Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio R2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
172 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio R2 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Guide rapide
Divers modes de prise
de vue/lecture
Pour modifier les
réglages de l'appareil
Installation du logiciel
Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l'appareil photo.
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l'appareil photo et de l'ordinateur
risque de ne pas s'installer correctement. .
Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.131.
Au sujet d'autre documentation
Des explications détaillées concernant l'utilisation du logiciel
fourni sont données dans le "Mode d'emploi du logiciel" (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.135.
Guide de dépannage
Préface
Le présent manuel d'utilisation contient des informations sur le mode de fonctionnement des
fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son
utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire
attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver
ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de
sécurité
Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
mesures de sécurité.
Prises de vue
d'essai
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
des prises de vues d'essai afin de vous assurer que l'enregistrement
s'effectue normalement.
Droit d'auteur Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d'auteur,
tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous
réserve de l'autorisation de l'auteur, excepté à des fins d'utilisations limitées,
notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage
similaire.
Exemptions
Ricoh Co. Ltd. n'endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
de
d'enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce
responsabilité produit.
La garantie
Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de
cette garantie, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous
tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en
cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations
resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Interférences
électriques
Si vous placez votre appareil photo à proximité d'un autre appareil
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à proximité
d'un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l'électricité statique
apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l'appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio.
• Modifier l'orientation de l'antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l'appareil dans une autre prise de courant que celle de l'appareil émetteur.
• Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans autorisation.
© 2005 RICOH CO. LTD. Tous droits réservés.
• Le contenu du présent document pourra être modifié à l'avenir sans préavis.
• Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s'impose quant à son contenu; cependant, si vous
avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s'il manque une description, etc., nous vous invitons à
vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d'Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
Caractéristiques principales
Objectif grand angle et zoom 4.8x
Cet appareil est constitué d'un corps
compact de 25 mm d'épaisseur seulement et
d'un objectif grand angle 28 - 135 mm* 4.8x
adapté à la plupart des types de prises de
vue classiques. Cet objectif permet de
photographier à l'intérieur comme à
l'extérieur.
* Equivalent à la focale des appareils 35mm
Vitesse d'obturation élevée pour
capturer l'instant (P.31)
Le temps de réaction de l'obturateur n'est
que de 0,1 seconde.
La technologie exclusive d'autofocus
hybride de Ricoh permet également
d'assurer la qualité des clichés pris sur le vif.
Mode Macro à 1 cm (P.37) et flash
rapproché à 13 cm (mode Télé) ou
20 cm (mode Wide) (P.38)
La fonction macro, sans égale, vous permet de
capter les détails les plus fins à la distance très
faible de 1 cm. L'appareil dispose aussi d'un flash
intégré pour les prises de vue très rapprochées, à
13 cm (en position Téléobjectif) ou à 20 cm (en
position Grand angle). Vous bénéficiez ainsi de
macrophotos toujours nettes, même par faible
luminosité ambiante.
Ainsi, vous pourrez faire de la
macrophotographie même dans des
conditions de lumière difficiles(P.83)
En macrophotographie, la fonction de
décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise au point sur un objet
décalé par rapport au centre, en modifiant le
cadrage sans bouger l'appareil. Elle est utile
pour la prise de vue sur pied.
1
Trois sources d'alimentation
électrique pour garantir le
fonctionnement de l'appareil à tout
moment (P.16)
L'appareil photo peut être alimenté en
électricité de l'une des trois manières
suivantes : batterie rechargeable de longue
durée spéciale, pile alcaline AA
normalement disponible dans le commerce
ou adaptateur ca économique (vendu
séparément) pratique pour procéder au
transfert des images sur un ordinateur.
Touche de réglage (ADJ.)
permettant un réglage optimal facile
(P.57)
La touche ADJ. réduit le nombre
d'opérations nécessaires. Elle permet de
régler rapidement le temps d'exposition, la
balance des blancs et la sensibilité ISO avec
un minimum de manipulations. On peut
également lui assigner une fonction de son
choix.
Vidéos sonores de haute qualité de
30 ou 15 images/seconde (P.89)
Cet appareil permet de réaliser des vidéos
sonores de 320 x 240 pixels à 30 images/
seconde.
Mode Scène pour des prises de vue
faciles et réussies (P.39)
En mode Scène, il suffit de choisir l'un des
six modes de prise de vue proposés pour
obtenir les réglages optimum correspondant
à la scène choisie.
2
Transfert instantané aux
ordinateurs via le câble USB
Une fois le logiciel fourni installé dans
l'ordinateur, raccorder simplement l'appareil
à cet ordinateur à l'aide du câble USB fourni
pour transférer automatiquement les images
vers l'ordinateur.
Fourni avec le logiciel
multifonctionnel "ImageMixer" qui,
non seulement facilite la gestion
d'images sous forme d'album, mais
permet d'éditer les images et le son
et de créer des CD vidéo
Permettant un traitement intégré des
images, ce logiciel est pourvu d'une fonction
d'entrée pour le téléchargement de
photographies, de films et de bande sonore
depuis un appareil photo numérique ou un
CD de musique, d'une fonction album pour
gérer les photos téléchargées, d'une
fonction d'édition pour monter les films sous
MPEG-1, d'une fonction de mise en page
pour faire des mises en pages avec les
photos téléchargées et d'une fonction de
création de disque pour créer des CD vidéo.
Impression directe sans recours à
un ordinateur (P.52)
Il est possible de raccorder l'appareil à une
imprimante compatible impression directe à
l'aide du câble USB pour un transfert direct.
L'impression des images se fait alors sans
passage par un ordinateur.
3
Table des matières
Chapitre 1
Guide rapide
Avant la prise de vues ................................................................................ 10
Vérification du contenu de l'emballage......................................................................... 10
Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique ................................ 12
A propos de l'écran à cristaux liquides ......................................................................... 14
Se préparer pour la prise de vues ............................................................. 16
Les piles suivantes .......................................................................................................
Piles non acceptables ..................................................................................................
Indicateur de niveau de batterie ...................................................................................
A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) ..............................
Chargement de la batterie rechargeable ......................................................................
Insertion de la batterie rechargeable et de la carte mémoire SD .................................
Insertion des piles sèches (disponibles dans le commerce) ........................................
Mise sous/hors tension.................................................................................................
Choix de la langue........................................................................................................
Réglage de l'heure & de la date ...................................................................................
Changement d'affichage...............................................................................................
Pour maximiser la luminosité de l'écran à cristaux liquides .........................................
Affichage d'un histogramme .........................................................................................
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
27
28
La prise de vues fixes................................................................................. 29
Comment tenir l'appareil photo numérique...................................................................
Pour éviter le bougé à la prise de vue..........................................................................
Immortalisez le moment présent (Fin de course) .........................................................
Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu'à mi-course) ....................
Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) .................................
Test de la fonction Zoom.............................................................................................
Prise de vue macro (Mode Macro) ...............................................................................
Utilisation du Flash .......................................................................................................
Prise de vue en mode adaptation de scène .................................................................
29
30
31
32
34
36
37
38
39
Lecture ......................................................................................................... 41
Vérification de l'image fixe que vous venez de prendre (Vérification rapide) ...............
Analyse de la photo que vous venez de prendre .........................................................
Lecture des photos trois prises à la fois .......................................................................
Présentation générale (Affichage en mosaïque) ..........................................................
Affichage d'images fixes agrandies ..............................................................................
41
42
43
45
46
Visualisation sur un téléviseur .................................................................. 47
Suppression ................................................................................................ 49
Suppression des images non désirées ........................................................................ 49
Suppression de plusieurs fenêtres en une seule fois ................................................... 50
Chapitre 2
Diverses façons de faire/visionner des
photos
Impression directe ...................................................................................... 52
À propos de la fonction Impression directe ................................................................. 52
Raccordement de l'appareil photo à une imprimante ................................................... 52
4
Diverses façons de faire/visionner des photos ............................................................. 53
De nombreux modes de prise de vue ....................................................... 57
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) ................................................................. 57
Menu des réglages de prise de vue ............................................................................. 58
Utilisation du menu des réglages de prise de vue........................................................ 59
Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image(Q IMAGE/TAILLE) ................... 60
Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) ................................... 62
Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) ............................................. 65
Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) ......................................... 66
Réglage de la densité de couleur (INTENSITÉ)........................................................... 67
Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET) .................... 68
Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente
(BALANCE DES BLANCS) .......................................................................................... 69
Utilisez une exposition de longue durée (TEMPS D'EXPO)......................................... 71
Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) ............................... 72
Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON)...................................................... 74
Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) .......................................................... 75
Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) ............................................... 76
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) ................. 77
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) ..................................................................... 79
Pour limiter la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT)....................................... 80
Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) ........................ 81
Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES). 82
Utilisation de la fonction de décalage de cible AF........................................................ 83
Utilisation du retardateur .............................................................................................. 84
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ................................................. 85
CONT. .........................................................................................................................
CONT.S (S Multi-Shot)................................................................................................
CONT.M (M Multi-Shot)...............................................................................................
Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement .
87
87
87
88
Réalisation/lecture de vidéos .................................................................... 89
Shot Prise de vues animées......................................................................................... 89
Réglage de la cadence de prise de vue ....................................................................... 90
Lecture des vidéos ....................................................................................................... 91
Enregistrement/lecture du son .................................................................. 92
Enregistrement du Mémo vocal.................................................................................... 92
Lecture du son.............................................................................................................. 93
Autres fonctions possibles en mode Lecture .......................................... 94
Menu des réglages de la lecture .................................................................................. 94
Utilisation du menu lecture ........................................................................................... 94
Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) .......... 95
Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER)................................................... 96
Utilisation d'un service de tirage (DPOF) .................................................................... 99
Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE) ..................................... 102
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) .... 103
Chapitre 3
Changer les réglages de l'appareil photo
Changer les réglages de l'appareil photo............................................... 106
Menu SETUP ............................................................................................................. 106
Utilisation du menu SETUP........................................................................................ 107
Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMAT [CARTE]) .............. 108
5
Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) ....................................... 109
Réglage de luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD)...................................... 110
Affectation d'une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE)........................... 111
Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) 112
Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) ................................ 113
Changer le volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) ......................................... 114
Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD)............................... 115
Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) .......................... 116
Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) ................................................. 117
Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE/ ᜘᝙ ) ........................................ 118
Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO)................... 119
Modification du réglage de zoom par pas (APPUYER SUR ZOOM) ......................... 120
Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE) ............... 121
Modification du système de communication USB (CONNEXION USB)..................... 122
Agrandissement de l'affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO)........................... 126
Chapitre 4
Installation du logiciel
Installation du logiciel fourni (pour Windows)....................................... 128
Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis .......................................
Installation du logiciel sur votre ordinateur .................................................................
Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur .........................................
IInstallation d'Acrobat Reader ....................................................................................
Installation de DirectX ................................................................................................
Désinstallation des logiciels .......................................................................................
Désinstallation des ImageMixer .................................................................................
130
131
133
135
136
137
138
Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)..................................... 139
Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis ....................................... 141
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous MacOS 8.6 à 9.2.2) ...................... 142
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OSX10.1.2 à 10.3) ................ 143
Chapitre 5
En cas de problème
Résolution des problèmes ....................................................................... 146
Résolution des pannes de l'appareil........................................................................... 146
Messages de mise en garde sous Windows XP Service Pack 2 ............................... 151
Appendice.................................................................................................. 153
A. Caractéristiques principales...................................................................................
B. Eléments vendus séparément ...............................................................................
C. Présentation générale mode scène / fonctions......................................................
D. Rubriques du menu par mode ...............................................................................
E. Fonctions dont les valeurs par défaut sont rétablies après la mise hors tension...
F. Capacité en images de la mémoire interne/carte mémoire SD..............................
G. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger ....................................
H. Précautions d'emploi..............................................................................................
I. Précautions et conditions de rangement .................................................................
J. Message d'erreur....................................................................................................
K. Service après-vente ...............................................................................................
Index...........................................................................................................................
6
153
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
166
Utilisation des manuels
Les deux manuels fournis concernent le Caplio R2.
Mode d'emploi de l'appareil photo (le présent manuel)
Ce guide concerne l'emploi et les fonctions de
l'appareil photo. Il contient également les instructions
d'installation du logiciel dans l'ordinateur.
*Le Mode d'emploi du logiciel (Version française) est
accessible en fichier au format PDF depuis le CD-ROM
fourni.
Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF)
Ce guide contient les instructions pour le
téléchargement des images de l'appareil photo vers
l'ordinateur, leur affichage et leur édition sur
l'ordinateur.
*Le Mode d'emploi du logiciel se trouve dans le dossier
du CD-ROM fourni mentionné ci-contre.
Chaque dossier contient un mode
d'emploi du logiciel dans la
langue indiquée.
"Mode d'emploi du logiciel
(Version English)" (Fichier PDF)
Pour copier le Mode d'emploi du logiciel sur votre
disque dur
copiez le fichier au format PDF se trouvant dans le dossier cidessus.
7
Reference
L'appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d'afficher et d'éditer
les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le
bouton [?] de la fenêtre d'ImageMixer et lisez le manuel affiché.
Pour plus d'informations sur ImageMixer, contactez le Service Après-vente ci-dessous.
Amérique du Nord (Los Angeles)
Europe (G.B.)
Asie (Philippines)
Chine
Heures de bureau : 9h00 17h00
TEL: +1-213-341-0163
TEL: +44-1489-564-764
TEL: +63-2-438-0090
TEL: +86-21-5450-0391
Comment lire le présent manuel
Le Chapitre 1 décrit les opérations de base de ce produit.
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, lisez d'abord ce
chapitre.
Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide :
Attention
Remarques et restrictions importantes relatives à l'utilisation de cet appareil
photo numérique.
Mémo
Signale des explications supplémentaires et des conseils utiles sur l'utilisation
de l'appareil.
Glossaire
Index
Signale les termes qu'il faut connaître pour bien comprendre les explications.
Une telle référence porte sur une ou plusieurs pages du Manuel d'utilisation où
se trouvent les informations référencées.
Les exemples d'affichages sur l'écran LCD peuvent différer de vos
affichages réels.
8
Chapitre
1
Guide rapide
Si vous utilisez l'appareil pour la première
fois, lisez d'abord ce chapitre.
Avant la prise de vues ..................................... 10
Se préparer pour la prise de vues.................. 16
La prise de vues fixes ..................................... 29
Lecture.............................................................. 41
Visualisation sur un téléviseur....................... 47
Suppression ..................................................... 49
Avant la prise de vues
Vérification du contenu de l'emballage
Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément.
• Caplio R2
• Batterie rechargeable
• Chargeur de batterie.
• Câble AV
Sert à visionner vos photos sur un
téléviseur.
Note
• Câble USB
Permet de raccorder l'appareil à un
ordinateur ou à une imprimante à
impression directe prise en charge.
Comment attacher la dragonne
Permet d'alimenter l'appareil à partir d'une
prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour
une utilisation prolongée en lecture de
l'appareil, ou lors de transferts d'images
vers l'ordinateur.
• Dragonne
Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l'appareil photo.
10
• Mode d'emploi “prise en main
rapide”
Les éléments vendus
séparément
• Adaptateur secteur (AC-4b)
Guide rapide
Permet d'alimenter l'appareil à partir d'une
prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour
une utilisation prolongée en lecture de
l'appareil, ou lors de transferts d'images
vers l'ordinateur.
• Mesures de sécurité
• Batterie rechargeable (DB-50)
• La garantie
• Adaptateur carte de réseau
PC (FM-SD53)
• CD-ROM Caplio
Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le
Mode d'emploi du logiciel.
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on
souhaite insérer directement une carte
mémoire SD dans le connecteur
d'extension de carte PC.
• Carte mémoire SD (disponible
dans le commerce)
Reference
Pour connaître les dernières informations concernant les accessoires, rendez visite au site
internet de Ricoh (http//:www.ricohpmmc.com).
11
Nom de chacune des pièces de votre
appareil photo numérique
Boîtier de l'appareil
Vue de face
Elément
page
1
Déclencheur
P.29
2
Fenêtre de mise au point
-
3
Protège-objectif
-
4
Microphone
P.92
5
Flash
P.38
6
Touche Marche/Arrêt
P.24
7
Viseur
P.29
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner l'un des trois
modes.
12
Mode Photo
Pour effectuer des prises de vue.
Mode Vidéo
Pour réaliser des vidéos.
Mode Mémo vocal
Pour enregistrer du son.
Vue de l'arrière de l'appareil
Guide rapide
Elément
page
Elément
page
1
Ecran à cristaux liquides
-
12
Volet de la batterie/carte
-
2
Témoin de mise au point
automatique/flash
P.32
P.38
13
Touche !/MODE
P.39
3
Sélecteur de mode
P.12
14
Touche $ /Q (Vérification
rapid)
P.41
4
Touche Z(Grand-angle) /
9(Affichage en mosaïque)
P.36
P.45
15
Touche O
-
5
Touche z(Téléobjectif) /
8(Agrandissement)
P.36
P.46
16
Touche "/N (Macro)
P.37
6
Touche de Lecture
P.41
17
Touche #/F(Flash)
P.38
7
Touche ADJ.
P.57
18
Prise de câble USB
P.133
8
Touche M
P.59
P.94
P.106
19
Prise de sortie AV
P.47
9
ToucheD (Suppression)/
T (Retardateur)
P.49
P.84
20
Haut-parleur
P.91
P.93
10
Touche DISP.
P.27
21
Fixation du trépied
(dessous)
-
11
Fixation de la dragonne
P.10
13
A propos de l'écran à cristaux liquides
L'écran lors de la prise de vues
1
2 3
9
11
4
5
6
7
28
18
10
12
13
8
26
27
19
14
16
15
20
22
17
21
23
24
25
Mode Image Animée
Mode Image fixe
Name
Voir
Name
Voir
1
Flash
P.38
15
Intensité
P.67
2
Prise de vue macro
P.37
16
Auto Bracket
P.68
3
Retardateur
P.84
17
Barre de zoom
P.36
4
Types de mode
-
18
Intervalle
P.72
5
Média d'enregistrement
P.19
19
Temps d'expo
P.71
6
Nombre de prises de vue restantes P.159
20
Histogramme
P.28
7
Qualité d'image
P.60
21
Piles
P.16
8
Taille de l'image
P.60
22
Date/Heure
P.75
9
Mise au point
P.62
23
Bougé
P.29
10
Balance des blancs
P.77
24
Ouverture de l'objectif
P.32
11
Comp. d'exposition
P.76
25
Vitesse d'obturation
P.32
12
Sensibilité ISO
P.79
26
Temps d'enregistrement restant
P.159
13
Photométrie
P.65
27
Durée d'enregistrement
P.159
14
Netteté
P.66
28
Cadence Images
P.90
Note
• Le nombre de prises de vue restantes peut varier du nombre réel de prises de vue selon les sujets.
• Même avec des cartes de capacité identique, le nombre de prises de vue restantes et d'autres valeurs
peuvent varier selon les fabricants, le type et les conditions de prise de vue.
• Le temps de prise de vue (enregistrement) en continu dépend du type et de la capacité de la carte et de
ses performances.
• Si le nombre de prises de vue restantes est de 10,000 ou plus, c'est la valeur "9999" qui est indiquée.
14
L'écran au cours de la lecture
1
2
3
4
5
6
13
8, 9
10
7
Guide rapide
11
12 14
Mode Image Animée
Mode Image fixe
Name
Voir
Name
Voir
1
Protéger
P.96
8
Qualité d'image
P.60
2
DPOF
P.99
9
Taille de l'image
P.60
3
Types de mode
-
10
N° de fichier
-
4
Source des données de lecture
P.42
11
Piles
P.16
5
Nombre de fichiers de lecture
-
12
Date
P.75
P.117
6
Nombre total de fichiers
-
13
Temps de lecture
-
7
Réglages de prise de vue
(Enregistrement)
-
14
Indicateur
-
Note
L'écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles
ou l'état de l'appareil pendant son utilisation.
15
Se préparer pour la prise de vues
Mettez l'appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo.
Note
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ciaprès pour vous assurer qu'il est hors tension avant de retirer
ou d'installer les piles.
1. Assurez-vous que l'écran LCD est éteint.
2. Vérifiez que le protège-objectif est en place.
Pour mettre l'appareil photo hors fonction, voir P.24.
Les piles suivantes
Les piles suivantes peuvent être utilisées dans l'appareil photo. Choisissez-les
en fonction de vos besoins.
• Batterie rechargeable DB-50 (Inclus)
Il s'agit d'une batterie lithium ion Elle est économique
car elle peut être rechargée à l'aide du chargeur de
piles BJ-5 (vendu séparément) et réutilisée. Elle offre
une autonomie importante, et est donc adaptée aux
voyages.
• Piles alcalines AA (LR6) (vendues dans le
commerce)
Leur commercialisation étant généralisée, elles sont
particulièrement adaptées aux voyages, etc.
Cependant, lorsque la température environnante est faible,
le nombre de prises de vues possibles diminue. Réchauffez les piles avant utilisation.
Nous vous recommandons d'utiliser la pile rechargeable lorsque vous utilisez
l'appareil photo pendant un long moment.
• Piles au nickel AA (vendues dans le commerce)
Ces piles ne sont pas rechargeables. Cependant,
comparées aux piles alcalines AA, elles ont une durée
de vie supérieure, quand elles sont utilisées dans un
appareil photo numérique.
16
• Piles à l'hydrure de nickel (vendues dans le commerce)
Guide rapide
La solution est plus économique, car les piles peuvent
être chargées, utilisées, puis rechargées, etc. Servezvous pour les charger d'un chargeur approprié
(disponible dans le commerce).
Ces batteries peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après
leur achat, ou lorsqu'elles n'ont pas été utilisées pendant plus d'un mois.
Dans ce cas, rechargez ces batteries deux ou trois fois avant utilisation. Les
batteries se déchargent progressivement, même si l'appareil n'est pas
utilisé; c'est pourquoi vous avez intérêt à les recharger avant utilisation.
• Piles sèches taille AA à l'oxyride (oxy-hydroxide de nickel)
(disponibles dans le commerce)
Ces piles ont une durée de vie plus longue que celle des piles sèches AA alcalines.
Parallèlement aux piles, il est possible d'utiliser un adaptateur de courant
alternatif (P.155).
Piles non acceptables
Les piles suivantes ne sont pas utilisables par cet appareil photo :
Pile sèche au manganèse (R6), Pile au Ni-Cd, CR-V3
Note
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre
Type de pile
Nombre de vues
Batterie rechargeable (DB-50)
Environ 500
Pilles alcalines AA (LR6)
Environ 200
• Basé sur la norme de CIPA (à une température de 23 degrés Celsius, des clichés sont pris toutes les
30 secondes en alternant le mode téléobjectif et le mode grand angle et en activant ou en désactivant
le flash toutes les 10 photos (ce qui équivaut à 50% de photos prises avec flash).
