Rain Bird ST8-2.0 WiFi Smart Irrigation Timer Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
Minuteur ST8-WiFi Guide d’installation et manuel d’utilisation MIN AM M D YYYY Français Minuteur ST8-WiFi Guide d’installation et manuel d’utilisation Table des matières Introduction Jours pairs...................................................................... 9 Jours cycliques ......................................................... 10 Bienvenue à Rain Bird ..................................... 1 Caractéristiques du minuteur ......................... 1 Commandes et indicateurs ............................. 1 Principales fonctions ...................................................... 1 Options et fonctions spéciales Retard pour cause de pluie ........................... 10 Copier d’une zone à l’autre ........................... 10 Installation Fonctionnement normal Outils et accessoires nécessaires .................... 2 Posez le minuteur ............................................ 2 Câblage ............................................................ 3 Raccordement des vannes de zones ...................... 3 Connexions des vannes ............................................ 3 Connexions des minuteurs ..................................... 3 Accessoires optionnels .................................................. 4 Vanne maîtresse ........................................................... 4 Relais de démarrage de pompe ........................... 4 Sonde de pluie .............................................................. 5 Auto ............................................................... 11 Arrêt (Off) ...................................................... 11 Fonctions supplémentaires Arroser maintenant ...................................... 12 Arrosage de TOUTES les zones : ............................ 12 Arrosage d’UNE zone : ............................................... 12 Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) .... 13 Dépannage Détection des erreurs .................................... 14 Problèmes de raccordement ......................... 14 Problèmes d’arrosage ................................... 15 Problèmes électriques .................................. 15 Installer les piles.............................................. 5 Connecter l’alimentation ................................ 5 Minuteur intérieure ......................................................... 5 Minuteur extérieure ........................................................ 6 Programmation de l’appli Symboles Activez le point d’accès .................................. 7 Lancez l’appli pour Rain Bird ......................... 7 REMARQUE : Signale à l’utilisateur des fonctionnalités ou des instructions d’installation importantes. Programmer le minuteur AVERTISSEMENT : Signale à l’utilisateur la présence d’électricité qui peut entraîner un risque d’électrocution ou tout autre danger. Date/Heure ...................................................... 7 Promgramme d’arrosage .................................. 8 Sélection d’une zone.................................................. 8 Configuration de la durée d’arrosage ................ 8 Configuration des heures de démarrage de l’arrosage ........................................... 8 Configuration des jours d’arrosage .................... 9 Jours personnalisés .................................................. 9 Jours impairs ................................................................ 9 Si vous avez besoin d’aide pour installer ou utiliser le minuteur ST8-WiFi, veuillez appeler l’assistance technique de Rain Bird sans frais au : 1-800- RAIN BIRD (800-724-6247) or visit www.rainbird.com II Ce produit comprend Minuteur extérieure MIN Vis de montage (et chevilles, le cas échéant) Piles (2) AAA Fiches à 3 broches Minuteur intérieure AM M D YYYY Vis de montage (et chevilles, le cas échéant) Transformateur Piles (2) AAA III Introducción Bienvenue à l’arrosage intelligent! Caractéristiques du minuteur Merci d’avoir acheté un minuteur intelligent compatible Wi-Fi de Rain Bird, un nom de l’irrigation réputé dans le monde entier depuis plus de 80 ans. Le minuteur comporte diverses fonctions avancées de gestion de