Manuel du propriétaire | Bosch WTW86391 - 6 Avantixx Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Bosch WTW86391 - 6 Avantixx Manuel utilisateur | Fixfr
1
2
3
4
Uit/Arrêt
la droite
relâcher, tournez 2 fois vers la droite
nécessaire jusqu'à obtention du volume sonore souhaité
Valeurs disponiblesâ: 0 (muet), 1 (faible), 2 (normal), 3 (fort).
Uit/Arrêt
5
6
WTW86391FG
*912665*
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München/Deutschland
9308 / 9000912665
Pour les lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.
À la fin du programme, ils doivent être retirés et étendus.
Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent
différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du
textile et de la charge.
Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, les textiles repoussant l'eau, les vêtements fonctionnels, les tissus
polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).
Pour les textiles pré-séchés, multi-épaisseurs et délicats (fibres acryliques) ou pour les petits articles de linge.
Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.
Pour le linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.
*uniquement pour les programmes Katoen / Coton et Kreukherstellend /Synthétiques.
**degré de séchage réglable a Kastdroog extra / Prêt à ranger extra, Kastdroog / Prêt à ranger et Strijkdroog / Prêt à repasser
(selon le modèle).
Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plusieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus
longue que les textiles n'en comportant qu'une seule. Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble!
Amenez sur 1 fois vers Appuyez sur Delicaat/Délicat puis, sans Appuyez sur Start/Pauze / Départ/Pause autant de fois que Amenez sur
Ne faites pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile,
de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant,
de la benzine, etc.
Videz les poches des vêtements.
Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air.
Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement.
Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine.
maxi. 3 kg
Ne retirez pas et ne videz pas le réservoir d'eau
de condensation au cours du séchage !
Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.
Si nécessaire, choisissez un autre programme et d'autres options.
Appuyez sur la touche Start/Pauze / Départ/Pause. Le temps restant est actualisé après quelques
minutes.
Textiles
Timer 30 minuten warm /
Minuterie chaud 30 min
1.
2.
3.
4.
ʑ
Régler le volume sonore des signaux des touches
maxi. 1,5 kg
ˎ Signaal /
Activation/désactivation du signal sonore en fin de programme.
Signal
Séchage plus long à température réduite pour les textiles délicats ˎ Delicaat / Délicat
' (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple).
Cette option réduit le froissage du linge et rallonge la phase ˎ Antikreuk /
de protection anti-froissage après la fin du programme.
Antifroissage
Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Il doit ensuite
se poursuivre jusqu'au bout !
Séchage
Sport/Fitness
Fin du programme au bout de 1 à 24 heures (si nécessaire, appuyez plusieurs fois
sur la touche) (durée toujours exprimée en nombre d'heures entier).
Cln
Nettoyage automatique de l'échangeur thermique.
Réglage fin Le résultat de séchage (Prêt à ranger, par exemple) peut être réglé selon trois positions
0, 1, 2, 3
(1 à 3) pour les programmes Katoen/Coton, Kreukherstellend / Synthétiques, Mix et Extra
du degré
de séchage Snel 40’ / Express 40 min apréréglage = 0. Après le réglage fin pour l'un des programmes,
le réglage est conservé pour les autres programmes. Pour plus d'informations aPage 6.
maxi. 2 kg
h:min Signaux des touches
Extra snel 40’ /
Express 40 min
Fin du programme dès que le témoin Antikreukfase/Einde / Antifroissage/Fin s'allume.
Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge.
maxi. 3 kg
Videz le réservoir d'eau de condensation. Si nécessaire, nettoyez
le filtre du réservoir d'eau de condensation. a Page 9
Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4
Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau
de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé sous
l'eau du robinet régulièrement. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau
de condensation. a Page 4/9
Wol finish / Finition laine
Reservoir ledigen /
Videz le réservoir
Filter reinigen /
Nettoyer le filtre
Filtre du réservoir d'eau de condensation
@
Grille d'air frais
ʑ
Pour le linge comportant une seule épaisseur.
– Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement. a Des vitesses d'essorage assez
élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. Essorez
aussi les synthétiques.
– Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas.
a Récapitulatif des programmes en page 7.
– Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
– N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.
Votre sèche-linge dispose d'une fonction anti-froissage automatique qui fait entrer le tambour
en mouvement à certains intervalles pendant 60 minutes après la fin du programme. Le linge reste
défoulé et aéré pendant 120 minutes (si vous avez choisi la fonction Antikreuk / Antifroissage).
@
Protection de l'environnement/économies
Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre
à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut perturber l'échange thermique.
Nettoyez impérativement les filtres à peluches après chaque séchage. Rincez-les
régulièrement sous l'eau du robinet. a Page 4
Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter le froissage).
Retirer le linge
Filtres à peluches
Mélange de textiles en coton et en synthétiques.
Filtre à peluches
composé de
2 pièces
ʑ
c÷@c
Tambour
Ne jamais utiliser le sèche-linge sans filtres peluches et sans filtre dans le réservoir d'eau
de condensation !
maxi. 3 kg
N'utilisez le sèche-linge qu'avec
les filtres à peluches en place !
3
Votre sèche-linge est particulièrement économe en énergie. Du point de vue technique,
il se distingue par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise
l'énergie de manière efficiente.
L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage.
Les filtres à peluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés
régulièrement.
Linge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage.
Appuyer sur la touche
Start/Pauze / Départ/Pause
Éteindre le sèche-linge
À respecter absolument...
maxi. 3,5 kg
Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt.
Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge !
– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme
de séchage.