• Nombre de prises de vues réalisées avec des piles Alcaline aa (LR6), produites par
Matsushita Battery Cie. industrielle, Ltd.
• Le nombre de photos indiqué l'est uniquement à titre de référence.
• Si vous utilisez assez largement l'appareil pour regarder les photos prises ou configurer l'appareil, le
nombre de vues prises avec une charge de batterie sera nécessairement plus réduit.
Reference
• Pour l'insertion d'une pile rechargeable, voir P.21.
• Pour l'utilisation de l'adaptateur ca, voir P.155.
17
Attention
• Veuillez ôter les piles si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photo pendant un
long moment.
• La durée de vie d'une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du délai écoulé entre
son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d'une pile alcaline est
réduite en cas d'exposition à de basses températures.
• Les piles à l'hydrure de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les
utiliser. Immédiatement après son achat ou après une longue période sans utilisation, il est
possible que la batterie ne soit pas pleinement chargée. Faites une décharge et une
charge complète avant de l'utiliser. Pour plus de précisions, voir documentation de la
batterie ou de son chargeur.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Eteignez l'appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'ôter la
batterie.
Indicateur de niveau de batterie
Une icône de batterie s'affiche en bas à gauche de l'écran LCD pour
indiquer le niveau de charge de la batterie. Pensez à préparer des
batteries ou des piles neuves avant que celles qui sont chargées
dans l'appareil ne s'épuisent.
Icône de batterie
Description
Niveau suffisant
Niveau faible : Préparez de nouvelles piles ou batteries
Charge épuisée : Remplacez les piles ou les batteries
Attention
• Si vous utilisez des piles à l'hydrure de nickel, il est possible que
n'apparaisse pas
ou que
ou
s'affiche d'emblée en fonction du type des piles et des
conditions ambiantes. Contrôlez le niveau des piles avant utilisation.
• Si vous utilisez l'adaptateur secteur,
peut s'afficher. Cela ne signifie pas qu'il y ait
un dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l'appareil.
18
A propos de la carte mémoire SD
(disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de
l'appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité
de la mémoire interne est de 28 MB.
Note
Où enregistrer
Lorsqu'aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil enregistre les images dans la mémoire
interne. Lorsqu'une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les images sur la carte mémoire SD.
Quand seul l'appareil photo est utilisé
Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Enregistrements dans la mémoire interne
Enregistrements sur la carte mémoire SD
Attention
• Lorsqu'une carte mémoire SD a été placée dans l'appareil photo, l'appareil n'enregistre
aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte mémoire SD est pleine.
• Veillez à la propreté des ports métalliques des cartes.
Note
Protéger vos photos contre toute suppression
En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez
vos photos contre toute suppression ou formatage accidentel. Si vous déverrouillez
la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau
possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire.
Par conséquent, si vous avez enregistré des données importantes, nous vous
recommandons vivement de verrouiller [VERROUILLAGE] la carte mémoire.
Notez qu'il n'est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte pour
prendre des photos.
Reference
• Pour passer de la carte mémoire SD à la mémoire interne pendant la lecture, voir P.42.
• Pour les capacités d'enregistrement, voir P.159.
19
Guide rapide
Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en
haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Chargement de la batterie rechargeable
La pile rechargeable doit être chargée avant usage.
1. Insérez la batterie en vous assurant que les signes
et sur la batterie sont alignés avec les mêmes
signes du chargeur de pile.
L'étiquette de la pile doit être orientée vers le haut.
Attention
Attention à ne pas inverser les polarités
2.
et
.
Raccordez le câble électrique au secteur.
La charge commence et le témoin de charge en signale l'avancement
comme illustré ci-dessous. Une fois la charge terminée, débranchez le
câble électrique de la prise secteur.
Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile.
20
Témoin du chargeur
Description
Allumé
Charge en cours
Eteint
Charge terminée
En clignotement
Pile ou chargeur défectueux (Débranchez le câble électrique de la prise
secteur et enlevez la pile du chargeur.)
Insertion de la batterie rechargeable et de
la carte mémoire SD
1.
Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d'un cran
pour l'ouvrir.
2.
Vérifiez que la carte est bien
insérée dans le bon sens et la
pousser à fond jusqu'au clic.
Guide rapide
La batterie rechargeable DB-50 disponible pour cet appareil est
vivement conseillée car elle dure longtemps et peut être utilisée
plusieurs fois après rechargement. Insertion de la batterie
rechargeable.
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu'il est hors
tension avant d'installer la batterie rechargeable.
Insérez d'abord la pile rechargeable.
3.
Insérez la batterie rechargeable.
21
4.
Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.
Attention
• Retirez les batteries rechargeables si vous n'envisagez pas de vous servir de l'appareil
photo pendant une période prolongée.
• Conservez la batterie retirée dans un lieu sec et frais.
• Servez-vous du chargeur de batterie (vendu séparément) pour recharger la batterie.
Durée de charge batterie
DB-50
Environ trois heures (à 25°C)
Reference
Pour formater une carte mémoire SD, voir P.108.
22
Insertion des piles sèches (disponibles dans
le commerce)
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu'il est hors
tension avant d'installer la batterie rechargeable de la carte
mémoire.
Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d'un cran
pour l'ouvrir.
2.
Introduisez les deux piles en
vous assurant qu'elles sont
orientées correctement.
3.
Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.
Guide rapide
1.
23
Mise sous/hors tension
Pour mettre sous tension :
1.
Faire glisser l'interrupteur
d'alimentation électrique pour
ouvrir le protège-objectif.
Après le bip de démarrage, les mise au
point automatique / flash clignotent
pendant quelques secondes.
Utilisation de l'appareil en mode Lecture
Même si le protège-objectif est fermé, appuyez sur la touche lecture pour
mettre l'appareil en marche et passer directement en mode Lecture.
Pour mettre hors tension :
1.
Faites glisser l'interrupteur
d'alimentation électrique pour
fermer le protège-objectif.
Attention
L'appareil photo demande un temps de préparation plus long de la mise sous tension à la
première prise de vue selon que le flash est ou non en service.
Note
Mise hors tension automatique
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il est mis
automatiquement hors tension pour économiser de l'énergie. Pour utiliser de nouveau
l'appareil, faire glisser l'interrupteur d'alimentation électrique pour fermer le protège-objectif
(hors tension) puis le faire glisser pour ouvrir ce protège-objectif (sous tension).
Reference
Pour changer le réglage de la mise hors tension automatique, voir P.112.
24
Choix de la langue
Guide rapide
Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'écran de
choix de la langue apparaît (il s'agit de la langue dans laquelle s'affiche
les menus et messages sur l'écran LCD). Après avoir sélectionné la
langue, passez au réglage de la date et de l'heure (qui permettra
éventuellement d'imprimer la date et l'heure sur les photos).
Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux réglages.
Mais pensez à les effectuer ultérieurement. Pour ce faire, passez par
l'écran SETUP.
Note
Pour afficher l'écran SETUP, placez le sélecteur de mode en position SETUP.
1.
Mettez l'appareil photo sous tension pour la première fois
après votre achat.
L'écran de sélection de la langue apparaît.
Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche MENU.
Lors de l'appui sur la touche MENU, le paramétrage de la langue est
annulé et l'écran de choix du format de signal vidéo s'affiche.
2.
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner une
langue.
3.
Appuyez sur la touche O.
La langue d'affichage est maintenant
définie et l'écran de réglage de la date et
de l'heure apparaît.
Reference
Pour plus de précisions sur le paramétrage de la langue et des date et heure depuis l'écran
SETUP, consultez “Modification de la langue d'affichage (LANGUE)” et “Réglage de la date et
de l'heure (REGLAGE DATE)”, dans le Manuel d'utilisation.
25
Réglage de l'heure & de la date
Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première
fois, une fois le choix de la langue effectué, l'écran de
réglage de la date et de l'heure s'affiche.
1.
Réglez l'année, le mois, le jour et
l'heure en appuyant sur !"#$.
Modifiez chaque valeur à l'aide de !"
et passez à la valeur suivante à l'aide de
#$.
Réglages à l'expédition d'usine
2.
Dans le menu [FORMAT],
choisissez le Format de la Date &
Heure.
Sélectionnez le format voulu à l'aide de
!".
3.
Vérifiez l'affichage au bas de
l'écran et appuyez sur la touche
O.
Une fois que vous aurez réglé la date & l'heure, l'écran de paramétrage
s'affichera à nouveau.
Note
Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de
l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
Reference
• Pour régler la date et l'heure, voir P.117.
• Pour insérer la date sur chaque photo, voir P.75.
26
Changement d'affichage
L'appui sur la touche DISP active ou désactive l'affichage de
symboles, ou agit d'autres façons sur l'affichage. Chaque appui
sur DISP change de façon cyclique l'affichage qui passe par les
écrans suivants : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de
symbole, Ecran LCD éteint, Affichage normal des symboles.
Histogramme
Guide rapide
Affichage normal des
symboles
Guide de cadrage
La touche DISP fait changer
d'affichage
Ecran LCD éteint
(mode Synchro moniteur)
Pas de symbole
Pour maximiser la luminosité de l'écran à
cristaux liquides
Pour maximiser la luminosité de l'écran d'affichage, appuyez sur la touche DISP.
Si la luminosité est au maximum, la pression de la touche DISP. va ramener la
valeur de cette luminosité au niveau réglé en [Luminosité de l'écran] (P.110).
Terme
Guide de cadrage
Affiche un quadrillage de lignes sur l'écran LCD pour faciliter le cadrage. Ces traits ne sont
pas enregistrés avec les photos.
Mode Synchro moniteur
Dans ce mode, l'écran LCD est éteint, sauf lorsqu'on utilise l'appareil photo. Ce mode permet
d'économiser l'alimentation. Dans ce mode, l'appui à mi-course sur le déclencheur allume
l'écran LCD. Ensuite, l'appui à fond sur le déclencheur entraîne l'affichage de la photo prise
sur l'écran LCD, puis ce dernier s'éteint.
27
Affichage d'un histogramme
Dans cet affichage, un histogramme s'affiche
au coin supérieur gauche de l'écran LCD.
Un histogramme est un graphique de
données représentées par tranches, et dans
notre cas, il comporte le nombre de pixels en
ordonnée (axe vertical) et la luminosité en
abscisse (axe horizontal). À partir de la
gauche, la luminosité va de sombre à clair en
passant par les demi-tons.
Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger en un coup d'œil de la répartition
des différents gradients de luminosité dans votre image sans être gêné par la
luminosité ambiante. Cette fonction contribue à vous éviter les sousexpositions et surexpositions.
Si l'histogramme comporte des barres
élevées uniquement du côté droit , cela
signifie que l'image est surexposée, trop de
pixels appartenant à des zones claires.
Si l'histogramme comporte des barres
élevées uniquement du côté gauche , cela
signifie que l'image est sous-exposée, trop
de pixels appartenant à des zones sombres.
Note
• L'histogramme affiché sur l'écran LCD l'est à titre informatif uniquement. Selon les conditions de prise de
vue (flash requis, luminosité faible, etc.) les niveaux d'exposition indiqués par l'histogramme ne
correspondent pas obligatoirement à la luminosité de la photo prise ensuite.
• De plus, la correction d'exposition a des limites. Elle ne permet pas obligatoirement d'obtenir le meilleur
résultat possible.
• Même si les barres les plus hautes de l'histogramme sont situés au centre, cela ne signifie pas
obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez.
Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou sous-exposée,
l'histogramme ne se lit pas de la même façon.
Reference
Pour plus de précisions sur la correction d'exposition, voir P.76.
28
La prise de vues fixes
Vous voilà enfin prêt pour prendre des photos.
Comment tenir l'appareil photo numérique
1.
Tenez l'appareil photo à deux
mains les coudes collés au corps.
2.
Placez votre doigt sur le
déclencheur.
Quick Guide
Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière
indiquée ci-dessous.
Note
Lors de la prise de vues, veillez à ne pas mettre un doigt, vos cheveux, la dragonne, etc.
dans le champ de l'objectif ou devant le flash.
29
Pour éviter le bougé à la prise de vue
Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit
pas nette (en raison du tremblement). Le signe
affiché sur
l'écran LCD indique que l'appareil ne devrait pas trembler dans les
conditions de prises de vue actuelles.
Pour éviter tout mouvement de l'appareil photo, utilisez un trépied
ou tenez fermement l'appareil des deux mains au moment de la
prise de vue.
Notez que le bougé tend à se produire dans les cas suivants :
• Prise de vue en faible éclairage sans utilisation du flash
• Prise de vue en mode Syncro lente (P.38)
• Prise de vue en zoom
Si le symbole du bougé de l'appareil (
qui suit :
) apparaît, essayez ce
• Utilisez le flash (réglez l'appareil photo sur le mode Flash
systématique) (P.38)
• Augmentez la sensibilité ISO (P.79)
• Utilisation du déclencheur à retardement (P.84)
30
Immortalisez le moment présent
(Fin de course)
1.
Guide rapide
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Il y a toutefois deux façons d'utiliser le déclencheur : en appuyant
entièrement sur la touche de commande sans attendre (à fond) et en
appuyant partiellement (à moitié).
Appuyer à fond sur le déclencheur permet une mise au point rapide et
la réalisation d'une prise de vue immédiate.
Mettez l'appareil en marche en faisant glisser l'interrupteur
d'alimentation électrique pour ouvrir le protège-objectif.
Pour la mise en marche, voir P.24.
2.
Amenez le sélecteur de mode sur
5.
3.
Composez votre photo en
observant l'écran à cristaux
liquides.
4.
Placez le sujet à photographier au
centre et appuyez sur le
déclencheur.
Note
• La photo qui vient d'être prise s'affiche pendant quelques instants sur l'écran à cristaux
liquides puis est enregistrée. (P.115)
• Quand le déclencheur est actionné en un seul temps, il y a risque de bougé. Saisir
fermement l'appareil des deux mains et appuyer sur le déclencheur.
31
Vérifiez la mise au point et photographiez
(Pression jusqu'à mi-course)
Si le déclencheur est actionné à mi-course (à moitié), la fonction de
mise au point automatique (autofocus) est activée et la distance
focale est déterminée. Appuyez Appuyezensuite entièrement (à fond)
sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Cette manière de procéder est pratique quand le sujet n'est pas
centré (voir P.34).
1.
Mettez l'appareil en marche en faisant glisser l'interrupteur
d'alimentation électrique pour ouvrir le protège-objectif.
Pour la mise en marche, voir P.24.
2.
Amenez le sélecteur de mode sur
5.
3.
Composez votre photo en
observant l'écran à cristaux
liquides.
4.
La mise au point s'effectuant au
centre de l'écran, positionnez le
sujet au milieu de l'écran et
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
Une fois la mise au point faite, l'exposition et
la balance des blancs sont également fixées.
Si la mise au point ne se fait pas
automatiquement, le cadre se trouvant au centre
de l'écran à cristaux liquides apparaît en rouge
et le témoin de mise au point automatique/flash
dans le coin supérieur droit de l'écran entre en
clignotement en vert.
Couleur du
cadre
32
Témoin de mise au point
automatique / flash
Témoin de mise au point
automatique / flash
Avant la mise au point Vert
Arrêt
Mis au point
Vert
Marche (vert)
Echec de la mise
au point
Clignotant
(Rouge)
Clignotant (vert)
Cadre
Un cadre apparaît à la position de mise
au vert point.
Dans certains cas, plusieurs cadres
peuvent apparaître.
Guide rapide
Note
Pour spécifier une position de mise au point en prise de vue macro, utilisez la fonction
décalage de cible AF. (P.83)
5.
Poussez doucement sur le
déclencheur jusqu'en fin de
course.
La photo que vous venez de prendre
reste figée quelques instants sur l'écran
LCD et est enregistrée.
Note
• Afin d'éviter de bouger lorsque vous enfoncez le déclencheur, veillez à appuyer
doucement.
• Le symbole
indique un tremblement de l'appareil. Maintenez l'appareil immobile et
recommencez la mise au point.
• Pour les prises de vue en faible éclairage, l'appareil peut automatiquement améliorer la
performance de la mise au point (précision AF) en déclenchant le flash immédiatement
avant la prise de vue. Cet éclair préliminaire ne peut être déclenché que si la fonction flash
est active.
• Lorsque l'écran de paramétrage affiche la fonction [CONFIRM. LCD] sur OFF, la prise de
vue fixe ne s'affiche pas sur l'écran LCD.
Reference
Pour modifier le temps de confirmation de l'image, voir P.115.
33
Quand le sujet à photographier n'est
pas centré (mise au point)
Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre
composition, composez votre photo après la mise au
point. (Focus-lock)
Exemple : Prise d'une photo d'un château en arrière-plan avec la
mise au point faite sur une personne au premier plan.
Cadrage
Sujet sur lequel faire le point
Photo finalisée
1.
Mettez l'appareil en marche en faisant glisser l'interrupteur
d'alimentation électrique pour ouvrir le protège-objectif.
Pour la mise en marche, voir P.24.
2.
3.
34
Amenez le sélecteur de mode sur 5.
Amenez le sujet de votre prise de vue au milieu de l'écran
LCD et appuyez à moitié sur l'obturateur.
Tout en maintenant la touche
enfoncée à mi-course, visez à
nouveau et composez votre photo.
5.
Poussez doucement sur le
déclencheur jusqu'en fin de
course.
Guide rapide
4.
Note
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la
mise au point sans bouger l'appareil. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous
fixez l'appareil à un pied.
Reference
• Pour plus de précisions sur la macrophotographie, voir P.37.
• Pour le détail concernant la fonction de mise au point automatique (AF), voir P.83.
35
Test de la fonction Zoom
En utilisant la toucheZ (grand angle)/ z (téléobjectif), il vous est
possible de modifier la taille du sujet à photographier sans avoir à
modifier la distance qui vous en sépare.
En appuyant sur la touche Z, le champ de l'écran LCD et la
fenêtre du viseur s'élargissent. Lorsque vous appuyez sur la
touche z (téléobjectif), le sujet cadré apparaît plus grand sur
l'écran LCD et dans le viseur.
grand
angle
1.
téléobjectif
Lorsque l'appareil photo est prêt à
prendre la photo, appuyez sur la
touche Z ou sur la touche z.
Vous pouvez vérifier l'état du Zoom sur la
barre du Zoom apparaissant sur l'écran LCD.
2.
Composez votre photo et enfoncez
le déclencheur à mi course.
3.
Enfoncez le déclencheur jusqu'en
fin de course.
Note
Utilisation du zoom numérique
Le zoom numérique permet des agrandissements supérieurs à l'agrandissement maximum
(x4.8) grâce à la touche z (Téléobjectif) (jusqu'à x3.6).
Pour passer en zoom numérique, lever le doigt de la touche z quand le zoom atteint la
limite côté z (Télé) de la barre de Zoom, puis appuyer de nouveau.
36
Prise de vue macro (Mode Macro)
1.
Guide rapide
L'utilisation de la touche N (Macro) vous
permettra d'obtenir un gros plan avec
l'objectif et de prendre une photo. (Prise
de vue Macro).
Il convient particulièrement bien à la
photographie de petits objets car il
permet de faire le point jusqu'à 1 cm
seulement de l'objet visé.
Lorsque l'appareil photo est prêt
à prendre la photo, appuyez sur
la touche N.
N s'affiche momentanément en grand
au centre de l'écran LCD, puis cette
icône s'affiche dans le bandeau du haut.
2.
Composez votre photo et
enfoncez le déclencheur à mi
course.
3.
Enfoncez le déclencheur jusqu'en
fin de course.
Pour quitter le mode Macro, appuyez à
nouveau sur la touche N.
Note
• Avec le zoom, il est possible d'effectuer des prises de vue en rapproché dans les limites
suivantes :
En grand-angle (W): Jusqu'à environ 1 cm du sujet
En téléobjectif (T): Jusqu'à environ 13 cm du sujet
• Lorsque vous faites de la macrophotographie, le viseur est désactivé. Utilisez l'écran LCD
pour la visée.
• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la
mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans
bouger l'appareil. Elle est utile pour la prise de vue sur pied (P.83).
37
Utilisation du Flash
En appuyant sur la touche F(flash), vous pouvez passer en mode
Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Par défaut, le
flash de l'appareil est désactivé. Mesuré depuis la lentille avant de
l'objectif, la portée du flash va approximativement de 0,2 à 2,7 m
(W, Grand angle) ou de 0,13 à 2,1 m (T, Téléobjectif) lorsque le
réglage de sensibilité ISO est AUTO.
[Types de Modes Flash]
1.
2.
Flash Off
Le flash ne peut pas être utilisé.
Automatique
Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétro éclairé, le flash se déclenche
automatiquement.
Atténuation yeux
rouges
Atténue le phénomène des yeux rouges, causé par la réflexion de l'éclair du
flash sur la rétine des personnes ou animaux photographiés.
Flash systématique
Le flash se déclenche, indépendamment des conditions, lors de la prise de vue.
Synchro lente
Le flash se déclenche avec une vitesse d'obturation moindre. Ce mode est
parfaitement approprié pour la prise de vue de portraits la nuit. L'usage d'un
trépied est conseillé.
Amenez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche F (Flash) pour activer le Mode Flash.
Le symbole du flash s'affiche momentanément en grand au centre de l'écran
LCD, puis s'affiche en haut à gauche.
Pendant que le flash se recharge, l'écran LCD s'éteint et le témoin de mise au
point automatique / flash se met à clignoter. Une fois le chargement terminé, le
témoin lumineux cesse de clignoter et reste constamment éclairé. Vous pouvez
alors prendre votre photo.
Note
• Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et
modifiez le réglage.
• Lors de la prise de la vidéo ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le
flash est toujours désactivé.
• Pour les prises de vue en faible éclairage, l'appareil peut améliorer la performance de la mise au
point (précision d'autofocus) en déclenchant le flash immédiatement avant la prise de vue. Cet
éclair préliminaire ne peut être déclenché que si la fonction flash est active.
• Si l'appareil est pourvu d'une pile non au lithium-ion, l'écran à LCD s'éteint pendant la charge du flash.
38
Prise de vue en mode adaptation de
scène
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 6
types de modes de prise de vue différents et bénéficier
automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de
scène que vous photographiez.
Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes.
SPORTS
A utiliser pour réaliser des photos de sujets en mouvement.
PAYSAGE
A utiliser lorsque vous photographiez une scène comportant une partie
importante de vert ou de ciel bleu.
SCÈNE DE NUIT
A utiliser pour photographier des scènes nocturnes. Ce mode autorise
également la prise de vues de personnes.
MODE TEXTE
Utilisez ce mode pour photographier du texte, par exemple des notes
manuscrites sur un tableau blanc à une réunion.
HAUTE SENSIBILITÉ
A utiliser lorsque vous prenez des photos dans des endroits faiblement éclairés.
Guide rapide
1.
2.
PORTRAIT
Amenez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche ! .
L'écran de sélection du mode de prise de
vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour
passer au menu SCENE.
4.