l’eau, notamment : • La programmation par zones permet de planifier indépendamment différentes zones en fonction des besoins particuliers d’irrigation de chaque zone. Ce manuel comporte des instructions pas à pas d’installation et d’utilisation de votre minuteur. • Il est possible de programmer l’arrosage pour certains jours de la semaine, les jours pairs ou impairs, ou à des intervalles personnalisés afin d’améliorer la flexibilité et le contrôle des programmes d’arrosage. Commandes et indicateurs de l’interface manuelle du minuteur. • Vous pouvez exécuter plusieurs arrosages par jour en utilisant le même programme en utilisant les horaires de démarrage d’arrosage multiples. L’interface manuelle du minuteur permet la confirmation visuelle du programme ainsi que la programmation personnalisée en cas d’indisponibilité d’un appareil mobile. • L’ajustement saisonnier permet de régler rapidement la durée d’arrosage en fonction des conditions météorologiques ou d’autres conditions. Principales fonctions • L’arrosage manuel permet d’arroser instantanément toutes les zones ou une zone à la fois. ARRÊT (OFF) Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l’arrosage automatique. Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) Augmente ou diminue la durée d’arrosage (heures d’arrosage) pour toutes les zones. AUTO L’arrosage a lieu automatiquement conformément aux programmes. 1 2 3 4 5 6 7 M T W TH F S SU Écran Affiche les informations de programmation et l’état de l’arrosage. OFF AUTO SEASONAL ADJUST Z O N E AM AM DATE/TIME M M MANUAL Arroser maintenant Lancez immédiatement l’arrosage de toutes les zones en séquence, ou celui d’une zone donnée. Date/Heure (Date/Time) Configure la date et l’heure. D YY Y YY YY Y D Touches Suivant/ Précédent (Next/Back) Sélection des options de programmation. SCHEDULE ESP-RZX BACK OFF ON NEXT Touches + ou – Règle les paramètres des programmes. Programme d’arrosage Crée des programmes d’arrosage personnalisés qui s’exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés. REMARQUE : Appuyez et maintenez ENFONCÉES (HOLD) les touches + ou – pour accélérer les réglages. 1 Installation Posez le minuteur Outils et accessoires nécessaires Fixez le minuteur à un endroit accessible REMARQUE : Les modèles d’intérieur ne doivent être utilisés qu’en intérieur. Les modèles d’extérieur peuvent être utilisés en intérieur ou en extérieur. • Tournevis cruciforme • Pince à dénuder • Marteau REMARQUE : Pour les modèles d’intérieur, choisissez un emplacement situé à moins de 6 pieds (1,8 m) d’une prise de courant CA, et à plus de 15 pieds (4,6 m) des gros appareils électriques ou conditionneurs d’air. • Fil de vanne : enfoui sans protection, multibrin à code-couleur (non inclus) • Calibre 18 pour les distances inférieures à 800 pieds (244 mètres). Enfoncez une vis dans le mur, en laissant un espace de 1/8" (3,2 mm) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis). • Calibre 14 pour les distances supérieures à 800 pieds (244 mètres). • Connecteurs bout-à-bout étanches (non inclus) Accrochez l’unité à la vis par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière. Avant de retirer l’ancienne minuteur Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l’unité et enfoncez une deuxième vis dans le trou central, comme indiqué (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis). A B AT& T AT&T A 4:2 4:21 1P M MODÈLE D’INTÉRIEUR PM 100% 24VAC SENSOR COM 1 2 3 4 5 6 100 % 1/8 IN. A. Vérifier signal WiFi Avec votre téléphone, vérifiez la force du signal WiFi à l’emplacement de votre minuteur (un minimum de 2 barres est recommandé). Amplifiez le signal si nécessaire en ajoutant un routeur sans fil ou en rapprochant le minuteur du routeur. MODÈLE D’EXTÉRIEUR B. Prenez une photo du détail du câblage 1/8 IN. Cette photo sera une référence utile lors de la pose de la nouvelle minuteur. Notez les durées d’arrosage courantes Zone 1 Jours par semaine Durée Mo, We, Fr 20 minutes CONNECT 120 VAC DÉBRANCHEZ ENSUITE LE TRANSFORMATEUR OU METTEZ-LE HORS TENSION ET RETIREZ LES FILS. 2 S’il s’agit d’un câblage pour C.A., retirer l’entrée défonçable du conduit. Câblage Connectez les fils des vannes pour chaque zone. REMARQUE : Si vous installez un modèle