- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Adam Equipment
- CBC AE
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
Adam Equipment CBC SERIES Software rev.: 5.08 & au-delà © Adam Equipment Company 2017 Référence simple: Nom du modèle de la balance: Numéro de série: Numéro de révision du logiciel (Affiché lors de la première mise en marche): Date d’achat: Nom et adresse du fournisseur: © Adam Equipment Company 2017 TABLE DES MATIERES P.N. 8681, Français, Révision C5, Août 2017 1.0 INTRODUCTION ...................................................................................................... 2 2.0 CARACTERISTIQUES ............................................................................................. 3 2.1 CARACTERISTIQUES COMMUNES .................................................................... 4 3.0 INSTALLATION ........................................................................................................ 5 3.1 EMPLACEMENT DE LA BALANCE ..................................................................... 5 3.2 INSTALLATION DE LA CBC ................................................................................. 5 4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES ............................................................................ 6 5.0 AFFICHAGES ........................................................................................................... 7 5.1 ECRAN DU POIDS................................................................................................ 7 5.2 ECRAN DU POIDS UNITAIRE .............................................................................. 7 5.3 ECRAN DU COMPTAGE ...................................................................................... 8 6.0 FONCTIONNEMENT ................................................................................................ 8 6.1 REMISE A ZERO DE L’AFFICHAGE .................................................................... 8 6.2 TARE ..................................................................................................................... 9 6.3 COMPTAGE DE PIECES ...................................................................................... 9 6.3.1 Réglage du poids unitaire............................................................................... 9 6.3.2 Comptage de plus de pièces ........................................................................ 11 6.3.3 6.3.3 Mise à jour automatique du poids des pièces ..................................... 11 6.3.4 6.3.4 Comptage préréglé.............................................................................. 11 6.3.5 Totaux accumulés manuellement................................................................. 12 6.3.6 Totaux accumlés automatiquement ............................................................. 12 7.0 PARAMETRES ....................................................................................................... 13 8.0 CALIBRAGE ........................................................................................................... 14 9.0 INTERFACE RS-232 .............................................................................................. 15 9.1 FORMAT DES COMMANDES D’ENTREE ........................................................ 17 9.2 REGLAGLE DE LA RS-232................................................................................. 18 9.3 REGLAGE DE L’HEURE EN TEMPS REEL ....................................................... 19 9.4 FONCTION AUTO EXTINCTION ........................................................................ 20 10.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET DU RETRO ECLAIRAGE ................. 21 10.1 BATTERIE ........................................................................................................... 21 10.2 RETRO ECLAIRAGE POUR LCD ....................................................................... 21 11.0 CODES D’ERREUR ................................................................................................ 22 12.0 REMPLACEMENT DE PIECES ET ACCESSOIRES.............................................. 23 13.0 SERVICE INFORMATION ...................................................................................... 23 © Adam Equipment Company 2017 1 1.0 INTRODUCTION • La série CBC est une série de balances de comptage précises, rapides et polyvalentes. • Il y a deux types de balances dans la série CBC Les balances CBC utilisent les gramm / kilogrammes uniquement et les balances CBCa sont modifiables de livres en kilogrammes. Les balances possèdent les mêmes fonctions sauf que la CBCa possède la capacité d’utiliser des unités de pesage. • Il y a 5 modèles de balances dans chaque type avec des capacités jusqu'à 48 kilogrammes / 100lb. • Les balances possèdent des plateaux en acier inoxydable sur une base d’assemblage de type ABS. • Les balances sont fournies avec une interface bidirectionnelle RS-232 et une heure en temps réel (RTC). • Les balances ont un clavier étanche avec les touches de la membrane codées en couleur