Manuel du propriétaire | Atlantic AUYG 12 LVLAUYG 12 LVLBB.UIAUYG 14 LVLAUYG 14 LVLBB.UIAUYG 18 LVLBB.UIAUYG 30 LRLAUYG 30 LRLE.UIAUYG 36 LRLAUYG 36 LRLE.UIAUYG 54 LRLAUYG 7 LVL.UIAUYG 9 LVL.UI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Atlantic AUYG 12 LVLAUYG 12 LVLBB.UIAUYG 14 LVLAUYG 14 LVLBB.UIAUYG 18 LVLBB.UIAUYG 30 LRLAUYG 30 LRLE.UIAUYG 36 LRLAUYG 36 LRLE.UIAUYG 54 LRLAUYG 7 LVL.UIAUYG 9 LVL.UI Manuel utilisateur | Fixfr
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER OGNI EVENTUALE FUTURO RIFERIMENTO
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ БУДУЩИХ ССЫЛОК
BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
English
Türkçe
Русский
Português
EλληvIkά
Italiano
Español
Français
Duct Type
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KİTABI
Deutsch
AIR CONDITIONER
P/N9374379415-01
9374379415-01-EN.indd 1
9/19/2010 12:00:10 PM
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................................. 1
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ........................ 2
NOMENCLATURE DES ORGANES ............................ 3
PREPARATIFS ............................................................. 4
FONCTIONNEMENT.................................................... 5
FONCTIONS DE LA MINUTERIE ................................ 7
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE/ARRET .............. 7
MINUTERIE HEBDOMADAIRE.................................... 8
MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE ......10
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE ...... 11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................... 11
DEPANNAGE ............................................................. 12
CONSEILS D’UTILISATION ....................................... 14
AUTO-DIAGNOSTIC .................................................. 16
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” et les respecter correctement.
● Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres.
● Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel :
DANGER!
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
DANGER!
ATTENTION!
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur ou du personnel technique.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte,
peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens.
● N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
● Cette unité ne contient aucune pièce accessible par l’utilisateur.
Toujours faire appel à
du personnel technique agréé pour les interventions techniques.
● Lors du déplacement, consultez un technicien agréé pour la déconnexion et l’installation du climatiseur.
● Ne vous refroidissez pas excessivement en demeurant plusieurs heures directement
dans le flux d’air froid.
● N’introduisez pas les doigts ni des objets dans l’orifice de sortie ou les grilles d’air entrant.
● Ne mettez pas le climatiseur sous puis hors tension en coupant le disjoncteur électrique et ainsi de suite.
● En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêter immédiatement le fonctionnement, couper le disjoncteur puis prendre contact avec du personnel technique agréé.
● En cas de fuite du fluide frigorigène, veillez à le tenir à l’écart de toute source de feu
ou de produits inflammables. (consultez un technicien agréé)
● Aérez de temps en temps la pièce lorsque le climatiseur est en marche.
● Ne dirigez pas le cheminement de l’air vers des cheminées ou des appareils de chauffage.
● Ne grimpez pas sur le climatiseur et ne placez pas des objets dessus.
● Ne suspendez pas d’objets depuis l’unité d’intérieur.
● Ne placez pas de vases ou de récipients contenant de l’eau sur les climatiseurs.
● N’exposez pas le climatiseur au contact direct de l’eau.
● Ne mettez pas le climatiseur en marche avec les mains mouillées.
● Ne touchez pas les commutateurs avec des objets coupants.
● Débranchez l’alimentation électrique lorsque vous n’utilisez pas l’unité pendant des périodes prolongées.
● Coupez toujours le disjoncteur électrique lorsque vous nettoyez le climatiseur ou que
vous changez le filtre à air.
● Les valves de connexion chauffent lors du chauffage du climatiseur ; manipulez-les avec précaution.
● Vérifier la condition du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
● Ne placez pas des animaux ou des plantes dans le cheminement direct de l’air.
● Lorsque vous redémarrez le climatiseur après une longue période d’immobilisation hivernale,
mettez l’interrupteur en position marche au moins 12 heures avant de démarrer l’unité.
● Ne buvez pas l’eau rejetée par le climatiseur.
● N’utilisez pas le climatiseur pour conserver des aliments, des plantes ou des animaux,
des appareils de précision ou des illustrations.
● N’exercez pas une pression excessive sur les ailettes de radiateur.
● Faites fonctionner l’unité uniquement avec les filtres à air installés.
● Ne bloquez pas ni ne couvrez la grille d’air entrant et l’orifice de sortie.
● Vérifiez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1 m
Fr-1
9374379415-01_FR.indd Sec1:1
des appareils
intérieur ou extérieur.
● Eviter d’installer le climatiseur à proximité d’une cheminée ou de tout autre appareil de chauffage.
● Lorsque vous installez les unités d’intérieur et d’extérieur, veillez à ce qu’elles soient
hors de portée des enfants.
● N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité du climatiseur.
● Installez la tuyau de vidange de manière à ce qu’il évacue correctement l’eau.
● Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou
guidées quant à l’utilisation du dispositif par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
9/19/2010 3:33:48 PM
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
■ Fonction d'économie
d'énergie et de confort
INVERSEUR
Au début du fonctionnement, une grande quantité d’électricité
est utilisée pour amener rapidement la pièce à la température
souhaitée. Ensuite, l’appareil commute automatiquement sur un
réglage à faible consommation électrique pour un fonctionnement économique et confortable.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure à la
température réglée en mode de refroidissement, et inférieure à
la température réglée en mode de chauffage. Par conséquent,
le mode ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET
(SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATION) est utilisée pour
sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient supersilencieux ; le passage de l’air est réduit pour fournir un fonctionnement plus silencieux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
■ Fonction de nettoyage
FILTRE À AIR AMOVIBLE
Le filtre à air de l’appareil intérieur peut être retiré pour un nettoyage et une maintenance faciles.