– Séchez toujours les petits articles de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grands
articles de linge (par ex. serviettes de toilette).
– Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies
et les housses ;
nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc.
– Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. a Risque de froissage !
Laissez le linge finir de sécher à l'air.
– Ne faites pas sécher la laine au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible. a Page
7, programme Wol finish / Finition laine.
– Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer
un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Le résultat de séchage dépend de la dureté de l'eau de lavage. aRéglage fin du résultat
de séchage page 6.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (täshirts, maillots, par exemple) tendent souvent
à rétrécir. aN'utilisez pas le programme Kastdroog extra / Prêt à ranger extra.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse
un revêtement qui gêne le séchage.
– Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément
aux indications du fabricant.
– Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles
de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le
séchage.
Sélecteur
Toutes les touches sont sensibles.
Une légère pression suffit !
L:00, L:01, L:02, L:03 s'affichent successivement.
Signal court lors du passage de L:03 à L:00, signal long
dans les autres cas.
Conseils pour le séchage
Le filtre à peluches est constitué de deux éléments.
Nettoyez les filtres intérieur et extérieur après chaque séchage :
1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches
présentes sur le hublot/à proximité du hublot.
2. Retirez les deux éléments du filtre à peluches.
3. Enlevez les peluches présentes sur
le bord du logement. Elles ne doivent
pas tomber dans le conduit.
4. Ouvrez les filtres et enlevez toutes les peluches.
5. Rincez les deux éléments abondamment sous l'eau
du robinet, puis séchez-les bien.
6. Fermez les filtres intérieur et extérieur, replacez-les l'un
dans l'autre puis remettez-les en place.
Appuyez sur Delicaat/Délicat puis,
Appuyez sur Delicaat/Délicat Amenez sur
sans relâcher, tournez 5 fois vers la droite jusqu'au réglage souhaité
Uit/Arrêt
Textiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin.
Page
. . .2
. . .2
. 3/4
. . .5
. . .5
. . .6
. . .6
. . .7
. . .8
. . .8
. . .9
. . 10
. . 10
. . 11
. . 12
. . 13
Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 13 !
Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive) :
– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
– Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a Froissage !
– Linge souillé par de l'huile.
1 fois
vers
maxi. 7 kg
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Amenez sur
Uit/Arrêt
**Katoen / Coton
**Kreukherstellend /
Synthétiques
**Mix
Strijkdroog /
Prêt à repasser
Kastdroog / Prêt à ranger
*Kastdroog extra /
Prêt à ranger extra
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des programmes . . . . . . . .
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant le linge... . .
Signaux des touches . . . . . . . . . . . .
Réglage fin du degré de séchage . .
À respecter absolument . . . . . . . . .
Récapitulatif des programmes . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre le gel / Transport .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques. . . . . . .
Accessoires en option . . . . . . . . . .
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire si... / Service après-vente.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . .
Afficheur/
temps
restant
(cSéchage à température normale.
'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat / Délicat.
)cNe pas sécher en machine.
TYPE DE TEXTILE ET CONSIGNES
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
... et le personnaliser
Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant !
Un filtre à peluches propre réduit la consommation d'électricité et le temps de séchage.
1
2
Réglage fin du degré de séchage
Symboles d'entretien des textiles
Nettoyer les filtres à peluches
Voir le récapitulatif des programmes en page 7.
Voir également les informations relatives à la corbeille à lainages
fournies à part (selon le modèle).
Sélectionner un programme de séchage ...
Options
Bandeau
de commande
Enlevez tous les objets présents dans les poches.
Pensez à enlever les briquets !
Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide !
Sélectionner et régler le pro-
Indications
d'état/
d'entretien
Éclairage intérieur
du tambour
(selon le modèle)
Trier le linge et remplir le tambour
Respectez les consignes de sécurité énoncées
à la page 13 !
Table des matières
Brancher
la prise
Réservoir d'eau de condensation avec filtre
Réglage fin du degré de séchage
PROGRAMMES
Ne laissez pas les enfants jouer près du sèchelinge sans surveillance !
Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge !
Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants
(à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites et par
les personnes manquant de connaissances ou
d'expérience sous réserve d'une surveillance
appropriée ou d'une formation suffisante par les
personnes qui en sont responsables.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos
pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet:
www.bosch-home.com
Ne mettez le sèche-linge en service qu'après
avoir lu cette notice ainsi que la notice du mode
« économies d'énergie » fournie à part.
Contrôler
le sèche-linge
Vous ne devez pas avoir les mains
humides.
Vous ne devez toucher que la prise
de l'appareil.
Remarques concernant le linge...
Videz le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage.
Attendez la fin du cycle pour le faire !
1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale.
2. Jetez l'eau de condensation.
3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Si le témoin Reservoir ledigen / Videz le réservoir clignote malgré le vidage
a Filtre du réservoir d'eau de condensation, page 9.
crepasser à la machine
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé
en service !
Contactez le service après-vente.
Vider l'eau de condensation
@cne pas repasser
ʋ L'appareil est destiné à un usage exclusivement
domestique.
ʋ L'appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés
à l'eau.
Séchage
Installation : voir page 8
Triez le linge par type de textile. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge.
Après le séchage:
crepasser machine
repasser légèrement
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.
Cet appareil porte un marquage spécifique conformément
à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise
et le recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE.
Préparatifs
(Voir aussi page 5)
Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager
moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits
de la marque Bosch.