Appuyez sur les touches #$ pour
amener le rectangle de couleur
orange sur le mode souhaité.
39
5.
Appuyez sur la touche O.
Le symbole correspondant au mode
s'affiche dans la partie supérieure de
l'écran LCD.
6.
Appuyez sur le déclencheur.
Pour changer de mode, afficherz l'écran de sélection du mode de prise de
vue en appuyant de nouveau sur la touche ! .
Pour revenir au mode de prise de vue normale depuis l'écran de sélection
du mode de prise de vue, appuyez sur la touche ! pour sélectionner
[Prise de vue normale] puis appuyez sur la touche O .
Note
En mode Scènes de nuit, le flash se déclenche si toutes les conditions suivantes sont
satisfaites :
• Le flash est réglé sur automatique.
• Le flash est nécessaire en raison du faible éclairage ambiant.
• Un personnage ou un objet quelconque se trouve à proximité.
Reference
• Pour changer la Q IMAGE/TAILLE, voir P.60.
• Pour changer la densité en mode TEXTE, voir P.82.
• Pour la liste des rubriques du menu de paramétrage prise de vue en mode Scène, voir
P.157.
• Pour les combinaisons possibles des fonctions en mode Scène, voir P.156.
40
Lecture
Vérification de l'image fixe que vous
venez de prendre (Vérification rapide)
1.
Quick Guide
Vous avez la possibilité de visualiser l'image que vous
venez de prendre sur l'écran LCD.
Si vous n'êtes pas satisfait de la prise de vue, vous
pouvez l'effacer immédiatement.
Alors que l'appareil est toujours en
mode prise de vue, appuyez sur la
touche Q (Vérification rapide).
La dernière photo que vous ayez prise
s'affiche sur l'écran LCD.
En Lecture immédiate (Quick Review)
Touche Q
Retour au Mode prise de vue.
Touche 8
Agrandissement de l'image affichée. Utilisez les touches !"#$ pour vous
déplacer dans l'image affichée.
Touche 9
Réduction de l'image préalablement agrandie par pression de la touche 8.
Touche O
Affichage de l'image dans son format maximum possible de la touche 8.
Une fois montré pour la taille maximum, il revient à un affichage entier.
Touche D
Suppression du fichier en cours d'affichage. Avec la touche D apparaît un
message de confirmation de la suppression du fichier. Sélectionnez
[SUPPRIMER] et appuyez sur la touche O.
Note
• Une fois l'appareil hors tension, la photo prise ne peut pas être affichée en mode 5,
même si vous appuyez sur la touche "Q" (Aperçu rapide).
• Si vous utilisez la fonction d'Aperçu rapide pour visualiser une photo prise en mode Texte
(voir P.39), l'image affichée peut être de qualité légèrement inférieure à l'image réellement
enregistrée.
41
Analyse de la photo que vous venez
de prendre
Le mode lecture permet de visionner les photos prises. Il est
également possible de les effacer ou de les agrandir dans ce
même mode.
1.
Appuyez sur la touche de Lecture.
L'appareil passe en mode Lecture et
affiche la dernière photo prise.
Vous pouvez visualiser vos photos par
ordre chronologique avec la touche #$.
Pour passer du mode Lecture au mode
Photo (ou au mode Vidéo ou Mémo vocal),
appuyez à nouveau sur la touche Lecture.
Précédente
Suivante
Note
Mise sous tension en mode Lecture
Toute action sur la touche lecture quand l'appareil est hors tension (le protège-objectif est
fermé), met celui-ci sous tension en mode Lecture sans ouvrir le protège-objectif.
Dans ces conditions, il est possible de visionner des photos ou de modifier les paramètres du
menu Setup, mais la prise de vues n'est pas possible.
Source des images en lecture
Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée, l'appareil lit le contenu de sa mémoire
interne ; lorsqu'une carte mémoire SD est installée dans l'appareil, il lit le contenu de la carte.
Reference
• Pour visionner les vidéos, voir P.91.
• Pour écouter les enregistrements sonores, voir P.93.
• Pour visionner les photos avec un mémo vocal, voir P.74.
42
Lecture des photos trois prises à la
fois
La lecture des photos déjà prises peut s'effectuer trois
photos à la fois. Avec ce type de lecture, il est facile de
sélectionner une image pour l'agrandir ou la supprimer.
Guide rapide
1.
Appuyez sur la touche de Lecture.
La dernière photo que vous avez prise
s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
L'écran passe à la lecture de trois photos
à la fois. La photo la plus grande au centre
de l'écran est celle en cours de sélection.
Un fichier filmé en Mode texte apparaît
entouré d'un rectangle bleu.
Pour passer à l'affichage d'une seule photo :
1.
2.
Sélectionez une image à l'aide des touches #$.
Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement) ou sur la touche
O.
43
Passage d'un écran à l'autre pendant la lecture
L'écran de lecture change de la manière suivante :
Note
Quand l'une des opérations suivantes est effectuée en lecture trois photos, l'écran revient à
un affichage ordinaire (d'une seule photo) et l'opération commandée est exécutée.
• Annulation (P.49)
• Affichage du menu (P.94)
• Lecture de vidéo (P.91)
• Diffusion du son (P.93)
Reference
Pour supprimer des images voir P.49.
44
Présentation générale
(Affichage en mosaïque)
1.
Guide rapide
Il vous est possible de visionner plusieurs photos en
même temps (12 photos à la fois).
Vous pouvez effacer l'image qui est sélectionnée ou
sélectionner une prise de vue pour la visionner seule.
Appuyez sur la touche de Lecture.
La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
L'écran passe à la lecture trois photos.
3.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
La photo sélectionnée
L'écran se subdivise en 12 vignettes et
affiche 12 images en même temps.
Procédure pour n'afficher qu'une seule photo :
1.
Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner la photo que
vous souhaitez afficher seule.
2.
Appuyez deux fois sur la touche 8 (Agrandissement) ou
une fois sur la touche O.
Reference
• Pour effacer la photo sélectionnée, veuillez vous reporter à la P.49.
• Pour passer à la lecture trois photos, voir P.43.
45
Affichage d'images fixes agrandies
Il est possible d'agrandir les images fixes affichées sur
l'écran LCD.
Une image de format 2560x1920 ou 2048x1356 peut être
agrandie 8 fois, une image 1280x960 6,7 fois et une image
640x480, 3,4 fois.
1.
Appuyez sur la touche de Lecture.
La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
2.
Pour afficher les photos à agrandir, appuyez sur les
touches #$.
3.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
La photo est agrandie.
En Vue agrandie
46
Touche 8
Agrandissement de l'image affichée. Utilisez les touches !"#$ pour
vous déplacer dans l'image affichée.
Touche 9
Réduction de l'image préalablement agrandie par pression de la touche 8.
Touche O
Affichage de l'image dans son format maximum possible ou retour au
format original.
Visualisation sur un téléviseur
1.
Branchez fermement le câble AV
dans le connecteur d'entrée vidéo
du téléviseur.
Quick Guide
Vous pouvez visionner les images fixes que vous avez prises sur
l'écran d'un téléviseur. Tout ce qui s'affiche normalement sur l'écran
LCD de l'appareil est reproduit sur l'écran du téléviseur.
Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l'appareil photo au
téléviseur à l'aide du câble AV fourni avec l'appareil.
Pour visualiser des images fixes sur un téléviseur, procédez comme
indiqué ci-dessous.
d'entrée vidéo (jaune)
Raccordez le connecteur blanc du câble
AV au connecteur d'entrée audio (blanc)
du téléviseur et le connecteur jaune au
connecteur d'entrée vidéo (jaune) du
téléviseur.
d'entrée audio (blanc)
2.
3.
Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension.
4.
Faites passer le téléviseur en mode Vidéo. (Sélectionnez
l'entrée “Video” correspondant au connecteur d'entrée
utilisé.)
Branchez fermement le câble AV
dans le connecteur de sortie vidéo
de l'appareil photo.
Pour plus de précisions, voir documentation du téléviseur.
47
5.
Pour mettre sous tension, faites
glisser l'interrupteur
d'alimentation électrique pour
ouvrir le protège-objectif ou
appuyez sur la touche lecture.
Le raccordement du câble AV à
l'appareil entraîne l'extinction de l'écran
LCD et la coupure du haut-parleur.
Note
• Si vous raccordez le câble AV au connecteur d'entrée de votre enregistreur vidéo, vous
pouvez enregistrer en vidéo les vues que vous avez prises avec l'appareil.
• L'appareil utilise le signal vidéo NTSC (utilisé au Japon et dans d'autres pays) pour
raccordement à un téléviseur, etc. Si votre téléviseur ou autre périphérique vidéo utilise le
signal PAL (standard en Europe et ailleurs), sélectionnez PAL via le menu de paramétrage
(SETUP) de l'appareil avant d'effectuer le raccordement.
Reference
Pour modifier le mode Sortie vidéo, voir P.119.
48
Suppression
Suppression des images non désirées
1.
2.
Appuyez sur la touche de Lecture.
3.
Appuyez sur la touche D
(supprimer).
4.
Quick Guide
Vous pouvez effacer des photos qui ne sont pas réussies de la
mémoire interne ou de la carte mémoire SD.
Il existe 3 procédures pour les supprimer.
•Suppression des photos une par une (1 fichier)
•Suppression de toutes les fenêtres en une seule fois
•Sélection de plusieurs fenêtres et suppression de tous les
éléments sélectionnés.
Pour effacer les images l'une
après l'autre, appuyez sur les
touches #$ pour afficher les
images à supprimer.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [EFF. UN] ou
[EFF.TOUS] .
Si c'est l'option [EFF UN] qui a été
sélectionnée, il est encore possible de
changer l'image à supprimer à l'aide des
touches #$ .
5.
Appuyez sur la touche O .
Après sélection de [EFF UN]:
L'affichage indique que l'opération de suppression est en cours ; une fois
celle-ci terminée, l'affichage revient à l'écran de l'étape 4.
Après sélection de [EFF. TOUS]:
Un message de confirmation de l'opération apparaît ; appuyer sur la touche $
pour choisir [Oui] puis appuyez sur la touche O.
Reference
En lecture trois photos (voir P.43), il est possible d'afficher une image au centre et de la
supprimer par pression de la touche D (Suppression).
49
Suppression de plusieurs fenêtres en
une seule fois
1.
2.
Appuyez sur la touche de Lecture.
Appuyez deux fois sur la touche 9
(Mosaïque).
L'écran se subdivise en 12 vignettes et
affiche 12 images en même temps.
3.
Appuyez sur les touches !"#$
pour sélectionnez les images fixes
que vous souhaitez effacer et
appuyez sur la touche D
(suppression).
Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la
partie supérieure de l'image fixe.
4.
Recommencez l'étape 3 pour sélectionner toutes les images
que vous souhaitez supprimer.
Si vous sélectionnez une image accidentellement, vous pouvez la
désélectionner en appuyant une nouvelle fois sur la touche D
(supprimer).
5.
6.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche $,
sélectionnez [OUI] et appuyez sur
la touche O.
L'écran indique que la suppression est
en cours ; une fois la suppression
achevée, l'écran Présentation générale
s'affiche à nouveau.
50
Chapitre
2
Diverses façons de
faire/visionner des
photos
Impression directe........................................... 52
De nombreux modes de prise de vue ............ 57
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot........... 85
Réalisation/lecture de vidéos ......................... 89
Enregistrement/lecture du son....................... 92
Autres fonctions possibles en mode Lecture.........94
Impression directe
À propos de la fonction Impression directe
La norme d'impression directe permet d'imprimer des photos en branchant directement
l'appareil photo à l'imprimante à l'aide d'un câble de liaison USB. Les photos peuvent être
ainsi imprimées rapidement et aisément sans passer par un ordinateur.
Attention
• Il n'est pas possible d'imprimer les séquences vidéo (.AVI) à l'aide de cette fonction. Dans le cas
des images fixes sonorisées (.JPG et .WAV), seules les images (.JPG) sont imprimées.
• Certaines imprimantes ne supportent pas les images prises en mode Texte (TIFF). Il n'est pas
possible de garantir le résultat à l'impression de ces images TIFF.
Note
• Cet appareil photo utilise PictBridge, le standard d'impression directe.
• Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la fonction
d'impression directe. Pour vous assurer de cette compatibilité, voir documentation de
l'imprimante.
• Pour imprimer directement sur une imprimante supportant à la fois l'Impression directe et
PictBridge, sélectionnez [Original] pour la [Connexion USB].
Raccordement de l'appareil photo à une imprimante
Raccorder l'appareil photo à une imprimante à l'aide du câble USB fourni.
1.
2.
Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension.
Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
Chargez du papier dans l'imprimante et assurez-vous que celle-ci est prête à imprimer.
3.
Branchez une extrémité du câble USB fourni au port USB de
l'imprimante.
4.
Branchez l'autre extrémité du câble USB au connecteur
USB de l'appareil photo.
5.
Mettez l'imprimante sous tension.
Note
Lorsque vous souhaitez débrancher l'appareil photo de l'imprimante, assurez-vous que les
deux appareils sont hors tension avant de débrancher le câble USB qui les relie.
52
Diverses façons de faire/visionner des photos
Vous pouvez transférer des images de l'appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge afin de les imprimer.
Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée dans l'appareil photo, ce sont
les images de la mémoire interne de l'appareil qui sont envoyées à
l'imprimante ; dans le cas contraire, ce sont les images de la carte mémoire
SD.
Attention
Diverses façons de faire/visionner des photos
Ne débranchez pas le câble USB en cours d'impression.
Note
Si l'imprimante émet un message d'erreur en cours de transfert, vérifiez son état et agissez
en conséquence.
Impression d'une ou de toutes les images
1.
Assurez-vous que l'imprimante est prête à imprimer.
L'écran « Connexion » peut éventuellement apparaître.
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
Une fois la connexion entre l'imprimante et
l'appareil photo établie, l'écran du mode
lecture pour impression directe apparaît.
3.
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner une image à
imprimer.
4.
5.
Appuyez sur la touche ADJ.
6.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [1 FICHIER] ou [TS
FICH.].
Le menu d'Impression directe apparaît.
53
7.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner une rubrique puis
appuyez sur la touche $ pour
afficher l'écran détaillant les
options.
Si aucun réglage n'est disponible pour une
option, aucun écran détaillé ne peut s'afficher,
même si vous appuyez sur la touche $. De
plus, les options non disponibles sur
l'imprimante ne s'affichent pas.
Il est possible de sélectionner l'une des rubriques suivantes. Ces rubriques ne sont
affichables que si elles sont supportées par l'imprimante.
Nom de l'option
Fonction
FORMAT PAPIER
Permet de définir le format du papier.
TYPE PAPIER
Permet de définir le type de papier utilisé.
DISPOSITION
Fixe le nombre d'images à imprimer sur chaque feuille de papier.
HORODATAGE
Permet d'imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut
être défini grâce à l'option REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup).
IMP. NOM FICHIER
Permet d'imprimer le nom du fichier sur la photo.
OPTIMISATION IMAGE
Permet de demander une optimisation de l'image avant son impression.
TAILLE IMPR.
Permet de déterminer le format d'impression.
QLTÉ IMPR.
Permet de déterminer la qualité d'impression.
IMPR. RAPPORT
Pour imprimer des formulaires.
8.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la rubrique
voulue, puis appuyez sur la touche O.
Le menu d'Impression directe s'affiche à nouveau.
9.
Répétez les étapes 7 et 8 pour modifier les réglages à votre
convenance.
Note
Pour spécifier le nouveau réglage comme valeur par
défaut lors de la prochaine utilisation, cliquez sur la
touche ADJ. à l'écran de l'étape 7. Quand l'écran cicontre à droite apparaît, sélectionnez [REGLER] et
appuyez sur la touche O.
Sélectionnez [ANNULER] pour revenir aux réglages par
défaut.
54
10.Appuyez sur la touche O.
L'image est envoyée à l'imprimante et l'écran “Connexion” réapparaît.
Appuyez sur la touche M pour annuler l'opération.
À la fin de transfert, l'écran de lecture pour impression directe s'affiche à
nouveau et l'impression débute.
Impression de plusieurs images
1.
Assurez-vous que l'imprimante est prête à imprimer.
L'écran “Connexion” peut éventuellement apparaître.
Diverses façons de faire/visionner des photos
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
Une fois la connexion entre l'imprimante et
l'appareil photo établie, l'écran du mode
lecture pour impression directe apparaît.
3.
Appuyez deux fois sur la touche 9
(Mosaïque).
L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même
temps.
4.
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner une
image à imprimer.
5.
6.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le nombre
d'exemplaires de l'image à
imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter
ce nombre ou sur la touche " pour le
réduire.
7.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image à
imprimer.
8.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre
d'exemplaires de l'image à imprimer.
9.
Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à
imprimer et le nombre d'exemplaires de chacune d'elles.
55
10.Appuyez sur la touche M.
Le menu d'Impression directe apparaît.
11.Appuyez sur les touche !" pour
sélectionner une option, puis
appuyez sur la touche $ pour
afficher l'écran détaillé
correspondant.
Si aucun réglage n'est disponible pour une
option, aucun écran détaillé ne peut
s'afficher, même si vous appuyez sur la
touche $. De plus, les options non disponibles sur l'imprimante ne
s'affichent pas.
Pour les réglages disponibles, voir P.54.
12.Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la rubrique
voulue, puis appuyez sur la touche O.
Le menu d'Impression directe s'affiche à nouveau.
13.Répétez les étapes 11 et 12 pour modifier les réglages à
votre convenance.
14.Appuyez sur la touche O.
Les images sélectionnées sont envoyées à l'imprimante et l'écran
“Connexion” réapparaît.
Appuyez sur la touche M pour annuler l'opération.
Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l'appareil
photo à l'imprimante, l'écran de lecture pour impression directe s'affiche à
nouveau.
Note
• Seules les images ayant une marque d'impression sont imprimées (
). Quand vous
annulez une impression d'images et que vous essayez ensuite de réimprimer, assurezvous que la marque d'impression se trouve bien sur les images que vous voulez imprimer.
• La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille.
• Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l'imprimante.
• Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l'imprimante, sélectionnez
Réglages imprimante à l'écran détaillé des options.
56
De nombreux modes de prise de vue
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements)
La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction
d'exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Vous pouvez
également lui ajouter un raccourci vers une fonction de votre choix. Si vous
vous servez souvent d'une fonction, vous y aurez ainsi accès plus rapidement.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Passez par l'écran de configuration (SETUP) pour associer une fonction utilisateur
à la touche ADJ (P.111).
Réglages à l'aide de la touche ADJ.
Les réglages qui peuvent être effectués plus rapidement grâce à la touche
ADJ. diffèrent en mode SCENE et en mode Séquence vidéo.
Mode Image Animée
Contrôle d'exposition, balance des blancs, sensibilité ISO
Mode Image fixe
Balance des Blancs
Mode Scène (Mode Texte)
Densité de Texte
Mode Scène (autre que mode Texte)
Contrôle d'exposition, balance des blancs
Reference
•
•
•
•
•
Comp. Exposit. , voir P.76.
Balance des blancs, voir P.77.
Sensib. ISO, voir P.79.
Densité texte, voir P.82.
Pour activer une fonction à l'aide de la touche ADJ., voir P.111.
57
Menu des réglages de prise de vue
Le menu des réglages de prise de vue permet de procéder à la prise de vues
après réglage des rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
*Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à
l'achat de l'appareil sont celles entre crochets [ ].
Réglage
Option
Voir
Q IMAGE/TAILLE
MISE AU POINT
PHOTOMÉTRIE
NETTETÉ
MODE CONTINU
F2560, N2560, F2048, N2048, F1280,[N1280], N640
[AF], MF, SNAP, ∞
[MULTI], CENTRE, SPOT
NET, [NORMAL], DOUX
[NON], CONT., CONT. S, CONT.M
P.60
P.62
P.65
P.66
P.85
INTENSITÉ
AUTO BRACKET
TEMPS D'EXPO
INTERVALLE
IMAGE ET SON
HORODATAGE
COMP. EXPOSIT.
BLANCS BALANCE
VIVE, [NORMAL], NEUTRE, N ET B
OUI, [NON], WB-BKT
[NON], 1, 2, 4, 8 secondes
[0 s], 5 secondes à 3 heures
[NON], OUI
[NON], DATE, TEMPS
-2,0 à +2,0
P.67
P.68
P.71
P.72
P.74
P.75
P.76
P.77
[AUTO],
(Lumière du jour),
(Éclairage tungstène 2),
SENSIB. ISO
LIMIT. OBTU LENT
INITIALISER
(Nuageux),
(Éclairage tungstène),
(Éclairage fluorescent),
[AUTO], ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800
[NON], OUI
(Simple action)
P.79
P.80
P.81
Note
Le menu SETUP est accessible depuis le menu des réglages de prise de vue. Pour le détail, voir P.106.
Reference
Pour la liste des rubriques du menu de paramétrage prise de vue en modes Vidéo et Scène,
voir P.157.
58
Utilisation du menu des réglages de prise
de vue
1.
Quand l'appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la
touche M .
Les menus des réglages de prise de vue s'affichent.
2.
appuyez sur les touches !" pour sélectionner les
rubriques souhaitées.
Les rubriques des réglages s'affichent sur 4 écrans.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Appuyer sur la touche " en bas de
la rubrique pour afficher l'écran
suivant.
Pour choisir un écran à l'aide de son numéro :
1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un
numéro d'écran sur la barre gauche de l'affichage.
2. Utiliser les touches !" pour passer d'un écran à
l'autre.
3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la
touche $ pour revenir à l'étape de sélection d'un
point de réglage.
3.
Après avoir sélectionné un point de réglage, appuyez sur la
touche O ou $.
Les options du point de réglage s'affichent.
4.
5.
6.
Appuyez sur les touches !" pour faire un choix.
Appuyez sur la touche O ou # .
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez
également sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'appareil est prêt au
fonctionnement.
59
Choix du mode Qualité de l'image/Format de
l'image(Q IMAGE/TAILLE)
Le format des fichiers d'images et des fichiers vidéo enregistrés
dépend de la qualité de l'image et des réglages du format.
Le mode qualité image permet deux types, N (Normal) et F (Fin).
Types de Modes qui vous sont proposés
Symbole
Mode
Description
Mode normal
Le taux de compression est élevé, ce qui permet d'obtenir des fichiers
moins lourds. Il s'agit du mode normalement utilisé pour la prise de vues.
Mode fin
Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds, mais la
qualité de l'image est supérieure à celle obtenue en mode Normal.
Présentation générale des modes Qualité de l'image /
Format de l'image.
Format
Mode
2560 X 1920
2048 X 1536
1280 X 960
640 X 480
F (Fin)
F2560
F2048
F1280
-
N (Normal)
N2560
N2048
N1280
N640
Pour la prise de
vue de
nombreuses
photos.
Possibilité
d'enregistrement du
plus grand nombre
possible d'images sur
une seule et même
carte de mémoire SD.
