Leica Microsystems S9 E Stereo Microscopes & Macroscopes Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
85 Des pages
Leica Microsystems S9 E Stereo Microscopes & Macroscopes Manuel utilisateur | Fixfr
Leica Série S
Mode d’emploi
Instructions générales
Concept de sécurité
Avant la première utilisation, veuillez lire le
livret „Concept de sécurité“ fournie avec votre
stéréomicroscope. Elle contient des informations complémentaires sur le maniement et
l‘entretien de l‘instrument.
Nettoyage
O
Pour le nettoyage, n‘utilisez pas de produits
de nettoyage, de produits chimiques ou de
techniques inappropriés.
O
N‘utilisez jamais de produits chimiques
pour nettoyer les surfaces colorées ou les
accessoires pourvus d‘éléments en caoutchouc, cela risquerait d‘endommager les
surfaces et les particules d‘abrasion pourraient souiller les échantillons.
Série S Mode d’emploi
Service après-vente
Les réparations ne doivent être effectuées
que par des techniciens de service aprèsvente formés par Leica Microsystems.
Seules les pièces de rechange d’origine de
Leica Microsystems sont autorisées.
O
Consignes à respecter par le responsable
O
Veillez à ce que l‘utilisation, la maintenance
et les réparations du stéréomicroscope
Leica soient effectuées exclusivement par
un personnel agréé et formé.
2
Consignes de sécurité importantes
Mode d’emploi
Les modes d’emploi et mises à jour
peuvent
également
être
téléchargés
ou imprimés depuis notre site Internet
www.leica-microsystems.com. Rangez-le dans
un endroit sûr et facilement accessible pour
l’utilisateur.
Le présent mode d’emploi décrit les fonctions
particulières des stéréomicroscopes Leica
Série S et contient des indications importantes
concernant la sécurité de fonctionnement,
l’entretien et les accessoires.
Le livret "Concept de sécurité" contient d’autres
directives de sécurité concernant la maintenance, les exigences et la manipulation du
stéréomicroscope et des accessoires, y compris
des accessoires électriques, ainsi que des prescriptions générales de sécurité.
Vous pouvez combiner les composants individuels du système avec des articles de fabricants
tiers (par ex. sources de lumière froide, etc.).
Dans ce cas, veuillez lire le mode d’emploi et les
prescriptions de sécurité du fournisseur.
Veuillez lire les modes d’emploi précités avant
le montage, la mise en service et l’utilisation
des appareils et dispositifs concernés. Observez
en particulier toutes les prescriptions de sécurité.
Pour préserver le bon état de fonctionnement
d’origine du système et pour une utilisation
sans danger, l’utilisateur devra respecter les
instructions et mises en garde contenues dans
ces modes d’emploi.
Série S Mode d’emploi
3
Symboles utilisés
Mise en garde contre un danger
Ce symbole est placé devant des
instructions que l’opérateur doit impérativement lire et respecter.
Le non-respect de ces instructions...
OO peut mettre des personnes en danger !
OO peut perturber le bon fonctionnement de
l’instrument ou l’endommager.
Mise en garde contre une tension électrique
dangereuse
Ce symbole est placé devant des
instructions que l’opérateur doit impérativement lire et respecter.
Le non-respect de ces instructions...
OO peut mettre des personnes en danger !
OO peut perturber le bon fonctionnement de
l’instrument ou l’endommager.
Mise en garde contre une surface chaude
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’il ne
doit pas toucher des sites caractérisés
par une température élevée : lampes à incandescence, etc.
Information importante
Ce symbole figure à côté d’informations
complémentaires ou d’explications.
Information complémentaire
OO Ce symbole figure dans le texte à côté
d’informations et d’explications complémentaires.
Figures
(1) Les chiffres entre parenthèses figurant
dans les descriptions font référence aux
numéros de figures et positions dans les
figures.
Série S Mode d’emploi
4
Prescriptions de sécurité
Description
Les modules individuels satisfont aux exigences
très élevées qui sont requises pour l’observation et la documentation avec les stéréomicroscopes de la série S de Leica.
Utilisation conforme à l’usage prévu
O
Voir le livret "Concept de sécurité"
d’un autre fabricant que Leica et sortant du
cadre de ce mode d’emploi, contactez votre
représentant Leica !
Toute intervention non autorisée sur l’appareil
ou tout usage non conforme annule tout droit
à garantie !
Lieu d’utilisation
O
Voir le livret "Concept de sécurité"
Utilisation non conforme
O
Voir le livret "Concept de sécurité"
Ne pas utiliser les stéréomicroscopes de la
série S ainsi que leurs composants pour des
interventions chirurgicales (par ex. : ophtalmologiques) car ils ne sont pas expressément
destinés à cet usage.
Les appareils et accessoires décrits dans ce
mode d’emploi ont été contrôlés eu égard aux
risques éventuels. Avant toute intervention sur
l’instrument, en cas de modification ou d’utilisation en combinaison avec des composants
O
Les composants électriques doivent être
distants du mur d’au moins 10 cm et éloignés de tout objet inflammable.
O
Évitez les fortes variations de température,
l’ensoleillement direct et les secousses. Ils
pourraient en effet perturber les mesures *
et les prises de vue microphotographiques.
O
Sous un climat de type chaud ou chaud et
humide, les composants individuels ont
besoin d’un entretien particulier afin de
prévenir une contamination fongique.
* Les résultats de mesure dépendent des
réglages de l’objectif, du zoom et du
microscope utilisés.
Consignes à respecter par le responsable
Voir le livret "Concept de sécurité"
O
Veuillez vous assurer que...
O
seuls les membres du personnel formés
et autorisés sont habilités à manipuler les
stéréomicroscopes de la série S et leurs
accessoires et en exécutent les travaux de
maintenance et de réparation.
O
Série S Mode d’emploi
tous les opérateurs ont lu et compris
ce mode d’emploi, en particulier toutes
les prescriptions de sécurité, et qu’ils
appliquent ces prescriptions de sécurité.
5
Prescriptions de sécurité (suite)
Réparation, travaux de maintenance
OO Voir le livret "Concept de sécurité"
OO
Seules les pièces de rechange d’origine de
Leica Microsystems sont autorisées.
OO
Avant d’ouvrir un appareil, il faut le mettre
hors tension et débrancher le câble secteur.
Un contact avec le circuit électrique
sous tension peut engendrer des
blessures.
Transport
OO Pour l’expédition ou le transport des
modules individuels des stéréomicroscopes
de la série S de Leica et des accessoires,
utilisez l’emballage d’origine.
OO
Afin d’éviter toute secousse pouvant
endommager le matériel, tous les composants mobiles pouvant être montés et
démontés par le client lui-même selon le
mode d’emploi, doivent être démontés et
emballés séparément.
Montage dans les appareils d’autres
fabricants
OO Voir le livret "Concept de sécurité"
Mise au rebut
OO Voir le livret "Concept de sécurité"
Réglementations
OO Voir le livret "Concept de sécurité"
Déclaration de conformité CE
OO Voir le livret "Concept de sécurité"
Série S Mode d’emploi
6
Prescriptions de sécurité (suite)
Risques pour la santé
Les postes de travail équipés de stéréomicroscopes facilitent et améliorent
la visualisation mais ils fatiguent la vue et
la musculature posturale de l’utilisateur. En
fonction de la durée de l’activité ininterrompue, une asthénopie et des troubles musculosquelettiques peuvent se produire. Aussi, il
convient de prendre les mesures appropriées
pour réduire la fatigue et les tensions :
•
OO
optimisation du poste de travail, des tâches
et de l’emploi du temps (changement
fréquent d’activité).
OO
formation complète du personnel, qui
tient compte des aspects ergonomiques et
organisationnels.
OO
La conception ergonomique et le principe
de construction des stéréomicroscopes de
la série S de Leica ont pour but de réduire
au maximum les contraintes subies par
l’utilisateur.
• être un vecteur potentiel de transmisLe contact direct avec les oculaires peut
sion des infections oculaires d’origine virale.
L’utilisation d’oculaires personnels ou d’œillères
amovibles permet de réduire le risque.
Série S Mode d’emploi
7
Sommaire
Instructions générales
2
Consignes de sécurité importantes
3
Symboles utilisés
4
Prescriptions de sécurité
5
Sommaire8
Leica Série S
Félicitations !
La structure modulaire : Élargir le champ des possibles
Les spécificités de votre stéréomicroscope
Les microscopes de la série S
Pour aller de l’avant...
11
12
13
14
15
Le montage
Montage de l’équipement de base (vue d’ensemble)
17
Colonne de mise au point
18
Base de diascopie et source de lumière froide
19
Corps de microscope et objectif additionnel
20
Réticules disponibles
21
Insertion des réticules
22
Oculaires23
Éclairages à LED Leica
24
Montage de la caméra (Leica S9 D et S APO)
25
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide
Vue d’ensemble d’un stéréomicroscope de la Série S
Utilisation des oculaires
La bonne distance interoculaire
Mise au point
Changement de grossissement (zoom)
Limitation de la plage de zoom
Réglage de la résistance de la commande de mise au point
Modification de la position du corps de microscope
Dioptries et parfocalité : 1 oculaire réglable et 1 oculaire fixe
Correction dioptrique avec deux oculaires réglables
Connectivité du stéréomicroscope S9 i avec caméra intégrée
Le S9 i avec caméra intégrée
S9 i: Vue d’ensemble
Derniers préparatifs
Mode USB – acquisition et ajustement des images au moyen
d’un ordinateur
Mode HDMI : acquisition des images sans ordinateur ou sans appareil
sans fil
Ajustement des réglages en mode SD
Mode Ethernet : acquisition et ajustement des images en réseau
27
28
29
30
31
32
34
35
36
39
42
43
44
46
48
50
51
8
Sommaire
Compléter !