et possèdent trois grands écrans faciles à lire de type cristaux liquides (LCD). Les écrans LCD sont vendus avec un rétro éclairage. • Les balances incluent la fonction auto zéro automatique, un signal sonore pour le comptage préréglé, une tare automatique, une tare préenregistrée, une fonction d'accumulation qui permet au comptage d’être enregistré et rappelé comme un total accumulé. © Adam Equipment Company 2017 2 2.0 CARACTERISTIQUES SERIE CBC Modèle CBC 4 CBC 8 CBC 16 CBC 32 CBC 48 Capacité maximum Précision 4000 g 8000 g 16kg 32 kg 48 kg 0.1 g 0.2 g 0.0005 kg 0.001 kg 0.002 kg Portée de la Tare Reproductibilité (Dev Std) Linéarité ± -4000 g -8000 g -9.9995 kg -32 kg -48 kg 0.1 g 0.2 g 0.0005 kg 0.001 kg 0.002 kg 0.2 g 0.4 g 0.001 kg 0.002 kg 0.004 kg Unités de Mesure g kg SERIE CBCa Modèle: CBC 8a UNITES DE MESURE CAPACITE MAXIMUM Grams Pounds 4000 g 8.0000 lb PORTEE DE LA TARE -4000 g -8 lb PRECISION REPRODUCTIBILITE LINEARITE 0.1 g 0.0002 lb 0.1 g 0.0002 lb 0.2 g 0.0004 lb PORTEE DE LA TARE -8000 g -9.9995 lb PRECISION REPRODUCTIBILITE LINEARITE 0.2 g 0.0005 lb 0.2 g 0.0005 lb 0.4 g 0.001 lb PORTEE DE LA TARE -9.9995 kg -35 lb PRECISION REPRODUCTIBILITE LINEARITE 0.0005 kg 0.001 lb 0.0005 kg 0.001 lb 0.001 kg 0.002 lb PORTEE DE LA TARE -32 kg -70 lb PRECISION REPRODUCTIBILITE LINEARITE 0.001 kg 0.002 lb 0.001 kg 0.002 lb 0.002 kg 0.004 lb PORTEE DE LA TARE -48 kg -99 lb PRECISION REPRODUCTIBILITE LINEARITE 0.002 kg 0.005 lb 0.002 kg 0.005 lb 0.004 kg 0.01 lb Modèle: CBC 16a UNITES DE MESURE CAPACITE MAXIMUM Grams Pounds 8000 g 16.0000 lb Modèle: CBC 35a UNITES DE MESURE CAPACITE MAXIMUM Kilograms Pounds 16.0000 kg 35.000 lb Modèle: CBC 70a UNITES DE MESURE CAPACITE MAXIMUM Kilograms Pounds 32.000 kg 70.000 lb Modèle: CBC 100a UNITES DE MESURE CAPACITE MAXIMUM Kilograms Pounds 48.000 kg 100 lb © Adam Equipment Company 2017 3 2.1 CARACTERISTIQUES COMMUNES Temps de stabilisation Température d’utilisation 2 Secondes typique Alimentation 230 VAC 50/60 Hz 120 VAC disponible -10°C - 40°C 14°F - 104°F Batterie Batterie interne rechargeable (~90 heures de fonctionnement) Calibrage Externe automatique Affichage 3 écrans de 6 chiffres digitaux LCD Carter de la Balance Taille plateau Plastique ABS, plateau en Inox 225 x 275mm 8.9” x 10.8” Dimensions totales (lxpxh) Poids net 315 x 355 x 110mm 12.4” x 14” x 4.3” Applications Balances de comptage 4.4 kg / 9.7 lb Fonctions Comptage de pièces, contrôle de pesée, pesage, accumulation en mémoire, comptage préréglé avec alarme Interface RS-232 bidirectionnelle Texte sélectionnable en Anglais, Allemand, Français, Espagnol Date/heure Heure en temps réel (RTC), Pour imprimer la date et l’heure (Dates suivants les formats année/mois/jour, jour/mois/année ou mois/jour/année – alimenté par la batterie) © Adam Equipment Company 2017 4 3.0 INSTALLATION 3.1 3.2 EMPLACEMENT DE LA BALANCE • Les balances doivent être installées dans un endroit qui ne soit pas susceptible de réduire l'exactitude de la pesée. • Eviter les températures extrêmes. Ne pas placer dans le rayonnement direct de la lumière du soleil ou proche de climatisation ou dans un courant d’air. • Eviter les tables bancales. Les supports ou le sol doivent être rigides et ne pas vibrer. • Eviter les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à côté d’importantes sources d’électricité tels que des appareils à souder ou des moteurs de machine. • Ne pas placer prés de machines vibrantes. • Eviter les endroits trop humides qui pourraient faire de la condensation. Eviter le contact direct avec de l'eau. Ne pas pulvériser d’eau ou immerger la balance dans l'eau. • Eviter les mouvements d'air importants tel que les ventilateurs ou les portes ouvertes. Ne pas placer près de fenêtres ouvertes. • Garder les balances propres. Ne pas empiler de matériel sur les balances quand elles ne sont pas utilisées ou en services. INSTALLATION DE LA CBC • La série CBC est vendue avec une plateforme en acier inoxydable emballée séparément. • Placez la plateforme dans les trous sur le haut du boîtier. • Ne pas appuyer trop fort car ceci pourrait endommager la cellule de charge qui se trouve à l'intèrieur. © Adam Equipment Company 2017 5 • Mettre à niveau la balance en ajustant les quatre pieds. La balance doit être ajustée de telle sorte que la bulle de niveau soit au centre et que la balance soit soutenue par les quatre pieds. • Allumer la balance en utilisant l’interrupteur localisé sur côté droit du boîtier. • La balance affichera le numéro de révision du logiciel dans l’écran “Weight” par exemple V3.06. • Ensuite un auto test est effectué. A la fin de l’auto test, la balance affichera “0” dans les trois écrans, si la condition du zéro a été atteinte. 