d’extérieur, insérez tous les fils extérieurs dans l’ouverture ou à travers le trou oblong à l’arrière de l’appareil. Raccordement des vannes de zones RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 A CCESSORY Connexions des vannes Utilisez des câbles enfouis sans protection pour connecter le programmateur aux valves sur le terrain. BORNIER Branchez un fil à code-couleur entre le câble enfoui sans protection et l’un des deux fils de la vanne. Se référer à la photo de l’ancien câblage. Consulte la foto del cableado del cronómetro anterior. CÂBLE ENFOUI Branchez le fil restant de chaque vanne à un fil “neutre” qui se branchera ensuite au programmateur. REMARQUE : Utilisez des connecteurs étanches pour tous les branchements bout-à-bout. En fonction de l’aménagement de votre espace vert, il se peut que vous deviez recourir à des rallonges pour l’alimentation et les connexions neutres. FILS VERS LES ZONES 3 Y 4 ALIMENTATION VANNELA DE LA ZONE 1 Connexions du minuteur ALIMENTATION FIL NEUTRE Branchez le fil d’alimentation à code-couleur entre chaque vanne (ou zone) externe et le numéro de zone correspondant sur le bornier. VANNELA DE LA ZONE 2 AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le minuteur, ne branchez qu’UNE seule vanne à chaque borne disponible. Connectez le fil commun sur la borne COMMUN (C). REMARQUE : Ne retirez pas le fil de raccordement jaune des bornes qui indiquent SENS. Vérifiez que tous les branchements soient corrects. Allumez l’alimentation externe (modèle d’extérieur) ou branchez le transformateur (modèle d’intérieur). 3 CONNECTEURS ÉTANCHES Accessoires optionnels Relais de démarrage de pompe Connectez une vanne maîtresse, un relais de démarrage de pompe ou une sonde de pluie en option sur le minuteur. Les pompes sont utilisées à certains endroits pour aspirer l’eau d’un puits ou d’une autre source. Si vous activez une pompe à partir du minuteur, vous devez installer un relais de démarrage de la pompe. Vanne maîtresse Les minuteurs permettent d’utiliser une vanne maîtresse. Le relais de démarrage de pompe se connecte au minuteur de la même manière qu’une vanne maîtresse, mais il se connecte différemment à la source d’eau. À l’aide d’un câble enfoui sans protection, connectez l’un des fils de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) à la borne de la vanne maîtresse (M). Pour éviter d’endommager la pompe, connectez un fil de raccordement court entre les bornes de zone inutilisées et la borne de zone utilisée la plus proche. Connectez le fil restant de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) sur la borne COMMUN (C). Par exemple : Si un minuteur à 4 zones est utilisé et que deux zones seulement sont connectées, connectez les bornes des zones 3 et 4 à la borne active la plus proche (dans cet exemple, la zone 2). RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 BORNE ACTIVE 8 A CCESSORY RESET 24VAC A CCESSORY CÂBLE ENFOUI ALIMENTATION VANNE MAÎTRESSE NEUTRE FILS DE RACCORDEMENT 4 SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 Installer les piles Sonde de pluie Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l’unité. Le minuteur conserve la date et l’heure en cas de coupure de courant à condition que des piles soient installées à des fins de sauvegarde. Retirez le fil de raccordement jaune des bornes qui indiquent SENS sur le bornier. REMARQUE : La programmation est stockée dans une mémoire non volatile et restera dans le minuteur même si les piles ne sont pas installées. Insérer deux piles AAA dans la fente appropriée au-dessus de la plaque à bornes, comme indiqué ci-dessous. RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 A CCESSORY C M 1 RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 8 A CCESSORY RETIREZ LE FIL DE RACCORDEMENT REMARQUE : Ne retirez pas le fil de raccordement à moins que vous ne branchiez une sonde de pluie. Le minuteur ne fonctionnera pas si le fil de raccordement est retiré et qu’une sonde de pluie n’est pas connectée. Connecter l’alimentation AVERTISSEMENT : N’ALIMENTEZ PAS le minuteur avant d’avoir effectué et vérifié tous les branchements. Branchez les deux fils de la sonde aux bornes SENS. Minuteur intérieure Insérez le cordon d’alimentation