ECR7700 Plus SD | Olivetti ECR 7700LD eco Plus SD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
ECR7700 Plus SD | Olivetti ECR 7700LD eco Plus SD Manuel utilisateur | Fixfr
ECR 7700LD Plus SD
GUIDE USAGER
USER'S GUIDE
ENGLISH
eco
FRANÇAIS
Cash Register
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
www.olivetti.com
Copyright © 2017, Olivetti
All rights reserved
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
Your attention is drawn to the following actions that could compromise
the characteristics of the product:
•
incorrect electrical supply;
•
Alimentation électrique erronée;
•
•
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications
exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in
accordance with the warnings given in the User Manual supplied with
the product;
•
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des
pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel
non autorisé.
•
replacement of original components or accessories with others of a
type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized
personnel.
FIGURES
IMAGES
10
1
9
1
2
3
21
4
6
7
3
4
5
6
7
8
20
5
8
2
19
18
17
16
9
10
15
14
13
12
11
COMMENT JE DOIT PROCEDER?
HOW DO I PROCEED?
1. Insérez les batteries (voir chapitre "Insérer les batteries tampons de la mémoire")
2. Charger le papier (voir chapitre "Installation du papier thermique")
3. Insérez la carte SD (voir chapitre "L'insertion de carte SD - Enlèvement")
4. Branchez la caisse enregistreuse sur une prise électrique
5. Effectuer l'initialisation de la carte
6. Procéder à Guide Rapide
1. Insert the batteries (see chapter "Inserting memory backup batteries")
2. Load the paper (see chapter "Loading thermal paper")
3. Insert the SD CARD (see chapter "SD Card insertion - Removal")
4. Plug the cash register into a electrical outlet
5. Perform the card initialization
6. Proceed with Quick Startup
L'INSERTION DE CARTE SD - ENLÈVEMENT
6'&$5',16(57,215(029$/
6'&$5'
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE
+05'46+0)/'/14;$#%-72$#66'4+'5
INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE
.1#&+0)6*'4/#.2#2'4
INITIALISATION DU SYSTÈME
SYSTEM INITIALIZATION
INITIALISATION DU SYSTÈME
Au démarrage du système,
l’écran ressemble à la figure ci-contre.
Saisie de la date.
(Jour)-(Mois)-(Année) [ TOTAL ]
Si le «Jour=25», le «Mois=08» et l’ «Année=7»,
l’écran ressemble à la figure ci-contre.
Saisie de l’heure.
(Heure)-(Minutes) [ TOTAL ]
Si l’ « Heure=12 » et les « Minutes=34 »,
l’écran ressemble à la figure ci-contre.
Saisie du n° de série de la caisse enregistreuse.
(saisie de caractères alphanumériques)
[ CHECK ]
N° de série de la caisse enregistreuse :
14 caractères maxi.
Saisie du numéro SIRET.
(saisie de caractères alphanumériques)
[ CHECK ]
Numéro SIRET : 14 caractères maxi.
Saisie du numéro NAF.
(saisie de caractères alphanumériques)
[ CHECK ]
Numéro NAF : 5 caractères maxi.
Saisie du n° de TVA.
(saisie de caractères alphanumériques)
[ CHECK ]
N° de TVA : 13 caractères maxi.
Initialisation terminée.
SYSTEM INITIALIZATION
Écran
_
0
250817
_
_
1234
_
ABC123
_ABC123
_ABC12
ABCDE12345
Entry of the SIRET number.
(alphanumeric entry) [ CHECK ]
SIRET number : Max. 14 digits.
Entry of the NAF number.
(alphanumeric entry) [ CHECK ]
NAF number : Max. 5 digits.
Entry of the VAT number.
(alphanumeric entry) [ CHECK ]
TAX ID number : Max. 13 digits.
0
_
250817
_
1234
_
ABC123
_ABC123
_ABC12
ABCDE12345
0
NOTE: You can clear last introduced character pressing
au moment de la saisie.
si le champ est vide.
_
0
Vous pouvez retourner à l’élément précédent en appuyant
sur
Entry of the ECR serial number.
(alphanumeric entry) [ CHECK ]
ECR Serial number : Max. 14 digits.
Initialization was completed.
REMARQUE : vous pouvez effacer le dernier caractère saisi en
appuyant sur la touche
At the time of the start of a system,
the display looks like the right.
Entry of the date.
(Day)-(Month)-(Year) [ TOTAL ]
If ‘Day=25’,‘Month=08’ and ‘Year=7’,
the display looks like the right.
Entry of the time.
(Hour)-(Minutes) [ TOTAL ]
If ‘Hour=12’ and ‘Minutes=34’,
the display looks like the right.
Display
key in the middle of entry.
You can go back to previous item pressing
empty.
if field is
FIGURES
IMAGES
2
3
1
4
Character Table
Tableau des Caractères
A
B
A =
Nombre defois que l’on doit presser la touche
B = Touches clavier
Contenus
Vite démarre
Programmation d’autres options de la
caisse enregistreuse
Taux de remise (-%) ou d'ajout (+%)
Taux de change de devises etrangères
Descripteurs de devises etrangères
Fractions arrondies pour le calcul de la TVA
Impression des information sur la TVA sur
le ticket du client
Système vendeur
Noms des vendeurs
Mode Exercice
Mot de passe gestion
Utilisation de la caisse enregistreuse dans
le mode protégé par mot de passe
Options du système
Comptes-rendus de gestion
Comptes-rendus X
Comptes-rendus Z
Compte-rendu vendeur
Compte-rendu globale PLU
Compte-rendu de programmation du
secteur
Compte-rendu de programmation du
PLU
Compte-rendu de programmation de la
caisse enregistreuse
Compte-rendu du journal electronique
Transactions de ventes
1
1
1
2
2
3
3
3
3
3
4
4
5
10
10
10
10
11
11
12
13
13
14
14
15
16
16
16
17
17
18
18
18
18
19
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40 secteurs et jusqu'à 999 paramètres PLU (Articles
à Prix Enregistré) ;
8 numéros vendeurs pour connaître les ventes de
chaque vendeur en particulier ;
Journal électronique avec une capacité maximum de
3000 lignes de transaction pour emmagasiner de toutes
les données de transaction; signalisation d'une condition
de mémoire pleine et presque pleine JE ;
Afficheurs alphanumériques à fluorescent à vide
(Vacuum Fluorescent Display) à 10 chiffres Opérateur
et Client ;
Quantité d'articles utilisant la virgule décimale;
Mode exercice avec mot de passe correspondant ;
Compteur de stock des articles PLU ; diminution
automatique pour garder une trace du nombre d'articles
restant en stock ;
Capuchons de touches amovibles ;
Mode exercice avec relative mot de passe ;
Option d'activation/désactivation des tickets, et de
duplication des tickets ;
Possibilité d'activer le Système de Sécurité Vendeur,
qui consiste en une définition uniquement d'un code
secret à trois chiffres ;
Possibilité d' attribuer un nom à chaque Vendeur en vue
d'une identification rapide ;
Possibilité d' attribuer un mot de passe pour empêcher
tous accès non autorisés en mode compte-rendu de
gestion Z ;
Personnalisation de l'en-tête du ticket de vente au client
et définition du pied de page du ticket ;
Ticket du client et comptes-rendus de gestion imprimés
en Anglais et en Français ;
Programmation des secteurs (ventes positives
et négatives) ;
4 taux de change de devises étrangères avec relatifs
descripteurs de devise ;
Comptants, chèques, charge et cartes monnaie , avec
change monnaie sur toutes les paiements ;
4 différentes taux de TVA ;
Possibilité de programmer la caisse enregistreuse pour
imprimer une range de TVA totaux sur les tickets de
vente ;
Affiche de l'heure en appuyant sur une touche ;
Utilisation de batteries tampons pour protéger les documents
et les données de programmation mémorisés.
Composantes de la caisse enregistreuse
En se référant à l'image 2 :
1. Afficheur client
2. Afficheur opérateur
3. Clé de commande
4. Clavier numérique
5. Tiroir-caisse
6. Serrure du tiroir-caisse
7. Petit tiroir de dépôt
8. Cordon d'alimentation
9. Fenêtre affichage ticket client
10. Couvercle du compartiment de l'imprimante
Tiroir-caisse extractible doté de serrure
En se référant à l'image 4, le tiroir-caisse est doté d'un
logement pour les billets de banque et pour les pièces de
monnaie.
ou agir sur le
Ouvrir le tiroir en appuyant sur la touche
levier d'urgence placé sous la caisse.
Le tiroir-caisse peut être complètement retiré de la caisse le
soulevant légèrement et en le tirant vers soi.
1
FRANÇAIS
Caractéristiques principales
Composantes de la caisse enregistreuse
Tiroir-caisse extractible doté de serrure
Fonctions du clavier numérique
La clé de commande
Afficheurs opérateur et client
Conditions d'erreur
Codes d’erreur
Effacer une erreur
Opération de remise à zéro partielle de la
caisse enregistreuse
Journal electronique
Carte de mémoire SD
Caractéristiques principales
Fonctions du clavier numérique
- Permet la saisie des prix pour les secteurs de 8 à 40.
1.
2. Appuyer sur
- Cette touche totalise les paiements en
10.
espèces exacts, calcule la monnaie et totalise les
transactions que doivent être partagées entre chèques
ou cartes de crédit et espèces. Cette touche est utilisée
aussi pour accéder au mode calculatrice. Dans le mode
calculatrice, elle est utilisée comme "égal" (=).
Pour les secteurs de 8 à 14
Exemple : Choisir le secteur 8
1. Taper le prix
11.
Pour les secteurs de 15 à 40
- Taper une virgule décimale pour définir les
12.
Exemple : Choisir le secteur 15
1. Taper le prix
quantités de produit avec décimaux, pendant les
transactions de ventes. Pendant la programmation des
légendes, confirmer l'entrée des caractères sélectionnés
lorsque la même touche est répétée.
2. Appuyer sur
et
13.
4. Rappuyer sur
2.
14.
- Cette touche confirme le numéro vendeur et le
- Lorsque elle est appuyée, cette touche permet
d'enregistrer l'argent reçu comme fond de caisse qui ne
fait pas partie d'une vente; par exemple, l'argent inséré
dans le tiroir au début de chaque journée de travail peut
être enregistré comme une RA. Comme touche de
conversion de Devise, elle est utilisée pour calculer
automatiquement et afficher la valeur de la devise
étrangère du sous-total d'une vente ou d'un
montant particulier enregistré. Quand cette touche est
enfoncée en mode PRG, elle permet de charger les
données de programmation depuis la carte de mémoire
SD. Voir le chapitre « Carte de mémoire SD ».
5.
6.
15.
16.
- Cette touche somme partiellement une vente, et
est utilisée pour la programmation des taux de la TVA.
2
avant
- Cette touche enregistre le prix d'un article déjà
inséré dans son correct secteur.
17.
- Cette touche permet d'ajouter ou de soustraire un
pourcentage d'un article ou du total des ventes. Le
pourcentage peut être un taux préprogrammé ou tout
autre taux saisi manuellement.
18.
- Cette touche est utilisée pour entrer un prix pour
un article PLU.
19.
- Cette touche est utilisée comme touche coupon,
elle permet de soustraire un montant du prix d'un article
ou du total des ventes, comme une remise sur coupon.
Lorsque elle est utilisée comme touche de
remboursement, elle permet de soustraire un article qui
est rendu et doit être remboursé.
20.
- Cette touche fait avancer les tickets ou le journal
d'une ligne; si on tient appuyée, cette touche le papier
avance en continu.
chèques.
8.
- Cette touche efface une donnée introduite sur
de terminer une transaction à l'aide d'une touche de
secteur ou d'une touche de fonction. Elle est utilisée
aussi pour effacer des conditions d'erreur.
- Cette touche totalise les ventes par crédit, telles
- Cette touche totalise les ventes payées avec les
- Cette touche multiplie [DEPARTMENT] ou
le clavier alphanumérique ou avec la touche
que les cartes de bancaires, ou les cartes de crédit, qui
est une alternative à celles la utilisées pour le paiement
avec carte.
7.
- Cette touche introduit les sommes,
les données et affiche la date, l'heure et des informations
sur le JE en mode REG.
Pendant la programmation de la légende, elle introduit
un caractère à double largeur.
- Cette touche ouvre le tiroir-caisse sans enregistrer
aucun somme ou quand on change l'argent pour une
transaction que n'a rien à faire avec la vente. Avec la
caisse enregistreuse dans le mode programmation, on
peut sélectionner les différentes légendes qui peuvent
être programmées.
/
les caractères.
code secret à trois chiffres tapé. Dans le mode REG, la
caisse bascule entre l'impression ou la non impression
du ticket de vente.
4.
-
indique combien de fois un article particulier est répété,
additionne et soustrait les taux de pourcentage et
introduit les codes secteurs. Elle est utilisée pour
taper les caractères indiqués sur la touche relative et
indiqués dans le Tableau des Caractères, lorsque l'on
définit les noms vendeurs, les en-têtes tickets, les
pieds de page tickets, les noms des secteurs, les
noms des produits PLU et les identificateurs de devise.
Pendant la programmation
des légendes, la touche
ajoute un espace entre
- Cette touche permet d'enregistrer toutes les
sorties de caisse ne faisant pas partie d'une vente.
Lorsqu'on la presse en mode REG, elle permet d'imprimer
une ou plusieurs copies des dernières transactions de
vente enregistrées (elle annule le mode Ticket Off
défini avec la touche correspondante). Quand cette touche
est enfoncée en mode PRG, elle permet d’enregistrer les
données de programmation sur la carte de mémoire SD.
Voir le chapitre « Carte de mémoire SD ».
3.
- Les touches des secteurs de 1 à 7 permettent
-
de saisir des ventes d'un article à l'unité ou multiple sur
un secteur particulier.
3. Appuyer sur la touche correspondant au secteur
3. Appuyer sur les touches
correspondant au secteur, soit
- Cette touche totalise les ventes débitées.
9.
En se référant à l'image 5 :
21.
- Cette touche permet d'effacer le dernier article
enregistré, et de corriger une donnée spécifique après
avoir été traité et imprimée. Pendant la programmation de
la légende, elle efface de droite à gauche les caractères
que ont été insérés.
Cette clé de commande doit être correctement positionnée pour
pouvoir utiliser la caisse enregistreuse, pour programmer ses
fonctions et pour imprimer ou remettre à zéro les totaux pour le
compte-rendu de gestion. En se référant à la figure 3 :
1. Placer la clé de commande sur la position requise
ci-dessous.
PRG Dans cette position on peut programmer et modifier
les fonctions de caisse.
OFF La caisse enregistreuse est éteinte et ne peut pas
être utilisée.
REG La caisse enregistreuse est programmée pour
les transactions de vente standard. Un ticket de
caisse client est imprimé à chaque transaction.
Il indique, de gauche à droite au bas de
l'afficheur, le mode calculatrice, le mode
Ticket Off, le mode Exercice et une mémoire
de journal électronique presque pleine
(moins de 700 lignes de transaction
disponibles).
est appuyée, elle
Quand la touche
indique que le montant est défini dans une
devise étrangère définie.
CA (Espèces) Indique une transaction de vente payée en
espèces.
Ch (Chèque) Indique une transaction de vente payée par
chèque.
Cr (Carte)
JRNL Non utilisé sur ce modèle.
;; Imprime les comptes-rendus de gestion quotidiens,
hebdomadaires, mensuels et annuels.
== Permet d’effectuer les clôtures financières périodiques
en imprimant les comptes-rendus quotidiens,
hebdomadaires, mensuels et annuels et de remettre
à zéro les totaux (à l’exception du grand total perpétuel).
Indique une transaction de vente payée par
carte de crédit.
Les symboles suivants s'effacent automatiquement quand
on commence une nouvelle saisie de données ou quand on
appuie sur la touche
.
Conditions d'erreur
Afficheurs opérateur et client
La caisse enregistreuse est équipée avec deux Afficheurs
alphanumériques à fluorescent à vide (VFD) à 10 chiffres.
En se référant à l'image 6, l'afficheur se lit de gauche à droite
selon cet ordre :
C1...C8
(1) - Avec le Système Vendeur actif, elle
indique le numéro vendeur saisi avant
de commencer à travailler dans le mode
REG, ou quand
secteur
Répéter/Multiplier
Montant
il est appuyé.
(2) - Il montre un ensemble de chiffres
indiquant la touche du secteur
appuyée pour chaque saisie.
(3) - Il affiche un chiffre, lorsque des
articles sont répétés ou multipliés pour
indiquer le nombre d’articles introduits
à chaque prix.
(4) - La partie restant de l’afficheur
indique le montant introduit et les
ventes totales.
Symboles indicateurs spéciaux
Des symboles spéciaux apparaissent à l'extrémité gauche
de l'afficheur, pendant le fonctionnement de la caisse
enregistreuse :
C (Change) Il indique que le montant affiché est la
monnaie à rendre au client.
E (Erreur)
Il indique qu'une erreur a été commise
pendant le fonctionnement ou la
programmation de la caisse enregistreuse.
Un signal sonore accompagne cette
indication.
ST (Sous-total) Il indique que le montant affiché est le soustotal d'une vente, et comprend les taxes de
vente, si c'est le cas.
- (Moins)
Il affiche une valeur négative. S'affiche
également si le sous-total ou le total à payer
est un nombre négatif à cause d'un rendu ou
d'un remboursement.
Codes d’erreur
Les codes d’erreur suivants peuvent s’afficher :
E1
Erreur de fonctionnement
E2
Dépassement montant des ventes
E3
Erreur de saisie prix zéro
E4
Erreur de saisie pleine-vide
E5
Numéro et mot de passe vendeur requis
E6
Mot de passe gestion requis
Effacer une erreur
Appuyer sur la touche
pour effacer une erreur. Le
signal acoustique disparaît, l'afficheur s'efface et le clavier
numérique se débloqué, en permettant de continuer avec la
transaction ou de remettre à zéro le programme.
Si on ne peut pas effacer une erreur en appuyant sur la
touche
, remettre à zéro la caisse enregistreuse en
effectuant l'opération de remise à zéro de la caisse
enregistreuse.
Opération de remise à zéro partielle
de la caisse enregistreuse
L'opération de remise à zéro partielle libère la mémoire
opérationnelle de la caisse enregistreuse.
1. Tourner la clé de commande sur OFF.
2. Appuyer
pendant environ 2 secondes et puis taper
.
L’opération de réinitialisation sera enregistrée dans la
mémoire de la carte SD.
3
FRANÇAIS
_ (Ligne)
La clé de commande
Journal electronique
La caisse enregistreuse est équipée d'une mémoire
de Journal Electronique dynamique (EJ) qui contient
données de ventes. Durant les transactions, les
données de vente sont continuellement mémorisées
dans cette mémoire de manière à être toujours mises à
jour avec informations des ventes effectives.
Le journal électronique emmagasine toutes les tickets de
ventes enregistrés dans le mode REG, en vous permettant
d'imprimer cet enregistrement à tout instant ou lorsque
la mémoire est presque pleine.
Contrôler que le papier soit chargé dans l'imprimante.
1. Position de la clé de commande : Z1/Z2.
.
Pour arrêter l'impression du compte rendu appuyez sur
.
Carte de mémoire SD
La caisse enregistreuse dispose d’une carte de
mémoire SD sur laquelle sont enregistrées toutes les
opérations réalisées conformément à la norme
française en matière d’obligations
fiscales.
La
caisse enregistreuse ne fonctionne que si la carte de
mémoire SD est insérée et opérationnelle. De plus, il
est également possible de gérer manuellement les
informations sur :
- Paramètres
- Vendeurs
- Secteurs
- Articles à prix enregistré (PLU)
les enregistrer de la caisse enregistreuse sur la carte SD
ou les charger de la carte SD sur la caisse
enregistreuse. De cette façon, vous pouvez programmer
de nombreuses données et paramètres, les enregistrer
sur la carte SD et les charger de nouveau sur la caisse
enregistreuse (ex. : en cas de longue coupure de
courant et de déchargement de la batterie).
Enregistrement des données de la caisse
enregistreuse sur la carte SD
Position de la clé de commande : PRG
pour entrer dans le menu
ENREGISTREMENT SD.
3 Appuyer sur la touche
pour électionner le groupe de
données à enregistrer :
SV PRG SD
SV VEND SD
SV DEPT SD
SV PLU SD
4 Appuyer sur
5 Appuyer sur la touche
4
CHARGEMENT SD.
pour confirmer l’enregistrement.
pour quitter le menu.
pour sélectionner le groupe de
3 Appuyer sur la touche
données à charger :
pour confirmer le chargement.
5 Appuyer sur la touche
.
Pour effectuer l'impression appuyez à nouveau sur
Appuyer sur la touche
pour entrer dans le menu
Appuyer sur la touche
4 Appuyer sur
.
Pour suspendre le compte-rendu appuyez sur
Position de la clé de commande : PRG
CH PRG SD
CH VEND SD
CH DEPT SD
CH PLU SD
Impression du contenus du journal electronique
2. Appuyer sur la touche
Chargement des données de la carte SD sur
la caisse enregistreuse
pour quitter le menu.
Erreurs carte SD
Non présent
Protégé
Mémoire pleine
Impossible d’ouvrir fichier
Erreur fatale
PAS DE SD
PROTECT.SD
SD PLEINE
NO FICHIER
FATAL ERR
Vite démarre
Cette rubrique permet de programmer les caractéristiques
basiques de la caisse enregistreuse, de moyen qu'on peut
commencer à travailler immédiatement avec ce nouveau
produit. Les informations sur les programmes et les transactions pour les compte-rendu gestion sont stockés dans la
mémoire de la caisse enregistreuse que est protégée par les
batteries tampons.
Avant de commencer à programmer la caisse
enregistreuse ou d'effectuer des transactions de ventes,
introduire les batteries pour sauvegarder les informations, en cas de coupure de courant ou si la caisse
enregistreuse est débranchée de la prise de courant.
