KATTEX™ Tomato Slicer | Kattex Tomato Slicer | Winco Blade Assembly for TTS-Series Tomator Slicer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
KATTEX™ Tomato Slicer | Kattex Tomato Slicer | Winco Blade Assembly for TTS-Series Tomator Slicer Manuel utilisateur | Fixfr
par
www.wincous.com
TRANCHEUSE DE TOMATES RAPIDE
TTS-188
TTS-188-S
TTS-250
TTS-250-S
Service de garantie
Pour amorcer le service de garantie,
envoyer un courriel à :
equipservice@wincous.com
ou composer le : 973 295-3899
N'ENVOYEZ PAS l'appareil à WINCO sans contacter
au préalable notre service clientèle.
Pour les clients californiens
AVERTISSEMENT : Cancer et risques pour la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
20191024
INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre appareil KATTEX. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce
manuel pour vous assurer que l'appareil est utilisé et entretenu correctement, afin d'assurer la meilleure
performance possible de ce produit pendant de nombreuses années.
WINCO n'acceptera aucune responsabilité si :
• Les instructions de ce manuel n'ont pas été suivies correctement.
• Du personnel non autorisé a manipulé l'équipement.
• Des pièces de rechange non d'origine sont utilisées.
• L'équipement n'a pas été manipulé et nettoyé correctement.
• L'appareil ne doit en aucun cas être endommagé.
SÉCURITÉ
2
WARNING: THE BLADES ARE VERY SHARP.
PLEASE USE CAUTION WHEN HANDLING AND
OPERATING THE MACHINE AND KEEP HANDS
AWAY FROM ALL CUTTING EDGES.
AVERTISSEMENT: TRÈS COUPANTES TRÈS
COUPANTES. VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE
PRUDENCE LORSQUE VOUS MANIPULEZ ET
UTILISEZ LA MACHINE ET GARDEZ LES MAINS
ÉLOIGNÉES DE TOUS LES BORDS DE COUPE.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION,
ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE,
INJURY, OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATION, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT.
AVERTISSEMENT: TOUTE INSTALLATION,
RÉGLAGE, MODIFICATION, RÉPARATION OU
ENTRETIEN INCORRECT PEUT OCCASIONNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT. LIRE LES INTRUCTIONS
D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ATTENTIVEMENT AVANT D'INSTALLER OU DE
RÉPARER CET APPAREIL.
CAUTION: THESE MODELS ARE DESIGNED,
BUILT, AND SOLD FOR COMMERCIAL USE ONLY.
IF THESE MODELS ARE POSITIONED SO THE
GENERAL PUBLIC CAN USE THE EQUIPMENT,
MAKE SURE THAT CAUTION SIGNS, WARNINGS,
AND OPERATING INSTRUCTIONS ARE CLEARLY
POSTED NEAR EACH UNIT SO THAT ANYONE
USING THE EQUIPMENT WILL USE IT CORRECTLY
AND NOT INJURE THEMSELVES OR HARM THE
EQUIPMENT.
ATTENTION: CES MODÈLES SONT CONÇUS,
FABRIQUÉS, ET VENDUS POUR UN USAGE
COMMERCIAL SEULEMENT. SI CES MODÈLES
SONT PLACÉS POUR QUE LE GRAND PUBLIC
PUISSE LES UTILISER, ASSUREZ-VOUS QUE LES
CONSIGNES D’ATTENTION, D'AVERTISSEMENT,
ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOIENT
CLAIREMENT AFFICHÉES PRÈS DE CHAQUE UNITÉ
DE SORTE QUE N'IMPORTE QUEL UTILISATEUR DE
L'APPAREIL L'EMPLOIE CORRECTEMENT ET NE SE
BLESSE PAS OU N'ENDOMMAGE PAS L'APPAREIL.
WARNING: A FACTORY AUTHORIZED SERVICE
PROVIDER SHOULD HANDLE ALL MAINTENANCE
AND REPAIR. BEFORE DOING ANY MAINTENANCE
OR REPAIR, FOLLOW SERVICE SET UP
ARRANGEMENT.
