Manuel du propriétaire | M-Audio Studiophile CX8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | M-Audio Studiophile CX8 Manuel utilisateur | Fixfr
Studiophile™
CX8
Français
Guide d’Utilisation
Français
1. Introduction
Merci d’avoir choisi les moniteurs de studio biamplifiées CX8 M-Audio. La gamme CX
de haut-parleurs héritent d’années d’expérience en terme de technologie de pointe et de
précision, de rendu haute résolution, sans distorsion audible ou coloration. Cela vous
permet d’écouter tout ce qu’offrent vos enregistrements de façon à pouvoir créer de
meilleurs mixages.
Même si vous êtes familiarisé avec l’enregistrement et le mixage, veuillez consacrer
quelques instants à la lecture de ce manuel. Il vous donnera des informations
d’importance sur la manière de configurer vos moniteurs CX et vous aidera à tirer le
meilleur parti de votre acquisition.
2. Contenu de l’emballage
Cet emballage contient :
 Un moniteur CX8 (1)
 Un câble d’alimentation détachable (1)
 Ce manuel
3. À propos des moniteurs de studio CX
Les haut-parleurs typiques sur le marché ont un son plaisant car leurs conceptions
incorporent une fréquence de réponse volontairement déséquilibrée, non-linéaire qui
améliore artificiellement certaines fréquences de basses et d’aigus. Bien qu’il soit agréable
d’écouter des albums terminés sur de tels haut-parleurs, le mixage sur ce type de moniteur
n’est pas recommandé car ces derniers ont tendance à “lisser” les zones problématiques
et ne révélent pas ce que vous devriez être en mesure de régler lors du mixage.
La gamme de moniteurs de studio bi-amplifiées CX de M-Audio a été conçue pour
fournir un rendu précis, très détaillé et fiable sans distorsion, ni coloration. Cela est
rendu possible grâce au système intégré dans lequel les diffuseurs CX, les éléments
électroniques internes (amplificateurs, crossover, etc) et l’enceinte fonctionnent comme
un tout pour fournir des basses précises, une gamme de hautes fréquences douce et une
réponse en fréquence hautement linéaire sur l’ensemble de la plage audible des hautparleurs. Cela vous permet d’entendre tout sur les pistes enregistrées - le bon comme
le mauvais - de façon à pouvoir identifier et régler les problèmes et finalement créer des
mixages de qualité qui se “traduisent” bien sur d’autres équipements audio.
2
Veuillez remarquer que
l’emplacement et l’orientation
des moniteurs CX dans votre
studio sont importants car s’ils
sont correctement placés, ils
offriront un rendu, une clarté et
des performances d’ensemble
bien meilleurs. Cette section est
expliquée en détails dans la section
“Installation des moniteurs CX” de
ce manuel.
Guide d’Utilisation
* À propos des chambres
anéchoïques :
Une chambre anéchoïque est un espace dans
lequel le sol, le toit et tous les murs sont couverts
avec des coins acoustiques qui absorbent le son.
Ces coins évitent que les sons créés dans la
pièce ne soient réfléchis et influencent la mesure
acoustique du haut-parleur.
Français
StudiophileTM CX8
Les chambres anéchoïque sont considérées
comme des espaces acoustiquement “neutres”
car la chambre elle-même ne transmet aucun son
supplémentaire à la source acoustique contenue
dans la chambre. C’est pour cette raison que
les haut-parleurs (CX inclus) sont généralement
mesurés et réglés dans de telles chambres.