Chaque fois qu’une donnée de programmation est
modifiée, l’information correspondante est imprimée sur
un reçu et enregistrée sur la carte SD.
1. Insertion de la langue
5. Appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : PRG.
Exemple : Taper le taux de la TVA1 de 5,50%.
Taper/Appuyer sur :
nombre TVA
3. Appuyez sur votre identification langue :
pourle Français,
pour l'Anglais.
5
.
4. Appuyer sur la touche
Exemple : Programmer la caisse enregistreuse
pour imprimer en Français.
Taper/Appuyer sur :
Identificateur de la langue
2. Taper la date
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper la date courante en format JJMMAA.
.
3. Appuyer sur la touche
Exemple :Taper la date le 25 mai 2014.
Taper/Appuyer sur :
1
Jour
Mois
4
Année
3. Taper l'heure
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper l'heure courante dans le format 24 heures HH:MM.
.
3. Appuyer sur la touche
Exemple : Taper l'heure 3:30 PM.
Taper/Appuyer sur :
Heure
Minutes
4. Taper un taux fixe de TVA
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper le [nombre] qui représente la TVA (1 pour la TVA1,
2 pour la TVA2, 3 pour la TVA3 et 4 pour la TVA4).
3. Appuyer sur la touche
.
4. Taper le taux de la TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq
chiffres et on DOIT taper trois chiffres après la position du
décimal désiré.
50
REMARQUE : Avant de changer le taux de la TVA, imprimer
le compte-rendu financier Z. Pour des informations
supplémentaires, se reporter à la rubrique "Comptes-rendus
Financiers X1 et Z1".
Se reporter aux rubriques "Fractions d'arrondi pour les
calculs de la TVA" et "Impression des informations sur la
TVA sur le ticket" pour des informations supplémentaire
relatives à la TVA.
5. Liaison à des articles de vente à l'unité/multiple, etat des taxes et prix des articles du
secteur
La caisse enregistreuse contient un total de 40 secteurs.
La programmation d'un secteur prévoit l'assignation d'une
vente positive ou négative à un article à l'unité/multiple et
un taxe programmé précédemment. On peut aussi assigner
comme option un prix programmé précédemment au
secteur. L'état d'un secteur à 3 chiffres peut être programmé
en utilisant les options suivantes :
Article de vente multiple/à l'unité
Code des taxes
0 = Vente positive d'un article multiple
1 = Vente positive d'un article à l'unité 01 = Taxable avec
2 = Vente négative d'un article multiple
TVA 1
3 = Vente négative d'un article à l'unité 02 = Taxable avec
TVA 2
03 = Taxable avec
TVA 3
04 = Taxable avec
TVA 4
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper un [article de vente multiple/à l'unité] et l'option
[code des taux] en se référant au tableau précédent. Il
faut insérer un code d'état à 3 chiffres.
3. Appuyer sur la touche
.
4. Taper un [prix unitaire] pour assigner à un article
spécial et ensuite l'assigner à un secteur en appuyant
sur les clés relatives. Voir la description à la page 2.
Exemple : Programmer un article de vente multiple positive,
TVA 2 et un prix de € 2,50 pour un article du secteur 2.
Taper/Appuyer sur :
Code des taxes
Article de vente
multiple positive
Prix Unitaire
secteur
Après avoir programmé les secteurs, on peut imprimer un
compte-rendu que indique les valeurs de programmation.
Pour des informations détaillées, se reporter à la rubrique
"Compte-rendu de programmation des secteurs".
5
FRANÇAIS
.
2. Appuyer sur la touche
.
7. Utilisation du tableau des caractères
6. Utilisation du clavier alphanumérique
Pour utiliser le clavier alphanumérique a fin d'insérer les
légendes en lettres majuscules, trouver la lettre que on veut
insérer et appuyer sur la clé alphanumérique associée le
nombre de fois nécessaire pour les afficher (la lettre sera
affichée du côté droite de l'afficheur).
• Si la même clé alphanumérique doit être utilisée pour
les lettres d'une légende successive, appuyer sur la
entre les deux lettres.
touche
• Appuyer sur la touche
si on veut aussi
Confirmer la légende finale en appuyant sur la
touche
• Pour donner un attribut de double largeur à une lettre
avant d'enfoncer la touche
de la lettre.
• Toutes les lettres incorrectes peuvent être effacées en
appuyant sur la touche
Pour utiliser ce tableau, se référer à l'image 7 :
• En premier chercher la lettre ou le symbole désiré et
ensuite repérer la clé alphanumérique correspondant
indiquée dans la liste qui se trouve dans la première
colonne à gauche.
• Appuyer sur la clé alphanumérique du clavier numérique
le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le
caractère désiré, en lisant le nombre sur la ligne au
sommet du tableau.
•
créer des espaces.
déterminée, appuyer sur
Le tableau des caractères fournit toutes les lettres et les
symboles que la caisse enregistreuse est capable d'imprimer.
.
REMARQUE : Les lettres nationales spéciales accentuées
ne sont pas affichées.
Exemple : Sélectionner les lettres L et Ü.
Taper/Appuyer sur :
Ü
L
qui fournit la fonction
typique de la touche espace arrière, disponible dans les
ordinateurs.
• Confirmer la légende finale en appuyant sur la
touche
.
Ü
Exemple : Taper le mot LIVRES.
Taper/Appuyer sur :
L
I
R
E
V
S
.
6
8. Messages de programmation
1. Position du Commutateur de Commande : PRG.
Pour programmer l'en-tête des tickets clients et les messages de service, les noms des produits PLU, le noms
des secteurs, les noms des vendeurs et les descripteurs
des devises étrangères, on peut utiliser seulement la
partie alphanumérique du clavier numérique pour insérer
les lettres majuscules pas accentuées et le tableau de
caractères pour insérer les lettres minuscules, les lettres
majuscules et minuscules accentuées, les caractères
nationales spéciales ou symboles. On peut programmer
les légendes suivantes.
2. Appuyer sur la touche
l'apparition du message:
• Jusqu'à 4 identificateurs de devises étrangères d'un
maximum de 10 caractères chacun.
• Jusqu'à 4 noms de médias de paiment d'un maximum de
12 caractères chacun.
La caisse enregistreuse peut également imprimer un en-tête
et un pied-de-page sur tous les reçus pour le client.
L’en-tête du reçu fiscal est constitué des lignes suivantes :
• Nom SOCIÉTÉ (ligne 1) de 13 caractères maximum.
• Nom SOCIÉTÉ (ligne 2) de 24 caractères maximum.
• N° DE RUE de 15 caractères maximum.
• Nom de la RUE (ligne 1) de 15 caractères maximum.
• Nom de la RUE (ligne 2) de 24 caractères maximum.
• CODE POSTAL de 5 caractères maximum.
• Nom de la VILLE (ligne 1) de 13 caractères maxi.
• Nom de la VILLE (ligne 2) de 24 caractères maxi.
En-tête standard : six lignes de 24 caractères chacune.
Le pied-de-page du reçu peut contenir jusqu’à 4 lignes
d'un maximum de 24 caractères.
AFFICHAGE
0
FRANÇAIS
• Jusqu'à 999 noms de PLU d'un maximum de 12
caractères chacun.
• Jusqu'à 40 noms de secteurs d'un maximum de 12
caractères chacun.
• Jusqu'à 8 noms de vendeurs d'un maximum de 12
caractères chacun.
plusieurs fois jusqu'à
Mode de programmation normale
PL0001
Mode de programmation de
saisie de PLU
DP101
Mode de programmation de saisie
du secteur
CL1
Mode de programmation de saisie
du vendeur
FC1
Mode de programmation de saisie
de devise étrangère
PY1
Mode de programmation du type
de règlement
S01
Mode de programmation SOCIÉTÉ
(ligne 1)
S02
Mode de programmation SOCIÉTÉ
(ligne 2)
ADR
Mode de programmation
du N° DE RUE
ST1
Mode de programmation du nom
de la RUE (ligne 1)
ST2
Mode de programmation du nom
de la RUE (ligne 2)
POS
Mode de programmation
du CODE POSTAL
CI1
Mode de programmation du nom
de la VILLE (ligne 1)
CI2
Mode de programmation du nom
de la VILLE (ligne 2)
HD1
Mode de programmation de l’en-tête
FT1
Mode de programmation du
pied-de-page
Mode de programmation de retour
en mode normal
3. Appuyer sur la touche
pour sortir.
REMARQUE : Même durant la séquence de
programmation, il est possible de quitter ce mode
en appuyant sur
.
Chaque champ rempli doit être confirmé à l’aide de
Il faut ensuite appuyer sur
.
pour passer au champ
suivant.
7
9. Programmer les articles à prix enregistré (PLU)
On peut programmer jusqu'à 999 PLU. Il est également
possible de définir le nombre d'articles en stock en ce qui
concerne chaque PLU programmé. Chaque fois qu'un
article est vendu, le nombre de l'inventaire diminue
automatiquement pour que l'on puisse garder une trace du
nombre d'articles qui restent en stock.
1. Position de la clé de commande : PRG
2. Appuyer sur la touche
pour sortir.
6. Appuyer sur la touche
Exemple : Taper le nom du PLU 2 "CAFE" en utilisant le
clavier alphanumérique.
Commuteur du mode de
dèfinitin du nom du PL
, taper le [nombre du PLU
(entre 1 et 999)] et ensuite appuyer sur la touche
Sélection
du
nombre du PLU
.
3. Taper le [prix unitaire] que on veut assigner au PLU.
4. Appuyer sur la ou les touches correspondant au numéro
du secteur pour assignerle PLU à un secteur entre. Si
la taxe est nécessaire pour un certain article PLU,
s'assurer de relier le nombre PLU relatif à l'article au
secteur qui est programmé pour la taxe. Pour
programmer un secteur pour les taxes, se référer à la
rubrique Liaison d'un article de vente multiple/à l'unité,
etat des taxes et prix de l'article du secteur.
5. Appuyer sur la touche
5. Répéter les passages 3 et 4 pour toutes les noms de
PLUs désirés.
.
Taper/Appuyer sur :
C
E
Confirmer le nom du PLU inséré
Exemple : Création d'un PLU 1 avec un prix unitaire
de€ 2,69, assigné au secteur 3.
F
A
Sortir
10. Programmer un secteur
On peut assigner un nom avec jusqu'à 12 caractères à
chacun de 40 secteurs disponibles. Le nom du secteur
sera imprimé sur les tickets des clients, sur les comptesrendus du journal et sur tous les comptes-rendus
gestion.
Taper/Appuyer sur :
1. Position du Commutateur de Commande : PRG.
nombre PLU
prix PLU
plusieurs fois jusqu'à
2. Appuyer sur la touche
l'apparition du message "DP01" que indique le
premier secteur personnalisable.
secteur
Après avoir programmé les articles PLUs, on peut imprimer
le compte-rendu que indique les valeurs de la programmation.
Pour des informations détaillées, se reporter à la rubrique
"Compte-rendu de programmation des PLU".
plusieurs fois jusqu'à
3. Appuyer sur la touche
l'apparition du nombre du secteur désiré sur le côté
gauche de l'afficheur opérateur ou appuyer sur le
nombre du PLU suivi par la touche
.
4. Taper les lettres ou les caractères de la séquence que on
Après avoir associé un prix à un code PLU, on peut nommer
le PLU pour identifier le produit que il représente. Le nom que
on peut associer au code du PLU peut être long jusqu'à 12
caractères.
Le noms des PLU insérés seront imprimés sur les tickets de
clients, les comptes-rendus du journal et sur le compterendu gestion du PLU.
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Appuyer sur la touche
pour afficher le message
"PL001" que indique le premier PLU.
3. Appuyer sur la touche
plusieurs fois jusqu'à
veut définir et ensuite appuyer sur la touche
5. Répéter les passages 3 et 4 pour toutes les noms de
secteurs désirés.
6. Appuyer sur la touche
Commutateur du mode de
définition du nom du secteur
Taper/Appuyer sur:
4. Taper le nom à assigner au PLU et ensuite appuyer sur
.
Confirmer le nom
du secteur tapé
8
pour sortir.
Exemple: Taper comme nom du secteur 3 "LIVRES" en
utilisant le clavier alphanumérique.
l'apparition du nombre de PLU désiré sur le côté gauche
de l'afficheur opérateur.
la touche
.
Sortir
Sélection du nombre
du secteur
Votre caisse enregistreuse imprime un en-tête et un
pied-de-page sur tous les reçus client et les comptesrendus gestion. Par défaut, votre caisse enregistreuse
imprime des messages de courtoisie pour l’en-tête et le
pied-de-page. Vous pouvez personnaliser votre en-tête
et votre pied-de-page à l’aide du clavier numérique et/ou
vous servir du tableau des caractères pour saisir les
caractères.
En-tête du reçu
Pied-de-page du reçu
Vous pouvez programmer votre caisse enregistreuse pour
qu’elle imprime un message de courtoisie à la fin de chaque
reçu client et compte rendu gestion. Le pied-de-page est
constitué de 4 lignes de 24 caractères chacune sur
lesquelles vous pouvez saisir un message personnalisé.
Position de la clé de commande : PRG
2 Appuyer sur la touche
plusieurs fois jusqu'à l'apparition
du message « FT1 » sur l’écran indiquant la première
ligne du pied-de-page du reçu.
Vous pouvez choisir d’imprimer votre en-tête en format
standard ou fiscal en programmant l’option du système #29.
Voir « Options du système » pour de plus amples détails.
3 Appuyer sur la touche
L’en-tête fiscal est constitué des libellés suivants :
4 Saisir les caractères désirés puis appuyer sur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
5 Répéter les étapes 3 et 4 si vous voulez programmer
les lignes restantes du pied-de-page
SOCIETE :
N° RUE :
NOM RUE :
CODE POSTAL :
NOM VILLE :
6 Appuyer sur la touche
S/N :
N° SIRET :
N° NAF :
N° TVA :
VERSION ECR :
.
pour quitter.
Exemple : Changer la troisième ligne de l'en-tête standard
en AU REVOIR en utilisant le Tableau de caractères.
Taper/Appuyer sur :
où (1) - (5) peuvent être paramétrés comme suit :
Position de la clé de commande : PRG.
Appuyer sur
plusieurs fois jusqu'à l’écran affiche
le numéro de la ligne du pied-de-page à personnaliser.
Commutateur de dèfinitionn du
mode en-tête ticket
Ligne de sélection en-tête ticket
plusieurs fois jusqu'à l'apparition du
« SO1 » indiquant le premier libellé de l’en-tête
fiscal à programmer (SOCIETE).
3 Saisir les caractères à insérer puis confirmer la saisie
en appuyant sur
.
A
R
U
E
O
V
4 Répéter les étapes 2 et 3 si vous voulez programmer
d’autres libellés de l’en-tête
Les libellés N° SERIE, N° SIRET, N° NAF, N° TVA sont
paramétrés pendant la phase initiale de la machine et
l’initialisation de la carte SD. Le libellé VERSION ECR
est inséré automatiquement par la machine.
I
R
L’en-tête standard est constitué de six lignes de 24
caractères chacune sur les quelles vous pouvez saisir
un message personnalisé.
Position de la clé de commande : PRG
Appuyer sur
Confirmer l'en-tête
insérée
Sortir
plusieurs fois jusqu'à l'apparition du
message "HD1" sur l’écran indiquant la première
ligne de l’en-tête du reçu.
3 Appuyer sur
plusieurs fois jusqu'à l'apparition du
message « HD1 » indiquant le premier libellé de
l’en-tête fiscal à programmer (SOCIETE).
4 Saisir les caractères à insérer puis confirmer la
saisie en appuyant sur
.
5 Répéter les étapes 3 et 4 si vous voulez
programmer restantes de l’en-tête.
6 Appuyer sur la touche
pour quitter.
9
FRANÇAIS
11. Programmation de l’en-tête / pied-de-page
du reçu
Programmation d’autres options de
la caisse enregistreuse
Taux de remise (-%) ou d'ajout (+%)
Programmer cette option permet de calculer automatiquement
le taux de remise ou d'ajout prédéfini chaque fois qu'on appuie
. On peut appliquer le taux de remise ou
sur la touche
Lorsque l'option du système 15 de calcul de conversion de
devise étrangère est sur Diviser, le montant converti est
calculé comme suit :
Montant converti = Sous-total / Taux de change devise
étrangère
Lorsque le calcul de conversion de devise étrangère est sur
Multiplier, le montant converti est calculé comme suit :
Montant converti = Sous-total x Taux de change devise
étrangère
d'ajout à un seul article ou au total de la transaction de vente.
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper le [nombres] qui représentent le pourcentage
désiré. On peut utiliser quatre chiffres à choisir entre 0
et 99,99. Il faut placer deux chiffres avant et après la
virgule décimale.
3. Définir s'il s'agit d'un taux de remise ou d'ajout en
appuyant sur le code correspondant indiqué ci-dessous :
0 = Taux d'ajout
1 = Taux de remise
4. Appuyer sur
pour mémoriser le taux.
Taper/Appuyer sur :
Décimals
On peut définir un descripteur de devise long jusqu'à 10
caractères pour chacun de quatre taux de change
programmés. Le descripteur de devise étrangère utilisé sera
imprimé sur le ticket du client pendant les transactions de
vente finalisées au paiement en devise étrangère, et sur le
compte-rendu gestion.
1. Position de la clé de commande : PRG.
Exemple : Programmer un taux de remise standard de
5,50%.
Unités
Descripteurs de devises etrangères
2. Appuyer sur la touche
jusqu'à l'apparition du
message "FC1" que indique la première de quatre
possibles taux de change de devises étrangères.
3. Appuyer sur la touche
plusieurs fois jusqu'à
l'apparition du nunméro identificateur du taux de change
désiré sur le côté gauche de l'afficheur opérateur.
4. Taper le descripteur à assigner à la devise étrangère
Signe
Taux de change de devises etrangères
.
sélectionnée et ensuite appuyer sur la touche
On peut programmer jusqu'à quatre différentes changes de
devises étrangères. La valeur de devises étrangères est
5. Répéter les passages 3 et 4 si on veut assigner un
descripteur aux devises étrangères restées, si définies.
affichée quand la touche
6. Appuyer sur la touche
est appuyée pendant une
transaction de vente.
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper le numéro d'identification de
Exemple : Taper le nom de la devise étrangère 1 "USD"
en utilisant le clavier alphanumérique.
3. Taper le [position de la virgule décimale] du taux de
change (0-8 chiffres après la virgule décimale).
4. Taper la [position de la virgule décimale] du montant
converti (0-3 chiffres après la virgule décimale).
5. Taper le [taux de change] en utilisant jusqu'à six chiffres
sans spécifier aucune virgule décimale.
.
Exemple : Programmer en premier le change de taux comme
suive :
1 EUR = 1,4012 USD.
Taper/Appuyer sur :
Position virgule déc.
du taxu de change
Taux de change (1,4012 USD)
10
Taper/Appuyer sur :
.
à définir et appuyer sur
Nombre
identificatif du
taux de change
Commutateur du mode de
définition de devise étrangère
à
correspondant au taux de change de la devise étrangère
6. Appuyer sur
pour sortir.
Position virgule déc. du
montant converti
Confirmer le
descripteur de
devise étrangère
inséré
Sortir
La fraction arrondie est utilisé pour arrondir les chiffres avec
décimaux en dessous ou au dessus vers les plus proches
nombres entiers et il est utilisé pour les calculs des taux
pourcentages.
Choisir une des trois options suivantes pour sélectionner
l'arrondi nécessaire :
Code
0
1
2
Fractions arrondies
une fraction de centime est arrondie
au dessous d'un centime
une fraction sous le demi-centime est
arrondie sous le centime, une
fraction au dessus d'un demi-centime
est arrondie au dessus d'une centime
(paramètres par défaut)
une fraction d'un centime est arrondie
au dessus d'un centime
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper l'option du système
suivie par le code
Ticket avec le total des ventes taxées partagé par taux
(MT. TTC) - condition de la machine 38
TVA totals
par taux
programmé
Taux TVA
programmés
Ticket avec la somme du total des ventes taxées
(TOT. MT. TTC) - condition de la machine 39
Taux TVA
programmés
[0, 1 or 2] pour sélectionner la fraction arrondie désirée.
3. Appuyer sur la touche
nouveaux paramètres.
TVA totals
par taux
programmé
Somme de
total de vente
taxées
pour mémoriser les
Exemple : Programmer le code d'arrondi code de moyen
que la fraction sous le demi-centime est arrondie au dessous
d'un centime, une fraction au dessous d'un demi -centime
est arrondie au dessous d'une centime.
Totals de
vente taxés
par taux
Ticket avec le total des ventes taxables sans la TVA pour
chaque taux (MT H - T) - condition de la machine 40
Taux TVA
programmés
Taper/Appuyer sur :
TVA totals
par taux
programmé
Impression des information sur la TVA sur le
ticket du client
Totals de
vente taxable
sans TVA par
chaque taux
On peut programmer que la caisse enregistreuse imprime
les informations sur la TVA sur le ticket du client, selon le
requises de vos affaires ou de votre Pays.
Ticket avec somme des totaux de vente taxables sans
TVA (TVA TOT EXCL) - condition de la machine 41
Programmation de la caisse enregistreuse pour
imprimer les Informations sur la TVA demandées
En se référant à la rubrique "Options du système", si on
établit les conditions de la machine 37, 38, 39, 40 et 41 on
peut programmer la caisse enregistreuse de moyen qu'elle
imprime les informations sur la TVA nécessaires.
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper le [code de condition de la machine] suivi par le
code
, ensuite appuyer sur la touche
Taux TVA
programmés
Somme de
totals de
vente
taxables sans
TVA
.