Pour attacher des
images à du courriel
ou pour les utiliser sur
des pages Web.
Usages
Pour le
Pour l'impression
téléchargement d'images en
d'images dans
grand format.
un ordinateur et
la correction
d'images ou leur
impression en
grand format.
Le cadre plus foncé comprend les spécifications apparaissant à l'écran.
En Mode vidéo il est possible de choisir 320 X 240 ou 160 X 120.
Reference
Pour la capacité d'enregistrement de la mémoire interne/carte mémoire SD, voir P.159.
60
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner une qualité/un format
d'image.
5.
Appuyez sur la touche O ou $.
Diverses façons de faire/visionner des photos
3.
Les réglages de qualité d'image/taille
d'image sont terminés.
Mode Image fixe
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît et l'écran à cristaux liquides
affiche les valeurs de réglage.
Ce réglage va rester en vigueur pour
toutes les prises de vue jusqu'à nouvelle
modification.
Mode Image Animée
61
Mise au point manuelle de la prise de vues
(MISE AU POINT)
Lorsque la mise au point automatique ne répond pas à vos souhaits, vous
pouvez passer en mode manuel (Mise au point manuelle).
La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance
donnée. Si la distance de prise de vue est connue, régler sur SNAP
(Instantané) ou sur Infini (∞).
Note
• La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène.
• La mise au point manuelle peut également être utilisée pour la mise au point en prise de
vue macro.
• En mise au point manuelle il n'est pas possible d'utiliser le mode Macro.
Paramétrage de la mise au point manuelle
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !"pour
sélectionner [MF].
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le paramétrage de la mise au point
automatique est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu de prise de vue se ferme et "MF"
s'affiche dans la partie supérieure de
l'écran.
62
Prise de vue en mise au point manuelle
1.
Appuyez sur la touche " autant de
fois que nécessaire.
Cette touche " permet d'agrandir
l'affichage et facilite la mise au point.
2.
Appuyez sur la touche O amener
l'affichage de la barre mise au
point/barre zoom sur barre mise
au point.
3.
Diverses façons de faire/visionner des photos
L'affichage passe alternativement d'une barre à l'autre à chaque pression
de la touche O.
Appuyez sur les touches z et Z pour mettre au poin
Appuyer sur la touche z pour augmenter la distance focale.
Appuyer sur la touche Z pour réduire la distance focale.
Toutes les prises de vue seront effectuées en mise au point manuelle
jusqu'au prochain changement du paramétrage.
4.
Appuyez sur la touche de l'obturateur pour effectuer la
prise de vue.
Note
• Si la barre du zoom est affichée, vous pouvez commander le zoom à l'aide des touches
zZ.
• En prise de vue à intervalle il n'est pas possible d'utiliser la touche O pour commander le
zoom ou passer à la mise au point manuelle.
63
Prise de vues à une distance fixe
La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l'infini.
Utilisez la position infini pour les prises de vue à distance.
Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue,
procédez de la manière suivante.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez [SNAP] ou [∞] (Infini).
Selectionner [SNAP] pour régler la
distance de prise de vue sur 2,5 mètres.
Selectionner [∞] pour régler la distance de
prise de vue sur l'infini.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le paramétrage de la mise au point
automatique est terminé
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez
également sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage
apparaît sur l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos,
jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
64
Modification de mesure de la lumière
(PHOTOMÉTRIE)
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure)
afin de déterminer la valeur d'exposition.
Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot.
Types de Modes qui vous sont proposés
Mode
Description
(Aucun
symbole)
MULTI
La portée entière de la prise de vue est subdivisée en petits cadres. La lumière est mesurée
dans chacun de ces cadres et l'exposition est déterminée sur la base de l'ensemble des
mesures réalisées.
CENTRE
Cette mesure de la lumière repose sur une mesure globale, bien qu'une plus grande
importance soit accordée à la partie centrale du champ d'action.
Utilisez ce paramètre lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité sur les pourtours.
SPOT
La mesure de la lumière est uniquement déterminée en mesurant la partie centrale du
champs.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez harmoniser la luminosité par rapport à celle du
centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de contraste ou en cas de
contre-jour.
1.
2.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Symbole
Amenez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [PHOTOMÉTRIE] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le réglage de la Méthode de mesure de la
lumière est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche
les valeurs de réglage.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
65
Modification du contraste de vos images
fixes (NETTETÉ)
Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en
sélectionnant soit piqué soit doux.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [NETTETÉ] et
appuyez sur la touche O ou $ .
4.
Appuyer sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le paramétrage de la netteté est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît et l'écran à cristaux liquides
affiche les valeurs de réglage.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
66
Réglage de la densité de couleur
(INTENSITÉ)
La densité de couleur de la photo est réglable sur VIVE, NORMAL,
NEUTRE et N ET B.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu des réglages environnants apparaît.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [INTENSITÉ].
Appuyez ensuite sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour choisir la densité de
couleur.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Diverses façons de faire/visionner des photos
3.
Le réglage de la densité de couleur est
terminé.
6.
Si vous avez appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez sur la
touche M.
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît. Si le réglage a été effectué sur
une valeur autre que [Normal], l'écran à
cristaux liquides affiche les valeurs de
réglage.
Ces valeurs de réglage resteront en vigueur pour les prises de vue
suivantes jusqu'à nouveau changement. L'écran à cristaux liquides
indique toujours ces valeurs.
67
Prise de vues consécutives différemment
exposées (AUTO BRACKET)
La fonction d'auto bracket permet de prendre trois photos consécutives
automatiquement, avec l'indice d'illumination standard, trois niveaux
d'exposition, à -0,5EV, ±0 et +0,5EV.
Note
Cette fonction n'est pas disponible pour les prises de vue avec son.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [AUTO BRACKET] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Sélectionnez [ON] et appuyez sur
la touche O ou # .
5.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 4, appuyez également
sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue disparaît
et l'écran à cristaux liquides affiche [AB].
6.
Appuyez sur le déclencheur.
Trois prises de vues sont réalisées en
rafale,chacune avec une valeur d'écart
d'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0
et +0,5EV, la valeur standard correspondant
à la valeur de correction de l'exposition
paramétrée.
Après la prise de vue, trois images sont
affichées à l'écran LCD. Elles ont été prises,
de gauche à droite, avec – 0.5EV (plus
sombre), en exposition normale,et avec +0.5EV (plus clair).
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Reference
• Si vous souhaitez modifier la Correction de l'exposition, veuillez vous reporter à la P.76.
• Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.77.
68
Prises de vue consécutives avec une balance
des blancs différente (BALANCE DES BLANCS)
Trois images sont enregistrées automatiquement – une image
rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la
balance des blancs actuelle.
C'est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut
pas être appréciée.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Diverses façons de faire/visionner des photos
1.
2.
Appuyez sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [AUTO
BRACKET] puis appuyez sur la touche O ou $ .
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [WB-BKT].
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le paramétrage de la balance des blancs
est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît et l'écran affiche [WB-BKT].
7.
Appuyez sur le déclencheur.
Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image
égale à la balance des blancs actuelle)
sont automatiquement enregistrées.
Ce cadre sera utilisé pour tirer jusqu'à ce
que vous tourniez l'hors-tension.
69
Note
• Cette fonction n'est pas disponible en mode (P.85) Multi-Shot (P.68) et Auto Bracket
(Séried'expositions).
• Le flash ne peut être utilisé.
• Le Temps d'exposition(P.71) est réglé à NON.
• Si [INTENSITÉ] est réglé sur [N ET B], il est possible de régler la balance des blancs mais
ce réglage n'a pas d'effet.
Reference
Pour changer la balance des blancs, voir P.77.
70
Utilisez une exposition de longue durée
(TEMPS D'EXPO)
Il est possible de choisir un temps d'exposition de 1, 2, 4 ou 8
secondes.
Pour les prises de vue effectuées la nuit, un temps d'exposition plus
long permettra de photographier la trace d'objets en mouvement
comme un feu d'artifice ou les lumières d'une automobile.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Diverses façons de faire/visionner des photos
1.
2.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [TEMPS D'EXPO] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !"pour
sélectionner le temps
d'exposition.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le paramétrage de la fonction Exposition
longue est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît et l'écran à cristaux liquides
affiche les valeurs de réglage.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Note
• Avec une exposition de longue durée, la vitesse de l'obturateur diminue et les images
risquent d'être floues. Tenir fermement l'appareil entre les mains ou procéder à l'aide d'un
trépied.
• Pendant les prises de vue à longue durée d'exposition, l'écran à cristaux liquides peut
s'éteindre.
71
Prise de vues automatique à intervalles
donnés (INTERVALLE)
Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il
prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes.
Vous pouvez régler la durée de l'intervalle à votre convenance entre
5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [INTERVALLE] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" et
indiquez la durée souhaitée.
5.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des
minutes,puis appuyez sur la
touche !" pour régler les
minutes.
6.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des secondes, puis appuyez sur la
touche !" pour régler les secondes.
7.
Appuyez sur la touche O.
La prise de vue va désormais s'effectuer à
intervalle et l'écran à cristaux liquides
affiche "Intervalle".
72
8.
Appuyez sur le déclencheur.
Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré.
9.
Pour arrêter la prise de vues,appuyez sur la touche O.
La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à
chaque mise hors tension de l'appareil photo.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Attention
Si l'intervalle de temps jusqu'à la prise de vue suivante est réglé au menu de prise de vue sur
une valeur plus grande que celle de la prise de vue à intervalle, l'intervalle de prise de vue est
alors plus grand que celui prévu pour la prise de vue à intervalle.
Note
• À l'étape 5, si vous appuyez sur les touches !" de manière continue, vous pourrez faire
défiler rapidement les valeurs de réglage croissantes ou décroissantes.
• Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger
complètement. Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
• Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le
déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues
à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. Après que la dernière photo aura été prise et
une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo
suivante sera prise.
• Lorsque la fonction de Prise de vue à intervalles est activée, même si l'option Multi-Shot
est réglée sur [CONT] ou [MCONT], la prise de vue en rafales est automatiquement
désactivée.
73
2 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON)
Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L'enregistrement de la voix
démarre automatiquement après l'enregistrement de la photo et peut durer au moins
huit secondes.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [IMAGE ET SON] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
5.
6.
Appuyez sur la touche O ou # .
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu de réglage de prise de vue
disparaît.
7.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Après la prise de vue, la marque de son affiché à l'écran commence à
clignoter pour indiquer l'état de l'enregistrement.
8.
Appuyez sur le déclencheur pour
stopper l'enregistrement.
Note
Pour visionner une photo avec son, afficher l'image de la même manière que les images non
sonores. Appuyer ensuite sur la touche O pour écouter le son.
Appuyer sur les touches !"pour afficher la barre de réglage du volume et régler à l'aide des
touches !".
Reference
Pour l'affichage des images fixes, voir P.42.
74
Horodatage d'une Image fixe
(HORODATAGE)
Vous pouvez demander la surimpression de la date (JJ/MM/DD) ou
de la date et l'heure (JJ/MM/DD hh:mm) dans le coin inférieur droit
de la photo.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche M .
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [HORODATAGE] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Diverses façons de faire/visionner des photos
Le menu de prise de vue s'affiche.
Le réglage de l'horodatage est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît et l'écran à cristaux liquides
affiche
.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Note
• En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être
utilisée. Veuillez d'abord procéder au réglage de la date et de l'heure (P.117).
• La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec la vidéo.
• La date n'est pas affichée avec les vignettes.
75
Modification de l'exposition (Correction de l'exposition)
Le réglage de l'exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue.
En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est
automatiquement effectuée et la prise de vue va s'effectuer dans des conditions
d'exposition normales.
Toutefois, dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement la durée
d'exposition, modifiez le réglage. L'exposition peut être réglée de -2,0 à +2,0. Plus le
niveau est élevé (+), plus l'image est claire et plus il est bas (-), plus l'image est
sombre.
En cas de contre-jour
Lorsque l'arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet est, par contrecoup,
trop sombre (sous-exposé). Dans ce cas, augmentez le niveau d'exposition (+).
Lorsque votre sujet est à dominante blanche
Il va apparaître entièrement sombre (sous-exposé). Régler l'exposition à un niveau
plus élevé (+).
Si le sujet est plutôt sombre
Il va apparaître entièrement clair (sur-exposé). Régler l'exposition à un niveau plus
bas (-).
Le même phénomène risque de se produire avec des prises de vue de sujets
éclairés par un projecteur.
Pour modifier le réglage, procédez par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide de la touche ADJ.
Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.59).
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
La barre de compensation de l'exposition
apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !" et
spécifiez une valeur.
4.
Appuyez sur la touche O.
Le réglage de la compensation
d'exposition est terminé et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de
réglage.
Note
Lorsque vous photographiez dans des lieux très lumineux, il peut être impossible d'empêcher
une surexposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s'affiche.
76
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle
(BALANCE DES BLANCS)
Réglez la balance des blancs de telle sorte qu'un sujet de couleur blanche soit
reproduit dans cette couleur.
A l'achat, la balance des blancs est réglée sur "AUTO" ; en principe, il n'est pas
nécessaire de modifier ce réglage, mais si l'appareil a des difficultés à déterminer la
bonne balance des blancs à la prise de vue d'un objet de couleur unie ou éclairé par
plusieurs sources de lumière, modifiez le réglage.
Types de Modes qui vous sont proposés
Mode
Description
AUTO
Automatique
Effectue les réglages automatiquement.
Nuageux
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos à l'extérieur (Ensoleillé) et
que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
Nuageux
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos par temps nuageux ou dans
des conditions ombragées et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages
correctement.
Incandescent
Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière à
incandescence et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
Incandescent 2
Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière à
incandescence (légèrement rougeâtre par rapport au mode éclairage
incandescent)
Fluorescent
Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière fluorescente
(néons) et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
One-push
Vous pouvez régler la balance des blancs vous-même manuellement.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Symbole
Pour modifier le réglage, procédez par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide de la touche ADJ.
Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.59).
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
La barre de compensation de l'exposition apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un mode autre que
.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton de l'obturateur.
4.
Appuyez sur la touche O.
Le réglage de la balance des blancs est
terminé et l'écran à cristaux liquides affiche un
symbole.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le
modifiez à nouveau.
77
Réglage manuel de la balance des blancs (Simple action)
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez deux fois sur la touche ADJ.
Le menu de la balance des blancs apparaît.
3.
appuyez sur les touches !" pour
sélectionner
.
4.
Visez un morceau de papier ou
quelque chose de blanc dans les
conditions d'éclairage de votre
photo.
5.
Appuyez sur la touche M.
La balance des blancs est réglée.
6.
Appuyez sur la touche O.
Le réglage de la balance des blancs est
terminé et l'écran à cristaux liquides affiche
un symbole.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Si vous appuyez sur la touche M à
l'étape 5, l'écran est actualisé pour afficher les réglages de la balance des
blancs effectués. Si vous n'obtenez pas le résultat escompté,
recommencez les étapes 4 et 5 pour modifier les réglages autant de fois
que nécessaire.
Note
En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct
lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet.
Attention
Pour les prises de vue au flash, la balance des blancs risque de ne pas être réglée
correctement. Le cas échéant, pour utiliser le flash, passez en Mode automatique.
78
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO)
Diverses façons de faire/visionner des photos
La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la
lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée.
Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu
sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de
bougé. Toutefois, l'image est alors moins « piquée » (moins précise).
Vous pouvez prendre des photos en utilisant vos propres réglages de
sensibilité de la prise de vue (vitesse ISO). La sensibilité ISO peut être
sélectionnée à partir des six réglages suivants :
AUTO, ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800
Un appareil photo numérique peut automatiquement modifier la sensibilité en
fonction de la distance au sujet, de la luminosité, de la position zoom et macro
(AUTO). En principe, cet appareil doit être utilisé en mode AUTO.
Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide de la touche ADJ.
Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.59).
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur les touches !" et
spécifiez une valeur.
Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de l'obturateur.
4.
Appuyez sur la touche O.
Le réglage de la sensibilité est terminé et
l'écran à cristaux liquides affiche les
valeurs de réglage.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Note
En mode Zoom Grand-angle, quand la sensibilité est réglée sur Auto, la sensibilité équivaut à
ISO160 avec flash et à ISO100 sans flash.
79
Pour limiter la vitesse du déclencheur
(LIMIT. OBTU LENT)
Quand cette fonction est réglée sur [OUI], la vitesse maximum
d'obturation sera limitée aux valeurs suivantes :
En grand-angle (W): 1/8 seconde
En téléobjectif (T): 1/30 seconde
Quand la fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum
d'obturation est de 1 seconde.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LIMIT. OBTU LENT]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
4.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI] ou [NON].
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le réglage de la limite de vitesse d'obturation est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez
également sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux
liquides affiche les valeurs de réglage.
Ce réglage va rester en vigueur pour toutes les prises de vue jusqu'à
nouvelle modification.
Note
• Quand le Temps d'expo. est réglé sur OUI, la priorité est donnée à la fonction temps
d'exposition.
• Si Scène de nuit a été sélectionné en mode Scène, la priorité est donnée à Scène de nuit.
• Quand le flash est en mode synchro vitesse lente, la vitesse d'obturation la plus rapide est
de une seconde.
80
Retour aux réglages par défaut du Menu
prise de vue (INITIALISER)
Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue
aux valeurs par défaut, procéder de la manière suivante.
1.
2.
3.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
4.
Assurez-vous que [OUI]
estsélectionné, puis appuyez sur
la touche O .
Appuyez sur la touche M .
Diverses façons de faire/visionner des photos
Appuyez sur la touche !"
sélectionnez [INITIALISER] et
appuyez sur la touche O ou $ .
L'écran vous indique que la restauration
des paramètres par défaut est en cours;
une fois la restauration achevée, l'écran
de mode s'affiche à nouveau.
Reference
Pour la liste des fonctions dont le réglage n'est pas annulé par la mise hors tension,
voirP.158.
81
Modification du contraste des prises de vues
en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES)
Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage
des contrastes du texte.
Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal
et légèrement grisé.
Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide de la touche ADJ.
Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.59).
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ! .
L'écran de sélection du mode de prise de vue apparaît.
3.
4.
Appuyez sur la touche " pour passer au menu SCENE.
5.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner le mode Texte puis
appuyez sur la touche O.
Le menu de prise de vue s'affiche.
6.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage du
contraste souhaité.
Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de l'obturateur.
7.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de densité de texte sont terminés.
La valeur du réglage de densité de texte n'apparaît pas à l'écran. A partir
de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Reference
Pour photographier du texte, voir P.39.
82
Utilisation de la fonction de décalage de
cible AF
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise au point (P.34) sur un sujet décentré sans bouger l'appareil, à
l'aide des touches !"#$ .
Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l'appareil est monté
sur un pied.
La fonction de décalage de cible AF vous permet de placer le réticule central de
mise au point sur un sujet décentré à l'aide des touches !"#$ .
1.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Appuyez sur la
touche # pour
déplacer le réticule
(croix) de mise au
point vers la droite
Quand l'appareil est prêt au fonctionnement, appuyer sur la
touche N.
Le symbole Macro apparaît en haut de l'écran.
2.
Appuyer quatre fois sur la touche
ADJ.
Appuyer cinq fois si la touche ADJ. est
pourvue de la quatrième fonction.
3.
Déplacez le réticule de mise au
point à l'aide des touches !"#$.
4.
5.
Appuyez sur la touche O .
Enfoncez le déclencheur à micourse.
L'appareil fait la mise au point sur la cible
visée par le réticule.
6.
Appuyez à fond sur le déclencheur sans faire de
mouvement brusque.
Jusqu'à ce que vous sortiez du mode Macro, la fonction « AF target » se place
automatiquement sur la position « set » de l'appareil.
83
TUtilisation du retardateur
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se
déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes.
Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger
l'appareil en appuyant sur le déclencheur.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche T
(retardateur).
Le symbole du retardateur s'affiche
momentanément en grand au centre de
l'écran LCD, puis s'affiche en haut à
gauche.
Le nombre "10" figurant à droite du
symbole indique le nombre de secondes
programmées. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur,
l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmées.
3.
Appuyez sur le déclencheur.
Le point est verrouillé, le témoin du flash clignote et le décompte de la
temporisation commence.
Une fois la photo prise, le retardateur est désactivé.
Note
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche T(retardateur), vous sélectionnez une
programmation différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc.
• La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil
photo.
• Lorsque le délai du retardateur est fixé à 2 secondes, le flash ne s'active pas.
84
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot
Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est
possible de prendre plusieurs photos consécutivement.
Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types :
Diverses façons de faire/visionner des photos
CONT. (Prises de vues en rafale)
Dès que vous relâcherez le déclencheur,
la prise de vues s'arrêtera. Les images
seront enregistrées dans 1 fichier
chacune, comme pour les prises de vues
normales.
S (Stream) Multi-Shot
Par simple pression à fond de
l'obturateur, il est possible de prendre 16
photos consécutives à intervalle de 1/7
seconde (en environ 2.2 secondes). Ces
16 photos sont regroupées sous forme
de jeu et enregistrées dans un seul et
même fichier image (2560 x 1920 pixels).
M (Memory-reversal) Multi-Shot
L'appareil mémorise les plans tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé, et lorsque vous le relâchez, les 2.2 secondes
précédentes d'images sont enregistrées.
Les 16 photos sont regroupées sous forme de jeu et enregistrées
dans un seul et même fichier image (2560 x 1920 pixels).
2. L'appareil enregistre les vues prises pendant les 2.2 secondes précédentes.
1. Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là…
85
Note
• Lors de la prise de vue en mode S Multi-Shot ou M Multi-Shot, la sensibilité ISO est fixée
sur AUTO même si on l'a réglée sur 64.100.
• Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Multi-Shot dépend du
réglage de format d'image :
1.
2.
F2560
N2560
F2048
N2048
F1280
N1280
N640
3
3
3
3
13
13
13
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez [MODE CONTINU] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !" et
sélectionnez [CONT.], [CONT.S],
ou [CONT.M].
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez également
sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue
se ferme et le symbole s'affiche en haut
de l'écran.
86
CONT.
7.
Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le
déclencheur enfoncé.
Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera.
8.
Relâchez le déclencheur pour arrêter la mémorisation.
Pour visionner des images consécutives prises en mode Rafale, mettre
l'appareil en mode Lecture (voir P.42) et sélectionner les images à l'aide
des touches #$ pour les visionner.
Diverses façons de faire/visionner des photos
CONT.S (S Multi-Shot)
7.
Composez votre photo, puis enfoncez le déclencheur.
16 photos seront automatiquement prises.
CONT.M (M Multi-Shot)
7.
Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le
déclencheur enfoncé.
L'appareil mémorise la scène tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
8.
Relâchez le déclencheur.
L'appareil interrompt la mémorisation et les 16 images qui viennent d'être
prises (en environ 2.2 secondes) sont enregistrées dans un seul fichier.