Veuillez aussi remarquer que
les moniteurs CX offrent divers
interrupteurs qui vous aident à
profiler vos haut-parleurs à votre
studio. Quand ces interrupteurs
sont laissés dans leurs positions par
défaut, les réponses des moniteurs
CX seront proches de celles que vous trouverez sur le diagramme de fréquences
acoustiques imprimé, livré avec chacun de ces moniteurs. Ces mesures anéchoïques*
représentent les performances de ces moniteurs dans un environnement “idéal” similaire
à celui d’un studio d’enregistrement haut de gamme avec une acoustique soigneusement
étudiée. Dans le monde réel, toutefois, l’acoustique de votre studio spécifique (ou le
placement de vos moniteurs dans le studio) peuvent provoquer une faiblesse (ou une trop
grande richesse) de vos moniteurs au niveau des basses, des moyens et des aigus. Pour
aider à le compenser, les interrupteurs sur l’arrière profilent spécifiquement la réponse des
moniteurs pour votre studio. Ces interrupteurs sont expliqués en détail dans la section “À
propos des interrupteurs de contour d’égalisation sur l’arrière” de ce manuel.
Saviez-vous que la forme et les matériaux du caisson du moniteur peuvent affecter le son
d’ensemble de celui-ci ?
Vos moniteurs CX offrent des cloisons épaisses et un support interne soigneusement placé
pour éviter que le haut-parleur ne résonne à basses fréquences. Cela signifie que le caisson
du haut-parleur lui-même ne vibrera pas avec les basses fréquences de votre mixage (comme
une grosse caisse ou une basse). Cela se traduit par une réponse des basses encore plus
précise.
De plus, les coins arrondis et le guide d’ondes façonné autour du tweeter ne sont pas juste des
touches cosmétiques conçues pour améliorer l’apparence du haut-parleur. Ces caractéristiques
aident à diffuser les hautes fréquences naturellement dans l’ensemble de la pièce et à élargir la
“zone idéale” entre les deux moniteurs.
3
4. Fonctionnalités et caractéristiques du produit
CX8
Woofer de 8” avec bobine acoustique de 1”
Tweeter avec dôme en soie chargé de guide d’ondes et bobine acoustique de 1”
Amplificateurs de classe A/B bi-amplifiés
Woofer de 80 W
Tweeter de 40 W
Bande passante : 38Hz à 30kHz (+/- 3 dB)
Entrées XLR, Jack 6,35 mm TRS symétriques et RCA
Blindé magnétiquement pour placement près de moniteurs CRT (à base de tube) et
télévisions
Interrupteurs de contour sur l’arrière pour optimiser le placement dans n’importe quel
studio
Façade robuste et inerte acoustiquement d’1” et écrans MDF sur l’arrière pour éviter
les résonances du caisson
Port arrière mandriné pour un headroom système nettement amélioré
Support interne optimisé pour réduire la coloration sonique du caisson
Coins du caisson roulés (arrondis) et guide d’ondes acoustique pour une dispersion
égale des hautes fréquences
Protection du moniteur :
•
•
•
•
•
4
Limitation du courant de sortie
Surchauffe
Protection on/off temporaire pour éviter les “craquements”
Filtre subsonique
Fusibles principaux externes
StudiophileTM CX8
Guide d’Utilisation
5. Indicateurs et commandes matériels
Face arrière
2
3
outon de gain d’entrée : Ce bouton
B
régle le niveau de gain pour les entrées
XLR/Jack TRS 2 et RCA 3 . Le gain
est au minimum quand le bouton est
entièrement tourné dans le sens inverse
des aiguilles ; le gain est réglé à son
niveau maximum quand le bouton est
tourné dans le sens des aiguilles d’une
montre.
ntrée XLR/TRS (-10dBV) :
E
Cette entrée “combo” accepte les
connecteurs XLR et de type jack
6,35mm TRS. Branchez votre interface
audio, table de mixage ou autre source
audio de niveau de ligne à cette prise.
10 9 8 7
2
1
3
4
ntrée RCA (+4dBu) : Ce connecteur
E
accepte les signaux de niveau de ligne
de sources audio avec des sorties de
type RCA asymétriques.