Comment installer le zoom codé
53
Installation du bouton de zoom codé dans LAS X55
La télécommande de la caméra numérique
Télécommande optionnelle
58
Lecture des images et des films avec la télécommande optionnelle
59
Affichage du menu de la caméra
60
COLOR (balance des blancs automatique)
61
COLOR (balance des blancs manuelle)
62
EXPOSURE63
RESOLUTION64
SETUP CAMERA (réglages de la caméra numérique)
65
SETUP USER
66
SETUP ETHERNET
67
Appairage de la caméra numérique et de la télécommande
69
Photographie & vidéo
Photographie & vidéo
Photographie avec les Leica S6 D et S8 APO
Croquis cotés en mm
Leica S9 E avec éclairage épiscopique et diascopique
Leica S9 D avec éclairage épiscopique et diascopique
Leica S9 i avec éclairage épiscopique et diascopique
Leica S APO avec éclairage épiscopique et diascopique
74
75
76
77
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
79
Annexe
Calcul grossissement total / diamètre du champ visuel
Résolution des problèmes
Entretien, maintenance, contact
81
82
83
71
72
Série S Mode d’emploi
9
Leica Série S
Série S Mode d’emploi
Leica Série S10
Félicitations !
Nous vous félicitons d’avoir acquis un nouveau Leica stéréomicroscope
de la série S. Nous sommes convaincus qu’il dépassera vos attentes car
cet instrument incarne toutes les propriétés que vous associez au nom de
Leica Microsystems : des objectifs excellents, une mécanique de grande
valeur, la fiabilité. Grâce à sa structure modulaire, le stéréomicroscope
Leica s’adapte parfaitement à vos besoins, indépendamment des accessoires requis pour vos travaux.
L’observation du système parfocal à de grandes distances de travail et de
grands champs d’objet vous permet d’obtenir une représentation toujours
plus précise et parfaitement nette de vos préparations, de l’aperçu général
au détail le plus fin.
Série S Mode d’emploi
La fiabilité et la robustesse des stéréomicroscopes Leica est légendaire,
toutefois même une gamme de haute technologie comme la série S de
Leica requiert un certain niveau d’attention et d’entretien. C’est pourquoi nous vous recommandons de lire ce manuel. Il contient toutes les
informations pertinentes relatives au fonctionnement, à la sécurité et
à l’entretien. Il suffit de suivre quelques règles simples pour que votre
stéréomicroscope fonctionne après des années d’usage intensif aussi
parfaitement et fiablement qu’au premier jour.
Nous vous souhaitons un travail fructueux ! Vous disposez maintenant du
meilleur outil.
Leica Série S11
La structure modulaire : Élargir le champ des possibles
La série S de Leica vous offre un équipement
d’une grande flexibilité qui a d’abord pu voir le
jour du fait de sa structure modulaire et de la
compatibilité affinée depuis des décennies. Les
corps de microscope, oculaires, socles et bien
plus encore se combinent à volonté, permettant ainsi la composition stéréomicroscopique
de votre choix.
Série S Mode d’emploi
Vous verrez que les éléments de commande et
les composants individuels ne sont pourtant
fondamentalement pas différents, de sorte
que vous vous sentirez rapidement "en terrain
connu" avec votre nouveau stéréomicroscope,
quelle que soit la combinaison que vous aurez
choisie.
Avez-vous des souhaits particuliers ?
Nous y répondrons volontiers !
En outre, Leica Microsystems jouit d’une excellente réputation lorsqu’il s’agit d’élaborer des
solutions spécifiques au client. Donc, si vous
avez un souhait particulier que les modules
standard ne peuvent satisfaire, parlez-en à
votre conseiller Leica. Ces appareils ont une
solution pour toute application.
Leica Série S12
Les spécificités de votre stéréomicroscope
Le système optique de la série S se compose
de deux trajets optiques convergents de 10°.
Les paires d’objectifs étant très proches l’une
de l’autre, le stéréomicroscope peut être conçu
de façon très fine vers le bas. Avantages : peu
encombrant quand il est utilisé avec des appareillages et machines à bonder, travail sans
encombre sur l’objet, beaucoup de place pour
les outils, vision libre sur le champ de l’objet.
Les aberrations comme la chromasie, la courbure des images et les distorsions se corrigent
à peu de frais dans le système de Greenough.
Dans tous les microscopes de la série S, la
correction optimale du centre de l’objectif
garantit une qualité d’image élevée. La performance optique élevée qui en résulte permet
d’obtenir un grand champ d’image plan sans
distorsion ainsi que des images corrigées,
chromatiquement optimales et riches en
contrastes.
Série S Mode d’emploi
Technologie FusionOptics brevetée
Les stéréomicroscopes S9 E, S9 D et S9 i sont
équipés de la technologie Leica FusionOptics
brevetée et vous offrent en 3D des détails très
fins. Pendant que le canal droit vous fournit une
image à haute résolution avec une ouverture
numérique maximale, le canal gauche présente
une image ayant une grande profondeur de
champ. Il en résulte une perception d’image où
l’on bénéficie en même temps d’une richesse
des détails remarquable et d’une profondeur
de champ exceptionnelle.
Photographie
Les modèles Leica S9 D et S APO sont équipés
d’un tube vidéo/photo intégré permettant un
montage simple et rapide des caméras numériques. Le S9 i avec caméra intégrée est pourvu
d’une fente pour carte SD et permet de partager les images via une connexion Ethernet.
Correction apochromatique
La série S est un système de Greenough à
correction entièrement apochromatique.
L’optique apochromatique corrige parfaitement les aberrations chromatiques, élimine
les franges colorées parasites et rend avec
une netteté ultime les détails les plus fins. Le
contraste, la brillance, la netteté, la résolution,
le rendu fidèle des couleurs et la précision de
construction sont inégalés. L’avantage de la
correction apochromatique s’observe mieux
avec des objets qui présentent des structures
fines et pauvres en contrastes comme les
grandes cellules animales, les cils vibratiles ou
des structures microélectroniques métalliques.
Les caractéristiques techniques de chaque
modèles sont présentées en page 79.
Leica Série S13
Les microscopes de la série S
Leica S9 E
Leica S9 i
Série S Mode d’emploi
Leica S9 D
Leica S APO
Leica Série S14
Pour aller de l’avant...
Si votre nouveau stéréomicroscope a été assemblé et mis en service par votre conseiller Leica,
cliquez ici pour passer outre les instructions de
montage et accéder directement à la prise en
main rapide en page 26.
Série S Mode d’emploi
Par contre, si vous montez le stéréomicroscope
Leica vous-même, veuillez lire la suite et notamment le chapitre "Le montage" qui commence
en page 16.
Leica Série S15
Le montage
Série S Mode d’emploi
Le montage16
Montage de l’équipement de base (vue d’ensemble)
6
5
4
1. Base de diascopie avec plaque de verre
2. Socle d’épiscopie avec plaque amovible
3. Colonne de mise au point avec porte-microscope
4. Objectif additionnel, en option
3
5. Corps de microscope
6. Oculaires, fixes et/ou réglables
2
1
Série S Mode d’emploi
Le montage17
Colonne de mise au point
• vant sur le côté droit de la colonne de
Ne desserrez jamais les 3 vis se trou-
mise au point.
Colonne de mise au point sur le socle
d’épiscopie
1. Ôtez la plaque amovible.
2. Introduisez les 3 vis à six pans creux
dans la plaque de base par le bas,
puis vissez-les dans la colonne de mise au
point.
3. Remettez la plaque amovible en place.
Série S Mode d’emploi
Le montage18
Base de diascopie et source de lumière froide
1. Ôtez la plaque de verre.
2. Tirez le verrou vers l’avant.
3. Placez le statif d’épiscopie sur la base de
diascopie et enclenchez-le avec la vis
d’assemblage.
Série S Mode d’emploi
4. Poussez le verrou vers l’arrière. Le socle
d’épiscopie et la base de diascopie sont
désormais assemblés.
6. Introduisez le conducteur de lumière
universel dans l’orifice, à l’arrière.
5. Insérez la plaque de verre.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le mode d’emploi de la source de
lumière froide Leica KL300 LED.
Le montage19
Corps de microscope et objectif additionnel
Corps de microscope
1. Introduisez le corps de microscope dans
le porte-microscope avec précaution et
serrez-le au moyen de la vis de fixation pour
l’amener à la position souhaitée.
Série S Mode d’emploi
Objectif additionnel (en option)
1. Vissez l’objectif souhaité sur le corps de
microscope dans le sens anti-horaire.
Verre de protection pour objectif
(en option)
1. Vissez le verre de protection pour objectif
directement sur l’objectif.