4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES Touches [0-9, .] Fonctions Touches d’entrées numériques utilisées pour saisir manuellement une valeur de tare, un poids unitaire et une taille d’échantillon. Utilisée pour effacer le poids unitaire ou une erreur de saisie. [CE] Ajoute la mesure existante dans l’accumulateur. Vous pouvez [M+] ajouter 99 valeurs ou aller jusqu’à la capacité maximum de l’écran ‘’weight’’ de la balance. Egalement imprime les valeurs affichées lorsque l’auto print est désactivé. Pour rappeler la mémoire de l’accumulateur . [MR] Régle la limite supérieure pour le nombre d’articles comptés. [Pst] Quand cette limite supérieure est dépassée la balance, une alarme retentira. Imprime les résultats accumulés vers un PC ou une [Print] imprimante en utilisant l’interface RS-232. Utilisée pour entrer le nombre de pièces constituant [Smpl] l’échantillon. [U.Wt./Units] Utilisée pour entrer manuellement le poids d’un échantillon. Pour la CBCa, elle sélectionnera l’unité de poids quand l’écran “Unit Weight” est à zéro. Tare la balance. Enregistre le poids existant dans la mémoire [Tare] © Adam Equipment Company 2017 6 [Zero] comme valeur de la tare, soustrait la valeur de la tare du poids et affiche les résultats. C’est le poids net. En entrant une valeur en utilisant le clavier, celle-ci sera enregistrée comme valeur de la tare. Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran affichera zéro. 5.0 AFFICHAGES Les balances possèdent trois écrans digitaux. Ceux-ci sont “Weight” (Poids), “Unit Weight” (Poids unitaire) et “Count” (Comptage). 5.1 Pour la CBCa, il y a des indications pour lb & kg ECRAN DU POIDS La balance possède un écran à 6 chiffres pour afficher le poids. Les flèches au-dessus des symboles indiqueront ce qui suit : Batterie faible Affichage poids net , "Net" Indicateur de stabilité, "Stable" ou symbole Indicateur du zéro, "Zero" ou symbole comme ci-dessus 0 comme ci-dessus Note: Indicateur d’unité “lb/kg” pour la CBCa uniquement 5.2 ECRAN DU POIDS UNITAIRE • Cet écran affichera le poids unitaire d’un échantillon. Cette valeur est soit entrée par l’utilisateur ou calculée par la balance. L’unité de mesure est le gramme pour la CBC et les livres sur la CBCa. • La flèche d’indication sera visible au dessus de "Sample" ou au , lorsque le nombre de pièces est dessus du symbole insuffisant pour déterminer le comptage avec précision. © Adam Equipment Company 2017 7 • Quand le poids unitaire n’est pas assez important pour déterminer un comptage précis, la flèche sera visible au dessus de "U. Weight" ou au dessus du symbole . • Dans les deux cas la balance continue à fonctionner et les indications alertes l’utilisateur d’un potentiel problème. • Si un comptage préréglé a été enregistré, une flèche d’indication sera visible au dessus de "Preset" ou du symbole 5.3 . ECRAN DU COMPTAGE • Cet écran affichera le nombre d’articles sur la balance ou la valeur de comptage accumulée. Voir la prochaine section sur le FONCTIONNEMENT. • La flèche sera visible au dessus de "Memory" quand une valeur a été entrée dans la mémoire. 6.0 FONCTIONNEMENT NOTE: Pour les balances CBCa uniquement REGLAGE DE L’UNITE DE PESAGE, lb ou kg A la mise en marche de la balance, celle-ci affichera la dernière unité de pesage sélectionnée, soit les kilogrammes ou livres. Pour changer l’unité de pesage appuyez sur [U. Wt./Units] quand l’écran “Unit Weight” affiche zéro. Si nécessaire, appuyez sur [CE] pour effacer le poids unitaire avant de changer. 6.1 REMISE A ZERO DE L’AFFICHAGE • Vous pouvez appuyer sur [Zero] à tout instant pour régler le point zéro à partir duquel tous les autres pesages et comptages sont mesurés. D’habitude ceci est nécessaire seulement quand la plate forme est vide. Quand le point zéro est obtenu, l’écran “Weight” affichera l’indicateur du zéro. • La balance a une fonction de remise à zero automatique pour prendre en compte les dérives mineures ou accumulation de matiéres sur le plateau. Cependant vous pourrez avoir besoin d’appuyez sur [Zero] pour remettre à zéro la balance si des faibles © Adam Equipment Company 2017 8 valeurs de poids sont affichées quand le plateau est vide. 6.2 TARE • Mettre la balance à zéro en appuyant sur [Zero] si nécessaire. L’indicateur au-dessus de "Zéro" sera allumé. • Placer un récipient sur le plateau, une valeur de son poids sera affiché. • Appuyez sur [Tare] pour tarer la balance. Le poids qui était affiché est enregistré comme valeur de la tare et cette valeur est soustraite de l’affichage, laissant seulement le zéro sur l’écran. L’indicateur "Net" sera allumé. • Quand un produit est ajouté seulement son poids est affiché. La balance pourra être tarée une deuxième fois si un autre type d’objet doit être ajouté au premier. Encore seulement le poids qui est ajouté après le tarage sera affiché. • Quand le récipient est retiré une valeur négative sera affichée. Si la balance a été tarée juste avant de retirer le récipient cette valeur est le poids brut du récipient plus tous les produits qui ont été enlevés. L’indicateur au-dessus "Zéro" sera également allumé car le plateau est de retour dans la même condition dans laquelle il se trouvait lorsque vous avez appuyé sur [Zero] pour la dernière fois. 6.3 COMPTAGE DE PIECES 6.3.1 Réglage du poids unitaire De façon à exécuter le comptage de pièces, il est nécessaire de connaître le poids moyen des pièces devant être comptées. Ceci peut être réalisé en pesant un nombre connu de pièces et laissant la balance