3. Faire glisser la clé de commande sur la position OFF.
Ticket avec le total de toutes les sommes avec TVA
calculées (TVA TOTAL) - condition de la machine 37
Taux TVA
programmés
TVA totals
par taux
programmés
En résumé, les symboles signifient :
"TXBL_O_1" = "Prix hors taxes 1"
"TXBL_W_1" = "Prix toutes taxes 1 comprises"
"TXBL_TL_O" = "Prix total hors taxes"
"TXBL_TL_W" = "Prix total toutes taxes comprises "
TVA totals
pour taux
programmés
Somme des
taux TVA
totals
individuels
11
FRANÇAIS
Fractions arrondies pour le calcul de la TVA
Le système vendeur est une fonction de sécurité spéciale
qui permet de contrôler l'accès à la caisse enregistreuse et
de contrôler le nombre de transactions et de ventes jusqu'à
8 vendeurs.
La caisse enregistreuse sort de l'usine avec le système
vendeur non habilité. On peut habiliter le système vendeur
en contrôlant le degré de protection et de ventes ou déhabiliter
à nouveau de manière à ce que la caisse enregistreuse
puisse être utilisée librement sans restrictions.
REMARQUE : Si le système vendeur est déhabilité, on peut
utiliser la caisse enregistreuse sans avoir besoin d'insérer le
numéro du Vendeur et le code secret relatif à 3 chiffres.
On peut aussi programmer des quatre fonctions reliées aux
vendeurs. Pour des information supplémentaires, se
reporter à la rubrique "Options du système", conditions
machine 9 et 10.
FRANÇAIS
Système vendeur
Exemple : Assigner le code secret 106 au vendeur normal 1.
Type/Appuyer sur :
Code secret
Numéro Vendeur
REMARQUE : si le vendeur est en mode « exercice »,
il y aura toujours un « * » (astérisque) près du numéro
du vendeur ou de son nom, s’il a été programmé.
Insértion d'un numéro vendeur/un code secret
avant le opérations de la caisse enregistreuse
Activation du système vendeur
1. Position de la clé de commande : REG.
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper le numéro vendeur de
2. Appuyer sur
.
la touche
Désactivation du système vendeur
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Appuyer sur
.
Programmation d'un code secret associé à un
numéro vendeur
Avec le système vendeur actif :
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper un nombre de
à
pour identifier le
vendeur auquel le code secret sera associé.
3. Appuyer sur
.
4. Définir si le vendeur est un vendeur normal ou en
exercice en tapant le code correspondant ci-dessous :
0 = Vendeur normal
1 = Vendeur en exercice
5. Appuyer sur
.
6. Définir un code secret à trois chiffres en tapant trois
[touches numériques].
7. Appuyer sur
12
.
à
et appuyer sur
.
3. Taper le code secret correspondant à 3 chiffres (si
programmé) et appuyer sur la touche
.
Le numéro vendeur est affiché (C1 .....C8) pour identifier le
vendeur qui est en action et on peut maintenant exécuter les
transactions. Le numéro vendeur est imprimé sur les tickets
de ventes et sur les comptes-rendus de gestion.
1. Position de la clé de commande : PRG
2. Commuter la caisse enregistreuse sur le mode de
définition du nom vendeur en appuyant sur la touche
plusieurs fois jusqu'à quand le message "CL1" sera
affiché, en indiquant le premier numéro vendeur.
3. Sélectionner le numéro vendeur correspondant au
Vendeur auquel nom on veut définir en appuyant sur la
plusieurs fois jusqu'à quand le numéro sera
touche
affiché sur le côté droite de l'afficheur opérateur.
4. En utilisant le clavier alphanumérique et le tableau des
caractères, insérer le nom vendeur et ensuite appuyer
. Le nom tapé sera automatiquement
sur la touche
Programmation d’un mot de passe en mode
exercice
Un mot de passe en mode exercice empêche tout
accès non autorisé au mode exercice.
1. Clé de commande : PRG.
2. Appuyer sur
.
3. Taper votre [mot de passe de 4 caractères]
et appuyer sur
.
REMARQUE : si vous choisissez « 0000 » comme mot
de passe, le mode exercice est libre et le mot de passe
ne sera pas requis pour l’activation/désactivation du
mode exercice.
Exemple: sélectionner le mot de passe 9876 en
mode exercice.
Taper/appuyer sur :
imprimé.
5. Appuyer sur la touche
pour sortir.
Exemple : Programmer Alex comme nom pour le vendeur
numéro 2 en utilisant le tableau des caractères.
Taper/Appuyer sur :
Commutateur en mode
de définition du nom
vendeur
Commutation en
mode de définition du
mot de passe en
mode exercice
Confirmation du
mot de passe saisi
Mot de passe en mode
exercice défini
Activation du mode exercice
Sélection du numéro
vendeur
1. Clé de commande : PRG.
a. Si vous n’avez jamais saisi de [mot de passe
de 4 caractères] comme indiqué dans le chapitre
«Programmation d’un mot de passe en mode
exercice » ou si le code saisi est « 0000 » appuyez
A
l
.
sur
e
b. Si vous avez saisi [mot de passe de 4 caractères]
comme indiqué dans le chapitre « Programmation
d’un mot de passe en mode exercice » et que le code
saisi est différent de « 0000 » :
x
- appuyez sur
Confirmer le nom vendeur insèré
Sortir
Mode Exercice
Le mode exercice vous permet d’utiliser la caisse
enregistreuse pour effectuer de transactions de vente
à des fins de formation.
Toutes les transactions et les options correspondantes,
comme le réglage du mot de passe, seront enregistrées
sur votre carte SD dans un dossier spécifique intitulé
« TRAINING » (Mode Exercice).
.
- tapez votre [mot de passe de 4 caractères]
et appuyez sur
.
2. Une ligne s’affiche sur l’écran pour indiquer que le mode
exercice est actif sur votre caisse enregistreuse.
3. Mettre la clé de commande sur REG ou JRNL pour
effectuer des transactions de vente en mode exercice.
Le compte rendu d’exercice sera également imprimé à
la fin du compte rendu JRNL, dans une section
spécifique. Voir le chapitre « Comptes-rendus du
journal électronique ».
Quand le mode exercice est activé, les modes X et Z ne
sont pas opérationnels et aucun compte rendu financier
ne peut être imprimé. Aucune modification des
paramètres ne peut être effectuée.
13
FRANÇAIS
Noms des vendeurs
On peut programmer un nom vendeur ou identifier jusqu'à 12
caractères en utilisant le clavier alphanumérique ou le
tableau des caractères. Il sera imprimé automatiquement
sur tous les tickets, comptes-rendus du journal et les
comptes-rendus de gestion.
Désactivation du mode exercice
Mot de passe gestion
1. Clé de commande : PRG.
a. Si vous n’avez jamais saisi de [mot de passe
de 4 caractères] comme indiqué dans le chapitre
« Programmation d’un mot de passe en mode
exercice » ou si le code saisi est « 0000 » appuyez
On peut définir le mot de passe de gestion pour éviter l'accès
non autorisé au mode Z de la machine. Du moment que le
compte rendu de gestion du mode Z remet à zéro les
transactions totales, un mot de passe gestion évite une
remise à zéro involontaire de ces totaux par du personnel
non autorisé.
.
sur
b. Si vous avez saisi [mot de passe de 4 caractères]
comme indiqué dans le chapitre « Programmation
d’un mot de passe en mode exercice » et que le
code saisi est différent de « 0000 »
- appuyez sur
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Appuyer sur
3. Taper le mot de passe gestion à 4 chiffres et appuyer sur
sur
.
- tapez votre [mot de passe de 4 caractères]
et appuyez sur
Définition du mot de passe de gestion en
mode Z
.
2. Une ligne s’affiche sur l’écran pour indiquer que le mode
exercice est actif sur votre caisse enregistreuse.
Quand une transaction de vente est effectuée en mode
exercice, le message « TICKET NON VALABLE POUR
ENCAISSEMENT » est imprimé sous le message
d’en-tête.
.
REMARQUE : Si on choix comme mot de passe gestion
0000, la fonction de sécurité du mot de
passe ne fonctionnera.
Exemple : Définir le mot de passe gestion 9876 pour le
mode Z.
Taper/Appuyer sur :
Passer à la définition du mot de passe pour le mode Z
Mot de passe gestion attribué
Confirmation mot de
passe gestion inseré
Annulation du mot de passe gestion du mode Z
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Appuyer sur
.
3. Appuyer sur
.
Utilisation de la caisse enregistreuse dans le
mode protégé par mot de passe
Si on a inséré un mot de passe gestion pour éviter l'accès
non autorisé au mode Z, procéder comme suive pour insérer
le mot de passe spécial, de manière à imprimer le compte
rendu de gestion Z :
1. Position de la clé de commande : Z1/Z2.
2. Taper le mot de passe spécial à 4 chiffres.
3. Appuyer sur la touche
14
.
24
Les fonctions de programmation des options du système de
la caisse enregistreuse comprenant nombreux options pour
le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Chaque
fonction décrite en cette rubrique est déjà établie dans la
machine avant la livraison de la caisse enregistreuse pour
répondre aux requis les plus fréquents.
Taille des caractères imprimés
0 = Taille normale
1 = Petite taille
25
Les paramètres par défaut de la caisse enregistreuse, que
peuvent être réprogrammés en tous moments, sont indiqués
en caractère gras dans le tableau au-dessous. En n'importe
quel moment on peut imprimer un compte-rendu indiquant
comme a été programmé la caisse enregistreuse. Pour des
informations plus détaillées, se reporter à la rubrique "Compterendu de programmation de la caisse enregistreuse".
Impression comprimée des comptes-rendus du JE
autorisée/non autorisée
0 = Impression comprimée des comptes-rendus non
autorisée
1 = Impression comprimée des comptes-rendus
26
Réservé
27
Mode économie d’énergie
0 : Le mode économie d’énergie est désactivé.
1 : Au bout de 15 minutes d’inactivité, la
caisse enregistreuse passe en mode
économie d’énergie.
2 : Au bout de 30 minutes d’inactivité, la caisse
enregistreuse passe en mode économie
d’énergie.
1-7
Réservé
8
État du système Vendeur
0 = Système Vendeur inactif
1 = Système Vendeur actif
9
Saisie de l’identification du vendeur
0 = Saisie du code de sécurité Vendeur non requise
1 = Saisie de l’identification du vendeur requise
10
Saisie du numéro de vendeur
0 = Saisie du numéro de vendeur non requise à
chaque transaction
1 = Saisie du numéro de vendeur requise à
chaque transaction
11
Enregistrement prix nul
0 = Actif
1 = Inactif
12-13 Réservé
14
15
Sélection d'arrondi européen
0 = Pas d'arrondi européen
1 = Arrondi européen
0,01 – 0,03 = montant arrondi à 0,00
0,04 – 0,07 = montant arrondi à 0,05
0,08 – 0,09 = montant arrondi à 0,10
Calcul conversion de devise étrangère
0 = Diviser
1 = Multiplier
16
Émission de tickets multiples
0 = Émission de tickets multiples autorisée
1 = Émission de tickets multiples non autorisée
17
Ouverture tiroir-caisse durant une NON-VENTE
autorisée/non autorisée
0 = Ouverture autorisée
1 = Ouverture non autorisée
18
Réservé
19
Omission du zéro
0 = Omission du zéro sur les comptes-rendus
financiers
1 = Non-omission du zéro sur les comptes-rendus
20-22 Réservé
23
3 : Au bout de 60 minutes d’inactivité, la caisse
enregistreuse passe en mode économie
d’énergie.
REMARQUE : En mode économie d’énergie,
l’écran s’éteint. Pour le réactiver, il suffit
d’appuyer sur n’importe quelle touche.
28
Réservé
9
Format de l’en-tête des tickets
0 = en-tête standard
1 = en-tête fiscal
30-34 Réservé
35
Pour arrondir, appuyez sur
ou sur
Sélection de l'interligne des tickets
0 = 0.500mm
1 = 0.750mm
2 = 0.100mm
3 = 1.250mm
4 = 1.500mm
5 = 1.750mm
6 = 2.000mm
7 = 2.250mm
8 = 2.500mm
9 = 2.750mm
FRANÇAIS
Options du système
Position d'impression des détails TVA
0 = Imprimer détails TVA après montant payé
(ticket de vente)
1 = Imprimer détails TVA avant montant total (ticket
de vente)
36-37 Réservé
38
39
40
41
Impression par taux du montant taxable autorisée/non
autorisée
0 = Impression par taux du montant taxable autorisée"
1 = Impression par taux du montant taxable non
autorisée
Impression du montant total taxable autorisée/non
autorisée
0 = Impression du montant total taxable autorisée
1 = Impression du montant total taxable non
autorisée
Impression par taux du montant taxable sans TVA
autorisée/non autorisée
0 = Impression par taux du montant taxable sans
TVA autorisée
1 = Impression par taux du montant taxable sans
TVA non autorisée
Impression du montant total taxable sans TVA
autorisée/non autorisée
0 = Impression du montant total taxable sans TVA
autorisée
1 = Impression du montant total taxable sans
TVA non autorisée
42-89 Réservé
90
Sélection langue
0 = Sélection anglais
1 = Sélection français
REMARQUE : la langue par défaut est le français.
15
Modification des paramètres standard de la
caisse enregistreuse
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper le [numéro] de la condition machine (1-90 comme
indiqué dans le tableau) que on veut modifier.
3. Taper le [numéro] du paramètre requis.
4. Appuyer sur la touche
.
Exemple : Insérer la date en format Mois/Jour/Année.
Taper/Appuyer sur :
Confirmer paramètre
Condition
machine
Paramètre
Comptes-rendus Z
Conformément aux exigences de la législation fiscale en
vigueur, cette caisse enregistreuse gère les revenus
financiers par périodes fiscales. Vous êtes donc obligé de
faire des clôtures périodiques en imprimant les comptesrendus Z.
Il suffit de mettre la clé de commande sur la position Z1/Z2
pour imprimer les mêmes informations que les
comptes-rendus X. La seule différence fondamentale
réside dans le fait qu’après l’impression d’un compte
rendu Z, TOUS LES TOTAUX DES TRANSACTIONS
SONT REMIS A ZERO, à l’exception du grand total
perpétuel. Les comptes-rendus Z contiennent également
des informations sur les PLU et les secteurs.
Les comptes-rendus Z peuvent être effectués de deux
façons.
Automatiquement
Comptes-rendus de gestion
La transaction de données est gardée dans la mémoire
de la caisse enregistreuse tant que le système des
batteries tampons dure.
Toutes
les
ventes,
transactions
et
données
correspondantes sont toujours enregistrées sur votre
carte SD pour pouvoir effectuer un contrôle fiscal. Ces
données peuvent être imprimées sous la forme de
comptes-rendus pour revoir la gestion.
Comptes-rendus X
Le fait de mettre la clé de commande sur la position X1/X2
permet d’imprimer les informations sur les transactions
accumulées selon la période choisie et CONSERVE
TOUTES LES DONNEES EN MEMOIRE. Cette opération
peut s’avérer utile à tout moment pendant la période
d’activité pour contrôler la tendance des ventes.
Les comptes-rendus périodiques incluent également des
informations sur les PLU, les secteurs et le grand total
perpétuel. Vous avez le choix entre 4 types de comptesrendus X périodiques.
X1 : Compte rendu quotidien
Position de la clé de commande : X1/X2
Type
Quand la période financière en cours (quotidienne,
hebdomadaire, mensuelle, annuelle) est terminée, un
message s’affiche sur l’écran pour vous signaler que vous
êtes obligé de faire le compte rendu Z périodique
correspondant avant d’effectuer de nouvelles ventes.
A ce stade, appuyez sur
message et suivez la procédure reportée ci-dessous.
Manuellement
Vous avez le choix entre 4 types de comptes-rendus Z
périodiques.
Z1 : Compte rendu quotidien
Position de la clé de commande : Z1/Z2
Type
Z2 : Compte rendu hebdomadaire
Position de la clé de commande : Z1/Z2
Type
Z3 : Compte rendu mensuel
Position de la clé de commande : Z1/Z2
Type
X2: Compte rendu hebdomadaire
Position de la clé de commande : X1/X2
Z4 : Compte rendu annuel
Type
Type
X3 : Compte rendu mensuel
Position de la clé de commande : X1/X2
Type
X4 : Compte rendu annuel
Position de la clé de commande : X1/X2
Type
16
pour supprimer le
Position de la clé de commande : Z1/Z2
Numéro secteur
ou nom assigné
Numéro ticket
consecutif
CompteurZ
Compteur
activité secteur 1
Total ventes
secteur 1
Total de ventes
pour tous les
secteurs
Compte-rendu vendeur
1. Position de la clé de commande : X1/X2 ou Z1/Z2 (se
rappeler que le compte-rendu Vendeur Z remet à zéro
tous les totaux).
2. Appuyer sur la touche
.
Heure
Numéro vendeur
1 ou nom
attribué
Identification
compte
rendu X
Total de
ventes
vendeur 1
Activité
compteur pour
Vendeur 1
Activité
compteur pour
Vendeur 2
Total de ventes de
tous les vendeurs
Somme total
desTVA 1, 2, 3 et 4
Total somme
coupon
Total ventes
nettes en devise
locale
Total annullation
Compteur ventes
en espèces
Compteur ventes
par chèques
Compteur ventes
par cartes
Compteur ventes
par cartes
Compteur fond
de caisser
Compteur sortie
de caisse
Crédits totaux
dans le tiroir
Cartes totaux
dans le tiroir
Total de
ventes
vendeur 2
REMARQUE : si le vendeur est en mode « exercice », il
y aura toujours un « * » (astérisque) près du numéro du
vendeur ou de son nom, s’il a été programmé.
Total pourcentage
moins
Total
remboursement
Total ventes
brutes
Total ventes en
espèces
Total ventes par
chèques
Compte-rendu globale PLU
1. Faire glisser la clé de commande sur la position X1/X2 ou
Z1/Z2 (se rappeler que le compte-rendu Z du PLU remet
à zéro tous les totaux PLU).
Total ventes par
cartes
Total carte dans
le tiroir
Total fond de
caisse
Total sortie de
caisse
Total chèque en
caisse
Total argent en
caisse
2. Appuyer sur la touche
Taux de change
devise étrangère
et ventes
Grand total
Numéro PLU
ou nom
attribué
Date
.
Identification
compte
rendu X
Solde
quantité
PLU
Total des
ventes PLU
Total des
ventes tous
les PLU
17
FRANÇAIS
Date
Identification
compte-rendu Z
Compte-rendu de programmation du secteur
Ce compte-rendu imprime un compte-rendu indiquant
comme ont été programmés les secteurs. Il montre l'état
et le prix associé à chaque secteur.
1. Position de la clé de commande : PRG
2. Appuyer sur les touches
.
- Appuyer sur (20YYMMDD)
pour imprimer le rapport du journal électronique d’une
date donnée.
- Appuyer sur
( 20YYMMDD )
( 20YYMMDD )
date de fin pour imprimer les
date de début
rapports du journal électronique compris entre ces
dates.
- Appuyer sur
Compte-rendu de programmation du PLU
Ce compte-rendu imprime un compte-rendu indiquant comme
ont été programmés les PLUs. Leur nombre, le prix associé,
le taux de la TVA (si applicable), le descripteur de
l'article et le secteur associé sont reportés sur ce ticket.
1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Appuyer sur la touche
( xxxxxx )
Compte-rendu de programmation de la
caisse enregistreuse
Ce compte-rendu imprime un compte-rendu indiquant
comme ont été programmées la caisse enregistreuse. Il fait
la liste des valeurs programmées pour toutes les options du
système, les taux de la TVA, les taux de change des devises
étrangères et la valeur pourcentage moins programmée, le
mot de passe gestion et le mot de passe exercice attribué,
et le code secret à trois chiffres attribué à chaque vendeur.
1. Position de la clé de commande : PRG
2. Appuyer sur les touches
.
Compte-rendu du journal electronique
Un journal électronique effectué avec la clé de commande
en position X1/X2 n'efface pas la mémoire du journal
électronique (et par conséquent toutes les données de
transaction sont gardées) tandis que le compte rendu
effectué avec le commutateur de commande en position Z1/Z2 efface la mémoire du journal électronique en
la remettant à sa ligne de capacité maximum
programmée.
Pour interrompre momentanément le compte-rendu d'im. Appuyer sur ce clé
de nouveau pour recommencer l'impression.
Pour annuler le compte-rendu d'impression, appuyer sur la
touche
.
Pour imprimer le journal électronique, il suffit de le
sélectionner par DATE ou CONSÉCUTIF#.
pour imprimer le rapport du journal
- Appuyer sur
électronique quotidien.
18
pour imprimer un rapport de journal électronique
donné où « xxxxxxx » correspond au numéro du
rapport qui doit être compris entre 1 et 999999.
- Appuyer sur
.
pression, appuyer sur la touche
( xxxxxx )
( xxxxxx )
pour
imprimer
des
rapports
de
journal
électronique compris entre les valeurs indiquées.
Si vous avez effectué des activités en mode exercice,
une section spéciale sera imprimée à la fin du compte
rendu JRNL :
Le reçu suivant est un reçu normal délivré par la caisse
enregistreuse sur lequel l’en-tête fiscal est activé et
programmé (voir les chapitres « Options du système » et
« Programmation de l’en-tête/pied de page du reçu »).
Transactions de ventes
Accéder et sortir du mode gestion
FRANÇAIS
1. Ouvrir le compartiment de l'imprimante et faire glisser
la clé de commande sur la position REG.
2. Si l’option système vendeur est active et le code vendeur
est programmé, insérer le numéro vendeur attribué,
appuyer sur le touche
, taper le code secret à trois
chiffres relatif et ensuite appuyer
de nouveau.
Si l'option système vendeur est active mais le code
secret n'a pas été programmé, taper n'importe quel
numéro vendeur entre
sur la touche
et
ensuite appuyer
.
Affichage de la date et de l'heure
Vous pouvez afficher la date et l’heure d’une transaction
de vente.
Position de la clé de commande : REG.
1. Appuyez sur
pour afficher la date.
2. Appuyez sur
pour afficher l’heure.
3. Appuyez sur
pour quitter.
Echantillon ticket
Le reçu suivant est un reçu type délivré par la caisse
enregistreuse. Dans ce cas, le système vendeur est
activé et l’en-tête standard a été programmé.