Le montage20
Réticules disponibles
Les réticules en option permettent de
d’effectuer des mesures et offrent, par
ailleurs, des informations précieuses pour la
comparaison et la photographie des échantillons. Mettez les réticules en place avant de
poser l’oculaire.
Réticules disponibles
Pour l’étalonnage, les réticules et micromètresobjets suivants sont disponibles :
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
Série S Mode d’emploi
Réticule 10 mm/0,1 mm
Réticule 5 mm/0,1 mm
Réticule 5 mm/0,05 mm
Réticule 100 div./0,002"
Réticule 100 div./0,001"
Réticule 150 div./0,0005"
Réticule à croisée
Micromètre-objet 50 mm, graduation
0,1/0,01 mm
Micromètre-objet 1", graduation 0,001"
Le montage21
Insertion des réticules
Les réticules peuvent être insérés dans les
oculaires réglables et dans les oculaires
pour porteurs de lunettes.
La procédure de mesure est décrite dans
le mode d’emploi "Mesure".
Insertion des réticules
1. À l’aide du stéréomicroscope, déterminez
de quel côté l’échelle présente des dépôts
de vapeur. L’échelle doit être visible du bon
côté.
3. Saisissez le réticule par le bord afin d’éviter
d’y laisser des empreintes digitales, puis
faites-le glisser de côté dans le support.
2. Ôtez l’insert se trouvant en bas de l’objectif, puis posez-le avec la face moletée sur le
plan de travail.
4. Replacez l’insert dans l’oculaire et pressezle pour qu’il soit se mette en place.
5. Introduisez l’oculaire dans le tube oculaire,
puis tournez l’oculaire dans le tube pour
orienter le réticule.
Série S Mode d’emploi
Le montage22
Oculaires
Vous pouvez combiner votre stéréomicroscope de la série S avec un oculaire
fixe et un oculaire réglable. Pour les équipements disposant d’un réticule dans un oculaire
pour la mesure et la photographie, deux
oculaires réglables sont nécessaires. Nous vous
recommandons également d’équiper de deux
oculaires réglables le S APO haute performance.
Installation des oculaires
1. Glissez les oculaires dans les tubes oculaires
jusqu’à la butée.
Risque d’infection
Le contact direct avec les oculaires peut
être un vecteur de transmission d’infections oculaires d’origine bactérienne ou virale.
L’utilisation d’oculaires personnels ou d’œillères
amovibles permet de réduire le risque.
2. Vérifiez que les oculaires sont correctement
positionnés.
Série S Mode d’emploi
Le montage23
Éclairages à LED Leica
Dotée de conducteurs de lumière en
fibre de verre, la source de lumière froide
Leica KL300 LED constitue la solution d’éclairage idéale pour les stéréomicroscopes de la
série S. Différents adaptateurs sont proposés
pour le raccordement de la source de lumière
froide Leica KL300 LED aux divers statifs de
stéréomicroscopes ainsi que pour le fonctionnement autonome.
Éclairages haute performance
Pour les exigences élevées requises par
la photographie ou une utilisation en
combinaison avec Leica S APO, nous proposons
des statifs de diascopie haute performance et
des éclairages épiscopiques à LED, tels que la
série Leica LED3000. Pour plus d’informations à
ce sujet, veuillez-vous adresser à votre conseiller Leica.
•
Pour plus de détails sur le montage et
l’utilisation de la source de lumière froide,
veuillez consulter le mode d’emploi du Leica
KL300 LED.
Notez que le conducteur de lumière
universel de Leica S APO s’utilise seulement avec le bras de lampe à monter sur le côté.
Série S Mode d’emploi
Le montage24
Montage de la caméra (Leica S9 D et S APO)
Les modèles Leica S9 D et S APO sont
équipés d’un tube vidéo/photo intégré permettant un montage simple et rapide
des caméras numériques pour réaliser films
et photos. Pour plus d’informations à ce sujet,
veuillez-vous adresser à votre conseiller Leica.
Montage de la caméra
1. Ôtez le cache anti-poussière de l’objectif
vidéo/photo (adaptateur filetage C) et de la
caméra microscopique.
3. Placez le module dans la sortie vidéo/photo
du stéréomicroscope, puis vissez-le.
2. Vissez la caméra sur l’objectif vidéo/photo
(adaptateur filetage C).
• sière sur la sortie vidéo/photo si aucune
Pour plus d’informations sur les systèmes
de caméras disponibles, les accessoires
et progiciels de Leica, veuillez consulter les
modes d’emploi correspondants.
Replacez toujours le cache anti-pous-
caméra n’est montée.
Série S Mode d’emploi
Le montage25
Prise en main rapide
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide26
Vue d’ensemble d’un stéréomicroscope de la Série S
1. Magnification changer, right drive knob with
magnification scale
9
2. Focusing drive
10
3. Fixing screw for optics carrier in the microscope
carrier
5
4. Adjustable tube: Interpupillary distance
adjustable from 50 to 76 mm
4
1
5. Eyepieces
6. Threads for fastening the light arm
(both sides and rear)
7. Illumination Leica LED3000 SLI
8. Illumination Leica LED3000 RL
2
6
3
9. Leica microscope camera
10. C-mount adapter and video/photo tube
Série S Mode d’emploi
8
7
Prise en main rapide27
Utilisation des oculaires
Les oculaires constituent le lien entre le
tube et l’œil de l’utilisateur. Ils s’insèrent
facilement dans le tube et sont immédiatement
prêts à fonctionner.
Que signifie "parfocal" ?
Le terme "parfocal" signifie qu’un échantillon reste toujours net même si le grossissement est modifié sur le microscope. Tous
les stéréomicroscopes de Leica Microsystems
sont réglés de sorte à maintenir la parfocalité.
Cependant, la parfocalité implique une correction dioptrique personnelle à effectuer par
chaque utilisateur.
Série S Mode d’emploi
Correction dioptrique
Le réglage parfocal du stéréomicroscope
requiert au moins un oculaire à correction
dioptrique. Le réglage est décrit dans les pages
suivantes :
OO
Pour un oculaire réglable et un oculaire
fixe : à partir de la page 36.
OO
Pour deux oculaires réglables : à partir de
la page 39.
Si vous portez des lunettes :
Les porteurs de lunettes doivent retirer
les oeillères ou les relever (voir fig. en bas
à gauche) car, sinon, ils ne pourront pas voir la
totalité du champ visuel.
Si vous ne portez pas de lunettes :
Si l’observateur le souhaite, il peut utiliser des
oeillères.
Pour éviter toute infection oculaire, il
est recommandé à chaque observateur
d’utiliser ses propres oeillères.
Prise en main rapide28
La bonne distance interoculaire
La distance interoculaire est bien réglée
si vous voyez une image circulaire
lorsque vous observez un échantillon.
Réglage de la distance interoculaire
1. Approchez lentement les yeux
oculaires.
Si vous êtes encore au début de votre carrière
de microscopiste, vous aurez peut-être besoin
d’un temps d’adaptation. Mais ne vous faites
pas de soucis : très rapidement, vous utiliserez
le microscope de façon instinctive.
2. Rapprochez ou éloignez les tubes oculaires
avec les deux mains jusqu’à ce que vous
voyiez, des deux yeux, une seule image
circulaire sans zone d’ombre.
des
Valeurs repères
La distance interoculaire se règle entre 50 et
76 mm.
La "distance focale de la pupille d’émergence" désigne la distance entre l’oeil et
l’oculaire. Pour les oculaires grand angle pour
porteurs de lunettes, elle équivaut à 10×/23B
env. 22 mm. Pour les oculaires des utilisateurs
n’ayant pas besoin de lunettes, elle équivaut à
12 mm.
Série S Mode d’emploi


Prise en main rapide29
Mise au point
Lors de la mise au point, le stéréomicroscope est élevé ou abaissé avec la
commande de mise au point. Dès que la région
souhaitée de l’objet est au foyer de l’objectif,
elle est reproduite avec netteté.
Mise au point
1. Positionnez l’échantillon sous l’objectif.
3. Regardez à travers les oculaires, puis
amenez au milieu la zone d’échantillon
souhaitée.
4. Utilisez le bouton de commande pour faire
la mise au point sur l’échantillon.
2. Sélectionnez le grossissement le plus faible.
La commande de mise au point est
utilisable à gauche comme à droite.
Série S Mode d’emploi
Le grand champ visuel permet de localiser plus aisément la zone d’échantillon
souhaitée avec le grossissement le plus faible.
Prise en main rapide30
Changement de grossissement (zoom)
Tous les stéréomicroscopes de la série S
permettent de régler le grossissement
en continu. Le changeur de grossissement se
manipule aussi bien de la main droite que de
la main gauche. L’échelle de grossissement est
indiquée sur le bouton de commande de droite.
Les principes de calcul du grossissement
total et du diamètre du champ visuel
sont expliqués en page 81.
Série S Mode d’emploi
Changement de grossissement
1. Regardez dans les oculaires.
2. Faites la mise au point sur l’échantillon (voir
page 30).
3. Actionnez le changeur de grossissement
jusqu’à obtenir le grossissement souhaité.
Prise en main rapide31
Limitation de la plage de zoom
Le modèle S APO permette de définir une
limite inférieure et une limite supérieure pour
la plage de zoom. De la même façon, il est
possible de régler un niveau de grossissement
fixe. L’exemple suivant présente une limite de
1 à 3.2.