FILTRES RÉSISTANT AUX MOISISSURES
Le FILTRE À AIR a été traité afin de résister au développement
des moisissures, ce qui permet une utilisation plus propre et facilite l’entretien.
■ Télécommande
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
La télécommande filaire permet de commander facilement le
fonctionnement de l’appareil intérieur.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil en option. Lorsque vous
utilisez une télécommande sans fil, les points suivants sont différents
de l’utilisation d’une télécommande filaire.
[fonction supplémentaire pour télécommande sans fil]
• SLEEP (TEMPORISATEUR)
• TIMER (MINUTERIE)
• 10°C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidification, chauffage) commute automatiquement afin de maintenir la température réglée,
et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande sans
fil et une télécommande filaire. (Mais les fonctions sont limitées.)
■ Fonction pratique
[fonctions limitée aux télécommandes filaires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Utilisez la fonction de minuterie afin de régler les heures de
fonctionnement pour chaque jour de la semaine. Utilisez le
réglage DAY OFF (JOUR ARRÊT) pour les heures d’arrêt d’un
jour sélectionné de la semaine à venir. Comme il est possible
de configurer tous les jours ensemble, vous pouvez utiliser la
minuterie hebdomadaire afin de répéter les réglages pour tous
les jours.
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE
LA TEMPÉRA TURE
Utilisez cette fonction de la minuterie afin de modifier la température réglée pendant les heures de fonctionnement et configurées pour chaque jour de la semaine. Vous pouvez l’utiliser
conjointement avec d’autres réglages de la minuterie.
Fr-2
9374379415-01_FR.indd Sec1:2
9/19/2010 3:33:54 PM
NOMENCLATURE DES ORGANES
Télécommande
I
H
G
J
K
E
1
F
2
3
4
C
B
5
6
7
8
9
0
A
1 Bouton Start/Stop (mise en marche/
arrêt)
2 Bouton Set Temperature (régler la température)
3 Bouton Master Control (commande
principale)
4 Bouton Fan Control (commande du
ventilateur)
5 Bouton Economy (Économies
d’énergie)
6 Bouton Timer Mode (CLOCK ADJUST)
(Mode minuterie (REGLAGE DE
L’HORLOGE))
7 Bouton DAY (DAY OFF) (JOUR (JOUR
ARRET))
8 Bouton SET BACK (ABAISSER)
9 Bouton Set Time (Régler l’heure)
0 Bouton TIMER DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE)
A Bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE)
B Bouton de direction et d’oscillation verticale du flux d’air*1
D
C Bouton de direction et d’oscillation horizontale du flux d’air*2
D Bouton MAINTENANCE (FILTER RESET) (RÉINITIALISATION DU FILTRE)#1
E Lampe de fonctionnement
F Affichage de la minuterie et de l’horloge
G Affichage du mode de fonctionnement
H Affichage de la vitesse du ventilateur
I Affichage du verrou de fonctionnement
J Affichage de la température
K Affichage des fonctions
Affichage du dégivrage
Affichage du capteur thermique
Affichage de l’économie d’énergie
Affichage de l’oscillation verticale*3
Affichage du filtre#1
*1~3 Ces fonctions sont inutilisables.
(Veuillez aussi consulter le manuel d’utilisation de
l’option si vous utilisez cette dernière, etc.)
#1 Utilisable si correctement configuré lors de l’installation.
Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation de
cette fonction.
Fr-3
9374379415-01_FR.indd Sec1:3
9/19/2010 3:33:54 PM
PREPARATIFS
Réglage de l’heure et du jour actuels
1
2
Appuyez sur le bouton TIMER MODE
(CLOCK ADJUST) (MODE MINUTERIE
(RÉGLAGE DE LA MINUTERIE)) pendant
au moins 2 secondes. L’affichage de
l’heure sur la télécommande clignote.
3
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) et sélectionnez le
jour actuel.
Une
apparaît autour du jour sélectionné.
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE)
(< >) pour régler l’heure actuelle. Appuyez de façon répétée
pour régler l’heure par incréments de 1 minute.
Appuyez et maintenez enfoncé pour régler l’heure
actuelle par incréments de 10 minutes.
SU MO TU WE TH FR SA
par ex. Lundi 23:00.
4
SET BACK
Appuyez sur la touche SET BACK (ABAISSER) pour
passer de l’affichage 12 heures à l’affichage 24 heures.
SU MO TU WE TH FR SA
SU MO TU WE TH FR SA
5
Appuyez de nouveau pour
terminer le réglage.
Fr-4
9374379415-01_FR.indd Sec1:4
9/19/2010 3:33:54 PM
FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse).
Mise en marche/arrêt
Appuyez sur le bouton de mise en START/STOP.
Voyant d’exploitation (de fonctionnement)
Climatiseur MARCHE : Allumé
Climatiseur ARRET :
Eteint
Réglage du mode de fonctionnement
● Réglage du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton MODE pour configurer le mode de fonctionnement.
Si DRY (SEC) est sélectionné, la vitesse du ventilateur sera réglée sur AUTO.
AUTO
(Automatique)
COOL
DRY
FAN
(Refroidissement) (Déshumidification) (Ventilation)
*HEAT
(* Chauffage)
● Réglage de la température de la pièce
Appuyez sur les boutons SET TEMP (RÉGLER LA TEMPÉRATURE) pour régler la température de la pièce.
