Manuel du propriétaire | Marantec CONFORT 220 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec CONFORT 220 Manuel utilisateur | Fixfr
Comfort 220, 250, 252
F
Opérateurs pour portes de garage
FULL-SERVICE
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜR GARAGE
GARAGENTORE
DOORS
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜRSECTIONAL
SEKTIONALTORE
DOORS
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
SCHIEBETORE
GATES
FOR
FÜRSLIDING
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜR
HINGED
DREHTORE
GATES
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR FÜR
ROLLER
ROLLTORE
SHUTTERS
PARKSCHRANKEN
PARK BARRIER
SYSTEME
SYSTEMS
Manuel de l’utilisateur : Montage et service
ELEKTRONISCHE
ELECTRONIC
CONTROL
STEUERUNGEN
UNITS
PRODUCT
PRODUKT-SERVICE
SERVICE
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
1.
Explication des symboles
Symboles commande et tête d'opérateur
Remarques
Cellule photoélectrique
Prudence !
Risque de dommages
corporels !
Fin de course OUVERTURE
Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à observer
scrupuleusement pour éviter des
dommages corporels !
Position intermédiaire
Fin de course FERMETURE
Contrôle du point de référence
Attention !
Risque de dommages
matériels !
Sans fonction
Envoi d'impulsion
(télécommande, élément fonctionnels externes)
Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à respecter
scrupuleusement pour éviter des
dommages matériels !
Fonctionnement
Palpeur
Remarque / Conseil
Stop
Eléments de commande externes
Antenne électronique
i
Contrôle
Référence
Plaque signalétique
Type :________________________________________________
Art. no. : _____________________________________________
Produit no. : __________________________________________
2
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
2.
Table des matières
1.
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.
Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 Fourniture Comfort 220, 250, 252 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2 Les différentes portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.
Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.2 Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.1 Préparation du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.2 Montage de la tête et du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.3 Montage sur porte basculante débordante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.4 Montage sur porte sectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.5 Montage au plafond de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.6 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.7 Bornier et prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.
Emetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7.1 Utilisation et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7.2 Codage de l’émetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8.
Mise
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.1 Généralités concernant les fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.2 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9.3 Présentation de toutes les fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
9.4 Présentation des fonctions des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.
Signalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
10.1 Messages d'états . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
10.2 Signaux de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
10.3 Remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
11.
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
11.1 Liste des pièces détachées Comfort 220, 250, 252 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
11.2 Caractéristiques techniques Comfort 220, 250, 252 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
11.3 Déclaration de conformité constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
11.4 Certificat de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Branchement de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Présentation de l’unité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fonctions des diodes lumineuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Point de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Programmation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Vérification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
3
3.
Consignes générales de sécurité
A lire absolument !
Groupe-cible
Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui :
- dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques.
- dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique,
- dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité,
- est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés,
- a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité,
- dispose de connaissances dans l’application de la norme EN 12635 (exigences concernant l’installation et l’utilisation).
Garantie
La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes contenues
dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures
corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages imputables à un non-respect
des consignes.
Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la garantie.
Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la porte et de l'opérateur, il est impératif de
suivre scrupuleusement les indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis en service après
avoir pris connaissance de la notice de montage et d’entretien correspondante.
Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de l’installation et à conserver.
Elles contiennent d’importantes informations concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance.
Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité constructeur
et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique sans défauts.
Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et
entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit).
Application conforme
L'opérateur a été conçu pour l'ouverture et la fermeture exclusives de portes de garage.
La mise en service est uniquement autorisée dans les pièces sèches.
La force maximum de traction et de poussée doit être respectée.
Exigences de la porte
La porte doit :
- S’arrêter en auto-maintien (grâce à un équilibrage à ressorts),
- avoir un mouvement facile.
En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la
sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en
vigueur.
4
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
3.
Consignes générales de sécurité
A lire absolument !
Consignes concernant le montage de l'opérateur
• Vérifiez le bon état mécanique de la porte.
• Vérifiez si la porte stoppe dans toute position.
• Vérifiez si la porte est facile à déplacer dans les deux sens de manœuvre.
• Vérifiez si la porte s'ouvre et se ferme correctement.
• Enlevez toutes les pièces inutiles de la porte (câble, chaîne, équerre par exemple).
• Mettez hors fonction tous les dispositifs devenus inutiles après le montage de l'opérateur.
• Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher l'opérateur.
Pendant les travaux, l'alimentation électrique doit impérativement restée coupée.
• Respectez les normes locales en vigueur.
• Pour éviter tout phénomène d'induction, il est impératif de séparer dans deux gaines différentes les câbles
d'alimentation 230 V des câbles d'asservissement basse tension pour raccordement d'appareils périphériques tels
que contacteurs ou cellules etc.. La tension de service est de 24 V DC.
• Montez l'opérateur sur une porte fermée uniquement.
• Tous les éléments d'impulsions et les dispositifs de commande (digicodeur par ex.) doivent être montés à portée
visuelle de la porte et à une distance suffisante de sécurité par rapport aux pièces mobiles de la porte.
Il est important de respecter une hauteur de montage minimum de 1,5 mètres.
• Appliquez les plaques d'avertissement, (risque de pincement), en évidence et durablement.
• Après le montage, vérifiez qu'aucune pièce de la porte ne déborde sur les passages piétons ou voies publiques.
Consignes concernant la mise en service de l'opérateur
Après mise en service de l’installation, l’utilisateur de la porte ou son représentant doit être informé avec précision
sur le fonctionnement.
• Vérifiez que les éléments de commande de la porte sont hors de portées des enfants.
• Avant de mettre la porte en mouvement, vérifiez si la zone de débattement est bien libre de toute personne
et de tout objet.
• Vérifiez tous les dispositifs de sécurité présents.
• Ne jamais toucher une porte ou des pièces mobiles en mouvement.
• Attention aux points de la porte à risques éventuels de pincement et d'écrasement.
Les directives de la norme EN 13241-1 doivent être respectées.
Consignes concernant la maintenance de l'opérateur
Pour garantir un fonctionnement correct, les points suivants doivent être régulièrement contrôlés et remis en état,
le cas échéant. Avant tous travaux sur la porte, l'opérateur devra toujours être mis hors tension.
• Vérifiez une fois par mois si l'opérateur inverse bien son sens de marche dès que la porte touche un obstacle.
Pour cela, veuillez placer un obstacle de 50 mm de haut et de large dans la zone de débattement de la porte,
en respectant son sens de marche.
• Vérifiez le réglage de force en OUVERTURE et FERMETURE.
• Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur.
• Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages.
• Vérifiez le fonctionnement aisé manuel de la porte.
Consignes concernant l'entretien de l'opérateur
A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
5
4.
Vue d’ensemble du produit
4.1 Fourniture Comfort 220, 250, 252
Fourniture standard
4.1 / 1
4.1 / 3
1
9
2
9
3
Matériel de fixation du rail
4.1 / 4
!¯
1
2
3
Tête d'opérateur Comfort 220, 250, 252
Tôle de suspension
Traînard galbé
10
11
12
!∏
!”
Manchon de sécurité
Douille adaptatrice
Vis 4,0 x 10 (2x)
4.1 / 5
4.1 / 2
!#
!£
5
13
14
4
Vis 4,0 x 18 (2x)
Goujon 8 x 20
7
6
4
5
6
7
8
6
8
Pinces à rail (2x)
Crampon de suspension (2x)
Elément de raccordement de la porte
Equerres d'entraînement de la porte (2x)
Patte de fixation
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
4.