déterminer le poids unitaire moyen ou en entrant manuellement un poids unitaire connu en utilisant le clavier. A. Peser un échantillon pour déterminer le Poids Unitaire Pour déterminer le poids moyen des pièces devant être comptées, vous aurez besoin de placer une quantité connue de pièces sur la balance et enuite saisir le nombre de pièces étant pesées. La balance divisera alors le poids total par le nombre de pièces et affichera le poids unitaire moyen. Appuyez sur [CE] à tout moment pour effacer le poids unitaire. © Adam Equipment Company 2017 9 • Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Zero] si nécessaire. Si un récipient doit être utilisé, placer le sur la balance et tarez le en appuyant sur [Tare] comme vu précédemment. • Placer une quantité connue de piéces sur la balance. Aprés que le poids affiché soit stable, entrer la quantité de piéces en utilisant les touches numériques et ensuite appuyez sur [Smpl]. • Le nombre de piéces sera affiché dans l’écran "Count" et le poids moyen calculé sera affiché dans l’écran "Unit Weight". • Plus vous ajouterez de piéces sur la balance plus le poids et la quantité augmenteront. • Si une quantité qui est plus petite que l’échantillon placé, alors la balance augmentera automatiquement le Poids Unitaire en le recalculant. Pour fixer le poids unitaire et éviter le reéchantillonnage, appuyez sur [U. Wt./Units]. • Si la balance n’est pas stable, le calcul ne sera pas accompli. Si le poids est en-dessous de zéro, l’écran "Count" indiquera un chiffre négatif. B. En entrant un poids unitaire connu • Si le poids unitaire est déjà connu alors il est possible d’entrer cette valeur en utilisant le clavier. • Entrer la valeur du poids unitaire en grammes en utilisant les touches numériques suivies de la touche [U.Wt./Units]. L’écran "Unit Weight" affichera la valeur comme elle a été entrée. • L’échantillon est alors ajouté à la balance et le poids sera affiché de même que la quantité basée sur l’unité de poids . © Adam Equipment Company 2017 10 6.3.2 Comptage de plus de pièces • Après que le poids unitaire ait été déterminé ou entré il est possible d’utiliser la balance pour le comptage de pièces. La balance peut être tarée pour tenir compte du poids de l’emballage comme décrit dans la section précédente. • Après que la balance ait été tarée, les objets à compter sont ajoutés et l’écran "Count" affichera le nombre d’objets calculés en utilisant le poids total et le poids unitaire. • Il est possible d’augmenter la précision du poids unitaire à tout moment pendant le processus de comptage en entrant le chiffre affiché en appuyant sur [Smpl]. Vous devez être certain que la quantité affichée est égale à la quantité sur la balance avant d’appuyer sur la touche. Le poids unitaire sera ajusté, basé sur un échantillon plus large. Cela donnera une meilleure précision lorsque vous comptez des échantillons de plus grandes tailles. 6.3.3 6.3.3 Mise à jour automatique du poids des pièces • Lors du calcul du poids unitaire (voir section 6.3.1A), la balance mettra automatiquement à jour le poids unitaire lorsqu’un échantillon plus petit que l’échantillon déjà sur le plateau est ajouté. Un signal sonore retentira lorsqu’une valeur est mise à jour. Il est prudent de vérifier que la quantité soit correcte quand le poids unitaire a été mis à jour automatiquement. • Cette fonction est désactivée dés que le nombre de pièces ajouté excède le comptage utilisé comme échantillon. 6.3.4 6.3.4 Comptage préréglé • Le comptage préréglé est une procédure qui fait retentir une alarme lorsque le nombre d’objets à compter sur la balance atteint ou dépasse le nombre enregistré dans la mémoire en utilisant la touche [Pst]. • La valeur enregistrée est entrée à l’aide du clavier. Entrez la valeur numérique à enregistrer en utilisant les touches numériques. Ensuite appuyez sur [Pst] pour enregistrer la valeur. • Pour effacer la valeur de la mémoire et arrêter de ce fait le comptage préréglé, entrer la valeur « 0 » et appuyer sur [Pst]. © Adam Equipment Company 2017 11 6.3.5 Totaux accumulés manuellement • Les valeurs (poids et comptage) affichées sur l’écran peuvent être ajoutées aux valeurs dans l’accumulateur en appuyant sur [M+]. L’écran "Weight" affichera le poids total, l’écran "Count" affichera le comptage total accumulé et l’écran "Unit Weight" affichera le nombre de fois que les objets ont été ajoutés dans la mémoire d’accumulation. Les valeurs seront affichées pendant 2 secondes avant de retourner à la normale. • La balance doit retourner à zéro ou à un nombre négatif avant qu’un autre échantillon puisse être ajouté à la mémoire. • Plus de produits peuvent être alors ajoutés en appuyant de nouveau sur [M+]. Ce processus peut-être répété jusqu’à 99 entrées, ou jusqu’à ce que la capacité de l’écran "Weight" soit atteinte. • Pour observer le total enregistré appuyez sur [MR]. Le total sera affiché pendant 2 secondes. • Pour vider la mémoire appuyez d’abord sur [MR] pour rappeler les totaux de la mémoire puis appuyez sur [CE] pour effacer toutes les valeurs de la mémoire. 