Réglage de la limite inférieure
1. Au moyen de la clé pour vis à six pans creux
fournie, desserrez les vis à six pans creux sur
le bouton de commande de gauche.
2. Mettez le bouton de commande en
position "1".
3. Avancez la butée du bouton de commande
de gauche jusqu’à ce qu’elle soit en contact
avec la butée du zoom intégrée.
4. Serrez la vis à six pans creux avec précaution.
Suite page suivante
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide32
Limitation de la plage de zoom (suite)
Réglage de la limite supérieure
1. Au moyen de la clé pour vis à six pans creux
fournie, desserrez les vis à six pans creux sur
le bouton de commande de droite.
2. Mettez le bouton de commande en position "3.2".
Série S Mode d’emploi
3. Reculez la butée du bouton de commande
de droite jusqu’à ce qu’elle soit en contact
avec la butée de zoom intégrée.
4. Serrez la vis à six pans creux avec précaution.
Prise en main rapide33
Réglage de la résistance de la commande de mise au point
Réglage de la résistance
La commande de mise au point se révèle trop
ou pas assez dure ; le microscope s’abaisse tout
seul ? En fonction du poids de l’équipement
et des préférences de chacun, il est possible
d’effectuer un réglage personnalisé de la résistance.
1. Pour ce faire, tenez les boutons externes
des deux mains et tournez-les à l’opposé
l’un de l’autre jusqu’à l’obtention de la résistance souhaitée pour la mise au point.
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide34
Modification de la position du corps de microscope
Si l’utilisateur souhaite adopter une
position de travail latérale, le corps de
microscope peut être tourné latéralement dans
le porte-microscope.
Modification de la position
1. Desserrez la vis de serrage.
2. Tournez le corps de microscope latéralement dans la position souhaitée.
3. Serrez la vis de serrage avec précaution.
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide35
Dioptries et parfocalité : 1 oculaire réglable et 1 oculaire fixe
Si vous réglez les dioptries sur l’oculaire
réglable conformément aux instructions,
la netteté restera constante du grossissement
maximal au grossissement le plus faible (parfocalité). Ceci signifie que vous pouvez changer
de grossissement sans faire de mise au point
supplémentaire. La mise au point ne doit être
effectuée que si vous souhaitez observer une
zone plus haute ou plus basse de l’échantillon.
Profitez de cet avantage exceptionnel dont ne
disposent pas tous les stéréomicroscopes.
Les dioptries peuvent être réglées de +5
à -5.
Chaque utilisateur ne doit effectuer
qu’une fois les réglages suivants. L’utilisation de réticules implique quelques différences
au niveau des réglages, ceux-ci sont décrits
dans le mode d’emploi des réticules (mesure).
Réglage des dioptries
1. Dans le cas du S APO, tournez le bouton sur
"Vis".
2. Sur l’oculaire réglable, tournez le bouton de
correction dioptrique jusqu’à la position du
milieu.
Suite page suivante
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide36
Dioptries et parfocalité : 1 oculaire réglable et 1 oculaire fixe (suite)
3. Positionnez un échantillon plat sous
l’objectif.
6. Réglez le grossissement maximal.
7. Affinez la mise au point grâce à la
commande de mise au point.
9. Tournez la lentille d’oeil de l’oculaire vers
le signe "+" jusqu’à la butée sans regarder
dans les oculaires.
10. Fermez l’oeil utilisé pour l’oculaire fixe,
puis regardez de l’autre oeil dans l’oculaire
réglable.
11. Tournez lentement la lentille d’oeil de l’oculaire vers le signe "–" jusqu’à ce que l’échantillon soit net.
4. Sélectionnez le grossissement le plus faible.
Suite page suivante
5. Observez l’échantillon à travers les
oculaires, puis effectuez la mise au point au
moyen de la commande de mise au point.
Série S Mode d’emploi
8. Sélectionnez le grossissement le plus faible.
Prise en main rapide37
Dioptries et parfocalité : 1 oculaire réglable et 1 oculaire fixe (suite)
Contrôle de la parfocalité
1. Sélectionnez le grossissement maximal.
2. Observez l’échantillon ; faites une légère
mise au point si nécessaire.
3. Passez du grossissement maximal au grossissement le plus faible. La netteté doit
rester constante pendant cette procédure
(parfocalité). Si ce n’est pas le cas, répétez
la procédure.
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide38
Correction dioptrique avec deux oculaires réglables
Si vous réglez les dioptries sur les
oculaires réglables conformément aux
instructions, la netteté restera constante du
grossissement maximal au grossissement le
plus faible (parfocalité). Ceci signifie que vous
pouvez changer de grossissement sans faire de
mise au point supplémentaire. La mise au point
ne doit être effectuée que si vous souhaitez
observer une zone plus haute ou plus basse de
l’échantillon. Profitez de cet avantage exceptionnel dont ne disposent pas tous les stéréomicroscopes.
Les dioptries peuvent être réglées de +5
à -5.
Chaque utilisateur ne doit effectuer
qu’une fois les réglages suivants. L’utilisation de réticules implique quelques différences
au niveau des réglages, ceux-ci sont décrits
dans le mode d’emploi des réticules (mesure).
Réglage des dioptries
1. Dans le cas du S APO, tournez le bouton sur
"Vis".
2. Sur les deux oculaires, tournez le bouton de
correction dioptrique jusqu’à la position du
milieu.
Suite page suivante
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide39
Correction dioptrique avec deux oculaires réglables (suite)
3. Positionnez un échantillon plat sous
l’objectif.
4. Sélectionnez le grossissement le plus faible.
6. Réglez le grossissement maximal.
7. Affinez la mise au point grâce à la
commande de mise au point.
9. Tournez la lentille d’oeil de l’oculaire vers
le signe "+" jusqu’à la butée sans regarder
dans les oculaires.
10. Regardez dans les oculaires tout en fermant
un oeil.
11. Regardez l’échantillon de l’autre oeil, puis
tournez lentement la lentille d’oeil de l’oculaire vers le signe "–" jusqu’à cet oeil voie
l’échantillon nettement.
12. Répétez les étapes 10 et 11 avec l’autre oeil.
5. Observez l’échantillon à travers les
oculaires, puis effectuez la mise au point au
moyen de la commande de mise au point.
Série S Mode d’emploi
8. Sélectionnez le grossissement le plus faible.
Suite page suivante
Prise en main rapide40
Correction dioptrique avec deux oculaires réglables (suite)
Contrôle de la parfocalité
1. Sélectionnez le grossissement maximal.
2. Observez l’échantillon ; faites une légère
mise au point si nécessaire.
3. Passez du grossissement maximal au grossissement le plus faible. La netteté doit
rester constante pendant cette procédure
(parfocalité). Si ce n’est pas le cas, répétez
la procédure.
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide41
Connectivité du stéréomicroscope S9 i avec caméra intégrée
Le S9 i est équipé d’une caméra de pointe, à fond clair, intégrée, apte à la mise en réseau, et offrant une résolution d’image de 10 mégapixels. Il y a
plusieurs moyens de connecter le S9 i à vos dispositifs d’affichage :
Mode Ethernet
Mode USB
Mode HDMI
Utilisez le mode Ethernet pour connecter la
S9 i au réseau de vos installations via le câble
Ethernet (RJ45).
Utilisez le mode USB pour connecter la S9 i
directement via le câble USB à un PC ou un
MAC.
Utilisez le mode HDMI pour connecter la S9 i
sur un écran HD grand format pour bénéficier
d’une solution autonome sans ordinateur.
Vous pouvez enregistrer des images directement sur la carte SD pendant le fonctionnement
du dispositif dans ce mode.
Capturez les images depuis
n’importe quel PC ou MAC
distant en utilisant l’accès à
votre réseau (LAN).
Même les dispositifs mobiles
peuvent être utilisés s’il existe
une connexion WI-FI au même
réseau.
Pour un PC, utilisez le logiciel Leica Application Suite (LAS) (LAS 4.9 / LAS X 3.0 ou une version supérieure) et, pour un MAC, utilisez Leica Acquire
(version 3.3 ou supérieure) pour capturer les images. Pour les dispositifs mobiles, cherchez l’application Leica AirLab App de Leica Microsystems dans
l’Apple App Store ou Google Play.
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide42
Le S9 i avec caméra intégrée
La caméra HD intégrée offre de
nombreuses possibilités d’application
dans de multiples conditions d’utilisation. Voici
quelques concepts de base pour obtenir la
meilleure performance pour votre usage.
Afin de garder votre caméra à jour et de
bénéficier des fonctions les plus récentes,
vous devriez actualiser le firmware de la caméra
de temps en temps. Pour de plus amples
informations sur ce sujet, veuillez consulter la
section de téléchargement de la S9 i sur notre
site Web. Afin de vérifier la version de firmware
de votre caméra, utilisez le cadre d’information
dans le mode autonome (voir la section télécommande) ou la section "À propos de" dans le
logiciel installé sur votre ordinateur.