Vue d’ensemble du produit
4.1 / 6
!\
4.1 / 8
!·
„˜
„·
!5
„¯
!^
§¯
!˜
28
29
30
15
16
17
18
19
20
Vis 6 x 14 (4x)
Vis à tête hexagonale M6 x 20 (2x)
Vis à tôle 6,3 x 16 (4x)
Goujon A8 avec sécurité SL
Clips de sécurité (2x)
Axe d'articulation ø 6
Plaque d'avertissement déclenchement
Autocollant d`avertissement
Autocollant Programmation rapide
En plus de la fourniture standard, les accessoires
suivants sont nécessaires au montage :
- rail d'opérateur
Rails d'opérateur
4.1 / 7
„5
„∏
„#
„”
La tête d'opérateur peut être combinée avec des rails
différents.
4.1 / 9
„^
§@
„£
„\
21
22
23
24
25
26
27
Mini émetteur portable
Micro émetteur portable
(uniquement Comfort 250, 252)
Fiche de transfert
Pendentif
Antenne électronique
Cache pour clip pare-soleil
Clip pare-soleil
31
Rail d'opérateur
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
7
4.
Vue d’ensemble du produit
4.2 Les différentes portes
La fourniture standard avec le rail d'opérateur
correspondant est adaptée aux exécutions de portes
suivantes.
Porte basculante débordante
4.2 / 1
Porte sectionnelle ayant une largeur inférieure ou
égale à 3 m.
4.2 / 2
Des accessoires spéciaux sont indispensables au type
de porte suivant :
Porte basculante non débordante
4.2 / 3
Porte sectionnelle ayant une largeur supérieure
ou égale à 3 m.
4.2 / 4
8
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
5.
Préparations au montage
5.1 Informations générales
5.2 Contrôles
Les illustrations suivantes ne sont pas fidèles à l’échelle.
Les mesures sont exprimées en millimètres (mm).
Attention !
Afin de garantir un montage correct,
effectuez les contrôles suivants avant
de débuter le travail.
Les outils suivants sont nécessaires pour un montage
correct :
Fournitures
• Vérifiez l'intégralité des fournitures.
5.1 / 1
10
13
10
• Vérifiez la présence des accessoires nécessaires au
montage envisagé.
Garage
• Vérifiez si votre garage est équipé d'une alimentation
électrique et d'un dispositif de coupure appropriés.
13
2
ø 10
ø5
Porte
Attention !
Si le garage n'a pas de seconde entrée :
Afin de pouvoir pénétrer dans le garage
en cas de panne, la porte du garage
devra être équipée d'un déverrouillage
d'urgence.
S’il y a utilisation d’un kit de déverrouillage:
• Vérifiez la bonne fonctionnalité des verrous de la
porte. Ne mettez en aucun cas les verrous de la porte
hors fonction.
S’il n’y pas utilisation d’un kit de déverrouillage:
• Démontez les verrous mécaniques de la porte ou
mettez-les hors fonction en position ouverte !
• Vérifiez si la porte à manoeuvrer remplit les
conditions suivantes :
- La porte doit être facilement manœuvrable à la
main.
• - La porte doit s’arrêter automatiquement dans toute
position.
i
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
Référence :
Lors de l'utilisation et du montage
d'accessoires, il est impératif
de respecter les instructions
correspondantes.
9
6.
Montage
6.1 Préparation du rail d'opérateur
i
Référence :
6.1 / 3
Lors de l’installation d’un rail de
plusieurs pièces, il faut respecter
les instructions correspondantes.
D
C
4 x 18
6.1 / 1
A
• Mettre en place le traînard galbé (C) avec son axe (D)
dans le chariot de guidage.
• Vissez l’axe (D) à l’aide de deux vis.
• Retirez la goupille rouge de déverrouillage (A).
6.1 / 4
E
F
6.1 / 2
A
B
• Glissez le manchon rouge de sécurité (E) sur la vis de
tension (F).
• Enfoncez la goupille de déverrouillage rouge (A)
jusqu’en butée dans l’ouverture rouge du chariot
de guidage.
i
• Tirez sur la tirette (B) pour débloquer le chariot de
guidage.
Remarque :
Le manchon de sécurité sert à protéger
contre les démontages par la force
(effraction), de l’extérieur.
Référence :
La fonction de déverrouillage
du chariot de guidage est décrite
sous le point 6.6.
Le chariot de guidage est alors déverrouillé et il peut
être glissé librement dans le rail d'opérateur.
10
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
6.
Montage
6.1 / 5
I
G
H
J
H
• Fichez le clip de sécurité (G) sur l'axe d'articulation (H).
• Reliez la patte de fixation (I) et l'extrémité du rail (J) à
l'axe d'articulation (H).
6.1 / 6
H
G
• Assurez l'axe d'articulation (H) avec un autre clip de
sécurité (G).
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
11
6.
Montage
6.2 Montage de la tête et du rail
d'opérateur
6.2.1 Montage droit
6.2 / 1
A
6.2.1 / 1
E
B
6,0 x 14
F
C
• Installez la douille d’adaptation (A) jusqu’en butée
sur l’arbre de transmission (B).
Attention !
Le rail doit être monté sur la tête
d'opérateur avec précaution.
Ne surtout pas forcer, sinon la denture
peut s'abîmer !
La tête d'opérateur livrée est conçue pour un montage
droit.
Le montage transversal de la tête d'opérateur par
rapport au rail de l'opérateur, permet de diminuer la
longueur totale du système d'opérateur de 150 mm.
i
Référence :
Le montage transversal de la tête
d'opérateur est décrit en point 6.2.2.
• Placez le rail d'opérateur (C) dans la bonne position
sur la douille d'adaptation.
• Baissez le rail d'opérateur (C) sur la tête
d'opérateur en exerçant une légère pression.
Conseil :
Si le rail d'opérateur est correctement
positionné, une légère traction sur
l'élément de traction (chaîne à rouleaux,
courroie crantée ou câble à bille) suffit
pour le descendre.
• Placez les pinces (F) sur le rail d'opérateur (C).
• Assemblez les pinces (F) et la tête d'opérateur avec
les quatre vis (E).
12
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
6.
Montage
6.2.2 Montage transversal
Attention !
Pour assurer la fonction de l'opérateur,
le bouton du point de référence (D)
doit être déplacé de 90°.
6.2.2 / 1
E
F
6,0 x 14
D
C
• Déplacer le bouton du point de référence (D).
• Placez le rail d'opérateur (C) dans la bonne position
sur la douille d'adaptation.
• Baissez le rail d'opérateur (C) sur la tête
d'opérateur en exerçant une légère pression.
Conseil :
Si le rail d'opérateur est correctement
positionné, une légère traction sur
l'élément de traction (chaîne à rouleaux,
courroie crantée ou câble à bille) suffit
pour le descendre.
• Placez les pinces (F) sur le rail d'opérateur (C).
• Assemblez les pinces (F) et la tête d'opérateur avec
les quatre vis (E).
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
13
aaaa
a
a
a
a
aa
6.
Montage
6.3 Montage sur porte basculante
débordante
6.3 / 1
6.3 / 3
A
6,3 x 16
C
B
B
C
• Assemblez les deux équerres d’entraînement de la
porte (A) à l’élément de raccordement de la porte (B).
• Perforez les trous nécessaires sur le chant supérieur
du tablier de la porte (ø 5 mm).
• Vissez l'élément de raccordement de la porte (B), à
l'aide de 4 vis (C), sur le chant supérieur du tablie.
6.3 / 2
6.3 / 4
10 - 50 mm
• Déterminez la position centrée de l’élément de
raccordement sur le chant supérieur du tablier
de la porte.
• Ouvrez la porte.