5
6
Remarquez que les entrées XLR/Jack et RCA s’additionnent et sont donc mélangées l’une
avec l’autre avant d’arriver à l’amplificateur CX et il est possible de disposer des deux sources
de sons reliées au moniteur en même temps. Toutefois, il est recommandé de ne pas lire de
l’audio sur les deux connecteurs en même temps pour éviter la surcharge des entrées et la
création d’écrêtage (distorsion) sur les entrées.
4
I nterrupteur d’alimentation : Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre le
système CX.
5
limentation : Cette prise accueille
A
un câble standard IEC.
6
électeur de tension d’entrée :
S
Cet interrupteur encastré détermine la
tension d’entrée de 100-120V ou 220240V et permet aux moniteurs CX
d’être utilisés dans le monde entier.
Assurez-vous que cet interrupteur est
correctement réglé pour votre pays de
manière à éviter d’endommager vos
moniteurs.
ASTUCE : Les prises en Amérique du
nord, au Japon et dans de nombreux
endroits d’Amérique du sud fournissent
entre 100 V et 120 V alors que celles en
Europe, la grande partie de l’Afrique et
l’Asie fournissent entre 220 V et 240 V.
Si vous n’êtes pas sûr de votre région,
assurez-vous de vérifier l’alimentation de
vos prises et de régler le sélecteur de
tension avant de brancher et d’allumer
vos moniteurs CX.
5
Français
1
7 I nterrupteur d’espace acoustique : Cet interrupteur vous permet d’ajuster
l’égalisation pour adapter la réponse des basses fréquences à votre propre
studio. Reportez-vous à la section intitulée “À propos des interrupteurs de
contour d’égalisation arrière” pour en savoir plus sur cet interrupteur.
8
I nterrupteur de trim HF : Cet interrupteur vous permet d’ajuster la réponse en
haute fréquence des moniteurs dans votre studio. Reportez-vous à la section
intitulée “À propos des interrupteurs de contour d’égalisation arrière” pour en
savoir plus sur cet interrupteur.
9 I nterrupteur de Boost MF : Cet interrupteur vous permet de profiler la réponse
des moyennes fréquences de votre studio. Reportez-vous à la section intitulée “À
propos des interrupteurs de contour d’égalisation arrière” pour en savoir plus sur
cet interrupteur.
10 Interrupteur coupe-bas LF : Cet interrupteur détermine la fréquence de
coupure du filtre des basses fréquences pour votre moniteur CX. Reportez-vous
à la section intitulée “À propos des interrupteurs de contour d’égalisation arrière”
pour en savoir plus sur cet interrupteur.
Face avant
11 Témoin d’alimentation : Ce témoin bleu s’allume quand le moniteur est alimenté
et que le contacteur d’alimentation sur l’arrière 4 est sur la position “ON”.
11
6
StudiophileTM CX8
Guide d’Utilisation
Les moniteurs CX de M-Audio offrent un “combo” XLR/Jack TRS symétrique et des
entrées analogiques de type RCA asymétriques sur l’arrière. Branchez les sorties sur votre
table de mixage, votre interface audio ou tout autre dispositif de niveau de ligne sur ces
entrées.
Interface
audio (Jack TRS symétrique
Audio Interface
(Balanced
Balanced TRS
vers
Jack TRS
TRStosymétrique)
Mélangeur
(XLR symétrique vers
Mixer
(Balanced
XLR to Balanced TRS)
Jack
TRS symétrique)
Router
cabine
Control de
Room
Router(Jack TRS symétrique
(Balanced
TRS to Balanced XLR)
vers
XLR symétrique)
Processeur
préamplification
Preamplifier de
Processor
(Unbalanced
RCA to vers
Unbalanced
(RCA
asymétrique
RCA RCA)
asymétrique)
▶Remarquez que les entrées XLR/Jack TRS et RCA s’additionnent et sont donc mélangées
l’une avec l’autre avant d’arriver à l’amplificateur CX et il est possible de disposer des deux
sources de sons reliées au moniteur en même temps. Toutefois, il est recommandé de ne
pas lire de l’audio sur les deux connecteurs en même temps pour éviter la surcharge des
entrées et la création d’écrêtage (distorsion) sur les entrées.
