▼
Scroll to page 2
of
28
| — ESAB LA ARISTO TIG dc LTN 160/200 Bruksanvisning Manuel d’instructions Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de uso Kayttoohjeet Istruzioni per luso instruction manual Manual de instruçôes Betriebsanweisung OBnvíec ypiozwc 457 297-001 97-06-10 Valid from Serial NO 540 XXX-XXXX DANSK ttt ee a 16 NORSK rer ER aa 29 SUOMI ove sere aa 42 ENGLISH tite ea 55 DEUTSCH otter teeter teins 68 FRANCAIS Litt ES 81 NEDERLANDS ...........ereseccoiorerereseocerenacene— 94 2151 27 [©] RS 107 ITALIANO otters eee eee eee en 120 PORTUGUÉS iti eee cries 133 ENAHNIKA ee ea 146 Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio — Diagram — Schalt- plan - Schéma - Esquema - Esquema - ArAdTtaEeto AUVÖSONG 159 Reservdelsfórteckning — Reservedelsfortegnelse —- Reservedelover- sikt — Varaosaluettelo — Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis — Liste de piéces détachées — Reserveonderdelentijst — Lista de re- puestos — Esercizio — Lista de pegas de reposicáo — Mívakac AVEANAGKTLKWEV 161 RA till andring av specifikationer utan avisering forbehálles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Ret til á endre spesifikas]oner uten varse! forbeholdes. Qikeudet muutoksiin pidatetaan. Rights reserved to alter specifications without notice. Anderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbahouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo-nos o direito de alterar as especificacóes sem aviso prévio, Arampetrar To dikafwua TPONorofonG rpodiaypagpuy Xupí npostbonofian. -2- 1 DIRECTIVES ...e....es<nncananseravorevcanmasnonveverenzarenmennóDa 82 2 SÉCURITÉ .......eeeaasasnencoraeroneronanreamenerene acen een acenen 82 3 INTRODUCTION ........2220e0ce eee ec se se ne rene sera nana nn en an ec 0000 83 3.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...........rcorceceoeoaaadaraa anne 84 A INSTALLATION .......eereccconocsanareorereexoreonecmorecoeconed 85 5 MISE EN MARCHE .......eeesconscdanooaorerereereoenvaoonmecorconena 86 5,1 Panneau de commande .........eeerresdareereoorerecmrareervavvrerereerre, 87 52 AUTRES FONCTIONS 11444 4 444440 4 4 44 a 0 8 4 4 0 8 a a 0 0 a 0 1 0 8 08 4 60 0 eu 0 a 002000» 90 6 MAINTENANCE ........eeeeeocvcsdooseanerenaenoroneeamescerasvenceo 91 7 COMMANDE DE PIÉCES DÉTACHÉES ......e.eorarssanonarearore neo 92 8 ACCESSOIRES .........eeereavorocacanenorererreoneecmocoreneomeneo 92 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ......2.2s0n en ane es en en ea een an anne nn 161 ТОС! - 81 - CERTIFICAT DE CONFORMITE Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxä Sweden, certifie sous sa propre respon- sabilité que la source de courant de soudage ARISTO TIG dc 160/200 à partir du numéro de serié 540 répond aux normes de qualité EN 60974—1 conformément aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC). Laxä 97—06—10 UE Paul Karlsson Managing Director Esab Wena Equipment AB 695 81 LAX SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 /N AVERTISSEMENT A E SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB- ъ # > SERVEZ LES REGLES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle ° Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. ° Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. . Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler. e Assurez-vous que votre position de travait est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé . Eloigner le visage des fumées de soudage. . Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme ° Se protéger les yeux et 'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des véte- ments de protection. . Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteur. | RISQUES D'INCENDIE . Les étincelles (ou "puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives . Protégez-vous, Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. ° Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant a proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Falre appel a un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! btisd12f — 82 — LTN 160/200 sont deux redresseurs congus sur le principe de l’onduleur et destinés au soudage TIG - et au soudage à l’électrode enrobée. L’onduleur contribue à l'économie d’énergie, au poids réduit et aux petites dimen- sions des appareils. L'électronique avancée avec commande par microprocesseur assure un réglage rapide et d'excellentes propriétés de soudage. LTN est doté de ARC PLUS , un nouveau type de réglage qui, en soudage MMA, donne un arc plus intense, plus concentré et plus constant. I! reprend plus vite après un transfert par court-circuit, ce qui diminue ie risque que l’électrode se colle. En outre, l’appareil est doté de ARC Force, qui permet de régler la dynamique de la source de courant (dur ou doux) suivant la nuance d’électrode ou le goût de l'utilisateur. ARC PLUS - grâce aux excellentes propriétés du régulateur, il est rare qu’il soit né- cessaire de modifier le réglage d'Arc Force. Pour le soudage goutte à goutte avec métal d'apport inoxydable, la machine est do- tée d’une fonction spéciale qui facilite le soudage. LTN 160/200 existe en deux versions, 'une avec raccordement central et l'autre avec connecteur OKC pour torche TIG. LTN 160/200 est livré avec 5 mètres de câble d'alimentation, 5 mêtres de câble de pièce, un tuyau à gaz avec colliers de serrage. La machine avec raccordement central est dotée d’un étrier de protection pour pro- téger des chocs les raccordements. Une poignée protectrice en option peut se monter sur l’appareil, permettant à la fois d'enrouler des câbles et de protéger le panneau de commande. Deux modèles de charriots sont également disponibles pour faciliter le transport avec la bouteille de gaz. bt15d12f -83- 31 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LTN 160 LTN 200 Capacité maximale a 35 % facteur de marche, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V 35 % facteur de marche, MMA 140 A/26 V 200 A/28 V 60 % facteur de marche 110 A/24 V 150 A/26 V 100 % facteur de marche 80 A/23 V 115 A/25 V Plage de réglage, TIG 3-160 A 3-200 A Place de réglage, MMA 4-140 A 4-200 A Temps de remontée (slope up) 0-10s 0-10 $ Temps de descente (slope down) 0-10s 0-10s Prédébit de gaz 0-25s 0-25 $ Postdébit de gaz 0-25 $ 0-25 $ Temps de pulsation 0,02-5,0s 0,02-5,0 $ (0,001 -5,0 s) (0,001-5,0 s) Temps de pause 0,02-5,0 $ 0,02-5,0 $ (0,001 -5,0 5) (0,001 -5,0 $) Tension a vide 70 V 70 V Consommation a vide 30 W 50 W Puissance active, P, au courant max MMÁ 4,8 KW 7,2 KW Puissance apparente, S au courant max MMA 6,9 kVa 11,7 kVa Facteur de puissance au courant max MMA 0,69 0,63 Rendement, au courant max MMA 0,75 0,78 Fusible, lent 16 À 10 A Câble de réseau, section 3x2,5 mm* 4x1,5 mm? Dimension long x larg x haut 515x285x415 mm 515x285x415 mm Poids 23 kg 23 kg Classe d'utilisation [S] [5 | Classe de protection IP 23 IP 23 La source de courant répond aux normes IEC 974-1 Section de c,ble conforme aux régulations suédoises. Le symbole LS] signifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans des espaces exposés à des risques électriques inhabituels. Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre la pénétration des objets durs et de ! Les appareils marqués IP 23 peuven bti5d1ef - 84 — t être utilisés à l’intérieur comme à l'extérieur. AVERTISSEMENT Ce produit est destiné & un usage industriel. Dans des milieux dome-stiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de Putilisateur de prendre les précautions adéquates. LTN 160 LTN 200 Tension d’alimentation [280 V +10 %, 1-phasé 400 V +10 %, 3-phasé Fréquence réseau 50-60 Hz 50-60 Hz Fusible, lent 16 A”) 10 A Cable d'alimentation réseau, section 3x2,5 mm? 4x1,5 mm? Câble de soudage, section 25 mm? 25 mm? *) En cas de soudage avec max 100 A un fusible lent 10 A suffit. LTN 160/200 est doté de la compensation de tension d'alimentation, ce qui signifie que +10 % de variation de la tension d'alimentation n’entraîne que +0,2 % de va- riation du courant de soudage. Pour réduire le chute de tension quand on utilise un câble d'alimentation plus long, il est conseillé de choisir une section de câble supérieure. 1. Placer l'équipement dans un endroit convenable et s'assurer que le redresseur n’est pas recouvert ou soumis au froid. 2. S'assurer que l’appareil est raccordé à la tension correcte. Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur. 3. Raccorder le gaz de protection. 4. Raccorder la torche TIG et le câble de pièce ou le câble de soudage MMA. L’appareil est alors prêt au soudage. btisdi2f — 85 — Boutons poussoirs Raccord de commande à distance 41 et 12 servent au raccordement 1. Interrupteur d’alimentation réseau 9. Raccord de gaz (raccord de la Cae bouteille de gaz) 2. Lampe indicatrice jaune as 10. Raccordement a la torche de 3. Lampe indicatrice blanche soudage TIG 4. Affichage 12. Raccordement au cáble de piece en 5. Bouton de réglage soudage TIG O. 7. 8. des cable de soudage et de piece en Filtre a ssier (© à POUSSIETS soudage SAEE (MMA) Quand l’interrupteur est branché, le voyant blanc s'allume sur le devant de l’appareil. Pour éviter tout risque de surcharge, un thermostat incorporé se déclenche quand la température devient excessive. En ce cas, le courant est coupé et le voyant jaune s'allume. En outre, le code d’erreur "E13” est affiché. Quand la température baisse, le thermostat est réarmé automatiquement. btiSdt2f — 86 — 5.1 Panneau de commande Le panneau de contrôle placé sur le devant permet la sélection des fonctions et le réglage des paramètres. II comporte l’affichage, le bouton de réglage, les diodes lu- minescentes et les boutons poussoirs. Les boutons poussoirs permettent la sélection des diverses fonctions, indiquée par une diode luminescente pour chacune d'elles. Réglage rangée par rangée, chaque rangée étant indiquée par un voyant rouge ‘Les touches dotées d’une flèche permettent de passer d’une rangée arautre. Les touches vertes dotées d’une flèche permettent de se déplacer alintérieur d'une même rangée 2] Tous les réglages se font à l’aide du bouton de réglage. Les voyants à droite de l'aifi- chage indiquent l'unité (ampère/volt/seconde) choisie. Pour les rangées ne permet- tant que des choix de fonction, l’affichage indique *—-—-". Description des fonctions: a x N e Rangée1 o of О Е OA e Rangee 2 o of o fil || о (FAN « Rangée 3 о © — ou о‹ « Rangée 4 о ет о т A 2 4 « Rangée5 о о > > o € > + Rangées | © 90 oO \ о Rangee 7 e O 1 02 Ol-2 ¿LÍA | 074002 Rangée i Soudage TIG ou soudage MMA oo£ 9. Pour sélectionner le soudage MMA, régler ici le courant et sauter les rangées 2 à 5. bt15d12f - 87 - Rangée 2 TIG/HF Amorcage TIG/Liftarc ou amorcage co,7 Of bt07t00 1 Placer l’électrode sur la pièce là Appuyer sur la gâchette où le soudage doit débuter. de la torche. Incliner la torche sur le côté, et relever big71002 l’électrode: l’arc s'allume poltinta. Pour finir-lacher la gachette. Rangée 3 Courant continu ou courant pulse 0 0-0 ЛП. Rangée4 2oudtemps © O 3% o 2-temps signifie que l’arc s’allume quand on appuie la gâchette de la torche et s'éteint quand on la lâche. 4-temps signifie que quand on appuie sur la gâchette de torche “1” la machine se met en marche en courant-pilote puis atteint progressive- ment la valeur voulue quand on lâche le contact ”2”. Quand on appuie à nouveau sur ce contact “3” la machine revient en courant-pilote. L’arc est interrompu quand on lâche "4", О © © © AAA Ml bti5d12f - 88 -- bto7d003 Rangée 5 Rangée 6 Rangée 7 bt15d12f Réglage des paramètres 1. Prédébit de gaz 0-25 s 2. Slope up 0-10s 3. Courant alternatif ou continu 3-160 A ou 3-200 A 4, Temps de pulsation 0,02-5,0 s (0,001-5,0 s) 5. Courant de pause 3-160 A ou 3-200 A 6. Temps de pause 0,02-5,0 s (0,001-5,0 s) 7. Slope down 0-10s 8. Postdébit de gaz 0-25 $ £ O @ EEN. ани Instrument de mesureo © ® o © Indique le courant de soudage ou la tension d'arc en cours de souda- ge. L’instrument de mesure a une fonction de retenue qui bloque la valeur mesurée une fois le soudage terminé Mémorisation des données de soudage О О1 О2 01-2 ОМ А A séries différentes de données de soudage peuvent être mises en mémoire, dont 2 en position TiG et 2 en position MMA. On peut stocker comme suit: TIG: Sélection choisie sur la rangée 3 (courant continu ou pulsé) Tous les réglages sur la rangée 5. MMA: Courant de soudage Changement de mémoire de soudage avec les touches à flèche verte. | Ce changement peut se faire également par une pression rapide sur la gâchette de torche, que le soudage soit en