En-tête standard du reçu client avec 6
lignes et max. 24 caractères par ligne
Numéro
vendeur ou
nom attribué
Date
secteurs
Numéro
vendeur ou
nom attribué
Heure
Numéro de
ticket
consecutif
Prix article
avec indicateur
du taux de
TVA secteur
Prix article
avec secteur
non-taxable
Paiement
par
espèces
En-tête ticket client avec 6 lignes et
max. 24 caractères par ligne
Solde à
régler
Reste à donner
Total TVA
subdivisé
par taux
secteurs
Paiement
par
espèces
Prix de
l'article
Solde à
régler
Reste à
donner
Pied de page du ticket client sur 4 lignes
avec au maximum 24 caractères par ligne
Pied de page du ticket client sur 4 lignes
avec au maximum 24 caractères par ligne
19
Ticket On/Off
Hors d'une transaction de ventes, la clé de commande de la
caisse enregistreuse peut être glissé sur le mode nonimpression, où les transactions exécutées en mode REG
(Ticket) ne seront pas imprimées. Dans le mode non-impression, les totaux de ventes seront maintenus et les comptesrendus de gestion seront imprimés.
1. Position de la clé de commande : REG
2. Appuyer sur la touche
.
REMARQUE : vous pouvez ignorer ce paramètre et
imprimer le reçu de la dernière transaction de vente
effectuée en appuyant sur
quand le total est
Exemple : Enregistrer un article à € 10,00 sur le secteur 1,
un article à € 20,00 sur le secteur 2, avec un paiement
sans reste en devise étrangère.
1. Appuyer sur les touches
.
2. Appuyer sur les touches
.
3. Appuyer sur la touche
pour afficher et imprimer le
solde à régler en devise locale.
pour la devise étrangère
4. Appuyer sur la touche
affiché.
afficher le solde à régler en devise étrangère.
1. Position de la clé de commande : REG
5. Appuyer sur la touche
.
Enregistrement d'une vente d'article à l'unité
avec paiement avec reste
On peut utiliser jusqu'à sept chiffres pour la somme des
articles.
Exemple : Enregistrer un article à € 1,00 dans le secteur
1. Calculer le reste sur € 5,00.
.
Enregistrement d'une vente d'articles
multiples ayant le même prix
On peut utiliser jusqu'à 2 chiffres pour la quantité multipliée.
Exemple : Multiplier deux articles coûtant € 1,50 et
enregistrer la vente sur le secteur 1. Calculer la
monnaie sur € 5,00.
.
1. Appuyer sur les touches
1. Appuyer sur les touches
.
.
2. Appuyer sur les touches
.
2. Appuyer sur les touches
La transaction est terminée et le reste du au client est affiché.
Enregistrement d'une vente d'articles
multiples avec paiement exacte en devise
locale
Exemple : Enregistrer un article à € 2,50 sur le secteur 1,
un article à € 0,50 sur le secteur 5 et un article à € 1,65 sur
le secteur 14, avec un paiement sans reste de € 4,65.
1. Appuyer sur les touches
.
3. Appuyer sur les touches
5. Appuyer sur la touche
3. Appuyer sur la touche
.
.
solde à régler au client est affiché.
Enregistrement d'une vente avec secteur
multiples avec paiement en devise
etrangère et reste en devise locale
1. Appuyer sur les touches
3. Appuyer sur les touches
4. Appuyer sur la touche
solde en devise locale.
20
. Le
4. Appuyer sur les touches
2. Appuyer sur les touches
.
.
Exemple : Enregistrer un article à € 69,99 sur le secteur 1,
un article à € 5,99 sur le secteur 4 et un article à € 3,50 sur le
secteur 9. Calculer le reste sur 150,00 USD.
.
2. Appuyer sur les touches
4. Appuyer sur la touche
pour
numéro 1 programmée et appuyer sur la touche
Sortir du mode non-impression
2. Appuyer sur la touche
Enregistrement d'une vente d'articles
multiples avec paiement exacte en devise
etrangère
.
.
.
pour afficher et imprimer le
numéro 1 programmée et appuyer sur la touche
pour afficher le solde à régler en devise étrangère.
6. Taper le montant payé en devise étrangère
et appuyer sur la touche
. Le reste à donner su client est affiché.
Enregistrement d'une vente avec carte de
crédit
Exemple : Enregistrer un article à € 2,50 sur le secteur
1 et un article à € 3,00 sur le secteur 2 comme vente
avec carte de crédit.
1. Appuyer sur les touches
.
4. Appuyer sur la touche
.
1. Appuyer sur les touches
.
2. Appuyer sur les touches
.
3. Appuyer sur les touches
.
.
. Le reste
5. Appuyer sur les touches
à donner au client est affiché.
Paiement par chèque en devise etrangère
avec reste en devise locale
.
3. Appuyer sur la touche
Exemple : Enregistrer un article à € 19,50 sur le secteur 4,
un article à € 2,50 sur le secteur 5 et un article à € 5,00 sur le
secteur 13. Calculer le reste en devise locale en ayant un
chèque correspondant à un paiement de € 30,00.
4. Appuyer sur la touche
.
2. Appuyer sur les touches
Paiement par chèque avec reste en
devise locale
Exemple : Enregistrer un article à € 19,50 sur le secteur 4,
un article à € 2,50 sur le secteur 5 et un article à € 5,00 sur le
secteur 12. Calculer le reste en devise locale en ayant un
chèque correspondant à un paiement de € 40,00.
Partage du paiement par espèces/cartes de
crédit
1. Appuyer sur les touches
Exemple : Enregistrer un article à € 10,00 et un article à €
15,00 sur le secteur 2. Partager le montant entre € 20,00 en
espèces et € 5,00 avec carte de crédit en devise locale.
2. Appuyer sur la touche
.
.
1. Appuyer sur les touches
.
3. Appuyer sur la touche
2. Appuyer sur les touches
.
4. Appuyer sur la touche
3. Appuyer sur la touche
5. Appuyer sur la touche
.
Le salde restant est affiché.
5. Appuyer sur la touche
pour la devise locale numéro
.
Exemple: Enregistrer un article à € 70,00 payé par chèque
sur le secteur 4.
.
.
Paiement par carte
Exemple : Enregistrer un article à € 120,00 sur le secteur
2 et un article à € 50,00 sur le secteur 3. Compléter la
transaction avec paiement avec carte de crédit ou carte de
débit.
.
1. Appuyer sur les touches
à donner en devise locale est affiché.
Partage du paiement par chèque/en
espèces en devise locale
Exemple : Enregistrer un article à € 24,00 sur le secteur 1,
un article à € 36,00 sur le secteur 3 et un article à € 4,00
sur le secteur 4. Partager le paiement entre un chèque de €
60,00 et€ 4,00 en espèces.
1. Appuyer sur les touches
.
2. Appuyer sur les touches
.
3. Appuyer sur les touches
.
.
2. Appuyer sur les touches
3. Appuyer sur la touche
. Le reste
et appuyer sur la touche
1. Appuyer sur les touches
pour
1 programmée et appuyer sur la touche
afficher le solde à payer en devise étrangère.
6. Taper le montant payé par chèque en devise étrangère
Paiement par chèque
2. Appuyer sur la touche
pour afficher et imprimer le
reste à donner en devise locale.
.
4. Appuyer sur les touches
.
.
4. Appuyer sur la touche
.
21
FRANÇAIS
pour la devise étrangère
5. Appuyer sur la touche
.
5. Appuyer sur les touches
Le solde restant est affiché.
Application d'une remise sur des articles à
l'unité (%) en utilisant le taux de remise
programmé
Enregistrement d'une remise (-) (Coupon)
Exemple : Enregistrer un article à € 2,50 sur le secteur 1,
appliquer le rabais programmé sur un article à € 3,50 du
secteur 14 et appliquer le taux de rabais du 3% sur un
article à € 5,00 du secteur 2. Calculer le reste à donner.
On peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour le montant de la
transaction.
1. Taper
Exemple : Enregistrer une réduction de € 0,10 (coupon) sur
un article à € 2,00 sur le secteur 2.
2. Taper
.
6. Appuyer sur la touche
.
1. Appuyer sur les touches
.
.
pour appliquer le rabais
3. Appuyer sur la touche
programmé. Le montant escompté est affiché.
2. Appuyer sur les touches
.
3. Appuyer sur la touche
.
5. Appuyer sur les touches
Exemple : Enregistrer une remise programmée à 10% sur
une transaction entière de ventes. Calculer le reste.
2. Appuyer sur les touches
.
4. Appuyer sur la touche
. Le montant escompté est
affiché.
.
. Le
6. Appuyer sur les touches
reste à donner au client est affiché.
Exemple : Enregistrer une remise de 20% sur une transaction de ventes. Calculer le reste à donner.
1. Appuyer sur les touches
.
2. Appuyer sur les touches
.
. Le montant
escompté est affiché.
.
Le reste à donner au client est affiché.
22
Exemple : Utiliser un code PLU préétabli pour enregistrer
une transaction complète: enregistrer PLU 1 et multiplier
3 PLU 2. Calculer le reste pour un paiement en espèces.
.
1. Appuyer sur les touches
. Le
montant de la multiplication est affiché.
3. Appuyer sur la touche
.
4. Appuyer sur les touches
reste à donner au client est affiché.
.
6. Appuyer sur les touches
A fin de pouvoir utiliser cette option, les codes PLU doivent
avoir été programmés au préalable.
2. Appuyer sur les touches
Application d'une remise sur une vente totale
en utilisant un taux de remise aléatoire
5. Appuyer sur la touche
.
Enregistrement d'une transaction de ventes
en utilisant le codes programmés PLU
.
4. Appuyer sur les touches
.
Le reste à donner au client est affiché.
3. Appuyer sur la touche
3. Appuyer sur la touche
6. Appuyer sur la touche
7. Appuyer sur les touches
.
1. Appuyer sur les touches
. Le montant
escompté est affiché.
Application d'un rabais sur la vente totale
5. Appuyer sur la touche
.
4. Appuyer sur les touches
.
. Le
Exemple : Enregistrer la vente d'un PLU 1 programmé et
surcharger le PLU 1 programmé de €3,50. Reste sur un
paiement de €10,00.
1. Appuyer sur les touches
.
.
2. Appuyer sur les touches
3. Appuyer sur les
.
4. Appuyer sur la touche
.
Enregistrement des transactions multiples
annulées et des transactions de
remboursement
Exemple : Surimprimer le PLU 6 à € 3,00, enregistrer la
vente d'un article à € 2,50 sur le secteur 1, et d'un article
à € 1,00 sur le secteur 2. Annuler la vente du PLU 6 à
€ 3,00 et ensuite enregistrer la vente de quatre articles
du PLU 6 à€ 5,00. Annuler la vente d'un article à € 2,50
effectuée au préalable sur le secteur 1 et ensuite
rembourser 3 articles coûtant € 4,00 chacun. Terminer le
sous-total de la vente et la fin de la transaction avec an
paiement exact.
1. Appuyer sur les touches
2. Appuyer sur les touches
Le reste à donner au client est affiché.
Annuler la donnée précédente au milieu
d'une vente
3. Appuyer sur les touches
Exemple : Annuler une donnée de €2,50 attribuée
erronément au secteur 2. Ensuite enregistrer un article à
€3,00 sur le même secteur. Terminer la transaction avec
un paiement exact.
4. Appuyer sur les touches
1. Appuyer sur les touches
.
.
.
7. Appuyer sur les touches
.
.
Remboursement d'articles
8. Appuyer sur la touche
Cette fonction vous permet de reprendre une
marchandise et d’annuler la vente correspondante, en
utilisant comme référence la date et le numéro du ticket
d’origine. Chaque opération de remboursement est
enregistrée sur la carte mémoire SD.
Exemple :le 12 septembre 2017, ticket n° 00005,
remboursement d’un article de au secteur 4.
Appuyez sur
.
9. Appuyer sur la touche
.
Enregistrement de l'argent comme fond de
caisse
On peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour enregistrer l'argent
reçu comme fond de caisse.
Exemple : Enregistrer € 200,00 comme fond de caisse.
Saisissez la date du reçu de remboursement sous le
format (jj)(mm)(aa).
Appuyez sur
3 Appuyez sur
.
0
6. Appuyer sur les touches
.
5. Appuyer sur la touche
.
5. Appuyer sur les touches
affichée et imprimée.
3. Appuyer sur les touches
.
.
. La somme annulée est
2. Appuyer sur la touche
4. Appuyer sur la touche
.
.
5. Appuyer sur les touches
1. Appuyer sur les touches
.
Le tiroir-caisse s'ouvre et la transaction est enregistrée sur
le ticket.
Saisissez le numéro du reçu de remboursement.
Appuyez sur
5 Appuyez sur
23
FRANÇAIS
Surcharge d'un prix PLU déjà programmé
Enregistrement des transactions secteur
négatives
Enregistrement d'une non-vente
Comme prérequis pour des transactions secteur
négatives, programmer un secteur normal avec un état
négatif, comme expliqué dans la rubrique "Liaison à des
articles de vente à l'unité/multiple, état des taxes et Prix
des Articles du secteur". Ces transactions sont utiles
quand le vendeur doit donner de l'argent de reste à un
client, comme en cas de restitution d'une consigne.
Exemple : Avec le secteur 11 active pour des ventes
d'articles à l'unité négatives, enregistrer une consigne avec
retour de€ 1,00 pour la restitution des bouteilles.
.
Enregistrement des transactions de quantités
de produits
Exemple : Enregistrer la vente de 1,5 Kg de pommes
coûtant € 3,00 par kilogramme sur le secteur 3.
.
.
REMARQUE : Cette fonction annulera le mode non-impression préalablement activé en appuyant sur la touche
hors de la transaction.
Exemple : Sortie de caisse de € 150,00.
.
1. Appuyer sur les touches
Le tiroir-caisse s'ouvre et la transaction est enregistrée sur
le ticket.
Enregistrement d'un numéro d'identification
pour une transaction
On peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour un numéro
d'identification. Cette fonction peut être faite avant chaque
opération. Le numéro d'identification n'est pas rajouté sur
les comptes-rendus de gestion ou sur les totaux.
Exemple : Attribuer le numéro d'identification 3459 à une
vente à € 1,00 sur le secteur 4. Insérer une vente avec
paiement en espèces exact.
1. Appuyer sur les touches
.
2. Appuyer sur les touches
.
.
.
.
2. Appuyer sur la touche
On peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour enregistrer une sortie
de caisse.
24
Sortie d'une copie du dernier ticket de
ventes
1. Appuyer sur les touches
Enregistrement d'une sortie de caisse
3. Appuyer sur la touche
.
Exemple : Enregistrer une vente à € 13,50 sur le secteur 3
et insérer la vente par paiement en espèces. Imprimer une
copie du ticket de ventes.
1. Appuyer sur les touches
2. Appuyer sur la touche
1. Appuyer sur la touche
On peut imprimer une copie du dernier ticket de ventes émis.
A fin que cette fonction soit opérationnelle, la Condition
Machine 16 doit être programmée à sa valeur de défaut 0
(des tickets multiples sont permis). Pour des informations
plus détaillées, se reporter à la rubrique "Options du Système".
1. Appuyer sur les touches
2. Appuyer sur la touche
Cette opération ouvre le tiroir-caisse et imprime un ticket de
non-vente. L'opération est enregistrée sur l'activité comptable
sur le compte rendu.
Si on ne veut pas imprimer un ticket de non-vente, changer
la Condition Machine de 42 à 1. Pour des informations plus
détaillées, se reporter à la rubrique "Options du Système".
3. Appuyer sur la touche
.
Major Features
Major Features
&DVK5HJLVWHU&RPSRQHQWV
5HPRYDEOH&DVK'UDZHUZLWK ,OCK
.H\SDG)XQFWLRQV
7KH&RQWURO/RFNDQG.H\
2SHUDWRUDQG&XVWRPHU'LVSOD\V
1
Error Conditions
(UURU&RGHV
&OHDULQJDQ(UURU
&DVK5HJLVWHUPartial 5HVHW2SHUDWLRQ
(OHFWURQLF-RXUQDO
SD Memory Card
4
5
Quick Start
6
0ROGRAMMING OTHER CASH REGISTERgS options
11
3HUFHQW'LVFRXQW RU$GG2Q )RUHLJQ&XUUHQF\([FKDQJH5DWHV
)RUHLJQ&XUUHQF\'HVFULSWRUV
)UDFWLRQ5RXQGLQJIRU9$7&DOFXODWLRQ
3ULQWLQJ9$7,QIRUPDWLRQRQ&XVWRPHU
5HFHLSWV
&OHUN6\VWHP
&OHUN1DPHV
Training Mode
0DQDJHU3DVVZRUG
8VLQJWKH&DVK5HJLVWHULQD3DVVZRUG
3URWHFWHG0RGH
6\VWHP2SWLRQV
11
11
11
2
2
3
3
4
5
5
5
Management Reports
; 5HSRUWV
Z5HSRUWV
&OHUN5HSRUW
0,5 3ALES 2EPORT
'HSDUWPHQW 3URJUDPPLQJ 5HSRUW
3/83URJUDPPLQJ5HSRUW
&DVK5HJLVWHU3URJUDPPLQJ5HSRUW
(OHFWURQLF-RXUQDO5HSRUWV
16
6
6
7
8
8
8
8
8
Sales Transactions
19
‡ 40 deSDUWPHQWVDQGXSWR9993ULFH/RRN8S
0,5 SETTINGS ‡ FOHUN QXPEHUV WR PRQLWRU WKH VDOHV RI LQGLYLGXDO
HPSOR\HHV
‡ (OHFWURQLF MRXUQDO ZLWK D PD[LPXP FDSDFLW\ RI XS WR
WUDQVDFWLRQOLQHVIRUVWRULQJDOOWUDQVDFWLRQGDWD
VLJQDOOLQJRI(-PHPRU\IXOODQGQHDUO\IXOOFRQGLWLRQV
‡ GLJLW RSHUDWRU DQG FOLHQW 9DFXXP )OXRUHVFHQW
'LVSOD\V 9)' ‡ Quantity entries using the decimal point;
‡ Training mode facility with related password;
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
6WRFN FRXQWHU IRU 3/8 LWHPV WKDW DXWRPDWLFDOO\
GHFUHPHQWVWRNHHSWUDFNRIWKHUHPDLQLQJQXPEHURI
LWHPVLQVWRFN
5HSODFHDEOH NH\FDSV
5HFHLSWRQRIIDQGGXSOLFDWHUHFHLSWIHDWXUHV
3RVVLELOLW\ RI DFWLYDWLQJ D &OHUN 6HFXULW\ 6\VWHP
FRQVLVWLQJRIDWKUHHGLJLWVHFXULW\FRGH
3RVVLELOLW\RIDVVLJQLQJDQDPHWRHDFK&OHUNIRUUDSLG
LGHQWLILFDWLRQ
=PDQDJHPHQWUHSRUWPRGHSDVVZRUGGHILQLWLRQ
&XVWRPHU VDOHV UHFHLSW KHDGHU SHUVRQDOL]DWLRQ DQG
UHFHLSWIRRWHUGHILQLWLRQ
‡ &XVWRPHUUHFHLSWDQGPDQDJHPHQWUHSRUWSULQWLQJLQ
(QJOLVKDQG)UHQFK
‡ 'HSDUWPHQWSURJUDPPLQJ SRVLWLYHDQGQHJDWLYHVDOHV
‡ IRUHLJQFXUUHQF\H[FKDQJHUDWHVZLWKUHODWHGFXUUHQF\
GHVFULSWRUV
‡ &DVKFKHFNFKDUJHDQGFDUGWHQGHUPHGLDNH\VZLWK
FKDQJHWHQGHUHGRQDOOSD\PHQWV
‡ GLIIHUHQW9$7UDWHV
‡ 3RVVLELOLW\RISURJUDPPLQJWKHFDVKUHJLVWHUWRSULQWD
UDQJHRI9$7WRWDOVRQWKHVDOHVUHFHLSW
‡ 7LPHGLVSOD\DWWKHSUHVVRIDNH\
‡ %DWWHU\ EDFNXS SURWHFWLRQ IRU WKH UHFRUGV DQG SUR
JUDPPLQJ GDWD
Cash Register Components
:LWKUHIHUHQFHWRILJXUH
&XVWRPHU'LVSOD\
2SHUDWRU 'LVSOD\
&RQWUROORFN
.H\SDG
&DVK'UDZHU
&DVK'UDZHU/RFN
6PDOOGHSRVLWGUDZHU
3RZHU&RUG
&XVWRPHU5HFHLSW2XWSXW:LQGRZ
3ULQWHU&RPSDUWPHQW&RYHU
Removable Cash Drawer with Lock
:LWKUHIHUHQFHWRILJXUHWKHFDVKGUDZHUKDVVORWVIRU
EDQNQRWHVDQGIRUFRLQV
2SHQWKHGUDZHUE\SUHVVLQJ
RUE\VOLGLQJWKHKLGGHQ
HPHUJHQF\ EXWWRQ XQGHUQHDWK WKH UHJLVWHU
7KH FDVK GUDZHU FDQ EH FRPSOHWHO\ UHPRYHG IURP WKH
UHJLVWHU E\ OLIWLQJ XS RQ WKH RSHQ GUDZHU DQG SXOOLQJ
WRZDUGV \RXUVHOI
1
ENGLISH
Contents
Keypad Functions
:LWKUHIHUHQFHWRILJXUH
$OORZVSULFHHQWHULQJIRU'HSDUWPHQWV
For Departments 8-14
([DPSOH6HOHFWGHSDUWPHQW
,QVHUWSULFH.
