Manuel du propriétaire | Candy CNF 3750 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Candy CNF 3750 Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO
IT
MAINTENANC E AND USER‘S GUIDE
EN
GUIDE D‘ENTRETIEN ET D‘UTIL ISATION
FR
SC H NEL L ANL EITUNG F Ü R INSTANDH AL TUNG UND GEB RAUC H
DE
GUÍA RÁ PIDA DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
GUIA RÁ PIDO DE MANUTENÇ Ã O E DE USO
PT
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣHΣ
EL
K RÓ TK A INSTRUK C J A K ONSERW AC J I I UŻ Y TK OW ANIA
PL
RY C H L Ý PRŮ V ODC E PRO POUŽ ITÍ A Ú DRŽ B U
C Z
GEB RUIK SAANW IJ ZING V OOR ONDERH OUD EN GEB RUIK
NL
K Ä Y TTÖ - J A H UOL TO-OPAS
FI
RASK V EIL EDNING I B RUK OG V EDL IK EH OL D
NO
SNAB B MANUAL F Ö R ANV Ä NDNING OC H UNDERH Å L L
SV
L Y NV EJ L EDNING V EDRØ RENDE V EDL IGEH OL DEL SE OG B RUG
DA
ITALIANO
pag. 1-2
Congratulazioni per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con
tecnologie all‘av anguardia, ch e garantiscono un facile utilizzo nel rispetto
della natura.
V i consigliam o un‘attenta lettura di guesta guida rapida e dalla sch eda
tecnica per fam iliarizzare con il V ostro nuov o frigorifero.
E NG LIS H
pg. 3 -4
Congratulations on purch asing th is fridge, w h ich h as b een designed
using th e latest tech nologies for an easy -to-use, env ironm entally friendly
appliance.
W e recom m end y ou read th is guide and th e tech nical datash eet carefully
to fi nd out ev ery th ing y ou need to k now ab out y our new fridge.
F R ANÇ AIS
page 5 -6
T outes nos fé licitations pour av oir ch oisi ce ré frigé rateur, ré alisé av ec
des tech nologies de pointe qui garantissent facilité d‘em ploi et respect
de la nature.
N ous v ous conseillons de lire attentiv em ent ce guide ainsi que la fi ch e
tech nique pour v ous fam iliariser av ec v otre nouv eau ré frigé rateur.
D E U TS C H
S e ite 7 -8
W ir b eglü ck w ü nsch en S ie zum K auf dieses K ü h lsch rank s, der unter
A nw endung h och m oderner T ech nologien h ergestellt w urde. D adurch
w ird eine unk om plizierte V erw endung im E ink lang m it der U m w elt
gew ä h rleistet.
W ir em pfeh len Ih nen, diese S ch nellanleitung und die tech nisch en D aten
aufm erk sam durch zulesen, dam it S ie m it Ih rem neuen K ü h lsch rank
v ertraut w erden.
E S P AÑ OL
pá g. 9 -10
G racias por h ab er adquirido este frigorífi co de av anzada tecnología, que
garantiza un m anejo fá cil y el m á x im o respeto al m edio am b iente.
L e aconsejam os que lea atentam ente esta guía rá pida y la fi ch a té cnica
para fam iliarizarse con su nuev o frigorífi co.
P OR TU G U Ê S
pá g. 11-12
P arab é ns por ter com prado este frigorífi co, realizado com tecnologia de
v anguarda, que assegura um a utilizaç ã o fá cil, e respeita o am b iente.
A conselh am os um a leitura cuidadosa deste guia rá pido e da fi ch a té cnica
para fam iliarizar-se com o nov o frigorifi co.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
σελ. 13-14
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του ψυγείου, το οποίο έχει
κατασκευαστεί με πρωτοποριακέστεχνολογίεσ, που εξασφαλίζουν εύκολη
χρήση και σεβασμό προστο περιβάλλον.Διαβάστε προσεκτικά αυτό τον
γρήγορο οδηγό και την καρτέλα τεχνικών στοιχείων, για να εξοικειωθείτε
με το νέο σασψυγείο.
