680BD | Manuel du propriétaire | Vedette 680LUXE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
VEDETTE RE о | Se | Notice E ctdentretien 680 LUXE vas" VEDETTE = = ] =] nu [ES has + м я - 4 со a MACHINE A LAVER § Cet appareil est conforme à l’'arrété du 1 4 janvier 1 980 (J.O. du 17 janvier 1980) relatif a la limitation des perturbations radio-électriques. Madame, Monsieur, cher Client Vous venez d'acquérir une nouvelle machine à laver VEDETTE Pour être à même de l'utiliser dans les meilleures conditions et pour en obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire trés attentivement cette notice qui a êté rédigée spécialement à votre intention, en tenant compte des suggestions et remarques exprimées par des utilisateurs ; les instructions et les conseils qu'elle contient vous aideront efficacement à découvrir les qualités de votre nouvelle machine. PRESENTATION Tableau de commandes Porte d'accès au tambour “Te VÉDUITE tr tm - E per i ia, - == = ег ; ih oo A Pim mama pra dr Levier de A mise sur roulettes TABLEAU DE COMMANDES pleine TEE cha rge НЯ FROGHAMMATEUR SELECTEUR Interrupteur 1/2 charge pieine charge Sélecteur Programmateur FICHE TECHNIQUE Encombrement (en mm) Hauteur : 825 - Hauteur porte ouverte : 1.225 - Largeur : 480. Profondeur : 600. Capacités de lavage 5 kg pour coton et couleur, 2,5 kg pour les synthétiques, 1,5 kg pour la laine et le linge délicat. Procédé de lavage Machine automatique à tambour. Axes horizontaux portés par deux paliers étanches à roulements à billes. Inversion automatique du sens de rotation. Vitesses de rotation du tambour : — 50 tr/mn en lavage (environ) : — 470 tr/MN en essorage (environ). Présentation Habillage monobloc laqué. Dessus émaillé. Porte d'accès au tambour. Verre trempé. Encadrement chromé. Stabilisation Quatre roulettes escamotables permettent de déplacer aisément la machine. En fonctionnement, la machine repose sur trois pieds auto- stabilisants. La suspension cuve-tambour est obtenue par quatre ressoris hélicoidaux et deux amortisseurs a friction. Tambour En tóle d'acier inoxydable. Cuve En tóle d'acier, émaillée intérieurement et extérieurement. Entrainement Moteur deux vitesses, 220 V monophasé ; protégé par une sécurité thermique. Commandes des opérations Groupées sur le dosseret à l'arrière de la machine, elles comptennent : — le bouton de commande du programmateur : — le bouton de commande du sélecteur : — l'interrupteur 1/2 charge. Programmes 14 cycles entièrement automatiques dont 11 programmes de lavage. Chauffage Electrique 220 V monophasé, puissance 3.000 W. Vidange Pompe électrique indépendante, 220 V monophasé, protégée par une sécurité thermique. Boîtes à produits e La boîte destinée à recevoir les produits lessiviels est située sous la porte d'accès au tambour. e Le distributeur destiné à recevoir l'assouplissant est placé a droite, sous la porte d'accés au tambour. Sécurités @ Sécurité de porte : l'ouverture de la porte d'accès au tambour provoque instantanément l'arrêt de la rotation du tambour. En refermant ia porte, la machine reprend le cycle interrompu. @ Un thermostat préréglé contrôle la température maximale du bain lessiviel. @ Sécurité chauffage : Le chauffage ne peut s’'enclencher que si la quantité d'eau introduite automatiquement dans la cuve est suffisante. @ Sécurité essorage Fessorage ne peut s'enclencher qu'après évacuation de l'eau contenue dans la cuve. Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d’information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration. OPERATIONS A REALISER 112 3 4 5 6 7 8 9 10 e = INTRODUCTION = x = INTRODUCTION E DE LA LESSIVE Introduction PROGRAMMATEUR = SÉLECTEUR т ‘© Positionner = Positionner = DU = | dans dans ASSOUPLISSANT (faced 5 „асе а, с c une la dans le decor = "décor u LINGE © aube boîte distributeur le chiffre Qi a lettre о tambour | produits LE CHIFFRE : LA LETTRE : || PRÉLAVAGE SEUL 27 ] A | 2 x 6 cl BLANC 909 tres sale + 2 A eau tiede Placer 6 cl 3 BLANC\909* sale le petit + 3 A linge eau tiede _ | = déplié see = © EE o = ; 3 introduire les 6 cl wl BLANC ECONOMIQUE 5 grandes 5 + 2 = В © pieces Е eau tiede COULEUR|604* o dans le 5 el > О | SYNTHÉTIQUE = |5 sens 5 + 2 = °С TRES RESISTANT © | 0 de la © | eau tiède n trés sale | Ф ЕЁ longueur © E 2 ul 6 COULEUR|604* =|3 8 6 cl e SYNTHÉTIQUE slo © + 3 < C TRÈS RESISTANT — sale! ¿| — eau tiede L 51 3 6 cl = э |= с cue [3 E. о | © | \309 vit s eau tiède a 8g 3 с Е E © - 8 x gl OD © 6 ci Li SYNTHETIQUES\60Y ols 2' = + 4 5 D © 5 p - a eau tiede - vio our les < = e|U| synthetiques, | = ec 9 * = © réduire a 5 6 cl Ш SYNTHÉTIQUES 409 5 6 la charge Lo 21 E + 5 Lem D oa nominale с a eau tiède < 315 de moitié 3 a >| о 6 cl oc 10| synTHETIQUES\309* 2153 © + 6 7 D о | © ® | eau tiede © 2 5 = $ E E | DELICATIS00* S 2! $ ge 7 L = Placer 2| | © + 6 E © les pieces © eau tiede a fragiles и dans une — 6 cl 12| LAVAGE FROID taie d'oreiller 2 | + 7 E - eau tiede 22 cl 13 RINÇAGE d'eau de javel 8 A JAVEL Le linge dilué dans propre est 11 d'eau déjà dans 4 ja machine 14| EssoraGE 9 A TN / TEMPERATURES DOSAGE DE LA LESSIVE > Les températures indiquées sur le tabieau de commande ne sont pas 1 dose de lessive = environ 65 g de poudre à forcément les températures effectivement atteintes par la machine au | laver, soit le contenu d'un verre à moutarde cours des différents programmes de lavage; elles correspondent aux normal. températures mentionnées sur les étiquettes “code lavage” que l'on o trouve sur les diverses catégories de linge pour lesquelles les pro- Eau de Javel (18° chlorométriques) La 4 2 ; \ ; : 22 cl = environ les 3/4 d'un verre à moutarde grammes ont été établis (voir code d'entretien des textiles). J normal. N Assouplissant ÉCONOMIE D'ENERGIE « 6 cl = environ le contenu de 2 cuillers à soupe. Ne surestimez pas le degré de salissure de votre linge ; un linge peu sale n'a pas besoin de faire l’objet d'un prélavage. APRES LA LESSIVE Le cycle du programme choisi étant terminé, la machine s'arrête automatiquement, si vous ne procédez pas immédia- tement à une nouvelle lessive : —- Ramener le bouton du sélecteur sur la position O. — FERMER LE ROBINET D'ARRIVEE D'EAU par de sécurité. mesure ENTRETIEN AVANT TOUTE INTERVENTION D'ENTRETIEN, IL EST INDIS- PENSABLE DE DEBRANCHER LA PRISE DE COURANT ! CARROSSERIE Vous devez proscrire formellement les poudres abrasives et les éponges métalliques. e La carrosserie sera nettoyée avec une solution savon- neuse. ® Utiliser un chiffon de laine ou, mieux, une peau de cha- mois pour les parties chromées. POMPE La pompe de vidange (située à l'arrière de la machine) est conçue pour ne pas être bouchée par les particules en sus- pens dans les eaux usées. Cependant, au cas où un corps étranger viendrait à s'introduire dans celle-ci et à la bloquer, il y a tieu de procéder à son nettoyage. e Nettoyage de la pompe : —- Si besoin est, vidanger l'eau de la cuve par gravité en abaissant la crosse de vidange au-dessus d'un grand récipient ; l'eau résiduelle sera évacuée en enlevant le bouchon (A) de ia pompe. — Libérer le couvercie (E) de la pompe en abaissant l'étrier (B) à l'aide du levier (F). — Procéder au nettoyage de la turbine (C) après avoir enlevé la rondelle (D). — Remettre la rondelle (D) et le couvercle (E) en place. — FReboucher l'orifice de vidange de la pompe à l'aide du bouchon (A). di > MOTEUR ET POMPE DE VIDANGE Votre machine est équipee d'un moteur principal et d'un moteur de pompe protégés. Le dispositif de protection de chacun de ces moteurs a pour effet : ® de couper automatiquement le courant d'alimentation du moteur lorsque celui-ci travaille dans des conditions anor- males ; @ puis de rétablir le circuit électrique après un temps de re- froidissement déterminé. Si, au cours d'une lessive, vous constatez un arrêt anormal de la rotation du tambour ou de la pompe