Diminuer
Augmenter
Plage de réglage de la température
Automatique ................................................ 18 à 30 °C
Refroidissement/Déshumidification ............ 18 à 30 °C
* Chauffage ................................................... 16 à 30 °C
● Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour configurer la vitesse du ventilateur.
AUTO
HIGH
MED
LOW
QUIET
(Automatique)
(Rapide)
(Moyen)
(Lent)
(Silencieux)
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE
Appuyez sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIES D’ÉNERGIE) pour
lancer ou arrêter le fonctionnement en mode économique.
Pour de plus amples détails sur cette fonction, reportez-vous à la
page 11.
Fr-5
9374379415-01_FR.indd Sec1:5
9/19/2010 3:33:54 PM
FONCTIONNEMENT
Sélection du capteur de la température de la pièce
•
Cette fonction est verrouillée en usine. Pour détecter correctement la température de la pièce, consultez un technicien agréé lors de l’utilisation de cette fonction.
Unité d’intérieur
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIES) pendant au moins
2 secondes afin de sélectionner si la température de la pièce est
détectée au niveau de l’appareil intérieur ou de la télécommande.
Lorsque l’affichage du capteur thermique
apparaît, la température de la pièce est détectée par la télécommande.
REMARQUES
• Si cette fonction est verrouillée, l’endroit où la température de la pièce est détectée ne peut pas être modifié et le symbole
clignote lorsque le bouton ECONOMY (ÉCONOMIES) est enfoncé pendant 2 secondes ou plus.
Fonction Child lock (contrôle parental)
Appuyez simultanément sur les boutons DAY (DAY OFF)
(JOUR (JOUR ARRÊT)) et TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) pendant au moins 2 secondes pour activer la
fonction de verrouillage enfant et verrouiller toutes les boutons de la télécommande à l’exception des touches START/
STOP (MARCHE/ARRÊT), SET TEMP (RÉGLER LA TEMPÉRATURE), MODE et FAN (VENTILATEUR).Appuyez de
nouveau sur les boutons pendant 2 secondes minimum pour
désactiver la fonction de contrôle parental.
Lorsque la fonction de contrôle parental est activée, le
symbole
apparaît. Si vous appuyez sur une bouton
pendant le verrouillage enfant, l’affichage CL clignote.
Fr-6
9374379415-01_FR.indd Sec1:6
9/19/2010 3:33:54 PM
FONCTIONS DE LA MINUTERIE
OFF timer (minuterie ARRET) (voir page 7.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour arrêter le climatiseur. Le climatiseur s’arrête lorsque le temps défini
est écoulé. La minuterie peut être préréglée sur 24 heures maximum.
ON timer (minuterie MARCHE) (voir page 7.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour démarrer le climatiseur. La minuterie se déclenche et le climatiseur démarre
une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être préréglée sur 24 heures maximum.
WEEKLY timer (minuterie HEBDOMADAIRE) (voir page 8.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour régler les durées de fonctionnement de chaque jour de la semaine.
Utilisez le réglage DAY OFF (JOUR ARRET) pour annuler le fonctionnement durant un jour sélectionné de la
semaine suivante.
Etant donné que tous les jours peuvent être définis ensemble, la minuterie hebdomadaire peut permettre de
répéter les réglages de la minuterie pour tous les jours.
Temperature SET BACK timer (minuterie d’abaissement de la température) (voir
page 10.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour changer la température définie dans les heures de fonctionnement
définies pour chaque jour de la semaine. Elle peut être utilisée conjointement avec d’autres réglages de la
minuterie.
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE/ARRET
Programmation de la minuterie de MISE EN MARCHE/ARRET
1
Appuyez sur le bouton TIMER
MODE (MODE MINUTERIE) pour
sélectionner ON timer (minuterie
MARCHE) ou OFF timer (minuterie
ARRÊT).
Aucun
affichage
NON
STOP
(Sans ARRÊT)
OFF
TIMER
(Minuterie
ARRÊT)
ON
TIMER
(Minuterie
MARCHE)
WEEKLY
TIMER
(Minuterie
HEBDOMADAIRE)
2
SU MO TU WE TH FR SA
Entre 1 et 24 heures
par ex. Minuterie ARRET
programmée sur 6 heures
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >)
pour régler l’heure. Une fois l’heure programmée, la minuterie
démarre automatiquement. La durée de temps restant avant le
démarrage de la minuterie ARRET est indiquée sur l’affichage
de la minuterie et diminue au fur et à mesure que le temps
s’écoule.
● Annulation
• Appuyez sur le bouton TIMER DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE) pour annuler le mode
minuterie.
• Il est aussi possible d’annuler le mode de minuterie en modifiant le mode de la minuterie à l’aide de la
touche TIMER MODE (MODE MINUTERIE).
Fr-7
9374379415-01_FR.indd Sec1:7
9/19/2010 3:33:54 PM
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Réglage de la minuterie hebdomadaire
1
2
SU MO TU WE TH FR SA
3 6 9 12 15 18 21
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (MODE MINUTERIE) pour sélectionner la
minuterie hebdomadaire.
3
● Programmation du jour de la semaine
TOUS
ALL
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
2
1
SU MO TU WE TH FR SA
Appuyez sur la touche DAY (JOUR) pour sélectionner le jour de la semaine,
puis sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) afin de
confirmer le réglage.
Le réglage ALL (TOUS) permet de programmer tous les jours simultanément
lorsqu’une
apparaît autour de chaque jour.
4
Appuyez sur le bouton TIMER SET
(RÉGLAGE DE LA MINUTERIE)
pendant au moins 2 secondes.