ASTUCE : Si votre table de mixage, interface ou tout autre source audio offre les
deux types de sortie, utilisez les connecteurs XLR ou Jack plutôt que RCA quand
c’est possible. Les câbles XLR et Jack intègrent une conception “symétrique”
conçue pour la transmission d’un signal sur trois conducteurs (“phase”, “neutre”
et “masse”) au lieu des deux que vous trouverez dans les câbles RCA (“phase” et
“masse”). Cela réduit le bruit, rejette mieux les interférences de fréquence radio
(RF) et améliore la fidélité d’ensemble. Si les prises XLR/Jack TRS ne sont pas
disponibles, utilisez des câbles RCA mais essayez de les choisir les plus courts
possibles.
7
Français
6. Diagramme de connexion
7. Configuration de vos moniteurs CX
La configuration et le placement de vos moniteurs
CX dans votre studio peut affecter les performances
des haut-parleurs. Utilisez les astuces suivantes pour
vous aider à obtenir les meilleures performances
possibles de vos moniteurs CX :
Placement du haut-parleur
Placez les moniteurs CX de façon à ce qu’ils
forment un triangle avec l’ingénieur vu de dessus.
Placez les moniteurs vers l’intérieur de façon à ce
que woofer et tweeter soient face à l’ingénieur.
ASTUCE : Si possible, placez
vos moniteurs CX sur des pieds
au lieu de les situer sur votre
bureau. Les bureaux ont tendance
à résonner aux basses fréquences
et peuvent affecter la réponse des
basses de vos moniteurs. Si les
pieds de moniteurs ne sont pas
possibles en raison de l’espace
et que vous remarquez des
problèmes de basses, essayez de
situer les moniteurs sur des “pads”
pour délier acoustiquement les
moniteurs du bureau.
En général, il est recommandé que les moniteurs
CX soient placés au moins à trente centimètres du
mur le plus proche ou de tout autre surface grande
et plane (nous expliquerons pourquoi dans le chapitre
suivant de ce guide). Si des considérations d’ordre
pratique, telles qu’un espace studio limité l’empêche,
les moniteurs CX incluent un interrupteur d’espace
acoustique 7 pour compenser le placement de murs et
coins à proximité. Reportez-vous au chapitre suivant de
ce manuel pour en savoir plus sur cet interrupteur.
Moniteur gauche
Moniteur droit
Hauteur du moniteur
Placez les moniteurs de façon à ce qu’ils soient parallèles
au sol et que vos oreilles se situent entre le point central du
woofer et le tweeter.
Orientation du moniteur
Si possible, placez les moniteurs CX en position verticale
et évitez de les coucher horizontalement. Le woofer et le
tweeter des CX sont alignés verticalement et fournissent les
meilleurs performances quand ils sont placés verticalement.
Les placer sur leurs flancs peut créer des réflexions
importantes depuis les surfaces proches provoquant un son
asymétrique spectralement.
Si vos moniteurs CX doivent être orientées horizontalement pour des considérations
d’espace ou de portée, situez-les de façon à ce que les tweeters soient à l’intérieur de
façon à améliorer le rendu.
Tweeters
8
StudiophileTM CX8
Guide d’Utilisation
À propos des interrupteurs de contour
d’égalisation sur l’arrière
Français
Ces interrupteurs vous permettent
d’apporter la finition sur la courbe
d’égalisation de vos moniteurs CX
pour s’adapter à la réponse en
fréquence de votre studio.
Étant donné que les moniteurs de
studio (gamme CX inclue) sont
conçus pour offrir une réponse en fréquence plate, vous pouvez vous interroger
pourquoi ces moniteurs incluent des interrupteurs d’égalisation supplémentaires.