Note
• Lorsque vous voulez revenir en prise de vue simple, suivez les étapes 1 à 3, sélectionnez
[OFF] à l'étape 4, puis appuyez sur la touche O.
• Si vous relâchez le déclencheur dans les 2.2 secondes qui suivent le moment où vous
l'avez enfoncé, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le
déclencheur et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le
nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16).
• Le flash est désactivé.
87
Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou
M Multi-Shot en mode Agrandissement
Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi- Shot (16 images dans un fichier)
s'affichent, les 16 images peuvent être affichées en mode Agrandissement.
Après l'agrandissement de l'affichage, les images peuvent être visualisées
individuellement.
Lorsque des images fixes prises en mode SCONT ou MCONT (16 images par
fichier) sont affichées, l'une des 16 images peut être agrandie. Lorsque vous
visualisez l'image agrandie, vous pouvez passer d'une image à une autre.
1.
Appuyez sur la touche Lecture.
La dernière photo prise s'affiche en premier.
2.
Appuyer sur les touches #$ pour
afficher une image Cont. S ou
Cont. M.
3.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
La première Etape de photos consécutives
s'affiche en mode Agrandissement. La
barre de position de la prise de vue
apparaît dans la partie inférieure de
l'Ecran LCD.
Appuyez sur les touches #$ alimenter la
prise de vue.
Pour revenir à l'affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche O.
Note
Appuyez sur la touche DISP pour activer ou désactiver la barre dans la partie inférieure de
l'écran à cristaux liquides.
Reference
Pour savoir comment prendre des photos avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot, consultez la
P.85.
88
Réalisation/lecture de vidéos
3 Shot Prise de vues animées
Vous pouvez filmer des séquences sonorisées.
Vous définissez le format de l'image, soit 320 ×240 soit 160 × 120 pixels.
Le nombre des prises de vue à la seconde (taux de prises de vue) est réglable sur
30 ou 15.
Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI.
Amenez le sélecteur de mode en position 3 (Mode vidéo).
Diverses façons de faire/visionner des photos
1.
2.
Appuyez sur le déclencheur.
L'enregistrement de vos images animées
débute.La prise d'images animées continue
jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur
le déclencheur.
3.
Le fait d'appuyer une nouvelle
fois sur le déclencheur arrête
l'enregistrement.
Attention
• Lors de la prise de vues animées, les sons de l'opération peuvent être enregistrés.
• La durée d'enregistrement maximum par prise de vue dépend de la carte utilisée. Mais même avec une
durée d'enregistrement maximum, la prise de vue risque de s'interrompre avec certaines cartes.
Note
• Le flash ne peut être utilisé.
• Lors de la prise de vues animées, Seul le zoom numérique peut être utilisé.
• Si vous appuyez sur le déclencheur à l'étape,l'image est mise au point et la balance des
blancs est automatiquement déterminée.
• Le temps d'enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car il est
recalculé d'après la capacité de mémoire restante pendant l'enregistrement d'une vidéo.
Reference
• Veuillez vous reporter à la P.60 pour de plus amples informations sur la modification du
format des images animées.
• Pour changer la cadence de prise de vue vidéo, voir P.90.
• Veuillez vous reporter à la P.36 pour de plus amples informations sur le zoom numérique.
• Pour la liste des paramètres de réglage des prises de vue en Mode vidéo, voir en P.157.
89
Réglage de la cadence de prise de vue
Le nombre d'images par seconde (cadence de prise de vue) en
mode Vidéo peut être sélectionné entre 30 et 15.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 3.
Appuyez sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADENCE
IMAGES]. Appuyez ensuite sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [30 IPS] ou [15 IPS].
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le réglage de la cadence de prise de vue
est terminé.
6.
Si vous avez appuyé sur la touche
# à l'étape 5, appuyez sur la
touche M.
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux
liquides affiche les valeurs de réglage.
Ces valeurs de réglage resteront en vigueur pour les prises de vue
suivantes jusqu'à changement.
Note
La durée d'enregistrement en vidéo varie selon la capacité de la carte mémoire SD utilisée.
Cette durée d'enregistrement est la suivante.
90
IN
32Mo
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
15IPS 320 X 240
1 min
23 s
1 min
27 s
2 min
57 s
5min
59 s
11 min
56 s
24min
4s
46 min
17 s
30IPS 320 X 240
42 s
44 s
1 min
30 s
3 min
2s
6 min
4s
12 min
13 s
23 min
30 s
15IPS 160 X 120
5 min
1s
5 min
18 s
10 min
51 s
21 min
57 s
43 min
44 s
88 min
7s
169 min
27 s
30IPS 160 X 120
2 min
38 s
2 min
48 s
5 min
45 s
11 min
37 s
23 min
10 s
46 min
42 s
89 min
48 s
Lecture des vidéos
Pour visionner les vidéos, procéder de la manière suivante.
1.
Appuyez sur la touche Lecture.
La dernière photo prise s'affiche en premier.
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous
la forme d'une image fixe.
2.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Faites défiler les images animées
que vous souhaitez visualiser à
l'aide des touches #$ .
Appuyez sur la touche $ pour afficher le
fichier suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le
fichier précédent.
3.
Appuyez sur la touche O .
Le lecture débute.
L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s'affiche
sur l'écran LCD.
Avance rapide
Appuyez sur la touche z (téléobjectif) pendant la lecture.
Retour
Appuyez sur la touche Z (grand-angle) pendant la lecture.
Pause/Lecture
Appuyez sur le touche O.
Ralenti
Appuyez sur la touche z (téléobjectif) lorsque l'appareil est sur Pause.
Rembobinage lent
Appuyez sur la touche Z (grand-angle) lorsque l'appareil est sur Pause.
L'image suivante s'affiche Appuyez sur la touche z pendant la pause.
Image précédente
Appuyez sur la touche Z pendant la pause.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.
Terme
Images animées
Une image animée est également appelée image. Les séquences animées consistent en
plusieurs images qui semblent entrer en mouvement lorsqu'elles sont affichées à grande
vitesse.
91
Enregistrement/lecture du son
2 Enregistrement du Mémo vocal
Vous pouvez enregistrer le son.
Le son est alors enregistré dans un fichier WAV.
1.
Amenez le sélecteur de mode en
position 2 (mode Mémo vocal).
2.
Appuyez sur le déclencheur.
L'enregistrement de la voix commence.
3.
Appuyez légèrement sur le
déclencheur pour stopper
l'enregistrement.
Note
La durée d'enregistrement audio dépend de la capacité de la carte mémoire SD.
Le tableau ci-dessous indique la durée d'enregistrement disponible.
92
Capacité
Durée d'enregistrement
28MB (Mémoire interne)
61 mn 32 s
32MB
64 min 38 s
64MB
132 min 13 s
128MB
267 min 17 s
256MB
532 min 38 s
512MB
1073 min 11 s
Lecture du son
Pour écouter les enregistrements sonores, procéder de la manière suivante.
1.
Appuyez sur la touche Lecture.
La dernière photo prise s'affiche en premier.
2.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner la lecture d'un fichier
son (icone du hautparleur).
3.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Appuyez sur la touche $ pour afficher le
fichier suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le
fichier précédent.
Appuyez sur la touche O .
Le lecture débute.
Avance rapide
Appuyez sur la touche z pendant la lecture.
Retour
Appuyez sur la touche Z pendant la lecture.
Pause/lecture
Appuyez sur la touche O .
Réglage du volume
Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.
93
Autres fonctions possibles en mode Lecture
Menu des réglages de la lecture
Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau
suivant :
Réglage
Option
Diaporama
Voir
P.95
Protéger
Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/
Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection
P.96
DPOF
Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/
Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection
P.99
Changer de taille
1280, 640
P.102
Copier sur la carte
P.103
Note
Le menu SETUP est accessible depuis le menu des réglages de la lecture. Pour le détail, voir
P.106.
Utilisation du menu lecture
1.
Appuyez sur la touche Lecture pour mettre l'appareil en
mode Lecture.
2.
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le paramètre
souhaité.
4.
Après avoir sélectionné un
paramètre de réglage, appuyez
sur la touche O ou $ .
Chaque écran de fonction apparaît.
94
Affichage automatique de vos photos par
ordre chronologique (DIAPORAMA)
Vous pouvez afficher sur l'écran LCD à la suite les unes des autres
les images fixes, séquences vidéo et fichiers sons. Cette fonction
s'appelle “diaporama”.
Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante.
1.
Appuyez sur la touche Lecture.
La dernière photo prise s'affiche en premier.
Diverses façons de faire/visionner des photos
2.
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
3.
Assurez-vous que [DIAPORAMA]
est sélectionné, puis appuyez sur
la touche O ou $ .
Le diaporama débute et les images fixes
ou animées s'affichent par ordre
chronologique.
Pour arrêter le diaporama, il vous suffit
d'appuyer sur une touche de l'appareil
photo, au choix.
Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu'à ce que
vous l'arrêtiez.
Note
• Les images fixes sont affichées pendant environ 3 secondes.
• Pour les vidéos, ce n'est pas seulement un cliché, mais le film entier qui s'affiche.
• Les fichiers son sont également lus.
95
Rendre impossible toute suppression
(PROTÉGER)
Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin
d'éviter qu'elles soient accidentellement effacées.
Attention
Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés
normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire
interne ou la carte mémoire.
Protéger les fichiers
1.
Appuyez sur la touche Lecture.
La dernière photo prise s'affiche en premier.
2.
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier à
protéger.
3.
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
96
4.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] puis
appuyer sur la touche O ou $.
5.
Assurez-vous que [1 FICHIER] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O .
Lorsque la fonction de Protection en
écriture est activée, le symbole de
protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
Protection en écriture de toutes vos images fixes
1.
2.
Diverses façons de faire/visionner des photos
Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de
la manière suivante.
Appuyez sur la touche Lecture.
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
3.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [PROTÉGER] et
appuyez sur les touches O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [TS FICH.].
5.
Assurez-vous que [CHOISIR]est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O.
Lorsque la fonction de Protection en
écriture est activée, le symbole de
protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
Pour supprimer la protection de toutes
vos images fixes, séquences vidéo et sons, sélectionnez [ANNULER] à
l'étape 5.
Note
Vous pouvez retirer la protection de tous les sons, images fixes, séquences vidéo ou d'une
partie seulement en une seule opération.
97
Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons
Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, procédez de la
manière suivante:
1.
2.
Appuyez sur la touche Lecture.
Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque).
L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même
temps.
3.
Appuyez sur les touches !"#$ et sélectionnez l'image
fixe ou animée que vous souhaitez visualiser.
4.
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
5.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche O ou $.
6.
Appuyez sur les touches !"#$,
sélectionnez l'image fixe ou
animée que vous souhaitez
protéger en écriture et appuyez
sur la touche O.
Le symbole de protection en écriture s'affiche
dans la partie supérieure gauche de l'image
fixe (ou animée).
7.
Recommencez les étapes 6 afin
de sélectionner toutes les images fixes ou animées que
vous souhaitez protéger en écriture.
Si vous sélectionnez accidentellement une image fixe, appuyez à nouveau sur
la touche O pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.
8.
Appuyez sur la touche M .
Un message apparaît pour indiquer que la protection des images est activée.
Une fois la protection activée, l'affichage repasse à l'écran mosaïque.
Note
Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure
décrite ci-dessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez.
Reference
Veuillez vous reporter à la P.45. pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque.
98
Utilisation d'un service de tirage (DPOF)
Diverses façons de faire/visionner des photos
Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous
pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des
photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir
bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux
réglages nécessaires au tirage. Ces réglages sont appelés des réglages
DPOF (Format de commande de tirage numérique).
Normalement, la fonction DPOF ne spécifie qu'un seul tirage des photos
sélectionnées.
Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images (ni une seule image, ni
toutes les images), vous avez la possibilité de spécifier le nombre de tirages
voulu pour chacune d'elles.
Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche Lecture.
Affichez l'image fixe que vous souhaitez paramétrer.
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
4.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O ou $ .
5.
Assurez-vous que [1 FICHIER] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O .
Une fois le paramétrage au format DPOF
exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans
la partie supérieure gauche de l'écran.
Note
La désactivation du format DPOF d'une seule photo à la fois s'effectue selon la même
procédure que celle de l'activation.
99
Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images
fixes , procédez de la manière suivante.
1.
2.
Appuyez sur la touche Lecture.
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
3.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O ou $ .
4.
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez [TS FICH.].
5.
Assurez-vous que [CHOISIR]est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O.
Une fois le paramétrage au format DPOF
exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans
la partie supérieure gauche de l'écran.
Note
• Pour supprimer le réglage DPOF de toutes vos images fixes, sélectionnez [ANNULER] à
l'étape 5.
• Vous pouvez utiliser la désactivation du format DPOF de plusieurs images fixes en une
seule fois, même lorsque toutes les images ne sont pas au format DPOF.
100
Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF des images fixes
sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
1.
2.
Appuyez sur la touche Lecture.
Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque).
L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps.
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la
première image fixe que vous souhaitez paramétrer au
format DPOF.
4.
Appuyez sur la touche M .
Diverses façons de faire/visionner des photos
3.
Le menu Lecture apparaît.
5.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O ou $ .
6.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d'exemplaires de l'image à
imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter
ce nombre ou sur la touche " pour le réduire.
7.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner l'image fixe
suivante pour laquelle vous voulez spécifier un tirage
DPOF.
8.
Appuyez sur les touches !"pour sélectionner le nombre
d'exemplaires de l'image à imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche
" pour le réduire.
9.
Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes
les images fixes que vous souhaitez paramétrer au format
DPOF.
10.Appuyez sur la touche M .
Cet affichage indique lorsque les images sélectionnées sont en cours de.
traitement; une fois le traitement terminé, l'affichage repasse à l'écran
d'affichage en mosaïque.
101
Modification de la taille de l'image
(CHANGER DE TAILLE)
Vous pouvez réduire la taille d'image d'une photo et l'enregistrer
dans un autre fichier de format différent.
Attention
Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être
redimensionné.
Note
Les types de redimensionnement suivants sont disponibles:
Original
Redimensionnement
F2560/N2560/F2048/N2048
N1280
F1280/N1280
N640
N640
Pour modifier la taille de l'image, suivez la procédure suivante.
1.
2.
Appuyez sur la touche Lecture.
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de la lecture
apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CHANGER DE
TAILLE] puis sur la touche O ou
$.
4.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [1280] ou [640].
5.
Appuyez sur la touche O.
La taille de l'image est modifiée et l'image
redimensionnée s'affiche.
Reference
Pour savoir comment modifier la taille de l'image lors de la prise de vue, consultez la P.60.
102
Copie du contenu de la mémoire interne sur
une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE)
Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données
relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la
mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD.
Mettez votre appareil photo hors tension.
Insérez la carte mémoire SD.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Diverses façons de faire/visionner des photos
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche Lecture.
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
6.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [COPIE SUR LA
CARTE] puis sur la touche O ou
$.
L'écran indique que le transfert est en
cours ; une fois le transfert terminé,
l'écran de lecture s'affiche à nouveau.
Note
• Si la capacité de stockage de la carte mémoire SD sur laquelle vous voulez transférer les
images n'est pas suffisante, un message d'avertissement s'affiche indiquant que la
capacité est insuffisante. Pour transférer uniquement une partie d'images dont la taille ne
dépassera pas l'espace libre de la carte sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche
O. Pour annuler le transfert sélectionnez [NON], puis confirmez votre choix par O.
• Il est impossible de copier les images de la carte mémoire sur la mémoire interne.
103
104
Chapitre
3
Changer les réglages
de l'appareil photo
Changer les réglages de l'appareil photo .............106
Changer les réglages de l'appareil photo
Menu SETUP
Il est possible de changer les réglages de l'appareil photo par affichage du
menu SETUP depuis le menu des réglages de prise de vue (voir P.58) ou le
menu des réglages de lecture (voir P.94).
Le menu SETUP permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau
suivant.
Réglage
Option
Voir
FORMATAGE [CARTE]
FORMATAGE [MEM. INT.]
LUMINOSITE LCD
TOUCHE REGLAGE
[NON], Q Image (
EXTINCT AUTO
SIGNAL SONORE
RÉGLAGES VOL.
NON, [1], 5, 30 minutes
[TOUS], TEM.SON
CONFIRM. LCD
N° SEQUENTIEL
REGLAGE DATE
LANGUAGE
MODE SORTIE VIDEO
ZOOM GRADUEL
ALARME REGLAGE
CONNEXION USB
AGR. ICÔNE PHOTO
106
P.108
P.109
P.110
), AF/MF, NETTETÉ, PHOTOMÉTRIE (
Sourdine ( ǫǫǫ ), Faible ( Ǫǫǫ ),
Moyen ( ǪǪǫ ), Fort ( ǪǪǪ ),
NON, [1], 2, 3 secondes
OUI, [NON]
ஓట᝙ ¬ ENGLISH¬ DEUTSCH¬Û FRANÇAISݬ
ITALIANO¬ ESPAÑOL¬ ዊͶ˹୫ ¬ ᎞Ͷ˹୫ ¬ 䚐ạ㛨
[NTSC], PAL
OUI, [NON]
[OUI], NON
SAUVGDER, [ORIGINAL]
[NON], OUI
) P.111
P.112
P.113
P.114
P.115
P.116
P.117
P.118
P.119
P.120
P.121
P.122
P.126
Utilisation du menu SETUP
Pour afficher et utiliser le menu Setup, procédez de la manière suivante.
Note
Pour certaines fonctions, la méthode de sélection des choix n'est pas expliquée ici. Pour le détail de
la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction.
1.
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue (ou le menu Lecture) apparaît.
2.
Appuyez sur la touche $ .
Le menu 1 apparaît.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
paramètre souhaité.
Changer les réglages de l’appareil photo
3.
Les rubriques des réglages s'affichent sur 4 écrans.
Appuyer sur la touche " en bas de
la rubrique pour afficher l'écran
suivant.
Pour choisir un écran à l'aide de son numéro :
1. Appuyer sur la touche # pour sélectionner un numéro d'écran
sur la barre gauche de l'affichage.
2. Utilisez les touches !" pour passer d'un écran à l'autre.
3. Après avoir sélectionné un écran, appuyer sur la touche $ pour
revenir à l'étape de sélection d'un point de réglage.
4.
Après avoir sélectionné un point de
réglage, appuyer sur la touche O
ou $.
Les options du point de réglage s'affichent.
5.
6.
7.
Appuyez sur les touches !" pour faire un choix.
Appuyez sur la touche O ou # .
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 6, appuyez
également sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'appareil est prêt au
fonctionnement.
107
Préparation de la carte mémoire SD avant
utilisation (FORMAT [CARTE])
En cas d'affichage du message d'erreur "Cette carte n'est pas utilisable" ou si une
carte a été formatée par un ordinateur ou un autre système, formatez la carte de
mémoire SD avant de l'utiliser. Le formatage est le processus consistant à préparer
une carte de sorte que des données image puissent être entrées dans sa mémoire.
Attention
Si vous formatez une carte sur laquelle sont enregistrées des images fixes, tout son contenu
sera effacé.
Reference
Pour savoir comment formater la mémoire intégrée, voir P.109.
Pour procéder au formatage, procédez de la manière suivante.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [FORMAT [CARTE]] puis
appuyez sur la touche O ou $ .
Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
3.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner [OUI] puis appuyez
sur la touche O .
Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE
s'affiche à nouveau.
Si votre appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, un message
s'affichera à l'écran. Après avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez une
carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage.
Note
Protéger vos images pour qu'elles ne soient pas détruites
En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez vos photos
contre toute suppression ou formatage accidentel.
Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il
est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte
mémoire.
108
Formatage de la mémoire interne
(FORMAT [MÉM. INT.])
Le formatage de la mémoire interne permet d'effacer toutes les
images enregistrées.
Attention
Le formatage de la mémoire interne entraîne l'effacement de toutes les images qui y sont
enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire,
contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne.
Pour effectuer le formatage, procédez de la manière suivante.
Changer les réglages de l’appareil photo
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [FORMAT [MÉM.
INT.]] puis appuyez sur la touche
O ou $ .
Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
3.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner [OUI] puis appuyez
sur la touche O .
Le formatage débute et une fois le
formatage terminé, l'écran
PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
109
Réglage de luminosité de l'écran LCD
(LUMINOSITÉ LCD)
Pour régler la luminosité de l'écran LCD, procédez de la manière
suivante.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [LUMINOSITÉ LCD]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
La barre de réglage de la luminosité de
l'écran LCD s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche !" et
réglez la luminosité.
Si vous déplacez la barre vers
, l'écran
fonce. Si vous déplacez la barre vers
,
l'écran s'éclaircit.
La luminosité de l'écran derrière la barre
De réglage change en fonction de votre
réglage.
4.
Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez
sur la touche O .
L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
110
Affectation d'une fonction à la touche ADJ.
(TOUCHE RÉGLAGE)
Chaque appui successif sur la touche ADJ. fait apparaître un écran de réglage, dans
l'ordre la correction d'exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO.
En utilisant l'option [TOUCHE RÉGLAGE], vous pouvez affecter une fonction au
quatrième appui consécutif de la touche ADJ..
Réglages possibles
Voir
NON *Paramétrage usine par défaut
Q IMAGE/TAILLE
P.60
AF/MF (MISE AU POINT)
P.62
Netteté (NETTETÉ)
P.66
PHOTOMÉTRIE
P.65
Changer les réglages de l’appareil photo
En utilisant l'option [TOUCHE RÉGLAGE], vous pouvez affecter une fonction au
quatrième appui consécutif de la touche ADJ.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [TOUCHE RÉGLAGE]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
Note
Si vous avez affecté une fonction à l'aide de l'option [TOUCHE RÉGLAGE.], la fonction de décalage
de cible AF (P.83) en mode Macrophotographie, normalement disponible au quatrième appui sur la
touche ADJ., est désormais activée au cinquième appui sur cette touche.
Reference
Utilisation de la touche ADJ. P.57.
111
Modification des paramètres de la mise
hors tension automatique (EXTINC. AUTO)
Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO)
Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil
s'éteint automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le
déchargement des piles/de la batterie.
Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est
programmée sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez.
Réglages possibles
NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée)
1 Minute *Paramétrage usine par défaut
5 Minutes
30 Minutes
Pour modifier le réglage de la mise hors tension automatique,
procédez de la manière suivante.
1.
2.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [EXTINC. AUTO] puis
appuyez sur la touche O ou $.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 4, appuyez également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
Note
• Lors de la mise hors tension automatique de l'appareil, si vous souhaitez continuer à
utiliser votre appareil photo, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt
pour le réactiver.
• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est
connecté à votre ordinateur.
• Lors de la prise de vues à intervalle, les présents paramètres ne sont pas valides et la mise
hors tension automatique ne fonctionne pas.