3 6 9 12 15 18 21
● Réglage de l’heure
Lorsque l’heure de fonctionnement est
programmée, le symbole
apparaît.
ON-1
Marche-1
3
2
1
OFF-1
Arrêt-1
ON-2
Marche-2
SU MO TU WE TH FR SA
OFF-2
Arrêt-2
3 6 9 12 15 18 21
par ex. La minuterie est réglée de 7:00 à
18:00.
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >) pour régler
l’heure, puis sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) afin de
confirmer leur réglage, puis continuez avec le réglage de l’heure de MARCHE
ou d’ARRÊT.
Il est possible de programmer jusqu’à 2 heures de MARCHE et ARRÊT par
jour.
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) pour terminer de régler l’heure et revenir
au réglage du jour de la semaine.
5
● Pour supprimer l’heure de fonctionnement
Si vous appuyez sur le bouton TIMER DELETE (EFFACER LA MINUTERIE) lors des
3
3 4
Répétez les étapes et .
Pour terminer les réglages de la minuterie hebdomadaire,
appuyez sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) pendant au moins 2 secondes.
4
étapes
ou , l’heure de fonctionnement
du jour sélectionné est effacée.
Si tous les jours sont sélectionnés, les heures
de fonctionnement de tous les jours sont
supprimées.
REMARQUES
• L’heure de fonctionnement peut être programmée par incréments de 30 minutes uniquement.
• L’heure d’arrêt (OFF) peut être reportée au lendemain.
• Les fonctions de la minuterie de MISE EN MARCHE et d’ARRET ne peuvent pas être réglées à l’aide de la minuterie hebdomadaire.
Une heure de MISE EN MARCHE et d’ARRET doit être programmée.
Fr-8
9374379415-01_FR.indd Sec1:8
9/19/2010 3:33:55 PM
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Fonctionnement de la minuterie HEBDOMADAIRE
● Mise en marche
● Annulation
SU MO TU WE TH FR SA
3 6 9 12 15 18 21
Lorsque la minuterie hebdomadaire est
sélectionnée, la minuterie démarre automatiquement.
• Appuyez sur le bouton TIMER DELETE
(SUPPRESSION DE LA MINUTERIE)
pour annuler le mode minuterie.
• Il est aussi possible d’annuler le mode
de minuterie en modifiant le mode
de la minuterie à l’aide de le bouton
TIMER MODE (MODE MINUTERIE).
3 6 9 12 15 18 21
par ex. Heure de fonctionnement
7:00-18:00
L’heure de fonctionnement du jour
actuel est affichée.
Réglage du JOUR ARRET (pour les vacances)
1
2
3
4
Pendant la minuterie hebdomadaire, appuyez sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE
DE LA MINUTERIE) pendant
au moins 2 secondes pour
configurer le jour.
Sélectionnez le jour qui tiendra lieu de JOUR ARRET.
Appuyez sur le bouton DAY
(DAY OFF) (JOUR (JOUR
ARRET) pendant 2 secondes
minimum pour régler le JOUR
ARRET.
Appuyez sur la touche TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pendant au moins
2 secondes pour terminer le
réglage de DAY OFF (JOUR
ARRÊT).
SU MO TU WE TH FR SA
SU MO TU WE TH FR SA
clignote sous un jour de la se-
La marque
maine.
● Annulation
3 6 9 12 15 18 21
3 6 9 12 15 18 21
par ex. Le réglage DAY OFF (JOUR
ARRET) est défini sur lundi.
Suivez les mêmes procédures que
celles effectuées pour la configuration.
REMARQUES
• Le réglage DAY OFF (JOUR ARRET) ne peut être utilisé que les jours pour lesquels il existe déjà des réglages hebdomadaires.
• Si l’heure de fonctionnement court jusqu’au jour suivant (réglage du jour suivant), la plage DAY OFF (JOUR ARRET) effective
est réglée comme indiqué ci-dessous.
● Normal
● Réglage du jour suivant
DAY OFF
Marche
Arrêt
HEBDOMADAIRE
Jour précédent
Marche
DAY OFF
Arrêt
Marche
Arrêt
HEBDOMADAIRE
HEBDOMADAIRE
Réglage du jour
Jour suivant
Jour précédent
Marche
Arrêt
HEBDOMADAIRE
Réglage du jour
Jour suivant
• Le réglage DAY OFF (JOUR ARRÊT) ne peut être configuré que 1 fois. Le réglage DAY OFF (JOUR ARRET) est annulé
automatiquement une fois le jour défini écoulé.
Fr-9
9374379415-01_FR.indd Sec1:9
9/19/2010 3:33:55 PM
MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE
Réglage de la minuterie d’abaissement de la température
1
SET BACK
SU MO TU WE TH FR SA
En l’absence de réglage
SET BACK (ABAISSER)
existant, “- -” apparaît
pour la température.
3 6 9 12 15 18 21
Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER) pour revenir
à l’affichage de confirmation SET BACK (ABAISSER).
L’heure de fonctionnement SET BACK (ABAISSER) et la température réglée sont affichées.
3
● Réglage du jour
2
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pendant au moins
2 secondes.
● Réglage de l’heure de fonctionnement
SU MO TU WE TH FR SA
3 6 9 12 15 18 21
par ex. Lors du réglage de tous les jours
4
2
1
3
simultanément
Effectuez les mêmes procédures pour régler l’heure de fonctionnement que celles exécutées pour la minuterie hebdomadaire.
Vous pouvez également utiliser le bouton TIMER DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE) comme indiqué dans les
procédures pour la minuterie hebdomadaire.