P OLS K I
s tr. 15 -16
G r a t u l u je m y z a k u p u c h ło d z i a r k i , w y k o n a n e j p r z y u ż y c i u
najnow ocześ niejszy ch tech nologii, k tó re gw arantują łatw e funk cjonow anie
w zgodzie z naturą .
Z alecam y dok ładnie przeczy tać niniejszą instruk cję i k artę tech nologiczną
w celu b liż szego zaznajom ienia się z W aszą now ą ch łodziark ą .
Č E Š TINA
s tr. 17 -18
D ě k ujem e V á m , ž e jste si zak oupili tuto ch ladnič k u v y rob enou za použ ití
pok rok ov ý ch tech nologií, k teré zaruč ují snadné použ ití a jsou oh leduplné
k přírodě .
D oporuč ujem e V á m , ab y ste si pozorně přeč etli tento struč ný ná v od i
tech nick é ú daje a dob ře se sezná m ili s V aš í nov ou ch ladnič k ou.
NE D E R LAND S
b lz . 19 -20
W ij feliciteren u m et de aank oop v an deze k oelk ast, v erv aardigd m et
toepassing v an geav anceerde tech nologieë n, die een eenv oudig en
m ilieuv erantw oord geb ruik garanderen.
W ij raden u aan deze snelgids en de tech nisch e gegev ens aandach tig
door te lezen, om v ertrouw d te rak en m et uw nieuw e k oelk ast.
S U OM I
s iv u t 21-22
O nnittelem m e tuotteem m e v alinnasta. H ank k im asi jä ä k aappi on
uusim m an tek nologian v aatim usten m uk ainen, h elppok ä y ttö inen ja
luontoy stä v ä llinen.
L ue tä m ä k ä y ttö opas ja tek niset oh jeet h uolellisesti, jotta tutustut
laitteeseen ja opit k ä y ttä m ä ä n sitä parh aalla m ah dollisella tav alla.
NOR S K
s id e 23 -24
G ratulerer m ed k jø pet. D ette k jø lesk apet er laget m ed av ansert tek nologi
som gjø r det m iljø v ennlig og enk elt å b ruk e.
V i b er D em om å lese denne rask e b ruk sanv isningen og tek nisk e
b esk riv elsen nø y e igjennom slik at D e b lir k jent m ed D eres ny e
k jø lesk ap.
S V E NS K A
s id an 25 -26
G ratulerar till ink ö pet av detta k y lsk å p, utform at m ed av ancerad tek nologi
som gö r det b å de m iljö v ä nligt och lä tt att anv ä nda.
V i rek om m enderar att D u noga lä ser igenom denna snab b m anual och
den tek nisk a inform ationen fö r att b li b ek ant m ed D itt ny a k y lsk å p.
D ANS K
s d . 27 -28
T illy k k e m ed k ø b et. D ette k ø lesk ab er frem stillet m ed av anceret tek nologi,
der sik rer nem , m iljø v enlig anv endelse.
V i rå der til at læ se denne ly nv ejledning og det tek nisk e k ort om h y ggeligt
igennem for at få k endsk ab til jeres ny e k ø lesk ab .
P RÉ C A U T IO N S E T S U G G E S T IO N S
G É N É RA L E S
N ‘installez pas l‘appareil à l‘extérieur.
L ‘appareil fonctionne correctement aux températures amb iantes
suivantes :
+ 1 0 + 3 2 ° C pour la classe climatiq ue S N ;
+ 1 6 + 3 2 ° C pour la classe climatiq ue N ;
+ 1 8 + 3 8 ° C pour la classe climatiq ue S T ;
+ 1 8 + 4 3 ° C pour la classe climatiq ue T ;
+ 1 6 + 3 8 ° C pour la classe climatiq ue N /S T ;
(Consultez la plaq ue de données de l‘appareil)
Cet appareil devra être destiné exclusivement à la conservation des aliments
; toute autre utilisation est dang ereuse et le constructeur ne peut être jug é
responsab le d‘éventuels dommag es.
D é c la r a tio n d e c o n fo r m ité :
A ppareil conforme aux directives européennes 2 0 0 4 /1 0 8 /CE et 2 0 0 6 /9 5 /CE
et à leurs amendements ultérieurs.