du transformateur dans l’ouverture au bas de l’appareil. Connectez les deux extrémités du cordon d’alimentation sur les deux bornes 24 VCA du minuteur. RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 A CCESSORY AVERTISSEMENT: N’essayez pas de lier ensemble deux minuteurs ou plus à l’aide d’un même transformateur. BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 A CCESSORY RESET 24VAC A CCESSORY CONNECTEZ LES FILS 5 SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 Minuteur extérieure Le minuteur d’extérieur est livré avec un cordon d’alimentation normal de 183 cm (6 pi). Il peut donc être installé à l’intérieur ou à l’extérieur s’il est branché à une prise extérieure étanche. CONNECT Le minuteur d’extérieur peut aussi se raccorder directement à une prise d’alimentation en retirant le cordon d’alimentation. Il est doté d’un transformateur interne réduisant la tension d’alimentation (120 VAC aux É.-U.) à 24 VAC. Vous devrez raccorder des câbles d’alimentation électrique aux trois câbles du transformateur. (Ligne, neutre, terre). 120 VAC COMPARTIMENT DE CÂBLAGE Insérez les trois fils dans le compartiment de câblage à partir d’une source d’alimentation externe. AVERTISSEMENT : Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que l’alimentation est hors tension (OFF) avant de connecter les fils d’alimentation. À l’aide des serre-fils, connectez les fils de l’alimentation externe aux fils de la connexion interne à l’intérieur du compartiment de câblage. AVERTISSEMENT : Assurez-vous de connecter les fils externes à code-couleur aux fils de connexion internes de même couleur, comme suit : AVERTISSEMENT : Toutes les connexions électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. AVERTISSEMENT : N’alimentez PAS l’unité avant d’avoir effectué et vérifié tous les branchements. FILS DE CONNEXION INTERNES COMPARTIMENT DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT : Débranchez ou mettez hors tension la source d’alimentation externe avant de brancher ou de débrancher les fils du programmateur. Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l’unité. SERRE FILS CÂBLES D’ALIMENTATION EXTERNES Retirez le module Wi-Fi pour accéder au compartiment de câblage. À l’aide d’un tournevis, dévissez le couvercle avant du compartiment de câblage qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l’unité. MODULE SANS-FIL Câblage de l’alimentation 120 VCA (US) Fil noir d’alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur Dévissez les capuchons de connexion reliant le cordon d’alimentation aux câbles du transformateur. Retirez les câbles du cordon d’alimentation du boîtier du transformateur. Fil blanc d’alimentation (neutre) sur le fil blanc du transformateur Fil vert d’alimentation (terre) sur le fil vert du transformateur Vérifiez que toutes les connexions soient correctes, puis remettez le couvercle du compartiment de câblage. Réinstallez le module Wi-Fi. 6 Programmation de l’appli Programmation à la minuteur Recherchez et téléchargez l’appli Rain Bird, disponible aussi bien sur l’App Store d’Apple pour iPhone que sur la boutique Google Play pour Android. Date/Heure (Date/Time) Configure la date et l’heure actuelles. Activez le point d’accès "" "" Appuyez sur la touche DATE/HEURE (DATE/ TIME). + – Appuyez sur la touche ou pour configurer le mois (M); appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Répétez l’étape ci-dessus pour sélectionner le jour (D) et l’année (YYYY). Vérifiez que le module WiFi est prêt â se connecter Attendre 10 secondes après l’avoir allumé. Si le module clignote alternativement en vert et rouge, passez à l’étape suivante. S’il clignote en rouge uniquement, appuyez sur la touche du module Wi-Fi pour diffuser le signal Wi-Fi. LE VOYANT CLIGNOTE : LE WiFi EST ACTIF Rouge seulement NO Alternativement rouge et vert OUI Vert seulement NON (connecté au routeur) AM DATE M "" "" D YYYY + – Appuyez sur la touche ou pour configurer l’heure (vérifiez que le paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Trois clignotements rapides verts peuvent se produire en deux occasions distinctes : Lors de la première installation du module Wi-Fi dans le port pour accessoire – cela signifie que le module Wi-Fi a réussi