Alimentation électrique de la S9 i
La caméra peut être alimentée de la manière
suivante :
OO Connecteur d’alimentation USB sur le statif
de microscope
OO
Alimentation électrique USB externe
OO
Connecteurs USB du PC
1. Bouton de capture
OO Permet de capturer une image en mode HDMI
2. Bouton mode
OO Permet de commuter vers différents modes
(mode USB, mode Ethernet, mode HDMI)
3. Panneau de mode
Le panneau de mode qui représente les
icônes USB, Ethernet et HDMI (de haut en
bas) indique le mode dans lequel vous vous
trouvez.
1
2
3
Notez que la connexion directe à une
unité d’affichage HD est possible dans
tous les modes.
OO
OO
Série S Mode d’emploi
Les LED clignotent quand vous passez d’un
mode à l’autre.
Prise en main rapide43
S9 i: Vue d’ensemble
1. LED d’affichage d’état
OO
Clignotement au démarrage de la caméra
OO
Quand la LED brille en vert, cela signifie "prêt"
2. Bouton Acquisition pour l’enregistrement sur
la carte SD
3. Permet de commuter vers différents modes
4. Le panneau de mode qui représente les
icônes USB, Ethernet et HDMI (de haut en
bas) indique le mode dans lequel vous vous
trouvez.
5. Prise pour câble Ethernet
1
2
3
4
8
5
6
7
6. Prise pour câble HDMI
7. Prise pour câble USB
8. Fente pour carte SD
Série S Mode d’emploi
Prise en main rapide44
Derniers préparatifs
Série S Mode d’emploi
Derniers préparatifs45
Mode USB – acquisition et ajustement des images au moyen d’un ordinateur
Les oculaires 10× ont un champ visuel
circulaire et fixe d’un diamètre de 18 mm
ou plus. Le champ visuel de la S9 i est rectangulaire, ce qui permet de garantir un champ
plat sur l’image numérique. Il en résulte que
le champ d’image de la caméra est inférieur au
champ d’objet visible dans les oculaires.
2. Insérez le câble USB fourni dans le port USB
de la caméra, et branchez l’autre extrémité
du câble sur un port USB 2.0 de votre ordinateur.
3. La LED d’état clignote en vert. Attendez
jusqu’à ce que la LED d’état cesse de clignoter et que l’un des boutons du panneau de
mode prenne la couleur verte. Cela peut
prendre environ 30 secondes.
Installation et connexion
1. Insérez le CD fourni dans votre ordinateur
et suivez les instructions relatives au chargement du logiciel.
LAS
DVD
Série S Mode d’emploi
Derniers préparatifs46
Mode USB – acquisition et ajustement des images au moyen d’un ordinateur
(suite)
4. Si un mode autre que le mode USB prend
la couleur verte, appuyez sur le bouton
Mode, puis attendez que la LED d’état et le
panneau du mode USB cessent de clignoter.
Notez que la résolution de l’image sur le
projecteur ou le moniteur HD est limitée
par le réglage de la résolution de l’image en
direct effectué dans le logiciel. Si un rapport
hauteur/largeur 4:3 est sélectionné dans le
logiciel, l’image apparaissant sur le moniteur
HDMI est déformée, comme le montre la figure
ci-dessous.
5. Vous pouvez maintenant lancer le logiciel
Leica. Suivez les instructions logicielles
pour ajuster et capturer une image.
6. En mode USB, vous pouvez relier le câble
HDMI fourni à la caméra et à un moniteur
HD ou un projecteur HD, afin de partager
l’image.
Format 4:3
Série S Mode d’emploi
Image de format 4:3 sur un écran réglé au
format 16:9
Derniers préparatifs47
Mode HDMI : acquisition des images sans ordinateur ou sans appareil sans fil
Pour utiliser ce mode, il vous faut une
carte SD disposant d’une mémoire suffisante. Si la carte SD est pleine, vous ne pourrez
pas capturer d’images, un message correspondant s’affichera alors.
1. La LED d’état clignote en vert. Attendez
jusqu’à ce que la LED d’état cesse de clignoter et que l’un des boutons du panneau de
mode prenne la couleur verte. Cela peut
prendre environ 30 secondes.
2. Si un mode autre que le mode HDMI prend la
couleur verte, appuyez sur le bouton Mode,
puis attendez que la LED d’état et le panneau
du mode HDMI cessent de clignoter.
Vérifiez que la caméra est connectée à
une source d’alimentation électrique.
Série S Mode d’emploi
Derniers préparatifs48
Mode HDMI : acquisition des images sans ordinateur ou sans appareil sans fil
(suite)
3. Insérez la carte mémoire SD dans la fente
située sur le côté de la S9 i jusqu’à ce qu’un
déclic signale qu’elle est en place. Leica S9 i
est désormais prête à capturer les images
sur la carte mémoire SD.
Capture d’une image
Il est primordial de régler correctement
les dioptries des oculaires du microscope
pour s’assurer que les images sur la carte mémoire
SD sont nettes quand l’image visible dans les
oculaires du microscope est nette. Consultez le
mode d’emploi du microscope pour avoir des
informations sur le réglage dioptrique. Faites
une mise au point du microscope en utilisant
un fort grossissement, puis passez au grossissement avec lequel vous voulez capturer l’image.
•
Série S Mode d’emploi
Ne refaites pas la mise au point. Vous pouvez
également utiliser la sortie HDMI et un écran HD
(non fourni) comme aide à la mise au point.
4. Pour capturer une image sur la carte SD,
appuyez sur le bouton de capture, situé sur
le côté de la caméra 9S i.
OO
Vous entendrez un bip qui confirme la
pression sur le bouton.
OO
La LED d’état clignote en vert pendant le
processus d’acquisition de l’image.
OO
Vous entendez un autre bip quand la capture
de l’image par la caméra S9 i est terminée. La
diode témoin devient verte en continu.
L’image est maintenant sauvegardée sur la
carte SD. Vous pouvez utiliser la télécommande
en option pour visualiser les images contenues sur la carte SD. Voir "Télécommande de la
caméra numérique" en page 57.
5. En mode HDMI, vous pouvez relier le câble
HDMI fourni à la caméra et à un moniteur
HD ou un projecteur HD, pour un partage de
l’image.
Derniers préparatifs49
Ajustement des réglages en mode SD
Réglage d’une nouvelle balance des blancs
Assurez-vous qu’aucun échantillon n’a
été laissé dans le trajet optique et qu’un
éclairage standard est disponible quand vous
réinitialisez la caméra.
Appuyez sur le bouton de l’acquisition et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Attendez
le bip. Une nouvelle balance des blancs a été
réalisée.
Série S Mode d’emploi
Restauration des réglages usine
Appuyez sur le bouton sténopé et maintenezle enfoncé pendant 5 secondes. Wait for the
beep. Attendez le bip. La caméra va restaurer
les réglages usine.
Il est recommandé de faire une nouvelle
balance des blancs chaque fois que vous
modifiez le type d’éclairage ou sa température
de couleur. Cela est particulièrement nécessaire
si vous travaillez avec une lumière halogène
dont vous pouvez faire varier l’intensité, de
faible (jaune) à haute (bleue). Le nouveau
réglage de la balance des blancs générera un
fond neutre pour les deux éclairages.
Derniers préparatifs50
Mode Ethernet : acquisition et ajustement des images en réseau
1. Connectez l’une des extrémités du câble
Ethernet à la caméra, puis l’autre extrémité
à la connexion Ethernet de votre installation.
2. La LED d’état clignote en vert. Attendez
jusqu’à ce que la LED d’état cesse de clignoter et que l’un des boutons du panneau de
mode prenne la couleur verte. Cela peut
prendre environ 30 secondes.
3. Si un mode autre que le mode Ethernet
prend la couleur verte, appuyez sur le
bouton Mode, puis attendez que la LED
d’état et le panneau du mode Ethernet
cessent de clignoter.
4. Pour la connexion au réseau de votre
installation, suivez les instructions de votre
appareil compatible réseau, et sélectionnez
la caméra numérique.
5. Ouvrez l’application appropriée sur votre
appareil mobile ou le logiciel approprié sur
votre PC (où la connexion Ethernet est activée) pour la visualisation, l’acquisition et le
réglage de l’image prise par la caméra (voir
page 43).
Série S Mode d’emploi
Derniers préparatifs51
Compléter !
Série S Mode d’emploi
Compléter !52
Comment installer le zoom codé
Éléments livrés
Set de bouton de zoom codé pour stéréomicroscopes S9 : n° de réf. : 10 450 862
OO un bouton de zoom codé (pour la
commande de zoom gauche)
OO câble USB pour la connexion du bouton
codé à un ordinateur
Démonter le bouton de zoom normal sur la
gauche
1. Réglez le bouton de zoom gauche du
microscope sur le grossissement le plus
faible.
Monter le bouton codé et le connecter à un
PC
1. Vérifiez l’intérieur du bouton codé pour
assurer la position de la vis sur la partie
inférieure du côté gauche.
2. Pour installer le bouton codé, démontez
l’ancien bouton sur le côté gauche. Pour
dévisser, utilisez une clé pour vis à six pans
creux de 2,5 mm.


2. Quand vous tournez le bouton, vous voyez
la vis à travers le trou.