de vidange, nous vous conseillons d'arrêter votre machine et de vérifier — le tuyau de vidange ; il risque d'être obstrué ou simple- ment plié ; — la pompe de vidange qui peut être encrassée ou bloquée par un corps étranger. Après une intervention par vos soins, NOUS VOUS CONSeitioNns de ne remettre votre machine en marche que trois quarts d'heure après l’arrêt anormai constaté. Cette période de repos est nécessaire au dispositif de protection pour lui permettre de rétablir le circuit électrique. CHUTE DE LINGE DANS LA CUVE Le tambour de votre machine comporte, à l'opposé de la porte du tambour, une petite trappe. Cette ouverture permet d'accéder au fond de la cuve pour y retirer les petites pièces de linge tombées par mégarde entre cuve et tambour. Pour accéder au fond de la cuve : — Ouvrir la porte d'accès au tambour puis celle du tambour. — Faire exécuter un demi-tour au tambour pour amener l'ouverture de la porte du tambour face au fond de la cuve. — Ouvrir la trappe, y passer le bras et récupérer les pièces de linge ou les corps étrangers. — Refermer soigneusement la trappe de visite. el] = TT _ trappe porte de chargement NETTOYAGE DU FILTRE D'ARRIVÉE D'EAU Le filtre est situé à l'entrée de la vanne d'alimentation en eau de la machine. Si vous constatez une diminution du débit d'eau dans votre machine, procédez au nettoyage du filtre de la vanne. Pour cela : — Fermer le robinet d'arrivée d'eau ; — Dévisser l'écrou fixant le tuyau d'arrivée d'eau sur la vanne (à l'arrière de la machine) ; — Nettoyer le filtre de la vanne à l'aide d’une brosse non métallique. NB - Une diminution du débit d'eau se traduit souvent par une augmentation anormale de la durée des cycles de lavage. Lorsque vous alertez le service entretien de votre Distributeur, donnez-lui la référence complète de votre appareil (désigna- tion commerciale, type et numero de série}: ces renseigne- ments figurent sur le certificat de garantie joint à cette notice et sur la plaquette signalétique fixée sur l'appareil. D PIECES D'ORIGINE Demandez a votre distributeur que lors dune intervention d'entretien seules des Pieces détachées certifiées d'origine solent utilisées Comme celles qui se trouvent dans votre appareil, elles sont fabriquées avec le même soin par les mêmes hommes qui leur font subir les mêmes contrôles. UTILISATION Avant la premiére lessive, effectuez un premier lavage, sans linge, mais avec des produits lessiviels. Ceci vous permettra, d'une part, de vous familiariser avec les commandes de votre machine et, d'autre part, de nettoyer le tambour et la cuve. Avant de commencer la lessive — Vérifier que la machine repose bien sur ses trois pieds ; — Piacer le «O» dy bouton de commande du sélecteur en regard de l'index du tableau de commandes ; — S'assurer que ia crosse de vidange est bien en place sur l'évier, le lavabo, etc. et que le tuyau n'est pas trop tendu ni plié derrière la machine ; — Brancher la prise de courant sur le socle mural; — Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau après s'être assuré que le tuyau d'alimentation en eau est bien fixé, d’une part, sur l'électro-vanne (derrière la machine) et, d'autre part, au nez du robinet. Introduction du linge — Ouvrir la porte d'accès au tambour par simple traction ; — Ouvrir la porte de chargement du tambour ; — Placer le petit linge déplié ; — Introduire les grandes pièces (draps, nappes...) dans ie sens de la longueur « en accordéon » ; — Placer le linge délicat (voiles de Tergal, lingerie féminine) dans une taie d'oreiller pour éviter une torsion éventuelle des pièces particulièrement fragiles ; — REFERMER SOIGNEUSEMENT LA PORTE DU TAMBOUR. INTRODUCTION DES PRODUITS LESSIVE ® programmes avec prélavage : —- Verser les doses de lessive destinées au prélavage dans une des aubes du tambour (B) ou elles se mélan- geront à l'eau dès les premiers tours de rota- tion du tambour. — Verser les doses de lessive destinées au lavage dans la boîte à produits (A), où elles seront conservées pendant la durée du prélavage, puis diluées et entraînées dans la cuve, lors de l’admission de l'eau au début du lavage. e Programmes sans prélavage (3 et 6 à 12) : -— Verser les doses de lessive uniquement dans la boîte à produits. | assouplissant ASSOUPLISSANT e Le distributeur destiné a rece- voir l’assouplissant est situé à droite sous la porte d'accès au tambour. e Dans un verre d'eau tiède, verser 6 cl d’assouplissant (pour 4-5 kg de linge). 