▼
Scroll to page 2
of
80
Notice d'utilisation et de montage Four H 5145 BP, H 5245 BP Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 09 266 530 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 H 5145 BP, H 5245 BP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité "oubli" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de porte pour la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonction de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Au sujet des programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dispositifs d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Affichage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plateau multi-usages et grilles avec butée de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rails coulissants FlexiClips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Monter les rails coulissants FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Repositionner les rails coulissants FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sélecteur de mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Le triangle V sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mettre l'horloge à l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programmation de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Table des matières Température préprogrammée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Témoin de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Départ différé et arrêt automatique de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Programmation de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Saisir la durée et différer la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fin d'une cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vérifier / modifier les temps saisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Suppression des temps programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Minuterie indépendante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglages % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modifier le statut d'un réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conseils pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Moule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Papier sulfurisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Moule rectangulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Remarques sur les indications du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Température, temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tableau de cuisson des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Chaleur tournante + U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Chaleur sole-voûte V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cuisson intensive O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conseils de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cuisson externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Temps de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cuisson de volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cuisson de viande congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conseils relatifs à la cuisson basse température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Comment procéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Temps de cuisson/températures à coeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3 Table des matières Conseils pour les grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Préparation de la grillade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cuisson sur la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Stérilisation des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Préparation de plats cuisinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Plateau multi-usages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Grille et supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rails coulissants FlexiClips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Remettre du lubrifiant dans les rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nettoyage manuel de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nettoyage pyrolytique de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Désassembler la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Remettre la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Démonter les rails coulissants FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Démontage des supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Anomalies et défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Dimensions de l'appareil et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Dimensions détaillées de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non appropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre four pour la première fois. Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. ~ Ce four est destiné à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple : – dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires – dans les exploitations agricoles – à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement. ~ Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. ~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. ~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce four en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité du four. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. ~ Les enfants sont autorisés à utiliser le four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Empêchez les enfants de toucher le four en cours de fonctionnement. Le four se réchauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de commande et des ouvertures de sortie de l'air de l'enceinte. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Risque de brûlure ! ~ En mode pyrolyse, la façade de l'appareil chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure ! 6 Sécurité technique ~ Les interventions techniques ne doi- vent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. ~ Avant de monter le four, vérifier que celui-ci ne présente pas de dommage visible. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Il pourrait mettre votre sécurité en danger. ~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique). Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Avant de brancher le four, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. ~ Lors de travaux d'installation ou ~ Ne branchez pas ce four avec une – la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil. rallonge ou une multiprise, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.). ~ Utilisez uniquement le four encastré afin que son fonctionnement en toute sécurité soit garanti. ~ N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du four. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement de l'appareil. ~ La réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. d'entretien ou en cas de réparations, le four doit être mis complètement hors tension. Il est débranché du secteur électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – Les fusibles de l'installation domestique sont ôtés. ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. ~ En cas de détérioration du câble d’alimentation, adressez-vous à un professionnel agréé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplacement approprié. ~ Ce four ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple). 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation Attention ! Risque de brûlure ! le four dégage des températures élevées ! ~ Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Attention à la résistance voûte/gril. Risque de brûlure ! ~ Surveillez le four lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile chaudes, car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d’incendie ! ~ Veuillez respecter les temps de cuisson en modes "Multigril Y" et "Turbogril \". Des temps de fonctionnement de la résistance gril trop longs peuvent dessécher les aliments et même y mettre feu. Risque d’incendie. ~ N'utilisez pas les modes de cuisson "Multigril Y" et "Turbogril \" pour faire cuire du pain ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Risque d'incendie ! Utilisez "Chaleur tournante + U" et "Chaleur sole-voûte V". ~ Attention, de l'alcool est souvent uti- lisé dans la composition des plats. L'alcool s'évapore à température élevée. La vapeur d'alcool peut, dans des conditions extrêmes, prendre feu au contact des résistances chaudes. Risque d’incendie ! 8 ~ Couvrez toujours les aliments que vous conservez au four. Leur humidité peut entraîner des points de corrosion dans l'appareil. Vous éviterez également que les aliments se dessèchent. ~ Si vous voulez utiliser la chaleur ré- siduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson choisi et sélectionnez la température la plus basse. N'éteignez surtout pas le four. Sinon l'humidité augmente dans l'enceinte et l'eau condensée – pourrait entraîner une corrosion de l'enceinte – pourrait abîmer le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement. ~ Ne recouvrez jamais la sole de l'en- ceinte avec du film d'aluminium en modes "Chaleur sole-voûte V"/Chaleur sole X"/"Cuisson intensive O"/"Chauffage accéléré S". L'émail pourrait se fissurer ou s'écailler en raison de l'accumulation de chaleur. Ne posez donc pas non plus de poêle, casserole ou tôle sur la sole. Si vous utilisez une plaque à pâtisserie d'un autre fabricant, vérifiez que la distance entre la sole du four et le bas de la plaque est d'au moins 6 cm. Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne versez jamais d'eau froide sur le plateau multi-usages ou dans l'enceinte du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau générée peut entraîner des brûlures. L'émail peut être abîmé par le changement de température. ~ Ne vous appuyez pas et ne vous as- ~ Veillez à ce que les aliments soient toujours suffisamment réchauffés. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont éliminés que par une température suffisamment élevée (ü 70 °C) et une durée suffisamment longue (ü 10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments. ~ N’utilisez pas l'appareil pour chauf- ~ N'utilisez que de la vaisselle en plastique résistant au four. Les autres types de plastique fondent à température élevée. Le four pourrait être abîmé. ~ Ne faites pas bouillir ou chauffer des boîtes de conserve dans le four. La surpression générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels ! ~ Evitez de déplacer les récipients, par ex. casseroles ou poêles en frottant sur la sole du four. La surface de la sole peut s'endommager. seyez pas sur la porte du four ouverte et n'y déposez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé. La porte supporte une charge maximale de 15 kg. fer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du fort dégagement de chaleur. Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. ~ Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci vaut également pour les supports de gradins et les accessoires en option. Les accessoires sont abîmés par les hautes températures en mode pyrolyse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 9 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Enlèvement de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 10 Description de l'appareil H 5145 BP, H 5245 BP a Sélecteur de mode de cuisson, escamotable en position zéro b Ecran c Touches sensitives V, OK, W, N d Sélecteur de température, escamotable e Verrouillage de porte pour la pyrolyse f Résistance de voûte + gril g Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson i Porte Les programmes automatiques disponibles sont visibles sur la porte. 11 Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plusieurs fonctions : A chaque cuisson, le ventilateur est enclenché automatiquement. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande. – l'affichage de l'heure – la minuterie, – le démarrage et l'arrêt automatiques du four, – la sélection des réglages personnalisés. Dispositifs de sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants 0 permet d'éviter que le four soit utilisé involontairement, voir chapitre correspondant. Sécurité "oubli" Elle est automatiquement activée si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée dépend du mode de cuisson choisi. Après écoulement de ce temps, le fonctionnement du four est arrêté et le message "F55" est affiché. Arrêtez-le et remettez-le en marche : il sera de nouveau prêt à fonctionner. A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur. Porte ventilée La porte est un système ouvert composé de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. La porte peut être désassemblée pour être nettoyée. Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien". Verrouillage de porte pour la pyrolyse Au début du processus de pyrolyse, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est levé que lorsque la température dans l'enceinte est descendue sous 280 °C. 12 Equipement Fonction de nettoyage par pyrolyse Au sujet des programmes automatiques L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction "Pyrolyse ^". Le fascicule "Conseils d'utilisation", joint à la notice d'utilisation et de montage contient des descriptions et informations exhaustives sur les sujets suivants: – Programmes automatiques – Recettes des programmes automatiques Le four est chauffé à plus de 400 °C pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes températures. Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien". Surfaces à revêtement PerfectClean Dispositifs d'économie d'énergie Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean : – Supports de gradins – Plateau multi-usages – Grille Affichage de l'heure Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'éviter que les aliments ne s'incrustent en cuisant et facilitent le nettoyage. Les rails coulissants FlexiClips sont également revêtus de PerfectClean. Ceci rend la surface de l'inox légèrement chatoyante. Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien". L'affichage de l'heure peut être désactivé pour économiser l'énergie. Lorsque l'appareil est arrêté, l'écran reste sombre et l'heure se déroule en arrière-plan, voir chapitre "Réglages %". Elle n'est affichée à l'écran que lorsque vous utilisez l'appareil. Accessoires Votre four est équipé en série des accessoires suivants : vous trouverez d'autres accessoires sous www.miele-shop.com ou chez les revendeurs Miele ou au SAV, voir également "Accessoires en option". 13 Equipement Plateau multi-usages et grilles avec butée de sécurité Le plateau multi-usages et les grilles s'insèrent dans les supports de gradins, aux différents niveaux. Le plateau multi-usages et les grilles sont équipés d'une butée de sécurité située au milieu qui évite qu'ils ne glissent lorsqu'ils sont sortis partiellement. Pour les sortir, il faut les soulever un peu. Rails coulissants FlexiClips Les rails télescopiques FlexiClips peuvent être fixés à tous les niveaux de cuisson et entièrement sortis de l'enceinte. Repoussez complètement les rails coulissants pour y mettre en place les plaques ou la grille. Afin que le plateau et la grille ne glissent pas, vérifiez qu'ils sont bien positionnés entre les ergots avant et arrière des rails coulissants. Si vous utilisez un plateau avec une grille, le plateau doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus. Les rails supportent une charge maximale de 15 kg. 14 Equipement Monter les rails coulissants FlexiClips ,Risque de brûlure ! L'enceinte doit être froide. Les rails coulissants se fixent entre les deux tiges métalliques horizontales d'un niveau de cuisson. Repositionner les rails coulissants FlexiClips ,Risque de brûlure ! L'enceinte doit être froide. Vous voulez démonter les rails coulissants FlexiClips pour les insérer à un autre niveau de cuisson. Le rail coulissant portant le logo Miele est monté à droite. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage. ^ Soulevez les rails coulissants FlexiClips à l'avant et faites-les glisser le long des tiges horizontales des supports de gradins. ^ Insérez le rail coulissant à l'avant, entre les tiges métalliques (1) et poussez pour l'enfoncer dans l'enceinte (2). ^ Remontez-les ensuite au niveau de cuisson souhaité, voir chapitre "Equipement - Monter les rails coulissants FlexiClips". ^ Insérez le rail coulissant au niveau de la tige métallique inférieure (3). Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. 15 Eléments de commande Sélecteur de mode de cuisson Le sélecteur rotatif de gauche permet de sélectionner un mode de cuisson. Il se tourne indifféremment dans les deux sens. Il est escamotable lorsqu'il est sur la position 0. S Chauffage accéléré U Chaleur tournante + [ Rôtissage automatique O Cuisson intensive P Décongélation c Automatique V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Gril \ Turbogril ^ Pyrolyse : fonction de nettoyage T Eclairage : permet d'enclencher l'éclairage de façon manuelle, par exemple pour nettoyer. % Réglages : les réglages de l'appareil peuvent être modifiés. 16 Eléments de commande Sélecteur de température Le sélecteur de droite V 6 W – permet de régler la température, – de rentrer des temps (les touches sensitives V ou W aussi). Il se tourne indifféremment dans les deux sens. Il est escamotable dans toutes les positions. En tournant le bouton à droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant vers la gauche, vous les réduisez. Touches sensitives Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigts sont disposées en-dessous de l'écran. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous pouvez désactiver le bip de validation (voir chapitre "Réglages %".) Utilisation OK – Pour ouvrir les fonctions à l'écran. Le triangle V apparaît. – Pour valider les saisies. V – Pour décaler le triangle V à l'affichage vers la gauche ou vers la droite. – Pour réduire ou augmenter les temps. W – Pour sélectionner le réglage P et modifier le statut S. N Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs. A chaque pression sur les touches sensitives V ou W le temps est modifié – en cas de saisie de la durée T et de l'heure d'arrêt S, par minute. – le temps de minuterie N est d'abord augmenté par pas de 5 s, puis par minute. Maintenez le doigt sur la touche pour accélérer le défilement à l'affichage. 17 Eléments de commande Symboles affichés % I2:00 h min N m T S 0 V Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement d'une touche sensitive, il s'affiche : Position du sélecteur de mode de cuisson 0 Mode de cuisson (sauf Eclairage) Symboles Fonction/signification u Heure 0 Sécurité enfants Témoin de température % Température u Heure T et h Durée S Fin Automatique P et chiffre Liste des programmes automatiques % P et chiffre Réglage S et chiffre Etat du réglage n'importe quelle position V est allumé sous La fonction est affichée. un symbole V clignote sous un La fonction est sélectionnée et peut symbole être modifiée. n'importe quelle position 18 N et min Minuterie indépendante Eléments de commande Le triangle V sur l'écran % V i60 m T S Lorsqu'une des touches sensitives est effleurée, les symboles des fonctions que vous pouvez saisir s'allument, en fonction de la position du sélecteur de mode de cuisson. Effleurez la touche sensitive V ou W jusqu'à ce que le triangle V soit sous le symbole de la fonction que vous voulez sélectionner. Ensuite ouvrez la fonction en validant avec la touche sensitive OK. Le triangle V clignote pendant env. 15 secondes. Tant que le triangle V clignote, la fonction peut être saisie avec les touches sensitives. Lorsque le délai de saisie est écoulé, vous devez de nouveau ouvrir la fonction souhaitée avec la touche sensitive OK. 19 Modes de cuisson Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos préparations. Votre four dispose de : a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte) b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte) c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir indications dans [ ]. Modes de cuis- Remarques son Automatique [suivant le programme] – Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques disponibles. Chaleur sole-voûte [a + b] – Pour la cuisson de recettes traditionnelles. – Pour préparer des soufflés. – Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les températures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même. Chaleur sole [b] – A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être bien doré sur le dessous. Gril [a] – Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. – Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité. – Pour gratiner dans de grands plats. Turbogril [a + d] – La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement. – Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. – Le réglage de la température est plus faible qu'en mode "Multigril Y" car la chaleur atteint immédiatement l'aliment en raison du flux d'air. 20 Modes de cuisson Modes de cuis- Remarques son Chauffage accé- – Pour préchauffer le four. léré Ensuite le mode de cuisson souhaité doit être choisi. [a + c + d] Chaleur tournante + [c + d] – Pour les pâtisseries et la cuisson de viande. – Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même temps. – Le réglage de la température est plus faible qu'en mode "Chaleur sole-voûte V" car le flux d'air chaud atteint immédiatement l'aliment. Rôtissage auto- – Pour rôtir. matique Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord chauffé à forte température (230 °C). [c + d] Dès que cette température est atteinte, le four retourne automatiquement à la température réglée (température utilisée pour la cuisson). Cuisson intensive [b + c + d] – Pour cuire les gâteaux ou tartes à garniture humide, les pizzas. – La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop. Décongélation [c + d] – Pour décongeler les produits surgelés en douceur. 