Ces interrupteurs sont inclus pour trois raisons :
1.Les dimensions, la forme et le traitement acoustique de votre propre
studio :
Les moniteurs CX sont testés et réglés dans une chambre anéchoïque pour
être le plus linéaires (plat) possible. Cela signifie qu’en laissant les interrupteurs
dans leur position par défaut, les réponses des moniteurs CX seront proches de
celles que vous trouverez sur le diagramme de fréquences acoustiques imprimé
lorsque l’écoute a lieu dans un environnement “idéal” similaire à celui que vous
trouverez dans les studios d’enregistrement haut de gamme. Dans ces studios,
les techniciens acoustiques déterminent soigneusement les dimensions et la forme
de la cabine, le placement des moniteurs de studio et des meubles, ainsi que
les matériaux de construction des murs et du toit, ainsi que tous les traitements
acoustiques appliqués aux différentes parties de la pièce. Tout cela de façon à ce
que les moniteurs de studio soient le plus plats et précis que possible au “poste de
mixage”.
Dans le monde réel, toutefois, la plupart des studios moyens ou installés à la maison
prennent place dans des pièces existantes où les dimensions et la forme de la pièce
ne peuvent guère être modifiées pour améliorer l’acoustique. Cela signifie que la
conception de la pièce elle-même peut avoir des effets adverses sur la réponse
en fréquence des moniteurs. Par exemple, des réflexions sonores sur des surfaces
planes dans la pièce peuvent provoquer un son linéaire. Pour cette raison, la
gamme CX offre des interrupteurs d’égalisation correctifs pour compenser les effets
contraires provoqués par votre pièce.
2. Placement des moniteurs CX dans votre studio :
La proximité des moniteurs CX avec les murs et les sols/plafonds peut affecter la
réponse en fréquence de ce que vous écoutez au poste de mixage. Cela est dû au
fait que les moniteurs émettent des basses fréquences dans toutes les directions,
pas seulement vers la position de mixage. Si des surfaces planes et grandes (telles
que murs ou plafonds) se trouvent à moins de 30 centimètres des moniteurs, ces
surfaces se comportent comme des “réflecteurs sonores” basse fréquence qui
renvoie l’énergie basse produite de l’arrière du haut-parleur vers le studio. Cela peut
provoquer un son de basses imprécis et exagéré.
9
3. Utilisation d’un caisson de basse :
Si vous pensez utiliser un caisson de basse avec vos moniteurs CX, vous aurez
besoin de filtrer les basses fréquences de manière à ce que seul le caisson de
basse les diffuse. Dans ce cas, les moniteurs CX se chargeront uniquement de
reproduire les médiums et hautes fréquences. C’est nécessaire car il ne faut pas
que le caisson de basse et les moniteurs CX reproduisent les mêmes sons de basse
fréquence, car cela provoquerait une réponse des basses exagérée dans votre
studio.
La gamme CX de moniteurs couvre ces trois questions avec les interrupteurs
suivants :
Interrupteur Acoustic Space 7
Comme nous l’avons expliqué plus tôt dans
ASTUCE : Assurez-vous d’avoir
cette section, vos moniteurs CX devraient
au moins 8cm d’espace entre
idéalement être placés à au moins trente
l’arrière du caisson haut-parleur et
centimètres du mur, plafond ou tout autre
le mur pour permettre à la sortie
arrière de “respirer” correctement.
surface plane et grande proche. Dans le
Placer le haut-parleur à moins de
monde réel, c’est parfois impossible en raison
8cm pourrait affecter la réponse
des limites de votre studio. Pour cette raison,
basse fréquence.
les moniteurs CX offrent un interrupteur
d’espace acoustique. Cet interrupteur compense la proximité des murs en créant
une coquille, atténuant les fréquences sous les 200 Hz. Cet interrupteur devrait être
réglé de la manière suivant :
0dBCe réglage par défaut devrait être utilisé si les moniteurs sont placés à
moins de 30 centimètres du mur le plus proche.
-2dBCe réglage réduit de 2 dB les fréquences inférieures à 200 Hz. Utilisez
ce réglage si le moniteur doit être placé à moins de 30 centimètres du
mur le plus proche.
