....................................................... 19
9.4
FONCTION AUTO EXTINCTION ........................................................................ 20
10.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET DU RETRO ECLAIRAGE ................. 21
10.1 BATTERIE ........................................................................................................... 21
10.2 RETRO ECLAIRAGE POUR LCD ....................................................................... 21
11.0 CODES D’ERREUR ................................................................................................ 22
12.0 REMPLACEMENT DE PIECES ET ACCESSOIRES.............................................. 23
13.0 SERVICE INFORMATION ...................................................................................... 23
© Adam Equipment Company 2017
1
1.0 INTRODUCTION
• La série CBC est une série de balances de comptage précises,
rapides et polyvalentes.
• Il y a deux types de balances dans la série CBC Les balances CBC utilisent les gramm / kilogrammes uniquement
et les balances CBCa sont modifiables de livres en kilogrammes.
Les balances possèdent les mêmes fonctions sauf que la CBCa
possède la capacité d’utiliser des unités de pesage.
• Il y a 5 modèles de balances dans chaque type avec des
capacités jusqu'à 48 kilogrammes / 100lb.
• Les balances possèdent des plateaux en acier inoxydable sur
une base d’assemblage de type ABS.
• Les balances sont fournies avec une interface bidirectionnelle
RS-232 et une heure en temps réel (RTC).
• Les balances ont un clavier étanche avec les touches de la
membrane codées en couleur et possèdent trois grands écrans
faciles à lire de type cristaux liquides (LCD). Les écrans LCD sont
vendus avec un rétro éclairage.
• Les balances incluent la fonction auto zéro automatique, un
signal sonore pour le comptage préréglé, une tare automatique,
une tare préenregistrée, une fonction d'accumulation qui permet
au comptage d’être enregistré et rappelé comme un total
accumulé.
© Adam Equipment Company 2017
2
2.0 CARACTERISTIQUES
SERIE CBC
Modèle
CBC 4
CBC 8
CBC 16
CBC 32
CBC 48
Capacité
maximum
Précision
4000 g
8000 g
16kg
32 kg
48 kg
0.1 g
0.2 g
0.0005 kg
0.001 kg
0.002 kg
Portée de la
Tare
Reproductibilité
(Dev Std)
Linéarité ±
-4000 g
-8000 g
-9.9995 kg
-32 kg
-48 kg
0.1 g
0.2 g
0.0005 kg
0.001 kg
0.002 kg
0.2 g
0.4 g
0.001 kg
0.002 kg
0.004 kg
Unités de
Mesure
g
kg
SERIE CBCa
Modèle: CBC 8a
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
Grams
Pounds
4000 g
8.0000 lb
PORTEE
DE LA
TARE
-4000 g
-8 lb
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
0.1 g
0.0002 lb
0.1 g
0.0002 lb
0.2 g
0.0004 lb
PORTEE
DE LA
TARE
-8000 g
-9.9995 lb
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
0.2 g
0.0005 lb
0.2 g
0.0005 lb
0.4 g
0.001 lb
PORTEE
DE LA
TARE
-9.9995 kg
-35 lb
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
0.0005 kg
0.001 lb
0.0005 kg
0.001 lb
0.001 kg
0.002 lb
PORTEE
DE LA
TARE
-32 kg
-70 lb
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
0.001 kg
0.002 lb
0.001 kg
0.002 lb
0.002 kg
0.004 lb
PORTEE
DE LA
TARE
-48 kg
-99 lb
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
0.002 kg
0.005 lb
0.002 kg
0.005 lb
0.004 kg
0.01 lb
Modèle: CBC 16a
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
Grams
Pounds
8000 g
16.0000 lb
Modèle: CBC 35a
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
Kilograms
Pounds
16.0000 kg
35.000 lb
Modèle: CBC 70a
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
Kilograms
Pounds
32.000 kg
70.000 lb
Modèle: CBC 100a
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
Kilograms
Pounds
48.000 kg
100 lb
© Adam Equipment Company 2017
3
2.1
CARACTERISTIQUES COMMUNES
Temps de
stabilisation
Température
d’utilisation
2 Secondes typique
Alimentation
230 VAC 50/60 Hz
120 VAC disponible
-10°C - 40°C
14°F - 104°F
Batterie
Batterie interne rechargeable
(~90 heures de fonctionnement)
Calibrage
Externe automatique
Affichage
3 écrans de 6 chiffres digitaux LCD
Carter de la
Balance
Taille plateau
Plastique ABS, plateau en Inox
225 x 275mm
8.9” x 10.8”
Dimensions
totales
(lxpxh)
Poids net
315 x 355 x 110mm
12.4” x 14” x 4.3”
Applications
Balances de comptage
4.4 kg / 9.7 lb
Fonctions
Comptage de pièces, contrôle de pesée, pesage, accumulation en
mémoire, comptage préréglé avec alarme
Interface
RS-232 bidirectionnelle
Texte sélectionnable en Anglais, Allemand, Français, Espagnol
Date/heure
Heure en temps réel (RTC),
Pour imprimer la date et l’heure
(Dates suivants les formats année/mois/jour, jour/mois/année ou
mois/jour/année – alimenté par la batterie)
© Adam Equipment Company 2017
4
3.0 INSTALLATION
3.1
3.2
EMPLACEMENT DE LA BALANCE
•
Les balances doivent être installées dans un
endroit qui ne soit pas susceptible de réduire
l'exactitude de la pesée.