4
● Réglage de la
température
Appuyez sur les boutons SET TEMP (RÉGLER LA
TEMPÉRATURE) pour régler la température. (La
plage de réglage de la température est identique
à la plage du mode de fonctionnement.)
5
SU MO TU WE TH FR SA
3 6 9 12 15 18 21
par ex. Heure de fonctionnement 15:00–22:00
Température d’ABAISSEMENT
Température normale
Marche
ON
28°C
24°C
Arrêt
OFF
24°C
3 4
Répétez les étapes et .
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pendant au moins 2
secondes pour terminer le réglage de la minuterie SET BACK
(RÉTABLIR).
Fonctionnement du réglage d’abaissement de la température
● Annulation
● Mise en marche
SET BACK
SU MO TU WE TH FR SA
1
par ex. Affichage lors du fonctionnement de la
minuterie d’ABAISSEMENT (L’heure de fonctionnement n’est pas affichée.)
Appuyez sur la touche SET BACK (ABAISSER). L’affichage de confirmation
SET BACK (ABAISSER) apparaît pendant 5 secondes, puis la minuterie démarre automatiquement.
2
Appuyez sur le bouton SET BACK
(RÉTABLIR), puis sur la touche TIMER
DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE) lorsque la confirmation SET
BACK (RÉTABLIR) est affichée. Même
si le bouton SET BACK (ABAISSER)
est enfoncé à nouveau, la minuterie
d’ABAISSEMENT sera annulée.
REMARQUES
• La minuterie d’ABAISSEMENT change uniquement la température programmée, elle ne peut pas servir à démarrer ou à arrêter
le climatiseur.
• Le fonctionnement de la minuterie SET BACK (RÉTABLIR) peut être configuré 2 fois par jour, mais seul 1 réglage de la température peut être utilisé.
• La minuterie d’ABAISSEMENT peut être utilisée avec les fonctions de la minuterie MISE EN MARCHE (ON), ARRET (OFF) et
hebdomadaire.
• L’heure de fonctionnement de l’ABAISSEMENT est affichée uniquement dans l’affichage de confirmation SET BACK (ABAISSER).
(Reportez-vous à l’étape 1 pour l’affichage de confirmation SET BACK (ABAISSER).)
Fr-10
9374379415-01_FR.indd Sec1:10
9/19/2010 3:33:56 PM
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Pour utiliser le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIES).
L’affichage ECONOMY (ÉCONOMIES D’ÉNERGIE) s’allume.
Le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE commence.
Pour arrêter le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez de nouveau sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIES).
L’affichage ECONOMY (ÉCONOMIES D’ÉNERGIE) s’éteint.
Le fonctionnement normal.
À propos du fonctionnement ÉCONOMIQUE
Au niveau de la sortie maximale, le fonctionnement ÉCONOMIQUE représente environ 70 % du fonctionnement normal du climatiseur en refroidissement et en chauffage.
● Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement pendant le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le
fonctionnement normal.
● Pendant la période de contrôle en mode AUTO, le climatiseur ne passe pas en fonctionnement ÉCONOMIQUE, même si celuici est sélectionné en appuyant sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIES).
● Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure à la température réglée en mode de refroidissement, et inférieure à la température réglée en mode de chauffage. Par conséquent, le
mode ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
● Dans le cas d'un climatiseur multi type, le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE n'est disponible que pour l'appareil intérieur
configuré.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION!
● Avant de nettoyer l’unité, veillez à arrêter l’unité et à débrancher l’alimentation.
● Désactivez le disjoncteur électrique.
● Un ventilateur fonctionne à une vitesse rapide à l’intérieur de l’unité et peut provoquer des blessures.
● Lorsqu’elle est utilisée pendant des périodes prolongées, l’unité peut accumuler de la saleté à l’intérieur, ce qui réduira ses performances. Nous vous recommandons d’examiner régulièrement l’unité en plus du nettoyage et de l’entretien que vous effectuez.
Pour plus d’informations, consultez le personnel de service agréé.
● Lorsque vous nettoyez le châssis de l’unité, n’utilisez pas de l’eau à plus de 40 °C, des nettoyants abrasifs ou des agents volatiles
tels que le benzène ou un diluant.
● N’exposez pas le châssis de l’unité à des insecticides liquides ou à de la laque.
● Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de 1 mois ou plus, veillez à bien faire sécher les parties internes de l’appareil
à l’avance en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demie journée.
Nettoyage du filtre à air
● Retirez la poussière des filtres à air en les aspirant ou en les lavant. Après le lavage, laissez bien sécher les filtres à l’abri
de la lumière du soleil.
● La poussière peut être retirée du filtre à air soit avec un aspirateur, soit en lavant le filtre dans une solution d’eau et de
détergent doux. Si vous lavez le filtre, veillez à bien le laisser sécher dans un endroit ombragé avant de le réinstaller.
● Si vous laissez s’accumuler de la poussière sur le filtre à air, le flux d’air sera plus faible, ce qui réduira l’efficacité du
fonctionnement et augmentera le bruit.
Réinitialisation de l’indicateur de filtre (réglage spécial)
● Utilisable si correctement configuré lors de l’installation. Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation
de cette fonction.
• Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les filtres à air.
Après la mise sous tension.
Appuyez sur le bouton MAINTENANCE de la
télécommande pendant au moins 2 secondes.
L’affichage du filtre disparaît.
Fr-11
9374379415-01_FR.indd Sec1:11
9/19/2010 3:33:56 PM
DEPANNAGE
Les instructions relatives au chauffage (*) ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse).
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêter immédiatement le fonctionnement, couper
le disjoncteur puis prendre contact avec du personnel technique agréé.