-4dBCe réglage réduit de 4 dB les fréquences inférieures à 200 Hz.
Utilisez ce réglage si les moniteurs doivent être placés à moins de 30
centimètres d’un coin de la pièce ou de l’intersection de deux murs.
10
StudiophileTM CX8
Guide d’Utilisation
Interrupteur Trim HF 8
0 dBCe réglage par défaut laisse les signaux hautes fréquences intactes (les
hautes fréquences sont soit renforcées, soit atténuées).
+2 dB
-2 dB Ce réglage atténue de 2 dB les signaux au-dessus de 3kHz.
Ce réglage renforce de 2 dB les signaux au-dessus de 3kHz.
Pour configurer le contacteur de trim HF, commencez par mixer quelques morceaux
avec l’interrupteur sur la position par défaut : “0dB”. Si vos mixages sonnent bien
dans le studio et sur d’autres haut-parleurs (voiture, enceintes multimédias, etc.),
laissez l’interrupteur sur la position par défaut. Si vos mixages sonnent bien dans
votre studio mais ternes et ou manquant de brillance dans les hautes fréquences
sur d’autres systèmes de rendu, réglez ce contacteur sur “-2 dB.” Au contraire,
si vos mixages sonnent bien dans le studio mais que le son est trop “croustillant”,
brillant ou même cassant dans les hautes fréquences, placez l’interrupteur sur “+2
dB.” Placez cet interrupteur soit sur “+2 dB” ou “-2 dB” permet aux moniteurs
CX de compenser l’environnement de mixage quand il est soit trop “vivant” (trop
de réflexions haute fréquence des murs et autres surfaces) ou trop “mort” (pas
suffisamment de hautes fréquences ne sont réfléchis dans la pièce).
Interrupteur Boost MF 9
Ce contrôle engage une augmentation (“boost“) des fréquences médiums entre
1,5 kHz et 2,5 kHz avec une crête de 2 dB à 2kHz. Cet interrupteur peut être réglé
de la manière suivante :
OutCe réglage par défaut permet aux signaux entrants de couper le circuit
de boost des médiums (les moyennes fréquences du signal ne sont pas
affectées).
InCe réglage engage le boost sur les médiums et crée une crête de 2 dB à
2 kHz avec une bande passante de 1 kHz donc les signaux entre 1,5 kHz
et 2,5 kHz sont renforcés.
Pour configurer l’interrupteur de Boost MF, laissez l’interrupteur en position “out” et
mixez quelques morceaux. Si vous remarquez que vos mixages sonnent bien dans
le studio mais que les moyennes fréquences sont un peu trop présentes (les voix/
guitare sont trop fortes) sur d’autres haut-parleurs, réglez cet interrupteur sur “in.”
Cela vous permettra de sentir les médiums plus prononcés et vous aurez moins
tendance à les pousser.
11
Français
Ce contrôle vous permet de renforcer ou d’atténuer la réponse des hautes
fréquences au dessus de 3kHz. Cet interrupteur peut être réglé de la manière
suivante :
Interrupteur de cut off LF 10
Ce contrôle vous permet d’engager un filtre coupe bas qui retire les basses
fréquences des moniteurs. Cet interrupteur peut être réglé de la manière suivante :
PlatCe réglage par défaut permet à vos moniteurs de jouer l’ensemble du
spectre des fréquences sans filtrage.
60Hz Ce réglage engage un filtre secondaire (12 dB/octave) qui coupe les
fréquences sous les 60Hz.
80Hz Ce réglage engage un filtre secondaire (12 dB/octave) qui coupe les
fréquences sous les 80Hz.
Si vous utilisez vos moniteurs CX avec un
caisson de basse sans crossover, réglez cet
interrupteur à la fréquence de passe-bas la plus
proche de celle de votre caisson. Le passebas du caisson de basse devrait être indiqué
dans la section “caractéristiques techniques”
du manuel de celui-ci.