•
Eviter les températures extrêmes. Ne pas placer
dans le rayonnement direct de la lumière du soleil
ou proche de climatisation ou dans un courant
d’air.
•
Eviter les tables bancales. Les supports ou le sol
doivent être rigides et ne pas vibrer.
•
Eviter les sources d'énergie instables. Ne pas
utiliser à côté d’importantes sources d’électricité
tels que des appareils à souder ou des moteurs de
machine.
•
Ne pas placer prés de machines vibrantes.
•
Eviter les endroits trop humides qui pourraient
faire de la condensation. Eviter le contact direct
avec de l'eau. Ne pas pulvériser d’eau ou
immerger la balance dans l'eau.
•
Eviter les mouvements d'air importants tel que les
ventilateurs ou les portes ouvertes. Ne pas placer
près de fenêtres ouvertes.
•
Garder les balances propres. Ne pas empiler de
matériel sur les balances quand elles ne sont pas
utilisées ou en services.
INSTALLATION DE LA CBC
• La série CBC est vendue avec une plateforme en acier
inoxydable emballée séparément.
• Placez la plateforme dans les trous sur le haut du boîtier.
• Ne pas appuyer trop fort car ceci pourrait endommager la cellule
de charge qui se trouve à l'intèrieur.
© Adam Equipment Company 2017
5
• Mettre à niveau la balance en ajustant les quatre pieds. La
balance doit être ajustée de telle sorte que la bulle de niveau soit
au centre et que la balance soit soutenue par les quatre pieds.
• Allumer la balance en utilisant l’interrupteur localisé sur côté droit
du boîtier.
• La balance affichera le numéro de révision du logiciel dans
l’écran “Weight” par exemple V3.06.
• Ensuite un auto test est effectué. A la fin de l’auto test, la balance
affichera “0” dans les trois écrans, si la condition du zéro a été
atteinte.
4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES
Touches
[0-9, .]
Fonctions
Touches d’entrées numériques utilisées pour saisir
manuellement une valeur de tare, un poids unitaire et une
taille d’échantillon.
Utilisée pour effacer le poids unitaire ou une erreur de saisie.
[CE]
Ajoute la mesure existante dans l’accumulateur. Vous pouvez
[M+]
ajouter 99 valeurs ou aller jusqu’à la capacité maximum de
l’écran ‘’weight’’ de la balance. Egalement imprime les valeurs
affichées lorsque l’auto print est désactivé.
Pour rappeler la mémoire de l’accumulateur .
[MR]
Régle la limite supérieure pour le nombre d’articles comptés.
[Pst]
Quand cette limite supérieure est dépassée la balance, une
alarme retentira.
Imprime les résultats accumulés vers un PC ou une
[Print]
imprimante en utilisant l’interface RS-232.
Utilisée pour entrer le nombre de pièces constituant
[Smpl]
l’échantillon.
[U.Wt./Units] Utilisée pour entrer manuellement le poids d’un échantillon.
Pour la CBCa, elle sélectionnera l’unité de poids quand
l’écran “Unit Weight” est à zéro.
Tare la balance. Enregistre le poids existant dans la mémoire
[Tare]
© Adam Equipment Company 2017
6
[Zero]
comme valeur de la tare, soustrait la valeur de la tare du
poids et affiche les résultats. C’est le poids net. En entrant
une valeur en utilisant le clavier, celle-ci sera enregistrée
comme valeur de la tare.
Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures.
L’écran affichera zéro.
5.0 AFFICHAGES
Les balances possèdent trois écrans digitaux. Ceux-ci sont “Weight” (Poids),
“Unit Weight” (Poids unitaire) et “Count” (Comptage).
5.1
Pour la CBCa, il y a des indications pour lb
& kg
ECRAN DU POIDS
La balance possède un écran à 6 chiffres pour afficher le poids.
Les flèches au-dessus des symboles indiqueront ce qui suit :
Batterie faible
Affichage poids net , "Net"
Indicateur de stabilité, "Stable" ou symbole
Indicateur du zéro, "Zero" ou symbole
comme ci-dessus
0 comme ci-dessus
Note: Indicateur d’unité “lb/kg” pour la CBCa uniquement
5.2
ECRAN DU POIDS UNITAIRE
• Cet écran affichera le poids unitaire d’un échantillon. Cette valeur
est soit entrée par l’utilisateur ou calculée par la balance. L’unité de
mesure est le gramme pour la CBC et les livres sur la CBCa.