à communiquer avec le minuteur. + – Appuyez sur la touch ou pour configurer les minutes ; appuyez ensuite sur AUTO. Lorsque l’appli se connecte à un signal Wi-Fi – cela signifie qu’une connexion a été établie. AM Lancez l’appli pour Rain Bird M Suivez l’assistant d’installation de l’appli pour saisir des informations sur votre jardin et créer un HORAIRE d’arrosage initial. Pour la configuration finale, utilisez la fonction « Water now » (Arroser maintenant) de l’appli afin de tester toutes les zones. o dC d pA Ta 0% 10 21 4: C dd A gin t or pp Su p/ Hel Pour en savoir plus sur la programmation du minuteur avec l’appli, se reporter aux vidéos disponibles sur wifi.rainbird.com. REMARQUE : Deux piles AAA peuvent être installées pour mémoriser la date et l’heure en cas de coupure de courant. Voir la section “Installation des piles” pour plus d’informations. r lle ro nt d Co be lle ro nt d Co p Ad Ta r to r t or p up S lp/ He lle tro on PM in eg ob rt lle ro nt HEURE D YYYY Ad 7 " + – Appuyez sur la touche ou pour configurer la durée d’arrosage (MIN) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Programme d’arrosage Crée des programmes d’arrosage personnalisés qui s’exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés. Ces programmes resteront synchronisés avec les programmes créés dans l’appli. Si des modifications sont effectuées sur le minuteur, elles seront mises à jour dans l’appli lors de l’ouverture suivante. Une fois les modifications chargées et enregistrées dans l’appli, elles apparaissent sur l’écran du minuteur. 1 MIN "" Appuyez sur la touche PLANIFICATION (SCHEDULE). Les zones sont des emplacements nommés (par exemple, “Jardin des roses”) que vous définissez pour l’arrosage. "" Les horaires de démarrage de l’arrosage sont les heures de la journée où l’arrosage doit commencer. REMARQUE : Au total, il existe six horaires de démarrage (1-6) pour chaque zone. – Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le numéro de la zone voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). ZONE "" + – Appuyez sur la touche ou pour configurer la première heure de démarrage (vérifiez que le paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). REMARQUE : Les réglages des horaires de démarrage sont définis par incréments de 10 minutes. 1 MIN DURÉE Configuration des heures de démarrage de l’arrosage Sélection d’une zone + 2 2 1 MIN Configuration de la durée d’arrosage 2 HEURE DE DÉMARRAGE Les heures d’arrosage représentent des durées (par ex., 20 minutes) configurées pour l’arrosage. REMARQUE : Les durées d’arrosage sont comprises entre 1 et 199 minutes. RECOMMENCEZ pour configurer d’autres heures de démarrage pour la même zone. REMARQUE : Appuyez sur la touche SUIVANT (NEXT) lorsque Arrêt (OFF) clignote pour passer à l’étape 4. -:- REMARQUE : Si des zones différentes ont des horaires d’arrosage identiques ou se chevauchant, le programmateur arrosera les zones dans l’ordre (l’arrosage de plusieurs zones ne peut pas fonctionner en même temps). 8 " Configuration des jours d’arrosage Les jours d’arrosage sont les jours, ou les intervalles (par exemple, Lundi ; Mercredi et vendredi), d’arrosage autorisé. "" + – Appuyez sur ou sur pour configurer chaque jour suivant en fonction des besoins. RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes. + – Appuyez sur la touche ou poursélectionner une des quatre options pour les jours d’arrosage : 4b Jours impairs "" Appuyez sur a. Jours personnalisés - Pour planifier l’arrosage les jours de la semaine sélectionnés, voir le paragraphe 4a. + ou – pour sélectionner puis appuyez sur SUIVANT (NEXT). b. Jours impairs - Pour planifier l’arrosage les jours impairs (1,3,5...29, etc.), voir le paragraphe 4b. c. Jours pairs - Pour planifier l’arrosage les jours pairs (2,4,6...30, etc.), voir le paragraphe 4c. d. Jours cycliques - Pour planifier l’arrosage à intervalles donnés (tous les 2 jours, tous les 3 jours, etc.), voir le paragraphe 4d. 4a Jours personnalisés "" + – Appuyez sur ou pour sélectionner puis appuyez sur SUIVANT (NEXT). RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes. 4c Jours pairs "" Appuyez sur "" + + ou – pour sélectionner puis appuyez sur SUIVANT (NEXT). – Appuyez sur (pour