21 Mise en service Avant de pouvoir mettre l'appareil en marche, vous devez d'abord – presser sur les boutons pour les sortir s'ils sont escamotés. – saisir l'heure. En cas de panne de courant, le four enregistre l'heure actuelle pendant env. 24 heures, ensuite "i2:00" est affiché comme à la première mise en service. Programmation de l'heure ^ Effleurez la touche OK deux fois. Mettre l'horloge à l'heure L'heure ne peut être saisie ou modifiée que si le sélecteur de mode de cuisson est en position "0". A l'écran – le symbole m (heure) est affiché. – l'heure et le triangle V clignotent sous le symbole m. I2:00 m V ^ Avec le sélecteur de température ou les touches sensitives V ou W saisissez d'abord les heures. ^ Effleurez la touche OK. Les heures sont confirmées, les minutes clignotent. ^ Avec le sélecteur de température et les touches sensitives V ou W saisissez les minutes. ^ Effleurez la touche OK. Les minutes sont confirmées. L'heure est enregistrée. 22 ^ Avec le sélecteur de température ou les touches sensitives V ou W saisissez d'abord les heures. ^ Effleurez la touche OK. ^ Avec le sélecteur de température et les touches sensitives V ou W saisissez les minutes. ^ Effleurez la touche OK. Le réglage de l'heure a été modifié. Mise en service Nettoyage et première montée en température Enlevez le cas échéant – les autocollants. – le film de protection sur la façade. Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien". Avant d'utiliser le four, vous devez – sortir les accessoires du four et les laver. – faire fonctionner le four une fois à vide pour éliminer plus rapidement les odeurs que dégagent généralement les appareils neufs. ^ Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et des restes d'emballage. Dès que la saisie est prise en compte, le chauffage du four démarre. ^ Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. Aérez bien la cuisine pendant ce temps. Faites en sorte que l'odeur ne se répande pas dans d'autres pièces. Vous pouvez également programmer l'arrêt automatique du préchauffage, voir chapitre "Utilisation du four – Programmation de la durée". ^ Attendez que le four soit redescendu à la température ambiante. ^ Nettoyez ensuite l'enceinte avec une solution détergente douce chaude. Essuyez avec un chiffon propre. Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche. ^ Pressez sur les sélecteurs de fonction et de température pour les faire ressortir. ^ Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante + U". La température préprogrammée de 160 °C est affichée. ^ Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température (250 °C). 23 Utilisation du four Programmes automatiques Votre appareil dispose de 30 programmes automatiques pour préparer des plats variés, qui permettent d'obtenir une cuisson optimale de façon sûre et pratique. Pour les ouvrir, sélectionnez le mode "Automatique". Dans le fascicule "Conseils d'utilisation" vous trouverez la description de l'utilisation des programmes automatiques ainsi que des recettes. ^ Après la cuisson, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0" et retirez le plat de l'enceinte. Ventilateur de refroidissement A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur. Utilisation simple ^ Enfournez le plat. ^ Sélectionnez le mode de cuisson (p. ex. Chaleur tournante + U). A l'affichage apparaît : % V i60 – la température préprogrammée "160", – le témoin de température , – le triangle V sous le symbole %. Température préprogrammée Dès qu'un mode de cuisson est sélectionné, une température préprogrammée est affichée. Mode U Chaleur tournante + 160 °C O Cuisson intensive 170 °C V Chaleur sole-voûte 180 °C X Chaleur sole 180 °C [ Rôtissage auto 160 °C Y Multigril 240 °C \ Turbogril 200 °C Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés. P Décongélation La montée en température est affichée. Lorsque la température sélectionnée est atteinte pour la première fois, un signal retentit (voir chapitre "Réglages % - P 2"). S Chauffage accéléré 24 Température préprogrammée Affichage de l'heure 160 °C Utilisation du four Modification de la température Préchauffage Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de la recette, vous pouvez la modifier par pas de 5° C avec le sélecteur de température . Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin de déjà profiter de la chaleur émise durant la phase de préchauffage. Vous ne devez préchauffer le four que dans certains cas. Mode Gamme de température U Chaleur tournante + 30–250 °C O Cuisson intensive 50–250 °C V Chaleur sole-voûte 30–280 °C X Chaleur sole 100–280 °C [ Rôtissage auto 100–230 °C Y Multigril 200–300 °C \ Turbogril 50–260 °C P Décongélation S Chauffage accéléré – 30–250 °C Témoin de température Le témoin de température est affiché à côté de la température. Il s'allume lorsque le chauffage de l'enceinte est activé. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, – le chauffage de l'enceinte s'arrête. – le témoin de température s'éteint. – un signal sonore retentit s'il était activé (voir chapitre "Réglages % P 2"). Dès que la température redescend en-dessous de la valeur réglée, le chauffage de l'enceinte et le témoin de température se réenclenchent. En mode Chaleur tournante + U pour – la cuisson des pâtes à pain au seigle, – la cuisson de rosbifs et de filets de boeuf. En mode Chaleur sole-voûte V pour – la cuisson des gâteaux / biscuits exigeant un temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes), – la cuisson des pâtes délicates (gênoise), – la cuisson des pâtes à pain au seigle, – la cuisson de rosbifs et de filets de boeuf. N'utilisez pas le mode "Chauffage accéléré S" pendant la phase de préchauffage pour certaines préparations, pizzas, biscuits ou petits sablés par exemple. Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus. Pour préchauffer : ^ Sélectionnez "Chauffage accéléré S" et la température. ^ Lorsque le témoin de température s'éteint pour la première fois, sélectionnez le mode de cuisson souhaité et enfournez les aliments. 25 Utilisation du four Départ différé et arrêt automatique de la cuisson Vous pouvez programmer un départ différé en réglant l‘arrêt automatique de la cuisson et la durée ou encore programmer une durée. Pour cet arrêt automatique, entrez soit une durée, soit une durée et une heure d'arrêt. La durée de cuisson maximale s'élève à 12 heures. Le démarrage et l'arrêt automatiques de la cuisson sont conseillés pour le rôtissage. Ne programmez pas un départ différé trop long pour la pâtisserie. La pâte risque de se dessécher et la levure de perdre de son efficacité. Programmation de la durée Pour arrêter automatiquement une cuisson, vous devez saisir la durée. ^ Enfournez les aliments. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés. % 0:00 h m T S V ^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole T (durée). "0:00" s'affiche. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. ^ Tant que le triangle V clignote, saisissez la durée souhaitée en heures:minutes à l'aide du sélecteur de température ou de la touche W. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Si aucune autre fonction n'est activée, vous pouvez suivre l'écoulement de la durée sur l'affichage. 26 Utilisation du four Saisir la durée et différer la fin de cuisson Pour démarrer et arrêter la cuisson automatiquement, vous devez saisir la durée et l'heure d'arrêt. Exemple : Il est 10h45 ; un rôti dont le temps de cuisson est de 90 minutes doit être prêt à 13h30. heures:minutes à l'aide du sélecteur de température ou de la touche W. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Ensuite, différer l'arrêt de la cuisson : % ^ Enfournez les aliments. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. I2:I5 m T S V ^ Appuyez sur la touche sensitive W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole S (arrêt). Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Tout d'abord, saisir la durée de cuisson : L'affichage indique l'heure et la durée saisie (10:45 + 1:30 = 12h15). % 0:00 h m T S V % I3:30 m T S V ^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole T (durée). ^ A l'aide du sélecteur de température ou de la touche W différez l'heure sur la fin de cuisson souhaitée (13:30). "0:00" s'affiche. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont arrêtés. I:30 h T V ^ Tant que le triangle V clignote, saisissez la durée (1:30) souhaitée en L'heure d'arrêt reste affichée tant que vous ne déplacez pas le triangle sous une autre fonction. Dès que l'heure de départ de la cuisson est atteinte (13h30 - 1h30 = 12h00), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés. 27 Utilisation du four Fin d'une cuisson Vérifier / modifier les temps saisis Après la cuisson Les temps qui ont été saisis pour une cuisson peuvent être vérifiés et modifiés à tout moment en appelant le symbole correspondant avec la touche sensitive V ou W. – le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement – le ventilateur reste en marche – le symbole S clignote (fin). – un signal retentit lorsque la fonction Signal sonore est activée (voir "Réglages %" - P 2). ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0". Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés. ^ Sortez les aliments du four. 28 Pour modifier : effleurez la touche OK et modifiez la saisie avec le sélecteur de température ou les touches V ou W tant que le triangle V clignote. Suppression des temps programmés ^ Régler la durée sur "0:00" ou tourner le sélecteur de mode de cuisson sur "0". En cas de coupure de courant, toutes les données sont effacées. Minuterie indépendante Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations externes comme par exemple la cuisson d'oeufs. Le temps de minuterie maximal est de 59 minutes et 55 secondes. Lorsque vous avez saisi des durées pour certaines cuissons, vous pouvez simultanément entrer un nouveau temps de minuterie pour vous rappeller par exemple d'ajouter certains assaisonnements après un certain temps de cuisson. Programmation de la minuterie ^ Effleurez la touche N. N V 0:00 min A la fin du temps de minuterie programmé – le symbole N clignote. – Un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages % – P 3". – le temps écoulé depuis la fin de la minuterie est compté. ^ Effleurez la touche OK à la fin. Supprimer la minuterie ^ Ouvrez la fonction N avec la touche sensitive OK. Le triangle V sous le symbole doit clignoter. ^ A l'aide du sélecteur de température ou de la touche sensitive V réglez la minuterie sur "0:00". ^ Effleurez la touche OK. "0:00" s'affiche. ^ Tant que le symbole V clignote, saisissez le temps de minuterie avec le sélecteur de température ou la touche sensitive W. ^ Effleurez la touche OK. Tant que le triangle V reste positionné sous le symbole N, le temps de minuterie restant est visible à l'écran. 29 Réglages % Des réglages sont effectués en usine sur votre appareil. Vous pouvez sélectionner des alternatives en modifiant le statut "s" d'un réglage "P" (voir tableau). Réglage Statut (* = réglage usine) P I S 0 L'affichage de l'heure est désactivé. L'afficheur est éteint quand le sélecteur de mode de Affichage de cuisson est sur la position "0". L'heure se déroule en l'heure arrière-plan. S I* L'affichage de l'heure est activé. L'heure est visible. P 2 S 0 Après écoulement d'une durée et à la fin de la phase de chauffage, aucun signal ne retentit. Signal sonore S I *(court) Après écoulement d'une durée et à la fin de la Temps de S 2 (long) phase de chauffage, un signal retentit. cuisson Vous pouvez choisir entre deux signaux sonores. P 3 S 0 Une fois la minuterie écoulée aucun signal sonore ne retentit. Signal sonore S I *(court) Après écoulement d'une minuterie, un signal retenminuterie S 2 (long) tit. Vous pouvez choisir entre deux tons. P 4 S 0 Lorsqu'une touche est effleurée aucun signal ne retentit. Bip de validation S I* Lorsqu'une touche sensitive est effleurée, un bip sonore retentit. P 5 S 0* Si vous avez sélectionné le statut S 2 pour les sigjusqu'à S 30 naux sonores de temps de cuisson P 2 et de minuVolume du terie P 3, vous pouvez modifier le volume. signal sonore En cas de sélection de "P 2 – S I" et "P 3 – S I" ceci est impossible! P 6 24 * L'heure est affichée sur 24 h. Format de I2 L'heure est affichée sur 12 h. temps 30 Réglages % Modifier le statut d'un réglage ^ Sélectionnez "Réglages %". P I L'afficheur indique "P I". ^ Pressez la touche sensitive V ou W jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit affiché. ^ Effleurez la touche OK. S 0 Le statut actuel "S" est affiché. ^ Avec la touche V ou W modifiez le statut. ^ Effleurez la touche OK. La modification du statut est enregistrée. L'affichage indique de nouveau "P" et le chiffre correspondant au réglage. Tant que le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné sur "0", d'autres réglages peuvent être changés. Après une panne de courant, la modification est conservée. 31 Sécurité enfants Les modèles B disposent d'une sécurité enfants 0. Celle-ci évite tout enclenchement involontaire du four. ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0". 0 0 V ^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole 0. ^ Effleurez la touche OK. I 0 V ^ Tant que le triangle V clignote sous le symbole 0, vous pouvez choisir soit "I" soit "0" avec la touche sensitive V oder W. "0" = désactivé "I" = activé ^ Validez le réglage avec la touche sensitive OK. En réglage "I" le four ne peut plus être utilisé. Le symbole 0 vous indique que la sécurité enfants est activée. Après une panne de courant, la sécurité enfants reste activée. 32 Conseils pour la pâtisserie Papier sulfurisé Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. Moule Lors du choix du mode de cuisson, tenez compte du matériau du moule : Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O Grâce aux propriétés anti-adhésives du PerfectClean, il n'est pas nécessaire de beurrer ou de poser du papier sulfurisé sur le plateau multi-usages. Les aliments cuits sont faciles à détacher. Le papier sulfurisé est nécessaire avec – Les bretzels, car le bicarbonate de soude utilisé lors du pochage de la pâte peut abîmer le traitement PerfectClean . Tout matériau résistant aux hautes températures peut être utilisé. – Les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des meringues ou des macarons. Chaleur sole-voûte V Moule rectangulaire Utilisez des moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en aluminium mat ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Les moules clairs en métal ne permettent pas aux pâtisseries de dorer suffisamment et de façon régulière, voire dans certains cas de cuire correctement. Disposez les moules rectangulaires ou de forme allongée de biais dans l'enceinte. Ceci permet de bien répartir la chaleur dans le moule et d'obtenir une cuisson régulière. 33 Conseils pour la pâtisserie Remarques sur les indications du tableau Veuillez respecter les gammes de température, les niveaux de cuisson et les temps indiqués dans le tableau de pâtisserie. Les temps sont calculés pour plusieurs moules, quantités de pâte et habitudes de cuisson. Température, temps de cuisson La cuisson sera plus saine et votre plat agréablement doré si vous respectez les points suivants : – Sélectionnez la température la plus faible indiquée dans le tableau. Ne dépassez pas la température indiquée dans le tableau de cuisson. Les températures plus élevées réduisent le temps de cuisson mais peuvent donner des résultats de brunissage très disparates. Il peut même arriver que les aliments ne cuisent pas bien. – Une fois le temps de cuisson le plus court écoulé, vérifiez si les aliments sont cuits. Pour vérifier que les gâteaux et petits sablés sont cuits, piquez un cure-dent dans la pâte. Si celui-ci ressort sec, le plat est cuit. Niveau de cuisson Les niveaux de cuisson sont comptés à partir du bas. 34 U O V Plateaux Niveau de cuisson 1 2 2 1 et 3 3 1, 3 et 5 * 1 1 ou 2 1 1 ou 2 * En cas de pâtisserie humide, de gâteau ou de pain, ne pas enfourner plus de deux plateaux simultanément. Produits surgelés Pour cuire les surgelés (gâteaux ou pizzas) choisissez la température de cuisson la plus faible indiquée sur le paquet. Faites cuire ces plats sur la grille, avec du papier sulfurisé. Au contact des produits surgelés, le plateau multi-usages peut se déformer, de sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant qu'il est chaud. Chaque utilisation provoque une déformation du plateau. Les produits surgelés tels que les frites ou les pommes noisettes peuvent être cuits sur le plateau multi-usages. Pour cuire ces aliments surgelés de façon saine, disposez du papier sulfurisé en dessous et réglez la plus faible des températures indiquées sur l'emballage. Retournez plusieurs fois l'aliment. Tableau de cuisson des pâtisseries Chaleur tournante + U Pâtisseries/petits gâteaux Pâte à gâteau Quatre-quarts Cake, marbré (moule) Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (plateau) Tarte aux fruits (plateau) Tarte aux fruits (moule) Petits gâteaux3) Génoise 3) Gâteau (3 à 6 oeufs) 3) Gâteau roulé2) Pâte brisée Fond de tarte Petits gâteaux3) (gâteaux secs) Tarte au fromage blanc Tourte aux pommes Tarte aux abricots avec glaçage Quiche2) Pâte levée Faire lever la pâte Kouglof Gâteaux aux fruits (dans plateau) Pain blanc Pain complet2) Pizza (dans plateau) 3) Tarte à l'oignon Chaussons aux pommes Pâte à choux 3) , choux Pâte feuilletée Meringues, macarons Température Niveau de cuisson en °C recommandé Temps1) in minutes 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 2 2 2 2 2 1, 3 4) 60–70 60–80 45–50 35–55 55–65 20–25 160–180 160–180 2 2 25–35 20–25 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 190–210 2 1, 3 4) 2 2 2 2 20–25 15–25 70–90 50–70 55–75 25–35 30–50 150–170 150–170 160–180 160–180 170–190 170–190 170–190 160–180 170–190 120–140 Sole de l'enceinte 5) 2 2 2 2 2 2 2 1, 3 4) 1, 3 4) 1, 3 4) 15–30 50–60 35–45 40–50 40–50 50–60 35–45 35–45 30–40 20–25 25–50 1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé. 2) Préchauffer l'enceinte. 3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S". 4) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. Sélectionnez en général la température la plus basse et vérifiez les aliments après le temps le plus court. 35 Tableau de cuisson des pâtisseries Chaleur sole-voûte V Pâtisseries/petits gâteaux Pâte à gâteau Sablés Kouglof Pâte à gâteau (plateau)1) Gâteaux aux noix, marbré (moule) Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (tôle) Tarte aux fruits (plateau) Tarte aux fruits (moule) Fond de tarte2) 3) Petits gâteaux2) 3) Génoise 2) 3) Gâteau (3 à 6 oeufs) 2) 3) Fond de pâte (2 oeufs) 2) 3) Gâteau roulé2) 3) Pâte brisée Petits gâteaux2) 3) (gâteaux secs) Tarte au fromage blanc Tarte aux pommes2)3) Tourte aux pommes2) Tarte aux abricots avec glaçage2) Quiche2) Pâte levée Faire lever la pâte Kouglof Gâteaux aux fruits (dans plateau) Pain blanc Pain complet2) Pizza (dans plateau) 2) 3) Tarte à l'oignon2) Chaussons aux pommes Pâte à choux 2) 3) , choux Pâte feuilletée 2) Meringues 2),macarons Température Niveau de cuisson en °C recommandé Temps1) in minutes 150–170 170–190 170–190 150–170 170–190 170–190 160–180 170–190 170–190 2 2 2 2 2 2 2 2 3 60–70 65–80 25–40 60–80 45–50 35–55 55–65 20–25 15–25 170–190 170–190 180–200 3 3 3 20–35 15–20 12–16 170–190 170–190 210–220 160–180 170–190 170–190 2 2 2/3 3 2 2 15–20 45–55 30–35 15–25 70–90 45–65 30–50 160–180 170–190 180–200 160–180 190–210 190–210 180–200 180–200 190–210 120–140 Sole de l'enceinte 4) 1 2 5) 2 5) 1 2 1 2 3 2 2 15–30 50–60 35–45 40–50 50–60 50–60 30–40 25–35 35–45 15–25 25–50 1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé. 2) Préchauffer l'enceinte. 