• La flèche d’indication sera visible au dessus de "Sample" ou au
, lorsque le nombre de pièces est
dessus du symbole
insuffisant pour déterminer le comptage avec précision.
© Adam Equipment Company 2017
7
• Quand le poids unitaire n’est pas assez important pour déterminer
un comptage précis, la flèche sera visible au dessus de "U. Weight"
ou au dessus du symbole
.
• Dans les deux cas la balance continue à fonctionner et les
indications alertes l’utilisateur d’un potentiel problème.
• Si un comptage préréglé a été enregistré, une flèche d’indication
sera visible au dessus de "Preset" ou du symbole
5.3
.
ECRAN DU COMPTAGE
• Cet écran affichera le nombre d’articles sur la balance ou la valeur
de comptage accumulée. Voir la prochaine section sur le
FONCTIONNEMENT.
• La flèche sera visible au dessus de "Memory" quand une valeur a
été entrée dans la mémoire.
6.0 FONCTIONNEMENT
NOTE: Pour les balances CBCa uniquement
REGLAGE DE L’UNITE DE PESAGE, lb ou kg
A la mise en marche de la balance, celle-ci affichera la dernière unité de
pesage sélectionnée, soit les kilogrammes ou livres. Pour changer l’unité de
pesage appuyez sur [U. Wt./Units] quand l’écran “Unit Weight” affiche zéro.
Si nécessaire, appuyez sur [CE] pour effacer le poids unitaire avant de
changer.
6.1
REMISE A ZERO DE L’AFFICHAGE
• Vous pouvez appuyer sur [Zero] à tout instant pour régler le point
zéro à partir duquel tous les autres pesages et comptages sont
mesurés. D’habitude ceci est nécessaire seulement quand la plate
forme est vide. Quand le point zéro est obtenu, l’écran “Weight”
affichera l’indicateur du zéro.
• La balance a une fonction de remise à zero automatique pour
prendre en compte les dérives mineures ou accumulation de
matiéres sur le plateau. Cependant vous pourrez avoir besoin
d’appuyez sur [Zero] pour remettre à zéro la balance si des faibles
© Adam Equipment Company 2017
8
valeurs de poids sont affichées quand le plateau est vide.
6.2
TARE
• Mettre la balance à zéro en appuyant sur [Zero] si nécessaire.
L’indicateur au-dessus de "Zéro" sera allumé.
• Placer un récipient sur le plateau, une valeur de son poids sera
affiché.
• Appuyez sur [Tare] pour tarer la balance. Le poids qui était
affiché est enregistré comme valeur de la tare et cette valeur est
soustraite de l’affichage, laissant seulement le zéro sur l’écran.
L’indicateur "Net" sera allumé.
• Quand un produit est ajouté seulement son poids est affiché. La
balance pourra être tarée une deuxième fois si un autre type
d’objet doit être ajouté au premier. Encore seulement le poids qui
est ajouté après le tarage sera affiché.
• Quand le récipient est retiré une valeur négative sera affichée. Si
la balance a été tarée juste avant de retirer le récipient cette
valeur est le poids brut du récipient plus tous les produits qui ont
été enlevés. L’indicateur au-dessus "Zéro" sera également
allumé car le plateau est de retour dans la même condition dans
laquelle il se trouvait lorsque vous avez appuyé sur [Zero] pour la
dernière fois.
6.3
COMPTAGE DE PIECES
6.3.1 Réglage du poids unitaire
De façon à exécuter le comptage de pièces, il est nécessaire de connaître le
poids moyen des pièces devant être comptées. Ceci peut être réalisé en
pesant un nombre connu de pièces et laissant la balance déterminer le poids
unitaire moyen ou en entrant manuellement un poids unitaire connu en
utilisant le clavier.
A. Peser un échantillon pour déterminer le Poids Unitaire
Pour déterminer le poids moyen des pièces devant être comptées,
vous aurez besoin de placer une quantité connue de pièces sur la
balance et enuite saisir le nombre de pièces étant pesées. La balance
divisera alors le poids total par le nombre de pièces et affichera le
poids unitaire moyen. Appuyez sur [CE] à tout moment pour effacer le
poids unitaire.
© Adam Equipment Company 2017
9
• Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Zero] si nécessaire. Si
un récipient doit être utilisé, placer le sur la balance et tarez le en
appuyant sur [Tare] comme vu précédemment.
• Placer une quantité connue de piéces sur la balance. Aprés que
le poids affiché soit stable, entrer la quantité de piéces en utilisant
les touches numériques et ensuite appuyez sur [Smpl].
• Le nombre de piéces sera affiché dans l’écran "Count" et le poids
moyen calculé sera affiché dans l’écran "Unit Weight".
• Plus vous ajouterez de piéces sur la balance plus le poids et la
quantité augmenteront.