112
Pour changer le réglage du signal sonore
(SIGNAL SONORE)
Pendant son fonctionnement, l'appareil photo peut émettre quatre
types de sons: un son de démarrage, un son de déclenchement, un
son de mise au point et un simple bip sonore.
Son de démarrage
: Signal sonore émis lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
Son de déclenchement
: Lorsque le point est fait, l'appareil émet le son de mise au point (bip-bip).
Son de mise au point
: Lorsque le point est fait, l'appareil émet le son de mise au point.
Signal sonore
: Si vous tentez une opération impossible, l'appareil émet une série de bip
sonores.
Réglages possibles
Changer les réglages de l’appareil photo
TEM.SON (son de déclenchement et bip sonore uniquement)
TOUS (tous signaux activés) *Paramétrage usine par défaut
Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière
suivante :
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [SIGNAL SONORE]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
Reference
Pour le réglage du volume, voir en P.114.
113
Changer le volume du signal sonore
(RÉGLAGES VOL.)
Le volume du signal sonore est réglable.
Niveaux du volume
ǫǫǫ
(Sourdine)
Ǫǫǫ
(Faible)
ǪǪǫ
(Moyen) *Paramétrage usine par défaut
ǪǪǪ
(Fort)
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [RÉGLAGES VOL.]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
114
Modification du délai de validation de
l'image (CONFIRM. LCD)
Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe
que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que
vous puissiez vérifier la photo prise.
Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de
l'image est programmé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez
modifier ce paramétrage si vous le souhaitez.
Réglages possibles
NON (La photo ne s'affiche pas pour validation)
1 Seconde *Paramétrage usine par défaut
Changer les réglages de l’appareil photo
2 Secondes
3 Secondes
Pour modifier le délai de validation, procédez de la manière
suivante.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [CONFIRM. LCD]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
115
Modification des paramètres du nom de
fichier (N° SÉQUENTIEL)
Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,celle-ci est enregistrée soit sur la carte
mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est
automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif.
Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre
appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte
mémoire SD précédente.
Réglages possibles
[OUI] (Continuer la
numérotation)
Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises,
sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg. Grâce à cette fonction, la
numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera
pas interrompue lors du changement de carte .
NON (Interrompre la
numérotation) *Paramétrage
usine par défaut
A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la numérotation du fichier est attribuée de
RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg. Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible
d'enregistrer.
Pour modifier les paramètres de numérotation des fichiers, procédez de la
manière suivante.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [N° SÉQUENTIEL]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez
également sur la touche M.
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
Note
• Lorsque vous enregistrez vos images dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont attribués
exactement de la même manière que lorsque la fonction [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].
• Lors d'un transfert de photos vers un ordinateur, si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de
destination, le nom de la photo est modifiée avant enregistrement pour éviter tout écrasement.
• Quand des images sont transférées vers un ordinateur via le câble USB fourni, un nom du type
RIMG****.jpg (**** représentant le numéro de l'image) est assigné aux fichiers même si [N°
SÉQUENTIEL] est réglé sur OUI.
116
Réglage de la date et de l'heure
(RÉGLAGE DATE)
Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas
réglées correctement.
Vous trouverez ici l'explication des réglages de date et heure à
l'écran SETUP.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [RÉGLAGE DATE]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur !"#$ pour régler
l'année, le mois, le jour et l'heure.
Changer les réglages de l’appareil photo
2.
Laissez le doigt sur la touche ! ou "
pour passer plus rapidement aux valeurs
suivantes/précédentes.
4.
Dans [FORMAT], choisissez le
format date et heure.
5.
Vérifiez l'indication au bas de
l'écran et appuyez sur la touche
O.
Une fois la date et l'heure entrées,
l'affichage revient au menu Setup.
Note
Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de
l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
117
Modification de la langue d'affichage
(LANGUAGE/ ᜘᝙ )
Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD.
Réglages possibles
ஓట᝙ ¨Êáðáîåóå©
ENGLISH ¨Åîçìéóè©
DEUTSCH ¨Çåòíáî©
FRANÇAIS ¨Æòåîãè© ªParamétrage usine par défaut
ITALIANO ¨Éôáìéáî©
ESPAÑOL ¨Óðáîéóè©
ዊͶ˹୫ ¨Óéíðìéæéåä Ãèéîåóå©
᎞Ͷ˹୫ ¨Ôòáäéôéïîáì Ãèéîåóå©
䚐ạ㛨 ¨Ëïòåáî©
Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez
suivre la procédure suivante.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [LANGUAGE/ ᜘᝙ ]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
L'écran de sélection de la langue
apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !"#$
pour sélectionner les paramètres
souhaités.
4.
Appuyez sur la touche O .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa
prochaine modification.
118
Changement du mode de visualisation sur
téléviseur (SORTIE VIDÉO)
Vous pouvez visionner vos photos et séquences vidéo sur l'écran de votre
téléviseur en raccordant l'appareil photo à ce dernier à l'aide du câble AV
fourni avec l'appareil.
Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé
au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre
télévision, etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez vous connecter
fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe, etc.), veuillez, dès lors,
sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil
photo et ce, avant de raccorder les deux appareils.
Réglages possibles
Changer les réglages de l’appareil photo
NTSC *Paramétrage usine par défaut
PAL
Pour modifier le système de lecture, procédez de la manière suivante.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [SORTIE VIDÉO] puis
appuyez sur la touche O ou $.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l'étape 4, appuyez également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
Note
Le raccordement du câble AV à l'appareil entraîne l'extinction de l'écran LCD.
Reference
Veuillez vous reporter à la P.47 pour de plus amples informations sur la visualisation d'images
fixes sur votre écran de télévision.
119
Modification du réglage de zoom par pas
(APPUYER SUR ZOOM)
La longueur focale du zoom optique peut être fixée à l'une des cinq
valeurs proposées (28, 35, 50, 85 ou 135 mm en équivalent 35mm)
(Zoom par pas).
Réglages possibles
NON *Paramétrage usine par défaut
OUI
Pour indiquer si vous voulez utiliser ce zoom par paliers (OUI) ou
pas (NON), procédez comme suit.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [APPUYER SUR
ZOOM] puis appuyez sur la
touche O ou $.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
Note
L'agrandissement pas-à-pas en mode Macro s'effectue selon quatre distances focales (35,
50, 85 et 135 mm par conversion en équivalent à 35 mm).
Reference
Pour plus de précisions sur l'utilisation du zoom optique, voir P.36.
120
Afficher une alarme de changement des
réglages (AVERT. RÉG PRISE)
Il est possible, à la mise en marche, de faire clignoter l'icône d'une
fonction modifiée ou d'afficher, pendant environ 5 secondes, un
message de mise en garde signalant un changement quand le
réglage initial des fonctions suivantes a été modifié.
•
•
•
•
•
Balance des blancs
Mise au point
Sensibilité ISO
Comp. d'expo.
Temps d'expo.
Changer les réglages de l’appareil photo
Dès qu'une touche de l'appareil est actionnée, l'icône cesse de
clignoter et s'allume.
Dès qu'une touche de l'appareil est actionnée, le message de mise en garde
disparaît.
Réglages possibles
OUI
NON *Paramétrage usine par défaut
Pour régler l'alarme réglage sur marche (OUI) ou arrêt (NON),
procéder de la manière suivante.
1.
Affichez le menu setup.
Pour le détail des opérations, voir P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [AVERT. RÉG PRISE]
puis appuyez sur la touche O ou $ .
3.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le paramètre
souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.
121
Modification du système de communication
USB (CONNEXION USB)
Une modification du système de communication USB (par sélection
de [SAUVGDER] à [CONNEXION USB] du menu Setup, permet de
parcourir les fichiers se trouvant dans l'appareil photo pendant le
transfert de l'appareil photo à un ordinateur vis un câble USB sans
avoir à installer l'application accessoire ou le pilote USB.
En principe, sélectionnez [ORIGINAL]. Une fois [ORIGINAL]
sélectionné, les images peuvent être transférées à l'ordinateur via le
logiciel RICOH Gate La ou le logiciel de transfert Caplio fourni.
Mode
SAUVGDER
ORIGINAL
Méthode de téléchargement
Il est possible de commander
directement la carte de mémoire SD
ou la mémoire incorporée dans
l'appareil photo pour le traitement
des fichiers comme s'il s'agissait d'un
lecteur extérieur.
Le logiciel RICOH Gate La permet
d'effectuer un transfert automatique
vers l'ordinateur.
Le logiciel de transfert Caplio permet
de procéder à un transfert vers le
Ridoc Desk 2000 Lt (Windows
uniquement).
Le monteur permet le transfert vers
l'ordinateur. (Mac OS)
Installation depuis le CD-ROM Inutile
Caplio
Nécessaire
Système d'exploitation supporté
Windows 98/98 SE
X
O
Windows 2000 Professional
O
O
Windows Me
O
O
Windows XP Home Edition
O
O
Windows XP Professional
O
O
Mac OS 8.6
X
O
Mac OS 9.0 à 9.2.2
O
O
Mac OS X 10.1.2 à 10.3
O
O
Pour ceux
122
Habitués à des opérations de fichiers Souhaitant automatiser le
sur plateforme Ne souhaitant pas
téléchargement vers les ordinateurs
installer un pilote USB ou autre.
Avec Windows 98/98 Deuxième
édition
Avec Mac OS 8.6
Attention
• Il n'est pas possible d'utiliser le logiciel RICOH Gate La ou le logiciel de transfert Caplio
pour effectuer un transfert de fichier en [SAUVGDER].
• En [SAUVGDER], seule la lecture des fichiers est possible depuis l'appareil photo, leur
écriture ou leur annulation est impossible.
• Pour procéder à une impression directe sur une imprimante supportant à la fois
l'impression directe et PictBridge, sélectionnez [ORIGINAL] pour la [CONNEXION USB].
Pour modifier le système de connexion USB, procédez de la
manière suivante :
1.
Affichez le menu setup.
Changer les réglages de l’appareil photo
Pour la marche à suivre, voir en P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [CONNEXION USB].
Appuyez ensuite sur la touche O
ou $.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner une valeur.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Si vous avez appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez
sur la touche M.
Ces valeurs de réglage restent en vigueur jusqu'au prochain
changement.
Reference
Pour la méthode de transfert des images par raccordement de l'appareil photo à l'ordinateur
via un câble USB, voir le mode d'emploi du logiciel.
123
Pour transférer des images en Mode mémoire de
masse, procédez de la manière suivante :
1.
Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu
Setup.
2.
3.
Vérifiez que l'appareil photo est hors tension.
4.
Raccordez le câble USB au
connecteur USB de l'appareil photo.
Raccordez le câble USB accessoire à un port USB de
l'ordinateur.
L'appareil photo est mis sous tension.
L'ordinateur lit automatiquement le fichier
Voici un exemple d'écran
nécessaire à la reconnaissance de l'appareil
sous Windows XP.
photo en tant que lecteur.
Après ces préparatifs, l'appareil photo est affiché sous forme de lecteur
dans Système (Windows) ou Bureau (Macintosh).
5.
Copiez un fichier vers la
position souhaitée depuis le
lecteur affiché.
La figure ci-contre monte la
configuration des dossiers dans un
lecteur.
Quand c'est le contenu de la
mémoire incorporée qui est affiché,
le nom du lecteur est RICOHDCI.
Attention
Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert.
Note
Quand la carte de mémoire SD est insérée, ses fichiers s'affichent. Dans le cas contraire, ce
sont les fichiers de la mémoire interne qui sont affichés.
124
Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur
(Windows)
L'illustration est un exemple avec Windows XP. La terminologie est
différente avec les autres systèmes d'exploitation mais les
opérations sont les mêmes.
Cliquez sur l'icône [Enlever du
matériel en toute sécurité] du côté
droit de la barre des tâches.
2.
Sélectionnez [Mémoire grande capacité USB] et cliquez sur
[Arrêt].
3.
Vérifiez que [Mémoire grande capacité USB] est bien
sélectionné et cliquez sur [OK].
4.
Cliquez sur [OK].
Changer les réglages de l’appareil photo
1.
Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur
(Macintosh)
1.
Mettez le lecteur affiché dans la corbeille.
125
Agrandissement de l'affichage des icônes
(AGR. ICÔNE PHOTO)
Les icônes sont agrandies sur l'écran de prise de vue.
Avec cette option, les icônes suivantes sont agrandies :
• Flash
• Prise de vue macro
• Retardateur
• Balance des blancs
• Mise au point
• Compensation d'exposition
• Sensibilité ISO
Quand ces icônes sont agrandies, les indications suivantes ne sont
plus affichées :
• Barre du zoom/Barre de mise au point
• Date/Heure
• Netteté
• Densité de couleur
Pour agrandir les icônes sur l'écran de prise de vue, procédez de la
manière suivante :
1.
Affichez le menu Setup.
Pour la marche à suivre, voir en P.107.
2.
Appuyez sur la touche !" pour sélectionner [AGR. ICÔNE
PHOTO]. Appuyez ensuite sur la touche O ou $.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [OUI].
4.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le réglage de l'agrandissement des icônes
de prise de vue est terminé.
5.
Si vous avez appuyé sur la touche
# à l'étape 4, appuyez sur la
touche M.
Ces valeurs de réglage restent en vigueur jusqu'au prochain
changement.
126
Chapitre
4
Installation du
logiciel
Installation du logiciel fourni (pour Windows) .....128
Installation du logiciel fourni (pour Macintosh) ...139
Installation du logiciel fourni (pour Windows)
Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette
procédure est appelée [Installation]).
Reference
Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l'appareil photo vers un
ordinateur, voir le Mode d'emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les
instructions d'affichage du Mode d'emploi du logiciel, voir P.129.
Attention
Assurez-vous que vous avez bien installé le logiciel sur
votre ordinateur avant de connecter votre appareil photo
numérique à votre ordinateur avec le câble prévu à cet
effet.
Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio
Une fois que vous avez inséré le CDROM Caplio dans le lecteur de CDROM, l'écran ci-après apparaît
automatiquement:
128
Rubrique
Description
(Voir)
Installer le logiciel Caplio
Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à
l'utilisation de l 'appareil et des images.
P.131
Lire le Mode d'emploi du
logiciel
Utilisez cette touche pour afficher le Mode d'emploi du logiciel
(PDF).
P.129
Naviguer le CD-ROM
Utilisez cette touche pour afficher la liste des fichiers se
trouvant sur le CD-ROM.
P.129
Cliquez sur [Installer CaplioSoftware] et : (P.131)
Les logiciels suivants vont être installés:
Rubrique
Windows
XP
98
Description
RICOH Gate La
O
O
Télécharge des images.
ImageMixer
O
O
Permet d'afficher ou d'éditer les photos et de créer des CD de vidéos.
DirectX (voir P.136) est nécessaire pour travailler sur les vidéos.
USB Driver
O
O
Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur.
WIA Driver
O
-
Télécharge des images.
Mounter
-
-
Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur.
List Editor
Caplio Setting
Caplio Server
O
O
O
O
O
O
Non utilisé par ce modèle mais utilisé par d'autres modèles d'appareils
Caplio.
XP:Windows XP
98:Windows 98/98SE/Me/2000
Reference
Installation du logiciel
L'appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d'afficher et d'éditer les images
depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] de la fenêtre
d'ImageMixer et lisez le manuel affiché.
Pour connaître les toutes dernières informations concernant ImageMixer, accédez au site Web de la société
Pixela (http://www.imagemixer.com).
Cliquez sur [Lire le Mode d'emploi du logiciel] et :
Il est possible d'afficher le Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF ) du CD-ROM Caplio sur
l'écran d'un ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows disposant de l'application Acrobat
Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de double-cliquer [Lire le Mode d'emploi du
logiciel].
Si Acrobat Reader n'est pas encore installé, le faire (voir P.135).
Cliquez [Naviguer le CD-ROM].
Il est alors possible d'accéder aux dossiers et aux fichiers se trouvant sur le CD-ROM.
Le CD-ROM contient non seulement le logiciel Caplio mais également le logiciel suivant.
Ces produits sont exploitables sous Windows.
Pour l'installation de chaque logiciel, voir la page de référence donnée dans le tableau
suivant.
Rubrique
Description
(Voir)
Acrobat Reader Acrobat Reader est un logiciel utilisé pour parcourir le contenu d'un manuel dans P.135
un fichier PDF.
DirectX
Nécessaire pour la lecture des vidéos par ImageMixer.
P.136
Reference
• Pour le détail concernant Acrobat Reader, voir Aide pour Acrobat Reader.
• Pour installer ImageMixer uniquement, double-cliquez Setup.exe dans le dossier ImageMixer.
129
Configuration requise pour l'utilisation des
logiciels fournis
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez
vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur..
Système d'exploitation
supporté
Windows 98/98 Second Edition
Windows 2000 Professional
Windows Me
Windows XP Home Edition/Professional
Unité centrale
Pentium 3: 500 MHz ou plus
Mémoire
Windows 98/98SE: 128 Mo ou plus
Windows 2000: 128 Mo ou plus
Windows Me: 128 Mo ou plus
Windows XP: 256 Mo ou plus
Espace disque dur requis pour Windows 98/98SE: 500 Mo ou plus
l'installation
Windows 2000: 500 Mo ou plus
Windows Me: 500 Mo ou plus
Windows XP: 500 Mo ou plus
Résolution de l'affichage
800 x 600 points ou plus
Couleurs d'affichage
65000 couleurs ou plus
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée
Port USB
Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée
Attention
• Le fonctionnement du port USB n'est pas garanti si le système d'exploitation de votre ordinateur a
été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge.
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à
l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc.
• L'appareil photo ne supporte pas les raccordements à un port USB effectués par une
fonction d'extension (bus PCI ou autre).
• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre
dispositif USB.
• Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous
recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus
importante.
Reference
Pour le téléchargement des images sur l'ordinateur depuis une Carte mémoire SD, voir le Mode
d'emploi du logiciel.
130
Installation du logiciel sur votre ordinateur
Attention
• Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d'y avoir été invité. Si vous avez
déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l'écran [Nouvel assistant
matériel détecté] s'est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre
appareil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation.
• Si, pendant l'installation, un message apparaît demandant la désinstallation de l'ancienne
version du logiciel Caplio avant l'installation de la nouvelle version, procédez à la
désinstallation conformément aux instructions de ce message. Même après l'installation de
la nouvelle version du logiciel Caplio, le téléchargement d'images et d'autres fonctions de
l'ancienne version restent utilisables comme avant. (Pour la désinstallation du logiciel, voir
en P.137.)
• Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est
autorisé à installer le logiciel.
Installation du logiciel
Note
Voici un exemple d'écran sous Windows XP.
1.
Allumez votre ordinateur et placez
le CD-ROM ci-joint dans le lecteur
de CD-ROM.
La fenêtre figurant à droite s'affichera
automatiquement sur l'écran de votre
ordinateur.
2.
Cliquez [Installer CaplioSoftware].
Après quelques instants, la fenêtre de
[Sélection de la langue] s'affiche.
3.
Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK].
Après quelques instants, la page d'accueil d'installation [Bienvenu dans
l'assistant d'installation Installshield] s'affiche.
4.
Cliquez sur [Suivant].
Après quelques instants, la fenêtre de
[Sélection Destination de l'Installation]
s'affiche.
131
5.
Confirmez l'emplacement où vous
souhaitez installer le logiciel et
cliquez sur [Suivant].
Suivez les instructions des messages
affichés jusqu'à ce que l'écran [Fin de
l'installation par l'Assistant d'installation].
6.
Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le
logiciel et cliquez sur [Suivant].
L'installateur de ImageMixer se met alors normalement en route.
7.
8.
Cliquez sur la touche [Terminer].
Redémarrez l'ordinateur.
Reference
Pour savoir comment supprimer (désinstaller) le logiciel, voir P.137.
132
Connexion de votre appareil photo et de
votre ordinateur
Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre
appareil photo à votre ordinateur.
Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors
tension.
2.
Branchez le câble USB dans le
port USB de votre ordinateur.
3.
Branchez le câble USB au port
USB de votre appareil photo.
Installation du logiciel
1.
Votre appareil photo se met sous tension.
Pour les utilisateurs de Windows XP
La première fois que vous connectez votre appareil photo à votre ordinateur à
l'aide du câble USB, la fenêtre de détection de nouveau périphérique
[Assistant de nouveau matériel détecté] s'affiche.
1.
Sélectionnez [Installer
automatiquement le logiciel
(Conseillé)].
2.
Insérez le CD-ROM du logiciel Caplio dans le lecteur de CDROM de votre ordinateur.
L'installation du pilote WIA commence automatiquement. Si le CD-ROM
se trouve déjà dans l'ordinateur, cliquez simplement sur [Suivant] quand
la fenêtre [Assistant nouveau matériel trouvé] apparaît pour lancer
l'installation.
133
Note
Le pilote WIA est, par défaut, installé à l'endroit suivant:
Poste de travail
Disque local
Program Files
Caplio Software
WIA Driver
3.
Sélectionnez [RICOH Gate La],
cochez la case [Toujours utiliser
ce programme pour cette action]
puis cliquez sur [OK].
Pour charger des images à partir de l'appareil
photo avec Windows XP Scanner et l'assistant de l'appareil photo, sélectionnez
[Assistant scanner et appareil photo].
Si vous ne cochez pas la case [Toujours utiliser ce programme pour exécuter cette
action], l'écran [Caplio R2] s'affichera la prochaine fois que vous transférerez des
images à partir de l'appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez
utiliser RICOH Gate La ou l'assistant du scanner et de l'appareil photo pour transférer
des images.
Si votre PC est pourvu de Windows XP Service Pack2 et si un message de mise en
garde apparaît, voir P.151.
Déconnexion de votre appareil photo et de votre
ordinateur:
1.
Mettez l'appareil hors fonction en appuyant sur la touche
d'alimentation électrique.
2.
Débranchez le câble USB.
Note
Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé
d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
134
IInstallation d'Acrobat Reader
Acrobat Reader est un logiciel permettant d'afficher un manuel
d'utilisation (fichier PDF).
Si votre ordinateur est sous Windows, vous pouvez installer Acrobat
Reader.
Il est inutile d'installer Acrobat Reader s'il est déjà installé sur votre
ordinateur.
Attention
• N'installez pas le logiciel si l'appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble de
liaison USB.
• Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est
autorisé à installer le logiciel.
Démarrez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio dans le
lecteur de CD-ROM.
Installation du logiciel
1.
La fenêtre suivante s'affichera
automatiquement sur l'écran de votre
ordinateur.
2.
Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM].
Les fichiers sont listés sur le CD-ROM.
3.
4.
5.
6.
Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].
Double-cliquez sur le dossier [French].
Double-cliquez sur [ar500fra] (ar505fra.exe).
Installez Acrobat Reader en suivant les instructions qui
s'affichent l'Ecran.
135
Installation de DirectX
DirectX est un programme permettant à ImageMixer de lire les
fichiers vidéo.