cours ou non. Pour acti- ver la possibilité de passer d’un programme à l’autre, enfoncer simul- tanément les deux touches à flèche verte. [e] Quand cette fonction est activée, un voyant s'allume. O 1-2 En cas de 4-temps, une pression rapide sur le bouton remplace la mémoire de soudage. Même chose pour le 2-temps si le soudage n’est pas en cours. En cours de soudage en 2-temps, lâcher le contact un court instant pour changer de mémoire de soudage. Aristotig est doté d’une sauvegarde à batterie en vue de préserver les réglages si la machine était arrêtée ou débranchée. - 89 — 5.2 AUTRES FONCTIONS Soudage goutte à goutte (MMA) Le soudage goutte à goutte s'utilise avec les métaux d'apport inoxydables. Dans ce procédé, l’arc est s'allume et s'éteint alternativement pour mieux contrôler P’apport de chaleur. 1! suffit pour éteindre l’arc de soulever légèrement l’électrode. Pour pouvoir activer cette fonction, l’appareil doit être en position réglage du cou- rant. Appuyer sur les deux touches à flèche verte [€|Z] simultanément pendant 2 secondes, le symbole ”-_-" indique alors que la fonction est activée. Cette position demeure même quand on débranche l’appareil. Pour remettre Гарра- reil en soudage normal, procéder de même que précédemment, "---" est alors affiché. Arc Force (MMA) Le réglage Arc Force modifie la dynamique de l’appareil. On obtient alors un arc plus ou moins dur/mou. L'appareil doit être prête au réglage du courant pour pouvoir acti- ver cette fonction. Appuyer sur les deux touches à flèche rouge simultanément pendant 2 secondes. L'écran affiche alors des valeurs allant de 0 a 100. Une valeur supérieure indique un arc plus dur. Appuyer sur l’un des boutons pour remettre l'appareil en position initiale. La valeur Arc Force ainsi obtenue demeure. Les divers réglages Arc Force peuvent être stoc- kés dans les deux mémoires de soudage. Temps de pulsation/Temps de pause (TIG) La plage de réglage pour ces paramètres est normalement 0,02-5,0 s. En appuyant sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2 secondes, on peut ré- gler les temps jusqu’à 0,001 s. Cette plage de réglage augmentée perdure jusqu'à ce qu’on remette l’appareil en position initiale en procédant comme précédemment. Pour être activé, l'appareil doit néanmoins être prêt au réglage temps de pulsation/ temps de pause. Remarquer que les temps inférieurs à 0,250 s sont affichés sans virgule de décimale. Commande à distance La prise de commande à distance permet de télécommander le soudage en TIG ou en MMA. Si l’on choisit le courant pulsé en position TIG, c’est le courant pulsé qui se règle à distance. On obtient l'affichage de la valeur choisie en avançant graduellement jusqu’à la position dans laquelle le courant aurait étéréglé sans l'aide du coffret de commande à distance. La position commande à distance est automatiquement activée quand on met le contacteur. Un voyant confirme cette fonction. O A (Attention! pour que la connexion se fasse automatiquement, les broches L et M dans le boîtier de connexion de la commande ädistance doivent être munis d'une bride de commutation.) Les coffrets de commande à distance suivants peuvent être utilisés: PHA1, PHA2, PHB1, PHB2, PHC2 et FS002. Attenton! En utilisant FS002 les durées slope-up et slope-down doivent être rame- nées à 0 sec. bt15d12f - 90 - LTN 160/200 ne demandent normalement aucun entretien, il suifit de les nettoyer une fois par an à l'air comprimé, et de nettoyer régulièrement le filtre à poussière. Si l’appareil est utilisé dans une environnement sale ou poussiéreux, ces mesures seront prises plus souvent. Démontage du filtre. X | | li SO Л АН 0207 Ch = b07d109 Codes d’erreur LTN 160/200 comporte un contróle d'erreur intégré. En cas d'erreur, Tun des codes suivants est affiché: E01 Erreur de memoire, RAM interne E02 Erreur de mémoire, RAM externe E03 Erreur de mémoire, EPROM E04 Erreur de mémoire, test ponctuel réserve de batterie RAM E05 Erreur de memoire, valeur variable hors limite dans reserve de batterie RAM E06 Tension batterie faible E10 Tension de mesure fautive 20 V E11 Tension de mesure fautive —15 V E13 = Température élevée, protection thermostat E14 