• Si une quantité qui est plus petite que l’échantillon placé, alors la
balance augmentera automatiquement le Poids Unitaire en le recalculant. Pour fixer le poids unitaire et éviter le reéchantillonnage, appuyez sur [U. Wt./Units].
• Si la balance n’est pas stable, le calcul ne sera pas accompli. Si
le poids est en-dessous de zéro, l’écran "Count" indiquera un
chiffre négatif.
B. En entrant un poids unitaire connu
• Si le poids unitaire est déjà connu alors il est possible d’entrer
cette valeur en utilisant le clavier.
• Entrer la valeur du poids unitaire en grammes en utilisant les
touches numériques suivies de la touche [U.Wt./Units]. L’écran
"Unit Weight" affichera la valeur comme elle a été entrée.
• L’échantillon est alors ajouté à la balance et le poids sera affiché
de même que la quantité basée sur l’unité de poids .
© Adam Equipment Company 2017
10
6.3.2 Comptage de plus de pièces
• Après que le poids unitaire ait été déterminé ou entré il est
possible d’utiliser la balance pour le comptage de pièces. La
balance peut être tarée pour tenir compte du poids de l’emballage
comme décrit dans la section précédente.
• Après que la balance ait été tarée, les objets à compter sont
ajoutés et l’écran "Count" affichera le nombre d’objets calculés
en utilisant le poids total et le poids unitaire.
• Il est possible d’augmenter la précision du poids unitaire à tout
moment pendant le processus de comptage en entrant le chiffre
affiché en appuyant sur [Smpl]. Vous devez être certain que la
quantité affichée est égale à la quantité sur la balance avant
d’appuyer sur la touche. Le poids unitaire sera ajusté, basé sur
un échantillon plus large. Cela donnera une meilleure précision
lorsque vous comptez des échantillons de plus grandes tailles.
6.3.3 6.3.3 Mise à jour automatique du poids des pièces
•
Lors du calcul du poids unitaire (voir section 6.3.1A), la balance
mettra automatiquement à jour le poids unitaire lorsqu’un
échantillon plus petit que l’échantillon déjà sur le plateau est
ajouté. Un signal sonore retentira lorsqu’une valeur est mise à
jour. Il est prudent de vérifier que la quantité soit correcte quand
le poids unitaire a été mis à jour automatiquement.
•
Cette fonction est désactivée dés que le nombre de pièces ajouté
excède le comptage utilisé comme échantillon.
6.3.4 6.3.4 Comptage préréglé
• Le comptage préréglé est une procédure qui fait retentir une
alarme lorsque le nombre d’objets à compter sur la balance
atteint ou dépasse le nombre enregistré dans la mémoire en
utilisant la touche [Pst].
• La valeur enregistrée est entrée à l’aide du clavier. Entrez la
valeur numérique à enregistrer en utilisant les touches
numériques. Ensuite appuyez sur [Pst] pour enregistrer la valeur.
• Pour effacer la valeur de la mémoire et arrêter de ce fait le
comptage préréglé, entrer la valeur « 0 » et appuyer sur [Pst].
© Adam Equipment Company 2017
11
6.3.5 Totaux accumulés manuellement
• Les valeurs (poids et comptage) affichées sur l’écran peuvent
être ajoutées aux valeurs dans l’accumulateur en appuyant sur
[M+]. L’écran "Weight" affichera le poids total, l’écran "Count"
affichera le comptage total accumulé et l’écran "Unit Weight"
affichera le nombre de fois que les objets ont été ajoutés dans la
mémoire d’accumulation. Les valeurs seront affichées pendant 2
secondes avant de retourner à la normale.
• La balance doit retourner à zéro ou à un nombre négatif avant
qu’un autre échantillon puisse être ajouté à la mémoire.
• Plus de produits peuvent être alors ajoutés en appuyant de
nouveau sur [M+]. Ce processus peut-être répété jusqu’à 99
entrées, ou jusqu’à ce que la capacité de l’écran "Weight" soit
atteinte.
• Pour observer le total enregistré appuyez sur [MR]. Le total sera
affiché pendant 2 secondes.
• Pour vider la mémoire appuyez d’abord sur [MR] pour rappeler
les totaux de la mémoire puis appuyez sur [CE] pour effacer
toutes les valeurs de la mémoire.
6.3.6 Totaux accumlés automatiquement
• La balance peut être réglée pour accumuler automatiquement les
totaux quand un poids est placé sur la balance. Ceci évite
d’appuyer sur [M+] pour enregistrer des valeurs dans la mémoire.
Cependant [M+] est encore active et vous pouvez appuyer
dessus pour enregistrer des valeurs immédiatement. Dans ce cas
précis les valeurs ne seront pas enregistrées quand la balance
retourne à zéro.
• Voir la section 9.0 à propos de l’interface RS-232 pour plus de
détails à propos de l’activation de l’Accumulation Automatique.
