- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Nivona
- CafeRomatica 530
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Nivona CafeRomatica 530 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
CafeRomatica NICR5.. Machine à café et à espresso Mode d’emploi et conseils FR a passion for coffee. 1 H F G N D B A K C E L M S P T J Q A Écran B Bouton force/quantité de café C Bouton de sélection vapeur/eau chaude D Touche café E Touche vapeur/rinçage F Couvercle du réservoir d’eau G Réservoir d’eau H Couvercle du réservoir à grains J Bouton Marche/Arrêt K Repose-tasses L Diffuseur de vapeur/d’eau chaude, Spumatore M Porte de service N Couvercle du compartiment à café moulu O Bac d’égouttage P Bac récupérateur de marc de café (intérieur) Q Niveau d’eau du bac d’égouttage R Grille d’égouttage S Plaque signalétique (intérieur, retirer le bac d’égouttage) T Compartiment range-cordon R O 110 FR FR 111 3 6 4 7 5 8 Symboles sur l’écran S1 Réservoir d’eau S7 Détartrage S2 Bac d’égouttage S8 Arrêt automatique S3 Force du café S9 Température S4 Couvercle du compartiment à café moulu S10 Rinçage S5 Deux tasses S11 Nettoyage S6 Filtre S12 Soupape de vapeur S13 Barres 9 10 11 Cher client, Félicitations et merci d’avoir choisi un produit de qualité de NIVONA. Avant la première utilisation, lisez attentivement ce mode d’emploi et les consignes de sécurité pour pouvoir profiter pleinement de votre nouvel appareil NIVONA. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Vous pouvez l’utiliser comme ouvrage de référence et le remettre à un futur propriétaire. Dégustez votre café et profitez d’un appareil de grande qualité fabriqué par NIVONA. 12 Les symboles utilisés dans ce mode d’emploi ont toujours les significations suivantes : Attention : ce symbole indique un risque potentiel. Information : ce symbole attire l’attention sur les fonctionnalités. Conseil : des conseils complémentaires sont donnés avec ce symbole. ATTENTION : surface chaude Achetée chez Ville, date 112 FR FR 113 Table des matières 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...............................................................................................115 2. MISE EN SERVICE ...........................................................................................................117 2.1 Préparation ..............................................................................................................117 2.2 Les principaux éléments de commande ......................................................................117 2.3 Remplissage du réservoir d’eau et à grains ..................................................................118 2.4 Mise sous tension de l’appareil et remplissage du système ...........................................118 2.5 Utilisation de l’appareil avec un filtre .........................................................................118 2.6 Utilisation de l’appareil sans filtre, réglage de la dureté de l’eau ...................................119 2.7 Réglage du temps d’arrêt automatique .......................................................................120 2.8 Réglage de la température.........................................................................................120 2.9 Réglage du processus de rinçage final automatique .....................................................121 2.10 Réglage du degré de mouture ....................................................................................121 2.11 Réinitialisation du réglage usine ................................................................................121 3. PRÉPARATION DU CAFÉ...................................................................................................122 3.1 Mise sous tension de l’appareil ..................................................................................122 3.2 Mise sous tension de l’appareil ..................................................................................122 3.3 Sélection de la quantité d’eau ...................................................................................122 3.4 Préparation d’une tasse de café .................................................................................122 3.5 Préparation de deux tasses de café ............................................................................123 3.6 Préparation du café moulu ........................................................................................123 3.7 Préparation d’eau chaude (par ex. pour du thé) ...........................................................124 3.8 Mousse de lait et préparation du cappuccino ..............................................................124 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................................................................................125 4.1 Changer le filtre .......................................................................................................125 4.2 Nettoyage du système ...............................................................................................125 4.3 Détartrage ...............................................................................................................126 4.4 Nettoyage manuel régulier .........................................................................................128 4.5 Nettoyage du groupe percolateur ................................................................................128 5. MESSAGES SYSTÈME ......................................................................................................129 6. RÉSOLUTION DES PANNES ..............................................................................................130 7. PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES ..............................................................................131 8. SERVICE CLIENT, GARANTIE, PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...................................131 9. DONNÉES TECHNIQUES ..................................................................................................132 114 FR 1. Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité • L’appareil ne peut être utilisé que pour la destination visée (uniquement pour un usage domestique). Il n’est pas destiné à un usage commercial (voir la garantie). La garantie est invalide en cas d’utilisation de cet appareil dans un autre but. • Il est impératif que la tension de l’appareil soit identique à la tension réseau. Veuillez consulter la plaque signalétique/l’étiquette sur l’appareil (voir l’image 1/S). • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou le boîtier est endommagé. Le cordon d’alimentation ne doit jamais entrer en contact avec une surface chaude. • L’appareil ne doit pas être utilisé à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. • Tirez toujours sur la prise secteur et non sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise murale. • Veuillez respecter en tout cas les instructions de nettoyage et de détartrage ! Le garantie est invalidée en cas de non respect de ces consignes. • Veillez à ce que l’appareil soit éteint et la prise secteur débranchée avant les opérations d’entretien et de nettoyage. • Placez l’appareil sur une surface plate et stable et utilisez-le uniquement en intérieur. Ne placez jamais l’appareil sur une surface chaude ni près d’un feu ouvert. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans des armoires ou des meubles fermés. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou un manque d’expérience et de connaissance, à condition qu’elles soient surveillées ou instruites pour une utilisation sûre de l’appareil et comprennent les risques associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage ou d’entretien ne peuvent être effectuées par des enfants sans surveillance. L’appareil et le cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. • Débranchez l’appareil de la prise de courant en cas d’absence pour quelques jours. • Ne laissez pas l’appareil allumé inutilement. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. FR 115 1. Consignes de sécurité 2. Mise en service • Ne nettoyez jamais l’appareil ou ses accessoires dans le lave-vaisselle. Le garantie est invalidée en cas de non respect de ces consignes. • En cas de panne, retirez immédiatement la prise secteur (ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil proprement dit). • Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages en cas d’utilisation incorrecte ou incompétente ou de réparations effectuées par un service non agréé. Cela entraîne l’annulation de la garantie. • N’utilisez le moulin à café intégré que pour moudre des grains de café torréfiés et bruts, pas pour d’autres aliments ! Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne se trouve dans les grains de café, car cela annule la garantie. • Si une réparation est nécessaire (y compris le remplacement du cordon d’alimentation), veuillez d’abord contacter l’assistance centrale par téléphone ou e-mail (info@nivona.com) ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil – après accord et en respectant le chapitre 8 de ce mode d’emploi, envoyez l’appareil à NIVONA Zentralkundendienst, Südwestpark 49, D-90449 Nürnberg • Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, ce dernier doit être remplacé par le fabricant, son service client ou par un autre professionnel qualifié pour éviter tout danger. 2. Mise en service (Lisez attentivement ces instructions avant de préparer votre première tasse de café et suivez-les !) Attention : seules des personnes qualifiées sont autorisées à réparer des appareils électriques. Des réparations incompétentes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur ! La garantie serait annulée en cas d’utilisation ou d’entretien inadapté ou incorrect. Attention : l’appareil peut subir des dommages si on appuie sur le bouton Marche/Arrêt (image 1/J) pendant la percolation ! N’éteignez l’appareil que lorsque le café est prêt. Attention : risque de brûlures ! Au début de la préparation de vapeur ou d’eau chaude, de l’eau brûlante peut jaillir du diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou du Spumatore (image 1/L). Laissez refroidir l’écoulement, le diffuseur de vapeur/d’eau chaude et le Spumatore avant de les toucher. CE – cet appareil est conforme aux directives UE en vigueur. • 2.1 Préparation ➔ Retirez délicatement l’appareil et tous les éléments fournis de l’emballage. L’emballage contient les éléments suivants : • • • • • • Conseil : en cas d’entretien nécessaire, l’appareil doit être envoyé par la poste dans son emballage d’origine. Veuillez conserver l’emballage avec tous les éléments en polystyrène. ➔ Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et appropriée. ➔ Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant installée de manière professionnelle. ➔ Votre appareil est doté d’un range-cordon – si le cordon d’alimentation est trop long, vous pouvez glisser la longueur de cordon en trop dans le compartiment à l’arrière (image 1/T). 2.2 Les principaux éléments de commande Avant d’effectuer les réglages de base et de préparer votre première tasse de café, familiarisez-vous avec les principaux éléments de commande de votre appareil. • • • • • 116 FR Mode d’emploi Carte de garantie Cuillère doseuse avec instructions de montage de la cartouche de filtre Deux tablettes de nettoyage Un filtre Claris (NICR 530) Une bandelette de test de la dureté de l’eau Bouton Marche/Arrêt (image 1/J) : en appuyant sur ce bouton, vous allumez l’appareil et en appuyant à nouveau dessus, vous l’éteignez. Bouton force/quantité de café (image 1/B) : en appuyant plusieurs fois sur le symbole grains, vous changez la force de légère (un grain sur l’écran) à normale (deux grains sur l’écran) à forte (trois grains sur l’écran) pour ensuite recommencer par légère. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez la quantité d’eau par tasse, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous diminuez la quantité d’eau par tasse. Bouton rotatif vapeur/eau chaude (image 1/C) : placez une tasse sous le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore (image 1/L). En tournant le bouton jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre, vous ouvrez la soupape d’eau chaude ou de vapeur. En tournant jusqu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous fermez la soupape. Touche café (image 1/D) : avant d’appuyer sur cette touche, placez une ou deux tasses de café sous l’écoulement réglable en hauteur (images 7 et 8). En appuyant une fois dessus, vous préparez une tasse de café, en appuyant deux fois de suite dessus, vous préparez deux tasses de café. Touche vapeur/rinçage (image 1/E) : quand le symbole S10 s’allume, démarrez le processus de rinçage en appuyant sur la touche. Si le symbole S10 ne s’allume pas, appuyez sur la touche pour démarrer le chauffage de la température de vapeur. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes pour aller au menu des réglages de base. Maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes pour quitter le menu. Écoulement réglable en hauteur : en faisant coulisser le distributeur en haut ou en bas, vous l’adaptez à la hauteur de vos tasses ou verres. FR 117 2. Mise en service 2. Mise en service 2.3 Remplissage du réservoir d’eau et à grains Sur l’écran, le symbole S6 ➔ Ouvrez le couvercle situé sur la gauche de l’appareil (image 1/F) et retirez le réservoir d’eau (image 4). Rincez-le à l’eau froide et claire. ➔ Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au marquage « maximum », puis remettez-le en place dans l’appareil. Veillez à bien remettre en place le réservoir d’eau. ➔ Placez un bac suffisamment grand (min. 0,5 L) sous le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore (image 1/L), puis tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre. Attention : ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de l’eau claire et froide ! N’utilisez jamais d’eau gazeuse ou d’autres liquides ! Le garantie est invalidée en cas de non respect de ces consignes. ➔ Attendez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte du diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou du Spumatore. ➔ Ouvrez le couvercle du réservoir à grains situé sur la droite (image 1/H). Utilisez exclusivement des grains de café bruts torréfiés (image 5) puis refermez le couvercle. Attention : n’utilisez jamais des grains qui, pendant ou après la torréfaction, ont été traités avec des additifs, comme du sucre ou similaire. Cela peut endommager le moulin. Les frais de réparation qui en découlent ne sont pas couverts par la garantie. 2.4 Mise sous tension de l’appareil et remplissage du système Conseil : lors de la première utilisation, il peut arriver que les conduites de l’appareil soient encore vides. L’appareil l’indique comme suit : le symbole S12 s’allume après avoir branché l’appareil et après avoir appuyé sur le bouton Marche/Arrêt (image 1/J). ➔ Branchez la prise secteur dans une prise de courant installée de manière professionnelle. ➔ Allumez l’appareil avec le bouton Marche/Arrêt (image 1/J). Peu de temps après, le symbole S12 s’allume sur l’écran. ➔ Placez un bac suffisamment grand (min. 0,5 L) sous le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore (image 1/L), puis tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre. Le système se remplit d’eau et se rince via l’écoulement de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore. Ce processus s’arrête automatiquement. ➔ Tournez ensuite le bouton rotatif pour la vapeur/l’eau chaude (image 1/C) jusqu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer. Le symbole S10 s’allume. ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E). Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi. 2.5 Utilisation de l’appareil avec un filtre Vous devez choisir d’utiliser l’appareil avec ou sans filtre. Un filtre Claris est inclus dans l’emballage (NICR 530). En utilisant ce filtre, l’appareil a besoin d’un détartrage moins fréquent, car le filtre adoucit l’eau. Le paramétrage d’usine est « sans filtre ». ➔ Videz le réservoir d’eau (image 4), puis vissez soigneusement le filtre dans l’encoche respective située dans le réservoir d’eau, à l’aide de l’outil intégré à l’extrémité de la cuillère doseuse (image 6). Attention : ne pas serrer trop fermement ni casser. ➔ Remplissez le réservoir d’eau fraîche, puis remettez-le en place dans l’appareil. ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour aller au menu des réglages de base. Le symbole S7 et max. 4 barres s’allument en bas de l’écran. ➔ Appuyez sur la touche café (image 1/D) jusqu’à ce que le symbole S6 s’allume. Ainsi, l’appareil reconnaît si le filtre a été installé. ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E) pour confirmer votre réglage. 118 FR clignote et le symbole S12 Le système se rince. Sur l’écran, le symbole S6 Sur l’écran, le symbole S12 s’allume. clignote. s’allume. ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) jusqu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. En fonction du réglage sélectionné, 1, 2 ou 3 grains apparaissent sur l’écran. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. Conseil : si vous utilisez un filtre, l’adoucisseur d’eau interne se règle automatiquement sur une dureté de l’eau de niveau 1. L’appareil aura alors besoin d’un détartrage moins fréquent, mais vous devrez toujours détartrer à chaque indication et toujours avec le FILTRE RETIRÉ. Le filtre est usé après une utilisation d’environ 50 litres d’eau (pour changer le filtre, voir le chapitre 4.1). Attention : même lorsque l’écran n’affiche pas « Changer filtre » avec le symbole allumé, le filtre doit quand même être changé après au maximum deux mois en cas d’utilisation occasionnelle de l’appareil (voir le chapitre 4). 2.6 Utilisation de l’appareil sans filtre, réglage de la dureté de l’eau Selon la dureté de l’eau dans votre région, l’appareil doit être détartré de temps en temps. Afin que le système indique quand un détartrage est nécessaire, vous devez régler la dureté de l’eau correcte avant la première utilisation. En cas d’utilisation d’un filtre et du réglage approprié (voir ci-dessus), la dureté de l’eau est réglée automatiquement sur le niveau 1. Testez d’abord la qualité de votre eau avec la bandelette de test fournie. ➔ Plongez la bandelette de test dans l’eau et secouez-la légèrement. ➔ Après environ 1 minute, vous pouvez lire le résultat en comptant les points rouges sur la bandelette de test. ➔ Les différentes duretés sont classées et réglables comme suit : Bandelette de test/dureté = Écran 1 point rouge / 1–7° = NIVEAU 1 = 1 barre rouge 2 points rouges/ 8–14° = NIVEAU 2 = 2 barres rouges 3 points rouges / 15–21° = NIVEAU 3 = 3 barres rouges 4 points rouges / >21° = NIVEAU 4 = 4 barres rouges Conseil : si aucun point ne devient rouge sur la bandelette de test, paramétrez sur le niveau 1. Attention : si vous souhaitez utiliser cet appareil sans filtre, vous devez d’abord régler la dureté de l’eau. C’est important, car selon la dureté de l’eau, le détartrage doit avoir lieu plus souvent sans filtre (en sortant de l’usine, l’appareil est livré avec le réglage « Utilisation sans filtre ; dureté de l’eau de niveau 3 !). ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour aller au menu des réglages de base. Le symbole S7 et max. 3 barres s’allument en bas de l’écran. ➔ En appuyant plusieurs fois sur la touche café (image 1/D), vous augmentez chaque fois d’une barre le nombre de barres en bas de l’écran. Réglez le niveau pour votre dureté de l’eau selon le nombre de barres. FR 119 2. Mise en service ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E) pour confirmer votre réglage. Sur l’écran, le symbole S13 clignote et le symbole S7 s’allume. ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour quitter le menu des réglages de base. En fonction du réglage sélectionné, 1, 2 ou 3 grains apparaissent sur l’écran. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. 2.7 Réglage du temps d’arrêt automatique Cette fonction permet de paramétrer après quel délai depuis la dernière utilisation l’appareil doit être éteint automatiquement. Le réglage de base usine est « après 5 minutes ». ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour aller au menu des réglages de base. Relâchez la touche. ➔ Appuyez plusieurs fois sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E) jusqu’à ce que le symbole S8 s’allume. ➔ Pour modifier le temps d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche café (image 1/D). Ainsi, vous augmentez chaque fois d’une barre le nombre de barres en bas de l’écran. Réglez la position selon vos préférences personnelles : 1 barre = temps d’arrêt automatique après 5 minutes 2 barres = temps d’arrêt automatique après 30 minutes 3 barres = temps d’arrêt automatique après 70 minutes 2. Mise en service 2.9 Réglage du rinçage automatique En tant qu’option, vous pouvez activer le rinçage automatique après l’extinction de l’appareil. Ce rinçage sert à améliorer l’hygiène. Le réglage de base usine est « Arrêt ». ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour aller au menu des réglages de base. ➔ Appuyez plusieurs fois sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E) jusqu’à ce que le symbole S10 s’allume. ➔ Pour modifier le réglage, appuyez plusieurs fois sur la touche café (image 1/D). Ainsi, vous augmentez chaque fois d’une barre le nombre de barres en bas de l’écran. Réglez le niveau pour la température souhaitée à l’aide du nombre de barres rouges : 1 barre = rinçage de débranchement « Arrêt » 2 barres = rinçage de débranchement « Marche » Au-delà de 2 barres, l’écran recommence à 1 barre. ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E) pour confirmer votre réglage. Les barres clignotent brièvement. ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour quitter le menu des réglages de base. En fonction du réglage sélectionné, 1, 2 ou 3 grains apparaissent sur l’écran. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E) pour confirmer votre réglage. Les barres clignotent brièvement. ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour quitter le menu des réglages de base. 2.10 Réglage du degré de mouture En fonction du réglage sélectionné, 1, 2 ou 3 grains apparaissent sur l’écran. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. Vous pouvez adapter le moulin à café à la torréfaction de vos grains de café. Nous vous recommandons de toujours laisser le moulin à café sur la position centrale. 2.8 Réglage de la température Pour modifier le degré de mouture, procédez comme suit : Vous pouvez régler la température souhaitée du café sur « normal », « élevé » ou « maximal ». Le réglage de base usine est « élevé ». ➔ Ouvrez la porte de service située sur la droite du boîtier (image 1/M). ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour aller au menu des réglages de base. Relâchez la touche. ➔ Appuyez plusieurs fois sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E) jusqu’à ce que le symbole S9 s’allume. ➔ Pour modifier la température, appuyez plusieurs fois sur la touche café (image 1/D). ➔ Placez une tasse de café sous l’écoulement de café. ➔ Appuyez sur la touche café (image 1/D). ➔ Pendant que le moulin moud, modifiez le degré de mouture en faisant coulisser le régulateur (image 11). Ainsi, vous augmentez chaque fois d’une barre le nombre de barres en bas de l’écran. Réglez le niveau pour la température souhaitée à l’aide du nombre de barres rouges. Cela signifie : • • 1 barre = température « normal » 2 barres = température « élevé » 3 barres = température « maximal » Au-delà de 3 barres, l’écran recommence à 1 barre. ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E) pour confirmer votre réglage. Les barres clignotent brièvement. ➔ Maintenez la touche vapeur/rinçage (image 1/E) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour quitter le menu des réglages de base. En fonction du réglage sélectionné, 1, 2 ou 3 grains apparaissent sur l’écran. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. Attention : le degré de mouture ne peut être changé que quand le moulin à café fonctionne. Le régulateur du degré de mouture se situe en haut à droite (image 11). Plus le point est petit, plus le café sera fin. Veuillez noter que : des grains légèrement torréfiés demandent un réglage plus fin (régulateur plus vers la gauche), pour des grains fortement torréfiés, un réglage plus gros (régulateur plus vers la droite). Adaptez votre réglage préféré à vos goûts personnels. ➔ Refermez la porte de service, insérez les broches à l’extrémité arrière de la porte de service dans les ouvertures. Veillez à ce que la porte de service se remette entièrement en place. 2.11 Réinitialisation du réglage usine Pour réinitialiser le réglage usine, veuillez procéder comme suit : ➔ Allumez l’appareil. ➔ Maintenez simultanément enfoncées la touche vapeur/rinçage (image 1/E) et la touche café (image 1/D) pendant plus de 3 secondes. ➔ Toutes les barres rouges clignotent brièvement sur l’écran. Le réglage usine est maintenant réinitialisé. 120 FR FR 121 3. Préparation du café 3. Préparation du café 3. Préparation du café Conseil : la quantité d’eau peut être modifiée en cours de préparation du café. Adaptez votre réglage préféré en fonction de vos goûts personnels et de la taille de la tasse. Conseil : le réglage usine de l’appareil permet de préparer immédiatement la première tasse de café. Cependant, nous vous recommandons de modifier les principaux réglages de base selon vos préférences. Par conséquent, exécutez d’abord les étapes expliquées au chapitre 2 « Préparation » ! Conseil : lors de la première utilisation ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, la première tasse de café n’a pas encore un arôme plein et ne doit pas être bue. ➔ Tournez le bouton force et quantité de café (image 1/B) dans les positions suivantes : 3.1 Mise sous tension de l’appareil • • Après avoir suivi les instructions (chapitre 2), procédez comme suit pour toutes les procédures de mise sous tension suivantes : ➔ Appuyez sur la touche café (image 1/D). ➔ Allumez l’appareil avec le bouton Marche/Arrêt (image 1/J). 5 barres rouges clignotent sur l’écran. Lorsque l’appareil est chaud, le symbole S10 l’écran. s’affiche sur ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E). Le système se rince. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. En fonction du réglage sélectionné, 1, 2 ou 3 grains apparaissent sur l’écran. Conseil : si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période (par ex. en raison de vacances), éteignez-le avec le bouton Marche/Arrêt (image 1/J) et retirez la prise secteur de la prise de courant. 3.2 Sélection de la force du café La force du café peut être réglée sur trois niveaux indiqués sur l’écran, selon vos préférences : LÉGER, l’écran affiche un grain, env. 7 g de café moulu, par ex. pour un latte ou un cappuccino ; NORMAL, l’écran affiche deux grains, env. 9 g de café moulu, par ex. pour un café normal ; FORT, l’écran affiche trois grains, env. 11 g de café moulu, par ex. pour un espresso ou un café fort. Dès que l’appareil est prêt à l’emploi, l’écran affiche le dernier réglage ou le réglage usine. ➔ Vous pouvez modifier le réglage en appuyant plusieurs fois sur le bouton force/quantité de café (image 1/B). Ainsi, vous modifiez la force du café de légère (un grain sur l’écran) à normale (deux grains sur l’écran) à forte (trois grains sur l’écran) pour ensuite recommencer par légère. 