Erreur servocourant Ces codes d'erreur indiguent si la machine a la capacité de maintenir le courant réglé, par exemple avec un arc trés long en soudage MMA. Vindication doit normalement disparaitre apres deux ou trois secondes de soudage. Si l’un ou l’autre de ces codes reste affiché en permanence ou revient fréquemment, on devra confier la machine à un réparateur ESAB agréé. Attention ! La garantie cesse d’être valable si l’utilisateur lui-même tente de réparer toute erreur éventuelle durant la période de garantie. btiSdi2f - 91 - En passant votre commande et afin d’en faciliter la livraison et d'éviter toute erreur, veuillez mentionner le numéro et la désignation de la machine, ainsi que la référence de la pièce figurant dans le catalogue. Numéro de référence LTN 160, 230 V 50/60 Hz, raccord central ................... oo, 0468 300 880 LTN 160, 230 V 50/60 Hz, raccord OKC .........eseesserservrorra 0468 300 881 LTN 200, 400 V 50/60 Hz, raccord central ....................... 0468 300 882 LTN 200, 400 V 50/60 Hz, raccord OKC ........e.esesrerreeaevana 0468 300 883 Chariot pour bouteille 5 | ..........._.e._.e_reerercsrerrererene. 0468 530 880 Chariot pour bouteille 10-501 ............e.eeerererrerrerare.s 0456 804 880 Bride de protection pour contacteurs ........._.ec_esr.erecesior e. 0468 311 001 Bride de poignée ...............evesrerrereeerererer Ae RS 0468 305 880 Câble de pièce, 25 mm° (indiquer le longueur) ................... 02626 136 01 Pince de piéce ........10000 0000 sera eee ee a aa ae een ae 0367 558 880 Pédale de commande FS002, cdblecompris.............. cot 0349 090 886 Cablede soudage S5mMALIes .......ov viii iii nas eee 0468 539 880 Cábie de piéce 5 métres ..............eeerermeoerocoererrerere.. 0468 539 881 Torche de soudage TIG: BTD 153, 4 metres avec raccord central ..........ee_ eee... 0368 347 886 BTD 153, 4 mètres ауес гассог@ ОКС ............... к. к...) 0368 347 881 BTD 203, 4 métres avecraccordcentral ..................... 0368 347 888 BTD 203, 4 metres avec raccord OKC .........ee_.e.ereerens 0368 347 883 Pour renseignements complémentaires (torche TIG et coffret de commande à dis- tance), consulter les brochures spécifiques. bti6d12f — 92 - Chariot pour bouteille 10-50 | Chariot pour bouteille 5 | Bride de protection bt071003 D D = 2 o o D = D ке. orm EN btG71004 — 93 — bt15di2f Schema, Shema, Skjema, Johdotuskaavio, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Aratd&erc ouvdeong mr LTN 160 $ i —o $ | Ne is $550 ~ a os ERT A SERIA] | 35808 - A — — i<dl LEGLICNLECLALENTENTENDER DLL, 2 be | 3 a. de » Зав i BRYN APOG 486 103 1 L a ae © ДО $ = < —— + ALLA LAR LODO ESTELTARIÓDA | | i x rane x — ox NIE = “ я Y IN ALC 210 7 < © с x Е z E HLO1 rie nd Zon "AAAS cor Ji ТЕ Il фе {v08 19% ] Zodv] e х 90A 602 reve Les | codv] 953 € - | i = то xo2/Ti1t x02 —92%.( и Г GE bt07e12a — 159 — DOT! PLATE BOT TERBLAT CONTADL TRANS? DAMEN 0 MARQUE RT ANTE ANMAT CA QRAËHET/FAZTPLÉT 466 270-001 4 FRONT PLATE/FRONTPLAT € ь Ч 74 4DCV 27; Jr 7 1 a хо! АРОВ 486557 cub ОО. JKFCRML [e032 A [APO | 481 Ш — $A QF O01 | A+ = en gos vos SSP -— — so TO MF -UNIT 4 485 182 AZ lus 5 = = FELL WF -ENKET LE EA AY A Pe = с 1523 xs11 Smo on mo X512 01a if = К + х514 N J HS cos à de - =3 Z ad Г E 5 В { - х514 Tee X$04 т xs20 | 21314] x02 527 tf 431505 x521 RO? T TCOZ vod co il Ane tel X319 ARE Ane tel ; _ _ = -y Tn S я — | J _LILLLÉLELLLE ELLES EUA EL IL, 486 103 Ц: 093 © - TO x02/T1t1 ког — € e [APO3 [48] = 045 as = 7 e CU LUAULUELENALILLELALENELL LAN ИДО cobb db bd bd bk 953 : WS чо 5 13 90) 12 = _ = "ET 88 | 2 5 — --Е SVE | TYE — I LI E cos rd J |— HE LTN 20 _ —- - 160 - bt07ei2a Reservdelsforteckning Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste Varaosa- luettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças sobressalentes [ívakag avTaMNaKTIKWV HEPWYV Ordering numbers ARISTO TIG dc 468 300-880 LTN 160 ARISTO TIG dc 160 with central connector 468 300-881 LTN 160 ARISTO TIG dc 160 with OKC connection 468 300-882 LTN 200 ARISTO TIG dc 200 with central connector 468 300-883 LTN 200 ARISTO TIG de 200 with OKC connection 468 300-884 LTN 160 ARISTO TIG 160 with OKC connection, only for