Si votre caisson de basse dispose d’un
crossover interne qui envoie des signaux
hautes fréquences vers vos moniteurs
principaux via une paire de sorties,
laissez l’interrupteur de cut off LF de vos
moniteurs sur “Plat.”
12
ASTUCE : De nombreux caissons
offrent une fréquence passe-bas
de 80Hz. Si vous n’êtes pas sûr,
utilisez ce réglage comme base.
ASTUCE : Cet interrupteur peut
aussi être enclenché si vous
souhaitez écouter comment
sonneront vos mixages sur des
enceintes avec des plus petits
woofers (tels que ceux de la
plupart des téléviseurs).
StudiophileTM CX8
Guide d’Utilisation
8. Annexe A : Caractéristiques techniques
38 Hz-30 kHz (+/-3 dB)
Fréquence de crossover :
2,7kHz
Puissance d’amplificateur
basses fréquences :
80 watts avec 14 câblages vers le transducteur
Puissance d’amplificateur
hautes fréquences :
40 watts avec 14 câblages vers le transducteur
Cutoff LF
Plat, 60 Hz et 80 Hz
Boost MF
In/Out de 2 dB centré à 2 kHz
Trim HF
+2 dB, 0 dB, -2 dB au-dessus de 3 kHz
Espace acoustique
0 dB, - 2dB et -4 dB
Rapport signal-bruit
maximum (plage dynamique) :
> 97 dB (typique, pondéré A)
Polarité :
un signal positif sur l’entrée + provoque un déplacement du woofer vers l’extérieur
Impédance d’entrée :
20k Ohms, symétrique
10k Ohms, asymétrique
Sensibilité d’entrée :
Une entrée de bruit rose de 100 mV produit en sortie une valeur SPL de 95 dBA à une distance
d’un mètre avec le volume au maximum
Alimentation :
réglages d’usine pour 115V ~50/60Hz ou 230V~50/60Hz
Protection :
interférences RF, limitation du courant de sortie, surchauffe, transitoires à la mise sous tension et
hors tension, filtre subsonique, fusible principal externe
Caisson :
Écran avant et arrière d’1” en MDF avec enveloppe de ¾” en MDF. Peinture laquée noire sur
l’enveloppe et peinture noire « soft touch » sur le panneau frontal.
Dimensions :
17” (H) x 11” (W) x 13” (D) ; 43,2 cm x 28 cm x 33 cm
Poids :
30.42 lbs./unité ; 13.8 kg
Français
Bande passante :
es caractéristiques techniques ci-dessus sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement
L
préalable
13
CX8 - Frequency Response
105
dBSPL
100
95
90
85
80
75
70
65
20 Hz
14
50
100
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
30K
StudiophileTM CX8
Guide d’Utilisation
9. Garantie
Termes de la garantie
Français
M-Audio garantit que les produits sont dépourvus de défauts de matériaux et de
fabrication, dans le cadre d’un usage normal et pour autant que le produit soit en
possession de son acquéreur originel et que celui-ci soit enregistré. Rendez-vous sur
www.m-audio.fr/warranty pour consulter les termes et limitations s’appliquant à votre
produit.