3.3 Sélection de la quantité d’eau ➔ En tournant le bouton force/quantité de café (image 1/B), vous pouvez facilement doser la quantité d’eau (symbole tasses en bas à gauche pour moins d’eau, symbole tasses remplies en bas à droite pour beaucoup d’eau). 3.4 Préparation d’une tasse de café Après avoir sélectionné la force du café (voir le chapitre 3.2) et la quantité d’eau (voir le chapitre 3.3), au centre pour une petite tasse à espresso, tout à fait à droite pour une grande tasse. L’appareil commence à préparer du café. ➔ Juste avant d’obtenir la quantité souhaitée de café, tournez le bouton force/quantité de café (image 1/B) lentement vers la gauche jusqu’à ce que l’appareil arrête la préparation du café. Mémorisez la position du bouton force/quantité de café pour la taille de la tasse. 3.5 Préparation de deux tasses de café Après avoir sélectionné la force du café (voir le chapitre 3.2) et la quantité d’eau (voir le chapitre 3.3), ➔ placez deux tasses sous l’écoulement de café (image 8). L’écoulement de café est réglable en hauteur et peut être adapté à la taille des tasses. ➔ Appuyez deux fois de suite sur la touche café (image 1/D). Sur l’écran, le symbole S5 s’allume. L’appareil commence à moudre, à préchauffer et à préparer du café. La préparation du café peut chaque fois être interrompue en appuyant à nouveau sur la touche café (image 1/D). Pour préparer deux tasses de café, l’appareil moud automatiquement deux fois. Attention : lorsque vous préparez votre première tasse de café, le moulin à café est encore vide. Après clignote et que l’appareil ne avoir moulu pour la première fois, il peut arriver que le symbole S3 prépare pas de café. ➔ Dans ce cas, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche café (image 1/D). Conseil : s’il n’y a plus d’eau ou plus de grains ou si les bacs doivent être vidés juste entre les deux cycles de mouture, les symboles correspondants s’affichent sur l’écran. Dans ce cas, la deuxième tasse de café n’est pas préparée. Suivez les symboles sur l’écran, puis appuyez à nouveau sur la touche café (image 1/D) pour la deuxième tasse de café. 3.6 Préparation du café moulu ➔ Appuyez brièvement sur la touche café (image 1/D). ➔ Tournez le bouton force/quantité de café (image 1/B) sur la quantité souhaitée d’eau pour une tasse. ➔ Ouvrez le couvercle du compartiment à café moulu (image 1/N). Le symbole S4 clignote. ➔ Ajoutez une cuillère doseuse remplie à ras de café moulu et fermez le couvercle. L’appareil commence à moudre, à préchauffer et à préparer du café. Le symbole S4 La préparation du café peut chaque fois être interrompue en appuyant à nouveau sur la touche café. ➔ Placez une ou deux tasses de café sous l’écoulement de café (image 7 ou 8), puis appuyez une ou deux fois, respectivement, sur la touche café (image 1/D). ➔ placez une tasse au centre sous l’écoulement de café (image 7). L’écoulement de café est réglable en hauteur et peut être adapté à la taille de la tasse. Attention : lorsque vous préparez votre première tasse de café, le moulin à café est encore vide. Après avoir moulu pour la première fois, il peut arriver que le symbole S3 clignote et que l’appareil ne prépare pas de café. ➔ Dans ce cas, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche café (image 1/D). 122 Conseil : afin de mieux mémoriser la quantité d’eau idéale selon vos goûts ou votre taille de tasse, procédez comme suit : FR clignote. L’appareil commence à préchauffer et à préparer du café – sans moudre. Conseil : si vous avez ouvert par accident le compartiment à café moulu ou si vous n’avez pas appuyé sur la touche café après avoir ajouté le café moulu, l’appareil se rince automatiquement pendant 1 minute après avoir refermé le couvercle. Ensuite, l’appareil est à nouveau prêt à l’emploi. FR 123 3. Préparation du café Attention : le compartiment à café moulu n’est pas un réservoir de stockage. Par conséquent, n’introduisez jamais plus d’une dose dans le compartiment et utilisez uniquement du café moulu frais ou emballé sous vide. N’utilisez pas de café soluble ! 3.7 Préparation d’eau chaude (par ex. pour du thé) ➔ Placez une tasse sous le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore (image 1/L). ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens des aiguilles d’une montre. ➔ Remplissez la tasse avec la quantité d’eau souhaitée, puis tournez à nouveau le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la position 0. Danger : risque de brûlure ! L’eau qui sort peut vous éclabousser ! Le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore devient brûlant lors de l’utilisation. Laissez refroidir pendant quelques minutes le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore avant de le toucher. Ne touchez que les parties en caoutchouc. Conseil : vous pouvez tirer de l’eau chaude pendant environ 2 minutes. Après quoi, l’appareil s’éteint automatiquement. Vous pouvez recommencer la procédure en tournant le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) en arrière et en avant. 3.8 Mousse de lait et préparation du cappuccino Le dispositif spécial de fabrication de mousse du Spumatore (image 1/L) peut faire mousser le lait directement dans la tasse à partir d’un réservoir. ➔ Immergez la buse d’aspiration (images 9 et 10) dans le lait (dans le réservoir ou directement dans la brique de lait). ➔ Placez une tasse sous le Spumatore. ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E). Pendant le chauffage, 5 barres rouges clignotent en bas de l’écran. Dès que le symbole S12 s’allume, vous pouvez tirer de la vapeur et faire mousser du lait. Attention : une petite quantité d’eau précède la mousse de lait. ➔ Remplissez la tasse avec la quantité de mousse de lait souhaitée, puis tournez à nouveau le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la position 0. ➔ Attendez la dernière goutte de lait avant de placer la tasse sous l’écoulement de café. ➔ Appuyez à nouveau sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E). L’appareil est à nouveau en mode café. ➔ Placez la tasse contenant la mousse de lait sous l’écoulement de café (image 7) et remplissez-la avec la quantité désirée de café comme décrit au chapitre 3.4. Conseil : vous pouvez tirer de la vapeur pendant environ 2 minutes. Après quoi, l’appareil s’éteint automatiquement. Vous pouvez recommencer la procédure en tournant le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) en arrière et en avant. Attention : les résidus de lait séché sur le diffuseur de vapeur/d’eau chaude sont difficiles à enlever. Nettoyez dès que le diffuseur est refroidi ! ➔ Pour ce faire, remplissez un bac avec de l’eau claire et immergez la buse d’aspiration dedans. ➔ Placez un bac vide sous le Spumatore (image 1/L). ➔ Appuyez sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E). Pendant le chauffage, 5 barres rouges clignotent en bas de l’écran. Dès que le symbole S12 s’allume, vous pouvez tirer de la vapeur. ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens des aiguilles d’une montre. Attention : une petite quantité d’eau précède la vapeur. 124 FR 3. Préparation du café / 4. Nettoyage et entretien ➔ Tirez de l’eau jusqu’à ce qu’il ne sorte plus que de l’eau claire/vapeur. ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le remettre en position 0. ➔ Appuyez à nouveau sur la touche vapeur/rinçage (image 1/E). L’appareil est à nouveau en mode café. Attention : de temps en temps (idéalement chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, sinon à intervalles réguliers), le Spumatore doit être complètement démonté (image 3) et soigneusement nettoyé sous l’eau courante. 4. Nettoyage et entretien Attention : si votre appareil doit être nettoyé ou entretenu, l’écran affichera le symbole respectif. Suivez toujours ces consignes, faute de quoi la garantie sera annulée. Lisez les chapitres 4.1 à 4.5 pour plus d’informations. Pour exécuter un nettoyage ou un entretien sans demande de l’appareil, procédez comme décrit dans les chapitres 4.1 à 4.5. 4.1 Changer le filtre Le filtre est usé après une utilisation d’environ 50 litres d’eau. Sur l’écran, le symbole S6 s’allume. Vous pouvez continuer à préparer du café. Nous vous recommandons de cependant toujours changer immédiatement le filtre. Attention : le filtre doit quand même être changé après au maximum deux mois en cas d’utilisation occasionnelle de l’appareil. Aucun message ne vous l’indique sur l’écran. Utilisez le cadran (indication des mois) situé sur la tête du filtre pour régler la date de changement. ➔ Allumez l’appareil. ➔ Appuyez pendant plus de 3 secondes sur le bouton force/quantité de café (image 1/B) pour aller au menu d’entretien. Le symbole S6 , S7 ou S11 s’affiche. ➔ Tournez le bouton force/quantité de café (image 1/B) dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole S6 s’allume sur l’écran. ➔ Videz le réservoir d’eau (image 4) puis dévissez l’ancien filtre à l’aide de l’outil intégré à l’extrémité de la cuillère doseuse. Jetez le filtre avec les déchets ménagers. ➔ Utilisez le cadran (indication des mois) situé sur la tête du nouveau filtre pour régler la date d’installation ou de changement. ➔ Vissez soigneusement le filtre dans l’encoche dédiée située dans le réservoir d’eau, à l’aide de l’outil intégré à l’extrémité de la cuillère doseuse (image 6). ➔ Remplissez le réservoir d’eau fraîche, puis remettez-le en place dans l’appareil. ➔ Placez un bac suffisamment grand (min. 0,5 L) sous le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore (image 1/L). ➔ Appuyez sur le bouton force/quantité de café (image 1/B). Sur l’écran, le symbole S6 clignote et le symbole S12 s’allume. ➔ Tournez ensuite le bouton rotatif pour la vapeur/l’eau chaude (image 1/C) jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre. Le système se rince. ➔ Attendez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte du diffuseur, puis fermez le bouton rotatif (image 1/C) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le système chauffe rapidement, après quoi il est à nouveau prêt à l’emploi. 4.2 Nettoyage du système Lorsque l’appareil doit être nettoyé, le symbole S11 s’affiche sur l’écran. FR 125 4. Nettoyage et entretien 4. Nettoyage et entretien Conseil : vous pouvez continuer à préparer du café ou à tirer de l’eau chaude et de la vapeur. Nous vous recommandons cependant d’exécuter le plus vite possible le programme de nettoyage. Sinon, cela peut nuire au fonctionnement et entraîner l’annulation de la garantie. Attention : n’interrompez pas le programme de détartrage en cours. Suivez les instructions exactement dans l’ordre indiqué. N’utilisez jamais de vinaigre ou de produits à base de vinaigre, mais toujours des produits liquides recommandés pour les machines à café automatiques. Attention : n’interrompez pas le programme de nettoyage en cours. Suivez les instructions exactement dans l’ordre indiqué. N’insérez la tablette de nettoyage que lorsque l’appareil vous l’indique. Conseil : pendant le programme de nettoyage, l’état d’avancement est indiqué par les barres rouges en bas de l’écran. Plus il y a de barres, plus le programme est à un stade avancé. ➔ Allumez l’appareil. ➔ Appuyez pendant plus de 3 secondes sur le bouton force/quantité de café (image 1/B) pour aller au menu d’entretien. Le symbole S6 , S7 ou S11 s’affiche. ➔ Tournez le bouton force/quantité de café (image 1/B) dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole S11 s’allume sur l’écran. ➔ Démarrez le programme de nettoyage en appuyant brièvement sur le bouton force/quantité de café (image 1/B). Sur l’écran, le symbole S11 clignote. Les symboles S1 et S2 s’allument. ➔ Retirez le réservoir d’eau (image 4) et remplissez-le jusqu’au marquage « maximum ». Remettez-le en place. ➔ Retirez le bac d’égouttage avec bac récupérateur de marc de café (image 1/O et P) et videz-les tous les deux. ➔ Remettez en place le bac d’égouttage et le bac récupérateur de marc de café. L’appareil commence à se nettoyer. Une fois cette opération terminée, le symbole S4 également. s’allume ➔ Placez un bac suffisamment grand (environ 0,5 L) sous l’écoulement de café. ➔ Ouvrez le couvercle du compartiment à café moulu (image 1/N). Le symbole S4 clignote pour indiquer que vous pouvez ajouter la tablette de nettoyage. ➔ Déposez la tablette de nettoyage dans le compartiment à café moulu, puis fermez le couvercle. Le programme de nettoyage démarre. Le symbole S11 clignote. Le programme de nettoyage se termine automatiquement et dure environ 10 minutes. Dès que le programme est terminé, le symbole S2 s’allume et le symbole S11 clignote. ➔ Retirez le bac d’égouttage avec bac récupérateur de marc de café (image 1/O et P) et videz-les tous les deux. ➔ Remettez en place le bac d’égouttage et le bac récupérateur de marc de café. L’appareil chauffe rapidement. Lorsque les symboles de grains s’allument sur l’écran, l’appareil est à nouveau prêt à l’emploi. Nettoyage manuel Si vous le souhaitez, le programme de nettoyage peut également être démarré et exécuté comme décrit au chapitre 4.2, sans que le symbole S11 ne s’allume au préalable. 4.3 Détartrage Si l’appareil doit être détartré, le symbole S7 s’affiche sur l’écran. Conseil : vous pouvez continuer à préparer du café ou à tirer de l’eau chaude et de la vapeur. Nous vous recommandons cependant d’exécuter le plus vite possible le programme de détartrage. Sinon, cela peut nuire au fonctionnement et entraîner l’annulation de la garantie. 