© Adam Equipment Company 2017
12
7.0 PARAMETRES
Les paramètres sont réglés pour adapter la balance aux applications de
pesage. Pour régler les paramètres de pesage vous aurez besoin d’entrer
dans un menu sécurisé en entrant un mot de passe.
• Appuyez une fois sur [Tare], lors du comptage initial sur
l’afficheur après la mise en marche de la balance.
• L’écran “Weight” affichera "PIn
" demandant un mot de passe.
• Le mot de passe par défaut est "0000" mais les autres nombres
peuvent être réglés en utilisant le menu paramètre. Appuyez sur
[0] quatre fois.
• Appuyez sur [Tare].
• Il y a deux 2 paramètres- Calibrage et Réglage du Pin qui peut
être vérifié en utilisant [U. Wt./Units]. L’écran du Weight
montrera le numéro du paramètre et l’écran du Unit Price
montrera le mot décrivant la fonction.
• Le premier paramètre est “F1” “CAL”. (Voir section 8.0 pour plus
de détails)
• Pour entrer dans la fonction Calibrage, appuyez sur [Tare].
• Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero].
• Pour sélectionner le second paramètre pour régler le code Pin,
appuyez sur [U. Wt./Units].
REGLAGE DU CODE PIN
• L’écran affichera “F2” “Pin”. Ce paramètre permet le réglage d’un
nouveau mot de passe.
• Appuyez sur [Tare]. L’écran “WEIGHT” affichera "Pin 1"
• Entrer un nouveau mot de passe. L’écran “Unit Weight” affichera
des tirets. Appuyez sur [Tare].
© Adam Equipment Company 2017
13
• L’écran “WEIGHT” affichera "Pin 2 ", Entrer de nouveau le mot de
passé et appuyez sur [Tare].
• L’écran affichera "donE" pour confirmer que le mot de passe a été
accepté et retournera au menu. Garder le mot de passe dans un
endroit sûr.
• Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero].
8.0 CALIBRAGE
• Les balances CBC sont calibrées en utilisant de poids métriques
et les balances CBCa en utilisant des poids métriques ou des
livres dépendant de l’unité utilisée avant le calibrage.
• La balance affichera un valeur de poids devant être utilise pour le
calibrage. Vous pouvez entrer une valeur différente si désirée.
• Pour entrer dans le mode calibrage, voir la section 7.0.
• Quand "F1 CAL" est affiché, appuyez sur [Tare].
• L’écran ensuite affichera "unLoAd" demandant que tous les poids
soient retirés du plateau.
• Appuyez sur [Tare] pour régler le point zéro.
• Les écrans ensuite afficheront le poids de calibrage suggéré dans
un nombre entier. Par exemple :
“LoAd”
“04”
“KiLoS”
Vous pouvez soit mettre ce poids sur le plateau après que le
symbole stable soit affiché ou vous pouvez entrer la valeur
désirée et ensuite appuyez sur [Tare].
• Placez le poids sur le plateau et appuyez de nouveau sur [Tare].
• A tout moment la balance doit être stable avant d’appuyez sur
[Tare] pour accepter un poids. L’indicateur de stabilité sera
allumé pour montrer la valeur stable.
© Adam Equipment Company 2017
14
• Lorsque le calibrage est accompli l’écran affichera “SPAn” “PASS”.
• Retirez le poids. La balance retournera au pesage normal.
• Si un message d’erreur “SPAn” “FAIL” est affiché, alors répéter la
procédure.
Poids de calibrage suggérés pour la série CBC:
CBC 4 /
CBC 8a
CBC 8 /
CBC 16a
CBC 16 /
CBC 35a
CBC 32 /
CBC 70a
2 kg / 5 Ib
4 kg / 10 lb
10 kg / 30 lb
20 kg / 50 lb
•
CBC 48 /
CBC 100a
30 kg / 100 lb
Après le calibrage, la balance devra être contrôlée pour savoir si
le calibrage et la linéarité sont corrects. Si nécessaire, refaire le
calibrage.
NOTE: Les balances CBCa auront l’indicateur lb ou kg allumé, pour montrer
l’unité de poids utilisée. Si la balance était en livres avant de commencer le
calibrage, les poids demandés devront être en livres ou si la balance était en
kilogrammes alors les poids métriques seront demandés.
9.0 INTERFACE RS-232
La série CBC est fournie avec une interface bidirectionnelle RS-232. La
balance enverra le poids, le poids unitaire et le comptage vers un PC ou une
imprimante à travers l’interface RS-232 lorsque celle-ci est connectée.
Caractéristiques:
RS-232 sortie des données de pesage
Code ASCII
Taux de Baud ajustable, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200 baud
8 bits de données
Pas de Parité
Connecteur:
Prise 9 pin d-subminiature
Pin 3 Sortie
Pin 2 Entrée
Pin 5 Signal de terre
La balance peut être réglée pour imprimer le texte en Anglais, Français,
Allemand ou Espagnol. Voir les paramètres de la section RS-232 pour plus
de détails.