Enregistrement de la garantie
Si vous le faites immédiatement, vous bénéficierez d’une couverture complète de la
garantie, en même temps que vous aiderez M-Audio à développer et à fabriquer les
produits de la meilleure qualité qu’il soit. Inscrivez-vous sur www.m-audio.fr/register
CX8
Tested to comply with
FCC standards
FOR HOME OR STUDIO USE
© 2009 Avid Technology, Inc. Tous droits réservés. Les caractéristiques du produit, les
spécifications, la configuration système minimale et la disponibilité peuvent être modifiées
sans avertissement. Avid, M-Audio et CX8 sont soit des marques commerciales soit des
marques déposées de Avid Technology, Inc. Toutes les autres marques contenues dans
ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
15
M-Audio USA |
|
Avid Technology • M-Audio
5795 Martin Rd., Irwindale, CA 91706
www.m-audio.com
Technical Support
web . . . . . . . . www.m-audio.com/tech fax (shipping) . . . . . . . . . . (626) 633-9032
tel (pro products). . . . (626) 633-9055 tel (consumer products). . . . (626) 633-9066
Sales
e-mail. . . . . . . . . sales@m-audio.com
tel . . . . . . . . . . . . . . . . (866) 657-6434
fax . . . . . . . . . . . . . . . . (626) 633-9070
M-Audio UK |
Avid Technology • M-Audio | www.maudio.co.uk
Pinewood Studios, Pinewood Road, Iver Heath, Bucks, SL0 0NH, United Kingdom
Technical Support e-mail. . . . . . . support@maudio.co.uk tel (Mac/PC support). . . +44 (0)1753 658630
Sales
tel . . . . . . . . . +44 (0) 1753 659590
M-Audio Benelux |
Avid Technology • M-Audio
Vreelandseweg 42 A, 1216 CH Hilversum, The Netherlands
|
www.m-audio.com
Technical Support Belgium / Luxemburg tel. . . +32 22 54 88 93 Netherlands tel . . . . . . +31 35 625 0097
Sales
e-mail. . . . . . . . . benelux@m-audio.com
tel . . . . . . . . . . . +31 (0)35 625 0093
fax . . . . . . . . . . . +31 (0)35 625 0090
M-Audio France |
Avid Technology • M-Audio | www.m-audio.fr
44 Avenue Georges Pompidou, 92300 Levallois-Perret, France
Renseignements
Commerciaux
email. . . . . . . . . . . . . . . info@m-audio.fr tel . . . . . . . . . . . . . . 0 810 001 105
Assistance
Technique
PC. . . . . . . . . . . . . . 0 820 000 731
e-mail (PC). . . . . . . . support@m-audio.fr
Mac . . . . . . . . . . . . . 0 820 391 191
email (Mac). . . . . . . . . . . mac@m-audio.fr
fax . . . . . . . . . . . +33 (0)1 72 72 90 52
M-Audio Germany |
Avid Technology • M-Audio
Zeppelinstr. 1, D-85399 Hallbergmoos, Germany
|
www.m-audio.de
Technical Support email. . . . . . . . . . . . support@m-audio.de tel . . . . . . . . . +49 (0)7941 - 9870030
Sales
e-mail . . . . . . . . . . . . . info@m-audio.de
tel . . . . . . . . . . +49 (0)811 5520 555
fax . . . . . . . . . . +49 (0)811 5520 599
M-Audio Canada |
Avid Technology • M-Audio | www.m-audio.ca
1400 St-Jean Baptiste Ave. #150, Quebec City, Quebec G2E 5B7, Canada
Technical Support e-mail . . . . . . . . techcanada@m-audio.com
tel . . . . . . . . . . . . . . (418) 872-0444
fax . . . . . . . . . . . . . . (418) 872-0034
e-mail . . . . . . . . infocanada@m-audio.com
tel . . . . . . . . . . . . . . (866) 872-0444
fax . . . . . . . . . . . . . . (418) 872-0034
Sales
M-Audio Japan |
エムオーディオ/アビッドテクノロジー株式会社
|
www m-audio jp
〒107-0052 東京都港区赤坂2-11-7 ATT新館ビル4F
(4F ATT Bldg 2-11-7 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-0052 Japan)
テクニカル・サポート
(Technical
Support)
e-mail . . . . . . . . majsupport@m-audio.com
tel . . . . . . . . . . . . . . . 03-3505-4034
fax . . . . . . . . . . . . . . . 03-3505-3417
セールス(Sales)
e-mail . . . . . . . . . . . . . sales@m-audio.jp
tel . . . . . . . . . . . . . . . 03-3505-7963
fax . . . . . . . . . . . . . . . 03-3505-3417

Manuels associés