3UHVV
7RWDOVH[DFWFDVKWUDQVDFWLRQVFRPSXWHV
FKDQJHDQGWRWDOVWUDQVDFWLRQVWKDWDUHVSOLWWHQGHUHG
ZLWKFKHFNRUFUHGLWFDUGDQGFDVKWRJHWKHU7KLVNH\LV
DOVR XVHG WR HQWHU LQWR WKH FDOFXODWRU PRGH ,Q WKH
FDOFXODWRUPRGHLWLVXVHGDVWKHHTXDO NH\
([DPSOH6HOHFWGHSDUWPHQW
,QVHUWSULFH.
3UHVV
DJDLQ
5HJLVWHUV DQ\ PRQH\ WDNHQ RXW RI WKH FDVK
&RQILUPVDQHQWHUHGFOHUNQXPEHUDQGWKUHH
2SHQVWKHFDVKGUDZHUZLWKRXWUHJLVWHULQJDQ\
5HJLVWHUVVDOHVWKDWDUHSXWRQFUHGLWVXFKDVD
GHELWFDUGRURQDFUHGLWFDUGWKDWLVDOWHUQDWLYHWRWKH
RQHXVHGIRU&KDUJHWHQGHUV
0XOWLSOLHV [DEPARTMENT]RU
HQWULHVDQG
GLVSOD\VWKHFXUUHQWGDWHWLPHDQG(-LQIRUPDWLRQLQ
WKH 5(*PRGH
'XULQJ FDSWLRQ SURJUDPPLQJ HQWHUV GRXEOHZLGWK
FKDUDFWHUV
&OHDUVDQHQWU\PDGHIURPWKHQXPHULFNH\SDG
RU ZLWK
EHIRUH ILQDOL]LQJ D WUDQVDFWLRQ ZLWK D
'HSDUWPHQW RU IXQFWLRQ NH\ $OVR XVHG WR FOHDU HUURU
FRQGLWLRQV
5HJLVWHUVDSUHVHWSULFHRIDQLQGLYLGXDOLWHPWR
WKH DSSURSULDWH GHSDUWPHQW
8VHGWRDGGRUVXEWUDFWDSHUFHQWDJHUDWHIURP
DQLQGLYLGXDOLWHPRUDQHQWLUHVDOH7KHUDWHFDQEHD
SUHSURJUDPPHGSHUFHQWDJHUDWHRUDQ\RWKHUPDQXDOO\
HQWHUHG SHUFHQWDJH UDWH
8VHGWRPDQXDOO\HQWHUDSULFHIRUD3/8DUWLFOH
:KHQXVHGDVWKHFRXSRQNH\VXEWUDFWVDQDPRXQW
5HJLVWHUVVDOHVSDLGE\FKHFN
IURPDQLWHPRUWKHVDOHVWRWDOVXFKDVDFRXSRQGHGXFWLRQ
:KHQXVHGDVWKH5HIXQGNH\VXEWUDFWVDQLWHPWKDWLV
UHWXUQHGIRUUHIXQG
6XEWRWDOVDVDOHDQGXVHGIRUWKHSURJUDPPLQJRI
9$7UDWHV
DGGV D VSDFH
EHWZHHQ FKDUDFWHUV
DPRXQW RU ZKHQ FKDQJLQJ FDVK IRU D QRQVDOHV
WUDQVDFWLRQ
,QSXWDPRXQWVLQGLFDWHKRZPDQ\
- :KHQXVHGDVWKH5$NH\UHJLVWHUVDQ\PRQH\
UHFHLYHG RQ DFFRXQW WKDW LV QRW SDUW RI D VDOH IRU
H[DPSOHWKH VWDUWXSPRQH\ SXW LQ WKHGUDZHUDWWKH
VWDUWRIHDFKEXVLQHVVGD\FDQEHUHJLVWHUHGDVDQ5$
$V WKH &XUUHQF\ &RQYHUVLRQ NH\ LW LV XVHG WR
DXWRPDWLFDOO\FDOFXODWHDQGGLVSOD\WKHYDOXHLQIRUHLJQ
FXUUHQF\ RI WKH VXEWRWDO RI D VDOH RU RI D
SDUWLFXODU DPRXQW UHJLVWHUHG When pressed in PRG
mode permits to load programming data from the SD
memory card. See chapter "SD Memory Card".
/
'XULQJ FDSWLRQ SURJUDPPLQJ
GLJLWVHFXULW\FRGH,QWKH5(*PRGHWRJJOHVWKHFDVK
UHJLVWHU EHWZHHQ SULQWLQJ DQG QRW SULQWLQJ WKH VDOHV
UHFHLSW
-
WLPHV D SDUWLFXODU LWHP UHSHDWV DGG DQG VXEWUDFW
SHUFHQWDJHUDWHVDQGLQSXWGHSDUWPHQWFRGHQXPEHUV
8VHGWRLQSXWWKHFKDUDFWHUVLQGLFDWHGRQWKHUHODWHG
NH\DQGLQGLFDWHGLQWKH&KDUDFWHU7DEOHZKHQGHILQLQJ
FOHUNQDPHVUHFHLSWKHDGHUUHFHLSWIRRWHUGHSDUWPHQW
QDPHV3/8SURGXFWQDPHVDQGFXUUHQF\LGHQWLILHUV
GUDZHUWKDWLVQRWSDUWRIDVDOH:KHQSUHVVHGLQWKH
5(*PRGHSULQWVRQHRUPRUHFRSLHVRIWKHODVWVDOHV
WUDQVDFWLRQUHFRUGHG RYHUULGHVWKH5HFHLSW2IIPRGH
VHWZLWKWKHUHODWHGNH\ When pressed in PRG mode
permits to save programming data on the SD memory
card. See chapter "SD Memory Card".
(QWHUV D GHFLPDO SRLQW IRU GHILQLQJ TXDQWLWLHV
ZLWKGHFLPDOVGXULQJVDOHVWUDQVDFWLRQV'XULQJFDSWLRQ
SURJUDPPLQJ FRQILUPV WKH HQWU\ RI WKH VHOHFWHG
FKDUDFWHUZKHQWKHVDPHNH\LVUHSHDWHG
3UHVV
3UHVVWKHUHODWHGGHSDUWPHQWNH\VDQG
'HSDUWPHQWVWKURXJKWRHQWHUVLQJOH
RUPXOWLSOHLWHPVDOHVWRDSDUWLFXODUGHSDUWPHQW
3UHVVWKHUHODWHG'HSDUWPHQWNH\
For departments 15-40
-
$GYDQFHVWKHUHFHLSWRUMRXUQDOSDSHURQHOLQH
IHHG DGYDQFHV WKH SDSHU FRQWLQXRXVO\ ZKHQ KHOG
GRZQ
5HJLVWHUVVDOHVWKDWDUHFKDUJHG
'HOHWHV WKH ODVW LWHP HQWHUHG DQG XVHG IRU
FRUUHFWLQJDSDUWLFXODUHQWU\DIWHULWLVSURFHVVHGDQG
SULQWHG'XULQJFDSWLRQSURJUDPPLQJFDQFHOVIURPULJKWWR
OHIWWKHFKDUDFWHUVWKDWKDYHEHHQHQWHUHG
2
Special Symbol Indicators
7KLVFRQWUROORFNNH\PXVWEHSURSHUO\SRVLWLRQHGWRRSHUDWH
WKHFDVKUHJLVWHUWRVHWWKHSURJUDPVDQGWRSULQWRUUHVHW
WKH WRWDOV IRU WKH PDQDJHPHQW UHSRUW :LWK UHIHUHQFH WR
ILJXUH
6SHFLDO V\PEROV DSSHDU DW WKH IDU OHIWKDQG VLGH RI WKH
GLVSOD\VGXULQJFDVKUHJLVWHURSHUDWLRQ
& &KDQJH
,QGLFDWHVWKDWWKHGLVSOD\HGDPRXQWLVWKH
FKDQJHGXHWRWKHFXVWRPHU
7XUQWKHFRQWURONH\WRWKHUHTXLUHGSRVLWLRQLQGLFDWHG
EHORZ
( (UURU
,QGLFDWHVZKHQDQHUURULVPDGHGXULQJ
RSHUDWLRQRUZKHQSURJUDPPLQJWKHFDVK
UHJLVWHU $Q HUURU WRQH VRXQGV WR DOHUW WKH
RSHUDWRU
2)) 7KHFDVKUHJLVWHULVWXUQHGRIIDQGFDQQRWEH used.
67 6XEWRWDO
5(* 7KH FDVK UHJLVWHU LV Vet for standard sales
WUDQVDFWLRQV $ FXVWRPHU UHFHLSWLVSULQWHGIRUHDFKWUDQVDFWLRQ
-51/ Not used on this model.
,QGLFDWHV WKDW WKH DPRXQW VKRZQ LV WKH
VXEWRWDORIDWUDQVDFWLRQLQFOXGLQJVDOHVWD[
LI DSSOLFDEOH
0LQXV
'LVSOD\V D QHJDWLYH HQWU\ $OVR GLVSOD\V LI
VXEWRWDORUFDVKWHQGHUHGWRWDOLVDQHJDWLYH
QXPEHUGXHWRDUHWXUQRUUHIXQG
B /LQH
,QGLFDWHVIURPOHIWWRULJKWRQWKHERWWRPRI
WKHGLVSOD\WKHFDOFXODWRUPRGHUHFHLSWRII
PRGH WUDLQLQJ PRGH DQG DQ HOHFWURQLF
MRXUQDO QHDUO\ IXOO FRQGLWLRQ OHVV WKDQ WUDQVDFWLRQ OLQHV DYDLODEOH 35* 8VHGWRVHWDQGFKDQJHSURJUDPVHWWLQJV
;; Prints the daily, weekly, monthly and annual
management reports.
== Performs the financial periodical closures by printing
the daily, weekly, monthly and annual reports and
resets totals (except Perpetual Gran Total) to zero.
'LVSOD\HGZKHQ
LVSUHVVHGWRLQGLFDWH
WKDW WKH DPRXQW LV GLVSOD\HG LQ IRUHLJQ
FXUUHQF\
Operator and Customer Displays
&$ &DVK
,QGLFDWHVDVDOHVWUDQVDFWLRQSDLGE\FDVK
<RXU FDVK UHJLVWHU LV HTXLSSHG ZLWK WZR GLJLW
DOSKDQXPHULF9DFXXP)OXRUHVFHQW'LVSOD\V 9)' :LWK
UHIHUHQFHWRILJXUHWKHGLVSOD\LVUHDGIURPOHIWWRULJKWDV
IROORZV
&K &KHFN
,QGLFDWHVDVDOHVWUDQVDFWLRQSDLGE\FKHFN
&U &KDUJH
,QGLFDWHVDVDOHVWUDQVDFWLRQSDLGE\FUHGLW
FDUG
C1...C8
:LWK WKH &OHUN 6\VWHP DFWLYH
LQGLFDWHV WKH FOHUN QXPEHUHQWHUHG
EHIRUH ZRUNLQJ LQ WKH 5(* mode,
RUZKHQ
7KHVHV\PEROVFOHDUDXWRPDWLFDOO\ZKHQ\RXVWDUWWKHQH[W
HQWU\RUSUHVV
LVSUHVVHG
Department
$ VHW RI GLJLWV LQGLFDWLQJ WKH
GHSDUWPHQWNH\SUHVVHGIRUHDFK HQWU\
Repeat/Multiply
$ QXPEHU GLVSOD\HG ZKHQ
UHSHDWLQJ RU PXOWLSO\LQJ LWHPV WR
LQGLFDWHWKH QXPEHURILWHPV HQWHUHG
DWRQHSULFH
Amount
,QGLFDWHV HQWU\ DPRXQWV DQG
VDOHVWRWDOV
3
ENGLISH
The Control Lock and Key
Error Conditions
Error Codes
7KHIROORZLQJHUURUFRGHVFDQEHGLVSOD\HG
(
2SHUDWLRQ HUURU
(
6DOHV DPRXQW H[FHHGHG
(
=HURSULFHHQWU\HUURU
(
,QFRUUHFWIXOOYRLGHQWU\
(
&OHUN QXPEHU DQG SDVVZRUG UHTXHVWHG
(
0DQDJHU SDVVZRUG UHTXHVWHG
Clearing an Error
3UHVV
WRFOHDUDQHUURU7KHWRQHHQGVWKHGLVSOD\V
Electronic Journal
7KHFDVKUHJLVWHULVHTXLSSHG ZLWK D G\QDPLF(OHFWURQLF
-RXUQDO (- PHPRU\WKDWFRQWDLQVVDOHVGDWD 'XULQJWUDQsactionsWKHVDOHVGDWDare coQWLQXRXVO\UHFRUGHGLQ this
PHPRU\VRWKDW\RX are FRQVWDQWO\ kept up-to-date
ZLWKVDOHV LQIRUPDWLRQ 7KH HOHFWURQLF MRXUQDO VWRUHV DOO
WKHVDOHV
UHFHLSWV
UHFRUGHGLQWKH5(*
PRGH
WKXVDOORZLQJ\RXWRSULQW WKLVUHFRUGDWDQ\ WLPHRUZKHQ
PHPRU\UHDFKHVWKHQHDUO\IXOORUIXOOFRQGLWLRQ
Printing the Contents of the Electronic Journal
0DNHVXUHWKDWSOHQW\RISDSHULVORDGHGLQWKHSULQWHU
&RQWURONH\SRVLWLRQZ1/Z2
3UHVV
FOHDU DQG WKH NH\SDG XQORFNV DOORZLQJ \RX WR FRQWLQXH
ZLWKWKHWUDQVDFWLRQRUUHVWDUWWKHSURJUDP
7Rsuspend UHSRUWSULQWLQJSUHVV
,IDQHUURUFRQGLWLRQFDQQRWEHFOHDUHGE\SUHVVLQJ
UHVHW WKH FDVK UHJLVWHU E\ SHUIRUPLQJ WKH FDVK
rHJLVWHUUHVHWRSHUDWLRQ
Cash Register Partial Reset Operation
$ 3DUWLDO 5HVHW RSHUDWLRQ FOHDUV WKH FDVK UHJLVWHU V
ZRUNLQJPHPRU\
7XUQWKHFRQWURONH\WRWKH2))SRVLWLRQ
3UHVV
IRUDERXWVHFRQGVDQGWKHQSUHVV
The reset operation will be stored on the SD memory.
4
SUHVV
7RUHVXPHSULQWLQJ
DJDLQ7RVWRSUHSRUWSULQWLQJSUHVV
Load Data from SD Card to the Cash Register
The cash register has a SD Card on which are stored all
operations executed, in compliance within the current
French fiscal requirements.
The cash register can be used only if the SD card
is inserted and operative.
In addition, it is also
manage information about:
possible
to manually
- Settings
- Clerks
- Departments
- Price Look-up (PLU)
storing them from the cash register to the SD card or
loading them from the SD card to the cash register.
In this way, you can program a lot of data and settings,
store them on SD and load them again on the
cash register (e.g. in case of long power down and
battery dischargement).
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
Press
key to enter in the SD-LOAD menu.
3 3UHVV
key to select the desired data group.
to be loaded:
ALL PRG LD
CLERK LD
DEPT LD
PLU LD
4 3UHVV
5 3UHVV
ENGLISH
6'0HPRU\&DUG
to confirm loading.
key to exit from the menu.
Everytime a programming data is changed, the related
information is printed on a receipt and saved on SD card.
Store Data from Cash Register to the SD Card
SD Card Errors
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
Not Present
Press
key to enter in the SD-SAVE menu.
3 3UHVV
key to select the desired data group to be saved:
ALL PRG SV
CLERK SV
DEPT SV
PLU SV
4 3UHVV
5 3UHVV
Protected
SD NON
SD PROTECT
Memory Full
SD FULL
Cannot Open File SD NO FILE
Fatal Error
SD FATAL
to confirm storage.
key to exit from the menu.
5
4. Set a Fixed VAT Rate
Quick Start
7R EH DEOH WR XVH WKH FDVK UHJLVWHU \RX PXVW
KDYHLQVHUWHGWKH6'FDUGDQGLQL]LDO]HGLWIROORZLQJ
WKH SURFHGXUHV GHVFULEHG LQ WKH LQLWLDO pages.
)RU PRUHLQIRUPDWLRQ UHIHU WR6'0HPRU\&DUG
,QLWLDOL]DWLRQ0DLQWHQDQFH
7KLV VHFWLRQ DOORZV \RX WR SURJUDP EDVLF FDVK UHJLVWHU
IHDWXUHVVRWKDW\RXFDQVWDUWWRZRUNULJKWDZD\ZLWK\RXU
QHZ SURGXFW 3URJUDPV DQG WUDQVDFWLRQ LQIRUPDWLRQ IRU
PDQDJHPHQWUHSRUWVDUHVWRUHGLQWKHPHPRU\RIWKHFDVK
UHJLVWHUZKLFKLVSURWHFWHGE\EDFNXSEDWWHULHV
Before beginning to program the cash register or to
perform sales transactions, insert the batteries to save
this information if a power failure occurs or if the cash
register is unplugged from the electrical outlet
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7\SHWKH[number]WKDWUHSUHVHQWVWKH9$7 IRU9$7
IRU9$7IRU9$7DQGIRU9$7 3UHVV
7\SH WKH 9$7 UDWH )LYH GLJLWV FDQ EH XVHG DQG \RX
0867 HQWHU WKUHH GLJLWV DIWHU WKH GHVLUHG GHFLPDO
SODFH
3UHVV
Example:6HWD9$7UDWHRI
Type/Press:
9$7QXPEHU
Everytime a programming data is changed, the related
information is printed on a receipt and saved on SD
card.
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
6HHVHFWLRQV)UDFWLRQ5RXQGLQJIRU9$7&DOFXODWLRQDQG
3ULQWLQJ9$7,QIRUPDWLRQRQ5HFHLSWIRURWKHU9$7UHODWHG
IHDWXUHV
3UHVV\RXUODQJXDJHLGHQWLILHU RU
IRUFrench
IRU(QJOLVK
3UHVV
Example:3URJUDPWKHFDVKUHJLVWHUWRSULQWLQ)UHQFK
Type/Press: /DQJXDJHLGHQWLILHU
2. Set the Date
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7\SHWKHFXUUHQWGDWHLQWKH''00<<IRUPDW
3UHVV
Example:6HWDGDWHRI0D\
Type/Press:
'D\
0RQWK
<HDU
3. Set the Time
$ WRWDO RI GHSDUWPHQWV DUH DYDLODEOH RQ \RXU FDVK
UHJLVWHU3URJUDPPLQJDGHSDUWPHQWFRQVLVWVRIDVVLJQLQJ
D PXOWLSOHVLQJOH LWHP SRVLWLYH RU QHJDWLYH VDOH DQG D
SUHYLRXVO\ SURJUDPPHG WD[ VWDWXV WR LW <RX FDQ WKHQ
RSWLRQDOO\DVVLJQDSUHVHWSULFHWRWKHGHSDUWPHQW
$GLJLWGHSDUWPHQWVWDWXVFDQEHSURJUDPPHGE\XVLQJ
WKH IROORZLQJ RSWLRQV
Multiple/Single Item Sales
Tax Status
0XOWLSOHSRVLWLYHLWHPVDOHV
6LQJOHSRVLWLYHLWHPVDOHV
7D[DEOHZLWK
0XOWLSOHQHJDWLYHLWHPVDOHV 9$7
6LQJOHQHJDWLYHLWHPVDOHV 7D[DEOHZLWK
9$7
7D[DEOHZLWK
9$7
7D[DEOHZLWK
9$7
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7\SHWKH [Multiple/Single Item Sales]DQG[Tax Status]
RSWLRQV E\ UHIHUULQJ WR WKH SUHYLRXV WDEOH $ GLJLW
VWDWXVFRGHPXVWEHHQWHUHG
7\SHD[unit price]WRDVVLJQWRDVSHFLILFLWHPDQGWKHQ
DVVLJQ LW WR D GHSDUWPHQW E\ SUHVVLQJ WKH UHODWHG
GHSDUWPHQW6HHGHVFULSWLRQSDJH
Example: 6HWWKHWLPHDW30
Type/Press:
+RXU
6
5. Link a multiple/single item sale, tax status
and Item Price to a Department
3UHVV
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7\SHWKHFXUUHQWWLPHLQWKH++00KRXUIRUPDW
3UHVV
NOTE: %HIRUH FKDQJLQJ D 9$7 UDWH SULQW D = )LQDQFLDO
UHSRUW6HH;DQG=)LQDQFLDO5HSRUWV
1. Set your Language
3UHVV
0LQXWHV
Example:3URJUDPDPXOWLSOHSRVLWLYHLWHPVDOH9$7
DQGDSULFHRI WRDQLWHPLQ'HSDUWPHQW
Type/Press:
Using the Character Table
7KH&KDUDFWHU7DEOHSURYLGHVDOOWKHOHWWHUVDQGV\PEROV
WKDW\RXUFDVKUHJLVWHULVFDSDEOHRISULQWLQJ
7RXVHWKLVWDEOHZLWKUHIHUHQFHWRILJXUH
‡
)LUVW ORRN IRU WKH OHWWHU RU V\PERO ZDQWHG DQG WKHQ
LGHQWLI\ LWV FRUUHVSRQGLQJ DOSKDQXPHULF NH\ OLVWHG LQ
WKHILUVWFROXPQRQWKHOHIW
‡
3UHVVWKHDOSKDQXPHULFNH\RQWKHNH\SDGWKHQXPEHU
RIWLPHVQHHGHGWRVHOHFWWKHFKDUDFWHUE\UHDGLQJWKH
QXPEHURQWKHURZRQWKHWRSRIWKHWDEOH
‡
&RQILUP\RXUILQDOFDSWLRQE\SUHVVLQJ
7D[VWDWXV
0XOWLSOHSRVLWLYH
LWHPVDOHV
'HSDUWPHQW
$IWHU \RX KDYH SURJUDPPHG \RXU GHSDUWPHQWV \RX FDQ
SULQWDUHSRUWWKDWLQGLFDWHVWKHSURJUDPPHGYDOXHV6HH
VHFWLRQ'HSDUWPHQW3URJUDPPLQJ5HSRUWIRUGHWDLOV
NOTE: 6SHFLDODFFHQWHGQDWLRQDOOHWWHUVDUHQRWGLVSOD\HG
6. Using the Keypad
7RXVHWKHDOSKDQXPHULFNH\SDGWRHQWHUFDSLWDOFDSWLRQ
OHWWHUVORFDWHWKHOHWWHUZDQWHGDQGSUHVVLWVDVVRFLDWHG
DOSKDQXPHULFNH\WKHQXPEHURIWLPHVQHHGHGWRGLVSOD\
LW WKHOHWWHUZLOOEHGLVSOD\HGRQWKHIDUULJKWKDQGVLGHRI
WKH GLVSOD\ Example:6HOHFWWKHOHWWHUV/DQGh
Type/Press:
h
/
‡ ,I WKH VDPH DOSKDQXPHULF NH\ KDV WR EH XVHG IRU
VXFFHVVLYH OHWWHUV RI D FDSWLRQ SUHVV
EHWZHHQWKHWZROHWWHUV
‡ 3UHVV
h
LI\RXZDQWWRDGGVSDFHV
‡ ,I\RXZDQWWRJLYHDGHWHUPLQHGOHWWHUDGRXEOHZLGWK
DWWULEXWHSUHVV
EHIRUHSUHVVLQJWKHOHWWHUNH\
‡ $Q\LQFRUUHFWOHWWHUFDQEHFDQFHOHGE\SUHVVLQJ
WKDWSURYLGHVWKHW\SFDOEDFNVSDFHIXQFWLRQDYDLODEOHLQ
WKH3&HQYLURQPHQW
‡ &RQILUP\RXUILQDOFDSWLRQE\SUHVVLQJ
Example:(QWHUWKHZRUG%22.6
Type/Press:
%
2
.