6 ci = environ le contenu de 2 à 3 cuillers à soupe. e Introduire le mélange dans le distributeur assouplissant. e Remarque : la contenance maximale du distributeur assou- plissant est de 18 ci. | est recommandé de ne pas dépasser cette quantité, le trop-plein se déversant directement dans la cuve de la machine. APRÈS INTRODUCTION DE LA LESSIVE ET DU PRODUIT ASSOUPLISSANT, BIEN REFERMER LA PORTE D'ACCÈS AU TAMBOUR. EAU DE JAVEL e Le rinçage Javel est une opération supplémentaire à effec- tuer après un programme de lavage sans assouplissant (voir tableau d'utilisation). q OX @ Diluer 22 c! d'eau de Javel non concentrée (18° chioromé- triques) pour une charge de 5 kg de linge, dans un litre d'eau, puis verser le tout dans la boîte à produits (A). Après introduction de l'eau de Javel, bien refermer la porte d'accès au tambour. CHOIX DU PROGRAMME Le choix du programme s'effectue en fonction de ia catégorie du linge (blanc, couleur, etc.) et de son degré de salissure (trés sale, sale). — Pour obtenir le programme choisi, agissez sur les comman- des selon les instructions données à la page précédente ou reportez-vous au tableau d'utilisation. La lessive terminée, votre machine s'arrête automatiquement. CONSEILS D'UTILISATION Dosage des produits : e LESSIVE Programmes avec prélavage : 2 doses 1/2 dans une des aubes du tambour ; 2 doses 1/2 dans la boîte à produits. Programmes sans prélavage : 2 doses 1/2, 3 doses dans la boîte à produits. laver ; soit le contenu d'un verre à moutarde normal. Les quantités de lessive indiquées sont données à titre indi- catif pour 4 à 5 kg de linge et une eau moyennement dure (20 a 25" hydrotimétriques). Elles peuvent être modifiées selon la quantité de linge, son degré de salissure et d'après la dureté de l'eau (diminuer les quantités pour tes eaux douces). e ASSOUPLISSANT De 6 a 8 cl pour une charge de 4 a 5 kg de linge. Ne pas hésiter à doubler cette dose pour les lainages. (6 ¢l = envi- ron 2 cuilierées à soupe.) e EAU DE JAVEL 22 cl comme agent blanchissant (22 cl =: environ les 3/4 d'un verre a moutarde normal). Chargement du tambour Notez bien que, pour une charge comportant différentes fibres, le programme doit être choisi en fonction de la fibre la plus fragile. Il est recommandé de ne pas mélanger les coloris blancs ou clairs avec les coloris foncés, ceux-ci risquant toujours de dégorger, même légèrement. Recommandations particulières aux lainages ® Nous vous conseillons de limiter a 1,5 kg la quantité de lainages à laver, et d'utiliser le programme n° 11, Vous obtiendrez ainsi un cycle au cours duquel : — La quantité d'eau est très importante par rapport à la quantité de linge ; — Le temps total de trempage est nettement supérieur au temps de brassage. Ces conditions sont indispensables pour éviter le feutrage et obtenir un lavage efficace. N.B. — Ne laver en machine que les articles portant le label Woolmark « lavable en machine ». ECONOMIES D'ENERGIE Votre machine a été étudiée et construite rationnellement, elle vous permettra de réaliser d'appréciabies économies d'énergie tout en obtenant d'excellents résuitats de lavage. — Ne faites pas tourner votre machine à moitié vide, respec- ter les quantités indiquées dans cette notice (5 kg pour le blanc et les couleurs, 2,5 kg pour les synthétiques, 1,5 kg pour les lainages). — Pour une faible charge de linge, utilisez l'interrupteur 1/2 charge. — Ne