activer) ou sur (pour désactiver) le jour sélectionné clignotant. Le curseur passe alors au jour suivant. RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes. JOUR SELECTIONNÉ 9 Options et fonctions spéciales 4d Jours cycliques "" + – Appuyez sur ou pour configurer les jours de cycle ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Retard pour cause de pluie Les programmes d’arrosage peuvent être manuellement retardés jusqu’à 14 jours pour cause de pluie ou pour d’autres besoins. Lorsque le retard pour cause de pluie est activé, aucun arrosage programmé n’aura lieu dans aucune zone. La fonction ARROSER MAINTENANT peut être utilisée malgré tout. Une fois l’arrosage immédiat effectué lors d’une séance ARROSER MAINTENANT, la fonction de retard pour cause de pluie reprend pendant le nombre de jours prévu. "" Lors de l’utilisation normale, le bouton AUTO a été enfoncé, REMARQUE : Si vous avez déjà configurer les paramètres de la date de démarrage ou de la plage de jours pour les zones précédentes, ces valeurs s’afficheront sur l’écran. "" + Appuyez sur le bouton enfoncé. – Appuyez sur ou pour sélectionner le jour du cycle ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). + et maintenez-le Le nombre 01 apparaît à l’écran avec l’icône stop. Cela signifie que le retard pour cause de pluie est activé pour 1 jour. + – "" PLAGE DE JOURS Pour rallonger ou raccourcir le retard, appuyez sur ou . Pour désactiver le retard pour cause de pluie, appuyez sur jusqu’à ce que la valeur atteigne 0. – Après la fin du nombre de jours de retard pour cause de pluie, le programme d’arrosage reprend. "" + – Appuyez sur ou pour configurer la date de démarrage ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Copier d’une zone à l’autre Les renseignements de programmation peuvent être copiés d’une zone à l’autre afin d’accélérer la programmation. "" "" "" Appuyez sur la touche PLANIFICATION (SCHEDULE). DATE DE DÉMARRAGE + – Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le numéro de la zone SUIVANTE (SUBSEQUENT) . Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PRÉCÉDENT (BACK), puis appuyez et relâchez la touche PLANIFICATION (SCHEDULE). REMARQUE : La date de démarrage correspond au premier jour de l’arrosage de la zone. Seuls les dates de démarrage qui tombent pendant la plage de jours sélectionnés sont disponibles. RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes. 10 Fonctionnement normal REMARQUE : La zone suivante commencera l’arrosage immédiatement si les heures de démarrage se suivent ; sinon, la zone suivante commencera conformément au programme. Auto Arrêt (Off) L’arrosage a lieu automatiquement conformément aux programmes d’arrosage. "" Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l’arrosage automatique. Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre l’utilisation normale lorsque la programmation est terminée et pour surveiller l’arrosage en cours. "" Appuyez sur la touche ARRÊT (OFF) pour annuler instantanément tous les arrosages en cours. REMARQUE : À moins que la touche ARRÊT (OFF), ne soit enfoncée, le programmateur revient par défaut en mode AUTO après 10 minutes si aucune activité programmée (appui sur des touches) survient pendant ce temps. En mode Auto : L’écran affiche l’heure et la date actuelles et le jour de la semaine : Los programas de riego permanecen almacenados en la memoria incluso cuando el temporizador está apagado o se pierde la corriente. REMARQUE : Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre une utilisation normale. L’arrosage automatique NE SE PRODUIT PAS si le programmateur reste en mode Arrêt (OFF). Pendant l’arrosage : L’écran affiche un symbole clignotant de diffuseur, le numéro de la zone active et la durée d’arrosage restante pour cette zone. ZONE DURÉE D’ARROSAGE "" "" MIN + – Appuyez sur ou pour régler le temps d’arrosage restant pour la zone active selon votre souhait. Appuyez sur SUIVANT (NEXT) pour annuler l’arrosage de la zone active et passer à la zone suivante dans le cycle d’arrosage. 