SwissVoice Avena 365 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
SwissVoice Avena 365 Manuel utilisateur | Fixfr
Avena 365/375
Téléphone sans fil DECT analogique
Mode d’emploi
Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
et les conseils de sécurité
avant la première utilisation
de l’appareil.
A conserver soigneusement.
Sécurité
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme
d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses
conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire
en cas de revente.
Attention !
N’utilisez que les accumulateurs agréés : Nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 800mAh). L’utilisation
d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables peut s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Reportez-vous aux instructions du chapitre «Mise en service des combinés» pour la mise en place des accumulateurs.
Veuillez noter qu’à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur
l’écouteur du combiné.
Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsque l’une de ces
fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.
Nota bene:
➭ Ne plongez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu.
➭ Les accumulateurs peuvent s’échauffer pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
➭ N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs.
➭ Les porteurs de prothèses auditives devraient noter avant d’utiliser le téléphone que les
signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
➭ N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque
d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
➭ Ne placez pas la base / le chargeur dans des salles de bains ou de douches.
➭ Les signaux radio peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux.
➭ Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque les
accumulateurs sont déchargés.
➭ Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du
compartiment des accumulateurs.
➭ Ne touchez pas les contacts à nu !
➭ Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis pour la base et le chargeur.
Elimination
Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, le chargeur et les blocs secteur
dans le respect de l’environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures
ménagères.
Sommaire
Votre Avena 365/375 a été conçu pour être raccordé au réseau analogique.
En plus de l’Avena 365, l’Avena 375 vous propose un répondeur numérique intégré.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 365/375 et d’apprendre à utiliser tous ses avantages.
Conservez précieusement ce mode d’emploi!
Nota: Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 365/375.
Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce
mode d’emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs de réseau.
20404630fr_ba_a0
Sécurité
Mise en service du téléphone………………………………………………………………9
Matériel livré ……………………………………………………………………………………9
Emplacement …………………………………………………………………………………10
Répétiteur ……………………………………………………………………………………10
Installer la base ou le chargeur ……………………………………………………………11
Confidentialité ………………………………………………………………………………11
Raccorder le téléphone ………………………………………………………………………12
Mise en service des combinés ………………………………………………………………13
Mise en place des accumulateurs ………………………………………………………13
Charger les accumulateurs ………………………………………………………………14
Assistant d’installation ………………………………………………………………………15
Découvrir le téléphone ……………………………………………………………………16
Touches du combiné …………………………………………………………………………16
Symboles affichés sur le combiné …………………………………………………………18
1
Sommaire
A propos des menus …………………………………………………………………………19
Menu principal …………………………………………………………………………19
Naviguer dans les menus ………………………………………………………………19
Revenir en arrière d’un pas ……………………………………………………………19
Quitter un menu …………………………………………………………………………19
Base Avena 365/375 …………………………………………………………………………20
20404630fr_ba_a0
Téléphoner……………………………………………………………………………………21
Communications externes …………………………………………………………………21
Numérotation sans décrocher …………………………………………………………21
Mettre fin à la communication …………………………………………………………21
Répondre à des appels ………………………………………………………………………21
Envoi de codes clavier keypad/DTMF ………………………………………………………21
Mains libres …………………………………………………………………………………22
Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres …………………………22
Couper le microphone du combiné (secret) ………………………………………………22
Répétition de la numérotation ………………………………………………………………23
Répétition d’un numéro dans la liste …………………………………………………23
Enregistrer un numéro depuis la liste de répétition …………………………………23
Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition …………………………23
Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition* ……………………………………24
Appel collectif (Paging) ………………………………………………………………………24
Verrouillage du clavier ………………………………………………………………………24
Appels internes ………………………………………………………………………………25
Double-appel interne ………………………………………………………………………25