© Adam Equipment Company 2017
15
Données de sortie Format Normal:
Date
Time
<lf><cr>
Gross Wt
Unit Wt.
pour livres.
12/09/2006
14:56:27
1.234 Kg
123 g
Net Wt. pour poids net
(avec valeur de tare
enregistrée)
Kg et g pour métrique et lb
Données Format d’impression- Rappel de la Mémoire :
Date
Time
<lf><cr>
**********
<lf> <cr>
d’alimentation
TOTAL
No.
Wt.
PCS
<lf><cr>
12/09/2006
14:56:27
Inclus 1 ligne
5
1.234 Kg
10 pcs
Inclus 1 ligne
L’action sur [MR] n’enverra pas les totaux sur la RS-232 lorsque l’impression
continue est activée. L’impression continue imprimera seulement le poids et
les données existantes affichées.
© Adam Equipment Company 2017
16
Dans les autres langues le format est le même mais le texte sera dans la
langue sélectionnée.
Description
Poids brut
Poids Net
Poids par
unité
comptée
Nombre de
pièces
comptées
Nombre de
pesées
ajoutées aux
sous totaux
Poids total et
comptage
imprimé
Imprime date
Imprime
heure
9.1
ANGLAIS
FRANCAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
Gross Wt
Net Wt.
Unit Wt.
Pds Brut
Pds Net
Pds unit
Brut-Gew
Net-Gew
Gew/Einh
Pso Brut
Pso Net
Pso/Unid
Pcs
Pcs
Stck.
Piezas
No.
Nb.
Anzhl
Num.
Total
Total
Gesamt
Total
Date
Time
Date
Heure
Datum
Zeit
Fecha
Hora
FORMAT DES COMMANDES D’ENTREE
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Les
commandes doivent être envoyées en lettres capitales, par ex. “T” et non “t”.
Appuyez sur la touche Enter du PC après chaque commande.
T<cr><lf>
Z<cr><If>
P<cr><lf>
R<cr><lf>
C<cr><lf>
Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à l’action sur
[Tare].
Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran affiche
zéro.
Imprime les résultats vers un PC ou imprime en utilisant l’interface RS232. Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si la
fonction d’accumulation n’est pas réglée sur automatique. Avec la
CBC, [Print] imprimera les pièces existantes entrain d’être comptées
ou les résultats de l’accumulation en mémoire si [M+] est actionnée.
Rappel et imprime- Comme si [MR] et ensuite [Print] étaient
actionnées. Elle balance affichera la mémoire accumulée existante et
imprimera les résultats finaux.
Equivalent à appuyer d’abord sur [MR] et ensuite [CE] pour effacer la
mémoire existante.
© Adam Equipment Company 2017
17
9.2
REGLAGLE DE LA RS-232
L’interface RS-232 utilise les paramètres réglés par l’utilisateur tel que la
langue, le taux de Baud, le format de la date, etc.
Appuyez et maintenez [Print] pendant 4 secondes pour accéder aux
paramétres.
Utilisez la touche [U. Wt./Units] pour modifier un paramètre et [Tare] pour
confirmer les modifications et ensuite aller au paramètre suivant.
Lorsqu’un paramètre est entré en appuyant sur [Tare], les écrans vous
guideront à travers les paramètres sélectionnés et les options disponibles.
Les paramètres et leurs fonctions sont les suivantes:
Options
Fonctions
on or oFF
Active ou désactive
l’interface RS-232.
Port
Ecrans
Unit
Count
Weight
on
4800
bPS
600
1200
2400
4800
9600
19200
Règle le taux de Baud
Print
mAn
Cont to PC
Print Auto
Print mAn
AC
mAn
AC Auto
AC mAn
AC oFF
CoUntr
Y
Sélectionne les options
d’impression pour imprimer
continuellement,
manuellement ou
automatiquement
Sélectionner la méthode
d’utilisation de
l’accumulation,
manuellement,
automatiquement ou éteint.
Sélectionner la Langue pour
imprimer.
Weight
E nGLiSH
© Adam Equipment Company 2017
EnGLiSH
FrEnCH
GErMAn
SPAniSH
18
La balance effectuera les fonctions suivantes selon les réglages de l’accumulation
et de l’impression:
FONCTIONS ACCUMULATION
FONCTIONS
IMPRESSION
Print Auto
Print mAn
Cont to PC
9.3
AC Auto
AC mAn
AC oFF
Accumule et
imprime
automatiquement
Imprime
automatiquement
Accumule et imprime
quand [M+] est
actionnée
Accumule et imprime
lorsque [M+] ou [Print]
est actionnée
Imprime
automatiquement,
[M+] n’a pas de
fonction
Accumule
automatiquement
mais n’imprime
pas,
Imprime seulement
quand [Print] est
actionnée
Imprime
continuellement et
accumule
automatiquement
quand stable
[Print] pas de
fonction
Imprime
continuellement et
accumule quand [M+]
est actionnée
[Print] pas de fonction
Imprime lorsque
[Print] est
actionnée,
[M+] n’a pas de
fonction
Imprime
continuellement
[M+] et [Print] n’ont
pas de fonction
REGLAGE DE L’HEURE EN TEMPS REEL
L’heure en temps réel (RTC) est utilisée seulement pour la sortie RS-232. La
Date et l’Heure peuvent être réglée comme demandé. La balance gardera en
fonctionnement l’heure même lorsque la balance est éteinte.