Ces instructions décrivent le montage du
bouton de zoom codé avec une connexion câblée à un ordinateur. Leica recommande
d’effectuer le montage sur le côté gauche, car
les valeurs de la plage de zoom sont imprimées
sur le côté droit. La plupart des utilisateurs
considèrent qu’il est plus pratique d’utiliser le
zoom sur le côté droit.
Série S Mode d’emploi
Compléter !53
Comment installer le zoom codé (suite)
3. Placez le bouton codé sur l’ouverture du
bouton de zoom, puis fixez-le au moyen
d’une clé pour vis à six pans creux de
2,5 mm. Après le montage, fermez le trou de
vis au moyen du capuchon de protection.
4. Utilisez le câble USB fourni pour connecter
le bouton de zoom codé à votre ordinateur.
Le câble peut être branché sur l’extrémité
inférieure du bouton de zoom.
Ne modifiez pas la position du petit
bouton noir à l’arrière du bouton codé.
Une fois le bouton codé connecté à
l’ordinateur, le système d’exploitation
détecte le bouton comme dispositif USB
supplémentaire (“LEICA MAZ1”).
Série S Mode d’emploi
Compléter !54
Installation du bouton de zoom codé dans LAS X
Installation du bouton de zoom codé dans le
logiciel Leica Application Suite (LAS) X
1. Ouvrez le ”Leica LAS X Hardware Configurator”. Cliquez sur ce lien sur votre bureau.
3. Cochez la case pour marquer le ”coded
knob”.
Calibrage dans LAS X (au grossissement le
plus faible, le plus fort et 1×)
1. Pour calibrer le bouton codé, cliquez sur
”Configure” dans le coin supérieur gauche.
Puis cliquez sur ”Fine Tuning” dans la partie
droite du menu.
2. Sélectionnez ”Hardware Setup”.
2. Sur le S9, réglez le bouton de zoom manuellement sur le grossissement le plus faible.
3. Confirmez le réglage à la limite inférieure
dans le logiciel en cliquant sur ”Go to lower
Limit”.
Série S Mode d’emploi
Compléter !55
Installation du bouton de zoom codé dans LAS X (suite)
4. Répétez la procédure pour calibrer le
bouton pour le grossissement supérieur
(réglez le zoom manuellement sur le grossissement le plus élevé, puis choisissez ”Go
to upper limit”).
5. Répétez la procédure pour calibrer le
bouton pour le grossissement 1.0× (réglez
le zoom manuellement sur le grossissement 1.0×, puis choisissez ”GO to nominal
1.0×”).
Le bouton de zoom codé est désormais
installé et calibré pour votre microscope
S9. Vous pouvez donc fermer l’outil Hardware
Configurator.
3. Tournez le bouton de zoom sur le microscope. La modification du zoom doit désormais être visible dans le menu Magnification, et la barre de zoom doit se déplacer en
conséquence.
Vérifier la fonctionnalité du bouton de
zoom codé dans LAS X
1. Ouvrez le logiciel LAS X pour vérifier si le
zoom codé fonctionne correctement maintenant.
Toutes les fonctionnalités du logiciel LAS
X qui sont associées au grossissement,
par ex. la réglette graduée ou l’outil de mesure,
utilisent la valeur de grossissement du microscope détectée automatiquement à des fins
d’information.
2. Accédez au menu Magnification.
Série S Mode d’emploi
Compléter !56
La télécommande
de la caméra
numérique
La télécommande ne peut fonctionner
que si la caméra numérique est en mode
HDMI, et si la caméra est utilisée en combinaison avec une unité d’affichage HD.
La seule fonction opérationnelle dans tous
les modes est la fonction "Info" qui affiche les
informations détaillées concernant la caméra
numérique.
Série S Mode d’emploi
La télécommande 57
Télécommande optionnelle
La télécommande fonctionne uniquement en mode HDMI. Cela ne s’applique
pas au bouton
qui affiche les informations
relatives à la caméra sur un écran HD dans
chaque mode. L’utilisateur doit pointer la télécommande vers le récepteur IR de la caméra
numérique, en évitant les obstructions sur le
trajet du signal.
1. Démarrer/arrêter l’enregistrement vidéo
2. Enregistrer la photo sur la carte SD
10
11
12
3. Arrêter/continuer l’image en direct, faire une
pause/lire le film
4. Visualiser les fichiers sur la carte SD
13
5. Accéder à l’image précédente sur la carte SD
1
3
2
5
6
4
7
7
6. Accéder à l’image suivante sur la carte SD
7. Réglage de la luminosité
(augmenter/diminuer)
8. Bouton d’appairage
9. Afficher/Masquer infobox
8
9
10. Bouton de réglage de la balance des blancs
11. Affichage du menu de la caméra
12. Flèches de navigation
13. OK pour confirmer
Série S Mode d’emploi
La télécommande 58
Lecture des images et des films avec la télécommande optionnelle
Si vous avez acheté la télécommande
optionnelle, la caméra Leica HD affiche
les images et les films directement sur un écran
HD.
1. Affichage de vignettes
d’abord)
OO
(appuyer
haut/bas/gauche/droite  sélectionner
vignette
OO
affichage de l’image en plein écran ou
lecture du film
OO
image suivante
OO
OO
Lecture/Affichage plein écran
/ précédente
 lecture du film
gauche/droite  avance/rembobinage
rapide
2. Pour revenir à l’affichage en direct, appuyer
sur
.
Affichage des vignettes
Série S Mode d’emploi
La télécommande 59
Affichage du menu de la caméra
La télécommande ne peut fonctionner
que si la caméra est en mode HDMI.
Ouverture et fermeture du menu de la
caméra
1. Dirigez la télécommande vers la caméra.
2. Appuyez sur la touche      de la télécommande pour afficher les menus de la
caméra sur le moniteur.
3. Appuyez sur les touches  et  pour
sélectionner un élément de menu.
4. Appuyez sur la touche
un élément de menu.
pour confirmer
5. Appuyez à nouveau sur la touche      pour
masquer les menus de la caméra.
Série S Mode d’emploi
La télécommande 60
COLOR (balance des blancs automatique)
Activation de la balance des blancs automatique
1. Appuyez sur la touche      de la télécommande.
Leica S9 i
PRESS OK
COLOR
SET WB
EXPOSURE
WB MODE
RESOLUTION
RED LEVEL
46
SETUP CAMERA
BLUE LEVEL
41
SETUP USER
BLACK LEVEL
0
SETUP ETHERNET
HUE
1
SATURATION
12
2. Appelez l’entrée "COLOR".
AUTO
3. Modifiez la valeur de "WB MODE" en "AUTO".
4. Appuyez sur la touche      pour quitter le menu.
Les valeurs de "RED" et "BLUE" ne sont pas modifiables si "WB MODE"
est réglé sur "AUTO".
La fonction "COLOR" permet d’adapter la puce de la caméra à la
lumière ambiante afin de pouvoir capturer des images de couleur
neutre.
Série S Mode d’emploi
La télécommande 61
COLOR (balance des blancs manuelle)
Réglage manuel de la balance des blancs (recommandé)
1. Déplacez l’échantillon hors du champ visuel de manière à ne voir que
l’éclairage.
Leica S9 i
COLOR
SET WB
PRESS OK
EXPOSURE
WB MODE
MANUAL
RESOLUTION
RED LEVEL
46
SETUP CAMERA
BLUE LEVEL
41
SETUP USER
BLACK LEVEL
0
SETUP ETHERNET
HUE
1
SATURATION
12
2. Appuyez sur la touche      de la télécommande.
3. Appelez l’entrée "COLOR".
4. Réglez la valeur de "WB MODE" sur "MANUAL".
5. Si nécessaire, modifiez les valeurs de "RED" et "BLUE" jusqu’à ce que
l’image affiche une zone grise uniforme.
La fonction "COLOR" permet d’adapter la puce de la caméra à la
lumière ambiante afin de pouvoir capturer des images de couleur
neutre.
Série S Mode d’emploi
    
6. Appuyez sur la touche
pour quitter le menu.
La télécommande 62
EXPOSURE
Exposition automatique
1. Appuyez sur la touche      de la télécommande.
Leica S9 i
AUTO
COLOR
EXP MODE
EXPOSURE
EXPOSURE (ms)
143
RESOLUTION
GAIN
5
SETUP CAMERA
BRIGHTNESS
0
SETUP USER
GAMMA
0.60
SETUP ETHERNET
Exposition manuelle
    
1. Appuyez sur la touche
COLOR
EXP MODE
EXPOSURE
EXPOSURE (ms)
143
RESOLUTION
GAIN
5
SETUP CAMERA
BRIGHTNESS
0
SETUP USER
GAMMA
0.60
Série S Mode d’emploi
3. Réglez la valeur de "EXP MODE" sur "AUTO".
4. Modifiez les valeurs de "BRIGHTNESS" et "GAMMA" jusqu’à l’obtention
des résultats voulus pour l’image.
Leica S9 i
SETUP ETHERNET
2. Appelez la commande de l’exposition automatique (voir le schéma
ci-contre).
MANUAL
de la télécommande.
2. Appelez la commande de l’exposition manuelle (voir le schéma
ci-contre).
3. Modifiez la valeur de "EXP MODE" en "AUTO".
4. Modifiez les valeurs de "EXPOSURE (ms)", "GAIN" et "GAMMA" jusqu’à
l’obtention des résultats voulus pour l’image.