La mise en position arrêt de l’interrupteur ne permettra pas de débrancher entièrement l’unité de
sa source d’alimentation. Veillez à toujours couper le disjoncteur électrique pour vous assurer que
l’alimentation n’arrive plus.
Avant de vous adresser au personnel de service, effectuez les vérifications suivantes:
AVERTISSEMENT!
Symptômes
FONCTIONNEMENT
NORMAL
Ne fonctionne pas
immédiatement:
Bruit audible:
Odeurs:
Emission de buée ou de
vapeur:
Le flux d’air est faible ou
s’arrête:
L’unité d’extérieur rejette
de l’eau:
du capteur
Le symbole
thermique affiché sur la
télécommande clignote:
Problème
Voir la
page
● Si l’unité est arrêtée puis redémarrée immédiatement, le compresseur
ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afin d’empêcher que
les fusibles ne sautent.
● Chaque fois que le disjoncteur électrique est arrêté puis redémarré, le
circuit de protection fonctionne pendant environ 3 minutes, empêchant
ainsi l’unité de fonctionner pendant ce laps de temps.
—
● Au cours du fonctionnement de l’unité et immédiatement après son
arrêt, le bruit de l’eau circulant dans les tuyaux du climatiseur peut être
audible. Le bruit peut également être tout particulièrement sensible
environ 2 à 3 minutes après le démarrage de l’unité (son du liquide
de refroidissement qui circule).
—
*● Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire entendre de
temps à autre. Ce son est produit par l’opération de dégivrage automatique.
14
● Des odeurs peuvent émaner de l’unité d’intérieur. Ces odeurs sont le
résultat des odeurs qui stagnent dans la pièce (meubles, tabac, etc.)
et qui ont été aspirées dans le climatiseur.
—
● Lors de l’opération de refroidissement ou de déshumidification, une fine
buée peut être produite par l’unité d’intérieur. Elle résulte du brusque
refroidissement de l’air de la pièce par l’air émis par le climatiseur,
entraînant ainsi une condensation et de la buée.
—
*● Lors de l’opération de chauffage, le ventilateur de l’unité d’extérieur
peut s’arrêter et de la vapeur peut s’échapper de l’unité. Ceci est dû
à l’opération de dégivrage automatique.
14
*● Lorsque l’opération de chauffage démarre, la vitesse du ventilateur est
temporairement très lente pour laisser les pièces internes se réchauffer.
* ● Lors de l’opération de chauffage, si la température de la pièce dépasse
le réglage du thermostat, l’unité d’extérieur s’arrête et le ventilateur
de l’unité d’intérieur fonctionne très lentement. Si vous souhaitez
augmenter la température de la pièce, réglez le thermostat sur un
paramètre plus élevé.
—
*● Lors de l’opération de chauffage, l’unité cesse temporairement de
fonctionner (entre 4 et 15 minutes) en mode de dégivrage automatique.
Lors de l’opération de dégivrage automatique, le symbole
apparaît sur l’affichage de la télécommande.
14
● Il est possible que le ventilateur fonctionne très lentement au cours du mode
de déshumidification ou lorsque l’unité surveille la température de la pièce.
—
● Dans le cas d'un climatiseur multi type, si plusieurs appareils sont
utilisés dans différents modes de fonctionnement comme indiqué cidessous, ceux utilisés par la suite s'arrêtent et
s'affiche sur la
télécommande des appareils intérieurs arrêtés.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode déshumidification)
Mode chauffage ou mode ventilateur
16
● En mode QUIET (SILENCE), le ventilateur fonctionne très lentement.
—
● En mode AUTO de surveillance, le ventilateur fonctionne très lentement.
—
*● Lors de l’opération de chauffage, l’unité d’extérieur peut rejeter de l’eau
suite à l’opération de dégivrage automatique.
14
● Il est possible que le fonctionnement du capteur de température de la
pièce soit perturbé. Veuillez consulter le personnel de service agréé.
—
Fr-12
9374379415-01_FR.indd Sec1:12
9/19/2010 3:33:56 PM
DEPANNAGE
Symptômes
VERIFICATION Ne fonctionne pas du
SUPPLEMEN- tout:
TAIRE
Problème
● Le disjoncteur a-t-il été désactivé ?
● Y a-t-il eu une panne de courant ?
● Un fusible a-t-il sauté ou un disjoncteur s’est-il déclenché ?
● La minuterie fonctionne-t-elle ?
Performances de
refroidissement
(ou de *chauffage)
médiocres:
Voir la
page
—
7 à 10
● Le filtre à air est-il encrassé ?
● La grille d’air entrant ou l’orifice de sortie du climatiseur sont-ils
obstrués ?
● Avez-vous correctement paramétré les réglages de la température
de la pièce (thermostat) ?
● Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
● Lors de l’opération de refroidissement, y a-t-il une fenêtre ouverte
qui laisse la lumière du soleil entrer ? (Fermez les rideaux dans ce
cas.)
● Lors de l’opération de refroidissement, la pièce comporte-t-elle des
appareils de chauffage et des ordinateurs ou bien y a-t-il trop de
monde dans la pièce ?
—
● L’unité est-elle en mode QUIET (SILENCE) ?
—
Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous remarquez une odeur de brûlé, cessez immédiatement l’utilisation, coupez
le disjoncteur et consultez un technicien agréé.
Fr-13
9374379415-01_FR.indd Sec1:13
9/19/2010 3:33:56 PM
CONSEILS D’UTILISATION
Les instructions relatives au chauffage (*) ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse).