L es éventuels dommag es devront être communiq ués au revendeur dans
les 7 jours q ui suivent la date d‘ach at.
N ous vous conseillons en outre de prendre connaissance des conditions
de g arantie.
Cet appareil n‘est pas conç u pour être utilisé par des personnes (ou enfants)
dont les capacités ph y siq ues, sensorielles ou mentales seraient réduites, ni
par des personnes ne disposant d‘aucune expérience ou connaissance s‘y
rapportant, à moins q u‘elles ne soient sous surveillance ou q u‘elles aient
reç u des instructions précises relatives au fonctionnement de l‘appareil par
un tiers responsab le de leur sécurité.
L es enfants doivent être surveillés afi n de g arantir q u‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive
européenne 2 0 0 2 /9 6 /CE sur les déch ets des éq uipements
électriq ues et électroniq ues (D E E E ).
E n vous assurant q ue ce produit est correctement recy clé, vous
participez à la prévention des conséq uences nég atives sur
l‘environnement et la santé pub liq ue q ui pourraient être causées par une
mise au reb ut inappropriée de ce produit.
L e sy mb ole sur ce produit indiq ue q u‘il ne doit pas être traité comme un
déch et ménag er. Il doit être rapporté jusq u‘à un point de recy clag e des
déch ets électriq ues et électroniq ues.
L a collecte de ce produit doit se faire en accord avec les rég lementations
environnementales concernant la mise au reb ut de ce ty pe de déch ets. P our
plus d‘information au sujet du traitement, de la collecte et du recy clag e de
ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des
déch ets ou le mag asin où vous avez ach eté ce produit.
L a prise de courant doit rester accessib le même aprè s l’installation de
l’appareil.
N ’utilisez aucun appareil électriq ue dans les compartiments réservés à
l’alimentation, à l’exception de ceux fournis avec l’appareil ou disponib les
auprè s de notre service aprè s vente.
A vant de b ranch er l‘appareil, assurez -vous q ue les données fi g urant sur sa
plaq ue correspondent à celles du réseau de distrib ution électriq ue.
L a plaq ue de données se trouve à l‘intérieur de l‘appareil, en b as à g auch e
du compartiment réfrig érateur.
L e constructeur ne peut être jug é responsab le d‘éventuels dommag es dus
à la non-mise à la terre de l‘installation.
A prè s la mise en place défi nitive de l‘appareil, attendez au moins 2 h eures
avant de le mettre en march e.
P our aug menter son effi cacité, laissez un espace d‘au moins 5 cm entre
l‘appareil et les parois ou les ob jets situés derriè re ou au-dessus de lui,
comme indiq ué sur la fi g ure ci-dessous.
C O N S E IL S P RA T IQ U E S
P
D
n
B
Q
our économiser de l‘énerg ie, nous vous sug g érons :
d‘éviter d‘introduire des aliments ch auds dans le réfrig érateur ;
de ne pas entasser les aliments pour g arantir la ventilation ;
d‘éviter le contact entre les aliments et la paroi de fond du réfrig érateur ;
de ne pas ouvrir les portes du réfrig érateur en cas de coupure de
courant.
urant son fonctionnement, le réfrig érateur émet q uelq ues b ruits a b s o lu m e n t
o r m a u x , dont: lég ers B O U R D O N N E M E N T S , G A R G O U IL L E M E N T S ,
R U IS S E M E N T S , CH U IN T E M E N T S , CL A Q U E M E N T S ou CL IQ U E T IS .
uelq ues astuces pour réduire le b ruit de vib ration:
R ég lez les pieds pour alig ner l‘appareil.
É vitez le contact entre conteneurs et récipients en verre.
Installez l‘appareil à l‘écart de meub les ou d‘appareils électroménag ers.
C e q u ‘il n e fa u t p a s fa ir e ...
É vitez d‘installer le réfrig érateur prè s de sources de ch aleur.
N e modifi ez pas la fi ch e et n‘utilisez ni adaptateurs ni rallong es.
Contrô lez q ue les accessoires intérieurs sont b ien montés.