La télécommande 63
RESOLUTION
LIVE (résolution de l’image en direct)
Définit la résolution de l’image en direct.
Leica S9 i
COLOR
LIVE
HD 1080i-50Hz
EXPOSURE
CAPTURED
4k
RESOLUTION
MOVIE
1080p
(16:9)
SETUP CAMERA
NET WORK STREAM
720p
(16-9)
CAPTURED (résolution de l’image capturée)
Définit la résolution de l’image enregistrée sur la carte SD.
(16:9)
MOVIE (résolution des films)
Indique la résolution des vidéos enregistrées sur la carte SD.
SETUP USER
SETUP ETHERNET
NETWORK STREAM
Définit la résolution de l’image transmise via le port Ethernet.
Le menu "RESOLUTION" vous permet de définir de façon personnalisée la résolution de l’image en direct, de la capture d’image fixe et
de l’enregistrement vidéo. Vous obtenez ainsi des résultats optimaux dans
chaque situation.
Série S Mode d’emploi
La télécommande 64
SETUP CAMERA (réglages de la caméra numérique)
FLIP IMAGE
Sélectionnez ceci pour afficher vos images horizontalement, verticalement ou horizontalement et verticalement.
Leica S9 i
COLOR
RESET CAM
PRESS OK
EXPOSURE
SET DATE/TIME
PRESS OK
RESOLUTION
FLIP IMAGE
SETUP CAMERA
AUDIO/BEEP
ENABLE
SETUP USER
LANGUAGE
ENGLISH
SETUP ETHERNET
SELECT OVERLAY
GREYSCALE
AUDIO/BEEP
Vous pouvez associer des sons à certaines fonctions de la caméra numérique.
NONE
LANGUAGE
Sélectionnez la langue de l’affichage.
NONE
DISABLE
SÉLECTION DES SUPERPOSITIONS D’IMAGES (SELECT OVERLAY)
Appuyez sur
pour sélectionner une autre superposition. Appuyez
sur
pour activer la superposition sélectionnée et quitter le menu.
Les réglages de la caméra permettent de contrôler les paramètres
internes tels que la date et l’heure, de réinitialiser la caméra, etc.
RESET CAMERA
Cette commande rétablit les réglages usine de la caméra. Toutes les informations utilisateur (telles que la balance des blancs, la résolution, etc.)
sont réinitialisées.
SET DATE TIME
Cette commande règle la date et l’heure ainsi que leur format d’affichage.
Les formats suivants peuvent être sélectionnés : AAMMJJ – JJMMAA –
MMJJAA
Série S Mode d’emploi
Pour afficher rapidement d’autres superpositions, appuyez sur
pendant l’affichage de l’image en direct, afin de voir la
superposition suivante ou précédente.
Le firmware de la caméra peut être mis à jour. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter la rubrique de téléchargement de
cette caméra sur le site Web de Leica Microsystems.
GREYSCALE
Vous permet de supprimer les informations de couleur de l’image affichée
et enregistrée.
La télécommande 65
SETUP USER
HISTOGRAM (Histogramme)
Permet d’afficher l’histogramme sous forme d’image dans une image.
Leica S9 i
COLOR
HISTOGRAM
DISABLE
EXPOSURE
SHOW MENU
10 SECONDS
SHOW MENU (Afficher menu)
Modifie la durée d’affichage dans la barre de menus. Vous pouvez effectuer votre sélection entre 10 secondes et l’infini. Le menu peut toujours
être désactivé si vous appuyez sur le bouton du menu de la caméra.
RESOLUTION
SETUP CAMERA
SETUP USER
SETUP ETHERNET
Les réglages de la caméra permettent de contrôler les paramètres
internes tels que la date et l’heure, de réinitialiser la caméra, etc.
Série S Mode d’emploi
La télécommande 66
SETUP ETHERNET
Leica S9 i
COLOR
IP ADDRESS MODE
EXPOSURE
IP ADDRESS
RESOLUTION
IP SUBNET MASK
SETUP CAMERA
GATEWAY IP ADDRESS
DHCP(Dynamic)
IP ADDRESS
Vous pouvez définir si l’adresse IP doit être réglée automatiquement sur
votre réseau (dynamique) ou vous pouvez entrer une adresse IP manuellement en utilisant le clavier virtuel (statique).
Si vous avez sélectionné "STATIC" pour l’adresse IP, entrez les données
suivantes sur le clavier de l’écran :
SETUP USER
SETUP ETHERNET
OO
IP address
OO
IP subnet mask
OO
Gateway IP address
Leica S9 i
COLOR
IP ADDRESS MODE
EXPOSURE
IP ADDRESS
010.000.000.002
RESOLUTION
IP SUBNET MASK
255.255.255.000
SETUP CAMERA
GATEWAY IP ADDRESS
010.000.000.001
SETUP USER
SETUP ETHERNET
Série S Mode d’emploi
STATIC
Ce menu vous permet de personnaliser les paramètres d’utilisation
du mode Ethernet. Contactez votre expert informatique pour avoir
des informations sur votre réseau local.
La télécommande 67
SETUP ETHERNET (suite)
Configuration de la caméra
1. Ouvrez le panneau de configuration de la caméra sur votre PC.
2. La section de réglage Ethernet se trouve dans le coin supérieur
gauche.
3. Accédez au menu déroulant intitulé "MODE ADRESSE IP", puis sélectionnez "STATIQUE".
4. Entrez l’adresse IP dans les champs correspondants ("ADRESSE IP",
"MASQUE DE SOUS-RÉSEAU IP", "ADRESSE IP DE LA PASSERELLE").
5. La caméra doit être reconnue.
Série S Mode d’emploi
La télécommande 68
Appairage de la caméra numérique et de la télécommande
Association
La caméra S9 i et la télécommande
peuvent être associées, pour une interaction mutuelle et exclusive. Cela peut être utile
en cas d’utilisation de plusieurs caméras et télécommandes.
1. Appuyez sur la touche
ou arrêter le processus.
pour démarrer
Pour réussir l’appairage et éviter les associations fortuites, la seconde étape doit
réalisée en 4 secondes.
Si "timeout" s’affiche après 4 secondes,
appuyez à nouveau sur le bouton "Pair"
pour redémarrer le processus.
Série S Mode d’emploi
2. Appuyez, puis maintenez enfoncé le
bouton de la télécommande représentant
le canal que vous souhaitez affecter à la
connexion (voir image de droite, Sélection
du canal) jusqu’à ce que la confirmation
correspondante s’affiche sur le moniteur
HD. Toute les touches sont autorisées, à
l’exception de la touche .
3. Désormais, le microscope réagit uniquement aux ordres émis par cette télécommande.
Restauration des réglages d’usine
1. Appuyez sur la touche
pour démarrer le
processus.
2. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce qu’une
confirmation s’affiche sur l’écran HD.
La télécommande 69
Photographie & vidéo
Série S Mode d’emploi
Photographie & vidéo70
Photographie & vidéo
La documentation numérique constitue désormais un élément de travail indispensable pour
la plupart des utilisateurs de stéréomicroscopes. Les résultats des recherches sont présentés de manière soignée, tandis que les mesures
réalisées sur l’image numérique offrent une
meilleure compréhension.
Adaptateurs
S’il n’est pas nécessaire d’utiliser le logiciel LAS
(Leica Application Suite) pour commander la
caméra, vous pouvez également utiliser des
appareils photo reflex classiques et des appareils à viseur-télémètre d’autres fabricants. A
cet effet, Leica Microsystems propose différents
adaptateurs.
Série S Mode d’emploi
Caméras DFC et MC Leica
Si vous avez besoin d’un contrôle absolu de la
caméra et si vous devez non seulement photographier, mais aussi mesurer, évaluer et avoir
d’autres fonctions, les caméras numériques
Leica MC et DFC sont exactement ce qu’il vous
faut. Together with the Leica Application Suite,
they provide virtually limitless freedom of use.
For additional information about Leica cameras, refer to the camera's documentation.
Leica Application Suite
"Leica Application Suite" (ou "LAS" en abrégé)
est quasiment un prolongement numérique de
votre stéréomicroscope. Cette suite logicielle
vous permet non seulement de réaliser des
prises de vue, mais aussi de commander davantage l’éclairage, la caméra et bien plus encore.
Vous trouverez des informations complémentaires dans l’aide en ligne de LAS.
Photographie & vidéo71
Photographie avec les Leica S6 D et S8 APO
Avec le S APO il est possible de commuter le trajet optique entre les fonctions
d’observation et de photographie. Dans ce cas,
la lumière se répartit comme suit :
OO
Position "Vis" : 100 % de lumière dans les
deux oculaires mais pas de lumière dans le
trajet optique vidéo/photo.
OO
Position "Doc" : 100 % de lumière dans
l’oculaire droit mais pas de lumière dans
l’oculaire gauche. 100 % de lumière traverse
le trajet optique vidéo/photo.
Série S Mode d’emploi
La mise au point et le contrôle et le
contrôle du cadrage s’effectuent via
l’oculaire gauche (trajet optique vidéo/photo).
Les échantillons plats sont partiellement
flous sur les bords droits et gauches de
l’image. Ce flou qui est lié aux lois de l’optique
n’est pas à interpréter comme un dysfonctionnement de la caméra ou du microscope.