126 FR Attention : avant de démarrer le programme de détartrage, le filtre doit être retiré du réservoir d’eau. Conseil : pendant le programme de détartrage, l’état d’avancement est indiqué par des barres rouges en bas de l’écran. Plus il y a de barres, plus le programme est à un stade avancé. ➔ Allumez l’appareil. ➔ Appuyez pendant plus de 3 secondes sur le bouton force/quantité de café (image 1/B) pour aller au menu d’entretien. Le symbole S6 , S7 ou S11 s’affiche. ➔ Tournez le bouton force/quantité de café (image 1/B) dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole S7 s’allume sur l’écran. ➔ Démarrez le programme de détartrage en appuyant brièvement sur le bouton force/quantité de café (image 1/B). Le symbole S7 clignote, le symbole S2 est allumé. ➔ Retirez le bac d’égouttage avec bac récupérateur de marc de café (image 1/O et P) et videz-les tous les deux. ➔ Remettez en place le bac d’égouttage et le bac récupérateur de marc de café. Le symbole S1 ➔ ➔ ➔ ➔ est allumé, tandis que le symbole S7 continue à clignoter. Retirez le réservoir d’eau (image 4). Retirez le filtre le cas échéant (image 4). Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’au marquage 0,5 litre. Remettez-le en place. Le symbole S12 est allumé. ➔ Remplissez seulement après le détartrant dans le réservoir (jamais dans l’ordre inverse ! Respectez les consignes du fabricant du détartrant !). ➔ Placez un bac suffisamment grand (environ 0,5 L) sous le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore. ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens des aiguilles d’une montre. Le programme de détartrage démarre. Le symbole S7 clignote. Le programme de détartrage se termine automatiquement et dure environ 10 minutes. Dès que la première partie du programme est terminée, le symbole S12 s’allume et le symbole S7 clignote. ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le programme de détartrage redémarre, le produit de détartrage coule dans le bac d’égouttage. Le symbole S7 clignote. Le programme de détartrage se termine automatiquement et dure environ à nouveau 10 minutes. Dès que le programme est terminé, le symbole S2 s’allume et le symbole S7 clignote. ➔ Retirez le bac d’égouttage avec bac récupérateur de marc de café (image 1/O et P) Videz-les tous les deux. ➔ Remettez en place le bac d’égouttage et le bac récupérateur de marc de café. Le symbole S1 s’allume. ➔ Retirez et rincez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche. ➔ Remettez le filtre en place, le cas échéant. ➔ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche. FR 127 4. Nettoyage et entretien ➔ Remettez-le en place. Le symbole S12 est allumé. ➔ Placez à nouveau un bac suffisamment grand (environ 0,5 L) sous le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore. ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens des aiguilles d’une montre. Le rinçage via le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore commence. ➔ Dès que le programme est terminé, le symbole S7 clignote et le symbole S12 s’allume. ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le rinçage interne de l’appareil commence et dure environ 1 minute, puis l’appareil se rince brièvement par l’écoulement de café. Le symbole S7 clignote et le symbole S2 est allumé. ➔ Retirez le bac d’égouttage avec bac récupérateur de marc de café (image 1/O et P) et videz-les tous les deux. ➔ Remettez en place le bac d’égouttage et le bac récupérateur de marc de café. L’appareil chauffe rapidement. Lorsque les symboles de grains s’allument sur l’écran, l’appareil est à nouveau prêt à l’emploi. Attention : enlevez immédiatement tous les résidus de produit de détartrage présents sur le boîtier avec un chiffon humide. 4. Nettoyage et entretien / 5. Messages système recommandons de retirer le groupe percolateur après chaque programme de nettoyage (voir le chapitre 4.2) et de le nettoyer soigneusement. ➔ Ouvrez et retirez la porte de service située sur la droite du boîtier (image 1/M). ➔ Déverrouillez le groupe percolateur en appuyant sur l’interrupteur rouge et en tournant la poignée vers la gauche jusqu’à la butée (image 12). ➔ Retirez délicatement le groupe percolateur par la poignée. ➔ Rincez le groupe percolateur sous l’eau courante froide, puis laissez-le sécher. ➔ Remettez le groupe percolateur délicatement en place et verrouillez-le en maintenant enfoncé l’interrupteur rouge et en tournant la poignée vers la droite jusqu’à la butée. ➔ Refermez la porte de service, insérez les broches à l’extrémité arrière de la porte dans les ouvertures. Veillez à ce que la porte de service (image 1/M) se remette entièrement en place. 5. Messages système Message S3 clignote S12 Détartrage manuel Si vous le souhaitez, le programme de détartrage peut également être démarré et exécuté comme décrit ci-dessus, sans que le symbole S7 ne s’allume au préalable. 4.4 Nettoyage manuel régulier S1 s’allume Conseil : suivez ces consignes de nettoyage. Une hygiène impeccable est nécessaire pour manipuler des aliments. Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ! N’utilisez pas d’abrasifs pour nettoyer. ➔ Videz régulièrement le bac d’égouttage et le bac récupérateur de marc de café (images 1/O et P). Le flotteur rouge en bas à droite dans le bac d’égouttage (image 1/Q) indique le niveau de remplissage du bac d’égouttage. ➔ Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du boîtier. ➔ Videz le bac d’égouttage et le bac récupérateur de marc de café (images 1/O en P) au plus tard quand l’écran vous l’indique (uniquement quand l’appareil est branché !). Utilisez de temps en temps un peu d’eau savonneuse pour nettoyer. ➔ Le réservoir d’eau doit être rincé chaque jour à l’eau claire, puis à nouveau être rempli d’eau fraîche et froide. CONSEIL : les résidus de lait séché sont difficiles à enlever. ➔ Par conséquent, nettoyez régulièrement le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore, ainsi que la buse d’aspiration. Attention : de temps en temps (idéalement chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, sinon à intervalles réguliers), le diffuseur de vapeur/d’eau chaude doit être complètement démonté (image 3) et soigneusement nettoyé sous l’eau courante. Pour cela, nous recommandons également notre détergent spécial pour résidus de lait NICC 705. 