Les versions antérieures à 8.1 ne permettent pas la lecture de
fichiers d'images animées. Installez une version mise à jour.
Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée.
Attention
• N'installez pas le logiciel si l'appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble de
liaison USB.
• Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est
autorisé à installer le logiciel.
136
1.
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM Caplio
dans le lecteur de CD-ROM.
2.
3.
4.
5.
Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM].
Double-cliquez sur l'icône du dossier [DirectX].
Double-cliquez sur l'icône du dossier [French].
Double-cliquez sur l'icône du fichier suivant:
Windows98/98SE/Me
[DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]
Windows2000
[DX81xxx.exe] dans le dossier [Win2000]
Désinstallation des logiciels
Attention
• Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour
désinstaller le logiciel.
• Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées,
enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation.
1.
2.
Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
3.
Double-cliquez sur l'icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l'icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] de Windows XP).
4.
Sélectionnez [Caplio Software] puis cliquez sur [Modifier/
Supprimer].
5.
Confirmez la suppression du fichier, puis cliquez sur [OK].
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration]
([Panneau de configuration] pour XP]).
Installation du logiciel
La boîte de dialogue [Fichier partagé] apparaît.
6.
Cochez la case [Ne pas réafficher ce message
ultérieurement], puis cliquez sur [OK].
Le processus de désinstallation débute. Lorsqu'il est terminé, fermez la
fenêtre affichée.
137
Désinstallation des ImageMixer
Attention
• Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour
désinstaller le logiciel.
• Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées,
enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation.
138
1.
2.
Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
3.
Double-cliquez sur l'icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l'icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] de Windows XP).
4.
Sélectionnez [ImageMixer] puis cliquez sur [Modifier/
Supprimer].
5.
6.
Confirmez la suppression du fichier, puis cliquez sur [OK].
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration]
([Panneau de configuration] pour XP]).
Cochez la case [Ne pas réafficher ce message
ultérieurement], puis cliquez sur [OK].
Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)
Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette
procédure est appelée [Installation]).
Reference
Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l'appareil photo vers un
ordinateur, voir le Mode d'emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les
instructions d'affichage du Mode d'emploi du logiciel, voir P.140.
Attention
Assurez-vous que vous avez bien installé le logiciel sur
votre ordinateur avant de connecter votre appareil photo
numérique à votre ordinateur avec le câble prévu à cet
effet.
Une fois que vous avez inséré le CDROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM,
l'écran ci-après apparaît
automatiquement:
Rubrique
Description
(Voir)
Installer le logiciel Caplio
Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à
l'utilisation de l 'appareil et des images.
P.142
Lire le Mode d'emploi du
logiciel
Utilisez cette touche pour afficher le Mode d'emploi du logiciel
(PDF).
P.140
Naviguer le CD-ROM
Utilisez cette touche pour afficher la liste des fichiers se trouvant
sur le CD-ROM.
P.140
Installation du logiciel
Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio
139
Cliquer sur [Installer CaplioSoftware] et :
Les logiciels suivants vont être installés:
Software
Mac
Description
9
X
RICOH Gate La
O
-
Télécharge des images.
USB Driver
O
O
Télécharge des images.
Mounter
O
O
Télécharge des images.
9:Mac OS 8.6 à Mac OS 9.2.2
X: Mac OS X 10.1.2 à 10.3
Cliquer sur [Lire le Mode d'emploi du logiciel] et :
Il est possible d'afficher le Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF ) du
CD-ROM Caplio sur l'écran d'un ordinateur. Pour les utilisateurs de
Windows disposant de l'application Acrobat Reader installée sur leur
ordinateur, il suffit de double-cliquer [Lire le Mode d'emploi du
logiciel].
S'il n'est pas installé, il vous faut installer Acrobat Reader .
En cliquant sur [Parcourir CD-ROM],.
vous pourrez accéder aux dossiers et aux fichiers du CD-ROM.
140
Configuration requise pour l'utilisation des
logiciels fournis
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis.
Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre
ordinateur.
Système d'exploitation
Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.3
Macintosh
Un ordinateur Macintosh d'Apple Co. équipé en série d'un port USB
Mémoire interne
Mac OS 8.6 à 9.2.2
96 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandé)
Mac OS X 10.1.2 à 10.3
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Mémoire allouée à
l'application (For Mac OS
8.6 à 9.2.2)
Sans utiliser le mode compressé, 16MB ou plus (24 Mo ou plus recommandé)
Capacité du disque du
Mac OS 8.6 à 9.2.2
10 Mo ou plus (en exploitation)
Mac OS X 10.1.2 à 10.3
100 Mo ou plus (en exploitation)
100 Mo ou plus (en exploitation)
640 x 480 points ou plus (800 x 600 ou plus recommandé)
Couleurs d'affichage
256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommandé)
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée
Port USB
Un port USB compatible avec l'installation Macintsoh précitée
Installation du logiciel
Résolution de l'affichage
Attention
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à
l'environnement du système d'exploitation.
• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge.
• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre
dispositif USB.
Note
• Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous
recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus
importante.
• Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez
également allouer davantage de mémoire de travail.
• Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est
vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus.
Reference
Pour savoir comment télécharger des images sur votre ordinateur avec une carte SD,
reportez-vous au manuel du logiciel.
141
Installation du logiciel sur votre ordinateur
(Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2)
1.
Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM cijoint dans le lecteur de CD-ROM.
2.
Sélectionnez un dossier Mac OS 9.
L'icône [Caplio Installer] s'affiche.
3.
Double-cliquez sur [Caplio
Installer].
La fenêtre de l'assistant à l'installation Caplio
s'affiche.
4.
5.
6.
Cliquez sur [Installer les logiciels].
Cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Installation].
Dès que l'installation est terminée, un
message s'affiche pour vous confirmer si
vous devez ou non redémarrer votre
Macintosh.
7.
Cliquez sur [Continuer].
Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin
d'installation s'affiche.
8.
Cliquez sur [Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
Note
Désinstallation du logiciel
Pour supprimer (désinstaller) le logiciel de votre Macintosh, glissez/déposez le fichier installé
dans la corbeille.
142
Nom du fichier
Nom du dossier
RICOH Gate La
Dossier système : Panneaux de configuration
RICOH Gate La Prefs
Dossier système : Préférences
Caplio Mounter
Dossier système : Extension
Caplio Mounter Prefs
Dossier système : Préférences
Caplio USB Driver
Dossier système : Extension
Installation du logiciel sur votre ordinateur
(Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.3)
1.
Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM cijoint dans le lecteur de CD-ROM.
2.
Ouvrez le dossier Mac OSX.
L'icône [Caplio Monteur.pkg] s'affiche.
3.
Double-cliquez sur [Caplio
Mounter.pkg].
L'assistant à l'installation redémarre. Une
fenêtre demandant le mot de passe de
l'administrateur s'affiche.
4.
Cliquez sur l'icône principale.
Une fenêtre de vérification apparaît.
Saisissez le nom et le mot de
passe de l'administrateur, puis
cliquez sur [OK].
6.
Cliquez sur [Continuer].
Installation du logiciel
5.
La fenêtre de sélection du lieu
d'emplacement de l'installation [Sélection
Destination de l'Installation] s'affiche.
143
7.
Cliquez sur le volume à installer et
cliquez sur [Continuer].
8.
Cliquez sur [Installation].
Dès que l'installation est terminée, un
message s'affiche pour vous confirmer si
vous devez ou non redémarrer votre
Macintosh.
9.
Cliquez sur [Poursuivre
l'installation].
Le logiciel a été installé et, après
quelques instants, le message de fin
d'installation s'affiche.
10.Cliquez sur [Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
Note
Désinstallation du logiciel
1. Démarrez [Caplio Mounter] dans le dossier [Application].
2. Sélectionnez [Uninstall] [Désinstaller] dans le menu [File] [Fichier].
Le logiciel est désinstallé.
144
Chapitre
5
En cas de problème
Résolution des problèmes............................ 146
Appendice ...................................................... 153
Résolution des problèmes
Résolution des pannes de l'appareil
L'alimentation
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Voir
L'appareil ne se met pas
sous tension.
Les piles/la batterie ne sont pas chargées.
Ou elles sont épuisées.
Placez les piles/la batterie correctement
Ou rechargez ou utilisez l'adaptateur
secteur.
P.20
P.21
P.155
La pile n'est pas d'un type approprié.
Insérez une pile du type approprié.
P.16
L'adaptateur secteur n'est pas branché
correctement.
Branchez le correctement.
P.155
L'appareil est mis automatiquement hors
fonction par la fonction de coupure
automatique (Extinct. Auto).
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation
électrique pour fermer le protège-objectif
(mise hors tension) et le faire glisser à
nouveau pour l'ouvrir (sous tension).
P.24
L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation
pendant un moment. Par conséquent, la
électrique pour fermer le protège-objectif
mise hors tension automatique s'est activée. (mise hors tension) et le faire glisser à
nouveau pour l'ouvrir (sous tension).
P.24
La charge des piles/la batterie est faible.
Si l'appareil utilise des piles alcalines, les
changer par des piles neuves. S'il
fonctionne sur des piles rechargeables,
les recharger ou le raccorder à
l'adaptateur ca.
P.16
La pile n'est pas d'un type approprié.
Insérez une pile du type approprié.
P.16
L'appareil ne se met pas
hors tension.
Dysfonctionnement de l'appareil photo
numérique.
Recharge des piles ou de la batterie. Ou,
utilisez L'adaptateur secteur si
nécessaire.
P.20
P.21
P.155
Bien que la pile soit neuve, le
symbole de la pile s'affiche
pour en indiquer la faible
charge.
Bien que la pile soit neuve,
une action sur le bouton de
l'obturateur se traduit par le
repliement de l'objectif.
Bien que la pile soit neuve,
une action sur le bouton de
l'obturateur se traduit par la
mise hors tension.
La pile n'est pas d'un type approprié (type au
manganèse ou autre).
Insérez une pile du type approprié.
P.16
Impossible de recharger les
piles/la batterie.
Fin de la durée de vie des piles/batterie.
Remplacez les piles/la batterie par de
nouvelles.
P.16
Les piles s'épuisent
rapidement.
Elles sont utilisées par des températures
extrêmement élevées ou basses.
-
-
De nombreuses prises de vues sont
réalisées dans des endroits sombres
nécessitant l'utilisation du flash.
-
-
L'alimentation se coupe
pendant l'utilisation.
146
Prise de vue
Le symptôme
La cause
Voir
Si vous utilisez des piles alcalines,
remplacez-les par de nouvelles. Si vous
utilisez des piles/batterie rechargeables,
rechargez-les ou utilisez l'adaptateur
secteur.
P.16
P.20
P.155
L'alimentation électrique est coupée.
L'appareil n'est pas en mode Photo, Vidéo
ou Son (Mémo vocal).
Mettez l'appareil sous tension en déplaçant
l'interrupteur d'alimentation électrique de
sorte à ouvrir le protège-objectif.
Si la fonction de coupure automatique est
active, l'appareil a peut-être été mis
automatiquement à l'arrêt, même si le
protège-objectif est ouvert. Le cas échéant,
faire glisser cet interrupteur dans un sens
pour refermer le protège-objectif (mise hors
tension) puis dans l'autre pour ouvrir le
protège-objectif (mise sous tension).
P.24
L'appareil est en mode Lecture.
Mettez le sélecteur de mode sur un mode de
prise de vue (mode Photo, mode Vidéo ou
mode Vocal) puis appuyez sur la touche
Lecture.
P.31
P.32
Le déclencheur n'est pas enfoncé
jusqu'en fin de course.
Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de
course.
P.31
P.32
La carte mémoire SD n'est pas formatée.
Veuillez formater la carte.
P.108
La carte mémoire SD ne contient plus
d'espace libre.
Veuillez insérer une nouvelle carte ou
supprimer quelques fichiers que vous ne
souhaitez pas conserver.
P.21
P.49
Fin de la durée de vie de la carte mémoire
SD.
Insérez une nouvelle carte mémoire SD.
P.21
Le flash est en cours de chargement.
Attendez jusqu'à ce que le témoin de mise
au point automatique / flash s'allume.
P.38
La carte mémoire SD est protégée en
écriture ("locked").
Veuillez désactiver le verrouillage (protection
en écriture).
P.19
La surface de contact de la carte mémoire
SD est sale.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
-
Je ne peux vérifier mes
prises de vues.
Le délai de validation de l'image est trop
court.
Veuillez prolongez le délai de confirmation
de l'image.
P.115
Les images ne s'affichent
pas sur l'écran LCD.
L'appareil n'est pas sous tension. Ou
l'écran LCD est trop foncé
Mettez l'appareil sous tension. Ou réglez la
luminosité de l'écran LCD.
P.24
P.110
Le câble VIDEO/AV est branché.
Débranchez le câble VIDEO/AV.
P.47
L'état de l'affichage de l'écran est [MODE
SYNCHRO-ECRAN].
Appuyez sur la touche DISP. pour changer
d'affichage.
P.27
L'objectif ou la cellule AF est sale.
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.
P.12
Le sujet n'est pas au centre du cadre.
Prise de vue avec le verrouillage de la mise
au point.
P.34
Le sujet présente des difficultés pour la
mise au point.
L'appareil est réglé sur Verrouillage de la
mise au point ou Mise au point manuelle.
P.34
P.62
Même si j'appuie sur le
Les piles/la batterie ne sont pas chargées.
Déclencheur, l'appareil photo Ou elles sont épuisées.
ne prend aucune prise de
vue.
Bien que réglé sur mise au
point automatique, l'appareil
ne procède pas à la mise au
point.
En cas de problème
Vérification à effectuer
147
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Voir
Une photo est floue.
Vous avez bougé l'appareil en appuyant
sur le déclencheur.
Lorsque vous prenez une photo dans un
endroit sombre (par exemple à l'intérieur d'une
maison), la vitesse de l'obturateur ralentit et les
photos peuvent plus facilement être floues.
P.29
Tenez l'appareil en collant vos coudes au
corps, ou bien fixez l'appareil à un pied.
Utilisez le flash ou bien augmentez la
sensibilité ISO.
P.38
P.79
L'utilisation du flash est impossible dans
les cas suivants :
- Balance des blancs en cours
- Mode prise de vue continue
- Mode vidéo
Dans certains cas du Mode Scène, le
flash est inactivé par défaut. (Voir en
P.156)
Pour effectuer une prise de vue au flash,
changez les réglages ou le mode.
P.12
P.69
P.85
P.89
P.156
Le flash est réglé sur Flash désactivé.
Activez le Flash à l'aide de la touche F.
P.38
La charge des piles/la batterie est faible.
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez- P.16
les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/
batterie rechargeables, rechargez-les ou
utilisez l'adaptateur secteur.
La distance séparant le sujet de l'appareil
est supérieure à 2.1 mètres en
Téléobjectif ou supérieure à 2.7 mètres en
Grand-angle.
Rapprochez-vous du sujet et photographiez- P.38
le.
Le sujet est trop sombre.
Corrigez l'exposition. (La correction de
niveau d'exposition entraîne aussi l'intensité
du flash.)
P.76
La quantité de lumière fournie par le flash
est inappropriée.
S'éloigner un peu du sujet ou éclairer celui-ci
pour procéder sans flash.
P.38
Il est en surexposition.
Utilisez la correction d'exposition.
Désactivez la fonction Temps d'exposition
long.
P.71
P.76
La luminosité de l'écran LCD ne convient
pas.
Modifiez la luminosité de l'écran LCD.
P.110
La prise de vue a été réalisée dans un
endroit sombre alors que l'appareil était
Désactivez la fonction Flash désactivé à
l'aide de la touche F.
P.38
Il est en sous-exposition.
Utilisez la correction d'exposition. Réglez
l'appareil sur Temps d'exposition long.
P.71
P.76
La luminosité de l'écran LCD n'est pas
normale.
Réglez la luminosité de l'écran LCD
P.110
Les couleurs de l'image ne
sont pas naturelles.
L'image a été prise dans des conditions
où le réglage de la fonction Balance des
blancs est difficile.
Placez un objet blanc à proximité du sujet et
photographiez. Ou utilisez la Balance des
blancs automatique avec un paramètre autre
que celui de la prise de vue avec flash ou
que le mode automatique.
P.77
La date ou les paramètres
d'enregistrement ne
s'affichent pas.
La fonction d'Affichage de l'écran est
réglée sur "Pas d'affichage".
Appuyez sur la touche Affichage et activez
l'affichage.
P.27
Le flash ne se déclenche
pas. Ou le flash ne se
recharge pas.
Bien que le flash ait
Fonctionné, l'image est trop
foncée.
L'image est trop claire.
L'image est trop foncée.
réglé sur
148
(Flash désactivé).
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Voir
La luminosité de l'écran LCD
change en AF.
Vous l'utilisez dans un endroit sombre ou
lorsque la plage de la mise au point
automatique et la luminosité environnante
sont différentes.
Ce n'est pas anormal.
-
L'image présente une trace
verticale.
C'est un phénomène qui se manifeste lors
de la prise de vue d'un sujet blanc. Il s'agit
d'un phénomène de marbrure.
Ce n'est pas anormal.
-
Vérification à effectuer
Voir
Appuyez sur la touche Lecture.
P.41
Branchez le correctement.
P.47
Veuillez sélectionner le système adapté
P.119
Insérez une carte comprenant des
enregistrements d'images.
P.21
Vous tentez de lire une carte mémoire SD
qui n'a pas été formatée à l'aide de cet
appareil photo.
Insérez une carte mémoire qui a été formatée
par cet appareil et dont les enregistrements
ont été effectués avec cet appareil.
P.21
P.108
Vous tentez de lire une carte mémoire SD
qui n'a pas été enregistrée normalement.
Insérez une carte mémoire qui a été
enregistrée normalement.
-
La surface de contact de la carte mémoire
SD est sale.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
-
La carte mémoire SD a un problème.
Essayez de lire une autre carte qui a été
enregistrée avec l'appareil. Si aucun
problème ne survient, cela signifie que
l'appareil photo fonctionne normalement.
-
La charge des piles/la batterie est faible.
Si vous utilisez des piles alcalines,
P.16
remplacez-les par de nouvelles. Si vous
utilisez des piles/batterie rechargeables,
rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.
L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé
pendant un moment. Par conséquent, la
mise hors tension automatique s'est
activée.
Mettez l'appareil à nouveau sous tension.
P.24
Les fichiers ne peuvent pas
être effacés.
Le fichier a ne peuvent pas être effacés.
Désactivez la protection en écriture.
P.96
La carte mémoire SD est protégée en
écriture ("locked").
Veuillez désactiver le verrouillage (protection
en écriture).
P.19
Impossible de formater la
carte mémoire SD.
La carte mémoire SD est protégée en
écriture ("locked").
Veuillez désactiver le verrouillage (protection
en écriture).
P.19
Lecture/Suppression
Le symptôme
La cause
Impossible de lire les
L'appareil photo n'est pas réglé sur 6
fichiers. Ou l'écran de lecture (Lecture).
ne se met pas en place.
Le câble VIDEO/AV n'est pas
correctement branché.
Le paramétrage du système vidéo est
erroné.
Impossible de lire les
Une carte mémoire SD n'a pas été insérée
fichiers. Ou l'écran de lecture ou la carte mémoire SD qui a été insérée
ne se met pas en place.
ne comporte aucun enregistrement
d'images.
En cas de problème
Une image a disparu.
149
Autres problèmes
150
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Voir
Une carte mémoire SD ne
peut pas être insérée.
La carte est positionnée dans le mauvais
sens.
Insérez-la correctement.
P.21
L'appareil photo ne
fonctionne pas, même
lorsque les touches de
l'appareil photo sont
activées.
La charge des piles/la batterie est faible.
Si vous utilisez des piles alcalines,
remplacez-les par de nouvelles. Si vous
utilisez des piles/batterie rechargeables,
rechargez-les ou utilisez l'adaptateur
secteur.
P.16
P.20
P.155
Dysfonctionnement de l'appareil photo
numérique.
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation
électrique pour fermer le protège-objectif
(mise hors tension) et le faire glisser à
nouveau pour l'ouvrir (sous tension).
P.24
Recharge des piles ou de la batterie. Ou,
utilisez l'adaptateur secteur si nécessaire.
P.21
P.23
P.155
La date n'est pas correcte.
Le réglage de la date / de l'heure n'est
pas correct.
Réglez l'heure / la date.
P.117
Le réglage de la date a
disparu.
Les piles/la batterie ont été retirées.
Si les piles sont retirées pendant environ une
semaine, le paramétrage de la date et de
l'heure est annulé. Par conséquent, veuillez
les paramétrer de nouveau.
P.117
La mise hors tension
automatique ne fonctionne
pas.
La mise hors tension automatique est
réglée sur NON.
Réglez le délai de mise hors tension
automatique.
P.112
L'alarme ne fonctionne pas.
L'appareil photo est paramétré sur
Silencieux.
Le [Réglage du volume] est sur sourdine.
P.114
Les images ne s'affichent
pas sur l'écran de TV.
Le paramétrage du système vidéo est
erroné.
Veuillez sélectionner le système adapté
P.119
Le câble n'est pas connecté.
Reconnectez le câble convenablement.
P.47
La sortie donnant sur le commutateur
vidéo Entrée/Sortie est incorrecte.
Vérifiez la sortie donnant sur le commutateur
vidéo Entrée/Sortie.
-
Messages de mise en garde sous Windows
XP Service Pack 2
Si le logiciel de l'appareil photo numérique Ricoh est utilisé sur un
ordinateur opérant
avec Windows XP Service Pack 2 installé, le message de mise en
garde suivant risque d'apparaître au lancement du logiciel ou à la
connexion USB.
Le cas échéant, voir ce qui suit:
1.
Vérifiez que l'information
apparaissant sur l écran
provient d'une source fiable
et cliquez sur le bouton
En cas de problème
Attention
Si vous ne reconnaissez pas le programme, il se peut qu'il s'agisse d'un virus. Cliquez sur le
bouton pour éviter que le programme ne se connecte à internet.
151
Si vous avez cliqué sur le bouton [Bloquer] :
Procédez aux opérations suivantes pour vérifier les paramètres du
Pare-feu Windows.
1.
2.
Cliquez [Démarrer] puis [Panneau de configuration].
Double-cliquez [Pare-feu
Windows].
Si [Pare-feu Windows] ne s'affiche
pas, cliquez sur [Passer à un affichage
classique] dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre.
3.
Cliquez sur l'onglet
[Exception].
4.
Vérifiez que le logiciel est dans
[Programmes et services].
5.
Cliquez sur le bouton [Ajouter
un programme] pour ajouter le
logiciel permettant d'utiliser le
réseau.
Si vous avez cliqué sur le bouton [Voir plus tard :
Toutes les fois que le programme est lancé, la fenêtre [Mise en
garde critique sur la sécurité Windows] apparaît. Vous pouvez alors
choisir [Débloquer].