Ce sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur et nettoyage
automatique de l'échangeur thermique se distingue par une faible
consommation d'énergie et un entretien réduit. a Page 6
Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet
de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état
et son bon fonctionnement.
Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre
à toute demande de précisions.
Destination de l'appareil
Récapitulatif des programmes
Votre nouveau sèche-linge
7
Entretien et nettoyage
Installation
Uniquement appareil éteint !
1.
– Éléments fournis : un sèche-linge, une notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages
(selon le modèle).
– Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !
– Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e) !
– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives !
– N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel ! L'eau, en gelant, pourrait
l'endommager !
– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste !
– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) :
risque de rupture !
L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage.
L'afficheur indique Cln. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation lors du processus
de nettoyage.
Installation du sèche-linge
Filtre du réservoir d'eau de condensation
– La prise doit rester accessible en permanence !
– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane
et ferme !
– Veillez à ce que la grille d'air frais à l'avant du sèchelinge soit dégagée.
– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge
propre.
– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds
à vis.
Servez-vous d'un niveau à bulle.
– N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !
Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation.
Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtre sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt
tenace/toute impureté.
Ne faites pas fonctionner le sèchelinge en cas de risque de gel !
4. Remettez le filtre en place.
Textiles/programmes
Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable. Ces sondes
permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil du temps, elles peuvent se
recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.
1. Ouvrez le hublot.
2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !
8
Temps de séchage**
Temps de séchage
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
Le compresseur du sèche-linge est refroidi
de temps à autre, ce qui occasionne
un ronronnement.
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
kWh
kWh
Le nettoyage automatique du sèche-linge
produit un cliquetis.
Consommation annuelle d'énergie
Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente, selon le modèle)
Sondes d'hygrométrie
– Préparation du sèche-linge a Voir protection contre le gel.
– Transportez le sèche-linge en position verticale.
– Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté.
ʠ
Consommation
d'énergie**
ʠ
139 min / cycle
212ükWh / an
***Réglage du programme pour contrôle et étiquetage énergétique selon directive 2010/30/UE.
Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre est en place !
Transport
Humidité résiduelle des textiles
après l'essorage
ʠ
ʠ
Katoen / Coton 7 kg / 3,5ükg*
Prêt à ranger***
5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Préparatifs
1. Videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4
2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze / Départ/Pause. a L'eau de condensation est évacuée
dans le réservoir d'eau de condensation.
4. Attendez 5 minutes, videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation.
5. Ramenez le sélecteur sur Uit/Arrêt.
Le compresseur du sèche-linge produit de
temps en temps un ronflement. Le volume
et la hauteur du son peuvent varier en
fonction des programmes sélectionnés et
de l'avancement du séchage.
(50%)
151 min
1,33
1400 tr/min
(60%)
178 min
1,65
1000 tr/min
(70%)
205 min
1,92
800 tr/min
Strijkdroog/Prêt à repasser*
(50%)
110 min
0,94
1400 tr/min
(60%)
137 min
1,24
1000 tr/min
(70%)
166 min
1,55
800 tr/min
Kreukherstellend / Synthétiques 3,5 kg
Kastdroog/Prêt à ranger*
(40%)
64 min
0,54
800 tr/min
(50%)
81 min
0,68
600 tr/min
* Réglage du programme pour contrôle selon norme EN61121 en vigueur.
** Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile,
de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.
3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou
au lave-vaisselle.
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément
à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste !
– La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge (a Page 10)
doivent concorder !
– Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent
sur la plaque signalétique.
Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal.
Katoen / Coton 7 kg
Kastdroog/Prêt à ranger*
Grille d'air frais dégagée
Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité a Page 13.
60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)
La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge.
Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) : l'éclairage du tambour s'allume lorsque vous
ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage d'un programme ; il s'éteint automatiquement.
Textiles/programmes
Surface propre et plane
De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge.
Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné.
ʠ
Que faire si...
Valeurs de consommation
1. Retirez le réservoir d'eau de condensation.
N'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une
porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer
l'ouverture du hublot. Ainsi, les enfants ne risqueront pas
de s'enfermer et de mettre leur vie en danger.
Protection contre le gel
Dimensions (p x l x h)
Poids
env. 51 kg
Charge de linge max.
7 kg
Réservoir d'eau de condensation 4,0 l
Tension de fonctionnement
220-240 V
Puissance absorbée
max. 800 W
Ampérage fusible/disjoncteur
10 A
Température ambiante
5 - 35°C
Numéro de série
dans le bas de l'encadrement du hublot
Numéro de fabrication
Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.
N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif.
Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de détergent.
Lors du séchage, il se peut que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Ceci n'affecte
aucunement les fonctions de votre sèche-linge !
2. Retirez le filtre de son logement.
2.
ʠ
Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais
Retirez tous les accessoires
du tambour.
Le tambour doit être entièrement vide !
Bruits normaux
Caractéristiques techniques
Échangeur thermique
9
WTZ
20410
Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge
WTZ
10290
Montage sous un plan de travail
WMZ
20500
Rehausseur
Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur
et gagner ainsi de la place. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit
de liaison. WTZ 11400: comme WTZ 11410, mais avec tablette de travail extractible.
En lieu et place du capot supérieur d'origine, faites installer impérativement un capot
en tôle par un spécialiste.
ʠ
L'eau de condensation est évacuée par une
pompe vers le réservoir d'eau de condensation, d'où des bruits de pompage.
Le rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir
peut être utilisé pour transporter le linge.
10
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
11
Consignes de sécurité
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un problème (par ex. arrêt/marche), veuillez contacter
notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le
déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous.
Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec
des pièces de rechange d'origine. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente ici-même
ou dans la liste ci-jointe:
Cas d'urgence
Ne vous servez
du sèche-linge...
Le sèche-linge...
– B 070 222 141
– FR 01 40 10 11 00
– CH 0848 840 040
Danger
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (EäNr.) et le numéro de fabrication
(FDäNr.) de l'appareil (voir du côté intérieur du hublot).
Placez le sélecteur sur Uit / Arrêt et débranchez la prise.
Avez-vous branché la prise ?
Le voyant Start/Pauze //
Avez-vous choisi un programme ?
Départ/Pause ne s'allume
pas.
Mode « économies d'énergie » activé a notice du mode
La zone d'affichage et les
«économies d'énergie» fournie à part
voyants (selon le modèle)
s'éteignent et la touche Start/
Pauze // Départ/Pause
clignote.
Le témoin Videz le réservoir / Videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4
Reservoir ledigen et la touche Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation.
Start/Pauze // Départ/Pause a Page 9
clignotent.
Le sèche-linge a été transporté ? a Attendez 2 heures avant
de le remettre en marche.
Le témoin Nettoyer le filtre / Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4
Filter reinigen et la touche
Start/Pauze // Départ/Pause
clignotent.
La mention Cln apparaît
Il ne s'agit pas d'un défaut ! Nettoyage automatique de l'échangeur
sur la zone d'affichage.
thermique. Ne videz pas le réservoir d'eau de condensation.
Le sèche-linge ne démarre
Avez-vous appuyé sur la touche Start/Pauze // Départ/Pause ?
pas.
Le hublot est-il fermé ? Avez-vous réglé le programme ?
La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C?
De l'eau sort de l'appareil.
Mettez le sèche-linge à l'horizontale.
Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de façon audible.
Froissage.
Vous avez peut-être dépassé la charge maximale prescrite ?
Retirez les vêtements immédiatement après la fin du programme,
étendez-les et tirez légèrement dessus pour qu'ils prennent bien leur
forme.
Vous avez peut-être choisi un programme inadapté ? a Page7.
Le résultat de séchage n'est Le linge chaud semble plus humide que ce qu'il n'est en réalité !
pas satisfaisant (le linge est
Le programme sélectionné ne convient pas à la charge. Utilisez
trop humide).
un autre programme de séchage ou ajoutez le programme minuté.
a Page 7.
Utilisez le réglage fin du degré de séchage. a Pages1/2 et 6.
Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie
a Nettoyez les sondes. aPage 9.
Interruption du programme : réservoir plein, coupure de courant,
hublot ouvert, écoulement du temps de séchage maximal, etc.
Temps de séchage trop long. Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4.
Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de l'air.
Entrée d'air obstruée a Dégagez-la. a Page 8.
Température ambiante supérieure à 35 °C a Aérez.
Forte augmentation de
Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante.
l'humidité dans la pièce.
Vibrations et bruits
Il ne s'agit pas d'un défaut !
occasionnels.
Bruits normaux a Page 11
Fort ronflement pendant
Le réservoir d'eau condensation est-il introduit jusqu'en butée ?
quelques secondes.
a Poussez le réservoir à fond.
Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux a Page 11
Coupure de courant.
Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le. De la
chaleur peut s'échapper. Attention : le hublot, le tambour et le linge
peuvent être chauds.
Installation
Raccordement
au secteur
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Utilisation
–
–
–
–
–
–
Le hublot s'ouvre tout seul.
12
–
–
–
Défaut
–
–
–
–
Pièces de
rechange
Mise au rebut
–
Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible/disjoncteur.
qu'à l'intérieur de votre domicile.
que pour sécher des textiles.
ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.
ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).
Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge.
Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance.
Éloignez aussi les animaux domestiques.
Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements.
Attention notamment aux briquets. a Risque d'explosion !
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot. a Risque de renversement !
Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute !
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !
Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la
réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie.
Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.
Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole :
La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.
N'utilisez pas de blocs multiprises ni de prolongateurs.
Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque
d'électrocution !
Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution !
Ne mettez que du linge dans le tambour.
Vérifiez le contenu du tambour avant d'allumer le sèche-linge.
N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire,
de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc.). a
Risque d'incendie/d'explosion !
Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. aRisque
d'explosion !
N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèchelinge risque de détruire les matériaux élastiques ;
la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que vous ne sortiez et
n'étendiez rapidement tous les articles de linge pour que la chaleur puisse s'évacuer.
Lors du nettoyage du filtre, veillez à ce qu'aucun corps étranger (duvet, matières de remplissage)
ne pénètre dans la gaine d'air. Nettoyez le cas échéant au préalable le tambour avec un aspirateur.
Si des corps étrangers parviennent malgré tout à pénétrer dans la gaine d'air a Appelez sans
tarder le service après vente. a Risque d'incendie/d'explosion !
Les corps légers, notamment les cheveux longs, peuvent être aspirés par l'entrée d'air du sèchelinge. aRisque de blessure !
Éteignez le sèche-linge à la fin du programme.
L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches !
N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence d'un défaut.
Confiez sa réparation au service après-vente.
N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter des risques
inutiles, confiez sa réparation au service après-vente.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
– Débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation du sèche-linge. Confiez
l'appareil au service de ramassage adéquat.
– L'échangeur thermique contient un gaz fluoré à effet de serre relevant du protocole de Kyoto
(R134a). a Il doit être récupéré et éliminé conformément à la réglementation.
Contenance : 0,22 kg.
– Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de l'emballage.
a Risque d'asphyxie !
– Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables.
Mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
13
Sèche-linge
fr Notice d'utilisation
Votre nouveau sèche-linge
Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager
moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits
de la marque Bosch.
Ce sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur et nettoyage
automatique de l'échangeur thermique se distingue par une faible
consommation d'énergie et un entretien réduit. a Page 6
Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet
de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état
et son bon fonctionnement.
Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre
à toute demande de précisions.
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.
Cet appareil porte un marquage spécifique conformément
à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise
et le recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE.
Destination de l'appareil
Préparatifs
ʋ L'appareil est destiné à un usage exclusivement
domestique.
ʋ L'appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés
à l'eau.
Installation : voir page 8
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé
en service !
Contactez le service après-vente.
Vous ne devez pas avoir les mains
humides.
Vous ne devez toucher que la prise
de l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer près du sèchelinge sans surveillance !
Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge !
Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants
(à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites et par
les personnes manquant de connaissances ou
d'expérience sous réserve d'une surveillance
appropriée ou d'une formation suffisante par les
personnes qui en sont responsables.
Trier le linge et remp
Enlevez tous les objets présents dans les poch
Pensez à enlever les briquets !
Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien
Voir le récapitulatif des programmes en page 7
Voir également les informations relatives à la co
fournies à part (selon le modèle).
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos
pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet:
www.bosch-home.com
Sélectionner et
Sélectionner un progra
Respectez les consignes de sécurité énoncées
à la page 13 !
Ne mettez le sèche-linge en service qu'après
avoir lu cette notice ainsi que la notice du mode
« économies d'énergie » fournie à part.
...
Options
Indications
d'état/
d'entretien
Afficheur/
temps
restant
Sélecteur
Table des matières
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
le
Page
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglage des programmes . . . . . . . . . . . . 2
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
Remarques concernant le linge... . . . . . . 5
Signaux des touches . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage fin du degré de séchage . . . . . . 6
À respecter absolument . . . . . . . . . . . . . 6
Récapitulatif des programmes . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection contre le gel / Transport . . . . . 8
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . 10
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . 10
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Que faire si... / Service après-vente. . . . 12
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 13
Toutes les touches
Une légère pression
Ap
Start/Pa
N'utilisez le sèche-l
les filtres à peluche
Reservoir ledigen /
Videz le réservoir
Filter reinigen /
Nettoyer le filtre
Videz le réservoir d'eau de condensation. Si nécessaire, nettoyez
le filtre du réservoir d'eau de condensation. a Page 9
Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4
h:min Fin du programme au bout de 1 à 24 heures (si nécessaire, appuyez plusieurs fois
sur la touche) (durée toujours exprimée en nombre d'heures entier).
Cln
Nettoyage automatique de l'échangeur thermique.
Réglage fin Le résultat de séchage (Prêt à ranger, par exemple) peut être réglé selon trois position
(1 à 3) pour les programmes Katoen/Coton, Kreukherstellend / Synthétiques, Mix et
du degré
de séchage Snel 40’ / Express 40 min apréréglage = 0. Après le réglage fin pour l'un des progra
le réglage est conservé pour les autres programmes. Pour plus d'informations aPage
ˎ Signaal /
Activation/désactivation du signal sonore en fin de programme.
Signal
Séchage plus long à température réduite pour les textiles délicats ˎ Delicaat / Délicat
' (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple).
Cette option réduit le froissage du linge et rallonge la phase ˎ Antikreuk /
de protection anti-froissage après la fin du programme.
Antifroissage
1
2
Séchage
Vider l'eau de condensation
Videz le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage.
Attendez la fin du cycle pour le faire !
1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale.
2. Jetez l'eau de condensation.
3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Si le témoin Reservoir ledigen / Videz le réservoir clignote malgré le vidage
a Filtre du réservoir d'eau de condensation, page 9.
Contrôler
sèche-linge
Brancher
la prise
Réservoir d'eau de condensation avec filtre
Éclairage intérieur
du tambour
(selon le modèle)
plir le tambour
Bandeau
de commande
Nettoyer les filtres à peluches
Un filtre à peluches propre réduit la consommation d'électricité et le temps de séchage.
hes.
n vide !
Le filtre à peluches est constitué de deux éléments.
Nettoyez les filtres intérieur et extérieur après chaque séchage :
1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches
présentes sur le hublot/à proximité du hublot.
2. Retirez les deux éléments du filtre à peluches.
3. Enlevez les peluches présentes sur
le bord du logement. Elles ne doivent
pas tomber dans le conduit.
4. Ouvrez les filtres et enlevez toutes les peluches.
5. Rincez les deux éléments abondamment sous l'eau
du robinet, puis séchez-les bien.
6. Fermez les filtres intérieur et extérieur, replacez-les l'un
dans l'autre puis remettez-les en place.
7.
orbeille à lainages
t régler le pro-
amme de séchage ...
et le personnaliser
1
2
sont sensibles.
n suffit !
ppuyer sur la touche
auze / Départ/Pause
linge qu'avec
es en place !
s
ns
0, 1, 2, 3
t Extra
ammes,
e 6.
Éteindre le sèche-linge
3
Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt.
Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge !
Tambour
Retirer le linge
Filtre à peluches
composé de
2 pièces
Votre sèche-linge dispose d'une fonction anti-froissage automatique qui fait entrer le tambour
en mouvement à certains intervalles pendant 60 minutes après la fin du programme. Le linge reste
défoulé et aéré pendant 120 minutes (si vous avez choisi la fonction Antikreuk / Antifroissage).