Remarque :
Si l’élément de raccordement ne peut
pas être installé au centre de la porte
(portes avec une poignée extérieure
centrée et une faible hauteur de
plafond par exemple), il faudra monter
l’élément de raccordement de la porte
à environ 100 mm à gauche ou à droite
du centre.
• Déterminez le point le plus élevé atteint par la porte
pendant son mouvement.
Il doit y avoir entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie
la plus haute de la porte en mouvement et la partie
inférieure du rail d'opérateur horizontal.
Le rail d'opérateur doit être monté parallèlement aux
rails de guidage de la porte.
• Fermez la porte.
14
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
6.
a
Montage
Prudence !
Jusqu'à sa fixation, il faut assurer
l'opérateur contre les chutes (avec
l'aide au montage (E), art. no. 66427
par exemple).
En fonction des conditions sur le chantier, il existe deux
possibilités de montage de la patte de fixation (F).
Fixation au linteau
6.3 / 6
F
Attention !
Pour garantir un mouvement sans
problème de la porte, la patte de
fixation destinée au rail d'opérateur
doit être montée de manière centrée
au-dessus de l'élément de raccordement
de la porte.
8,0 x 70
A8 / U10
aa
6.3 / 5
Fixation au plafond
6.3 / 7
F
8,0 x 70
A8 / U10
E
• Montez la patte de fixation (F) en fonction du type
de fixation.
• Appliquez la tête et le rail d'opérateur sur le linteau,
en position centrée au-dessus de l'élément de
raccordement de la porte.
6.3 / 8
H
• Assurez l'opérateur contre les chutes.
I
B
G
• Placez le traînard galbé (G) dans l'élément de
raccordement de la porte (B).
• Assurez le traînard galbé (G) avec le goujon (H) et le
fusible SL (I).
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
15
aaaa
a
a
a
a
aa
6.
Montage
6.4 Montage sur porte sectionnelle
6.4 / 1
6.4 / 3
A
C
B
B
D
6,3 x 13
C
M6 x 20
• Reliez les deux équerres d’entraînement (A)
à l’élément de raccordement de la porte (B).
• Perforez les trous nécessaires sur le bord supérieur
du tablier de la porte (ø 5 mm) pour les 4 vis (C).
• Vissez l'élément de raccordement de la porte (B),
à l'aide de 4 vis (C), au chant supérieur du tablier.
6.4 / 2
• Vissez deux vis (D) dans l'élément de raccordement
de la porte jusqu'à ce qu'elles affleurent le tablier.
6.4 / 4
• Déterminez la position pour l’élément de
raccordement de la porte, au centre du chant
supérieur du tablier.
10 - 50 mm
Remarque :
- Si l’élément de raccordement ne peut
pas être installé au centre de la porte
(portes avec une poignée extérieure
centrée et une faible hauteur de
plafond par exemple), il faudra
monter l’élément de raccordement de
la porte à environ 100 mm à gauche
ou à droite du centre.
- Pour les portes sectionnelles avec une
broche à ressort de torsion, il est
possible de monter l’élément de
raccordement sur toute la largeur de
la porte.
16
• Ouvrez la porte.
• Déterminez le point le plus élevé atteint par la porte
lors de son mouvement.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
a
a
6.
Montage
Il doit y avoir entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie
la plus haute de la porte en mouvement et la partie
inférieure du rail d'opérateur horizontal.
Le rail d'opérateur doit être monté parallèlement aux
rails de guidage de la porte.
En fonction des conditions sur le chantier, il existe deux
possibilités de montage de la patte de fixation (F).
Fixation au linteau
6.4 / 6
• Fermez la porte.
F
Prudence !
Jusqu'à sa fixation, il faut assurer
l'opérateur contre les chutes (avec
l'aide au montage (E), art. no. 66 427
par exemple).
8,0 x 70
A8 / U10
Attention !
Pour garantir un mouvement sans
problème de la porte, la patte de
fixation destinée au rail d'opérateur
doit être montée de manière centrée
au-dessus de l'élément de raccordement
de la porte.
Fixation au plafond
6.4 / 7
F
aa
6.4 / 5
8,0 x 70
A8 / U10
• Montez la patte de fixation (F) en fonction du type
de fixation.
E
H
6.4 / 8
• Appliquez la tête et le rail d'opérateur sur le linteau,
en position centrée au-dessus de l'élément de
raccordement de la porte.
I
B
G
• Assurez l'opérateur contre les chutes.
• Placez le traînard galbé (G) dans l'élément de
raccordement de la porte (B).
• Assurez le traînard galbé (G) avec le goujon (H) et le
fusible SL (I).
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
17
6.
a
Montage
6.5 Montage au plafond de l’opérateur
i
Référence :
A
6.5 / 3
Lors de l'installation d'un rail de
plusieurs pièces, il faut respecter les
instructions correspondantes.
C
aa
6.5 / 1
1
B
3
2
3
• Montez un autre crampon de suspension (A) sur la
deuxième position de décrochement (2) du rail de
l'opérateur.
2
• Repliez les languettes de sécurité (C) vers le bas.
• Glissez une tôle de décrochement (B) dans le
crampon de suspension.
1
6.5 / 4
Deux décrochements permettent de fixer l'opérateur
au plafond.
• Déterminez la position des décrochements.
A
6.5 / 2
C
• Repliez les deux tôles de décrochement
conformément aux conditions du chantier.
B
• Orientez le rail de l'opérateur en position parallèle
par rapport aux rails de guidage de la porte.
• Montez un crampon de suspension (A) sur la
première position de décrochement (1) du rail de
l'opérateur.
• Repliez les languettes de sécurité (C) vers le bas.
• Glissez une tôle de décrochement (B) dans le
crampon de suspension.
18
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
6.
Montage
6.5 / 5
8,0 x 70
A8 / U10
65 mm
15 - 30°
• Assemblez les deux tôles de décrochement au
plafond, par vissage.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
19
6.
Montage
6.6 Déverrouillage
Déverrouiller
Prudence !
En actionnant le déverrouillage, la porte
peut effectuer des mouvements
incontrôlés :
- Si les ressorts de la porte sont faibles
ou cassés.
- Si la porte n'est pas bien équilibrée.
6.6 / 1
En ouvrant manuellement la porte,
le chariot de guidage peut entrer en
collision avec la tête d'opérateur.
A
Une porte déverrouillée doit être
manœuvrée lentement !
• Transformez la construction pour limiter le trajet de la
porte dans le sens d'ouverture.
• Vérifiez la hauteur minimum d' 1,8 m de la tirette.
• Appliquez l'« Avertissement déverrouillage » sur la
tirette.
• Tirez sur la tirette (A) jusqu'en butée vers le bas pour
déverrouiller le chariot de guidage.
Verrouiller
6.6 / 2
B
• Repoussez la goupille rouge de déverrouillage (B)
dans le sens de la flèche.
• Démarrer l'opérateur pour relier à nouveau la porte
et le chariot de guidage.
20
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
6.
Montage
6.7 Bornier et prises
Prudence !
6.7 / 1
Risque d'électrocution :
Avant tous travaux de câblage, vérifier
si les câbles sont bien hors tension.
Pendant les travaux de câblage, faire en
sorte que les câbles restent hors tension
(en parant à tout possibilité de remise
sous tension par exemple).
XB01
3 1 2 7071
Attention !
Pour éviter les endommagements de la
commande :
- Respecter à tous moments les normes
locales en vigueur.
- Pour éviter les phénomènes
d'induction, il est impératif de séparer
dans des gaines différentes les câbles
d'asservissement des câbles
d'alimentation du moteur.