Réglage de l’heure
• Appuyez et maintenez [CE] lors de la mise en marche, relâcher le
bouton quand le numéro de révision est affiché. Les écrans affichent le
réglage de la date et l’heure initial.
“ rtC
“ “11,14,06” “16,41,35”
• Appuyez sur [CE] pour changer la date et l’heure. L’écran affichera le
format de l’heure actuelle, “H-m-S”.
• Entrer le temps en utilisant les touches numériques utilisant le format
24 heures, 3:41PM est “154100”.
© Adam Equipment Company 2017
19
• Appuyez sur [Tare] pour valider l’heure. L’écran affichera le format de
la date actuelle.
• Appuyez sur [Print] pour changer le format de la date. Les formats
disponibles sont:
“Y-m-d” année, mois, jour
“m-d-Y” mois, jour, année
“d-m-Y” jour, mois, année
• Appuyez sur [Tare] pour accepter le format choisi et ensuite entrer la
date dans ce format.
• Appuyez sur [Tare] pour accepter la date.
Un code d’erreur sera affiché si l’heure (Err 1) ou la date (Err 2) ne sont pas
les valeurs permises. Par exemple, 34ème jour d’un mois est une entrée
invalide.
9.4
FONCTION AUTO EXTINCTION
Cette fonction peut être activée ou désactivée par l’utilisateur. Si elle est
activée, lorsque la balance n’est pas utilisée pendant un certain temps
(comme préréglé par l’utilisateur dans cette fonction) elle s’éteindra
automatiquement. Pour régler ce paramétre :
• Lors de l’autotest, appuyer sur [Zero] et relâchez immédiatement.
L’écran affiche “SLEEP nodE”.
• Appuyez sur [U. Wt./Units] pour faire défiler les valeurs de l’auto
extinction (Auto sleep).
“0”
“1”
“5”
“10”
Auto sleep mode désactivé
Auto sleep après 1 minute
Auto sleep après 5 minutes
Auto sleep après 10 minutes
• Appuyez sur [Tare] pour régler la valeur désirée et la balance retourne
à zéro.
© Adam Equipment Company 2017
20
10.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET DU RETRO ECLAIRAGE
10.1
BATTERIE
• Les balances peuvent fonctionner sur la batterie si vous le
désirez. La durée de vie d’une batterie est d’environ 90 heures.
• Quand la batterie a besoin d’être charger la flèche au dessus du
symbole batterie faible sous l’écran “Weight” apparaît. La batterie
doit être chargée dès que le symbole apparaît. La balance pourra
encore fonctionner pendant environ 10 minutes après quoi la
balance s’éteindra automatiquement afin de protéger la batterie.
• Pour charger la batterie, connecter simplement la balance au
secteur. La balance n'a pas besoin d'être allumée.
• La batterie devrait être rechargée pendant 12 heures pour obtenir
sa pleine capacité.
• Juste au-dessous de l’écran "Count’’ une LED vous indique l’état
actuel de la batterie. Quand la balance est branchée sur le
secteur la batterie interne sera chargée. Si la LED est verte la
batterie est chargée. Si elle est rouge la batterie est presque
déchargée et si il est jaune cela indique que la devra être chargé
plus longtemps, de préférence toute la nuit.
• Si la batterie n’a pas été utilisée correctement ou qu’elle ait été
utilisée depuis quelques années, il se peut quelle ne tienne plus
la charge. Si la durée d’utilisation de votre batterie devient
inacceptable, veuillez prendre contact avec votre fournisseur ou
Adam Equipment.
10.2
RETRO ECLAIRAGE POUR LCD
•
Le rétro éclairage du LCD peut être réglé pour être allumé
continuellement, allumé quand un poids est sur la balance ou
éteint.
•
Pour régler le rétro éclairage appuyez et maintenez [Pst]
pendant 4 secondes.
•
L'écran du poids affichera "El xx" où xx est le réglage existant
pour le rétro éclairage.
•
Appuyez sur [U.Wt./Units] pour faire défiler les options
© Adam Equipment Company 2017
21
“EL Au”
“EL OFF”
“EL on”
Règle le rétro éclairage sur automatique quand un poids est
placé sur la balance ou que vous appuyez sur une touche.
Eteint le rétro éclairage
Règle le rétro éclairage pour qu’il soit allumé tout le temps.
• Appuyez sur [Tare] pour enregistrer la valeur ou appuyez sur
[Zero] pour sortir de ce réglage et retourner au pesage.