Grille d'air frais
Fin du programme dès que le témoin Antikreukfase/Einde / Antifroissage/Fin s'allume.
Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge.
Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Il doit ensuite
se poursuivre jusqu'au bout !
Séchage
1.
2.
3.
4.
Ne retirez pas et ne videz pas le réservoir d'eau
de condensation au cours du séchage !
3
Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.
Si nécessaire, choisissez un autre programme et d'autres options.
Appuyez sur la touche Start/Pauze / Départ/Pause. Le temps restant est actualisé après quelques
minutes.
4
Remarques concernant le linge...
Réglage fin du degré de séchage
Réglage fin du degré de séchage
Symboles d'entretien des textiles
Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant !
(cSéchage à température normale.
'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat / Délicat.
)cNe pas sécher en machine.
Amenez sur
Uit/Arrêt
Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 13 !
Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive) :
– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
– Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a Froissage !
– Linge souillé par de l'huile.
1 fois
vers
Appuyez sur Delicaat/Délicat puis,
Appuyez sur Delicaat/Délicat Amenez sur
sans relâcher, tournez 5 fois vers la droite jusqu'au réglage souhaité
Uit/Arrêt
L:00, L:01, L:02, L:03 s'affichent successivement.
Signal court lors du passage de L:03 à L:00, signal long
dans les autres cas.
Conseils pour le séchage
– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme
de séchage.
– Séchez toujours les petits articles de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grands
articles de linge (par ex. serviettes de toilette).
– Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies
et les housses ;
nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc.
– Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. a Risque de froissage !
Laissez le linge finir de sécher à l'air.
– Ne faites pas sécher la laine au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible. a Page
7, programme Wol finish / Finition laine.
– Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer
un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Le résultat de séchage dépend de la dureté de l'eau de lavage. aRéglage fin du résultat
de séchage page 6.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (täshirts, maillots, par exemple) tendent souvent
à rétrécir. aN'utilisez pas le programme Kastdroog extra / Prêt à ranger extra.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse
un revêtement qui gêne le séchage.
– Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément
aux indications du fabricant.
– Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles
de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le
séchage.
À respecter absolument...
Votre sèche-linge est particulièrement économe en énergie. Du point de vue technique,
il se distingue par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise
l'énergie de manière efficiente.
L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage.
Les filtres à peluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés
régulièrement.
Ne jamais utiliser le sèche-linge sans filtres peluches et sans filtre dans le réservoir d'eau
de condensation !
ʑ
Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre
à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut perturber l'échange thermique.
Nettoyez impérativement les filtres à peluches après chaque séchage. Rincez-les
régulièrement sous l'eau du robinet. a Page 4
Protection de l'environnement/économies
– Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement. a Des vitesses d'essorage assez
élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. Essorez
aussi les synthétiques.
– Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas.
a Récapitulatif des programmes en page 7.
– Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
– N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.
Filtres à peluches
ʑ
Filtre du réservoir d'eau de condensation
Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau
de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé sous
l'eau du robinet régulièrement. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau
de condensation. a Page 4/9
Signaux des touches
ʑ
Régler le volume sonore des signaux des touches
Amenez sur 1 fois vers Appuyez sur Delicaat/Délicat puis, sans Appuyez sur Start/Pauze / Départ/Pause autant de fois que Amenez sur
nécessaire jusqu'à obtention du volume sonore souhaité
Uit/Arrêt
relâcher, tournez 2 fois vers la droite
la droite
Uit/Arrêt
Valeurs disponiblesâ: 0 (muet), 1 (faible), 2 (normal), 3 (fort).
5
Textiles
Ne faites pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile,
de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant,
de la benzine, etc.
Videz les poches des vêtements.
Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air.
Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement.
Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine.
6
7
maxi. 2 kg
maxi. 1,5 kg
maxi. 3 kg
Extra snel 40’ /
Express 40 min
Sport/Fitness
Timer 30 minuten warm /
Minuterie chaud 30 min
Pour les lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.
À la fin du programme, ils doivent être retirés et étendus.
Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent
différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du
textile et de la charge.
Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, les textiles repoussant l'eau, les vêtements fonctionnels, les tissus
polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).
Pour les textiles pré-séchés, multi-épaisseurs et délicats (fibres acryliques) ou pour les petits articles de linge.
Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.
crepasser à la machine
*912665*
9308 / 9000912665
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München/Deutschland
WTW86391FG
*uniquement pour les programmes Katoen / Coton et Kreukherstellend /Synthétiques.
**degré de séchage réglable a Kastdroog extra / Prêt à ranger extra, Kastdroog / Prêt à ranger et Strijkdroog / Prêt à repasser
(selon le modèle).
Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plusieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus
longue que les textiles n'en comportant qu'une seule. Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble!
maxi. 3 kg
Pour le linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.
Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter le froissage).
c÷@c
@
Mélange de textiles en coton et en synthétiques.
maxi. 3 kg
Pour le linge comportant une seule épaisseur.
Linge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage.
maxi. 3,5 kg
@
Textiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin.
TYPE DE TEXTILE ET CONSIGNES
maxi. 7 kg
Wol finish / Finition laine
**Katoen / Coton
**Kreukherstellend /
Synthétiques
**Mix
Strijkdroog /
Prêt à repasser
Kastdroog / Prêt à ranger
*Kastdroog extra /
Prêt à ranger extra
PROGRAMMES
@cne pas repasser
(Voir aussi page 5)
Triez le linge par type de textile. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge.