- La tension du circuit de commande
est de 24 V DC
- Une tension étrangère aux
branchements XP020, XB10 ou XB01
entraîne la destruction de l'ensemble
de l'électronique.
- Seuls des contacts à fermeture libre
de potentiel peuvent être branchés
aux bornes 1 et 2.
- La fiche de court-circuitage ne doit
pas être fichée dans la prise XP020
du système !
8 1 2
3
7
6 5 4
1
P
2
XP020
Désignation
XB10
i
Type / Fonction
XB01
Branchement d'éléments de
commande externes sans
câblage du système et sans
cellule photoélectrique bifilaire
6.7 / 2
XB10
Branchement d'éléments de
commande externes avec
câblage du système
-
XP020
Branchement pour cellule
photoélectrique ou pour câble
adaptateur d'antenne électronique
9.4 /
Niveau 8
i
Référence :
Pour le montage d'éléments fonctionnels
externes, de dispositifs de sécurité et de
signalisation, il est impératif de respecter
les instructions correspondantes.
Remarque :
Avant de brancher un élément
fonctionnel aux prises femelles du
système, il faut enlever la fiche de
court-circuitage correspondante.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
21
6.
Montage
Branchement XB01
Branchement XB10
6.7 / 3
6.7 / 2
Désignation
Type / Fonction
1
GND (0 V)
2
Impulsion
3
24 V DC (max. 50 mA)
70
GND
70 + 71
Cellule photoélectrique bifilaire
R
Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire
S1
Bouton externe à impulsion
(le cas échéant)
T
Emetteur de la cellule photoélectrique bifilaire
6.7 / 4
Remarque :
S'il y a branchement d'une cellule
photoélectrique, l'installation devra être
faite avant la programmation rapide.
C'est ainsi seulement que la commande
la reconnaîtra automatiquement.
Sinon, il faudra programmer
ultérieurement la cellule photoélectrique.
22
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
6.
Montage
7.
Emetteur portable
7.1 Utilisation et accessoires
Désignation
Prudence !
Type / Fonction
K1
Relais « La porte est FERMEE »
(Contact du relais 250 V AC max. 60 W)
K2
Relais « La porte est OUVERTE »
(Contact du relais 250 V AC max. 60 W)
K3
Relais « Eclairage pendant 3 minutes »
(Contact du relais 250 V AC max. 60 W)
Gardez les émetteurs portables hors de
portée des enfants !
Actionnez l’émetteur seulement après
vous être assuré que ni personne, ni
objet ne se trouve dans la zone de
débattement de la porte.
Présentation
X8A
Connecteur contact du relais
7.1 / 1
X8B
Connecteur relais éclairage
X10
Prise « commande »
X10A
Prise « Eléments fonctionnels externes »
D
C
A
B
D
A
B
C
D
Bouton fonctionnel, grand
Bouton fonctionnel, petit
Pile - témoin lumineux d’émission
Douille de transfert
i
Le deuxième bouton de commande permet de
commander un opérateur supplémentaire.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
Référence :
La programmation de l'émetteur
portable (télécommande) sur l'opérateur
est décrite sous le point 8.5.3.
23
7.
Emetteur portable
7.2 Codage de l’émetteur portable
7.2.1 Transférer le code
Remplacer les piles
7.1 / 2
1
Cette fonction permet de transférer le code d'un
émetteur portable déjà programmé pour l'opérateur
(maître), sur un émetteur supplémentaire.
E
Prudence !
Actionnez l’émetteur seulement après
vous être assuré que ni personne, ni
objet ne se trouve dans la zone de
débattement de la porte.
F
7.2.1 / 1
E
F
Dos de l’émetteur portable
Pile 3V CR 2032
• Ouvrez le dos de l’émetteur manuel (E), à l’aide
d’une pièce par exemple.
• Remplacez la pile (F) en respectant la bonne polarité.
Accessoires
7.1 / 3
• Reliez les deux émetteurs avec la fiche de transfert
fournie.
Remarque :
Les deux branchements situés des deux
côtés de l’émetteur sont identiques.
Clips de fixation, permettant de fixer l’émetteur
portable au pare-soleil de la voiture.
24
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
7.
Emetteur portable
7.2.2 Changement de codage
En cas de perte d'un des émetteurs, cette fonction
permet de modifier le codage de la télécommande
présente.
7.2.1 / 2
7.2.2 / 1
• Actionnez l’émetteur maître puis maintenez l’appui
sur le bouton.
Le témoin lumineux de l’émetteur s’allume.
• Branchez la fiche de transfert dans l'émetteur
portable.
7.2.1 / 3
• Mettez une des broches externes de la fiche de transfert en court-circuit avec la broche centrale
(à l'aide d'un tournevis par ex.).
• Actionnez le bouton sélectionné de l'émetteur
portable. Le codage aléatoire intégré permet d'établir
un nouveau code. La diode lumineuse clignote
rapidement.
• Appuyez sur le bouton sélectionné du nouvel
émetteur à coder tout en maintenant l'appui sur le
bouton de l'émetteur maître.
La LED clignote.
Quand la diode reste allumée en permanence,
l'émetteur a appris un nouveau codage.
On peut alors relâcher le bouton et retirer la fiche de
transfert.
Après 1 à 2 secondes, la diode lumineuse du nouvel
émetteur codé reste allumée en permanence.
La procédure de codage est terminée.
L'émetteur a enregistré le code de l'émetteur portable
maître.
Remarque :
• Retirez la fiche de transfert.
En cas d'émetteurs à canaux multiples
ce processus de codage doit être répété
pour chaque bouton.
Remarque :
Après un nouveau codage de
l'émetteur, l'opérateur doit aussi être
reprogrammé pour réagir au nouveau
codage.
En cas d’émetteurs à canaux multiples
ce processus de codage doit être répété
pour chaque bouton.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
25
8.
Mise en service
8.1 Branchement de l'opérateur
8.2 Présentation de l’unité électronique
8.2 / 1
8.1 / 1
B
A
12 3 AC
8
7
6
• Branchez l'antenne électronique (A) dans
l'ouverture (B) de la tête d'opérateur.
3 1 2 7071
8 1 2
3
7
6 5 4
5
1
P
2
4 B
8.1 / 2
• Branchez la fiche de la tête d'opérateur au secteur.
Diodes lumineuses
1
Cellule photoélectrique
(s'allume uniquement si le faisceau lumineux de
la cellule photoélectrique est interrompu)
2
Fin de course OUVERTURE
3
Position intermédiaire
4
Fin de course FERMETURE
5
Contrôle du point de référence
6
Sans fonction
7
Envoi d'impulsion
(télécommande, élément fonctionnels externes)
8
Fonctionnement
Remarque :
Toutes les diodes s’allument alors
pendant 3 secondes environ.
Ensuite les diodes 8 et 4 s’allument.
26
Eléments de commande
A
Bouton (+) (Déplacer la porte en fin de course
OUVERTURE ou augmenter un
paramètre lors de la programmation
par exemple)
B
Bouton (-)
(Déplacer la porte en fin de course
FERMETURE ou diminuer un
paramètre lors de la programmation
par exemple)
C
Bouton (P) (Passer au mode de programmation
ou mémoriser un paramètre par
exemple)
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
8.
Mise en service
8.3 Fonctions des diodes lumineuses
8.4 Point de référence
Signification des diodes allumées
en mode de service
En mode de service, la diode 5 s’allume
brièvement lors d’un passage par le point
de référence.
Faisceau lumineux de la cellule
photoélectrique interrompu
Remarque :
La porte de déplace dans le sens
d'OUVERTURE
La porte est en fin de course OUVERTURE
La porte de déplace dans le sens de
FERMETURE
En réglage d'usine et après une remise
à zéro, la commande est en fin de
course FERMETURE.