6
2
7
ENGLISH
8QLWSULFH
Programming mESSAGES
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7R SURJUDP FXVWRPHU UHFHLSW KHDGHUV DQG FRXUWHV\
PHVVDJHV3/8SURGXFWQDPHVGHSDUWPHQWQDPHVFOHUN
QDPHVDQGIRUHLJQFXUUHQF\GHVFULSWRUV\RXFDQXVHMXVW
WKHDOSKDQXPHULFSDUWRIWKHNH\SDGWRHQWHUQRQDFFHQWHG
FDSLWDO OHWWHUV DQG WKH &KDUDFWHU 7DEOH WR HQWHU VPDOO
OHWWHUVDFFHQWHGFDSLWDODQGVPDOOOHWWHUVVSHFLDOFKDUDFWHUV
RUV\PEROV7KHIROORZLQJFDSWLRQVFDQEHSURJUDPPHG
3UHVV
‡ 8SWR3/8LWHPQDPHVRIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
HDFK
‡ 8SWRGHSDUWPHQWQDPHVRIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
HDFK
‡8SWRFOHUNQDPHVRIDPD[LPXPFKDUDFWHUVHDFK
‡8SWRIRUHLJQFXUUHQF\LGHQWLILHUVRIDPD[LPXP
FKDUDFWHUVHDFK
UHSHDWHGO\XQWLOGLVSOD\LQJWKHFDSWLRQ
PHVVDJH
',63/$<
1RUPDOSURJUDPPLQJPRGH
3/
3/8FDSWLRQSURJUDPPLQJPRGH
'3
'HSDUWPHQWFDSWLRQSURJUDPPLQJPRGH
&/
&OHUNFDSWLRQSURJUDPPLQJPRGH
)&
)RUHLJQ&XUUHQF\FDSWLRQSURJUDPPLQJPRGH
3<
3D\HPHQWQDPHSURJUDPPLQJPRGH
6
62&,(7< OLQH SURJUDPPLQJPRGH
6
62&,(7< OLQH SURJUDPPLQJPRGH
$'5
$''5(66 15SURJUDPPLQJPRGH
67
675((7 OLQH SURJUDPPLQJPRGH
67
675((7 OLQH SURJUDPPLQJPRGH
326
3267$/&2'(SURJUDPPLQJPRGH
&,
&,7< OLQH SURJUDPPLQJPRGH
&,
&,7< OLQH SURJUDPPLQJPRGH
HD1
Header programming mode
)7
)RRWHUSURJUDPPLQJPRGH
‡ 8S WR SD\PHQWPHGLDQDPHVRIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
,QDGGLWLRQ \RXU FDVK UHJLVWHU SULQWV D KHDGHU DQG
DIRRWHURQDOOFXVRWPHUUHFHLSWV
7KH fiscal UHFHLSW KHDGHU LV FRPSRVHG RI
IROORZLQJOLQHV
WKH
‡62&,(7<QDPH OLQH RIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
‡62&,(7<QDPH OLQH RIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
‡$''5(66QURIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
‡675((7QDPH OLQH RIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
‡675((7QDPH OLQH RIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
‡3267$/&2'(RIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
‡&,7<QDPH OLQH RIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
‡&,7<QDPH OLQH RIDPD[LPXPFKDUDFWHUV
Standard header: six lines of 24 characters each
7KH UHFHLSW IRRWHU FDQ FRQVLVW RI XS WR 4 lines of
PD[LPXP FKDUDFWHUV
3UHVV
5HWXUQWR1RUPDOSURJUDPPLQJPRGH
WRH[LW
0QVe:(YHQLQWKHSURJUDPPLQJVHTXHQVH\RXFDQH[LW
WKHSURJUDPPLQJE\SUHVVLQJ
Every compiled field has to be confirmed with
After that press
8
to proceed with the next field.
.
9. Program a Fixed Price Look-Up (PLU)
5HSHDWVWHSVDQGIRUDOOGHVLUHG3/8QDPHV
8SWR3/8VFDQEHSURJUDPPHG<RXFDQDOVRGHILQH
WKH QXPEHU RI LWHPV LQ VWRFN IRU HDFK LQGLYLGXDO 3/8
SURJUDPPHG
(YHU\WLPHDQLWHPLVVROGWKHLQYHQWRU\QXPEHUGHFUHPHQWV
DXWRPDWLFDOO\VRDVWRNHHSWUDFNRIWKHUHPDLQLQJQXPEHU
RILWHPVLQVWRFN
3UHVV
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
Example:1DPH3/8&2))((E\XVLQJWKH
DOSKDQXPHULF NH\SDG
6ZLWFKWR3/81DPH
GHILQLWLRQPRGH
W\SH WKH [PLU number (between 1 and
999)]DQGWKHQSUHVV
3/8QXPEHUVHOHFWLRQ
Type/Press:
ENGLISH
3UHVV
WRH[LW
3. 7\SHWKH [unit price]WKDW\RXZLVKWRDVVLJQWRWKH3/8
3UHVVWKHUHODWHGGHSDUWPHQWNH\ V WRDVVLJQWKH3/8
WRD'HSDUWPHQW
,IWD[LVUHTXLUHGIRUDSDUWLFXODU3/8LWHPEHVXUHWR
OLQN WKH 3/8 QXPEHU UHODWHG WR WKH LWHP WR D
GHSDUWPHQWWKDWLVSURJUDPPHGIRUWD[7RSURJUDPD
GHSDUWPHQWIRUWD[UHIHUWRWKHVHFWLRQ/LQND0XOWLSOH
6LQJOH ,WHP 6DOH 7D[ 6WDWXV DQG ,WHP 3ULFH WR D
'HSDUWPHQW
3UHVV
&RQILUP HQWHUHG
3/8QDPH
([LW
10. 0ROGRAM A Department
Example: &UHDWH3/8ZLWKDXQLWSULFHRI
DVVLJQHGWR'HSDUWPHQW
Type/Press:
<RXFDQDVVLJQDQDPHRIXSWRFKDUDFWHUVORQJWRHDFK
RIWKHGHSDUWPHQWVDYDLODEOH
7KHGHSDUWPHQWQDPHVWKDW\RXGHILQHZLOOEHSULQWHGRQ
WKH FXVWRPHU UHFHLSWV MRXUQDO UHSRUWV DQG RQ DOO
PDQDJHPHQW UHSRUWV
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
3UHVV
3/8QXPEHU
UHSHDWHGO\ XQWLO GLVSOD\LQJ WKH PHVVDJH
'3LQGLFDWLQJWKHILUVWFXVWRPL]DEOHGHSDUWPHQW
3UHVV
3/8SULFH
'HSDUWPHQW
$IWHU\RXKDYHSURJUDPPHG\RXU3/8LWHPV\RXFDQSULQW
DUHSRUWWKDWLQGLFDWHVWKHSURJUDPPHGYDOXHV6HHVHFWLRQ
3/83URJUDPPLQJ5HSRUWIRUGHWDLOV
UHSHDWHGO\ XQWLO GLVSOD\LQJ WKH GHVLUHG
GHSDUWPHQWQXPEHURQWKHOHIWKDQGVLGHRIWKHRSHUDWRU
GLVSOD\
(QWHUWKHOHWWHUVRUFKDUDFWHUVRIWKHVWULQJ\RXZLVKWR
GHILQHDQGWKHQSUHVV
5HSHDWVWHSVDQGIRUDOOGHVLUHGGHSDUWPHQWQDPHV
$IWHUDVVRFLDWLQJDSULFHWRD3/8FRGH\RXFDQQDPHWKH
3/8WRLGHQWLI\WKHSURGXFWWKDWLWUHSUHVHQWV7KHQDPHWKDW
\RX FDQ DVVRFLDWH WR WKH 3/8 FRGH PXVW EH XS WR FKDUDFWHUV ORQJ
7KH 3/8 QDPHV WKDW \RX GHILQH ZLOO EH SULQWHG RQ WKH
FXVWRPHU UHFHLSWV MRXUQDO UHSRUWV DQG RQ WKH 3/8
PDQDJHPHQW UHSRUWV
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
3UHVV
3UHVV
WRH[LW
Example:1DPHGHSDUWPHQW%22.6E\XVLQJWKH
DOSKDQXPHULF NH\SDG
6ZLWFKWR'HSDUWPHQW
QDPHGHILQLWLRQPRGH
'HSDUWPHQW QXPEHU
VHOHFWLRQ
Type/Press:
WRGLVSOD\WKHPHVVDJH3/LQGLFDWLQJ
WKHILUVW3/8
3UHVV
UHSHDWHGO\XQWLOGLVSOD\LQJWKHGHVLUHG3/8
QXPEHURQWKHOHIWKDQGVLGHRIWKHRSHUDWRUGLVSOD\
(QWHUWKHQDPHWRDVVLJQWRWKH3/8DQGWKHQSUHVV
&RQILUP HQWHUHG
GHSDUWPHQWQDPH
([LW
9
11. 0ROGRAMming Receipt Header / Footer
Receipt Footer
You can program your cash register to print a courtesy
message at the end of every customer receipts and
Management Reports. Footer consists in 4 lines of 24
characters each where you can insert a personalized
message.
<RXr cash register prints a header and a footer on all
customer receipts and Management Reports.
By default, your cash register prints courtesy
messages for header and footer. You can personalize
your header and footer by using the numeric keypad
and/or Character Table to enter the characters.
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
Receipt Header
Press
You can choose to print your header in standard or
fiscal format programming the System Option #29.
See "System Options" for details.
Fiscal header is composed of following captions:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
SOCIETY:
STREET NR:
STREET NAME:
POSTA CODE:
CITY NAME:
S/N:
SIRET NR:
NAF NR:
TVA NR:
ECR VERSION:
where (1) - (5) can be set as follow:
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
Press
repeatedly unitl the display shows the
message "FT1" indicating the first line of the receipt's
footer.
repeatedly unitl the display shows the
3 3UHVV
footer's line number you want to personalize.
4 Enter the characters you wish to insert and
press
.
5 Repeat steps 3 and 4 if you wish to program the
remaining footer's lines.
6 3UHVV
to exit.
Example: Change the third line of the default header to
PLEASE COME AGAIN using the Character Table.
Type/Press:
repeatedly unitl the display shows the
Receipt header line selection
Switch to Recipt header
definition mode
message "SO1" indicating the first caption of the fiscal
header to be programmed (SOCIETY)
3 Enter the characters you wish to insert and then
confirm insertion pressing
.
P
L
E
A
4 Repeat steps 2 and 3 if you with to program other
header's captions.
SERIAL NR, SIRET NR, NAF NR, TVA NR captions
are set during initial phase of machine and SD
initialization. ECR VERSION caption is automatically
inserted by the machine.
S
E
C
O
M
Standard header consists in six lines of 24 characters
each where you can insert a personalized message.
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
Press
repeatedly unitl the display shows the
message "HD1" indicating the first line of the
receipt's header.
3 3UHVV
A
E
I
G
N
repeatedly unitl the display shows the
header's line number you want to personalize.
4 Enter the characters you wish to insert and then
press
.
5 Repeat steps 3 and 4 if you wish to program the
remaining header's lines.
6 3UHVV
10
to exit.
then
Confirm entered
header
Exit
A
0ROGRAMMING OTHER CASH REGISTERgS options
When the Foreign currency conversion calculation system option 15 is set to Divide, the converted amount is
calculated as follows:
Percent Discount (-%) or Add On (+%)
Conversion Amount = Subt / FC rate
6HWWLQJ WKLV RSWLRQ DXWRPDWLFDOO\ FDOFXODWHV WKH SUHVHW
When the Foreign currency conversion calculation is set
to Multiply, the converted amount is calculated as
follows:
GLVFRXQWRUDGGRQUDWHHDFKWLPH
NH\LVSUHVVHG7KH
SHUFHQWDJHUDWHFDQEHGLVFRXQWHGIURPRUDGGHGRQWR
DQLQGLYLGXDOLWHPRUVDOHVWUDQVDFWLRQWRWDO
Conversion Amount = Subt x FC rate.
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
'HILQHZKHWKHUWKHSHUFHQWDJHUDWHLVDGLVFRXQWRUDQ
DGGRQE\SUHVVLQJWKHUHODWHGFRGHLQGLFDWHGEHORZ
3HUFHQWDGGRQ
1 = Percent discount
3UHVV
)RUHLJQ &XUUHQF\ 'HVFULSWRUV
You can define a currency descriptor of up to 10 characters
long for each of the four exchange rates programmed. The
descriptor of the foreign currency used will be printed on
the customer receipt during sales transactions that are
finalized with payment in foreign currency, and on the
management reports.
1. Control key position: PRG.
WRVWRUHWKHUDWH
Example:3URJUDPDVWDQGDUGGLVFRXQWUDWH
2. Press
Type/Press:
3. Press
8QLWV
currency and then press
)RUHLJQ &XUUHQF\ ([FKDQJH 5DWHV
You can program up to four different foreign currency
exchange rates. The foreign currency value is displayed
is pressed during a sales transaction.
1. Control key position: PRG.
2. Type the identification number
to
that you wish to define and then press
.
3. Type the [decimal point position] of the exchange rate
(0-8 digits after the decimal point).
4. Type the [decimal point position] of the converted
amount (0-3 digits after the decimal point).
5. Type the [exchange rate] using up to six digits without
specifying any decimal point.
.
5. Repeat steps 3 and 4 if you wish to assign a descriptor
to the remaining foreign currencies, if defined.
6. Press
to exit.
Example: Name foreign currency 1 "EURO" by using the
alphanumeric keypad.
Switch to foreign currency
definition mode
corresponding to the foreign currency exchange rate
6. Press
repeatedly until displaying the desired
exchange rate identification number on the left-hand
side of the operator display.
4. Enter the descriptor to assign to the selected foreign
'HFLPDOV6LJQ
whenever
until displaying the message "FC1"
indicating the first of the four possible foreign currency
exchange rates.
Type/Press:
Confirm entered
foreign currency
descriptor
Exit
.
Example: Program the first exchange rate as:
1 GBP = 1.172 EURO.
Type/Press:
Exchange rate
ID number
Dec. point position of
exchange rate
Dec. point position of
converted amount
Exchange rate (1.172 Euro)
11
ENGLISH
7\SH WKH [numbers] UHSUHVHQWLQJ WKH GHVLUHG
SHUFHQWDJH UDWH 8S WR IRXU GLJLWV UDQJLQJ IURP WR
FDQEHXVHG7ZRGLJLWVPXVWEHSODFHGEHIRUH
WKHGHFLPDOSRLQWDQGWZRPXVWEHSODFHGDIWHU
Fraction Rounding for VAT Calculation
Receipt With Taxed Sales Totals Split per Rate
(AMT VAT INCL) - Machine Condition 38
)UDFWLRQURXQGLQJLVXVHGWRURXQGILJXUHVZLWKGHFLPDOVXS
RU GRZQ WR WKH QHDUHVW ZKROH QXPEHUV DQG LV XVHG IRU
SHUFHQWWD[FDOFXODWLRQV
&KRRVH IURP WKH IROORZLQJ WKUHH RSWLRQV WR VHOHFW WKH
URXQGLQJ DV QHHGHG
Status Number
3URJUDPPHG
9$7UDWHV
Fraction Rounding
DIUDFWLRQRIDSHQFHLVURXQGHGGRZQ
RQH SHQFH
DIUDFWLRQXQGHURQHKDOISHQFHLV
URXQGHGGRZQRQHSHQFHDIUDFWLRQ
DERYHRQHKDOISHQFHLVURXQGHGXS
RQHSHQFH GHIDXOWVHWWLQJ
DIUDFWLRQRIDSHQFHLVURXQGHGXS
RQH SHQFH
9$7WRWDOV
SHU SUR
JUDPPHG
UDWH
7D[HG VDOHV
WRWDOV SHU
UDWH
Receipt With Sum of the Taxed Sales Totals
(TOTAL INCL VAT) - Machine Condition 39
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7\SHV\VWHPRSWLRQ
IROORZHGE\WKHVWDWXV
3URJUDPPHG
9$7UDWHV
QXPEHU[0, 1 or 2] WRVHOHFWWKHGHVLUHGIUDFWLRQURXQGLQJ
3UHVV
WRVWRUHWKHQHZVHWWLQJ
Example:3URJUDPWKHURXQGLQJFRGHVRWKDWDIUDFWLRQ
XQGHURQHKDOISHQFHLVURXQGHGGRZQRQHSHQFHD
IUDFWLRQDERYHRQHKDOISHQFHLVURXQGHGXSRQHSHQFH
Receipt with Taxable Sales Totals without VAT per each
Rate (AMT VAT EXCL) - Machine Condition 40
3URJUDPPHG
9$7UDWHV
Type/Press:
Printing VAT Information on Customer
Receipts
<RXFDQSURJUDPWKHFDVKUHJLVWHUWRSULQW9$7LQIRUPDWLRQ
RQ WKH FXVWRPHU UHFHLSW DFFRUGLQJ WR \RXU EXVLQHVV RU
FRXQWU\ V UHTXLUHPHQWV
9$7WRWDOV
SHU SUR
JUDPPHG
UDWH
6XPRIWD[HG
VDOHV WRWDOV
9$7WRWDOV
SHU SUR
JUDPPHG
UDWH
7D[DEOH
VDOHV WRWDOV
ZLWKRXW9$7
SHU HDFK UDWH
Receipt With the Sum of the Taxable Sales Totals without
VAT (TOT EXCL VAT) - Machine Condition 41
Programming the Cash Register to Print the
Required VAT Information
:LWKUHIHUHQFHWRWKHVHFWLRQ6\VWHP2SWLRQVE\VHWWLQJ
PDFKLQHFRQGLWLRQVDQG\RXSURJUDPWKH
FDVKUHJLVWHUWRSULQWWKH9$7LQIRUPDWLRQWKDW\RXQHHG
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7\SH WKH [machine condition number] IROORZHG E\
VWDWXVQXPEHU
, WKHQSUHVV
3URJUDPPHG
9$7UDWHV
6XPRIWKH
WD[DEOH VDOHV
WRWDOVZLWKRXW
9$7
6OLGHWKHFRQWURONH\WRWKHOFFSRVLWLRQ
Receipt With Sum of all VAT Amounts Calculated
(TOTAL VAT) - Machine Condition 37
3URJUDPPHG
9$7UDWHV
12
9$7WRWDOV
SHU SUR
JUDPPHG
UDWH
6XPRIWKH
LQGLYLGXDO9$7
WRWDOV
9$7WRWDOVSHU
SURJUDPPHG
UDWH
Resuming, symbols means:
"TXBL_O_1" = "Price without Tax1"
"TXBL_W_1" = "Price with Tax1"
"TXBL_TL_O" = "Total price without Tax"
"TXBL_TL_W" = "Total price with Tax"
7KH&OHUN6\VWHPLVDVHFXULW\IHDWXUHWKDWHQDEOHV\RXWR
FRQWURODFFHVVWRWKHFDVKUHJLVWHUDQGPRQLWRUWKHQXPEHU
RIWUDQVDFWLRQVDQGWKHVDOHVRIXSWR&OHUNV
Entering a Clerk Number/Secret Code Before
Cash Register Operations
&RQWURONH\SRVLWLRQREG
Your cash register is configured at the factory with the
Clerk System deactivated. <RX FDQ DFWLYDWH WKH &OHUN
6\VWHPIRUDGHJUHHRISURWHFWLRQDQGVDOHVPRQLWRULQJRU
GHDFWLYDWHLWDJDLQVRWKDWWKHFDVKUHJLVWHUFDQEHXVHG
IUHHO\ZLWKRXWUHVWULFWLRQV
7\SH WKH FRUUHVSRQGLQJ WKUHHGLJLW FRGH
NOTE: ,IWKH&OHUN6\VWHPLVGHDFWLYDWHGWKHFDVKUHJLVWHU
LVXVHGZLWKRXWQHHGLQJWRHQWHUD&OHUNQXPEHURQO\RUD
&OHUNQXPEHUDQGLWVUHODWHGGLJLWVHFXULW\FRGH
7KHFOHUNQXPEHULVGLVSOD\HG && WRLGHQWLI\WKH
FOHUNWKDWLVLQXVHDQGWKDWLWLVQRZSRVVLEOHWRFDUU\RXW
WUDQVDFWLRQV 7KH FOHUN QXPEHU LV SULQWHG RQ WKH VDOHV
UHFHLSWDQGRQWKHPDQDJHPHQWUHSRUWV
WR
7\SHD&OHUNQXPEHU
SURJUDPPHG DQGSUHVV
DQGSUHVV
LI
<RX FDQ DOVR SURJUDP RWKHU FOHUNUHODWHG IHDWXUHV 6HH
6\VWHP2SWLRQV0DFKLQHFRQGLWLRQVDQGIRUGHWDLOV
Activating the Clerk System
Clerk Names
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
<RX FDQ SURJUDP D FOHUN QDPH RU LGHQWLILHU RI XS WR FKDUDFWHUVORQJE\XVLQJWKHDOSKDQXPHULFNH\SDGRUWKH
&KDUDFWHU 7DEOH ,W ZLOO EH DXWRPDWLFDOO\ SULQWHG RQ DOO
UHFHLSWV MRXUQDO UHFRUGV DQG PDQDJHPHQW UHSRUWV
3UHVV
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
Deactivating the Clerk System
6ZLWFKWKHFDVKUHJLVWHUWRWKH&OHUNQDPHGHILQLWLRQ
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
3UHVV
UHSHDWHGO\XQWLOGLVSOD\LQJWKH
PRGHE\SUHVVLQJ
PHVVDJH&/LQGLFDWLQJWKHILUVW&OHUNQXPEHU
6HOHFW WKH &OHUN QXPEHU FRUUHVSRQGLQJ WR WKH &OHUN
Programming a Secret Code Linked to a Clerk
Number
ZKRVH QDPH \RX ZLVK WR GHILQH E\ SUHVVLQJ
:LWKWKH&OHUN6\VWHPDFWLYH
UHSHDWHGO\ XQWLO GLVSOD\LQJ WKH QXPEHU RQ WKH ULJKW
KDQGVLGHRIWKHRSHUDWRUGLVSOD\
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7\SHDQXPEHUIURP
WR
8VLQJWKHDOSKDQXPHULFNH\SDGDQG&KDUDFWHU7DEOH
WRLGHQWLI\WKHFOHUN
ZKLFKWKHVHFUHWFRGHZLOOEHOLQNHG
3UHVV
0 = Normal clerk
7UDLQLQJFOHUN
7KHQDPHHQWHUHG
ZLOO EH DXWRPDWLFDOO\ SULQWHG
WRH[LW
3UHVV
'HILQHLIWKHFOHUNLVDQRUPDORUWUDLQLQJFOHUNE\W\SLQJ
WKH UHODWHG FRGH LQGLFDWHG EHORZ
3UHVV
HQWHUWKHFOHUNQDPHWKHQSUHVV
Example3URJUDP Alex DVWKHQDPHIRU&OHUNQXPEHU
XVLQJWKH&KDUDFWHU7DEOH
Type/Press
&OHUNQXPEHUVHOHFWLRQ
6ZLWFKWR&OHUN1DPH
GHILQLWLRQPRGH
$
'HILQHDWKUHHGLJLWVHFUHWFRGHE\W\SLQJWKUHH [numeric
keys]
O
3UHVV
Example:$VVLJQVHFUHWFRGHWRDQRUPDO&OHUN
H
Type/Press:
[
6HFUHWFRGH
&OHUNQXPEHU
NOTE: if the Clerk is set to "Training", he will always be
shown with a "*" (asterisk) character near the clerk
number or near the name, if programmed.