3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S". 4) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. 5) Niveau de cuisson pour la pâte levée. Sélectionnez en général la température la plus basse et vérifiez les aliments après le temps le plus court. 36 Tableau de cuisson des pâtisseries Cuisson intensive O Convient spécialement pour – Gâteaux avec garniture humide, par ex. tarte aux prunes, quiche. – Gâteau avec nappage sans fond précuit. Pâtisseries/petits gâteaux Pâte à gâteau Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plateau) Pâte brisée Tarte au fromage blanc Tourte aux pommes Gâteau aux abricots avec glaçage Pâte levée Pizza (dans plateau)2) Tarte à l'oignon Température en °C Niveau de cuisson recommandé Temps1) in minutes 150–170 2 30–35 150–170 150–170 150–170 2 2 2 65–75 50–60 50–60 170–190 170–190 2 2 40–50 25–35 1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé. 2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S". Sélectionnez en général la température la plus basse et vérifiez les aliments après le temps le plus court. 37 Conseils de rôtissage Recommandations Remarques Mode Rôtissage auto [ Vous pouvez également utiliser "Chaleur sole-voûte V". Type de vaisselle Toute vaisselle résis- Plat à rôtir, cocotte, plat en verre résistant aux hautes temtante à la chaleur pératures, sachet de cuisson, cocotte en terre cuite, grille sur le plateau multi-usages Nous conseillons la cuisson dans un plat fermé pour plusieurs raisons : – il reste suffisamment de jus pour préparer la sauce. – l'enceinte du four ne se salit pas autant qu'en cas de cuisson sur la grille. Niveau de cuisson 2e à partir du bas Préchauffage pas nécessaire La vaisselle est placée sur la grille dans le four froid. Exception : cuisson de rosbifs et de filets de boeuf. Température – Ne réglez pas une température plus élevée que celle indiquée. La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite. Voir tableau de rôtissage – En "Rôtissage auto [" la température doit être réglée environ 20 °C plus bas que "Chaleur sole-voûte V". – Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, sélectionnez une température inférieure de 10 °C aux indications du tableau. – La cuisson sera un peu plus longue mais la viande sera cuite de façon uniforme et croustillante. – La cuisson sur la grille nécessite une température de 20 °C inférieure par rapport à une cuisson dans un plat fermé. Temps de cuisson Calcul du temps de cuisson : multiplier la hauteur du rôti Voir tableau de rôtis- par le temps de cuisson par cm : – Boeuf / gibier : 15–18 minutes/cm sage – Porc / veau / agneau : 12–15 minutes/cm – Rosbif / filet : 8–10 minutes/cm 38 Conseils de rôtissage Conseils Cuisson externe La viande dore vers la fin du temps de cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. Temps de repos Après la cuisson, enlevez la pièce rôtie de l'enceinte, enroulez-la dans l'aluminium et laissez-la reposer 10 mn. Vous perdrez moins de jus au moment de la découpe. Cuisson de volaille Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau croustillante. Cuisson de viande congelée Vous pouvez cuire de la viande congelée sans décongélation préalable jusqu'à environ 1,5 kg. Le temps de cuisson est prolongé d'env. 20 minutes par kg. 39 Tableau de rôtissage Chaleur tournante + U Chaleur sole-voûte V Température en °C Temps en min. Rôti de bœuf ou rosbif, env. 1kg 190–210 45–55 1) 2 200–220 Plats Niveau de Température cuisson en °C Temps en min. Niveau de cuisson 60–70 1) 2 Gibier, env. 1kg 180–200 90–120 2 190–210 90–120 2 Rôti de porc ou échine, env. 1kg 180–200 85–105 2 200–220 100–120 2 Rôti de veau, env. 1kg 180–200 60–80 2 200–220 50–70 1) 2 Gigot d'agneau, env. 2kg 180–200 70–100 2 200–220 70–100 1) 2 Selle d'agneau, env. 600–700g 180–200 55–65 2 190–210 50–60 1) 2 Volaille, env. 1kg 180–200 65–75 2) 2 200–220 65–75 2) 3 2 200–220 100–120 2) 3 2) 3 Volaille, env. 2kg 180–200 100–120 2) 2) 2 200–220 110–130 Volaille, farcie, env. 2kg 180–200 110–130 Volaille, env. 4kg 160–180 130–160 2) 2 180–200 150–180 2) 2 Poisson, pièce, env. 1,5kg 160–180 35–55 2 190–210 35–55 2 1) avec préchauffage 2) retourner à mi-cuisson Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le plus court. 40 Conseils relatifs à la cuisson basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de boeuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément. Comment procéder Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref. ^ Insérer la grille et le plateau multi-usages au niveau de cuisson 2. La viande est ensuite cuite à basse température dans le four, en douceur, avec un temps de cuisson long. La viande se détend de nouveau. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. ^ Préchauffer l'enceinte avec la grille et le plateau multi-usages pendant env. 15 minutes à 130 °C. le résultat est très tendre et juteux. Attention : – Utilisez de la viande bien rassise sans nerfs ni graisse. L'os doit d'abord être enlevé. – Pour saisir la viande utilisez de la matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple de l'huile alimentaire. – Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. – Le temps de cuisson dépend du degré de cuisson, de la cuisson extérieure, de la quantité et de la taille de la pièce de viande et dure env. 2 à 4 heures. – Vous pouvez couper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer. Le mieux est d'utiliser la grille et le plateau multi-usages. ^ Sélectionner le mode de cuisson "Chaleur sole-voûte". ^ Pendant le préchauffage saisissez la pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte. Si vous utilisez une thermosonde manuelle, consultez les temps de cuisson et les températures à coeur dans le tableau. ,La résistance de voûte/gril est chaude. Risque de brûlure ! ^ Poser la viande sur la grille. ^ Piquer une thermosonde dans la viande si vous en avez une. ^ Réduisez la température de cuisson à 100 °C. ^ Mettez la viande à cuire. Il est possible de programme la durée de la cuisson, voir chapitre "Commande four - saisir la durée". Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. 41 Conseils relatifs à la cuisson basse température Temps de cuisson/températures à coeur Plats Rosbif – saignant – à point – bien cuit Temps en min 60–90 120–150 180–240 Température à cœur en °C 48 57 69 Filet de porc 120–150 63 Longe de veau* 180–210 63 Selle d'agneau* 90–120 60 * pièce désossée Conseils En raison des faibles températures de cuisson et de cuisson à coeur, – la viande peut être maintenue au chaud sans problème, en la conservant au four jusqu'à ce qu'elle soit servie. Le résultat de cuisson n'est pas affecté. – si la viande a une température de dégustation optimale : dressez-la sur les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. 42 Conseils pour les grillades ,Pour griller, fermez la porte de l'appareil. Si la porte est ouverte, l'air chaud ne sera plus dirigé automatiquement vers le ventilateur pour être refroidi. Les éléments de commande chauffent. Risque de brûlure ! Modes de cuisson Remarques Multigril Y Pour griller les pièces de viande plates et pour gratiner. Toute la résistance chauffe et rougit. Turbogril \ Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. 43 Conseils pour les grillades Recommandations Remarques Type de vaisselle Grille sur le plateau multi-usages Niveau de cuisson à partir du bas Voir tableau des grillades Grillades plates au niveau de cuisson 4 ou 5 Grillades de gros diamètre au niveau de cuisson 3 ou 4 Préchauffage nécessaire Préchauffez la résistance gril environ 5 minutes, porte fermée. Température Voir tableau des grillades – Grillades plates (par ex. côtelettes, steaks) : 275 °C – Grillades de gros diamètre (par ex. rôtis, volaille) : 240 °C – Ne pas régler une température plus élevée qu'indiqué. La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite. Temps de cuisson Voir tableau des grillades – Environ 6 à 8 minutes par côté pour les tranches de viande ou de poissons peu épaisses. Les pièces plus hautes ont besoin d'un peu plus de temps de chaque côté. – Environ 10 minutes par cm de diamètre pour les rôtis. – Retournez les grillades à mi-cuisson. 44 Conseils pour les grillades Préparation de la grillade Conseils Rincez rapidement la viande sous un jet d'eau froide et séchez-la. Ne salez pas les grillades avant la cuisson pour éviter qu'elles perdent leur jus. Faites cuire de préférence des grillades de même épaisseur de façon à avoir des temps de cuisson homogènes. Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. Les autres graisses noircissent et fument facilement. Nettoyez les poissons plats et les darnes comme d'habitude, salez-les et versez quelques gouttes de citron. Cuisson sur la grille Si une grosse pièce de viande est très dorée en surface mais pas cuite à l'intérieur, vous pouvez descendre la pièce de viande d'un niveau de cuisson ou réduire la température. Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une cuiller : – si elle est encore très élastique, l'intérieur est très rouge (bleu) – si elle est moins souple, l'intérieur est rouge (saignant) ^ Posez la grille au-dessus du plateau multi-usages. – si la cuiller s'enfonce à peine, la viande est cuite à point. ^ Posez les grillades sur la grille. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Préchauffez la résistance gril environ 5 minutes, porte fermée. ^ Enfournez les grillades et fermez la porte. ^ Retournez les grillades à mi-cuisson. 