Pour garantir une programmation sans
panne, la porte et l'opérateur doivent
donc de trouver en fin de course
FERMETURE avant la programmation
rapide et avant un retour aux réglages
d'usine.
La porte est en fin de course FERMETURE
Le point de référence sera commuté
Actionnement continu d’un élément
de commande externe
La télécommande sera actionnée
Commande sous tension
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
–
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
27
8.
Mise en service
8.5 Programmation rapide
8.5.1
Généralités concernant la programmation
rapide
Remarque :
Boutons de programmation
8.5.2
8.5.2 / 1
Pour une mise en service correcte de
l'opérateur, il est impératif d'effectuer
la programmation rapide.
Cela est valable pour la première mise
en service et après une remise à zéro.
1
8
7
Conditions
Satisfaire aux conditions suivantes avant d'effectuer la
programmation rapide :
- La porte se trouve en fin de course FERMETURE.
- Le chariot de guidage est accouplé.
Programmation rapide
La programmation rapide permet de régler les
fonctions de base de l'opérateur.
- Fin de course OUVERTURE
- Fin de course FERMETURE
- Télécommande
2
3
P
1 2 3
4
6 5
Pour la programmation, il faut retirer le cache de la
tête d'opérateur.
Les boutons plus (+), moins (-) et (P) permettent de
programmer.
Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est
activé pendant 120 s, la commande reviendra
automatiquement en mode de service.
Le signal correspondant sera affiché.
Cette procédure de programmation est continue et
doit absolument avoir lieu.
Après la programmation rapide et un trajet
d'apprentissage en OUVERTURE et en FERMETURE
pour l'arrêt automatique, l'opérateur est prêt à servir.
Remarque :
Lors de la programmation des fins de
course OUVERTURE et FERMETURE, il
est indispensable de passer par le point
de référence.
i
Référence :
Vous trouverez les explications des
signaux en point 10.
• Exécuter la programmation rapide en vous référant
au plan ci-après.
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
28
–
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
8.
8.5.3
Mise en service
Déroulement de la programmation rapide
1x >2s <10s
1.
Mode
de service
P
Démarrer la
programmation rapide /
Programmer la fin de
course OUVERTURE
2.
Amener la porte en
OUVERTURE
3.
Correction de la fin de
course OUVERTURE
avec (+) et (-)
1x <1s
4.
P
Mémoriser la fin de
course OUVERTURE /
Programmer la fin de
course FERMETURE
5.
Amener la porte en
FERMETURE
6.
Correction de la fin de
course FERMETURE
avec (+) et (-)
1x <1s
7.
P
Mémoriser la fin de
course FERMETURE /
Programmer la
télécommande
8.
Activer l'émetteur
9.
Relâcher l'émetteur
1x <1s
10.
P
Mémoriser la
télécommande /
Terminer la
programmation rapide
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
29
8.
Mise en service
8.6 Vérification des fonctions
8.6.1 Trajet d'apprentissage pour la puissance
d'entraînement
8.6.2 Contrôle de l'arrêt automatique de sécurité
Contrôle :
Prudence !
Après la programmation rapide et les
modifications dans le menu de
programmation, les vérifications et les
trajets d'apprentissage suivants doivent
avoir lieu.
L'arrêt automatique de sécurité en
OUVERTURE et en FERMETURE doit être
réglé correctement pour éviter les
dommages corporels et matériels.
Lors des deux premiers trajets après réglage des fins de
course, l'opérateur apprend la puissance maximum
d'entraînement nécessaire.
• Amenez l'opérateur (avec porte accouplée), une fois
et sans interruption, de la fin de course FERMETURE
en fin de course OUVERTURE et vice-versa.
Arrêt automatique OUVERTURE
En présence d'opérateurs pour portes équipées
d'ouvertures dans le battant (diamètre de l'ouverture
> 50 mm) :
• Pendant son mouvement, charger le milieu du bas de
la porte d'un poids de 20 kg.
La porte doit immédiatement s'arrêter.
Ce trajet d'apprentissage permet à l'opérateur d'établir
la force en traction et poussée maximum et la réserve
de puissance nécessaire pour déplacer la porte.
• Amenez le portail sur l'obstacle.
Contrôle :
1.
Après appui sur bouton (+) :
La porte doit s'ouvrir et aller en fin de
course OUVERTURE mémorisée.
2.
Après appui sur bouton (-) :
La porte doit se fermer et aller en fin de
course FERMETURE mémorisée.
3.
Après appui sur le bouton de l'émetteur :
L'opérateur doit déplacer la porte dans
les deux sens de manœuvre.
4.
Après appui sur le bouton de l'émetteur
alors que l'opérateur est en service :
L'opérateur doit s'arrêter.
5.
Au prochain appui, l'opérateur se
déplace dans la direction opposée.
30
Arrêt automatique FERMETURE
• Placez un obstacle de 50 mm de haut sur le sol.
En entrant en contact avec l'obstacle, l'opérateur
doit s'arrêter et réverser.
Remarque :
En cas d'interruption de l'alimentation
électrique, les réglages des paramètres
restent mémorisés.
Seule une remise à zéro ramènera les
puissances d'entraînement en
OUVERTURE et en FERMETURE aux
valeurs réglées en usine.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
9.1 Généralités concernant les fonctions
évoluées de l’opérateur
Les fonctions évoluées de l'opérateur permettent de
programmer des fonctions supplémentaires.
Prudence !
Les fonctions évoluées de l'opérateur
permettent de modifier d'importants
réglages d'usine.
Tous les paramètres doivent être réglés
correctement pour éviter les dommages
corporels ou matériels.
La programmation de l'opérateur est structurée en trois
secteurs :
1er secteur : Niveau
Les fonctions réglables sont rassemblées en groupes
de fonctions, sous 8 niveaux.
Chaque niveau comprend jusqu'à 8 fonctions
(menus).
Les boutons (+) et (-) permettent d'effectuer une
sélection tournante au sein des niveaux.
Les niveaux non attribués seront affichés mais ils ne
pourront pas être ouverts.
Les sorties (exit) des niveaux permettent de passer
du mode de programmation au mode de service.
Clore la programmation
Il y a deux façons de clore la programmation :
1. Par la sortie (Exit) de niveau en appuyant sur le
bouton (P). La commande passe alors au mode de
service.
2. A tous moments et de tous les secteurs en
maintenant un appui pendant plus de 5 secondes
sur le bouton (P).
La commande passe alors au mode de service.
Un paramètre éventuellement modifié sera alors
mémorisé.
En terminant la programmation, toutes les diodes
lumineuses s'allument une fois puis s'éteignent l'une
après l'autre de 8 à 1.
Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est
activé pendant 120 s, la commande reviendra
automatiquement en mode de service.
Le signal de panne correspondant sera indiqué.
i
Référence :
- Les niveaux et menus disponibles sont
décrits dans la présentation des
fonctions programmables (point 9.3).
- Vous trouverez les explications des
signaux en point 10.
2ième secteur : Menu
Chaque menu comprend une fonction.
Les boutons (+) et (-) permettent d'effectuer une
sélection tournante au sein des menus attribués.
Les menus non attribués seront omis et ils ne seront
pas affichés.
Le menu sortie (exit) permet de revenir au niveau de
départ.
3ième secteur : Paramètre
Chaque fonction a au maximum 16 degrés de
réglage.
Les boutons (+) et (-) permettent d'effectuer une
sélection au sein des paramètres réglables.
Les paramètres non réglables seront omis et ils ne
seront pas affichés.
Un débordement par appui sur (+) et (-) est
impossible.