&RQILUPHQWHUHG&OHUNQDPH
([LW
13
ENGLISH
Clerk System
Training mode
Training mode deactivation
The Training Mode allows using your cash register to
perform sales transactions for learning purposes.
1. Control key postion: PRG.
All that transactions, and the related options,
like password setting, will be stored on your SD card
under a specific folder called “TRAINING”.
The Training report will also be printed at the end
of the JRNL report, under a specific section.
See chapter “Electronic Journal Reports”.
When Training mode is active, X and Z mode are not
operative and no financial reports can be printed.
No settings modifications can be done.
Programming a Training Mode Password
A training mode password prevents unauthorized access
to the Training mode.
1. Control key position: PRG.
.
2. Press
3. Type your [4-digit password] and press
.
NOTE: If you assign "0000" as password, the Training
mode is free and the password will not be required for
Training mode activation/deactivation.
Example: Define training mode password 9876.
Type/Press:
Confirm entered
password
Switch to Training
Mode password
definition mode
Training Mode password
defined
Training mode activation
1. Control key postion: PRG.
a. If you never inserted a [4-digits password] as
described in the chapter “Programming a Training
Mode Password” or the code you inserted is "0000",
press
.
b. If you inserted a [4-digits password] as described in
the chapter “Programming a Training Mode Password”
or the code is different from "0000",
.
- press
- type your [4-digit password] and press
.
2. A line appears on the display to indicate that the
Training mode is active on your cash register.
3. Turn the control key to REG or JRNL to perform Training
sales transactions.
14
a. If you never inserted a [4-digits password] as
described in the chapter “Programming a Training
Mode Password” or the code you inserted is "0000",
press
.
b. If you inserted a [4-digits password] as described
in the chapter “Programming a Training Mode
Password” or the code is different from "0000",
.
- press
- type your [4-digit password] and press
.
2. The line on the display disappears and the Training
Mode is no longer active on your cash register.
When a sale transaction is performed in Training mode,
the message "TICKET NON VALABLE POUR
ENCAISSEMENT" is printed under the header
message.
Manager Password
System Options
<RX FDQ GHILQH D PDQDJHU SDVVZRUG WR SUHYHQW
XQDXWKRUL]HGDFFHVVWRWKHPDFKLQH V=PRGH6LQFHWKH
PDQDJHPHQWUHSRUWWDNHQLQWKH=PRGHUHVHWVWUDQVDFWLRQ
WRWDOV WR ]HUR D PDQDJHPHQW SDVVZRUG SUHYHQWV WKH
DFFLGHQWDO UHVHWWLQJ RI WKHVH WRWDOV E\ XQDXWKRUL]HG
SHUVRQQHO
Your cash register's system options programming feature
includes a number of options for the operation of the cash
register. Each of the functions described in this section is
already set upon delivery of the cash register to meet the
most frequent requirements.
Defining a Z Mode Manager Password
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
The cash register's factory default settings, which you can
reprogram at any time, are indicated in bold print in the
table below. At any time you can print a report indicating
how your cash register is programmed. See " Cash Register
Programming Report" for details.
8
Clerk System status
0 = Clerk system inactive
1 = Clerk system active
NOTE: ,I \RX GHILQH D PDQDJHU SDVVZRUG RI WKH
SDVVZRUGVHFXULW\SURWHFWLRQIHDWXUHZLOOQRWZRUN
9
Clerk security code entry
0 = Clerk security code entry not required
1 = Clerk security code entry
Example:'HILQHPDQDJHUSDVVZRUGIRUWKH=PRGH
10
Clerk login entry
0 = Clerk login entry not required at each
transaction
1 = Clerk login entry required at each
transaction
11
Zero price registration activity
0 = Active
1 = Inactive
7\SH\RXUGLJLWPDQDJHUSDVVZRUGDQGSUHVV
6ZLWFKWR=PRGHSDVVZRUGGHILQLWLRQ
Type/Press:
0DQDJHUSDVVZRUGGHILQHG
&RQILUP HQWHUHG
0DQDJHUSDVVZRUG
-Reserved
14
European rounding selection
0 = No European rounding
1 = European Rounding
0.0 – 0.0 = amount rounded to 0.00
0.0 – 0.07 = amount rounded to 0.05
0.08 – 0.09 = amount rounded to 0.10
15
Rounding is performed pressing
Clearing the Z Mode Manager Password
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
3UHVV
or
3UHVV
16
,IDPDQDJHUSDVVZRUGZDVGHILQHGWRSURWHFWXQDXWKRUL]HG
DFFHVVWRWKH=PRGHSURFHHGDVIROORZVWRHQWHUWKHVSHFLILF
SDVVZRUGVRWKDW\RXFDQSULQWWKH=PDQDJHPHQWUHSRUW
17
&RQWURONH\SRVLWLRQZ1/Z2
Multiple receipt issue
0 = Issue multiple receipts
1 = Do not issue multiple receipts
Drawer open during NO SALE transaction enable/
disable
0 = Open
1 = Do not open
18 Reserved
19
3UHVV
Foreign currency conversion calculation
0 = Divide
1 = Multiply
Using the Cash Register in a Password
Protected Mode
7\SHWKHVSHFLILFGLJLWSDVVZRUG
ENGLISH
-Reserved
3UHVV
Zero skip
0 = Zero skip on financial reports
1 = No zero skips on financial reports
20-22Reserved
Receipt line spacing selection
0 = 0.500mm
1 = 0.7mm
2 = 1.00mm
3 = 1.25mm
4 = 1.mm
5 = 1.mm
6 = .mm
7 = mm
8 = mm
9 = 2.mm
Printing Font Size
0 = Normal Size
1 = Small Size
15
EJ report compressed printing enable/disable
0 = Disable compressed report printing
1 = Enable compressed report printing
Example:6HWWKHGDWHWRWKH0RQWK'D\<HDUIRUPDW
26 Reserved
3RZHUVDYHPRGH
3RZHUVDYHPRGHnot active
1 : After 15mn of idle (no activity on machine)
power save becomes active.
After 30mn of idle (no activity on machine)
power save becomes active.
After 60mn of idle (no activity on machine)
power save becomes active.
NOTE'XULQJSRZHUVDYHPRGHWKHGLVSOD\LV
turned off7RVZLWFKWKHGLVSOD\RQSUHVVDQ\ NH\
28 Reserved
9
Tickets header format
0 = STD header
1 = Fiscal header
30-34Reserved
35
VAT details print position
0 = Print VAT details after tender amount
(sales receipt)
1 = Print VAT details before total amount
(sales receipt)
-Reserved
38
Taxable amount split per rate printing enable/disable
0 = Print taxable amount split per rate
'RQRWSULQWWD[DEOHDPRXQWVSOLWSHUUDWH
39
Total taxable amount printing enable/disable
0 = Print total taxable amount
1 = Do not print total taxable amount
40
41
Taxable amount out of VAT split per rate printing
enable/disable
0 = Print taxable amount out of VAT split per rate
'RQRWSULQWWD[DEOHDPRXQWRXWRI9$7VSOLW
SHU UDWH
Total taxable amount out of VAT printing
enable/disable
0 = Print total taxable amount out of VAT
1 = Do not print total taxable amount
out of VAT
-Reserved
90
Language selection
6HOHFW(QJOLVK
1 = Select (TGPEJ
NOTE:7KHGHIDXOWODQJXDJHLV) UHQFK
Changing the Cash Register's Standard Settings
0DFKLQH
FRQGLWLRQ
6HWWLQJ
&RQILUPVHWWLQJ
Management Reports
Transactions' data is maintained in the memory of the
cash register as long as the battery back-up system is in
effect. In any case all the sales, transactions and related
data are always stored on your SD for fiscal control. This
data can be printed as reports for management review.
X Reports
Turning the control key to the X1/X2 position permits to
print accumulated transactions information based on
chosen period and RETAINS ALL DATA IN MEMORY.
This operation can be useful in any time during the
working period in order to check the trend of your sales.
Periodic reports also include information about
PLUs, Departments and Perpetual Gran Total.
You can choose between 4 types of periodic X reports.
X1: Daily report
Control key position: X1/X2
Type
X2: Weekly report Control
key position: X1/X2
Type
X3: Monthly report Control
key position: X1/X2
Type
X4: Annual report
Control key position: X1/X2
Type
Z Reports
Following the requirements of the actual fiscal law,
this cash register manages the financial revenues
in fiscal periods. So, you are obliged to perform
periodic closures, through Z reports printings.
Turning the control key to the Z1/Z2 position permits to
print the same information as the X reports. The
only, but fundamental difference, is that after a Z report
printout, ALL TRANSACTIONS TOTALS ARE RESET
TO ZERO, except for the Perpetual Gran Total. Z
reports also include information about PLUs and
Departments.
Z reports can be performed in two ways.
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
7\SHWKH [number]RIWKHPDFKLQHFRQGLWLRQ
WR DV LQGLFDWHG LQ WKH WDEOH WKDW \RX
WISH TO FKDQJH
7\SHWKH [number] RIWKHUHTXLUHGVHWWLQJ
Automatically
When the current financial period is terminated (daily,
weekly, monthly, annually) you will be advised with a
message on the screen indicating that you are obliged to
do the related periodic Z report before proceeding with new
sales.
3UHVV
At this moment, press
follow the next procedure.
16
to cancel the message and
Z1: Daily report
Control key position: Z1/Z2
Clerk Report
&RQWURONH\SRVLWLRQX1/X2RUZ1/Z2 EHDULQPLQGWKDW
D=&OHUN5HSRUWUHVHWVDOOWRWDOV 3UHVV
Type
Z2: Weekly report
Control key position: Z1/Z2
Type
&OHUNQXPEHU
RU DVVLJQHG
QDPH
Z3: Monthly report
Control key position: Z1/Z2
$FWLYLW\ FRXQWHU
IRU&OHUN
7LPH
; UHSRUW
LGHQWLILHU
6DOHV
WRWDORI
FOHUN Type
6DOHV
WRWDORI
FOHUN $FWLYLW\ FRXQWHU
IRU&OHUN
Z4: Annual report
Control key position: Z1/Z2
ENGLISH
Manually
You can choose between 4 types of periodical Z reports.
Type
6DOHVWRWDORIDOO
FOHUNV
'DWH
=UHSRUWLGHQWLILHU
'HSDUWPHQWQXPEHU
RUDVVLJQHGQDPH
&RQVHFXWLYH
UHFHLSWQXPEHU
=FRXQWHU
'HSDUWPHQW
DFWLYLW\FRXQWHU
'HSDUWPHQWVDOHV
WRWDO
NOTE: The Clerk set to "Training", will always be shown
with a "*" (asterisk) character near the clerk number or
near the name, if programmed.
PLU Sales Report
6DOHVWRWDOIRUDOO
GHSDUWPHQWV
7XUQWKHFRQWURONH\WRWKHX1/X2RUZ1/Z2SRVLWLRQ EHDU
LQ PLQG WKDW D = 3/8 5HSRUW UHVHWV DOO 3/8 WRWDOV WR
]HUR 3UHVV
7RWDODPRXQW9$7
DQG
'DWH
; UHSRUW
LGHQWLILHU
&RXSRQDPRXQW
WRWDO
1HWVDOHVWRWDOLQ
ORFDOFXUUHQF\
3/8 QXPEHU
RU DVVLJQHG
QDPH
3/8TXDQWLW\
VROG
3/8 VDOHV
WRWDO
3HUFHQWPLQXV
WRWDO
5HIXQGWRWDO
9RLGWRWDO
*URVVVDOHVWRWDO
&DVKVDOHVFRXQWHU
&DVKVDOHVWRWDO
&KHFNVDOHVFRXQWHU
&KDUJHVDOHVFRXQWHU
&KHFNVDOHVWRWDO
$OO3/8
VDOHVWRWDO
&KDUJHVDOHVWRWDO
&DUGVDOHVFRXQWHU
&DUGVDOHVWRWDO
5HFHLYHGRQDFFRXQW
FRXQWHU
5HFHLYHGRQ
DFFRXQWWRWDO
3DLGRXWFRXQWHU
3DLGRXWWRWDO
&DVKLQGUDZHU
WRWDO
&UHGLWLQGUDZHUWRWDO
&KHFNLQGUDZHU
WRWDO
&DUGLQGUDZHUWRWDO
)RUHLJQFXUUHQF\
WRWDO
*UDQGWRWDO
17
2TGUU
Department Programming Report
7KLV UHSRUW SURYLGHV D SULQWRXW VKRZLQJ KRZ \RXU
GHSDUWPHQWV DUH SURJUDPPHG ,W SURYLGHV WKH VWDWXV
DVVRFLDWHG9$7DQGDVVRFLDWHGSULFHIRUHDFKGHSDUWPHQW
;;//&& ;;//&& start date end data to print a specific
FCVG UTCPIG',TGRQTVU
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
2TGUU
3UHVV
VQRTKPVCURGEKHKE',TGRQTVYJGTG ZZZZZZ KUVJG
TGRQTVPWODGTHTQOVQ
PLU Programming Report
7KLVUHSRUWSURYLGHVDSULQWRXWVKRZLQJKRZWKH3/8VDUH
SURJUDPPHG7KHLUQXPEHUDVVRFLDWHGSULFH9$7UDWH LI
DSSOLFDEOH LWHP GHVFULSWRU DQG DVVRFLDWHG GHSDUWPHQW
DUHUHSRUWHGRQWKLVUHFHLSW
ZZZZZZ ZZZZZZ Cash Register Programming Report
7KLV UHSRUW SURYLGHV D SULQWRXW VKRZLQJ KRZ \RXU FDVK
UHJLVWHU LV SURJUDPPHG ,W OLVWV WKH YDOXHV WKDW DUH
SURJUDPPHGIRUDOOV\VWHPRSWLRQVWKH9$7UDWHVIRUHLJQ
FXUUHQF\ H[FKDQJH UDWHV DQG SHUFHQW PLQXV YDOXH
SURJUDPPHG WKH PDQDJHU SDVVZRUG DQG WUDLQLQJ PRGH
SDVVZRUG DVVLJQHG DQG WKH WKUHHGLJLW VHFXULW\ FRGH
DVVLJQHGWRWKHFOHUN
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
3UHVV
Electronic Journal Reports
$QHOHFWURQLFMRXUQDOUHSRUWH[HFXWHGZLWKWKHFRQWURONH\
LQWKHX1/X2SRVLWLRQGRHVQRWFOHDUWKHHOHFWURQLFMRXUQDO
PHPRU\ DQGWKHUHIRUHDOOWUDQVDFWLRQGDWDDUHUHWDLQHG
while the report executed with the control key in the
Z1/Z2 position cancels electronic journal memory thus
restoring it to its maximum line capacity programmed
7RPRPHQWDULO\LQWHUUXSWUHSRUWSULQWLQJSUHVV
3UHVV
WKLVNH\DJDLQWRUHVXPHSULQWLQJ
7RFDQFHOUHSRUWSULQWLQJSUHVV
6JG'NGEVTQPKE,QWTPCNRTKPVKPIECPDGFQPGUGNGEVKPIVJG
RCTVQH,QWTPCNVQDGRTKPVGFD[&#6'QT%105'%76+8'
2TGUU
VQRTKPVVJG&CKN[',TGRQTV
2TGUU ;;//&& VQRTKPVCURGEKHKEFCVG',TGRQTV
18
2TGUU
VQRTKPVCURGEKHKETCPIGQH',TGRQTVU
&RQWURONH\SRVLWLRQPRG
3UHVV
ZZZZZZ In case you performed some activities in Training mode,
at the end of the JRNL report a specific section will be
printed:
Sales Transactions
Entering and Exiting the Register Mode
The following receipt is a normal receipt issued by the
cash register where the fiscal header is activated and
programmed (See 'System Options' and 'Programming
Receipt Header/Footer' chapters).
7XUQ WKH FRQWURO NH\ WR WKH 5(*SRVLWLRQ
,IWKH&OHUN6\VWHPRSWLRQZDVVHWWRDFWLYHDQGDFOHUN
FRGHZDVSURJUDPPHGHQWHUWKHUHODWHG&OHUNQXPEHU
DVVLJQHGSUHVV
W\SH WKH DVVRFLDWHG WKUHHGLJLW
VHFUHW FRGH DQG WKHQ SUHVV
DJDLQ ,I WKH &OHUN
6\VWHPRSWLRQZDVVHWWRDFWLYHDQGDVHFUHWFRGHZDV
QRWSURJUDPPHGW\SHDQ\&OHUNQXPEHU
DQGWKHQSUHVV
WR
Date and Time Display
You can display the current date and time out of a sale
transaction.
Control key position: REG.
1. Press
to display the date.
2. Press
again to display the time.
3. Press
to exit.
Sample Receipts
7KHIROORZLQJUHFHLSWLVDW\SLFDOUHFHLSWLVVXHGE\WKHFDV
K UHJLVWHU,QWKLVFDVHWKHFOHUNV\VWHPLVDFWLYH and the
standard header has been programmed.
&XVWRPHUUHFHLSWKHDGHURQOLQHV
ZLWKPD[FKDUDFWHUVSHUOLQH
&XVWRPHUUHFHLSWKHDGHURQOLQHV
ZLWKPD[FKDUDFWHUVSHUOLQH
&OHUN QXPEHU
RU DVVLJQHG
QDPH
7LPH
&RQVHFXWLYH
UHFHLSW QXPEHU
&OHUN QXPEHU
RU DVVLJQHG
QDPH
,WHP SULFH
'HSDUWPHQWV
,WHP SULFH
ZLWK
GHSDUWPHQW
9$7UDWH
LGHQWLILHU
'DWH
'HSDUWPHQWV
,WHPSULFHLQ
QRQWD[DEOH
GHSDUWPHQW
&DVK
WHQGHUHG
7RWDO
EDODQFHGXH
&KDQJHGXH
7RWDO
EDODQFHGXH
&DVK
WHQGHUHG
&KDQJHGXH
9$7DPRXQW
VSOLWSHUUDWH
&XVWRPHUUHFHLSWIRRWHURQOLQHV
ZLWKPD[FKDUDFWHUVSHUOLQH
&XVWRPHUUHFHLSWIRRWHURQOLQHV
ZLWKPD[FKDUDFWHUVSHUOLQH
19
Receipt On/Off
2XWVLGH RI D VDOHV WUDQVDFWLRQ WKH FDVK UHJLVWHU FDQ EH
VZLWFKHG WR WKH QRQSULQW PRGH ZKHUH WKH WUDQVDFWLRQV
SHUIRUPHGLQWKH5(* 5HFHLSW PRGHZLOOQRWEHSULQWHG
,QWKHQRQSULQWPRGHWKHVDOHVWRWDOVZLOOEHPDLQWDLQHG
DQGWKHPDQDJHPHQWUHSRUWVZLOObe printed.