45 Tableau des grillades Préchauffez la résistance gril environ 5 minutes, porte fermée. Turbogril \ 1) Multgril Y / Gril éco Z Plats Temps de Niveau de Température cuisson total cuisson en min. en °C Température en °C Temps de cuisson total en min. Niveau de cuisson Grillades plates Brochettes 240 25–30 4 ou 5 220 16–20 4 ou 5 Brochettes de volaille 240 20–25 4 ou 5 200 23–27 4 ou 5 Escalope panée 275 12–18 4 ou 5 220 23–27 4 ou 5 Foie 275 8–12 4 ou 5 220 12–15 4 ou 5 Saucisses 275 10–15 4 ou 5 220 9–13 4 ou 5 Filet de poisson 275 12–16 4 ou 5 220 13–18 4 ou 5 Truites 275 16–20 4 ou 5 220 20–25 4 ou 5 Toast 275 2–4 4 ou 5 220 3–6 4 ou 5 Croque Hawai 275 7–9 4 ou 5 220 5–8 4 ou 5 Tomates 275 6–8 4 ou 5 220 8–10 4 ou 5 Pêches 275 6–8 4 ou 5 220 15–20 4 ou 5 Grillades de gros diamètre Poulet rôti, env. 1,5kg 240 85–95 1 200 75–85 2 Jarret de porc, env. 1kg 240 90–110 2 200 95–105 2 Rôti de bœuf ou rosbif, env. 1kg – – – 200–220 30–45 2 Filet mignon de porc, env. 300–400g – – – 220 20–25 3 1) Retourner à mi-cuisson 46 Décongélation En mode "Décongélation P", pour décongeler en douceur les aliments, l'air de l'enceinte est brassé par le ventilateur. Temps de décongélation Attention : Plats Poids Temps en minutes Poulet 800 g 90–120 Viande 500 g 60–90 1 000 g 90–120 500 g 30–50 Poisson 1 000 g 60–90 Fraises 300 g 30–40 Gâteau au beurre 500 g 20–30 Pain 500 g 30–50 – sortez les produits de leurs emballages et disposez-les sur le plateau multi-usages ou dans un plat pour les décongeler. – placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plateau multi-usages en-dessous. Ainsi la volaille ne baignera pas dans l'eau de décongélation. ,Vérifiez que votre volaille est propre. N'utilisez pas le liquide de décongélation. Risque de salmonelles ! Les temps dépendent de la nature de l'aliment surgelé et de son poids. Saucisses – Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les poissons si vous les faites cuire ensuite. Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez souple pour recevoir l'assaisonnement. 47 Stérilisation des conserves Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante + U". Récipients pour les conserves – Bocaux pour conserves – Bocaux à couvercle vissable. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés. N'utilisez jamais de boîtes de conserve ! 6 bocaux 1) Température (1 l de contenance) Fruits, cornichons 150–170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières. Ensuite sélectionner "Eclairage T". Asperges, carottes Petits pois, haricots 150–170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières. Ensuite continuer la cuisson à 100 °C. Temps de stéri- Chaleur résiduelle lisation à partir Temps de la formation en minutes des bulles2), 3) en min. aucune 25–30 60–90 25–30 90–120 25–30 1) Insérer le plateau multi-usages au niveau de cuisson 2 à partir du bas et poser les bocaux dessus. 2) Formation de bulles = moment où les bulles montent à la surface 3) Baissez la température à temps pour éviter une surcuisson. Après la stérilisation Sortez les bocaux du four, laissez-les reposer env. 24 heures recouverts d’un linge dans un endroit à l’abri des courants d’air. Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés. 48 Préparation de plats cuisinés Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante + U". ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Dès que le témoin de température s'éteint, enfournez le plat dans le four préchauffé. Faites cuire les gâteaux ou pizzas surgelés sur la grille, avec du papier sulfurisé. Au contact des produits surgelés, le plateau multi-usages peut se déformer, de sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant qu'il est chaud. Chaque utilisation entraîne une nouvelle déformation. Vous pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes noisette ou produits similaires sur le plateau multi-usages. Exemple de plats cuisinés Température en °C * Niveau de cuisson à partir du bas* Temps en minutes * Remarque Gratins de pommes de terre, de pâtes ou de légumes 250 2 20–25 plat à gratin Lasagnes, cannelloni 190 2 35–40 emballage ouvert Croque-monsieur, panini 200 2 12–15 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Pizza précuite 200 2 12–20 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Mini-pizza précuite 220 2 8–10 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Galettes, beignets et pommes noisette 220 2 12–20 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Quiche lorraine 220 2 12–15 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Plats * Respectez les indications du fabricant portées sur l'emballage du plat en ce qui concerne les températures, les temps de cuisson et le niveau de cuisson dans l'enceinte. 49 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test suivant EN 60350 Niveau de Tempécuisson à rature en °C partir du bas Durée de Préchaufla cuisson fer en minutes Aliment Plateau, moule Mode Gâteaux secs (8.4.1) 1 plateau multi-usages Chaleur tournante + 2 140 2) 30–50 non 2 plateaux multi-usages 1) Chaleur tournante + 1, 3 140 2) 30–50 non 3 plateaux multi-usages 1) Chaleur tournante + 1, 3, 5 140 2) 35–55 non 1 plateau multi-usages Chaleur sole-voûte 2 160 2) 15–33 oui 1 plateau multi-usages Chaleur tournante + 2 150 2) 28–40 non 2 plateaux multi-usages Chaleur tournante + 2, 4 150 2) 28–40 oui 1 plateau multi-usages Chaleur sole-voûte 3 160 2) 23–35 oui Biscuit de Savoie (8.5.1) Moule démontable C 26 cm Chaleur tournante + 2 185 2) 22–30 non Moule démontable C 26 cm Chaleur sole-voûte 3 180 2) 20–30 oui Tourte aux pommes (8.5.2) Moule démontable C 26 cm Chaleur tournante + 2 170 2) 80–105 non Moule démontable C 26 cm Chaleur sole-voûte 1 180 2) 80–95 non Toasts (9.1) Grille Multigril 3 300 5–8 non Grillade de steaks (9.2) Grille sur le plateau multi-usages Multigril 4 300 1ère face : oui, 5 minutes 8-13 2e face : 5-10 Gâteaux individuels (8.4.2) 1) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S". Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 Ces appareils font partie de la classe d'efficacité énergétique A. La classification a été déterminée avec le mode de cuisson "Chaleur tournante + U" sans les rails coulissants Flexiclips. 50 Nettoyage et entretien ,N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. Façade Nous vous conseillons d'éliminer les salissures de la façade le plus rapidement possible. Plus elles restent, plus elles s'incrustent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voire de modifier l'aspect de la surface. Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Sur les surfaces en verre, les rayures peuvent également provoquer des fissures. Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé. Evitez d'abîmer les surfaces ! Pour nettoyer les surfaces, évitez impérativement l'utilisation – de détergents à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure. – de produits anticalcaire. – de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer. – de détergents contenant des solvants. – de produits de nettoyage pour inox. – de détergents pour lave-vaisselle. – de sprays pour fours. – de produits nettoyants pour verre. – d'éponges dures ou avec tampon abrasif. – de gommes de nettoyage. – de grattoirs acérés. 51 Nettoyage et entretien Accessoires Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci est également valable pour les supports de gradins. Les hautes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager les accessoires, les rails coulissants FlexiClips seraient même détruits. Rails coulissants FlexiClips Ne pas nettoyer les rails coulissants FlexiClips au lave-vaisselle. Le lubrifiant spécial des rails coulissants serait éliminé. Pour nettoyer les surfaces, évitez impérativement l'utilisation – de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, Plateau multi-usages – de produits pour inox, L'émail est recouvert de PerfectClean. – de brosses dures ou d'éponges avec tampon abrasif. Suivez les conseils de nettoyage du chapitre "Email PerfectClean". Grille et supports de gradins La surface chromée est revêtue de PerfectClean. Les mêmes conseils de nettoyage et d'entretien s'appliquent que pour l'émail PerfectClean, voir le chapitre "Email PerfectClean". Faites attention à ne pas éliminer le lubrifiant spécial en lavant les rails. Evitez de trop souvent : – faire tremper les rails dans l'eau chaude, – nettoyer avec un spray de nettoyage pour four, – nettoyer le roulement à billes. Le mieux est de nettoyer les rails télescopiques après chaque cuisson. Ainsi, les salissures ne sécheront pas et ne s'incrusteront pas à la cuisson suivante. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. 52 Nettoyage et entretien Salissures normales Sachez en outre que : Nettoyez les surfaces avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un tissu microfibres propre. Séchez ensuite avec un chiffon doux. En cas de gâteaux avec des fruits, par ex. une tarte aux prunes, il peut arriver que du jus de fruits déborde et grippe les rails de guidage, de sorte qu'ils ne peuvent plus être sortis ou avec difficulté. Dans ce cas, nettoyez les rails uniquement avec les méthodes préconisées plus haut et utilisez une brosse douce pour nettoyer le roulement à billes. Eliminez bien les traces de produit nettoyant car ils nuisent à l'effet anti-adhésif. Salissures incrustées Utilisez le côté grattoir de l'éponge si nécessaire. Faites ramollir les résidus en les mouillant avec une solution d'eau et de liquide vaisselle pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage. Vous pouvez éventuellement plonger brièvement (10 min) les rails coulissants dans une solution d'eau chaude et de liquide vaisselle. Malgré le nettoyage, les rails coulissants peuvent présenter des zones plus foncées ou plus claires. Leur fonctionnement n'en est pas affecté. Remettre du lubrifiant dans les rails Si le lubrifiant présent dans les rails de guidage n'est plus efficace, vous pouvez les lubrifier afin que les rails coulissent parfaitement. Vous trouverez le lubrifiant spécial chez votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. N'utilisez que ce lubrifiant spécial, approprié aux hautes températures de l'enceinte. D'autres lubrifiants pourraient durcir et gripper les rails télescopiques. 53 Nettoyage et entretien Email PerfectClean Surfaces avec traitement PerfectClean : – Plateau multi-usages Ce procédé donne à l'émail un excellent effet anti-adhésif et une extraordinaire facilité d'entretien par rapport à l'émail utilisé jusqu'à présent sur les fours. Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlèvent encore plus aisément après la cuisson. Afin de tirer parti des avantages de l'effet anti-adhésif et de la facilité d'entretien pendant de longues années, veuillez suivre les conseils d'entretien suivants. Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre. Vous pouvez couper les aliments sur le revêtement PerfectClean comme avec les plaques en émail courantes. N'utilisez pas de couteau céramique sur les surfaces à traitement PerfectClean car il pourrait les rayer. ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. Il est important de nettoyer les accessoires PerfectClean après chaque utilisation pour en optimiser l'usage et conserver les avantages du revêtement anti-adhésif. L'effet anti-adhésif se dégrade par la recuisson de résidus d'aliments provenant d'utilisation précédentes. Plusieurs utilisations successives du four sans nettoyage intermédiaire rendent inévitablement le nettoyage plus compliqué. Pour éviter toute détérioration des surfaces PerfectClean, évitez : – les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, – les produits nettoyants pour tables de cuisson vitrocéramique, – la laine d'acier, – les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif, – les sprays pour fours sur les surfaces PerfectClean si le temps d'action est trop long ou à une température trop élevée. – le lavage en lave-vaisselle. – également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage très abrasif. 54 Nettoyage et entretien Rincez soigneusement les restes de produit nettoyant à l'eau claire car les traces peuvent aussi nuire à l'effet anti-adhésif. En cas de salissures normales nettoyez les surfaces PerfectClean de préférence avec une éponge spéciale vaisselle, de l'eau très chaude et du produit vaisselle. Utilisez le côté grattoir de l'éponge si nécessaire. Faites ramollir les résidus dans un bain lessiviel pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage. En cas de salissures tenaces le nettoyage peut être un peu plus intensif. Laissez refroidir les surfaces à nettoyer à température ambiante. Pulvérisez ensuite du spray de nettoyage pour fours et laissez agir environ 10 min. En cas d'utilisation du nettoyant spécial pour fours Miele, le temps d'action indiqué sur l'emballage peut être rallongé. Si nécessaire, vous pouvez utiliser éventuellement le côté grattoir d'une éponge après avoir laissé agir le spray/nettoyant pour four. Pour éliminer les résidus tenaces vous pouvez également utiliser un grattoir ou un tampon à récurer (par ex. Spontex). La surface se nettoie bien avec les produits indiqués. Même si les surfaces traitées PerfectClean devaient être endommagées par une utilisation inappropriée, l'effet anti-adhésif et la facilité d'entretien sont conservés au moins aussi bien que sur un bon émail classique. Sachez en outre que : – les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. – les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Celles-ci n'altèrent cependant pas les propriétés du revêtement. N'essayez pas d'enlever ces taches à tout prix. Utilisez uniquement les produits cités. Répétez ces étapes si nécessaire. Après avoir pulvérisé le produit en spray, terminez le nettoyage en rinçant à l'eau claire, puis séchez. 55 Nettoyage et entretien Enceinte L'enceinte est revêtue d'émail pyrolytique sombre. Cet émail est un émail très dur avec une surface antiadhésive extrêmement lisse. Nettoyage manuel de l'enceinte ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. Nettoyez l'enceinte et la contreporte de préférence après chaque utilisation. Après plusieurs cuissons, les taches s'incrustent et le nettoyage est compliqué inutilement. Dans les cas extrêmes, les taches peuvent même abîmer la surface. Un joint en verre textile est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'abîmer en le frottant ou en utilisant un produit abrasif. 56 La plupart des salissures peuvent être facilement enlevées à l'aide d'une éponge imbibée d'eau chaude et de liquide vaisselle. Pour nettoyer l'émail, il est strictement déconseillé d'utiliser les brosses dures, les éponges à tampon abrasif et les éponges à récurer en laine d'acier* ou tout autre abrasif. Ceci endommagerait l'émail ! Veuillez vous conformer aux indications du fabricant si vous utilisez du spray pour four. * Les spirales douces telles que la fleur de vaisselle de Spontex peuvent être utilisées. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez – démonter la porte du four, – désassembler la porte. – démonter les rails FlexiClips. – retirer les supports de gradins. – abaisser la résistance de voûte/gril. Veuillez lire les chapitres suivants. Nettoyage et entretien Nettoyage pyrolytique de l'enceinte Avant de commencer le processus de nettoyage, veuillez suivre les conseils suivants : ,Risque de brûlure ! En mode pyrolyse, la façade du four chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Enlevez les salissures grossières de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Un joint en verre textile est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'abîmer en le frottant ou en le nettoyant avec un produit abrasif. En mode pyrolyse, l'enceinte est chauffée à plus de 400 °C pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes températures. Après le démarrage d'une pyrolyse, la porte est fermée automatiquement. Suivant le degré de salissure, vous pouvez choisir entre trois fonctions de nettoyage présentant des durées fixes : – PY i (durée env. 2 heures), – PY 2 (durée env. 2 heures 15 minutes), – PY 3 (durée env. 2 heures 30 minutes), Après ce temps, la porte peut être de nouveau ouverte. Vous pouvez également retarder le démarrage de la pyrolyse, pour profiter des tarifs de nuit par exemple. Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci vaut également pour les supports de gradins et les accessoires en option. Les accessoires sont abîmés par les hautes températures en mode pyrolyse. 57 Nettoyage et entretien Commencer la pyrolyse ^ Retirez les accessoires de l'enceinte. ^ Sélectionnez le mode de cuisson "Pyrolyse ^". Py I I:53 h m T S 0 V Vous pouvez suivre la durée du processus de pyrolyse lorsque le triangle V est sous le symbole T. L'afficheur indique PY I. Le chiffre clignote. Avec la touche sensitive V ouW vous pouvez choisir entre PY I, 2 et 3. ^ Sélectionnez le processus de pyrolyse souhaité. ^ Effleurez la touche sensitive OK. Dans les cinq premières minutes après le départ, vous pouvez différer l'arrêt de la pyrolyse, par exemple pour profiter des tarifs de nuit. A cet effet : ^ sélectionnez le symbole S et différez l'arrêt avec la touche W. Vous pouvez modifier l'arrêt différé tant que la pyrolyse n'a pas commencé. Le mode pyrolyse est lancé. Py I Après la pyrolyse – "PYE" est affiché. 0 La porte est verrouillée. Le symbole 0 indique que la porte est verrouillée. Le chauffage d'enceinte est activé. 58 – Le symbole S clignote. – Un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages % – P 2". ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0" Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés. Nettoyage et entretien Programme de rappel Si le sélecteur de mode de cuisson reste sur la position Pyrolyse ^, un signal sonore retentit toutes les cinq minutes (si activé) à l'issue de la pyrolyse. Ce programme de rappel peut durer jusqu'à 30 minutes. Après la pyrolyse les résidus (cendres par exemple), plus ou moins importants suivant le degré de salissure du four, peuvent être enlevés facilement. ^ Débarrassez l'enceinte des restes éventuels. ,Risque de brûlure ! Attendez que le four soit froid pour enlever les résidus. Evitez de nettoyer le joint en verre textile car il est fragile. Vous pourriez l'abîmer en le frottant ou en utilisant un produit abrasif. Vous pouvez enlever la plupart des résidus avec un tissu humide. Si le four était très sale, une couche de cendres se dépose sur la porte. Elle s'enlève avec une éponge de vaisselle, un racloir pour verre ou une spirale douce (fleur de vaisselle Spontex) et du liquide vaisselle. Les taches de jus de fruits peuvent colorer durablement l'enceinte. Ceci n'altère cependant en rien les propriétés du revêtement. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. La pyrolyse est interrompue, – vous enclenchez l'appareil. – si un autre mode de fonctionnement est sélectionné pendant la pyrolyse. "PY" et 0 sont affichés. – en cas de panne de courant : "PY" et 0 sont affichés. ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0" En cas de température de l'enceinte inférieure à 280 °C, le verrouillage de porte est validé après peu de temps et vous pouvez réouvrir la porte. ^ Démarrez ensuite de nouveau le processus de pyrolyse si vous le souhaitez. 59 Nettoyage et entretien Démontage de la porte La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports. ^ Fermez la porte jusqu'à la butée. Ne retirez en aucun cas la porte des supports en position horizontale. Ces derniers vont se rabattre et endommager l'appareil. Risque de blessure ! Débloquez d'abord les étriers de blocage des deux charnières avant de démonter la porte. ^ Ouvrez complètement la porte. ^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la par le haut. ^ Déverrouiller les étriers de blocage des charnières en les tournant. Relevez les étriers de blocage au maximum. 60 Ne sortez pas la porte par la poignée. La poignée pourrait se casser et abîmer la porte. Veillez à ne pas coincer la porte en la retirant. Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée de quatre vitres et est dotée d'ouvertures en haut et en bas. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Dans tous les cas, démontez la porte avant de la désassembler. ^ Posez la porte sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Nous vous conseillons de poser la poignée dans le vide, contre le rebord de la table, afin que la vitre soit bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage. Pour le nettoyage des vitres, respectez les mêmes conseils d'entretien que pour la façade. N'utilisez pas de produit abrasif, ni d'éponge ou de brosse dure ou de racloir à lame. Les surfaces seraient rayées. Les rayures peuvent entraîner le bris de verre. N'utilisez pas de spray pour four. Vous risquez d'endommager les profilés aluminium. Il est important de remettre correctement les vitres en place après le nettoyage, car elles ont des revêtements différents. Les côtés faisant face à l'enceinte réfléchissent la chaleur. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. Mettez les vitres de côté dans un endroit sûr pour éviter qu'elles ne se cassent. 61 Nettoyage et entretien Vous pouvez ensuite enlever la vitre intérieure (de contreporte) et les deux vitres intermédiaires. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessus et retirez-la. ^ Soulevez légèrement la vitre de contreporte et retirez-la de la baguette d'habillage. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessous et retirez-la. ^ Enlevez le joint. 