surestimez pas le degré de salissure de votre linge, un linge peu sale n'a pas besoin de faire l'objet d'un pré- lavage. — Blanc et couleur grand teint. Si votre linge ne comporte pas de trace de graisse, utiliser de préférence ie pro- gramme économique : 4. CONSEILS AVANT LA LESSIVE Votre nouvelle machine a laver lave, rince, essore selon vos désirs. H| est toutefois nécessaire, pour qu'elle vous donne entière satisfaction, de procéder aux diverses opérations pré- liminaires d'une lessive habituelle, à savoir : vérification de l'état et triage du linge, traitement des taches. VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DU LINGE Avant toute lessive, il est indispensable d'examiner votre linge et de remédier à certaines imperfections naturelles ou acci- denteiles. Les points faibles du tissu ont plus de risques de céder lorsque celui-ci est mouillé. Vous devez donc arrêter et renforcer les points d'usure (accrocs, élimage, etc.) par de simples reprises. Certains accessoires métalliques ou autres (boutons, ferme- tures à glissière, crochets, etc), risquent de rouiiler ou de se déformer. En cas de doute quelconque sur leur tenue, n'hési- tez pas a les enlever. - Enlevez impérativement les crochets des voilages. TRI DU LINGE Le principe du triage est identique a celui que vous suiviez auparavant. || est évident que ton ne lave pas n'importe quelles couleurs avec ie blanc et que l'on ne fait bouillir ni la soie ni les tissus synthétiques. Le triage est donc indispen- sable. C'est pourquoi il est opportun de classer votre linge de la manière suivante : - Linge blanc et couleur grand teint lessive, c‘est-à-dire pouvant bouillir ; Bleus de travail, linge de couleur ne pouvant bouillir (en classant attentivement les articles bon teint et mauvais teint) ; - Linge délicat et soieries, lainages ; - Fibres synthétiques, nylon, tergal, rayonne, rhovyl, etc. TRAITEMENT DES TACHES Si certaines taches ont atteint le tissu dans sa texture, il se peut que le bain lessiviel ne puisse les effacer. Nous vous rappelons que les taches protéiniques (transpiration, sang, vin, fruits, chocolat) disparaissent au lavage en utilisant une lessive contenant des éléments biologiques. Il est nécessaire de traiter les autres taches au préalable au moyen de solvants appropriés. Toutefois, pour éviter de graves erreurs, il est bon de faire un essai sur un endroit peu visible du tissu. Nous vous donnons ci-dessous quelques «trucs » pour arriver a bout des taches les plus courantes, ® Herbe : savonner soigneusement, traiter à l'eau de Javel diluée. Pour les lainages, l'alcool à 90° peut donner de bons résultats. e Peinture à l'huile : détacher à l'aide d'essence de térében- thine ou de white spirit, savonner et rincer. ® Graisses : elles disparaissent au cours du lavage sur le linge de maison. Sur les tissus, traiter au trichloréthylène ou à la benzine. © Encre :iorsqu'un lavage tiède ne suffit pas, utiliser du jus de citron. L'encre rouge peut se traiter au богах, l'encre de stylo à bille à l'alcool à 90°. e Rouille : utiliser un produit spécial du commerce, suivre les conseils du fabricant et rincer abondamment. Les figurines représentent symboliquement les opérations principales d'entretien suivantes : bouitiant à 95°/100°C chaud à 60° maxi tiède à 30°C maxi J JAVELLISATION chlorage dilué à froid Le REPASSAGE réglage fort réglage moyen réglage doux | == = NETTOYAGE essences minéraies perchioréthylène tous solvants A SEC uniquement QU essences {essence F, White spirit) minérales ® @ OPERATION lavage Javeilisation = repassage INTERDITE interdit interdite interdit nettoyage à sec interdit >< | = X > 3 REMARQUE Un nouveau code d'étiquetage sur l'entretien des textiles a été établi récemment ; il rappelle le code actuellement en vigueur (cuvier + température de lavage), la différence n'ap- paraissant que dens le nombre qui surmonte désormais le cuvier. Dans ce nouveau code, le nombre