Après le séchage:
crepasser machine
repasser légèrement
Récapitulatif des programmes
Entretien et nettoyage
Installation
Uniquement appareil éteint !
Échangeur thermique
1.
– Éléments fournis : un sèche-linge, une notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages
(selon le modèle).
– Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !
– Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e) !
– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives !
– N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel ! L'eau, en gelant, pourrait
l'endommager !
– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste !
– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) :
risque de rupture !
L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage.
L'afficheur indique Cln. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation lors du processus
de nettoyage.
Installation du sèche-linge
Filtre du réservoir d'eau de condensation
– La prise doit rester accessible en permanence !
– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane
et ferme !
– Veillez à ce que la grille d'air frais à l'avant du sèchelinge soit dégagée.
– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge
propre.
– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds
à vis.
Servez-vous d'un niveau à bulle.
– N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !
Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais
Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.
N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif.
Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de détergent.
Lors du séchage, il se peut que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Ceci n'affecte
aucunement les fonctions de votre sèche-linge !
Retirez tous les accessoires
du tambour.
Le tambour doit être entièrement vide !
Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation.
Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtre sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt
tenace/toute impureté.
1. Retirez le réservoir d'eau de condensation.
2. Retirez le filtre de son logement.
N'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une
porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer
l'ouverture du hublot. Ainsi, les enfants ne risqueront pas
de s'enfermer et de mettre leur vie en danger.
Surface propre et plane
Grille d'air frais dégagée
2.
3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou
au lave-vaisselle.
Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité a Page 13.
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément
à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste !
– La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge (a Page 10)
doivent concorder !
– Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent
sur la plaque signalétique.
Protection contre le gel
Ne faites pas fonctionner le sèchelinge en cas de risque de gel !
4. Remettez le filtre en place.
5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Préparatifs
1. Videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4
2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze / Départ/Pause. a L'eau de condensation est évacuée
dans le réservoir d'eau de condensation.
4. Attendez 5 minutes, videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation.
5. Ramenez le sélecteur sur Uit/Arrêt.
Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre est en place !
Sondes d'hygrométrie
Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable. Ces sondes
permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil du temps, elles peuvent se
recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.
1. Ouvrez le hublot.
2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.
Transport
– Préparation du sèche-linge a Voir protection contre le gel.
– Transportez le sèche-linge en position verticale.
– Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté.
De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge.
Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !
8
9
Bruits normaux
Caractéristiques techniques
ʠ
ʠ
Dimensions (p x l x h)
60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)
Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal.
Poids
env. 51 kg
Charge de linge max.
7 kg
Réservoir d'eau de condensation 4,0 l
Tension de fonctionnement
220-240 V
Puissance absorbée
max. 800 W
Ampérage fusible/disjoncteur
10 A
Température ambiante
5 - 35°C
Numéro de série
dans le bas de l'encadrement du hublot
Numéro de fabrication
Le compresseur du sèche-linge produit de
temps en temps un ronflement. Le volume
et la hauteur du son peuvent varier en
fonction des programmes sélectionnés et
de l'avancement du séchage.
La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge.
Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) : l'éclairage du tambour s'allume lorsque vous
ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage d'un programme ; il s'éteint automatiquement.
Valeurs de consommation
Textiles/programmes
Humidité résiduelle des textiles
après l'essorage
Temps de séchage**
Consommation
d'énergie**
Katoen / Coton 7 kg
Kastdroog/Prêt à ranger*
(50%)
151 min
1,33
1400 tr/min
(60%)
178 min
1,65
1000 tr/min
(70%)
205 min
1,92
800 tr/min
Strijkdroog/Prêt à repasser*
(50%)
110 min
0,94
1400 tr/min
(60%)
137 min
1,24
1000 tr/min
(70%)
166 min
1,55
800 tr/min
Kreukherstellend / Synthétiques 3,5 kg
Kastdroog/Prêt à ranger*
(40%)
64 min
0,54
800 tr/min
(50%)
81 min
0,68
600 tr/min
* Réglage du programme pour contrôle selon norme EN61121 en vigueur.
** Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile,
de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.
Textiles/programmes
Temps de séchage
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
Le compresseur du sèche-linge est refroidi
de temps à autre, ce qui occasionne
un ronronnement.
kWh
kWh
Le nettoyage automatique du sèche-linge
produit un cliquetis.
Consommation annuelle d'énergie
Katoen / Coton 7 kg / 3,5ükg*
Prêt à ranger***
139 min / cycle
212ükWh / an
***Réglage du programme pour contrôle et étiquetage énergétique selon directive 2010/30/UE.
Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente, selon le modèle)
WTZ
20410
Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge
WTZ
10290
Montage sous un plan de travail
WMZ
20500
Rehausseur
Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur
et gagner ainsi de la place. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit
de liaison. WTZ 11400: comme WTZ 11410, mais avec tablette de travail extractible.
En lieu et place du capot supérieur d'origine, faites installer impérativement un capot
en tôle par un spécialiste.
L'eau de condensation est évacuée par une
pompe vers le réservoir d'eau de condensation, d'où des bruits de pompage.
Le rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir
peut être utilisé pour transporter le linge.
10
11
Que faire si...
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
Consignes de sécurité
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un problème (par ex. arrêt/marche), veuillez contacter
notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le
déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous.
Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec
des pièces de rechange d'origine. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente ici-même
ou dans la liste ci-jointe:
Cas d'urgence
Ne vous servez
du sèche-linge...
Le sèche-linge...