*Performances de chauffage
● Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui d’une
pompe à chaleur : il absorbe la chaleur en provenance de
l’extérieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les
performances diminuent au fur et à mesure que la température
extérieure diminue. Si vous sentez que les performances
de chauffage sont insuffisantes, nous vous recommandons
d’utiliser le climatiseur conjointement avec un autre type
d’appareil de chauffage.
● Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce
grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois attendre un certain temps avant que la pièce se réchauffe après
avoir mis l’appareil en marche.
*Si les températures intérieures et
extérieures sont élevées
● Si les températures intérieures et extérieures sont élevées au
cours de l’utilisation en mode de chauffage, il se peut que le
ventilateur de l’unité d’intérieur s’arrête par intermittences.
Faible refroidissement ambiant
● Lorsque la température extérieure chute, il est possible que
le ventilateur de l’appareil extérieur passe en faible vitesse,
ou qu’un des ventilateurs s’arrête par intermittence.
Deux télécommandes (facultatif)
Il est possible d’ajouter une télécommande jusqu’à concurrence
d’un maximum de 2. Chaque télécommande peut contrôler le
climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas
utilisables sur l’appareil secondaire.
Contrôle de groupe
1 télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs.
Tous les climatiseurs fonctionneront selon les mêmes réglages.
Il n’est pas possible d’utiliser une commande groupée en
multi type.
*Dégivrage automatique contrôlé par
ordinateur
● Si le mode de chauffage est utilisé par basse température
et forte humidité extérieure, il se peut que du givre se forme
sur l’unité d’extérieur et réduise ainsi les performances de
fonctionnement.
Afin d’éviter ce type de performances réduites, cette unité est
équipée d’une fonction de dégivrage automatique contrôlé
par ordinateur. Au cours du cycle de dégivrage, le ventilateur
d’intérieur s’arrête et
s’affiche sur la télécommande. Le
redémarrage du climatiseur intervient après un intervalle de
4 à 15 minutes.
● Une fois le fonctionnement en mode chauffage arrêté, si du
givre se forme sur l’appareil extérieur, celui-ci démarre le dégivrage automatique. À ce stade, l’appareil extérieur s’arrête
automatiquement après quelques minutes.
Fr-14
9374379415-01_FR.indd Sec1:14
9/19/2010 3:33:56 PM
CONSEILS D’UTILISATION
Mode de fonctionnement : AUTO
MODELE REFROIDISSEMENT
● Lorsque la température de la pièce est 2 °C plus élevée que la
température programmée, le mode de fonctionnement passe
de Déshumidification à Refroidissement.
MODELE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (cycle
inverse)
Fonction Auto changeover (changement automatique)
● Lorsque AUTO CHANGEOVER (CHANGEMENT AUTOMATIQUE) est sélectionnée, le climatiseur sélectionne le mode
de fonctionnement approprié (Cooling (Refroidissement) ou
Heating (Chauffage)) en fonction de la température actuelle
de votre pièce.
● Si AUTO CHANGEOVER (CHANGEMENT AUTOMATIQUE)
est d’abord sélectionné, le ventilateur fonctionne à faible
vitesse pendant quelques minutes, tandis que l’appareil détermine les conditions actuelles de la pièce et sélectionne le
mode de fonctionnement approprié.
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce est supérieure à +2 °C
→ Refroidissement
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce est d’environ ±2 °C
→ Déterminé en fonction de la température extérieure
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce est supérieure à –2 °C
→ Fonctionnement de chauffage
● Pendant le fonctionnement en mode Déshumidification, le
ventilateur fonctionne à faible vitesse pour un effet de refroidissement doux et pendant lequel il peut temporairement
cesser de tourner.
● Lorsque la température de la pièce approche du réglage du
thermostat, le climatiseur passe en mode de fonctionnement
de surveillance. En mode de fonctionnement de contrôle, le
ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce
change par la suite, le climatiseur sélectionne une fois encore
le mode de fonctionnement approprié (Heating (Chauffage)
ou Cooling (Refroidissement)) pour régler la température sur
la valeur programmée dans le thermostat.
● Si le mode automatiquement sélectionné par l’appareil n’est
pas satisfaisant, sélectionnez le mode de fonctionnement
(CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION, VENTILATEUR).
À propos du mode de fonctionnement
● À utiliser pour chauffer votre pièce.
● Lorsque le mode de chauffage est sélectionné, le ventilateur du
climatiseur fonctionne très lentement pendant environ 3 ou 5 minutes, après quoi il passera au réglage de ventilateur sélectionné.
Cette période de temps permet à l’unité d’intérieur de chauffer
avant de passer en fonctionnement plein.
● Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut
se former sur l’unité d’extérieur, et ses performances peuvent
s’en trouver réduites. Afin de retirer ce givre, l’unité entre automatiquement en cycle de dégivrage de temps à autre. Au cours de
l’opération de dégivrage automatique, l’opération de chauffage
est interrompue.
● Après le démarrage du fonctionnement de chauffage, la pièce se
réchauffe après un certain temps.
Refroidissement: ● À utiliser pour rafraîchir votre pièce.
Déshumidification: ● À utiliser pour rafraîchir doucement tout en déshumidifiant votre
pièce.
● Vous ne pouvez pas chauffer la pièce pendant le mode de déshumidification.
● En mode de déshumidification, l’unité fonctionne lentement; pour
ajuster l’humidité de la pièce, le ventilateur de l’unité d’intérieur
peut s’arrêter de temps à autre. Le ventilateur peut également
fonctionner très lentement lors de l’ajustement de l’humidité de
la pièce.
● La vitesse du ventilateur ne peut pas être modifiée manuellement
lorsque le mode de déshumidification a été sélectionné.