6.3.6 Totaux accumlés automatiquement • La balance peut être réglée pour accumuler automatiquement les totaux quand un poids est placé sur la balance. Ceci évite d’appuyer sur [M+] pour enregistrer des valeurs dans la mémoire. Cependant [M+] est encore active et vous pouvez appuyer dessus pour enregistrer des valeurs immédiatement. Dans ce cas précis les valeurs ne seront pas enregistrées quand la balance retourne à zéro. • Voir la section 9.0 à propos de l’interface RS-232 pour plus de détails à propos de l’activation de l’Accumulation Automatique. © Adam Equipment Company 2017 12 7.0 PARAMETRES Les paramètres sont réglés pour adapter la balance aux applications de pesage. Pour régler les paramètres de pesage vous aurez besoin d’entrer dans un menu sécurisé en entrant un mot de passe. • Appuyez une fois sur [Tare], lors du comptage initial sur l’afficheur après la mise en marche de la balance. • L’écran “Weight” affichera "PIn " demandant un mot de passe. • Le mot de passe par défaut est "0000" mais les autres nombres peuvent être réglés en utilisant le menu paramètre. Appuyez sur [0] quatre fois. • Appuyez sur [Tare]. • Il y a deux 2 paramètres- Calibrage et Réglage du Pin qui peut être vérifié en utilisant [U. Wt./Units]. L’écran du Weight montrera le numéro du paramètre et l’écran du Unit Price montrera le mot décrivant la fonction. • Le premier paramètre est “F1” “CAL”. (Voir section 8.0 pour plus de détails) • Pour entrer dans la fonction Calibrage, appuyez sur [Tare]. • Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero]. • Pour sélectionner le second paramètre pour régler le code Pin, appuyez sur [U. Wt./Units]. REGLAGE DU CODE PIN • L’écran affichera “F2” “Pin”. Ce paramètre permet le réglage d’un nouveau mot de passe. • Appuyez sur [Tare]. L’écran “WEIGHT” affichera "Pin 1" • Entrer un nouveau mot de passe. L’écran “Unit Weight” affichera des tirets. Appuyez sur [Tare]. © Adam Equipment Company 2017 13 • L’écran “WEIGHT” affichera "Pin 2 ", Entrer de nouveau le mot de passé et appuyez sur [Tare]. • L’écran affichera "donE" pour confirmer que le mot de passe a été accepté et retournera au menu. Garder le mot de passe dans un endroit sûr. • Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero]. 8.0 CALIBRAGE • Les balances CBC sont calibrées en utilisant de poids métriques et les balances CBCa en utilisant des poids métriques ou des livres dépendant de l’unité utilisée avant le calibrage. • La balance affichera un valeur de poids devant être utilise pour le calibrage. Vous pouvez entrer une valeur différente si désirée. • Pour entrer dans le mode calibrage, voir la section 7.0. • Quand "F1 CAL" est affiché, appuyez sur [Tare]. • L’écran ensuite affichera "unLoAd" demandant que tous les poids soient retirés du plateau. • Appuyez sur [Tare] pour régler le point zéro. • Les écrans ensuite afficheront le poids de calibrage suggéré dans un nombre entier. Par exemple : “LoAd” “04” “KiLoS” Vous pouvez soit mettre ce poids sur le plateau après que le symbole stable soit affiché ou vous pouvez entrer la valeur désirée et ensuite appuyez sur [Tare]. • Placez le poids sur le plateau et appuyez de nouveau sur [Tare]. • A tout moment la balance doit être stable avant d’appuyez sur [Tare] pour accepter un poids. L’indicateur de stabilité sera allumé pour montrer la valeur stable. © Adam Equipment Company 2017 14 • Lorsque le calibrage est accompli l’écran affichera “SPAn” “PASS”. • Retirez le poids. La balance retournera au pesage normal. • Si un message d’erreur “SPAn” “FAIL” est affiché, alors répéter la procédure. Poids de calibrage suggérés pour la série CBC: CBC 4 / CBC 8a CBC 8 / CBC 16a CBC 16 / CBC 35a CBC 32 / CBC 70a 2 kg / 5 Ib 4 kg / 10 lb 10 kg / 30 lb 20 kg / 50 lb • CBC 48 / CBC 100a 30 kg / 100 lb Après le calibrage, la balance devra être contrôlée pour savoir si le calibrage et la linéarité sont corrects. Si nécessaire, refaire le calibrage. NOTE: Les balances CBCa auront l’indicateur lb ou kg allumé, pour montrer l’unité de poids utilisée. Si la balance était en livres avant de commencer le calibrage, les poids demandés devront être en livres ou si la balance était en kilogrammes alors les poids métriques seront demandés. 9.0 INTERFACE RS-232 La série CBC est fournie avec une interface bidirectionnelle RS-232. La balance enverra le poids, le poids unitaire et le comptage vers un PC ou une imprimante à travers l’interface RS-232 lorsque celle-ci est connectée. Caractéristiques: RS-232 sortie des données de pesage Code ASCII Taux de Baud ajustable, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200 baud 8 bits de données Pas de Parité Connecteur: Prise 9 pin d-subminiature Pin 3 Sortie Pin 2 Entrée Pin 5 Signal de terre La balance peut être réglée pour imprimer le texte en Anglais, Français, Allemand ou Espagnol. Voir les paramètres de la section RS-232 pour plus de détails. © Adam Equipment Company 2017 15 Données de sortie Format Normal: Date Time <lf><cr> Gross Wt Unit Wt. pour livres. 