supérieur indique l'agitation mécanique (essorage, brassage, etc.) le nombre inférieur (dans le cuvier) indique la température conseillée pour le lavage. Nous vous conseillons de ne tenir compte que de la tempéra- ture figurant dans le cuvier (nombre inférieur) et de choisir le programme de lavage le mieux adapté à la fibre des textiles et à la tenue des couleurs (voir liste des programmes). PRODUITS RECOMMANDÉS ARIEL Produit lessiviel ARIEL et SKIP ont été testés dans nos machines et sont spécialement testé et concus pour les machines a laver recemmande . . par modernes. Afin que vous obteniez VEDETTE Un excellent rendement de nos machines et de trés bons résultats de lavage, nous recommandons ARIEL et SKIP pour tous les programmes. Produit de ringage Pour adoucir et assouplir votre linge, nous vous recommandons l'assouplisseur CAJOLINE. introduit au dernier rinçage, CAJOLINE redonne à tout votre linge sa souplesse, sa douceur et son mœlleux naturels; et avec CAJOLINE, votre linge sent tellement bon! 4 \ e Bougie : repasser en interposant du papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. e Chewing-gum : diluer a Vaide d'un dissolvant pour vernis a ongle puis enlever à l'aide d'un chiffon propre. CODE D'ENTRETIEN DES TEXTILES Vous avez sans doute remarqué, sur certains articles de textiles, la présence d'une étiquette comportant quatre sym- boles. Ces figurines ont été définies pour vous permettre de conserver à l'article toutes ses qualités d'origine le pius long- temps possible. L'étiquette est cousue pour éviter de l'égarer. Elle ne représente pas un label ou une garantie de qualité ; \ elle n'est qu'un conseil pour vous aider. Service consommateur ARIEL Pour tout commentaire concernant l’échantillon gratuit d'ARIEL que vous avez dû trouver dans cette machine ou pour tout conseil de lavage, téléphonez au Service Consommateur ARIEL : (1) 747.55.11 ou écrivez à ARIEL B.P. 107, 92201 Neuilly-sur-Seine S.1.L. (Service Information Lavage) de LEVER {Fabricant de SKIP et CAJOLINE) Tél. : 7233.55.16 Paris Sur simple appel téléphonique à ce numéro, une conseillère avisée vous prodiguera GRATUITEMENT. ses conseils pour l'entretien ménager {lavage du linge, de la vaisselle, des tissus d'ameublement, etc). FONCTIONNEMENT Votre machine exécute automatiquement toutes les opéra- tions de prélavage, lavage, rinçage et essorage. !| vous suffit d'établir, suivant la nature du linge à laver et en fonction de son degré de salissure, un programme de lavage en agissant sur le bouton du sélecteur et sur celui du programmateur. PROGRAMMATEUR Le programmateur permet d'établir : — un cycle de lavage avec ou sans prélavage, — un temps de lavage dont la température, plus ou moins élevée, sera limité par le sélecteur, — éventuellement, un programme complémentaire de rinçage (javel ou assouplissant) ou d'essorage. SELECTEUR Le sélecteur (5 positions de fonction et 1 position «O» arrêt) détermine automatiquement, pour chacune des posi- tions offertes : — le niveau d'eau au lavage (haut ou bas), — la température maximale du bain de lavage, — les temps d'arrêt et de rotation du tambour déterminant le type de brassage (normal ou doux). INTERRUPTEUR « DEMI-CHARGE » Le basculement de cet interrupteur est recommandé lorsque vous avez à laver des charges inférieures aux charges maxi pour lesquelles la machine a été étudiée. Par exemple — 3 kg au lieu de 5 kg pour du coton ; "— 1,5 kg au lieu de 2,5 kg pour les synthétiques. L'interrupteur demi-charge peut étre utilisé avec tous les pro- grammes de lavage. Le basculement de cet interrupteur a pour ettet de diminuer les quantités d'eau introduites dans la cuve lors des opérations de remplissage. Si vous avez une PETITE CHARGE de linge SALE à laver, basculez l'interrupteur demi-charge. Cette recommandation est valable quelle que soit la nature du linge (coton, couleurs ou synthétiques). En suivant ces conseils, vous réaliserez