152
Appendice
A. Caractéristiques principales
Généralitésl
Système de signal d'image
Système NTSC, Système PAL
Alimentation
Batterie rechargeable (3.7 V) x 1
Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3.8 V
Dimensions hors tout
100.2mm (W) x 55.0mm (H) x 25.8mm (D) (protubérances exclues)
Poids
Appareil : Environ 150 g (Sans la pile, la carte mémoire SD et la sangle)
Accessoires : Environ 45g (Pile, carte mémoire SD et sangle)
Température de travail
0 degré C à 40 degrés C
Taux d'humidité de travail
85% ou moins
Température de stockage
-20 degrés C à - 60 degrés C
Eléments de l'appareil
Nombre effectif de pixels
Nombre total de pixels 5,19 millions (Nombre effectif de pixels 5,02 millions)
Objectif
• Objectif
4.8 x Zoom Objectif: F3.3 to 4.8
• Distance focale
F: 4.6 à 22.2 mm (35 mm équivalent, 28 à 135 mm)
• Distance de prise de vue
D'environ 0,3 m à Ʈ
• Distance de prise de vue en
macro
D'environ 0,01 m à Ʈ (grand-angle) ou d'environ 0,13 m à Ʈ (télé)
• Zoom numérique
x3.6
Eléments d'affichage de l'écran
• Taille de l'écran
2.5"
• Type
Écran à cristaux liquides à matrice active au silicium amorphe transparent
• Nombre de pixels
Environ 114 000
• Balance des blancs
AUTO/sélectionné (En extérieur, Nuageux, Incandescent, Incandescent 2,
Fluorescent, One Push)
Réglage de l'exposition
• Distribution sensible de la
mesure de la lumière
Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée
centrale, Mesure Spot
• Correction de l'exposition
Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps)
• Méthode de mesure
Méthode de mesure TTL-CCD
• Flash AE
Oui (En Sun Synchro, Oui)
• Obturateur
Images fixes : 8, 4, 2, 1 à 1/2000 seconds
Images animées :1/30 à 1/2000 sec
153
• Sensibilité ISO
Equivalente à ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800
Contrôle de distance
• Méthode AF
Plage de mise au point normale; Méthode externe passive/CCD, Plage
Macro ; Méthode CCD
• Plage de mesure AF
Plage de mise au point normale : Environ 0,3m à l'infini, En Macro : Environ
0,01m à l'infini
Flash intégré
• Méthode
Automatique
• Portée
Environ 0,2 à 2,7 m (W), Environ 0,13 à 2,1 m (T) (ISO: AUTO)
• Modes de fonctionnement
Flash désactivé/Flash forcé/AUTO/Synchro vitesses lentes/Yeux rouges
• Durée de sauvegarde de la date Environ 1 semaine
Enregistrement/Lecture des données image
Pixels
• Images fixes
2560 X 1920, 2048 X 1536, 1280 X 960, 640 X 480
• Texte
2560 X 1920, 2048 X 1536
• Images animées
320 X 240, 160 X 120
Formats des fichiers
• Images fixes
Compressé : JPEG (Exif Ver.2.21)
• Texte
TIFF (Méthode MMR ITU-T.6)
• Images animées
AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant)
• Sons
WAV (Exif Ver.2.21 m law)
Norme du système de fichier de
l'appareil
DCF ⁄DCF est l'abréviation de "Design rule for Camera File system",
standardisé par JEITA.
Format de compression
JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées)
Format des images
• 2560 X 1920
N : environ. 1032ko/écran, F : environ. 1806ko/écran
• 2048 X 1536
N :environ. 673ko/écran, F :environ. 1346ko/écran
• 1280 × 960
N :environ. 326ko/écran, F :environ. 626ko/écran
• 640 × 480
N :environ. 83ko/écran
Ports entrée/sortie
Entrée DC
3,8V(Adaptateur secteur
Sortie vidéo
1,0 Vp-p (75 Ohms)
Type de carte mémoire d'enregistrement, de lecture
Type de carte
154
Carte mémoire SD, carte Multi-Média
B. Eléments vendus séparément
Le Caplio R2 peut être utilisé avec les éléments vendus séparément
suivants.
Nom du produit
N° du modèle Indication
Adaptateur secteur
AC-4b
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite alimenter
directement l'appareil depuis une prise de courant murale.
Adaptateur carte PC
FM-SD53
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite insérer
directement une carte mémoire SD dans le connecteur
d'extension de carte PC.
Batterie rechargeable
DB-50
Il s'agit de la batterie rechargeable adaptée
Ensemble de pile rechargeable BS-5
Comprend la batterie rechargeable (DB-50) et le chargeur
de batterie.
Quand utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément)
Lorsque vous envisagez de prendre ou de visionner des photos sur
une durée prolongée, ou lorsque vous vous connectez à un
ordinateur, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu
séparément).
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu'il est hors
tension avant d'installer le module de l'adaptateur secteur.
1.
Faites glisser le volet de la
batterie/de la carte d'un cran pour
l'ouvrir.
2.
Insérez la batterie de l'adaptateur
secteur.
3.
Faites passer le câble à l'extérieur
du volet du câble d'alimentation.
4.
Fermez et faites glisser le volet de
la batterie/carte.
5.
Branchez la prise d'alimentation
dans une prise de courant.
155
Pour débrancher l'adaptateur ca
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu'il est hors tension avant
de retirer le module de l'adaptateur secteur.
1.
2.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise.
3.
4.
Retirez la batterie.
Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d'un cran
pour l'ouvrir.
Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.
Attention
• Assurez-vous d'avoir fixé fermement les câbles et d'avoir branché les cordons
d'alimentation.
• Lorsque vous utilisez l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et la prise.
• Si vous débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil photo ou si vous retirez le cordon de
la prise d'alimentation murale lors de l'utilisation de l'appareil, il se peut que vous perdiez
vos données.
• Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur,l'indicateur de niveau des piles peut ne pas
indiquer de charge pleine.
C. Présentation générale mode scène /
fonctions
En fonction du paramètre sélectionné en mode Scène, il se peut que
le mode de fonctionnement des différentes fonctions varie de leur
mode de fonctionnement en mode prise de vue. Nous vous invitons
à consulter le tableau figurant ci-dessous.
Mode
Flash
Prise de vue Macro
PORTRAIT
Réglage initial: Flash désactivé
Impossible
SRORTS
Réglage initial: Flash désactivé
Impossible
PAYSAGE
Réglé sur Flash désactivé
Impossible
SCÈNE DE NUIT
Impossible de sélectionner le flash forcé
Impossible
Réglage initial: Auto
156
MODE TEXTE
Réglé sur Flash désactivé
Peut être utilisé
HAUTE SENSIBILITÈ
Réglé sur Flash désactivé
Peut être utilisé
D. Rubriques du menu par mode
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film)
Réglages
Option
Voir
TAILLE VIDÉO
[320], 160
P.60
CADENCE IMAGES
15 IPS, [30 IPS]
P.90
MISE AU POINT
[AF], MF, SNAP, ∞
P.62
BLANCS BALANCE
[AUTO],
(Lumière du jour),
(Éclairage tungstène),
(Éclairage fluorescent),
(Nuageux),
(Éclairage tungstène 2),
P.77
(Simple action)
Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte)
Réglages
Option
Voir
Q IMAGE/TAILLE
F2560, N2560, F2048, N2048, F1280,[N1280], N640
P.60
MISE AU POINT
[AF], SNAP, ∞ (excepté en mode Paysage)
P.62
IMAGE ET SON
[NON], OUI
P.74
HORODATAGE
[NON], DATE, TEMPS
P.75
COMP. EXPOSIT.
-2.0 to +2.0
P.76
BLANCS BALANCE
[AUTO],
(Lumière du jour),
(Éclairage tungstène),
(Éclairage fluorescent),
LIMIT. OBTU LENT
(Nuageux),
P.77
(Éclairage tungstène 2),
(Simple action)
[NON], OUI
P.80
Menu Prise de vue (En Mode Texte)
Réglages
Option
Voir
DENSITÉ CARACTÈRES
PROFD, [NORMAL], LÉGER
P.82
TAILLE
2560, [2048]
P.60
IMAGE ET SON
[NON], OUI
P.74
HORODATAGE
[NON], DATE, TEMPS
P.75
LIMIT. OBTU LENT
[NON], OUI
P.80
157
E. Fonctions dont les valeurs par défaut
sont rétablies après la mise hors tension
Les paramètres de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut à la
mise hors tension. Le tableau ci-dessous fait la liste de ces fonctions.
Mode
Fonction
Le réglage en cours est maintenu : O, Annulé : X
Configuration
RÉGLAGE DATE
O
ÉCO. ÉNERGIE
O
EXTINC. AUTO
O
SIGNAL SONORE
O
N° SEQUENTIEL
O
CONFIRM. LCD
O
RÉGLAGES VOL.
O
LUMINOSITÉ LCD
O
LANGUAGE
O
SORTIE VIDÉO
O
TOUCHE RÉGLAGE
O
APPUYER SUR ZOOM
O
USB CONNEXION
O
AVERT. RÉG PRISE
O
MODE CONTINU
X
COMP. EXPOSIT.
O
BLANCS BALANCE
O
INTENSITÉ
O
Q IMAGE/TAILLE
O
MISE AU POINT
O
PHOTOMÉTRIE
O
SENSIB. ISO
O
NETTETÉ
O
AUTO BRACKET
X
TEMPS D'EXPO
O
INTERVALLE
X
HORODATAGE
O
IMAGE ET SON
X
RETARDATEUR
X
FLASH
O
MACRO
X
DENSITÉ CARACTÈRES
O
LIMIT. OBTU LENT
O
AGR. ICÔNE PHOTO
O
Prise de vue
158
Mode
Lecture
Fonction
Le réglage en cours est maintenu : O, Annulé : X
TAILLE VIDÉO
O
TAILLE
O
Luminosité maximum
O
Volume
O
F. Capacité en images de la mémoire
interne/carte mémoire SD
Le tableau suivant donne le nombre approximatif d'images qu'il est
possible d'enregistrer sur une carte mémoire SD selon la taille des
images et les réglages qualité.
Mode
Images
fixes
TEXT
MODE
Movie
Son
Résolut
Format de
ion de
l'image
l'image
IN
32Mo
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
F
2560 X 1920
14
15
31
63
126
255
491
N
2560 X 1920
24
25
52
105
210
424
816
F
2048 X 1536
19
20
41
83
166
334
643
N
2048 X 1536
37
39
80
163
325
654
1259
F
1280 X 960
36
38
79
159
318
641
1233
N
1280 X 960
69
72
149
301
600
1209
2324
N
640 X 480
300
315
645
1304
2600
5239
10072
2560 X 1920 37
39
80
163
325
654
1259
2048 X 1536
69
72
149
301
600
1209
2325
15IPS 320 X 240
1 min
23 s
1 min
27 s
2 min
57 s
5 min
59 s
11 min
56 s
24 min
4s
46 min
17 s
30IPS 320 X 240
42 s
44 s
1 min
30 s
3 min
2s
6 min
4s
12 min
13 s
23 min
30 s
15IPS 160 X 120
5 min
1 s
5 min
18 s
10 min
51 s
21 min
57 s
43 min
44 s
88 min
7s
169 min
27 s
30IPS 160 X 120
2 min
38 s
2 min
48 s
5 min
45 s
11 min
37 s
23 min
10 s
46 min
42 s
89 min
48 s
61 min
32 s
64 min
38 s
132 min 267 min 532 min 1073
2063
13 s
17 s
38 s
min 11 s min 27 s
159
Note
• Le nombre de prises de vue restantes affiché par l'écran à cristaux liquides peut différer du
nombre actuel de prises de vue selon les sujets.
• Le nombre maximum d'images et les autres valeurs numériques indiquées peuvent varier
d'une carte à l'autre même en cas de capacité égale selon le type et le fabricant de la carte
et selon les conditions de prise de vue.
• La durée (d'enregistrement) de prise de vue en continu dépend du type, de la capacité et
de la performance de la carte utilisée.
G. Utilisation de votre appareil photo
numérique à l'étranger
L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4b)
Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz.
Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/
prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté
aux prises de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination.
La garantie
Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est
uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil.
Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement
ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les
réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension.
Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions
Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo.
Veuillez utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo.
Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de
lecture, veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé
utilisé dans cette région.
Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo.
160
H. Précautions d'emploi
• Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie
avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de
l'appareil.
• Si l'appareil tombait en panne à l'étranger, le constructeur n'assumerait
aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette
panne.
• Prenez garde à ne pas laisser tomber l'appareil numérique ou à ne pas le
soumettre à des pressions soudaines.
• L'utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l'unité de déclenchement
du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison.
• Ne pas déclencher le flash près des yeux du sujet. L'éclair peut entraîner
des problèmes visuels (en particulier chez les enfants).
• Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d'un véhicule, et ce afin d'éviter
tout accident.
• Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d'y
toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler.
• Si l'écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut
se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images.
• L'écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en
partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité
soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s'agit pas de défauts.
• Lorsque vous portez l'appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner
contre d'autres objets.
• Dans un environnement soumis à de brusques changements de
température, de l'humidité peut se former sur l'appareil photo et provoquer
des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des
dysfonctionnements de l'appareil. Dans ce cas, placez l'appareil dans un sac
afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac
lorsque la différence de température est à nouveau acceptable.
• Pour éviter d'endommager les connecteurs, n'introduisez aucun objet dans
l'orifice du microphone ou du haut-parleur de l'appareil.
Note
Conditions dans lesquelles la condensation est possible:
• Lorsque l'appareil passe d'un endroit à un autre dont la température diffère largement de
celle du premier.
• Dans les lieux humides.
• Dans une pièce qui vient d'être chauffée, ou lorsque l'appareil est exposée directement à
l'air froid d'une climatisation ou autre appareil de même type.
161
I. Précautions et conditions de rangement
Précautions
• Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc., la
qualité de vos prises de vue pourrait s'en ressentir.
• Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif,
veuillez ne pas toucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien
utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous
passerez délicatement sur l'objectif.
• Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un
environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le
plus grand soin.
• Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas
correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh.
• Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont
dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet
appareil photo.
• N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du
diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient
endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc.
• Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface
se raye facilement.
• Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants
spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui
sont vendus dans le commerce; nettoyez doucement avec un chiffon doux
sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.
Rangement
• Veuillez éviter de ranger votre appareil photo dans l'un des endroits
suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé.
Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes
variations de température ou d'humidité.
Des endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments
avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en
caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc.
Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans,
endroits à proximité d'aimants puissants, etc.).
• Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une
période prolongée, retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de
ranger l'appareil.
Précautions
1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension.
2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil
photo.
162
J. Message d'erreur
Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter
les mesures suivantes.
Message d'erreur
Mesures à prendre
Voir
Insérer une carte
Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte.
P.21
Régler la date.
La date n'est pas réglée. Réglez la date.
P.117
LIMITE FICHIER
Le nombre maximal de fichiers a été atteint. Veuillez insérer P.116
une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous
ne souhaitez pas conserver.
Ce fichier ne peut être affiché.
L'appareil photo ne peut pas afficher ce fichier. Vérifiez le
contenu du fichier sur l'ordinateur puis annulez le fichier.
-
Capacité insuffisante Voulez-vous En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les
P.19
copier ?
fichiers ne peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre
carte.
Protégé en écriture
Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture.
P.96
Protection en écriture
La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez P.19
la carte.
Le paramétrage Impression/Tirage Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé
ne peut être exécuté pour ce
fichier.
-
La capacité est insuffisante.
Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que
l'espace disponible est suffisant ou supprimez des fichiers.
P.49,
P.108,
P.109
Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une
image et réglez le nombre sur 0.
-
Formater la mémoire interne.
Il est nécessaire de formater la mémoire interne.
P.109
Formater la carte.
La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte.
P.108
Cette carte ne peut être utilisée.
Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur P.108
s'affiche à nouveau après le formatage, il se peut que la
carte soit défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte.
La mémoire est en cours
d'écriture.
Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de l'enregistrement.
Aucun fichier.
Il n'y a aucun fichier pouvant être lu.
-
Enregistrement impossible.
Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer
une autre carte ou une autre mémoire.
-
MÉMOIRE INSUFFISANTE
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE
Impossible de sauvegarder les fichiers. Vérifiez qu'il y a
suffisamment de mémoire disponible ou annulez des
fichiers.
P.49,
P.108,
P.109
163
K. Service après-vente
1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie, les pièces
défectueuses seront réparées gratuitement. Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact avec le
Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les
frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client.
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants:
1)finstructions du mode d'emploi non suivies;
2)rréparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés dans
le mode d'emploi;
3)fincendie ou catastrophe naturelle;
4)ILes dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu
connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la
batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.)
5)submersion, exposition à une inondation, renversement d'alcool ou d'une autre boisson; pénétration de
sable ou de boue dans l'appareil; exposition à des chocs, chute de l'appareil.
3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier
agrée.
4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés,
ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si
l'appareil est toujours en période de garantie.
5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil
photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément.
6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi que
les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie.
7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux
dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement,
la perte de bénéfices non réalisés, etc.)
8. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil.
*Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent
en aucune manière les droits légaux du client.
*Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie
du présent produit à des fins similaires.
9. Les pièces nécessaires à l'entretien de l'appareil (les composants nécessaires à l'entretien des fonctions
et à la bonne qualité de l'appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la
fabrication de l'appareil.
10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être
rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés),
soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux
réparations. Nous vous remercions de votre compréhension.
Note
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel
d'utilisation (veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
• Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer.
• Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa
réparation.
• Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit le
dysfonctionnement de manière aussi précise que possible.
• Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en
relation directe avec la réparation à effectuer. Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion
d'évènements importants (tels que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de vérifier
préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de
prendre des piles de rechange avec vous.
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel
d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
164
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: Caplio R2
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RICOH CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement: Cet appareil numerique de la classe Best conforme a la norme NMB-003 du
Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Declaration of Conformity
"The Product complies with the requirements of the EMC Directive
89/336/EEC."
165
Index
A
Acrobat Reader ...................................129
Adaptateur secteur ................................11
Affichage en mosaïque ..........................45
agrandies ...............................................46
APPUYER SUR ZOOM .......................120
AUTO BRACKET ...................................68
AVERT. RÉG PRISE ...........................121
B
BALANCE DES BLANCS ......................69
Batterie rechargeable ......................10, 11
C
Caractéristiques principales ................153
CD-ROM Caplio .....................11, 128, 139
CHANGER DE TAILLE ........................102
CONFIRM. LCD ...................................115
COPIE SUR LA CARTE ......................103
Correction de l'exposition ......................76
Câble AV ...............................................10
câble AV ................................................47
Câble USB .............................................10
D
DENSITÉ CARACTÈRES .....................82
DirectX .................................................129
DPOF .....................................................99
la carte mémoire SD ............................. 19
la dragonne ........................................... 10
LANGUAGE ........................................ 118
Lire le Mode d’emploi du logiciel . 129, 140
LUMINOSITÉ LCD .............................. 110
M
Message d'erreur ................................ 163
MISE AU POINT ................................... 62
mise au point ........................................ 34
Mise hors tension automatique ............. 24
Mode Macro .......................................... 37
Mode Synchro moniteur ........................ 27
Mounter ....................................... 129, 140
M (Memory-reversal) Multi-Shot ........... 85
Mémo vocal .......................................... 92
N
Naviguer le CD-ROM .......................... 129
NETTETÉ ............................................. 66
N° SÉQUENTIEL ................................ 116
P
PHOTOMÉTRIE ................................... 65
PictBridge ............................................. 52
Pression jusqu’à mi-course ................... 32
PROTÉGER .......................................... 96
Q
Q IMAGE/TAILLE ................................. 60
E
R
EXTINC. AUTO ...................................112
retardateur ............................................ 84
RICOH Gate La .......................... 129, 140
RÉGLAGE DATE ................................ 117
Résolution des pannes de l’appareil ... 146
F
fichier WAV ............................................92
Fin de course .........................................31
Flash ......................................................38
FORMAT - CARTE ..............................108
FORMAT - MÉM. INT. .........................109
G
Guide de cadrage ..................................27
H
HORODATAGE .....................................75
I
INITIALISER ..........................................81
INTERVALLE .........................................72
166
L
S
scène .................................................... 39
SENSIB. ISO ........................................ 79
Service après-vente ............................ 164
SIGNAL SONORE .............................. 113
SORTIE VIDÉO .................................. 119
S (Stream) Multi-Shot ........................... 85
T
TEMPS D’EXPO ................................... 71
touche ADJ ........................................... 57
TOUCHE RÉGLAGE .......................... 111
U
USB Driver ...................................129, 140
Utilisation du zoom numérique ..............36
W
WIA Driver ...........................................129
Z
Zoom .....................................................36
167
168
Telephone Support Numbers in Europe
UK
(from within the UK)
(from outside of the UK)
Deutschland
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France
(à partir de la France)
0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 409
Italia
(dall'Italia)
(dall'estro)
España
(desde España)
(desde fuera de España)
Nederland
(binnen Nederland)
(vanuit het buitenland)
http://www.service.ricohpmmc.com/
02073 656 580
+44 2073 656 580
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
91 406 9148
+34 91 406 9148
0800 022 9494
+49 6331 268 443
De l'esprit écologique à la préservation et à la
gestion de l'environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies
douces et le souci volontariste de
l'environnement, adoptant ainsi une attitude
civique visant à préserver les ressources
irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des appareils
photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les
“Economies d'énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques
nuisibles à l'environnement dans les produits”.
En cas de problème
Voir d'abord la section "Guide de dépannage" dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la
société Ricoh..
Ricoh Offices
Ricoh Company, Ltd.
3-2-3, Shin-Yokohama Kohoku-ku, Yokohama-shi 222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
Ricoh Corporation
5 Dedrick Place West Caldwell, NJ 07006, USA
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
RICOH EUROPE B.V. (EPMMC)
Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England
RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE)
383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13 Clamart Cédex, France
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
Av. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona, Spain
RICOH EUROPE B.V. (PMMC BENELUX)
Koolhovenlaan 35, 1119 NB Schiphol-Rijk, The Netherlands
Ricoh Italia S.p.A. (PMMC ITALY)
via Ponchielli,3 20063 Cernusco S/N Milano Italy
RICOH HONG KONG LIMITED
Personal Multimedia Products Center
21/F., Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road Frenchs Forrest, N.S.W.2086 Australia
http://www.ricoh.com.au
About ImageMixer
North America (Los Angeles): TEL: +1-213-341-0163
Europe (U.K.): TEL: +44-1489-564-764
Asia (Philippines): TEL: +63-2-438-0090
China: TEL: +86-21-5450-0391
Registration time: 9:00 - 17:00
Ricoh Company, Ltd.
15-5, Minami Aoyama 1-chome,
Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan
2005 March
FR F-FR
Printed in China
*L722 3972B*

Manuels associés