Un appui sur la touche (P) permettra de mémoriser
les paramètres réglés.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
31
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
9.2 Déroulement de la programmation évoluée
(Exemple pour le niveau 2, menu 2)
Niveau
Menu
-
-
+
Mode
de service
Paramètre
-
+
+
Menu 3
Niveau 4
P
-
-
-
+
+
+
P
Niveau 3
Menu 2
-
P
Paramètre
>5s
-
-
+
Clore la
programmation
Valeur
augmentée
+
+
P
P
Niveau 2
Valeur
diminuée
Menu 1
-
-
-
+
+
+
P
P
> 10 s
Niveau 1
Sortie des
menus (Exit)
+
+
P
P
Sortie des
niveaux (Exit)
Menu 8
+
>5s
+
P
Niveau 8
>5s
+
32
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
9.3 Présentation de toutes les fonctions programmables
Niveau
Menu
Réglage d’usine
Menu 3 : Position intermédiaire OUVERTURE
–
Menu 4 : Position intermédiaire FERMETURE
–
Menu 5 : Mouvement amorti en OUVERTURE
–
Menu 6 : Mouvement amorti en FERMETURE
–
Menu 7 : Sortie relais
Opérateur en service
Menu 8 : Remise à zéro
Pas de retour à l'état initial
Menu 1 : Puissance d'entraînement nécessaire en
OUVERTURE
Degré 8
Menu 2 : Puissance d'entraînement nécessaire en
FERMETURE
Degré 8
Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en ouverture
Degré 7
Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE
Degré 7
Menu 5 : Vitesse en OUVERTURE
Degré 16
Menu 6 : Vitesse en FERMETURE
Degré 16
Menu 7 : Vitesse du mouvement amorti en OUVERTURE
Degré 7
Menu 8 : Vitesse du mouvement amorti en FERMETURE
Degré 7
Menu 1 : Fermeture automatique
Désactivé
Menu 3 : Période d'ouverture du portail
15 secondes
Menu 4 : Période d'avertissement
5 secondes
Menu 5 : Avertissement de démarrage
0s
Menu 1 : Impulsion
–
Menu 2 : Position intermédiaire
–
Menu 1 : Entrée impulsion programmable
impulsion
Menu 4 : Durée d'éclairage
180 secondes
Menu 1 : Cellule photoélectrique
Fonctionnement sans cellule
photoélectrique
Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité
OUVERTURE : La porte s'arrête
FERMETURE : La porte réverse
brièvement
Niveau 1 - Fonctions de base
Niveau 2 - Réglages de l'opérateur
Niveau 3 - Fermeture automatique
Niveau 4 - Programmation radio
Niveau 5 - Fonction spéciale
Niveau 8 - Réglages du système
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
33
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
9.4 Présentation des fonctions des niveaux
Niveau 1 - Fonctions de base
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Menu 3 : Position intermédiaire OUVERTURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
« Position intermédiaire OUVERTURE » – la fonction de fermeture est possible avec fermeture automatique
Menu 4 : Position intermédiaire FERMETURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
Menu 5 : Mouvement amorti en OUVERTURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
Menu 6 : Mouvement amorti en FERMETURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
Menu 7 : Sortie relais
A7
B7
C7
D7
E7
F7
G7
H7
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Menu 8 : Retour à l'état initial
Non
Qui
–
–
Attention !
Après un retour à l'état initial, tous les paramètres seront ramenés aux réglages d'usine.
Pour garantir un fonctionnement sans problème de la commande :
- la programmation de toutes les fonctions souhaitées doit être refaite,
- la télécommande doit subir un apprentissage,
- l'opérateur doit être déplacé une fois en fin de course OUVERTURE et une fois en fin de course
FERMETURE.
Remarque :
- Seule la position intermédiaire programmée en dernier pourra être utilisée.
- Si la fonction de fermeture automatique est activée (niveau 3 / menu 1), la sortie relais
(niveau 1 / menu 7) n'est pas programmable.
34
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
i
Menu 7 :
Référence :
Après modifications du niveau 1 dans les menus 3 à 6, il faut refaire un trajet d'apprentissage pour la
fonction de fermeture automatique. Le trajet d'apprentissage est décrit en point 8.6.1.
Sortie relais
A7
Opérateur en service /
feu de signalisation allumé
B7
Opérateur en service /
feu de signalisation clignote
C7
Eclairage pendant 3 minutes
D7
Impulsion temporisée
E7
F7
G7
H7
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
Panne
Sécurité anti-effraction
Fin de course FERMETURE
Fin de course OUVERTURE
35
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Niveau 2 - Réglages de l'opérateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
13
14
15
16
12
13
14
15
16
12
13
14
15
16
Menu 1 : Puissance d'entraînement requise en OUVERTURE (sensibilité en degrés*)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Menu 2 : Puissance d'entraînement requise en FERMETURE (sensibilité en degrés*)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE (sensibilité en degrés**)
ARRET
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE (sensibilité en degrés**)
ARRET
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
Menu 5 : Vitesse en OUVERTURE (en degrés)
1
2
3
4
5
6
Menu 6 : Vitesse en FERMETURE (en degrés)
1
2
3
4
5
6
Menu 7 : Vitesse du mouvement amorti en OUVERTURE (en degrés)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Menu 8 : Vitesse du mouvement amorti en FERMETURE (en degrés)
1
*
**
2
3
4
5
6
7
8
9
plus le degré est élevé, plus la puissance d'entraînement est élevée.
plus le degré est bas, plus l'arrêt automatique de sécurité réagit sensiblement.
Prudence !
i
36
Pour parer à tous risques de blessures, l'arrêt automatique de sécurité (menus 3 et 4) pourra
exclusivement être programmé sur ARRET si une cellule photoélectrique ou un palpeur de sécurité est
branché.
Référence :
Après des modifications des menus 5, 6, 7 et 8 du niveau 2, un nouveau trajet d'apprentissage doit être
fait pour l'arrêt automatique de sécurité. Le trajet d'apprentissage est décrit en point 8.6.1.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Niveau 3 - Fermeture automatique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
E1
F1
G1
H1
I1
–
–
–
–
–
–
–
30
35
40
50
80
100
120
150
180
255
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
7
–
–
–
–
–
–
–
–
Menu 1 : Fermeture automatique
A1
B1
C1
D1
Menu 3 : Temps d'ouverture de la porte (en secondes)
2
5
10
15
20
25
Menu 4 : Période d'avertissement (en secondes)
1
2
5
10
15
20
Menu 5 : Avertissement de démarrage (en secondes)
0
1
2
3
4
5
6
Remarque :
- La fermeture automatique peut uniquement être programmée si une cellule photoélectrique ou un
palpeur de sécurité est branché.
- Les fonctions du menu 1 peuvent être modifiées à volonté par les valeurs temps des menus 3, 4 et 5.