Ventilation:
● À utiliser pour faire circuler l’air dans votre pièce.
* Chauffage:
En mode de chauffage:
Réglez le thermostat sur une température
supérieure à la température actuelle de la
pièce. Le mode de chauffage ne fonctionne
pas si la température du thermostat est
plus faible que la température réelle de la
pièce.
En mode de refroidissement/
déshumidification:
Réglez le thermostat sur une température
inférieure à la température actuelle de la
pièce. Les modes de refroidissement et de
déshumidification ne fonctionnent pas si la
température du thermostat est supérieure à
la température réelle de la pièce (en mode
de refroidissement, le ventilateur fonctionne
seul).
En mode de ventilation:
Vous ne pouvez pas utiliser l’unité pour
chauffer et refroidir votre pièce.
Fr-15
9374379415-01_FR.indd Sec1:15
9/19/2010 3:33:56 PM
CONSEILS D’UTILISATION
Redémarrage AUTO
En cas d’interruption de l’alimentation
● Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une
panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement
en marche dès le rétablissement du courant et conserve le
mode actif au moment de la panne de courant.
● L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) et
l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fil peuvent
provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Le cas échéant,
débranchez temporairement l’alimentation, rebranchez-la, puis
utilisez la télécommande pour remettre l’appareil en marche.
Climatiseur multi type
Cet appareil intérieur peut être raccordé à un appareil extérieur multi type. Le climatiseur multi type permet d’utiliser plusieurs appareils
intérieurs dans plusieurs endroits. Les appareils intérieurs peuvent être utilisés simultanément, conformément à leur sortie respective.
Utilisation simultanée de plusieurs appareils
Les instructions relatives à l’inverseur (❖) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À INVERSEUR »
● Lors de l’utilisation d’un climatiseur multi type, il est possible
d’utiliser simultanément plusieurs appareils intérieurs, mais lorsque 2 appareils intérieurs ou plus du même groupe sont utilisés
simultanément, l’efficacité du chauffage et du refroidissement
est inférieure à celle de l’utilisation d’un seul appareil intérieur.
En conséquence, si vous souhaitez utiliser plus de 1 appareil
intérieur en même temps pour le refroidissement, l’utilisation
doit être concentrée la nuit ou à d’autres moments, lorsqu’une
sortie moindre est requise. En conséquence, si vous souhaitez
utiliser plus d’un appareil intérieur en même temps pour le
refroidissement, l’utilisation doit être concentrée la nuit ou à
d’autres moments, lorsqu’une sortie moindre est requise. De
même, si plusieurs appareils sont utilisés simultanément pour le
chauffage, il est recommandé de les utiliser conjointement avec
d’autres appareils auxiliaires de chauffage, si nécessaire.
● Les conditions saisonnières et de température extérieure, la
structure des pièces et le nombre de personnes présentes
peuvent aussi influer sur l’efficacité du fonctionnement. Nous
vous recommandons d’essayer plusieurs modèles de fonctionnement afin de confirmer le niveau de chauffage et de
refroidissement fournis par les appareils, et de les utiliser de la
manière la mieux adaptée au style de vie de votre famille.
● Si vous découvrez que 1 ou plusieurs appareils fournissent
un niveau de refroidissement ou de chauffage faible pendant
le fonctionnement simultané, nous vous recommandons de
cesser l’utilisation simultanée de plusieurs appareils.
● Le fonctionnement est impossible dans les différents modes
de fonctionnement suivants.
Si une commande irréalisable de mode de fonctionnement
est envoyée à l’appareil intérieur,
s’affiche sur la
télécommande et l’appareil entre en mode veille.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode déshumidification)
Mode chauffage ou mode ventilateur
❖
● Le fonctionnement est impossible dans les différents modes
de fonctionnement suivants.
Mode de refroidissement et mode de déshumidification
Mode de refroidissement et mode ventilateur
Mode de déshumidification et mode ventilateur
❖
● Le mode de fonctionnement (mode chauffage ou refroidissement (déshumidification)) de l’appareil extérieur est déterminé par le mode de fonctionnement de l’appareil intérieur
utilisé en premier. Si l’appareil intérieur a été démarré en
mode ventilateur, le mode de fonctionnement de l’appareil
extérieur n’est pas déterminé. Par exemple, si un appareil
intérieur (A) est démarré en mode ventilateur, puis qu’un
appareil intérieur (B) est utilisé en mode chauffage, l’appareil
intérieur (A) démarre temporairement en mode ventilateur,
mais lorsque l’appareil intérieur (B) démarre en mode de
chauffage,
s’affiche sur la télécommande de l’appareil
(A) et passe en mode veille. L’appareil intérieur (B) continue
à fonctionner en mode chauffage.
❖
Notice
*● Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure
commence parfois le dégrivrage pendant de courtes périodes. Au cours du dégivrage, si vous réglez à nouveau
l’unité intérieure pour le chauffage, le mode de dégivrage
se poursuit et le chauffage commencera seulement après
le dégivrage; un certain temps est donc requis avant que
de l’air chaud ne soit émis.
*● Pendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité
intérieure peuvent devenir chaud du fait que du liquide de
refroidissement circule dans l’appareil même quand il est
arrêté, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
AUTO-DIAGNOSTIC
Si « Er » apparaît sur l’affichage de la température, cela signifie que l’inspection du système de climatisation est nécessaire. Veuillez
consulter un technicien agréé.
Numéro de l’unité (généralement “00”)
Code d’erreur
par ex. Vérification de l’auto-diagnostic
Fr-16
9374379415-01_FR.indd Sec1:16
9/25/2010 10:54:04 AM

Manuels associés