AVERTISSEMENT: UN TECHNICIEN AUTORISÉ PAR
L'USINE DEVRA EFFECTUER TOUT L'ENTRETIEN
ET LES RÉPARATIONS. AVANT DE FAIRE TOUT
ENTRETIEN OU RÉPARATION, VEUILLEZ
CONTACTER WINCO.
SÉCURITÉ (SUITE)
Pour assurer une installation et un fonctionnement sûrs, veuillez lire attentivement et comprendre les énoncés suivants.
Si l'opérateur n'est pas correctement formé et supervisé, il y a un risque de blessures graves. Les propriétaires
de cet équipement ont la responsabilité de s'assurer que cet équipement est utilisé correctement et en toute
sécurité, et de suivre strictement toutes les instructions contenues dans ce manuel et les exigences de la loi locale,
provinciale ou nationale.
Les propriétaires ne devraient permettre à personne de toucher à cet équipement à moins d'être âgé de plus de
18 ans, d'avoir reçu une formation et une supervision adéquates et d'avoir lu et compris ce manuel.
Les propriétaires doivent également s'assurer qu'aucun client, visiteur ou autre personnel non autorisé n'entre en
contact avec cet équipement. Il revient au propriétaire et à l'opérateur de rester vigilants quant aux dangers que
peut présenter le fonctionnement de cet équipement.
En cas d'incertitude sur une tâche particulière ou sur la bonne méthode d'utilisation de cet équipement, demandez
à un superviseur expérimenté.
Remarque : N'oubliez pas que ce manuel et les étiquettes de mise en garde ne remplacent pas la nécessité d'être vigilant, de
former et de superviser correctement les opérateurs et d'utiliser cet équipement avec un bon jugement.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Toutes les trancheuses à tomates KATTEX sont fournies avec ce qui suit :
• Trancheuse de tomate rapide assemblée (TTS-188/TTS-188-S/TTS-250/TTS-250-S)
• Butoir de table
• Manuel d'instructions de service
WINCO® tire sa fierté de la qualité et du service, en s'assurant qu'au moment de l'emballage, tous les
produits sont livrés entièrement fonctionnels et sans dommage. Si vous constatez des dommages
dus au transport, veuillez communiquer immédiatement avec votre détaillant de WINCO®.
DÉBALLAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Éliminez tous les matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
1. Retirez de l'appareil tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif, ainsi que le plastique et le carton de protection éventuels.
2. Nettoyez tout résidu de colle restant sur le plastique ou le ruban adhésif.
3. Placez l'appareil dans la position et à la hauteur souhaitées.
CONSERVEZ LA BOÎTE ET L'EMBALLAGE D'ORIGINE POUR LES UTILISER DANS L'EMBALLAGE ET
L'EXPÉDITION DE L'ÉQUIPEMENT SI DES RÉPARATIONS OU DE L'ENTRETIEN SONT NÉCESSAIRES.
3
PRÉPARATION
INSTALLEZ LE BUTOIR DE TABLE
(FACULTATIF)
1. Retirez la vis de la base de la trancheuse à tomates.
2. Fixez le butoir de table à la base de la trancheuse de
tomates en replaçant la vis.
3. Fixez le butoir de table à la table avec une autre vis (non
incluse).
Vis non
incluse
FONCTIONNEMENT
Remarque : Vérifiez la tension des lames avant chaque
utilisation pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.
1. Tirez le manche vers vous et placez délicatement la tomate
ou tout autre produit sur la glissière entre les plaques de
poussée et les lames.
AVERTISSEMENT : LES LAMES SONT TRÈS
COUPANTES. VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE
PRUDENCE LORS DE LA MANIPULATION
2. Retirez votre main. D'un seul mouvement rapide et
continu, poussez la poignée vers les lames et attrapez la
tomate dans votre main ou dans un récipient.