Denmark bti5si2a - 161 - Нет [Qty {Qty | Ordering no. Denomination Notes C 160 | 200 101 | 1 | 1 | 468 543-880 | Handie Complete 102 } 1 | 1 | 468 529-001 |Rubber mat 103 | i | 1 | 468 278-001 | Cover 104 110 |10 | 192 859-006 | Locking washer 105 |23 123 | 468 532-001 | Screw 106 |} 2 | 2 | 193 392-119 |Insul. bushing 107 | 1 | 1 | 486 102-880 | Display board АРОб 108 | 1 | 1 | 468 308-880 |Control panel item 109 included |АРО5 109 | 1 | 1 | 469 402-880 |Rubber seal 110 | 1 11 | 321 475-889 {Knob 111 | 1 | 1 | 193 759-001 |Indicating lamp White, 28 V HLO1 112 11 | 1 | 1983 759-002 [Diode Yellow VOS 113 | 1 | 1 | 366 296-002 {Knob 114 { 2 | 2 | 441 819-001 |Screw 115 | 1 | 1 | 468 275-001 ¡Protection grill 116 | 1 | 1 | 468 519-001 |Filter 11711 | 1 | 366 285-001 | Protection cap 118 | 1 |1 | 321 220-002 Grommet inlet 118a! 1 | 1 | 193 307-104 [Cable bushing 118b| 1 | 1 | 2126 022-08 | Nut 119 | 1 | - | 369 761-001 | Mains cable - | 1 | 468 516-882 {Mains cable 1 | - | 455 395-001 [Mains cable only for Denmark 120 | 4 | 4 | 467 695-001 {Rubber foot 121 1 | 1 | 366 295-004 | Switch QF01 122 |29 129 | 192 562-103 | Cage nut “low” M5 3 | 3 | 192 562-104 |Cage nut "high” [M5 2 | 2 | 192 562-106 |Cage nut M6 123 | 1 | - | 468 296-001 | Front cover with central connector — | 1 | 468 301-001 |Front cover with central connector 124 | 1 | - | 468 296-002 | Front cover with OKC connector - | 1 | 468 301-002 | Front cover with OKC connector - |1 | 4 ]193260-154 ¡Connector 6-way XS01 — {| 1 | 1 | 193 260-003 |Gonnector 4-way XS02 - | 1 | 1 | 193 260-156 | Connector 8-way XS03 - 12 | 2 | 193 260-155 |Connector 7-Way XS05-07, - | 515 } 193 260-001 | Connector 2-way XS21, XS15-16, XS18 - 11 | 1 [193 260-151 [Connector 3-way XS08 - |1 11 1193 260-153 | Connector 5-way XS09 - 1 | 1 | 193 669-002 [Connector 2-way XS17 - | 2 | 2 | 193 590-302 {Sleeve XS17 - | 2 |} 2 | 193 260-152 | Connector 4-way XS19, - | 4 | 1 | 193 260-150 | Connector 2-way XS22,X523 bii5si2a - 162 — 107 110 102 N WN a, NN 4 3 NT — 115 BORD SV 118a 118b clin0pd2 - 163 - Dti5si2a tem | Qty | Qty Ordering no. Denomination Notes С 160 | 200 201 1 | 1 | 367 268-002 ¡HF unit AP11 202 | 5 15 | 365 534-001 | Spacer washer Rubber washer 203 | 2 | 2 | 193 312-101 |Ferrite core 204 | 1 11 | 455 043-880 |HF coil TV01 205 | 2 | 2 | 192 859-006 | Locking washer 206 | 1 | 1 | 468 527-001 | Holding plate 207 ! 2 | 2 | 365 584-002 [Nail 208 | 2 | 2 Busbar Included in item 501 209 | 1 | 1 | 190 315-102 |Hose 210 | 5 | 5 | 320 029-002 |Washer 211 | 2 | 2 | 192 547-001 | Speednut 212 | 1 | 1 | 468 295-001 | Control trans- TC01 former 213 | 1 | 1 | 193 045-011 Terminal block X02 215 | 1 | 1 | 193 0564-004 [Solenoid valve YVO1 216 1 1 | 1 | 193 045-011 | Terminal block X01 217 | 1 | 1 { 455 861-880 | Holding plate 21811 | - | 468 545-001 | Sign - | 1 { 468 545-002 ¡Sign 219 | 1 | 1 | 481 158-880 | Circult board Before Machine no. 540 ¡APOS 1 | - | 486 343-880 | Circuit board From machine no. 540. |AP08 — | 1 | 486 356-880 | Circuit board From machine no. 540. ¡APOS 220 | 1 | Connector, socket | 12-way XS10 221 | 1 | 1 | 486 187-880 | Circuit board Complete APO9 222 |2 1 2 | 160 362-881 | Connector OKC 50 XS14 223 | 1 | 1 | 367 258-880 | Connector TIG central XS11 224 | 2 | 2 | 466 325-001 | Gasket Central connector 3 | 3 | 466 325-001 | Gasket OKG connectors 295 | 4 11 | 5385 009-02 | Connector, socket | Only OKC variant, XS12 226 i 1 | 1 | 2521 035-01 |Hose nipple 2-way 227 | 1 | 1 | 156 867-001 |Hose connector {Only OKC variant 228 | 1 11 | 156 868-880 [Welding current | Only OKC variant XS13 229 | 1 | - | 467 809-880 | Primary inductor 103 230 i 1 | — | 468 521-001 [Insulation 231 | 1 | 1 | 367 269-880 | Capacitor 0.1 uF 400V C06 232 | 1 | 1 | 468 534-881 | Capacitor 0.1 uF 400V C07 233 i 1 | 1 | 468 534-880 [Resistor 3.9kQ 5W RO1 bti5si2a — 164 - / 201 225 bti5si2a — 165 - Item | Qty | Qty Ordering no. Denomination Notes С 160 ; 200 301 : 1 | 1 | 468 542-001 [Lid 302 | 1 | 1 1468 544-001 |Insulation 303 11 | 1 | 486 112-880 | Circult board APOT 304 | 1 | 1 ¡ 468 541-001 ¡Screening box 305 | 1 11 | 468 302-001 |Insulation 306 11 | 1 | 486 192-880 | Circuit board Suppression board АРО7 307 | 1 | 1 1468 310-001 |Insulation 308 | 2 | 2 | 468 279-001 {Insulation 309 | i | 1 | 468 280-001 |Insulation 310 | 1 ; 1 Busbar Included in item 501 311 +1 | 1 Busbar Included in item 501 312 | 1 { 1 | 486 166-880 | Circuit board Shunt amplifier AP10 313 1 4 | 4 | 366 588-001 [Nut 314 | 1 | 1 | 468 274-001 ¡Holding plate 315 | 2 | 2 | 468 520-001 | Grill 316 ! 