11 Fonctions supplémentaires Arrosage d’UNE zone : "" "" Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING). Arroser maintenant (Water Now) + – Appuyez sur ou pour sélectionner une zone voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Démarre instantanément l’arrosage de TOUTES les zones ou d’UNE SEULE zone. Arrosage de TOUTES les zones : "" "" Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING). ZONE MIN Si la minuterie a déjà été programmée, TOUTES les zones (ALL) sont affichées par défaut ; appuyez sur SUIVANT (NEXT) pour continuer. "" ZONES MIN "" + – Appuyez sur ou pour configurer la durée d’arrosage ; appuyez ensuite sur SUIVANT(NEXT). DURÉE D’ARROSAGE + – Appuyez sur ou pour configurer la durée d’arrosage ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). DURÉE D’ARROSAGE MIN MIN Pendant l’arrosage manuel : "" + – Appuyez sur ou pour régler la durée d’arrosage restante pour la zone active le cas échéant (l’arrosage manuel s’arrêtera si vous sélectionnez 0 minutes). Pendant l’arrosage manuel : "" "" "" + "" Appuyez sur SUIVANT (NEXT) ou ARRÊT(OFF) pour arrêter le cycle d’arrosage manuel restant (si vous appuyez sur ARRÊT (OFF) appuyez ensuite sur AUTO pour retourner à un fonctionnement normal). – Appuyez sur ou pour régler la durée d’arrosage restante pour la zone active le cas échéant. Appuyez sur SUIVANT(NEXT) pour annuler l’arrosage de la zone active et passer à la zone suivante du cycle d’arrosage. Appuyez sur ARRÊT (OFF) pour arrêter le cycle d’arrosage manuel restant ; puis appuyez sur AUTO pour retourner à un fonctionnement normal. 12 Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) Augmente ou diminue la durée d’arrosage (heures d’arrosage) pour toutes les zones. "" "" Appuyez sur la touche AJUSTEMENT SAISONNIER (SEASONAL ADJUST). + – Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer le pourcentage D’AJUSTEMENT SAISONNIER. REMARQUE : Le pourcentage de l’ajustement saisonnier est réglable de -90 % à +100 %. Par exemple, la valeur +50 % indique qu’une durée d’arrosage de 10 minutes deviendra 15 minutes. REMARQUE : Si « Use Weather Correction Data » (Utiliser les données de correction du temps) est activé dans l’appli, le réglage saisonnier sur le minuteur ne provoquera de changement que pour la journée. Le réglage reviendra dès le lendemain au réglage saisonnier contrôlé par l’appli. PARAMÈTRE REMARQUE : L’ajustement saisonnier s’applique à TOUTES les planifications d’arrosage programmées. "" Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre une utilisation normale. 13 Dépannage Détection des erreurs Le minuteur est équipé d’une fonction de détection des erreurs qui détecte un court-circuit ou une surcharge électrique sur une ligne de sortie d’une zone. En cas d’erreur, les opérations suivantes ont lieu en réponse à l’erreur : • Le numéro de la zone concernée et le message d’alerte “Err” s’affichent lorsque l’appareil est en mode AUTO ou Arrosage manuel (MANUAL WATERING). REMARQUE : Le minuteur réessaiera d’arroser la zone en erreur au prochain arrosage prévu. La fin d’un arrosage réussi efface l’erreur associée à cette zone. • Toute irrigation de la zone concernée est annulée et l’arrosage passe à la zone suivante dans la file d’attente d’arrosage. Problèmes électriques Problème Cause possible Solution possible L’écran affiche le message d’erreur « Err M. » La minuterie n’activera pas les zones. Problème avec le câblage à la vanne maîtresse (si utilisée). Il peut y avoir une rupture du câble ou une mauvaise connexion. Vérifier le câblage et les connexions à la vanne maîtresse. Réparer ou remplacer le câblage et la vanne si nécessaire. Pour faire disparaître le message d’erreur clignotant, appuyez sur NEXT. Le minuteur n’est pas alimenté. Vérifiez que l’alimentation principale en courant alternatif est correctement branchée ou connectée et qu’elle fonctionne correctement. M D YYYY L’écran n’affiche rien. Vérifiez que les câbles d’alimentation électrique soient connectés aux bornes “24 VCA” du minuteur. (Modèle d’intérieur). L’écran est bloqué et le minuteur n’accepte aucune programmation. Il se peut qu’une surtension électrique ait perturbé les composants électroniques du minuteur. Débranchez le minuteur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de détérioration permanente, le programmateur devrait accepter les programmations et fonctionner de nouveau normalement. Presione el botón Restablecer (RESET). 