d'appréciables économies. REMARQUES IMPORTANTES — Le bouton de commande du sélecteur peut se tourner dans les deux sens. — Le bouton de commande du programmateur ne peut se tourner que dans le sens du mouvement des aiguilles d'une montre. — Le sélecteur provoque l'arrét et la mise en marche de la machine. Si vous devez modifier la position du program- mateur, ¡| faut arréter la machine en placant le bouton de commande du sélecteur sur la position «O». Cette pré- caution évite la détérioration des contacts du programma- teur. PROGRAMMES La combinaison de ces différentes commandes vous donne la possibilité de choisir et d'obtenir l'un ou l'autre des 15 programmes suivants : PROG. 1 PRELAVAGE SEUL Programmateur sur 1, sélecteur sur À. Ce programme comprend : 1 prélavage en eau tiède (niveau haut), 1 vidange, 1 égoutlage. PROG. 2 BLANC 90° TRES SALE Programmateur sur 2, sélecteur sur À. Ce programme comprend : 1 prélavage en eau tiède, 1 lavage en eau très chaude (niveau bas), 4 rinçages en eau froide, 1 essorage final. PROG. 3 BLANC 90° SALE Programmateur sur 3, sélecteur sur À. Ce programme est identique au précédent, mais ne comporte pas de prélavage. PROG. 4 BLANC ECONOMIQUE Programmateur sur 2, sélecteur sur 8. Ce programme comprend : 1 prélavage en eau lie- de, 1 lavage en eau chaude (niveau bas), 4 rin- çages en eau froide, 1 essorage final. PROG. 5 COULEUR 60° ET SYNTHETIQUE TRES RESISTANT TRES SALE Programmateur sur 2, sélecteur sur C. Ce programme comprend : 1 prélavage en eau tiede, 1 lavage en eau chaude (niveau haut), 4 rin- cages en eau froide, 1 essorage final. PROG. 6 COULEUR 60% ET SYNTHETIQUE TRES RESISTANT SALE Programmateur sur 3, sélecteur sur C. Ce programme est identique au précédent, mais ne comporte pas de prélavage. PROG. 7 COULEUR DELICATE 30° Programmateur sur 6, sélecteur sur C. Ce programme comprend : 1 lavage en eau tiède (niveau haut), 4 rinçages en eau froide, 1 essorage final. PROG. 8 SYNTHETIQUES 60 Programmateur sur 4, sélecteur sur D. Ce programme comprend : 1 lavage en eau chaude (niveau haut), 4 rinçages en eau froide, 1 égout- tage final. PROG. 9 SYNTHETIQUES 40° Programmateur sur 5, sélecteur sur D. Ce programme comprend : 1 lavage en eau assez chaude (niveau haut), 4 rinçages en eau froide, 1 égouttage final. PROG. 10 SYNTHETIQUES 30° Programmateur sur 6, sélecteur sur D. Ce programme est identique au précédent, mais comporte un lavage en eau tiède. PROG. 11 DELICAT 30° Programmateur sur 6, sélecteur sur E. Ce programme comprend : 1 lavage doux en eau tiède (niveau haut), 4 rinçages en eau froide et 1 égouttage final, PROG. 12 LAVAGE FROID Programmateur sur 7, sélecteur sur E. Ce programme comprend : 1 court lavage en eau froide (niveau haut), 4 rinçages en eau froide et 1 égouttage. PROG. 13 RINCAGE Programmateur sur 8, sélecteur sur À. Ce programme comprend 1 rinçage en eau froide et 1 essorage final. PROG. 14 ESSORAGE Programmateur sur 9, sélecteur sur A. Ce programme comprend 1 essorage prolongé. PARTICULARITES DE FONCTIONNEMENT NIVEAU D'EAU DANS LA CUVE — En prélavage : niveau haut. — En lavage : programmes 2 à 4, niveau bas ; programmes 5 à 12 niveau haut. — Rinçages : ils s'effectuent normalement en niveau haut. NOTA. -—— En fin de lavage (programmes 2, 3 et 4), un apport d'eau avant la vidange refroidit le bain lessiviel ; ceci a pour but de protéger les fibres du linge d'un choc thermique éventuel (froissement). TEMPERATURE DE CHAUFFAGE — Au prélavage : la température est définie par la machine et ne dépasse pas 25-30°C, quel que soit le programme = choisi. — Au lavage : la température définie et contrôlée par la ma- chine est appropriée au programme affiché. Remarque : Les températures indiquées sur le tableau de commande ne sont pas forcément les températures effectivement atteintes par la machine au cours des différents programmes de lavage ; elles ne sont que la represen- tation symbolique correspondant