– B 070 222 141
– FR 01 40 10 11 00
– CH 0848 840 040
Danger
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (EäNr.) et le numéro de fabrication
(FDäNr.) de l'appareil (voir du côté intérieur du hublot).
Placez le sélecteur sur Uit / Arrêt et débranchez la prise.
Avez-vous branché la prise ?
Le voyant Start/Pauze //
Avez-vous choisi un programme ?
Départ/Pause ne s'allume
pas.
Mode « économies d'énergie » activé a notice du mode
La zone d'affichage et les
«économies d'énergie» fournie à part
voyants (selon le modèle)
s'éteignent et la touche Start/
Pauze // Départ/Pause
clignote.
Le témoin Videz le réservoir / Videz le réservoir d'eau de condensation. a Page 4
Reservoir ledigen et la touche Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation.
Start/Pauze // Départ/Pause a Page 9
clignotent.
Le sèche-linge a été transporté ? a Attendez 2 heures avant
de le remettre en marche.
Le témoin Nettoyer le filtre / Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4
Filter reinigen et la touche
Start/Pauze // Départ/Pause
clignotent.
La mention Cln apparaît
Il ne s'agit pas d'un défaut ! Nettoyage automatique de l'échangeur
sur la zone d'affichage.
thermique. Ne videz pas le réservoir d'eau de condensation.
Le sèche-linge ne démarre
Avez-vous appuyé sur la touche Start/Pauze // Départ/Pause ?
pas.
Le hublot est-il fermé ? Avez-vous réglé le programme ?
La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C?
De l'eau sort de l'appareil.
Mettez le sèche-linge à l'horizontale.
Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de façon audible.
Froissage.
Vous avez peut-être dépassé la charge maximale prescrite ?
Retirez les vêtements immédiatement après la fin du programme,
étendez-les et tirez légèrement dessus pour qu'ils prennent bien leur
forme.
Vous avez peut-être choisi un programme inadapté ? a Page7.
Le résultat de séchage n'est Le linge chaud semble plus humide que ce qu'il n'est en réalité !
pas satisfaisant (le linge est
Le programme sélectionné ne convient pas à la charge. Utilisez
trop humide).
un autre programme de séchage ou ajoutez le programme minuté.
a Page 7.
Utilisez le réglage fin du degré de séchage. a Pages1/2 et 6.
Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie
a Nettoyez les sondes. aPage 9.
Interruption du programme : réservoir plein, coupure de courant,
hublot ouvert, écoulement du temps de séchage maximal, etc.
Temps de séchage trop long. Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4.
Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de l'air.
Entrée d'air obstruée a Dégagez-la. a Page 8.
Température ambiante supérieure à 35 °C a Aérez.
Forte augmentation de
Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante.
l'humidité dans la pièce.
Vibrations et bruits
Il ne s'agit pas d'un défaut !
occasionnels.
Bruits normaux a Page 11
Fort ronflement pendant
Le réservoir d'eau condensation est-il introduit jusqu'en butée ?
quelques secondes.
a Poussez le réservoir à fond.
Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux a Page 11
Coupure de courant.
Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le. De la
chaleur peut s'échapper. Attention : le hublot, le tambour et le linge
peuvent être chauds.
Installation
Raccordement
au secteur
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Utilisation
–
–
–
–
–
–
Le hublot s'ouvre tout seul.
12
–
–
–
Défaut
–
–
–
–
Pièces de
rechange
Mise au rebut
–
Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible/disjoncteur.
qu'à l'intérieur de votre domicile.
que pour sécher des textiles.
ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.
ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).
Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge.
Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance.
Éloignez aussi les animaux domestiques.
Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements.
Attention notamment aux briquets. a Risque d'explosion !
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot. a Risque de renversement !
Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute !
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !
Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la
réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie.
Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.
Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole :
La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.
N'utilisez pas de blocs multiprises ni de prolongateurs.
Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque
d'électrocution !
Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution !
Ne mettez que du linge dans le tambour.
Vérifiez le contenu du tambour avant d'allumer le sèche-linge.
N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire,
de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc.). a
Risque d'incendie/d'explosion !
Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. aRisque
d'explosion !
N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèchelinge risque de détruire les matériaux élastiques ;
la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que vous ne sortiez et
n'étendiez rapidement tous les articles de linge pour que la chaleur puisse s'évacuer.
Lors du nettoyage du filtre, veillez à ce qu'aucun corps étranger (duvet, matières de remplissage)
ne pénètre dans la gaine d'air. Nettoyez le cas échéant au préalable le tambour avec un aspirateur.
Si des corps étrangers parviennent malgré tout à pénétrer dans la gaine d'air a Appelez sans
tarder le service après vente. a Risque d'incendie/d'explosion !
Les corps légers, notamment les cheveux longs, peuvent être aspirés par l'entrée d'air du sèchelinge. aRisque de blessure !
Éteignez le sèche-linge à la fin du programme.
L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches !
N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence d'un défaut.
Confiez sa réparation au service après-vente.
N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter des risques
inutiles, confiez sa réparation au service après-vente.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
– Débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation du sèche-linge. Confiez
l'appareil au service de ramassage adéquat.
– L'échangeur thermique contient un gaz fluoré à effet de serre relevant du protocole de Kyoto
(R134a). a Il doit être récupéré et éliminé conformément à la réglementation.
Contenance : 0,22 kg.
– Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de l'emballage.
a Risque d'asphyxie !
– Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables.
Mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
13
Sèche-linge
fr Notice d'utilisation

Manuels associés