3. Retirez les tranches de tomate du plateau coulissant et
recommencez la procédure comme vous le souhaitez.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement lors de sa première utilisation, appelez le service à la clientèle
de Winco au 973 295-3899 ou par courriel à equipservice@wincous.com
N'ENVOYEZ PAS l'appareil à WINCO sans contacter au préalable notre service clientèle.
4
NETTOYAGE
Si vous lavez la trancheuse à tomates à l'eau chaude, assurez-vous de toujours la rincer à l'eau chaude ou
froide par la suite. L'eau chaude peut entraîner l'expansion du plateau coulissant, ce qui rend difficile la
poussée du poussoir jusqu'à ce que le plateau coulissant revienne à la température ambiante.
Diminuez au minimum l'utilisation de nettoyants alcalins, car ils peuvent causer des piqûres et un
ternissement du fini du corps en fonte d'aluminium.
1. Pour retirer le poussoir pour le nettoyage, retirez les vis
papillon et la butée coulissante. Tirez ensuite l'assemblage
du poussoir de l'extrémité du plateau coulissant.
Remarque : Pour démonter complètement pour le
remplacement ou l'entretien des pièces, enlevez les
écrous hexagonaux borgnes et retirez avec précaution
les plaques de poussoir et les entretoises.
Retirez les autres vis pour démonter la poignée de la
plaque de guidage.
2. Le bouclier de lame et l'ensemble lame peuvent être retirés
en retirant les boulons hexagonaux et les rondelles à l'aide
de la clé double-face fournie.
Conseil : Desserrez tous les écrous hexagonaux du
bouclier de la lame à main avant d'essayer de l'enlever
complètement.
3. Le plateau coulissant peut être retiré en enlevant les vis de
montage sous la trancheuse à tomates.
4. Nettoyez les pièces et remontez-les.
Remarque : Il est recommandé de laver l'appareil à la
main, car le lavage dans un lave-vaisselle commercial
fera noircir toutes les pièces en aluminium avec le temps,
ce qui est normal et n'affecte pas le fonctionnement
général de l'appareil.
Remarque : Une fois remonté, l'assemblage de la lame
doit être retendu.
5
TENSION DE LA LAME
La tension sur les lames doit être rétablie après chaque démontage pour le nettoyage ou le
remplacement de l'ensemble des lames.
AVERTISSEMENT : LES LAMES SONT TRÈS
COUPANTES. VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE
PRUDENCE LORS DE LA MANIPULATION
Remarque : L'assemblage de la lame ne peut être installé
que d'une seule façon avec le côté le plus long vers le haut.
1. Assurez-vous que le porte-lame est solidement fixé sur la
lame de la trancheuse à tomates et que le côté pointu des
lames est orienté vers l'assemblage du poussoir.
2. Fixez les vis hexagonales et les rondelles et serrez-les
uniformément à l'aide de la clé double face.
3. Pour vérifier l'étanchéité de la lame, portez un gant de
protection épais et pincez ou grattez le côté arrière (non
affûté) des lames jusqu'à ce que les lames « ronronnent ».
Serrez progressivement les vis à tête hexagonale
supérieure et inférieure jusqu'à ce que les lames
supérieure et inférieure sonnent à peu près de la même
façon lorsqu'elles sont plumées ou grattées.
6
Ce côté
est
tourné
vers le
haut
LISTE DES PIÈCES
1
6
7
8
9
2
10
3
4
11
5
No.