S i votre réfrig érateur est en acier inoxy dab le, il est doté d‘un
revêtement décollab le q ui protè g e sa surface.
P our décoller ce revêtement, évitez d‘utiliser des ob jets coupants q ui
pourraient endommag er l‘acier.
S i vous avez suivi les instructions mais q ue votre appareil continue
à produire des b ruits dérang eants, autres q ue ceux résultant de son
fonctionnement normal, veuillez contacter notre service tech niq ue.
5 FR
E N T RE T IE N
C O N S E RV A T IO N E T C O N G É L A T IO N
L‘entretien correct de l‘appareil garantit sa longévité. N‘oubliez pas de
débranch er la fi ch e avant toute opération.
N e tto y a g e
Nettoy ez périodiq uem ent l‘ex térieur du réfrigérateur avec un ch iffon
h um ide, et l‘intérieur avec une solution de bicarbonate de soude ; évitez
d‘utiliser des produits abrasifs.
Le centre de la paroi de fond du réfrigérateur est pourvu d‘un trou
d‘évacuation de l‘eau, q u‘il est im portant de ne pas bouch er et de nettoy er
périodiq uem ent.
P our conserver au m ieux l‘arô m e, la substance et la fraîch eur des
alim ents, il est conseillé de les ranger dans le com partim ent réfrigérateur
com m e indiq ué sur la fi gure ci-dessous en prenant soin de les envelopper
d‘une feuille d‘alum inium ou de plastiq ue ou de les placer dans les
conteneurs à couvercle prévus à cet effet.
C O M PA R T
IM E NT
R É F R IG É R
ATE U R
D é g iv r a g e
Il est recom m andé de dégivrer le réfrigérateur dè s q u’une couch e
ex cessive de givre se form e. Laissez les portes de l’appareil éteint
ouvertes et n’utilisez pas d’objets pointus ou m écaniq ues (couteaux ,
paires de ciseaux , etc) pour supprim er la glace sur les parties intérieures
afi n d’éviter d’endom m ager le circuit de réfrigération.
A T T E NT IO N : la présence de gouttes de givre sur la paroi de fond du
com partim ent réfrigérateur est norm ale, à condition q ue leur q uantité
ne soit pas ex cessive.
Re m p la c e m e n t d e l‘a m p o u le
O pérations de rem placem ent de l‘am poule située à l‘intérieur du
com partim ent frigidaire:
R églez le th erm ostat sur ”0 “ et débranch ez la fi ch e de la prise de
courant électriq ue.
Le tem ps de conservation des alim ents congelés est d‘environ un m ois
.
dans les com partim ents
P our les com partim ents
consultez le tableau adjacent.
La congélation ne peut avoir lieu q ue dans les com partim ents
.
2 -3
M O IS
4 -6
M O IS
6 -8
M O IS
10 -12
R etirez le couvercle de protection en élargissant les languettes avec
un tournevis plat et en tirant vers le h aut.
M O IS
G u id e d e d é p a n n a g e
Le service d‘assistance tech niq ue est toujours à votre disposition, m ais vous
pouvez souvent résoudre vous-m ê m e les petits inconvénients et problè m es
apparem m ent alarm ants. E n effet, le problè m e peut ê tre lié à une erreur
d‘utilisation ou d‘installation ou à des conditions am biantes inadaptées.
C i-aprè s, les solutions à q uelq ues problè m es.
D évissez l‘am poule et rem placez-la par une am poule analogue
ay ant la m ê m e puissance.
L E RÉ FRIG É RA T E U R N E FO N C T IO N N E P A S
- La fi ch e est-elle bien insérée dans la prise de courant ?
- Le th erm ostat est-il sur 0 ou S top ?
- Y a-t-il une coupure de courant ?
L
-
E RÉ FRIG É RA T E U R N ‘E S T P A S A S S E Z FRO ID
Le th erm ostat est-il bien réglé ? R églez-le sur des num éros plus h auts.
Les portes sont-elles restées trop longtem ps ouvertes ?
La q uantité d‘alim ents em m agasinée est-elle ex cessive ?