14 Problèmes de raccordement Problème Cause possible Solution possible Problèmes de connexion Le signal Wi-Fi est faible. entre l’appareil mobile et le minuteur. Vérifiez avec votre téléphone que le signal Wi-Fi compte au moins 2 barres à l’emplacement du minuteur. Si ce n’est pas le cas, essayez d’installer le routeur Wi-Fi plus près et avec moins d’interférences. Si ce n’est pas possible, utilisez un prolongateur de portée Wi-Fi pour renforcer le signal. Le minuteur n’est pas connecté à l’appareil mobile et le module Wi-Fi clignote en vert. L’appareil mobile doit être reconnecté au contrôleur, ou doit y être connecté pour la première fois. Suivez les instructions de programmation de l’appli à la page 7. Le minuteur n’est pas connecté à l’appareil mobile et le module Wi-Fi clignote en alternant le rouge et le vert. Vérifiez que l’appareil mobile est connecté au signal Wi-Fi du Rain Bird. Cela peut être effectué par les réglages Wi-Fi de l’appareil mobile. Une fois le signal Wi-Fi connecté, l’appli devrait pouvoir communiquer avec le minuteur. Le minuteur n’est pas connecté à l’appareil mobile et le module Wi-Fi clignote en rouge. Appuyez sur le bouton du module Wi-Fi et attendez que la DEL se mette à clignoter en alternance en rouge et en vert. Lancez l’assistant d’installation en appuyant sur le bouton Add Controller (ajouter un contrôleur) de l’appli et suivez les instructions pas à pas. Si une carte de minuteur dans l’appli n’est plus utilisée, vous pouvez la supprimer en appuyant sur le bouton de la corbeille au bas de la carte. Le minuteur n’est pas connecté à l’appareil mobile et le module Wi-Fi ne clignote pas. Assurez-vous que le minuteur est branché dans une prise, et que celle-ci donne bien du courant. Si le minuteur est sous tension, assurez-vous que le module Wi-Fi est bien installé dans le port pour accessoire. Si nécessaire, retirez-le et rebranchez-le. Problèmes d’arrosage Problème Cause possible Solution possible Les planifications programmées et les fonctions d’arrosage manuel ne démarrent pas. La source d’eau n’envoie pas d’eau. Vérifiez l’absence de coupure dans la canalisation d’eau principale et que toutes les autres canalisations d’alimentation sont ouvertes et fonctionnent correctement. Des câbles sont desserrés ou mal branchés. Vérifiez que les fils des vannes, de la vanne principale ou du relais de démarrage de la pompe sont correctement branchés sur le programmateur et sur le terrain. Les fils des vannes sont corrodés ou Vérifiez que les fils des vannes ne soient pas endommagés. endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez les connexions des fils et remplacez-les par des connecteurs sertis étanches le cas échéant. La sonde de pluie connectée est peut-être activée. Laissez sécher la sonde de pluie ou déconnectez-la du bloc de jonction du minuteur et remplacez-la par un fil de raccordement reliant les 2 bornes SENS. Le fil de raccordement entre les deux bornes SENS sur le bloc de jonction est peut-être absent ou endommagé. Entre les deux bornes SENS du bloc de jonction du minuteur, placez un fil de raccordement court de section 14 à 18. 15 Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 Phone: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6522 Pour respecter les limites d’exposition aux radiofréquences selon les normes de FCC et d’Industrie Canada pour la population générale et l’exposition incontrôlée, les antennes utilisées avec ce transmetteur doivent être installées afin de fournir une distance de séparation d’au moins 35 mm de toute personne ou de toute autre antenne (ou de tout autre transmetteur) qui fonctionne en conjonction. www.rainbird.com 1. Cet appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable, et Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC et des standards RSS exempts de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est sujet à l’une des deux conditions suivantes : 2. Cet appareil accepte toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable. ®Marque commerciale déposée de Rain Bird Corporation ©2016 Rain Bird Corporation 182188-02 Rev.07/16 Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut enlever à l’utilisateur le droit d’opérer le matériel.