Description
No de pièce
QTÉ
1
Support de lame
1
2
Supports en caoutchouc
3
Plateau coulissant
1
4
Base
1
5
Vis papillons (2) et ensemble de butoir
coulissant
6
Assemblage de la lame
1
7
Rondelle d'assemblage de la lame
4
8
Boulon hexagonal d'assemblage de la
lame
4
9
Ensemble poussoir et poignée
1
10
Vis pour butoir de table
1
11
Butoir de table
1
12
Assemblage de lame droite de 3/16 po
TTS-188-B
1
13
Assemblage de lame ondulée de
3/16 po
TTS-188S-B
1
14
Assemblage de lame droite de 1/4 po
TTS-250-B
1
15
Assemblage de lame ondulée de 1/4 po
TTS-250S-B
1
16
Clé à double face
KAT-WR
1
KAT-FT
TTS-SS
Communiquez avec l'usine pour les pièces non énumérées
12
4
1
13
14
15
16
7
GARANTIE
REMARQUE : LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES BLOCS POUSSOIRS ET LES BLOCS D'ASSEMBLAGE (PLUS LES PIÈCES).
WINCO garantit à l'acheteur d'origine de l'équipement neuf et des produits de préparation alimentaire non électriques
(autres que les lames), lorsqu'ils sont installés conformément à nos instructions en Amérique du Nord et soumis à
une utilisation normale, qu'ils sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de 1 an. La
garantie de main-d'œuvre est d'un an à compter de la date d'installation d'origine ou de 18 mois à compter de la date
réelle d'expédition en usine, selon la première éventualité.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. WINCO DÉCLINE
EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
L'OBLIGATION ET LA RESPONSABILITÉ DE WINCO EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITENT
EXPRESSÉMENT À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DE L'ÉQUIPEMENT QUI S'AVÈRE DÉFECTUEUX EN
RAISON D'UN DÉFAUT DE MATÉRIAU OU DE FABRICATION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE.
WINCO NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
CAUSÉS À L'ACHETEUR OU À UN TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE BIENS, LES
BLESSURES CORPORELLES, LA PERTE D'AFFAIRES OU DE PROFITS OU D'AUTRES PERTES ÉCONOMIQUES, OU
LES DOMMAGES LÉGAUX OU EXEMPLAIRES, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, GARANTIE, RESPONSABILITÉ
OBJECTIVE OU AUTREMENT.
Cette garantie n'est accordée qu'au premier acheteur d'un détaillant. Aucune garantie n'est donnée aux cessionnaires
ultérieurs.
La garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par : le défaut d'entretien, la négligence, les abus,
les dommages dus à un excès d'eau, le feu, l'usure normale, une mauvaise installation et une mauvaise utilisation.
L'entretien périodique n'est pas couvert.
Cette garantie n'est pas en vigueur tant que WINCO n'a pas reçu l'enregistrement d'installation/de garantie dûment
rempli et signé numériquement dans les 30 jours suivant la date de l'installation.
SERVICE DE GARANTIE
Pour amorcer le service de garantie, envoyez un courriel à equipservice@wincous.com ou composez le : 973 295-3899
N'ENVOYEZ PAS l'appareil à WINCO® sans contacter au préalable notre service clientèle.
INSCRIVEZ-VOUS EN LIGNE À :
http://www.wincous.com
Une preuve d'achat est requise pour prolonger la garantie de plus d'un an à compter de la date d'expédition de l'usine.
LES DISPOSITIONS DE GARANTIE QUI PRÉCÈDENT CONSTITUENT UNE DÉCLARATION COMPLÈTE ET EXCLUSIVE
ENTRE L'ACHETEUR ET LE VENDEUR. WINCO® N'ASSUME NI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER EN
SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LEDIT ÉQUIPEMENT.
Exemples d'articles non couverts par la garantie, mais non limités à ces articles :
1. Cas de force majeure, incendie, dégâts d'eaux, cambriolage, accident, vol.
2. Dommages liés au transport.
3. Installation ou modification incorrecte de l'équipement.
4. Utilisation de pièces génériques ou de pièces après-vente.
5. Réparations effectuées par une personne autre qu'un fournisseur de services désigné par WINCO®.
6. Lubrification.
7. Pièces d'usure consommables, pieds réglables, fusibles grillés, lampes, etc.
8. Nettoyage de l'équipement.
9. Mauvaise utilisation ou abus.
8

Manuels associés