Le réfrigérateur contient-il des alim ents ch auds ?
FO RM A T IO N E X C E S S IV E D E G IV RE
- Les portes sont-elles restées trop longtem ps ouvertes ? É teignez l‘appareil,
dégivrez et rallum ez-le.
- Le bouton de réglage de la tem pérature est-il réglé sur une tem pérature
trop froide (num éros h auts) ? R églez-le sur des num éros plus bas.
P lacez le couvercle de protection et branch ez l‘appareil au réseau
de distribution électriq ue.
FO RM A T IO N E X C E S S IV E D E C O N D E N S A T IO N
- Les portes sont-elles restées trop longtem ps ouvertes ?
- La q uantité d‘alim ents em m agasinée est-elle ex cessive ?
- Le réfrigérateur contient-il des alim ents ch auds ?
P RÉ S E N C E D ‘E A U D A N S L E C O M P A RT IM E N T
- La présence de gouttelettes sur les parois du com partim ent est norm ale
en cas d‘h um idité am biante ex cessive.
- Le trou d‘évacuation est-il bouch é ?
L A L U M IÈ RE N E FO N C T IO N N E P A S
- La fi ch e est-elle bien insérée dans la prise de courant ?
- Y a-t-il une coupure de courant ?
- P our rem placer la lam pe, suivez les instructions fi gurant sur la fi ch e
tech niq ue du produit.
S i le problè m e persiste, contactez le service d‘assistance tech niq ue et
com m uniq uez-lui le sigle et le num éro com plet fi gurant sur la plaq ue de
données de l‘appareil.
6 FR
COMBINATO NO FROST CON DISPLAY E COMBINATO NO FROST MECCANICO
-INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORTE........................da pag.2 a pag.4
IT
FROST FREE FRIDGE FREEZER W ITH DIGITAL DISPLAY & FROST FREE FRIDGE FREEZER
MECHANICAL -REVERSING THE OPENING OF THE DOORS...........................page 5 to page 7
EN
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR NO FROST AVEC AFFICHEUR NUMÉRIQUE ET RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
NO FROST SANS DISPLAY ÉLECTRONIQUE-INVERSER LE SENS DÓUVERTURE DES PORTES ........de page 8 à page 10
FR
FROSTFREIER KÜHLSCHRANK/
GEFRIERSCHRANK MIT DIGITALANZEIGE & FROSTFREIER
KÜHLSCHRANK/
GEFRIERSCHRANK MECHANISCH -W ECHSEL DES TÜRANSCHLAGES .....Seite 11 bis 13
DE
NO FROST VRIEZER MET DIGITALE DISPLAY & NO FROST KOELKAST/
VRIEZER MECHANISCH -OMKEREN VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUREN
van pagina 14 totpagina 16
NL
FRIGORÍFICO COMBINADO TOTAL NO FROST CON DISPLAY Y COMBINADO TOTAL
NO FROST MECÁNICO -INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS...de pág.17 a pág.19
ES
FRIGORÍ
FICO/
CONGELADOR NO FROST COM VISOR DIGITAL E FRIGORÍ
FICO/
CONGELADOR
MECÂNICO NO FROST -INVERTER A ABERTURA DAS PORTAS ...................de pág.20 à pág.22
PT
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΜΕ ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ & ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ
ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΜΕ ΜΗΧΑΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ -ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΟΥΝ ΟΙΠΟΡΤΕΣ ....από σελ.23 έω λ.25
EL
FROSTFRIT KØLEFRYSESKAB MED DIGITALT DISPLAY & FROSTFRIT KØLEFRYSESKAB
MED FJERNBETJENING -SÅDAN VENDES DØRENES ÅBNERETNING ............... fra side 26 tilside 28
DA
FROSTFRI KJØLESKAPSFRYSER MED DIGITALT DISPLAY OG FROSTFRI
MEKANISK KJØLESKAPSFRYSER -SNUING AV DØRÅPNINGEN......................side 29 til31
NO
FROSTFRI KYL/FRYS MED DIGITAL DISPLAY OCH MEKANISK FROSTFRI
KYL/FRYS -OMHÄNGNING AV DÖRRAR ..................................från sida 32 tillsida 34
SV
JÄÄTYMÄTÖN JÄÄKAAPPI-PAKASTIN DIGITAALISELLA NÄYTÖLLÄ & JÄÄTYMÄTÖN
MEKAANINEN JÄÄKAAPPI-PAKASTIN -OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN ................sivu 35 -37
FI
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA S MRAZÁKEM FROST FREE S DIGITÁLNÍM DISPLEJEM & CHLADNIČKA
S MRAZÁKEM FROST FREE S MECHANICKÝM OVLÁDÁNÍM -ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍDVEŘÍ ........str.38 ažstr.40
CZ
BEZSZRONOWA LODÓW KA-ZAMRAŻARKA Z W YŚW IETLACZEM CYFROW YM I BEZSZRONOWA LODÓW KA
-ZAMRAŻARKA MECHANICZNA -ODW RACANIE KIERUNKU OTW IERANIA DRZW I .............. od str.41 do str.43
PL
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR NO FROST AVEC AFFICHEUR NUMÉRIQUE
PANNEAU DE COMMANDE
Ouvrez la porte supérieure du réfrigérateur afin d'accéder au panneau de commande.