aux diverses catégories de linge pour lesquelles ces programmes ont été établis (voir code d'entretien des textiles, page 5). PRELAVAGE SEUL A la fin du programme 1 (prélavage seul), la machine s'arrête automatiquement, chiffre 2 du bouton de commande du pro- grammateur, légèrement en deçà de l'index du tableau de commandes. Pour afficher le cycle de lavage qui doit suivre, procéder comme indiqué précédemment. — Dans le cas de linge très sale, ce programme peut utile- ment précéder les cycles qui ne comportent pas de pré- ment s 7 MISE EN SERVICE INSTALLATION II est indispensable de débrider la machine avant de l'utiliser. Pour installer correctement votre machine, vous devez dispo- Cette opération, indispensable, consiste a démonter quelques ser des éléments suivants : Pr ohecialement posées pour immobiliser la cuve pendant e UNE ARRIVEE D'EAU FROIDE Utilisez un robinet a nez fileté © 20х27 (3/4 BSP) pour raccorder le tuyau d'alimen- tation en eau de la machine (ne pas oublier de mettre en place le joint caoutchouc). — Pression d'eau: 0,5 kg/ cm“ mini; 10 kg/cm? maxi {5 a 100 N/cm?*). — Débit: 7 à 11 litres/ minute. Si votre machine doit être fréquemment déplacée, utilisez un système de branchement rapide {vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur). ® UNE EVACUATION DES EAUX crosse de vidange USEES . Sur évier, lavabo, baignoire || ou évacuation ventilée, par Tous droits de reproduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous pays. 1 Vintermédiaire du tuyau de \ e vidange monté sur la ma- évacuation chine. ventilée — Cette évacuation doit étre située entre 065 met 1m du sol. ® UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE Utilisez obligatoirement un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, laquelle sera DEBRIDAGE DE LA MACHINE raccordée conformément à la * Enlever la cale polystyrène (1) située dans la manchette norme NF C 15100 et aux sous ia porte d'accès au tambour. prescriptions de l'EDF. * Dévisser les quatre vis (2) (clé à pipe de 8) : — Compteur 20 A mono e Déposer la traverse arrière (3) en dévissant les deux 220 V. écrous (clé à pipe de 13) ; — Fusibles ou disjoncteur * Dévisser les deux goujons (4) (cié plate de 13) ; différentiel 16 A. * Remetire en place et visser les quatre vis (2) ; — Ligne 3 x 4 mm?. * Incliner la machine vers l'arrière sans la coucher ; Not bilité + el ; o * Dévisser et enlever la vis (5) fixant le moteur sur le otre responsabtiite ne saurait etre engagée pour tout INCI- socle (clé à pipe de 10) : dent et ses conséquences éventue les qui pourraient survenir e Remettre la machine sur pieds. à usage d'un appareil non relié à la terre ou dont la prise de terre serait défectueuse. VUE ARRIERE DE LA MACHINE Nous vous conseillons de conserver soigneusement toutes 20 A - Mono en 0 8 10 kg/em2 les pièces darrimage, car il faudra obligatoirement les 220 V Raccordement : nez @ 20 x 27 (3/4 BSP) remonter si vous devez, par la suite, transporter votre LIGNE ; . 4 mm2 Mono ——+ machine. : 220 V Longueur 1,50 m environ € ‚ o CORDON D'ALIMENTATION tion de la machine, ne pas ou- DIFFERENTIEL EAUX USEES blier d'obturer les deux trous (6) ou FUSIBLES / a l'arrière à l'aide des deux 16 A cache-orifices prévus a cet effet | (clé à pipe ou clé plate de 7). PRISE DE ——MOX a Cee COURANT q | se > 2 póles + terre ’ Ex | Norme NFC 15.100 EE | EJE PUISSANCE siphon > 18 Pour déplacer la machine : Chauffage : 3000 W p = . . - | Moteur ESS. 560 W Actionner le levier de gauche à Moteur LAV. 230 W EVACUATION | droite pour mettre la machine Pompe 90 W VENTILEE $ sur roulettes. En replacant le levier dans sa position initiale, STABILITE la machine se retrouve sur ses Pour obtenir une parfaite stabilité pendant l'essorage, la trois pieds. machine doit être installée sur un soi plat et horizontal. SAVEMA société anonyme au capital de 15.000.000 F 5 CODES 85X0044 - B 0549.01 - 0682 imp TURLAN PARIS 6