4 | 4 | 162 532-001 [Bushing 317 | 4 | 4 | 158 619-001 |Bushing 320 | 1 11 Busbar Included in item 500 321 11 | 1 Busbar Included in item 500 322 | - 11 Connection bar Included in item 500 323 11 | - Busbar Included in item 500 324 | 1 | 1 Busbar Included in item 500 325 | - 11 Busbar Included in item 500 326 | 1 | 2 | 192 903-506 |Capacitor 1000uF C02, C03 327 11 | 2 | 0409536-11 ¡Cable tie, blue Heat resistant SPARE PARTS SETS tem Ordering no, Denomination Notes 500 | 468 881-880 | Busbars, primary Contains items 320 - 325 501 | 468 881-885 |Busbars, secondary Contains items 208, 310, 311 and 424 502 | 468 881-882 | Transistor boards Contains items 402, 410 and 15 LTN 160 springs (item 411) 503 | 468 881-883 | Transistor boards Contains items 402, 410 and 19 LTN 200 springs (item 411) 504 | 192 058-106 | Contact oil To be used when mounting items 502 and 503 bit5si2a - 166 - 317 À = 302 307 316 __—308 220 EIR | LTN 200 326 321 324 VIEW FROM THE REAR AR 0713 eln0pos bt15s12a - 167 - tem | Qty § Qty Ordering no. Denomination Notes С 160 | 200 401 t 1 | 1 | 467 801-001 {Fan 24 VDC EVO1 402 | 1 | - Circuit board Included in item 502 APO? - 11 Circuit board Included in item 503 APO? 403 | 1 | 1 | 192 883-150 | Capacitor 0.1 uF 1000 VDC C01 404 | 1 12 | 193 316-208 | Rectifier bridge \/01,02 405 | 1 | 1 | 467 800-001 |Insulation 406 1 1 | 1 Rectifier unit VOS3, 407 | - ¡ 1 | 481 840-880 | Circuit board \/04 1 |- | 481 840-882 | Circuit board АРО4 408 | 2 | 2 | 467 797-001 {Guide 409 | 2 | 2 | 467 793-180 |Heat sink 410 | 1 1 - Circuit board included in item 502 APOS — | Circuit board Included in item 503 АРОЗ 411 115 119 Spring Incl. in item 502, 503 412 | 1 | 1 | 468 016-880 |inductor Secondary LO1 413 11 | 1 | 192 716-004 |Diode V06 414 | 2 12 | 193 529-017 Capacitor 4.7 uF C05 415 | 1 | 1 | 468 496-001 |Holder 416 | 1 | 1 | 468 215-880 {Inductor Complete LO2 417 |1 |1 Winding Included in item 416 418 | 1 | 1 Bobbin Included In item 416 419 | 2 | 2 Core Included in item 416 420 ¡| 2 | 2 Clip Included in item 416 421 | 1 | - | 468 961-880 |Shunt 120 mV at 140 A RS01 — | 1 | 468 030-880 | Shunt 120 mV at 200 À RSO1 422 | 1 | 1 | 192 883-150 |Capacitor 0.1uF 1000 VDC C04 423 | 2 | 2 { 2129 131-08 | Spacer M8 424 i 1 | 1 Busbar Included in item 501 425 | 4 | - | 320 655-009 | Thermal cutout 130°C, Incl. in item 426 | STO1 - | 1 | 320 655-010 | Thermal cutout Opens at 150°C, STO1 Included in item 426 426 | 1 | - | 467 792-880 | Transformer coil — [Includes item 425 1C02 — | 1 | 467 806-880 |! Transformer coil Includes item 425 TC02 i | 1 | 466 602-001 |Conductor 020 427 | 1 | 1 | 467 799-001 |Clip A28 | 4 | 4 | 193 312-101 |Ferrite core 429 | 1 | 1 ¡ 193 669-002 ¡Connector 2-way XS17 193 590-302 |Sleeve 2 per connector 430 | 1 | - Rectifier unit Complete, includes items 431 — 435 — | + | 455 646-882 | Rectifier unit Complete, includes items 431 - 436 431 | 1 | 1 1 455 648-001 ¡Heat sink 432 | 1 i2 | 193 948-001 [Diode module VO3,04 bti5si?2a — 168 — 433 11 | 1 | 455 650-002 | Busbar 434 | 1 1 1 | 455 650-001 | Busbar With insulation 435 | 2 | 2 | 467 648-883 | Capacitor Complete cio 436 | - | 2 | 455 650-003 | Busbar From machine number 628... bt15s12a Before machine number 628 ... Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies. Agency network, by countries. Group Headquarters SWEDEN Esab AB Gothenburg Tel: +46-31-50 90 00 Fax: +46-31-50 92 61 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46-31-50 90 00 Fax: +46-31-50 93 60 Nordic Countries DENMARK ESAB A/S Kúpenhavn-Valby Tel: +45-36-309 01 11 Fax: +45-36-30 40 03 FINLAND Esab Oy Helsinki Tel: +358-9-547 761 Fax: +358-9-547 77 70 NORWAY AS Esab Larvik Tel: +47-33-12 10009 Fax: +47-33-11 52 03 SWEDEN Esab Sverige AB Gothenburg Tel: +46-31-50 95 00 Fax: +46-31-50 92 22 Europe excl, Nordic Countries AUSTRIA Esab Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43-1-888 26 11 Fax: +43-1-888 25 11 85 BELGIUM S.A. Esab NV. Brussels Tel: +32-2-726 84 00 Fax: +32-2--726 80 05 CZECH REPUBLIC ESAB s.r.o. Tel; +420-2-6436 907 Fax: +420-2-6436 908 FRANCE Esab France S.A. Cergy Pontoise Cedex Tel: +33-1-30 75 55 00 Fax: +33-1-30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49-212-298 0 Fax: +49-212-298 277 ESAB-Hancock GmbH Karben Tel: +49-6039-400 Fax: +49-6039-40 301 KEBE-Ersaizteile GmbH Rosbach Tel: +49-6007-500 Fax: +49-6007-1216 GREAT BRITAIN ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44-1264-33 22 33 Fax: +44-1264--33 20 74 Esab Group (UK) ttd Waltham Cross Tel: +44-1992-76 85 15 Fax: +44-1932-71 58 03 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36-1-20 44 182 Рах: +36-1-20 44 186 ITALY Esab Saldatura S.p.A. Mesero {Mi} Tel: +39-2--97 96 81 Fax: +39-2-97 87 865 THE NETHERLANDS Esab Nederland B.V. Utrecht Tel; +31-30-248 59 22 Fax: +31-30-248 52 60 POLAND ESAB Oddrzíal w Polsce Tol: +48-22 612 59 Gi Fax: +48-22 612 59 57 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Codex Tel; +351-1-837 1527 Fax: +351-1-859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421-7-280 23 71 Fax: +421-7-288 741 SPAIN Esab Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel; +34-1-661 55 80 Fax: +34-1-661 23 13 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41-1-741 25 25 Fax: +41-1-740 30 55 North and South America BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55-31-333 43 33 Fax; +55-31-333 50 00 CANADA Esab Group Canada Missisauga, Ontario Tel: +1-905-670 02 20 Fax: +1-905-670 46 79 USA Esab Weiding Products, inc, Florence, SC Tel: +1-803-669 44 11 Fax: +1-803-664 42 58 Far East AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61-2-9647 1232 Fax: +61-2-9748 1685 INDONESIA P.T. Karya Yasantara Cakti Jakarta Tel: +62-21-461 91 27 Fax: +62-21-461 91 26 P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62-21-460 01 88 Fax: +62-21-461 29 29 MALAYSIA ESABS (Malaysia) Snd Bhd Petaling Jaya Tel: +60-3-703 36 15 Fax: +60-3-703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore PTE Ltd Singapore Tel: +65-861-43 22 Fax: +65-861--31 95 Esab Asia/Pacific Pte Lid. Singapore Tel: +65-861--74 42 Fax: +65-863-08 39 THAILAND ESAS (Thailand) Ltd Bangkok Tel: +66-2-393 6062 Fax: +66-2-399 3978 U.A.E. ESAB Middle East Dubai Tel: +971-4-38 88 29 Fax: +971-4-38 87 29 Associated companies INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91-33-478 45 17 Fax: +91--33-468 18 80 SWEDEN Gas Control Equipment AB Malmó Tol; +46-40-38 83 00 Fax: +46-40-38 83 30 Representative offices ALGERIA ESAB Bureau de Liaison Alger Tel: +213-2-67 24 93 Fax: +213-2-68 32 90 BULGARIA INTESA Sofia Tel: +359-2-463 422 Fax: +359-2-463 052 CHINA ESAB Representative Office Beijing Tel: +96-106-501 2113 Fax: +85-106-501 2115 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tef: +20-2-392 40 39 Fax: +20-2-393 32 13 HONGKONG ESAB Far East Rep, Office Tel: +852-2889 2182 Fax: +852-2889 0747 IRAN ESAB international AB Teheran Tel: +98-21-88 21 325 Fax: +98-21-88 38 240 ROMANIA ESAS Representative Office Bucharest Tel: +40 1 211 75 02 RUSSIA-CIS ESAS Representative Office Moscow Tel: +7-95-246 8906 Fax: +7-502-220 3134 SLOVENIA-CROATIA ESAB Representative Office Ljubljana, Slovenia Tel/Fax: +386 61 137 61 15 Agents EUROPE Cyprus, Greace, Malta AFRICA Angola, Cameron, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Israel, Liberia, Morocco, Mocambique, Nigeria, Senegal, South Africa, Tanzania, Togo, Tunisia, Zambia, Zimbabwe ASIA Bahrain, Hongkong, Japan, Jordania, Korea, Kuwait, Lebanon, New Guinea, Oman, Pakistan, The Philippines, Quatar, Saudi Arabia, Sri Lanka, Syria, Taiwan, Turkey, Vietnam, Yemen LATIN AMERICA Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Curacao, Equador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Paraguay, Peru, Trinidad, Uruguay, Venezuela MEN” ESAB A Esab Welding Equipment AB 5-695 81 LAXA SWEDEN Phone +46 584 810 00 Fax +46 584 123 08 Tgm esablax Telex 73108 esab s CE Member of The Esab Group 970409