ALLUMER/ETEINDRE L'
APPAREIL
L'appareil est alimenté de façon électrique en raccordant le câble d'alimentation à la prise de courant. Il reste allumé tant que la prise est
branchée.
Si "-"apparaît sur le panneau digital,cela indique que l'appareil est en mode Veille,qu'il est bien raccordé à la prise de courant mais qu'il n'est
pas en marche. Pour allumer l'appareil,appuyez sur la touche MODE. Pour faire passer l'appareil en mode Veille,appuyez sur la touche MODE
pendant quelques secondes. Lorsque l'appareil est en mode veille,les aliments présents dans le réfrigérateur et le congélateur ne sont pas
réfrigérés.
(Image 1)
Une fois la prise branchée,l'appareil indique,sur l’
écran,la température recommandée pour le compartiment réfrigérateur,soit +5°C. Pour le
compartiment congélateur,l'appareil passe automatiquement à la température conseillée de -18°C.
REGLER LA TEMPERATURE DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
Ilest possible de modifier la température en appuyant sur les touches (+)et (-). La température maximale est 7,et la température minimale est 1.
Le fabricant recommande une température de 5.
Une fois la température du compartiment réfrigérateur réglée,le mot FRIDGE (REFRIGERATEUR)clignote. Appuyez sur la touche + de
7 à 1 pour passer en mode OFF grâce auquel il est possible d'arrêter le compartiment réfrigérateur. L'afficheur indiquera uniquement la
températeur réglée pour le compartiment congélateur. Pour réactiver le compartiment réfrigérateur,appuyez sur la touche M ODE j
usqu'à ce
que le mode réfrigérateur cesse de clignoter. Il sera alors possible de modifier la température du compartiment réfrigérateur.
REGLER LA TEMPERATURE DU COMPARTIMENT CONGELATEUR
I
l est possible de passer du mode Réfrigérateur au mode Congélateur en appuyant sur la touche MODE. Le mot FREEZER (CONGELATEUR)apparaît
alors. La température recommandée de -18apparaîtensuite. I
l est possible de modifier cette température entre -16°C et -22°C.
(Image 2)
Pour modifier la température,appuyez sur les touches (+)et (-)j
usqu'à avoir atteint la température voulue. Les températures affichées sont
fournies à titre indicatif uniquement.
8
8FR
FR
CONGELATION OPZI
/OPTI
ONE
ON SUPER CONGÉLATION
L'
opti
on SUPER peutêtre acti
vée afin de congél
errapi
dementl
esal
i
ments.C'
estune foncti
on i
déal
e quand une grande quanti
té d'
al
i
ments
a été pl
acée dansl
e congél
ateuren même temps.