Menu 1 :
Fermeture automatique
Temps d'ouverture
Temps
de la porte
d'avertissement
A1
-
B1
Feu de présignalisation
Autres fonctions
-
-
Fermeture automatique désactivée
15
5
clignote
-
C1
30
5
clignote
-
D1
15
5
clignote
Fermeture après passage par la cellule photoélectrique
E1
30
5
clignote
Fermeture après passage par la cellule photoélectrique
F1
15
5
allumé
-
G1
30
5
allumé
-
H1
15
5
allumé
Fermeture après passage par la cellule photoélectrique
I1
30
5
allumé
Fermeture après passage par la cellule photoélectrique
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
37
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Niveau 4 - Programmation radio
Menu 1 : Impulsion
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Menu 2 : Position intermédiaire
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Niveau 5 - Fonction spéciale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Menu 1 : Entrée impulsion programmable - Borne 1/2
A1
B1
C1
D1
E1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
25
30
35
40
50
80
100
120
150
180
255
Menu 4 : Temps d'éclairage (en secondes)
ARRET
Menu 1 :
38
5
10
15
20
Entrée impulsion programmable - Borne 1/2
A1
Impulsion (contact à fermeture uniquement)
B1
Automatique Marche/ Arrêt (contact à fermeture uniquement)
C1
L'opérateur s'arrête et réverse (uniquement dans le sens de FERMETURE - rupteur uniquement)
D1
Impulsion OUVERTURE (Boucle à induction – contact à fermeture uniquement)
E1
Arrêt (rupteur uniquement)
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Niveau 8 - Réglages du système
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Menu 1 : Cellule photoélectrique
A1
B1
C1
D1
Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité
A3
B3
C3
D3
–
Menu 1 :
Cellule photoélectrique
A1
Fonctionnement sans cellule photoélectrique
B1
Fonctionnement avec cellule photo à câble plat (XP020)
C1
Fonctionnement avec cellule photoélectrique bifilaire (aux bornes 70 + 71)
D1
Fonctionnement avec cellule photoélectrique à câble plat et cellule photoélectrique bifilaire
Menu 3 :
Arrêt
A3
B3
C3
D3
*
**
automatique de sécurité
OUVERTURE : la porte s'arrête
OUVERTURE : La porte réverse brièvement*
OUVERTURE : la porte s'arrête
OUVERTURE : La porte réverse longuement**
FERMETURE : La porte réverse brièvement*
FERMETURE : La porte réverse brièvement*
FERMETURE : La porte réverse longuement*
FERMETURE : La porte réverse longuement**
Réversion courte de la porte :
L'opérateur déplace brièvement la porte dans le sens opposé pour libérer un obstacle.
Réversion longue de la porte :
L'opérateur déplace la porte jusqu'en fin de course opposée.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
39
10. Signalisations
10.1 Messages d'états
10.2 Signaux de pannes
En plus des informations concernant les fins de course
de la porte, les messages d'états indiquent l'état de
l'opérateur en service.
Les pannes de l'installation seront affichées par le
numéro de signalisation correspondant.
La commande passe en mode de signalisation.
Eléments de sécurité :
La diode 1 sert d'indicateur du statut des
éléments de sécurité branchés du
fonctionnement actuel (palpeur, cellule
photoélectrique).
Quand un élément de sécurité est activé, la
diode 1 s'allume pendant la durée de
l'action.
Eléments de commande / radio :
La diode 7 sert d'indicateur du statut du
fonctionnement actuel et lors du test des
composantes des éléments fonctionnels
branchés (OUVERTURE, FERMETURE, ARRET,
Mi-OUVERTURE, etc...).
Quand l'élément fonctionnel est activé, la
diode 7 s'allume pendant la durée de
l'action.
A l'entrée d'un signal radio, la diode
7 clignote rapidement.
1.
Affichage du numéro de signalisation
pendant 3 secondes env.
(exemple : signalisation 15).
2.
Pause d'affichage pendant 1 seconde
env.
3.
Affichage du mode de service pendant
3 secondes env.
(Exemple : tension de service).
4.
Pause d'affichage pendant 1 seconde
env.
5.
Répétition des affichages 1 à 4.
Remarque :
- La commande affiche les numéros de
signalisation par un clignotement
rythmé d'un ou de plusieurs indicateurs.
Additionner les chiffres pour
déterminer le numéro de signalisation.
- Pendant la programmation, les
signalisations de statuts et autres
seront supprimées. En mode de
programmation, les affichages sont
toujours évidents.
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
40
–
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
10. Signalisations
Les numéros de signalisation ont deux fonctions :
1.
Ils indiquent la raison pour laquelle la commande
ne pouvait pas exécuter correctement l'ordre
donné.
2.
Ils signalent les composantes qui ne fonctionnent
pas correctement pour permettre un service
meilleur et plus rapide sur place, avec
uniquement le remplacement des pièces
vraiment défectueuses de la commande.
La commande se trouve en mode de signalisation
jusqu'à ce qu'elle passe en mode de service ou en
mode diagnostic.
Passage au mode de service
La commande passe au mode de service dès qu'elle
reçoit une impulsion.
Passage au mode diagnostic
Un passage en mode diagnostic est possible à partir du
mode de signalisation et du mode de service.
• Appuyez brièvement sur le bouton (P).
La commande passe en mode diagnostic et indique la
dernière erreur.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
41
10. Signalisations
10.3 Remèdes
10.3.1 Pannes non signalées
Panne
Cause
Remède
La diode 8 ne s'allume pas.
- Pas de tension.
- Vérifiez l'alimentation secteur.
- Contrôler le branchement sur secteur.
- La protection thermique du moteur
s'est déclenchée.
- Laisser refroidir le transformateur.
- Unité de pilotage défectueuse.
- Faire contrôler l'opérateur.
Pas de réaction après envoi
d'impulsion.
- Bornes de raccordement pour
contacteur « impulsion » pontée (par
un court-circuit ou des pinces plates
par exemple).
- Séparer de l'unité de pilotage, un par un, les contacteurs et
les boutons-poussoirs intérieurs éventuellement câblés
(point 6,7) pour effectuer des essais :
Débrancher le câble de la prise XB10, brancher la fiche de
court-circuitage puis rechercher l'erreur de câblage.
Pas de réaction après envoi
d'impulsion par l'émetteur
portable.
- Antenne électronique débranchée.
- Brancher l'antenne électronique à l'unité de pilotage
(point 8.1).
- Codage de l'émetteur portable ne
correspond pas au codage du
récepteur.
- Réactiver l`émetteur portable (point 8.5.3).
- Pile de l'émetteur déchargée.
- Installer une pile neuve (point 7.1).
- Emetteur portable, antenne
électronique ou unité de pilotage
défectueux.
- Faire vérifier ces trois éléments.
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
42
–
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
10. Signalisations
10.3.2 Pannes signalées
Panne
Cause
Signal 7
- Après 120 s sans activation d'un bouton, le mode de programmation se ferme automatiquement.
- Programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE sans passage par le point de référence.
Signal 8
- Bouton défectueux du point de
référence.
- Faire contrôler l'opérateur.
Signal 9
- Absence d'impulsions du capteur
compte-tours,
Opérateur bloqué.
- Faire contrôler l'opérateur.
Signal 10
- La porte est trop difficile à
manœuvrer.
- Porte bloquée.
- Rendre la porte manoeuvrable.
- Puissance maximale d'entraînement
réglée trop faiblement.
- Faire vérifier la puissance maximum d'entraînement par
votre revendeur spécialisé
(point 9.4 / Niveau 2 / menus 1 + 2).
Signal 11
- Limitation du temps de marche.
- Faire contrôler l'opérateur.
Signal 15
- Cellule photo externe interrompue ou
défectueuse.
- Enlever l'obstacle ou faire vérifier la cellule photo.
- Cellule photo programmée mais pas
raccordée.
- Désactiver la cellule photoélectrique ou la raccorder.
- Le capteur de courant de l'arrêt
automatique de sécurité est
défectueux.
- Faire contrôler la tête d'opérateur.
Signal 16
Remède
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
43
10. Signalisations
Panne
Cause
Remède
Signal 26
- Sous-tension, l'opérateur est
surchargé lors du réglage de la
puissance maximale, degré 16.
- Faire contrôler l'alimentation électrique.
Signal 28
- La porte est trop difficile à manœuvrer
ou son mouvement est irrégulier.
- Porte bloquée.
- Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile.
- Arrêt automatique de sécurité réglé
trop sensiblement.
- Faire vérifier l'arrêt automatique de sécurité par votre
revendeur spécialisé (point 9.4 / Niveau 2 / menus 3 + 4).
Signal 35
- L'électronique est défectueuse.
- Faire contrôler l'opérateur.
Signal 36
- Suppression du court-circuitage mais
le bouton d'arrêt n'est pas branché.
- Le circuit de veille est interrompu.
- Brancher le bouton d'arrêt ou la fiche de court-circuit
(point 6.7).
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
44
–
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
11. Annexe
11.1 Liste des pièces détachées Comfort 220, 250, 252
11.1.1 Pièces détachées rail
Légende des pièces de rechange
11.1.1 / 1
11.1.1 / 1
#72945
Art. no.
Description
77690
Kit câble à bille de rechange
ST-11-L
77692
Kit câble à bille de rechange
ST-12-L
72945
Came de contacteur pour
câble à bille (paquet de 5)
8053699
Renvoi / Rail d'opérateur
77684
Chaîne à rouleaux SK-11-L
77687
Chaîne à rouleaux SK-12-L
8050333
Chaîne à rouleaux SK-13
71107
Pièce de contact pour
chaîne (paquet de 5)
47500
Kit d'assemblage chaîne
72182
Unité menée SK
77682
Courroie dentée SZ-11-L
77683
Courroie dentée SZ-12-L
79012
Courroie dentée SZ-13
8011292
Kit d'assemblage courroie
dentée
74266
Unité menée SZ
8050153
Entraîneur de porte
8051653
Chariot de guidage
73887
Sachet d'accessoires
Comfort 220, 250, 252
71104
Douille adaptatrice
(paquet de 5)
79015
Clips pour roue dentée
(paquet de 10)
#77690
#77692
#77684
#77687
#8050333
#8053699
#71107
#47500
#72182
#79015
#8011292
#77682
#77683
#79012
#8050153
#8051653
#74266
#71104
#73 887
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
45
11. Annexe
11.1.2 Pièces détachées Comfort 220, 250, 252
Légende des pièces de rechange
11.1.2 / 1
11.1.2 / 1
#8015077
#8054389
#64198
#69618
#69620
#69621
Art. no.
Description
64198
Châssis de l'opérateur
78500
Capot de l'opérateur
Comfort 220
78501
Capot de l'opérateur
Comfort 250
78502
Capot de l'opérateur
Comfort 252
8004685
Cache d'opérateur
64843
Cadre d'opérateur
76393
Moto-réducteur à courant
continu Comfort 220
76394
Moto-réducteur à courant
continu Comfort 250
76395
Moto-réducteur à courant
continu Comfort 252
77940
Transfo Comfort 220
77941
Transfo Comfort 250
77942
Transfo Comfort 252
77944
Transfo Comfort 220
(GB / LT / CZ / UA 260 V)
77945
Transfo Comfort 250
(GB / LT / CZ / UA 260 V)
77946
Transfo Comfort 252
(GB / LT / CZ / UA 260 V)
69618
Support de platines
Comfort 220
69620
Support de platines
Comfort 250
69621
Support de platines
Comfort 252
8054389
Bouton du point de référence
8015077
Capteur du faisceau de
câbles
68209
Confection de câbles tripolaire
70467
Confection de câbles
tripolaire (GB)
71852
Confection de câbles
tripolaire (AUS)
#68209
#70467
#71852
#77940
#77941
#77942
#77944
#77945
#77946
#76393
#76394
#76395
#78500
#78501
#78502
P
8
7
1 2 3
4
6 5
#8004685
#64843
46
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
11. Annexe
11.2 Caractéristiques techniques
Comfort 220, 250, 252
Caractéristiques électriques
- Tension nominale
- Fréquence nominale
- Courant absorbé
- Puissance absorbée en service
Comfort 220
Comfort 250, 252
- Puissance absorbée en veille
- Mode de service
(Durée de marche)
- Tension d’entrée
- Type de protection
de la tête d’opérateur
- Catégorie de protection
Caractéristiques mécaniques
- Force maxi en traction et poussée
Comfort 220
Comfort 250
Comfort 252
- Vitesse de marche
- Délai d’ouverture
(spécifique à la porte)
230 V
50 Hz
0,7 A
0,2 KW
0,26 KW
< 3,9 W
Service intermittent
2 min.
24 V DC
IP 20
II
500 N
700 N
1000 N
140 mm/s
15 s env.
Environnement
- Dimensions de la tête d’opérateur 160x215x395 mm
- Poids
Comfort 220
5,90 kg
Comfort 250
6,60 kg
Comfort 252
6,70 kg
- Plage de température
-20 à +60 °C
Caractéristiques/ Fonctions de sécurité
- Technique du point de référence
- Démarrage progressif/ arrêt progressif
- Sécurité anti-effraction
- Arrêt automatique de sécurité
- Dispositif anti-blocage
- Protection contre la sous-tension
- Limitation du temps de marche
- Déconnexion terminale électronique
- Branchement pour le bouton-poussoir, le digicodeur
et le contacteur à clé
- Branchement du contact de fin de course libre de
potentiel
- Signalisation des erreurs
Accessoires
- Antenne électronique sur connecteur externe
868 MHz, IP 65
- Consoles à encastrer pour portes sectionnelles
- Kits de déverrouillage pour les portes basculantes
- Bras courbé pour portes basculantes
- Ferrure pour portes à battants
- Cellules photoélectriques
- Déclenchement d’urgence
- Relais pour feu clignotant lors de la mise en service
du dispositif de fermeture automatique
- Kit pour équipement ultérieur de contacteur fin de
course libre de potentiel OUVERTURE/ FERMETURE/
ECLAIRAGE
- Bouton-poussoir
- Contacteur à clé
- Digicodeur
Fournitures
- Tête d'opérateur Comfort 220, 250, 252
avec unité électronique intégrée
- Télécommande Multibit, 868 MHz,
Digital 302 mini émetteur portable à 2 canaux,
- Télécommande Multibit, 868 MHz,
Digital 302 micro émetteur portable à 3 canaux,
(Comfort 250, 252 uniquement)
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
47
11. Annexe
11.3 Déclaration de
conformité constructeur
11.4 Certificat de conformité CE
Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après
répond, de par sa conception et sa construction ainsi
que de par le modèle que nous avons mis sur le marché,
aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la
compatibilité électromagnétique, aux directives sur les
machines et sur les basses tensions.
En cas de modification du produit effectuée sans notre
accord, cette déclaration perd sa validité.
Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après
répond, de par sa conception et sa construction ainsi
que de par le modèle que nous avons mis sur le marché,
aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la
compatibilité électromagnétique, aux directives sur les
machines et sur les basses tensions.
En cas de modification du produit effectuée sans notre
accord, cette déclaration perd sa validité.
Produit : Comfort 220, 250, 252
Produit :
Directives CE correspondantes :
Directive CE sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/EWG),
Directives sur les machines
(98/37/EWG)
et directives sur les basses tensions
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Directives CE correspondantes :
Directive CE sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/EWG),
Directives sur les machines
(98/37/EWG)
et directives sur les basses tensions
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Normes harmonisées appliquées, en particulier :
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Normes harmonisées appliquées, en particulier :
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006
Date / signature
ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
48
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
11. Annexe
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
49
11. Annexe
50
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
11. Annexe
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 220, 250, 252 F (#78338)
51
78338
Protégé par droits d’auteur
Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part.
Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
Mise à jour : 09.2006
#78 338
1 - F 360260 - M - 0.5 - 0406
Français

Manuels associés