62 ^ Nettoyez les vitres et les autres pièces. Utilisez une éponge douce et du liquide vaisselle avec de l'eau chaude, ou un chiffon en microfibre humide propre. Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux. Nettoyage et entretien Pour réassembler la porte : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour effectuer le montage correctement, une référence article de sept chiffres est sérigraphiée sur les vitres. ^ Mettez en place la vitre intermédiaire inférieure de sorte que la référence article soit toujours lisible (et non inversée). ^ Tournez les arrêts pour les vitres de porte vers l'intérieur de sorte qu'ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure. ^ Remettez le joint. ^ Insérez la vitre intérieure dans la baguette en plastique et disposez-la entre les blocages. ^ Mettez en place la vitre intermédiaire supérieure de sorte que la référence article soit lisible (et non inversée). La vitre doit reposer sur les arrêts. 63 Nettoyage et entretien Remettre la porte ^ Fermez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur. ^ Prenez la porte par les côtés et posez-la sur les supports des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. 64 Nettoyage et entretien ^ Ouvrez complètement la porte. Démonter les rails coulissants FlexiClips ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes et avoir refroidi. ^ Verrouillez les deux étriers de blocage en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position horizontale. Les étriers doivent impérativement être verrouillés après le nettoyage. La porte pourrait sinon se détacher des supports et être endommagée. ^ Soulevez les rails FlexiClips à l'avant et faites-les glisser le long des tiges horizontales. Le montage s'effectue comme au chapitre "Equipement". Montez les pièces avec précaution. 65 Nettoyage et entretien Démontage des supports de gradins ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes et avoir refroidi. Abaisser la résistance de voûte + gril ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes et avoir refroidi. ^ Retirez les supports de gradins. ^ Sortir les supports de gradins de leur fixation à l'avant et les retirer. Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse. Montez les pièces avec précaution. ^ Desserrez les écrous papillons et abaissez la résistance voûte/gril. Ne forcez pas pour abaisser la résistance gril. Vous risquez de la détériorer. Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse. Revissez bien les écrous papillon Montez les pièces avec précaution. 66 Anomalies et défauts Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, avertissez le service après-vente. ,N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil ! Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Problème Cause et solution L'affichage est sombre. – Vérifiez si l'affichage de l'heure est désactivé (voir "Réglages % - P i"). – Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. L'enceinte ne chauffe pas. – Vérifiez si la sécurité enfants est activée – Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. L'heure ou "i2:00" clignote à l'affichage. Le réseau électrique était tombé en panne. Valider l'heure avec la touche sensitive OK ou la saisir de nouveau. La cuisson éventuellement réglée par l'utilisateur doit être reprogrammée. Vous entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. Après une cuisson, le ventilateur fonctionne encore. Il s'arrêtera lorsque la température à l'intérieur de l'enceinte sera descendue sous un certain seuil. 67 Anomalies et défauts Problème Cause et solution Impossible d'ouvrir la porte après une pyrolyse. Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas débloqué, contactez le service après-vente. L'éclairage d'enceinte est défectueux. ^ Mettez l'appareil hors tension : en le débranchant ou en ôtant le fusible. ^ Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et le retirer vers le bas. ^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). ^ Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le fixer en le tournant vers la droite. ^ Rebrancher l'appareil. Les gâteaux ne sont – Vérifiez que la température est correcte. pas cuits, bien que – Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de le temps indiqué ait liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuisété respecté ? son plus long à cause de la pâte plus liquide également. Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uniformément. 68 Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une température et un niveau de cuisson adaptés. En Chaleur sole-voûte V le matériau et la couleur du moule jouent également un rôle. Les moules clairs à parois lisses donnent de moins bons résultats. Anomalies et défauts Problème Cause et solution Un code de défaut Vous pouvez vous-même traiter les codes de défaut suiest affiché. F + chif- vants : fres – Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'a pas été atteinte. Ceci peut se produire lorsque l'enceinte est très sale. Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des salissures avant de recommencer la pyrolyse. Si ce code de défaut est de nouveau affiché, veuillez en informer le SAV. – Défaut 32 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne fonctionne pas. Arrêtez le four puis recommencez la pyrolyse. Si le code de défaut est affiché de nouveau, contactez le service après-vente. – Défaut 33 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne ferme pas. Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente. – Défaut 55 : La sécurité "oubli" a été activée. Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau prêt à fonctionner. Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le service après-vente. 69 Service après-vente et garantie Service Après Vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele Conditions et durée de garantie La durée de la garantie est de 1 an. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. ou – la ligne Consommateurs Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. 70 Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Accessoires en option Miele propose une série d'accessoires et de produits d'entretien conçus pour votre four. Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur. Rails coulissants FlexiClips Vous pouvez commander et monter d'autres rails FlexiClips dans l'enceinte en plus de ceux qui sont fournis. Poignée Pour sortir ou enfourner plateau multi-usages, plat universel et grille. Moule à pizza Plateau multi-usages, plat universel et grille Vous pouvez commander ces pièces en plus de celles qui sont fournies. Lors de la commande, indiquez le modèle de votre appareil. Plat perforé pour fours multifonctions Sa forme ronde convient parfaitement pour la préparation de pizzas, quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées. L'émail est recouvert de PerfectClean. Le plat perforé a été mis au point spécialement pour réussir pains, viennoisieries, pizzas croustillantes, frites... Ses fines perforations permettent une excellente répartition de la chaleur. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater des fruits. L'émail est recouvert de PerfectClean. 71 Accessoires en option Pierre à pizza La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie. Plat à rôtir Contrairement aux autres plats à rôtir ce plat à rôtir s'enfourne directement dans les supports de gradins du four. Il est doté d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Le plat à rôtir est disponible dans deux profondeurs différentes. Veuillez indiquer la désignation de modèle correspondante à l'achat. – HUB 5000-M/5001-M (profondeur : 22 cm) – HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm) 72 Couvercle pour plat à rôtir Des couvercles correspondant aux plats à rôtir sont également disponibles. Lors de la commande de votre couvercle, indiquez la profondeur de votre plat à rôtir. Chiffon microfibres Miele Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts. Produit nettoyant pour fours Miele Le produit nettoyant four convient aux salissures très incrustées. Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Branchement électrique Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera le service après-vente. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. L’utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Les indications de branchement nécessaires sont fournies sur la plaque signalétique visible porte ouverte sous l'enceinte. Ces indications doivent absolument correspondre à celles du réseau. Si vous demandez des renseignements auprès d'un de nos points de vente, mentionnez toujours le voltage ainsi que le type d'appareil et son numéro de fabrication. En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 W-F ou H 05 RR-F de la section appropriée. Four Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 220-230 V, 50 Hz. Protection 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. 73 Croquis cotés pour le montage Les cotes sont indiquées en "mm". Dimensions de l'appareil et niche Encastrement dans un meuble bas Encastrement dans une armoire * Façade verre ** Façade métal 74 Croquis cotés pour le montage Dimensions détaillées de la façade A H 5145: 52,3 H 5245: 47,5 B Façade verre : 2,2 Façade métal : 1,2 75 Encastrement du four ,Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré. ,Vérifiez que la prise n'est pas sous tension. ^ Branchez le four. L'arrivée d'air de refroidissement ne doit pas être obstruée ! Lors de l'encastrement, vérifier les points suivants – la niche ne doit pas comporter de paroi arrière. – la tablette qui supporte le four ne doit pas toucher le mur. – aucune baguette d'isolation thermique ne doit être montée sur les côtés de la niche d'encastrement. Il vaut mieux enlever la porte avant d'encastrer le four. Le four est plus léger lorsque vous le mettez en place dans la niche et vous ne risquez pas ainsi de le prendre par la poignée pour le soulever. ^ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien. ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Ne soulevez pas le four par la poignée. La porte pourrait être endommagée. ^ Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. ^ Remontez la porte si vous l'avez enlevée, voir chapitre "Nettoyage et entretien - Remettre la porte". 76 77 78 79 Sous réserve de modifications / 22 / 3412 (H 5145 BP; H 5245 BP) M.-Nr. 09 266 530 / 01