Arrêt
M arche
(Image 3)
Appuyez surl
a touche (+) afin d'
acti
verl
a foncti
on SUPER.Après 36 heures l
'
apparei
lqui
tte automati
quementl
a foncti
on SUPER.Sivous
souhai
tez i
nterrompre l
a foncti
on SUPER,appuyez surl
a touche (-) à n'
i
mporte quelmoment.Pourune efficaci
té opti
mal
e,l
e fabri
cant
recommande d'
acti
verl
a foncti
on SUPER quel
ques heures avantde pl
acerl
es al
i
ments dans l
e congél
ateur.La pl
aque si
gnal
éti
que de
l
’
apparei
li
ndi
que l
a quanti
té d'
al
i
mentsmaxi
mal
e pouvantêtre congel
ée.(Voi
ri
mage 6).
PANNES
OPZIONE
ET ERREURS
SUPER
Toute erreurou panne quise produi
tapparaîtautomati
quementsurl
e panneau d'
affichage quii
ndi
que l
al
ettre "E"(Erreur) sui
vi
e d'
un numéro.
Sicel
a se produi
t,étei
gnezpui
sral
l
umezl
'
apparei
l
,et,sil
'
erreurpersi
ste,fai
tesappelà l
'
assi
stance techni
que.
(Image 4)
En cas de coupure de courant,l
e message "PF"(PowerFai
l-Coupure Courant) apparaîtsurl
e panneau d'
affichage une foi
sl
e courant
revenu.Sil
a coupure a duré entre 10 et12 heures,véri
fiez que vos al
i
ments n'
ai
entpas été al
térés.Toutal
i
mentayantété parti
el
l
ementou
compl
ètementdécongel
é doi
têtre consommé dansl
es24 heuresetNE DOIT PAS être recongel
é.
(Image 5)
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
OPZI
NO
ONE
FROST
SUPER
SANS DISPLAY ÉLECTRONIQUE
PANNEAU
OPZIONE
DE COMMANDE
SUPER
Ouvrezl
a porte supéri
eure du réfri
gérateurafin d'
accéderau panneau de commande.
Tournezl
e bouton de thermostatafin de mettre l
'
apparei
len marche etde régl
erl
a température du comparti
mentcongél
ateur
etdu réfri
gérateur.Lesrégl
agesrecommandéssont2-3.Tournezl
e bouton du thermostatsur“0”pourarrêterl
'
apparei
l
.
OPZI
CONGELATI
ONE SUPER
ON
(Image 6)
Pl
acez l
es al
i
ments dans l
e congél
ateurettournez l
e thermostatsurl
es régl
ages recommandés
pourun foncti
onnementnormal
.
Le produi
t n'
a pas besoi
n d'
être dégi
vré, car i
lest équi
pé d'
un système automati
que
empêchantl
a formati
on du gi
vre.
N.B.Ceciestla plaque signalétique.Sivous devez contacter notre service après
vente en cas de dysfonctionnem ent,pensez à fournirles inform ations figurantsur
cette plaque.
9 FR
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Afin de pouvoir inverser le sens d'ouverture des portes, reportez vous aux instructions relatives au type de charnière et d'insert dont votre appareil est é q uipé .
Allongez l'appareil au sol ou à un angle de 45°
car il est nécessaire d'intervenir sur le bas de
l'appareil.
Retirez la charnière droite du bas en dévissantles
vis,retirez le gouj
on etles rondelles puis retirez la
porte du bas.
Retirez les caches (A)et(B),dévissez les vis et
une partie du panneau en vous faisantattention à
ne pas endommager les pièces électriques qui se
trouventderrière.
Devissez la charnière de droite.
Découpez une fente sur le côté gauche du
panneau au niveau de la zone marquée a cetef
fet.
Fixez la charnière supérieure gauche que vous
trouverez dans le kitd'accessoires.
Installez le panneau etfixez-le à l'aide des vis et
des caches.
Remontez les charnières et les portes en
commençantpar celles du bas
Pour inverser les poignées:Retirez les caches
extérieurs sur le côté droitdes portes.
Devissez les poignées à gauche etdéplacez les
du côté droit, puis positionnez les caches
extérieurs dans les trous du côté gauche.
Placez l'appareil en position verticale etpatientez
deuxheures avantde l'allumer.
2 heures
10 FR

Manuels associés