11.0 CODES D’ERREUR
Lors de la mise en marche de la balance où lors de son fonctionnement, il
est possible que la balance affiche un message d'erreur. La signification des
messages d'erreurs est décrite ci-dessous.
Si un message d'erreur est affiché plusieurs fois, répéter la procédure qui a
provoqué le message, la mise en marche de la balance, le calibrage ou
d'autres fonctions. Si le message d'erreur est encore affiché alors contactez
votre revendeur pour une aide supplémentaire.
CODE
ERREUR
DESCRIPTION
CAUSES POSSIBLES
Err 1
Erreur dans la saisie de
l’heure.
Erreur dans la saisie de
la date
Réglage d’un temps illégal, par
exemple. 26 heures
Réglage d’une date illégale, par
exemple 36ème
jour
Il y a un poids sur le plateau lors de la
mise en marche.
Err 2
Err 4
Le zéro initial est plus
grand que la valeur
autorisée (typiquement
4% de la capacité
Poids excessif sur le plateau lors de la
maximum) lors de la mise mise à zéro de la balance.
en marche ou quand
Calibrage incorrect de la balance.
[Zero] est actionnée,
Capteur endommagé.
Electronique endommagée.
Err 6
Comptage A/D est
incorrect lors de la mise
en marche
Plateau pas installé.
Capteur endommagé.
Electronique endommagée.
© Adam Equipment Company 2017
22
12.0 REMPLACEMENT DE PIECES ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander des pièces détachées et accessoires,
contactez votre fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle des
articles est mentionnée ci-dessous•
•
•
•
•
Cordon d’alimentation
Batterie de remplacement
•
Plateau en inox
Housse de protection
Imprimante etc.
13.0 SERVICE INFORMATION
Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème
avec la balance qui n’est pas mentionné directement dans ce manuel alors
contacter votre fournisseur pour assistance. De façon à fournir plus
d’assistance, le fournisseur aura besoin des informations suivantes qui
devront être gardée à disposition :
A. Détails de votre compagnie
-Nom de votre compagnie:
-Nom de la personne à contacter:
-Contact téléphone, e-mail,
Fax ou autres méthodes:
B. Détails sur la balance achetée
(Cette partie devra toujours être disponible pour toutes futures
correspondances. Nous suggérons que vous remplissiez ce formulaire
dés que vous réceptionnez la balance et gardiez une copie de ce
formulaire comme référence)
Nom du modèle de la balance:
CBC____
Numéro de série de l’unité:
Numéro de révision du Software
(Affiché lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom du fournisseur et lieu:
C. Bref description du problème
© Adam Equipment Company 2017
23
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’oeuvre) pour les composants
qui tombent en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La garantie prend
effet à partir de la date de livraison.
Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur doit
informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ses Techniciens
agréés se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants dans n'importe quel de
ses ateliers dépendant de la gravité des problèmes. Cependant, tous frais de port engagés
dans l’envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporter par
l’acheteur.
La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec la
documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont à la
discrétion unique d’Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres
performances sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des
matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non
autorisées ou tentative de réparation ou bien le fait de ne pas avoir observer les exigences et
recommandations comme citées dans ce Manuel d’Utilisation.
Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les
composants enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la
compagnie.
Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de cette
garantie sont gouvernées par la Loi au Royaume-Uni. Pour de plus amples détails sur les
Informations de la Garantie, veuillez vous référez aux conditions de ventes disponibles sur
notre site.
© Adam Equipment Company 2017
24
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside
the EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to
local laws and restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie
doit être effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES-003/NMB-003
regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at
his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead-acid battery which contains chemicals
known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always
supplied with mains power adaptors which meet all legal requirements
for the intended country or region of operation, including electrical
safety, interference and energy efficiency. As we often update adaptor
products to meet changing legislation it is not possible to refer to the
exact model in this manual. Please contact us if you need specifications or
safety information for your particular item. Do not attempt to connect or
use an adaptor not supplied by us.
© Adam Equipment Company 2017
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans
d’expérience dans la production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire,
l’enseignement, la santé et remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits
peut être décrite comme suit:
-Balances Analytiques et de Précision
-Balances Compactes et Portables
-Balances de capacités importantes
-Analyseur d’humidité
-Balances mécaniques
-Balances compteuses
-Balances digitales/contrôle de pesée
-Plate forme haute performance
-Crochet peseur
-Balances santé et remise en forme
-Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site:
www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e-mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e-mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.
Oxford, CT
06478
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e-mail:
sales@adamequipment.com
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e-mail:
sales@adamequipment.com.au
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D-24242 Felde
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e-mail:
vertrieb@aeadam.de
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e-mail:
info@adamequipment.com.cn
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans
l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les
caractéristiques, les spécifications et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances
actuelles, complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas
responsables des erreurs d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site:
www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2017

Manuels associés