12/09/2006 14:56:27 1.234 Kg 123 g Net Wt. pour poids net (avec valeur de tare enregistrée) Kg et g pour métrique et lb Données Format d’impression- Rappel de la Mémoire : Date Time <lf><cr> ********** <lf> <cr> d’alimentation TOTAL No. Wt. PCS <lf><cr> 12/09/2006 14:56:27 Inclus 1 ligne 5 1.234 Kg 10 pcs Inclus 1 ligne L’action sur [MR] n’enverra pas les totaux sur la RS-232 lorsque l’impression continue est activée. L’impression continue imprimera seulement le poids et les données existantes affichées. © Adam Equipment Company 2017 16 Dans les autres langues le format est le même mais le texte sera dans la langue sélectionnée. Description Poids brut Poids Net Poids par unité comptée Nombre de pièces comptées Nombre de pesées ajoutées aux sous totaux Poids total et comptage imprimé Imprime date Imprime heure 9.1 ANGLAIS FRANCAIS ALLEMAND ESPAGNOL Gross Wt Net Wt. Unit Wt. Pds Brut Pds Net Pds unit Brut-Gew Net-Gew Gew/Einh Pso Brut Pso Net Pso/Unid Pcs Pcs Stck. Piezas No. Nb. Anzhl Num. Total Total Gesamt Total Date Time Date Heure Datum Zeit Fecha Hora FORMAT DES COMMANDES D’ENTREE La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Les commandes doivent être envoyées en lettres capitales, par ex. “T” et non “t”. Appuyez sur la touche Enter du PC après chaque commande. T<cr><lf> Z<cr><If> P<cr><lf> R<cr><lf> C<cr><lf> Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à l’action sur [Tare]. Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran affiche zéro. Imprime les résultats vers un PC ou imprime en utilisant l’interface RS232. Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si la fonction d’accumulation n’est pas réglée sur automatique. Avec la CBC, [Print] imprimera les pièces existantes entrain d’être comptées ou les résultats de l’accumulation en mémoire si [M+] est actionnée. Rappel et imprime- Comme si [MR] et ensuite [Print] étaient actionnées. Elle balance affichera la mémoire accumulée existante et imprimera les résultats finaux. Equivalent à appuyer d’abord sur [MR] et ensuite [CE] pour effacer la mémoire existante. © Adam Equipment Company 2017 17 9.2 REGLAGLE DE LA RS-232 L’interface RS-232 utilise les paramètres réglés par l’utilisateur tel que la langue, le taux de Baud, le format de la date, etc. Appuyez et maintenez [Print] pendant 4 secondes pour accéder aux paramétres. Utilisez la touche [U. Wt./Units] pour modifier un paramètre et [Tare] pour confirmer les modifications et ensuite aller au paramètre suivant. Lorsqu’un paramètre est entré en appuyant sur [Tare], les écrans vous guideront à travers les paramètres sélectionnés et les options disponibles. Les paramètres et leurs fonctions sont les suivantes: Options Fonctions on or oFF Active ou désactive l’interface RS-232. Port Ecrans Unit Count Weight on 4800 bPS 600 1200 2400 4800 9600 19200 Règle le taux de Baud Print mAn Cont to PC Print Auto Print mAn AC mAn AC Auto AC mAn AC oFF CoUntr Y Sélectionne les options d’impression pour imprimer continuellement, manuellement ou automatiquement Sélectionner la méthode d’utilisation de l’accumulation, manuellement, automatiquement ou éteint. Sélectionner la Langue pour imprimer. Weight E nGLiSH © Adam Equipment Company 2017 EnGLiSH FrEnCH GErMAn SPAniSH 18 La balance effectuera les fonctions suivantes selon les réglages de l’accumulation et de l’impression: FONCTIONS ACCUMULATION FONCTIONS IMPRESSION Print Auto Print mAn Cont to PC 9.3 AC Auto AC mAn AC oFF Accumule et imprime automatiquement Imprime automatiquement Accumule et imprime quand [M+] est actionnée Accumule et imprime lorsque [M+] ou [Print] est actionnée Imprime automatiquement, [M+] n’a pas de fonction Accumule automatiquement mais n’imprime pas, Imprime seulement quand [Print] est actionnée Imprime continuellement et accumule automatiquement quand stable [Print] pas de fonction Imprime continuellement et accumule quand [M+] est actionnée [Print] pas de fonction Imprime lorsque [Print] est actionnée, [M+] n’a pas de fonction Imprime continuellement [M+] et [Print] n’ont pas de fonction REGLAGE DE L’HEURE EN TEMPS REEL L’heure en temps réel (RTC) est utilisée seulement pour la sortie RS-232. La Date et l’Heure peuvent être réglée comme demandé. La balance gardera en fonctionnement l’heure même lorsque la balance est éteinte. Réglage de l’heure • Appuyez et maintenez [CE] lors de la mise en marche, relâcher le bouton quand le numéro de révision est affiché. Les écrans affichent le réglage de la date et l’heure initial. “ rtC “ “11,14,06” “16,41,35” • Appuyez sur [CE] pour changer la date et l’heure. L’écran affichera le format de l’heure actuelle, “H-m-S”. • Entrer le temps en utilisant les touches numériques utilisant le format 24 heures, 3:41PM est “154100”. © Adam Equipment Company 2017 19 • Appuyez sur [Tare] pour valider l’heure. L’écran affichera le format de la date actuelle. • Appuyez sur [Print] pour changer le format de la date. Les formats disponibles sont: “Y-m-d” année, mois, jour “m-d-Y” mois, jour, année “d-m-Y” jour, mois, année • Appuyez sur [Tare] pour accepter le format choisi et ensuite entrer la date dans ce format. • Appuyez sur [Tare] pour accepter la date. Un code d’erreur sera affiché si l’heure (Err 1) ou la date (Err 2) ne sont pas les valeurs permises. Par exemple, 34ème jour d’un mois est une entrée invalide. 