Prises de vue et enregistrement de vidéos
1. Si les réglages de la section d’image et de
netteté sont satisfaisants, vous pouvez
commuter sur la position "Doc" et procéder à votre prise de vue ou enregistrement
vidéo.
Le S9 D intègre un fractionnement 50-50
du trajet optique et procure simultanément
l’observation avec les oculaires et l’imagerie
numérique.
Photographie & vidéo72
Croquis cotés en mm
Série S Mode d’emploi
Croquis cotés en mm73
Leica S9 E avec éclairage épiscopique et diascopique
186
52
186
164
52
134
188
379
379
188
35
134
35
164
223
ø76
65 22
107
278
118.5
223
ø58
ø76
22
118.5
ø58
148
205
107
278
148
205
205
Série S Mode d’emploi
278
278
220
205
Croquis cotés en mm74
Leica S9 D avec éclairage épiscopique et diascopique
186
52
186
164
52
134
208
379
379
208
35
134
35
164
118.5
ø76
65 22
107
278
223
ø58
223
ø76
22
118.5
ø58
148
205
107
278
148
205
205
Série S Mode d’emploi
278
278
220
205
Croquis cotés en mm75
Leica S9 i avec éclairage épiscopique et diascopique
186
186
134
134
110
164
63
110
243
379
379
243
35
63
35
164
118.5
ø76
65 22
107
278
223
ø58
223
ø76
22
118.5
ø58
148
205
107
278
148
205
205
Série S Mode d’emploi
278
278
220
205
Croquis cotés en mm76
Leica S APO avec éclairage épiscopique et diascopique
151
151
166
38
113
113
75
ø58
ø76
65 22
107
278
223
223
ø58
ø76
22
75
351
351
171
171
38
166
148
107
205
278
148
205
278
278
220
205
205
Série S Mode d’emploi
Croquis cotés en mm77
Caractéristiques techniques
Série S Mode d’emploi
Caractéristiques techniques78
Caractéristiques techniques
S9 E
Système optique, sans plomb
S9 D
S9 i
S APO
Greenough 12° utilisant le milieu de
l‘objectif le mieux corrigé
Greenough 10° utilisant le milieu de l‘objectif le mieux corrigé
Zoom
9:1
8:1, apochromatique
Angle d‘observation
35°
38°
Grossissement (équipement de base)
6.1× – 55×
10× – 80×
Résolution max.
500 lp / mm
600 lp / mm
Ouverture numérique max.
0,167
Distance de travail
(équipement de base)
0,2
122 mm
75 mm
Diamètre du champ d‘objet
37,6 mm
23 mm
Limites de zoom réglables
Mécanisme d’enclenchement 10×, 20×, 30×, 40× et 50×
Sortie vidéo/photo
–
Caméra intégrée
–
50 % vidéo
50 % visuel,
permanent
–
2
–
100 % visuel ou
100 % vidéo/photo
et 100 % dans l‘oculaire gauche
10 MP résolution
oui
Image live jusqu‘à 35 fps
(1 024 × 768 pixels)
Taille capteur 6,44 mm ×
4,6 mm, 1/2.3" CMOS
Taille pixel 1,67 μm × 1,67 μm
Objectifs standard, sans plomb
Oculaires ergonomiques, fixes et
réglables, avec œillères
Oculaires ergonomiques pour
porteurs de lunettes, réglables, avec
œillères
Distance interoculaire
Série S Mode d’emploi
Apochromat 0.5×, 0.63×, 0.75×, 1.6×, 2.0×
Apochromat 0.63×, 1.6×, 2.0×
–
10× / 23, 16× / 16, 20× / 12
10× / 23, 16× / 15,
25× / 9.5, 40×/ 6
50 –76 mm
Caractéristiques techniques79
Annexe
Série S Mode d’emploi
Annexe80
Calcul grossissement total / diamètre du champ visuel
Paramètre
Exemple
MO
Grossissement de l'objectif additionnel
MO
Objectif additionnel 1.6×
ME
Grossissement de l’oculaire
ME
Oculaire 20×/12
z
Position du changeur de grossissement
z
Position du zoom 4.0
NFOV
Indice de champ de l'oculaire. Les indices de champ sont inscrits
sur les oculaires : 10×/23, 16×/16, 20×/12, 10×/23B, 16×14B,
25×/9.5B, 40×6B.
Grossissement dans le tube binoculaire
MTOT VIS = MO × ME × z
ou
1,6 × 20 × 4 = 128
Série S Mode d’emploi
Exemple de calcul : diamètre du champ visuel dans l'objet
∅ OF :
NFOV
MO × z
=
12
1,6 ×4
= 1,9 mm
Annexe81
Résolution des problèmes
Le champ visuel apparaît en dégradé
OO Régler correctement la distance interoculaire (page 29).
L’image n’est pas nette
OO Régler correctement les oculaires (page 28).
OO Corriger les dioptries en suivant exactement
les instructions (à partir de la page 36).
La commande de mise au point tourne
toute seule ou tourne difficilement.
OO
En cas de panne des appareils électriques,
commencez toujours par les vérifications
suivantes :
OO Le sélecteur de tension est-il correctement
réglé ?
OO L’interrupteur principal est-il en position
Marche ?
OO Le cordon d’alimentation est-il bien
connecté ?
OO Tous les câbles de connexion sont-ils bien
connectés ?
OO Les fusibles sont-ils intacts ?
Les photos sont floues
OO Faire une mise au point précise (page 30).
OO Faire la mise au point du réticule et corriger les dioptries en suivant exactement les
instructions (page 28).
OO Régler correctement les oculaires jusqu’à la
butée (page 28).
OO Vérifier que le réticule est bien en place
dans l’oculaire (page 28).
La caméra fournit une image noire
OO Commuter la répartition lumineuse du tube
photo sur la position "Doc" (page 72).
Ajuster la dureté de mouvement (page 30).
Série S Mode d’emploi
Annexe82
Entretien, maintenance, contact
Nous vous souhaitons de passer de bons
moments avec votre stéréomicroscope haute
performance. Les instruments Leica sont réputés pour leur robustesse et leur longue durée
de vie. Si vous suivez les conseils d’entretien et
de nettoyage suivants, votre stéréomicroscope
Leica fonctionnera aussi bien qu’au premier
jour, même après des années, voire des décennies.
Prestations de garantie
Cette garantie couvre les vices de fabrication et
de matériaux, mais exclut tout dommage dû à
un traitement négligent ou une manipulation
inappropriée.
Série S Mode d’emploi
Coordonnées du contact
Si malgré les soins apportés, votre instrument
ne fonctionnait plus impeccablement, veuillez
vous adresser à votre représentant ou agence
Leica ou directement à Leica Microsystems
(Schweiz) AG, CH -9435 Heerbrugg, Suisse.
Entretien
OO Protégez votre stéréomicroscope contre
l’humidité, les vapeurs, l’acide et les substances alcalines et caustiques. Ne conservez aucun produit chimique à proximité
des instruments.
OO
Les fiches, systèmes optiques ou pièces
mécaniques ne doivent jamais être démontés ou remplacés, sauf si cela est expressément autorisé et décrit dans ce mode
d’emploi.
OO
Protégez votre stéréomicroscope contre
l’huile et de la graisse.
OO
Il ne faut pas lubrifier les surfaces de
guidage et les pièces mécaniques.
Contact par courrier électronique :
stereo.service@leica-microsystems.com
Annexe83
Entretien, maintenance, contact (suite)
Protection contre les impuretés
La poussière et l’encrassement nuisent à la
qualité du travail !
OO
Avant une longue période d’inutilisation,
protégez le stéréomicroscope en le recouvrant de sa housse de protection.
OO
Protégez avec des capuchons les ouvertures des tubes, les tubes oculaires dépourvus d’oculaires et les oculaires.
OO
Rangez les accessoires inutilisés à l’abri de
la poussière.
Série S Mode d’emploi
Nettoyage des éléments synthétiques
Divers composants de ce microscope sont en
matière synthétique ou revêtus de matière
synthétique, ce qui rend sa manipulation
agréable. L’utilisation de produits de nettoyage
non appropriés peut détériorer ces éléments.
Mesures autorisées
OO Nettoyez le stéréomicroscope ou ses
composants avec de l’eau tiède savonneuse
et rincez ensuite à l’eau distillée.
OO
En cas de salissure tenace, vous pouvez
également utiliser de l’éthanol (alcool
industriel) et de l’isopropanol. Ce faisant,
il convient de suivre les prescriptions de
sécurité correspondantes.
OO
Enlevez la poussière à l’aide d’un soufflet et
d’un pinceau doux.
OO
Nettoyez les oculaires et les objectifs avec
des chiffons spéciaux pour l’optique et de
l’alcool pur.
Annexe84
10/2019 · 10IDS15060FR_2 · © 2019 by Leica Microsystems GmbH.
Sous réserve de modifications.LEICA and the Leica Logo are registered trademarks of Leica Microsystems IR GmbH.
CONNECT
WITH US!
Leica Microsystems (Schweiz) AG · Max-Schmidheiny-Strasse 201 · 9435 Heerbrugg, Switzerland
T +41 71 726 34 34 · F +41 71 726 34 44
www.leica-microsystems.com

Manuels associés