Example:5HJLVWHUD LWHPWR'HSDUWPHQWD
LWHPWR'HSDUWPHQWZLWKDQH[DFWWHQGHULQ
IRUHLJQFXUUHQF\
3UHVV
&RQWURONH\SRVLWLRQREG
3UHVV
Registering a Multiple Item Sale with
Exact Cash Tender in Foreign Currency
3UHVV
NOTE <RXFDQRYHUULGHWKLVVHWWLQJDQGSULQWWKHUHFHLSWRI
the last sale transaction performed by pressing 3UHVV
WRGLVSOD\DQGSULQWWKHFXUUHQWEDODQFHGXH
LQ /RFDO FXUUHQF\
when the total is displayed.
3UHVV
IRUIRUHLJQFXUUHQF\QXPEHUSURJUDPPHG
Exiting the Non-Print Mode
DQGSUHVV
&RQWURONH\SRVLWLRQREG
WRGLVSOD\WKHFXUUHQWEDODQFHGXHLQWKH
IRUHLJQ FXUUHQF\
3UHVV
3UHVV
Registering a Single Item Sale with
Change Tender
8SWRVHYHQGLJLWVFDQEHXVHGIRUWKHDPRXQWRIWKHHQWU\
Example:5HJLVWHUD LWHPLQ'HSDUWPHQW
&RPSXWHFKDQJHIRU 3UHVV
Registering a Sale of Multiple Items at
Same Cost
8SWRWZRGLJLWVFDQEHXVHGIRUWKHTXDQWLW\PXOWLSOLHG
Example:0XOWLSO\WZRLWHPVFRVWLQJ DQGUHJLVWHU
WKHVDOHWR'HSDUWPHQW&RPSXWHFKDQJHIRU 3UHVV
3UHVV
7KHWUDQVDFWLRQLVHQGHGDQGWKHFKDQJHGXHWRWKH
FXVWRPHULVGLVSOD\HG
3UHVV
NOTE$OVRZKHQ³UHFHLSW RII´WKHUHFHLSWLV
DXWRPDWLFDOO\SULQWHGZLWKDQDPRXQWVXSHULRURUHTXDOWR
HXURV
3UHVV
3UHVV
7KHFKDQJHGXHWRWKH
FXVWRPHU LV GLVSOD\HG
Registering a Multiple Item Sale with
Exact Cash Tender
Example:5HJLVWHUD LWHPWR'HSDUWPHQWD
LWHPWR'HSDUWPHQWDQGD LWHPWR
'HSDUWPHQWZLWKDQH[DFWWHQGHURI
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
Example:5HJLVWHUD LWHPWR'HSDUWPHQWD
LWHPWR'HSDUWPHQWDQGD LWHPWR'HSDUW
PHQW&RPSXWHFKDQJHIRU¼ 3UHVV
3UHVV
.
Registering a Multiple Department Sale
with Payment in Foreign Currency and
Change Tender in Local Currency
3UHVV
3UHVV
3UHVV
WRGLVSOD\DQGSULQWWKHFXUUHQWEDODQFHGXH
LQ /RFDO FXUUHQF\
20
IRUIRUHLJQFXUUHQF\QXPEHUSURJUDPPHG
DQGSUHVV
WRGLVSOD\WKHFXUUHQWEDODQFHGXHLQ
IRUHLJQ FXUUHQF\
7\SH WKH DPRXQW WHQGHUHG LQ IRUHLJQ FXUUHQF\
DQGSUHVV
Card Tendering
Example:5HJLVWHUD LWHPWR'HSDUWPHQWDQG
D LWHPWR'HSDUWPHQW&RPSOHWHWKHWUDQVDFWLRQ
ZLWKSD\PHQWXVLQJDFUHGLWRUGHELWFDUG
3UHVV
7KHFKDQJHGXHWRWKHFXVWRPHULVGLVSOD\HG
3UHVV
Registering a Charge Transaction
3UHVV
Example:5HJLVWHUD LWHPWR'HSDUWPHQWDQGD
LWHPWR'HSDUWPHQWDVDFKDUJHWUDQVDFWLRQ
Check Tender with Change
3UHVV
3UHVV
3UHVV
Example: 5HJLVWHUD LWHPWR'HSDUWPHQWD
LWHPWR'HSDUWPHQWDQGD LWHPWR'HSDUW
PHQW&RPSXWHWKHFKDQJHIRUD FKHFNWHQGHU
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
Split Cash/Charge Tendering
Example: 5HJLVWHUD LWHPDQGD LWHPWR
'HSDUWPHQW6SOLWWKHDPRXQWWHQGHUHGEHWZHHQ
FDVKDQG FKDUJH
3UHVV
3UHVV
3UHVV
7KHFKDQJHGXHWRWKH
3UHVV
FXVWRPHU LV GLVSOD\HG
Check Tender in Foreign Currency with
Change in Local Currency
Example: 5HJLVWHUD LWHPWR'HSDUWPHQWD
LWHPWR'HSDUWPHQWDQGD LWHPWR'HSDUW
PHQW&RPSXWHWKHFKDQJHLQ/RFDOFXUUHQF\IRUD
¼ FKHFNWHQGHU
7KH UHPDLQLQJ
3UHVV
EDODQFH GXH LV GLVSOD\HG
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
Check Tendering
3UHVV
Example:5HJLVWHUD LWHPSDLGE\FKHFNWR
'HSDUWPHQW
3UHVV
WRGLVSOD\DQGSULQWWKHFXUUHQWEDODQFHGXH
LQ /RFDO FXUUHQF\
3UHVV
3UHVV
3UHVV
DQGSUHVV
IRUIRUHLJQFXUUHQF\QXPEHUSURJUDPPHG
WRGLVSOD\WKHFXUUHQWEDODQFHGXHLQ
IRUHLJQ FXUUHQF\
7\SHWKHDPRXQWWHQGHUHGE\FKHFNLQIRUHLJQFXUUHQF\
DQGSUHVV
7KHFKDQJHGXHLQ
ORFDO FXUUHQF\ LV GLVSOD\HG
21
ENGLISH
3UHVV
Split Check/Cash Tender
Example: 5HJLVWHU D LWHP WR 'HSDUWPHQW D
LWHPWR'HSDUWPHQWDQGD LWHPWR'HSDUW
PHQW6SOLWWKHWHQGHUEHWZHHQ FKHFNDQG FDVK
3UHVV
3UHVV
Discounting the Total Sale by Using a
Random Discount Rate
Example: 5HJLVWHU D GLVFRXQW WR D VDOHV
WUDQVDFWLRQ&RPSXWHWKHFKDQJHWHQGHU
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVVV
3UHVV
3UHVV
7KH DPRXQW GLVFRXQWHG LV
GLVSOD\HG
7KH UHPDLQLQJ EDODQFH
3UHVV
3UHVV
GXH LV GLVSOD\HG
3UHVV
3UHVV
.
7KHFKDQJHGXHWRWKH
FXVWRPHU LV GLVSOD\HG
Registering a (-) Reduction (Coupon)
8SWRGLJLWVFDQEHXVHGIRUWKHDPRXQWRIWKHWUDQVDFWLRQ
Example: 5HJLVWHUD UHGXFWLRQ FRXSRQ RQD
LWHPWR'HSDUWPHQW
3UHVV
Example:5HJLVWHUD LWHPWR'HSDUWPHQWDSSO\
WKHSURJUDPPHGGLVFRXQWWRD LWHPWR'HSDUWPHQW
DQGDSSO\DGLVFRXQWUDWHRIWRDLWHPWR
'HSDUWPHQW&RPSXWHFKDQJHWHQGHU
3UHVV
Discounting Individual Items using
Programmed and Random Discount
Rates
.
7\SH
3UHVV
.
7\SH
Discounting the Total Sale
Example:5HJLVWHUDSURJUDPPHGGLVFRXQWWRDQ
HQWLUHVDOHVWUDQVDFWLRQ&RPSXWHWKHFKDQJHWHQGHU
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
WR DSSO\ WKH SURJUDPPHG GLVFRXQW 7KH
DPRXQW GLVFRXQWHG LV GLVSOD\HG
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
7KHDPRXQWGLVFRXQWHGLVGLVSOD\HG
3UHVV
3UHVV
7KHDPRXQWGLVFRXQWHGLVGLVSOD\HG
WKHFXVWRPHULVGLVSOD\HG
3UHVV
FXVWRPHU LV GLVSOD\HG
22
7KHFKDQJHGXHWRWKH
7KHFKDQJHGXHWR
7RXVHWKLVIHDWXUH3/8FRGHVPXVWKDYHEHHQSUHYLRXVO\
VHW
Example:8VHSUHVHW3/8FRGHVWRUHJLVWHUDQHQWLUH
WUDQVDFWLRQUHJLVWHU3/8DQGPXOWLSO\3/8&RP
SXWHFKDQJHIRUDFDVKWHQGHU
3UHVV
7KH DPRXQW RI WKH
Example:On 12 September 2017, ticket nr.00005, refund
a item to Department 4.
Insert the date of the refund receipt, in the format (dd)(mm)(yy).
3 3UHVV
3UHVV
7KHFKDQJHGXHWRWKH
FXVWRPHU LV GLVSOD\HG
Example: 5HJLVWHUWKHVDOHRISURJUDPPHG3/8DQG
WKHQRYHUZULWHWKHSUHVHW3/8ZLWK&RPSXWHU
FKDQJHIRUDWHQGHU
Insert the number of the refund receipt.
5 3UHVV
Registering Multiple Void and Refund
Transactions
3UHVV
3UHVV
Press
Overwriting a Preset PLU Price
3UHVV
Press
PXOWLSOLFDWLRQ LV GLVSOD\HG
Example:2YHUZULWHWKHSUHVHW3/8ZLWK UHJLVWHU
WKHVDOHRID LWHPWR'HSDUWPHQWDQGRID LWHPWR'HSDUWPHQW9RLGWKH VDOHWR3/8DQG
WKHQUHJLVWHUWKHVDOHRIIRXU LWHPVWR3/89RLG
WKHVDOHRIWKH LWHPSUHYLRXVO\PDGHWR'HSDUW
PHQWDQGWKHQUHIXQGLWHPVFRVWLQJ HDFK
6XEWRWDOWKHVDOHDQGHQGWKHWUDQVDFWLRQZLWKDQH[DFW
FDVKWHQGHU
3UHVV
This function gives the possibility to accept back a good
annulling the related sale, using as reference the date and
the number of original ticket.
Every refund operation is stored into the SD memory card.
3UHVV
3UHVV
3UHVV
Refunding Items
ENGLISH
Registering a Sales Transaction Using Preset
PLU Codes
7KHFKDQJHGXHWR
3UHVV
Voiding the Previous Entry in the Middle
of a Sale
3UHVV
Example: 9RLGD HQWU\HUURQHRXVO\PDGHWR
'HSDUWPHQW7KHQUHJLVWHUD LWHPWRWKLVVDPH
'HSDUWPHQW(QGWKHWUDQVDFWLRQZLWKDQH[DFWFKDQJH
WHQGHU
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
WKHFXVWRPHULVGLVSOD\HG
7KH DPRXQW YRLGHG LV GLVSOD\HG DQG
3UHVV
3UHVV
3UHVV
SULQWHG
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
23
Registering Money Received on Account
8SWRGLJLWVFDQEHXVHGIRUUHJLVWHULQJPRQH\UHFHLYHG
RQDFFRXQW
Example:5HJLVWHU UHFHLYHGRQDFFRXQW
3UHVV
7KHFDVKGUDZHURSHQVDQGWKHWUDQVDFWLRQLVUHFRUGHGRQ
UHFHLSW
Registering an Identification Number to a
Transaction
8SWRGLJLWVFDQEHXVHGIRUWKHLGHQWLILFDWLRQQXPEHU7KLV
HQWU\FDQEHPDGHSULRUWRDQ\RSHUDWLRQ7KHLGHQWLILFDWLRQ
QXPEHULVQRWDGGHGWRWKHPDQDJHPHQWUHSRUWRUWRWDOV
Example:$VVLJQWKHLGHQWLILFDWLRQQXPEHUWRD
VDOHWR'HSDUWPHQW(QWHUDQH[DFWFDVKWHQGHU
VDOH
Registering Negative Department
Transactions
3UHVV
$V SUHUHTXLVLWH WR QHJDWLYH GHSDUWPHQW WUDQVDFWLRQV
SURJUDP D QRUPDO GHSDUWPHQW WR D QHJDWLYH VWDWXV DV
H[SODLQHGLQVHFWLRQ/LQN0XOWLSOH6LQJOH,WHP6DOH7D[
6WDWXVDQG,WHP3ULFHWRD'HSDUWPHQW7KHVHWUDQVDFWLRQV
DUHXVHIXOZKHQWKHFOHUNSD\VEDFNPRQH\WRWKHFXVWRPHU
VXFKDVWKHUHIXQGRIDGHSRVLW
3UHVV
Example::LWK'HSDUWPHQWDFWLYDWHGIRU6LQJOH
QHJDWLYHLWHPVDOHVUHJLVWHUDGHSRVLWUHIXQGRI IRU
WKHUHWXUQRIERWWOHV
3UHVV
Registering a No Sale
7KLVRSHUDWLRQRSHQVWKHFDVKGUDZHUDQGSULQWVDQRVDOH
UHFHLSW7KHDFWLYLW\LVUHJLVWHUHGWRWKHDFWLYLW\FRXQWHULQ
WKHILQDQFLDOUHSRUW
,I\RXGRQRWZDQWWRSULQWDQRVDOHUHFHLSWFKDQJH0DFKLQH
&RQGLWLRQWR6HH6\VWHP2SWLRQVIRUGHWDLOV
3UHVV
3UHVV
3UHVV
Issuing a Copy of the Last Sales Receipt
Registering Product Quantity Transactions
Example:5HJLVWHUWKHVDOHRI.JRIDSSOHVFRVWLQJ
SHUNLORJUDPWR'HSDUWPHQW
3UHVV
3UHVV
<RX FDQ SULQW D FRS\ RI WKH ODVW UHFHLSW LVVXHG )RU WKLV
IHDWXUHWREHRSHUDWLRQDO0DFKLQH&RQGLWLRQPXVWEH
VHWWRLWVGHIDXOWYDOXH PXOWLSOHUHFHLSWVDOORZHG 6HH
6\VWHP2SWLRQVIRUGHWDLOV
NOTE: 7KLV IHDWXUH ZLOO RYHUULGH WKH QRQSULQW PRGH LI
SUHYLRXVO\ DFWLYDWHG E\ SUHVVLQJ
RXWVLGH RI D
WUDQVDFWLRQ
Paying Money Out
8SWRGLJLWVFDQEHUHJLVWHUHGIRUPRQH\SDLGRXW
Example:5HJLVWHUD VDOHWR'HSDUWPHQWDQG
HQWHUDQH[DFWFDVKWHQGHUVDOH3ULQWDFRS\RIWKHVDOHV
UHFHLSW
Example: 3D\RXW 3UHVV
3UHVV
7KHFDVKGUDZHURSHQVDQGWKHWUDQVDFWLRQLVUHFRUGHGRQ
UHFHLSW
3UHVV
3UHVV
24
FRANÇAIS
Spécifications techniques de la caisse
enregistreuse
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de
caisse enregistreuse.
Type:
Caisse Enregistreuse Electronique avec
imprimante thermique à mécanisme “clamshell”,
4 secteurs, 8 vendeurs, jusqu’à paramètres PLU et journal électronique à 3.000
lignesDeux afficheurs VFD (Vacuum
Afficheurs:
FlorescentDisplays) alphanumériques à dix
chiffresopérateur et client. Symboles
pourerreur,change, sous-total, moins, total,
valeur de ladevise étrangère, mémoire du
journalélectronique presque pleine ou pleine,
etcompteur articles
Capacité:
7 chiffres en entrée
Imprimante thermique avec 24-colonnes
Imprimante:
Rouleau de
papier:
57,5 ± 0,5 mm papier thermique
Piles:
Trois piles standard "AA" pour la
sauvegarde du contenu de la mémoire en
cas de coupure de courant
Technologie:
CMOS RAM
Consommation: Au repos 8,5 W, en fonction 30 W
Temperature de
fonctionnement: 0 °C – 40 °C
Dimensions:
340 mm (L) x 360 mm (P) x 230 mm (H)
Poids:
5,1 Kg
ENGLISH
Cash Register Specifications
/LVWHGEHORZDUHWKHWHFKQLFDOFKDUDFWHULVWLFVRIWKLVFDVKUHJLVWHU
PRGHO
7\SH
(OHFWURQLFFDVKUHJLVWHUZLWKFODPVKHOO
WKHUPDOSULQWHUGHSDUWPHQWVFOHUNVXSWR
3/8VHWWLQJVDQGOLQHHOHFWURQLF
MRXUQDO
'LVSOD\V
7ZRGLJLWRSHUDWRUDQGFOLHQWDOSKDQXPHULF
9DFXXP)ORUHVFHQW'LVSOD\V 9)' 6\PEROV
IRUHUURUFKDQJHVXEWRWDOPLQXVWRWDO
IRUHLJQFXUUHQF\YDOXHHOHFWURQLFMRXUQDO
PHPRU\QHDUO\IXOORUIXOODQGLWHPFRXQW
VKRZQ
&DSDFLW\
GLJLWLQSXWDQGUHDGRXW
3ULQWHU
FROXPQOLQHWKHUPDOSULQWHUZLWKGURSLQ
SDSHUORDGLQJ
3DSHUVXSSO\ “PPWKHUPDOSDSHU
%DWWHULHV
7KUHHVWDQGDUG$$VL]HEDWWHULHVZKLFK
VDIHJXDUGPHPRU\FRQWHQWVLQWKHHYHQWRI
SRZHUIDLOXUHV
7HFKQRORJ\
&0265$0
3RZHUFRQV 6WDQGE\:2SHUDWLQJ:
2SHUDWLQJ
7HPSHUDWXUH ±ƒ) ƒ&±ƒ&
'LPHQVLRQV PP : [PP ' [PP +
:HLJKW
.J OEV
•
a été réalisée avec du plastique recyclé qui pourra faire l'objet d'un nouveau
recyclage une fois la durée de vie du produit terminée ;
•
consomme peu grâce à son écran qui se met en veille automatiquement au bout
de 15, 30 ou 60 minutes d'inactivité en mode REG ; il permet donc d'économiser
de l'énergie de façon significative.
FRANÇAIS
CETTE CAISSE ENREGISTREUSE ECO-FRIENDLY QUI RESPECTE L'ENVIRONNEMENT :
•
has low energy consumption, thanks to the automatic turn off of the display after
15, 30 or 60 minutes of cash register inactivity in the REG mode, thus allowing
energy savings.
Olivetti et l’Environment
Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met
tout en œuvre afin de trouver le juste milieu entre innovation technologique et défense de la
planète. En faisant de la question de l'environnement un véritable cheval de bataille, Olivetti
s'engage à vendre des produits conformes aux règles de protection de l'environnement.
FRANÇAIS
is produced using recycled plastic that can be recycled again at the end of the
product's lifetime;
Olivetti & Environment
Olivetti has always been committed to making its own contribution to environmental protection,
and in the effort to operate in obtaining the right balance between innovation, technology and
protection of the planet. By adding the environmental sustainability to its company mission,
Olivetti shows its commitment to selling products that comply with environmental issues.
ENGLISH
•
ENGLISH
THIS ECO-FRIENDLY CASH REGISTER THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT:
INFORMATIONS DE SECURITE
SAFETY INFORMATION
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement
accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le
risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on
or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
DIRECTIVE 2012/19/UE SUR LE TRAITEMENT, LA
COLLECTE, LE RECYCLAGE ET LA MISE AU REBUT DES
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUESET DE
LEURS COMPOSANTS
DIRECTIVE 2012/19/UE ON THE TREATMENT,
COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL OF ELECTRIC
AND ELECTRONIC DEVICES AND THEIR COMPONENTS
1. POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPEENNE (UE)
Il est interdit de mettre au rebut tout équipement électrique ou électronique avec les déchets municipaux non triés : leur collecte séparée doit être
effectuée. L'abandon de ces équipements dans des aires non appropriées et non autorisées peut nuire gravement à l'environnement et à la santé.
Les transgresseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi.
POUR METTRE CORRECTEMENT NOS EQUIPEMENTS AU REBUT, VOUS POUVEZ EFFECTUER L'UNE DES OPERATIONS SUIVANTES :
a) Adressez-vous aux autorités locales, qui vous fourniront des indications et des informations pratiques sur la gestion correcte
des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.).
b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usagé, analogue à celui acheté.
Le symbole du conteneur barré, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante :
- Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés.
- Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage et de mise au rebut de l'équipement, conformément à la Directive
2012/19/UE (et modifications successives).
2. POUR LES AUTRES PAYS (NON UE)
Le traitement, la collecte, le recyclage et la mise au rebut des équipements électriques et électroniques doivent être effectués conformément à la loi en
vigueur dans chaque pays.
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU)
The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be collected separately. The dumping of these
devices at unequipped and unauthorized places may have hazardous effects on health and the environment.
Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
TO DISPOSE OF OUR DEVICES CORRECTLY:
a) Contact the Local Authorities, who will give you the practical information you need and the instructions for handling the waste correctly, for
example: location and times of the waste collection centres, etc.
b) When you purchase a new device of ours, give a used device similar to the one purchased to our dealer for disposal.
The crossed dustbin symbol on the device means that:
- When it to be disposed of, the device is to be taken to the equipped waste collection centres and is to be handled separately from
urban waste;
- Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and disposal procedures in accordance with
Directive 2012/19/UE (and subsequent amendments).
2. FOR OTHER COUNTRIES (NOT IN THE EU)
The treatment, collection, recycling and disposal of electric and electronic devices will be carried out in accordance with the laws in force in the
country in question.
Code: 588533

Manuels associés