9.4 FONCTION AUTO EXTINCTION Cette fonction peut être activée ou désactivée par l’utilisateur. Si elle est activée, lorsque la balance n’est pas utilisée pendant un certain temps (comme préréglé par l’utilisateur dans cette fonction) elle s’éteindra automatiquement. Pour régler ce paramétre : • Lors de l’autotest, appuyer sur [Zero] et relâchez immédiatement. L’écran affiche “SLEEP nodE”. • Appuyez sur [U. Wt./Units] pour faire défiler les valeurs de l’auto extinction (Auto sleep). “0” “1” “5” “10” Auto sleep mode désactivé Auto sleep après 1 minute Auto sleep après 5 minutes Auto sleep après 10 minutes • Appuyez sur [Tare] pour régler la valeur désirée et la balance retourne à zéro. © Adam Equipment Company 2017 20 10.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET DU RETRO ECLAIRAGE 10.1 BATTERIE • Les balances peuvent fonctionner sur la batterie si vous le désirez. La durée de vie d’une batterie est d’environ 90 heures. • Quand la batterie a besoin d’être charger la flèche au dessus du symbole batterie faible sous l’écran “Weight” apparaît. La batterie doit être chargée dès que le symbole apparaît. La balance pourra encore fonctionner pendant environ 10 minutes après quoi la balance s’éteindra automatiquement afin de protéger la batterie. • Pour charger la batterie, connecter simplement la balance au secteur. La balance n'a pas besoin d'être allumée. • La batterie devrait être rechargée pendant 12 heures pour obtenir sa pleine capacité. • Juste au-dessous de l’écran "Count’’ une LED vous indique l’état actuel de la batterie. Quand la balance est branchée sur le secteur la batterie interne sera chargée. Si la LED est verte la batterie est chargée. Si elle est rouge la batterie est presque déchargée et si il est jaune cela indique que la devra être chargé plus longtemps, de préférence toute la nuit. • Si la batterie n’a pas été utilisée correctement ou qu’elle ait été utilisée depuis quelques années, il se peut quelle ne tienne plus la charge. Si la durée d’utilisation de votre batterie devient inacceptable, veuillez prendre contact avec votre fournisseur ou Adam Equipment. 10.2 RETRO ECLAIRAGE POUR LCD • Le rétro éclairage du LCD peut être réglé pour être allumé continuellement, allumé quand un poids est sur la balance ou éteint. • Pour régler le rétro éclairage appuyez et maintenez [Pst] pendant 4 secondes. • L'écran du poids affichera "El xx" où xx est le réglage existant pour le rétro éclairage. • Appuyez sur [U.Wt./Units] pour faire défiler les options © Adam Equipment Company 2017 21 “EL Au” “EL OFF” “EL on” Règle le rétro éclairage sur automatique quand un poids est placé sur la balance ou que vous appuyez sur une touche. Eteint le rétro éclairage Règle le rétro éclairage pour qu’il soit allumé tout le temps. • Appuyez sur [Tare] pour enregistrer la valeur ou appuyez sur [Zero] pour sortir de ce réglage et retourner au pesage. 11.0 CODES D’ERREUR Lors de la mise en marche de la balance où lors de son fonctionnement, il est possible que la balance affiche un message d'erreur. La signification des messages d'erreurs est décrite ci-dessous. Si un message d'erreur est affiché plusieurs fois, répéter la procédure qui a provoqué le message, la mise en marche de la balance, le calibrage ou d'autres fonctions. Si le message d'erreur est encore affiché alors contactez votre revendeur pour une aide supplémentaire. CODE ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES Err 1 Erreur dans la saisie de l’heure. Erreur dans la saisie de la date Réglage d’un temps illégal, par exemple. 26 heures Réglage d’une date illégale, par exemple 36ème jour Il y a un poids sur le plateau lors de la mise en marche. Err 2 Err 4 Le zéro initial est plus grand que la valeur autorisée (typiquement 4% de la capacité Poids excessif sur le plateau lors de la maximum) lors de la mise mise à zéro de la balance. en marche ou quand Calibrage incorrect de la balance. [Zero] est actionnée, Capteur endommagé. Electronique endommagée. Err 6 Comptage A/D est incorrect lors de la mise en marche Plateau pas installé. Capteur endommagé. Electronique endommagée. © Adam Equipment Company 2017 22 12.0 REMPLACEMENT DE PIECES ET ACCESSOIRES Si vous avez besoin de commander des pièces détachées et accessoires, contactez votre fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle des articles est mentionnée ci-dessous• • • • • Cordon d’alimentation Batterie de remplacement • Plateau en inox Housse de protection Imprimante etc. 13.0 SERVICE INFORMATION Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème avec la balance qui n’est pas mentionné directement dans ce manuel alors contacter votre fournisseur pour assistance. De façon à fournir plus d’assistance, le fournisseur aura besoin des informations suivantes qui devront être gardée à disposition : A. Détails de votre compagnie -Nom de votre compagnie: -Nom de la personne à contacter: -Contact téléphone, e-mail, Fax ou autres méthodes: B. Détails sur la balance achetée (Cette partie devra toujours être disponible pour toutes futures correspondances. Nous suggérons que vous remplissiez ce formulaire dés que vous réceptionnez la balance et gardiez une copie de ce formulaire comme référence) Nom du modèle de la balance: CBC____ Numéro de série de l’unité: Numéro de révision du Software (Affiché lors de la mise en marche): Date d’achat: Nom du fournisseur et lieu: C. Bref description du problème © Adam Equipment Company 2017 23 INFORMATION SUR LA GARANTIE Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’oeuvre) pour les composants qui tombent en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La garantie prend effet à partir de la date de livraison. Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur doit informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ses Techniciens agréés se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants dans n'importe quel de ses ateliers dépendant de la gravité des problèmes. Cependant, tous frais de port engagés dans l’envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporter par l’acheteur. La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec la documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont à la discrétion unique d’Adam Equipment. Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres performances sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non autorisées ou tentative de réparation ou bien le fait de ne pas avoir observer les exigences et recommandations comme citées dans ce Manuel d’Utilisation. Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les composants enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la compagnie. Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de cette garantie sont gouvernées par la Loi au Royaume-Uni. Pour de plus amples détails sur les Informations de la Garantie, veuillez vous référez aux conditions de ventes disponibles sur notre site. © Adam Equipment Company 2017 24 WEEE 2012/19/EU This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions. Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être effectuée conformément aux lois et restrictions locales. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt. Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici. FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES-003/NMB-003 regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. CALIFORNIA PROPOSITION 65 - MANDATORY STATEMENT WARNING: This product includes a sealed lead-acid battery which contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with mains power adaptors which meet all legal requirements for the intended country or region of operation, including electrical safety, interference and energy efficiency. As we often update adaptor products to meet changing legislation it is not possible to refer to the exact model in this manual. Please contact us if you need specifications or safety information for your particular item. Do not attempt to connect or use an adaptor not supplied by us. © Adam Equipment Company 2017 ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience dans la production et la vente d’équipement de pesage électronique. Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit: -Balances Analytiques et de Précision -Balances Compactes et Portables -Balances de capacités importantes -Analyseur d’humidité -Balances mécaniques -Balances compteuses -Balances digitales/contrôle de pesée -Plate forme haute performance -Crochet peseur -Balances santé et remise en forme -Balances Poids Prix Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site: www.adamequipment.com Adam Equipment Co. Ltd. Maidstone Road, Kingston Milton Keynes MK10 0BD UK Phone:+44 (0)1908 274545 Fax: +44 (0)1908 641339 e-mail: sales@adamequipment.co.uk Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd. 7 Megawatt Road, Spartan EXT 22 Kempton Park, Johannesburg, Republic of South Africa Phone +27 (0)11 974 9745 Fax: +27 (0)11 392 2587 e-mail: sales@adamequipment.co.za Adam Equipment Inc. 1, Fox Hollow Rd. Oxford, CT 06478 USA Phone: +1 203 790 4774 Fax: +1 203 792 3406 e-mail: sales@adamequipment.com Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY Ltd 2/71 Tacoma Circuit CANNING VALE 6155 Perth Western Australia Phone: +61 (0) 8 6461 6236 Fax +61 (0) 8 9456 4462 e-mail: sales@adamequipment.com.au AE Adam GmbH. Instenkamp 4 D-24242 Felde Germany Phone +49 (0)4340 40300 0 Fax: +49 (0)4340 40300 20 e-mail: vertrieb@aeadam.de Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd. A Building East Jianhua Private Industrial Park Zhuanyang Avenue Wuhan Economic & Technological Development Zone 430056 Wuhan P.R.China Phone: + 86 (27) 59420391 Fax + 86 (27) 59420388 e-mail: info@adamequipment.com.cn © Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment. Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les spécifications et la conception de l'équipement sans préavis. Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles, complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice. La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site: www.adamequipment.com © Adam Equipment Company 2017