4.5 Nettoyage du groupe percolateur Cause Solution Pas de grains ➔ Ajouter des grains, redémarrer la préparation du café Remplir le système de conduites d’eau Filtre éventuellement défectueux ➔ Tourner le bouton rotatif vapeur/eau chaude dans le sens des aiguilles d’une montre ➔ Retirer ou remplacer le filtre Le réservoir d’eau est vide ➔ Remplir le réservoir d’eau Le réservoir d’eau est manquant ou n’est pas inséré correctement ➔ Réinsérer le réservoir d’eau S2 s’allume Le bac d’égouttage et/ou le bac récupérateur de marc de café est plein ➔ Vider le bac d’égouttage et/ou le bac récupérateur de marc de café S2 clignote Le bac d’égouttage avec bac récupérateur de marc de café est manquant ou n’est pas placé correctement ➔ Réinsérer le bac d’égouttage avec bac récupérateur de marc de café S11 s’allume Nettoyage du système nécessaire ➔ Nettoyer le système (voir le chapitre 4.2) S7 s’allume Détartrage du système nécessaire ➔ Détartrer le système (voir le chapitre 4.3) S6 s’allume Filtre usé ➔ Changer le filtre (voir le chapitre 4.1) Le groupe percolateur n’est pas correctement inséré ➔ Placer correctement le groupe percolateur et le mettre en place (voir le chapitre 4.5) S13 barre 1 et barre 5 clignotent à tour de rôle Attention : ne retirez le groupe percolateur que quand l’appareil est éteint. Si nécessaire, le groupe percolateur peut être retiré et nettoyé sous l’eau courante froide. N’utilisez jamais de détergents, mais uniquement de l’eau claire et froide ! Pour des raisons d’hygiène, nous 128 FR FR 129 6. Résolution des pannes 7. Pièces de rechange/accessoires / 8. Service client, garantie 6. Résolution des pannes 7. Pièces de rechange/accessoires Panne Cause Solution Pas d’eau chaude ou de vapeur Diffuseur de vapeur/d’eau chaude/Spumatore bouché (image 1/L) ➔ Démonter et nettoyer soigneusement le diffuseur de vapeur/d’eau chaude/le Spumatore (image 3) Le système peut être entartré ➔ Détartrer avec un détartrant puissant (voir le chapitre 4.3) Trop peu de mousse de lait ou de mousse liquide Le café ne coule qu’au goutte à goutte Lait inadéquat ➔ Utiliser du lait froid Diffuseur de vapeur/d’eau chaude/Spumatore bouché ➔ Démonter et nettoyer soigneusement le diffuseur de vapeur/d’eau chaude/le Spumatore (image 3) Le système peut être entartré ➔ Détartrer avec un détartrant puissant (voir le chapitre 4.3) ➔ Définir le moulin sur un degré plus gros ➔ Utiliser du café moulu plus gros Le café est moulu trop fin Le café moulu est trop fin Pas de « couche de crème » sur le café Le moulin à café est très bruyant Grains de café inadéquats ➔ Utiliser d’autres grains de café Les grains ne sont plus frais ➔ Utiliser des grains frais Degré de mouture pas adapté aux grains ➔ Optimiser le degré de mouture Corps étranger dans le moulin à café, par ex. de petites pierres ➔ Appeler le service d’assistance, du café moulu peut encore être préparé Dans le cas où vous n’arriveriez pas à corriger vous-même un message système ou une panne, veuillez nous contacter par e-mail (info@nivona.com) ou par l’assistance téléphonique : 0049 911-25266390 Tablettes de nettoyage NIRT 701 : De nouvelles tablettes de nettoyage sont disponibles chez les distributeurs locaux spécialisés. Détartrant NIRK 703 : De nouveaux détartrants sont disponibles chez les distributeurs locaux spécialisés. Nettoyant spécial pour résidus de lait NICC 705 : Des nettoyants spéciaux pour résidus de lait sont disponibles chez les distributeurs locaux spécialisés. Refroidisseur à lait NICT 500 : Le refroidisseur à lait en inox de qualité supérieure maintient le lait longtemps à la « température du réfrigérateur » et permet de préparer la meilleure mousse de lait. Récipient à lait NIMC 1000 : Le récipient à lait est en plastique transparent et vous permet de voir le niveau de lait d’un coup d’oeil. Tuyau à lait NIMA 330 : Trois tuyaux de rechange pour tous les modèles NIVONA qui comportent un Spumatore OneTouch. Refroidisseur NIVONA NICO 100 : Mini réfrigérateur avec sa propre alimentation électrique. Refroidit un litre de lait dans son emballage de vente. 8. Service client, garantie, protection de l’environnement Service client Les produits Nivona sont soumis aux exigences de qualité les plus strictes. Vous pouvez toujours nous contacter pour toute question sur votre appareil. Nous comptons sur votre aide pour continuer à développer et à améliorer nos produits, de sorte qu’ils répondent parfaitement à vos souhaits. Pour envoyer l’appareil en cas de panne, veillez d’abord à ce qu’il ne reste plus d’eau dans le système : ➔ Éteignez l’appareil. ➔ Maintenez simultanément enfoncés le bouton Marche/Arrêt (image 1/J) et la touche vapeur/rinçage (image 1/E) pendant au moins 3 secondes. ➔ Retirez le réservoir d’eau (image 4). ➔ Placez un bac suffisamment grand (min. 0,5 L) sous le diffuseur de vapeur/d’eau chaude ou le Spumatore. ➔ Tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre. L’appareil produit désormais de la vapeur. Les 5 barres rouges clignotent sur l’écran. Si le système détecte une erreur, l’écran affichera un message d’erreur : ➔ Dès que le symbole S12 s’allume, tournez le bouton vapeur/eau chaude (image 1/C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • • L’appareil s’éteint. des barres clignotantes ou des barres allumées. Attention : notez les barres qui clignotent ou s’allument. Éteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Appelez ensuite l’assistance téléphonique au 0049-911-25266390 ou envoyez-nous un e-mail à info@nivona.com en précisant le nom du modèle, le numéro de série (voir la plaque signalétique, image 1/S) et le numéro d’erreur. Notre équipe de techniciens s’occupera des étapes suivantes. 130 Filtre à eau fraîche NIRF 700 : De nouveaux filtres à eau fraîche sont disponibles chez les distributeurs locaux spécialisés. FR ➔ Retirez le bac d’égouttage avec bac récupérateur de marc de café (image 1/O et 1/P) et videz-les tous les deux. ➔ Remettez en place le bac d’égouttage et le bac récupérateur de marc de café. Votre appareil est maintenant prêt à être expédié. Conseil : emballez soigneusement l’appareil avant l’expédition, de préférence dans l’emballage d’origine. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages liés au transport. FR 131 8. Service client, garantie / 9. Données techniques Conditions générales de garantie et de service client Lisez les informations détaillées pour connaître les conditions générales de garantie et de service client. Éliminez les cartouches de filtre avec les déchets ménagers. Élimination d’un ancien appareil et de l’emballage Veuillez conserver l’emballage d’origine. Il sert à protéger l’appareil pendant le transport en cas de problème qui concerne le service client. Les appareils électriques et électroniques contiennent généralement encore des matériaux précieux ou des matériaux nocifs pour l’environnement, qui ne doivent donc pas être traités comme des déchets ménagers normaux. Ils peuvent être nocifs pour la santé humaine ainsi que pour l’environnement quand ils ne sont pas correctement traités ou qu’ils sont éliminés avec les déchets résiduels. Par conséquent, veuillez déposer votre ancien appareil ou votre appareil irréparable dans votre centre local de collecte et de recyclage. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil, à votre mairie ou à votre collecteur de déchets. 9. Données techniques Tension 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 1 455 W NIVONA Apparate GmbH Südwestpark 49 D-90449 Nürnberg Allemagne www.nivona.com © 2018 par NIVONA 132 FR