Va-et-vient (discuter alternativement avec deux interlocuteurs) …………………………26
Transfert ………………………………………………………………………………………26
Transfert en cours de communication …………………………………………………26
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
2
Sommaire
Conférence ……………………………………………………………………………………27
Double-appel externe ………………………………………………………………………28
Répertoire ……………………………………………………………………………………29
Entrées de répertoire …………………………………………………………………………29
Nouvelle entrée …………………………………………………………………………29
Astuces pour la saisie ……………………………………………………………………29
Editer une entrée ………………………………………………………………………30
Effacer des entrées/effacer tout le répertoire …………………………………………30
Appeler un numéro à partir du répertoire …………………………………………………30
Envoyer un SMS à partir du répertoire* ……………………………………………………30
Copier des entrées du répertoire ……………………………………………………………31
Copier des entrées/le répertoire entier sur un autre combiné ………………………31
Liste d’appels* ………………………………………………………………………………32
Visualiser un numéro/numérotation depuis la liste d’appels ………………………………32
Envoyer un SMS à partir de la liste d’appels* ……………………………………………32
Enregistrer un numéro depuis la liste d’appels ……………………………………………33
Effacer des éléments de la liste d’appels …………………………………………………33
Effacer la totalité de la liste d’appels ………………………………………………………33
20404630fr_ba_a0
Audio …………………………………………………………………………………………34
Sonnerie du combiné/de la base ……………………………………………………………34
Signaux sonores ………………………………………………………………………………35
Bip de touche ……………………………………………………………………………35
Bip de portée ……………………………………………………………………………35
Bip de charge ……………………………………………………………………………35
Bip accu faible ……………………………………………………………………………35
Bip de confirmation ……………………………………………………………………35
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
3
Sommaire
Famille…………………………………………………………………………………………36
Appel direct (baby call) ………………………………………………………………………36
Surveillance bébé ……………………………………………………………………………37
Coût des communications …………………………………………………………………38
Coût du dernier appel ………………………………………………………………………38
Résumé ………………………………………………………………………………………38
Paramètres ……………………………………………………………………………………38
Type d’affichage …………………………………………………………………………38
Facteur de taxation ………………………………………………………………………38
Monnaie …………………………………………………………………………………38
Date, heure …………………………………………………………………………………39
Alarme ………………………………………………………………………………………39
Rappels/rendez-vous …………………………………………………………………………39
Heure/date ……………………………………………………………………………………39
20404630fr_ba_a0
Fonctions de réseau (services supplémentaires) ………………………………………40
Transfert d’appel ……………………………………………………………………………40
Transfert fixe (inconditionnel) …………………………………………………………40
Transfert différé (si sans réponse) ………………………………………………………40
Transfert sur occupation …………………………………………………………………41
Appeler de façon anonyme …………………………………………………………………41
Boîte vocale (Messagerie) ……………………………………………………………………42
Opérateur ……………………………………………………………………………………42
SMS ……………………………………………………………………………………………43
SMS – Short Messaging Service ……………………………………………………………43
Rédiger des SMS ……………………………………………………………………………43
Boîte de réception ……………………………………………………………………………44
Brouillons ……………………………………………………………………………………44
Boite d’envoi …………………………………………………………………………………44
4
Sommaire
Modèles ………………………………………………………………………………………45
Paramètres SMS ………………………………………………………………………………45
Serveurs SMS ……………………………………………………………………………45
Serveur d’émission ………………………………………………………………………45
Boîte aux lettres SMS ……………………………………………………………………45
Alerte nouveau SMS ……………………………………………………………………46
20404630fr_ba_a0
Répondeur (Avena 375 uniquement) ……………………………………………………47
Commander le répondeur depuis le combiné ……………………………………………47
Activer/désactiver le répondeur …………………………………………………………47
Message d’acceuil ………………………………………………………………………47
Enregistrer/écouter un message d’acceuil ……………………………………………48
Sélectionner un message d’acceuil ……………………………………………………48
Revenir au message standard …………………………………………………………48
Message de fin …………………………………………………………………………48
Mémo ……………………………………………………………………………………48
Ecouter les messages ……………………………………………………………………49
Effacer des messages ……………………………………………………………………49
Co-écoute ………………………………………………………………………………49
Enregistrer la conversation ………………………………………………………………50
Temps restant ……………………………………………………………………………50
Numéro VIP* ……………………………………………………………………………50
Notification SMS* ………………………………………………………………………50
Configuration du répondeur ………………………………………………………………51
Mode annonce …………………………………………………………………………51
Délai avant réponse et mode économique ……………………………………………51
Limite de la durée ………………………………………………………………………51
Langue ……………………………………………………………………………………51
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
5
Sommaire
Interrogation à distance ……………………………………………………………………52
Code PIN d’interrogation à distance ……………………………………………………52
Activer le répondeur à distance ………………………………………………………52
Alarme code secret (PIN) ………………………………………………………………52
Commander le répondeur depuis un téléphone externe ……………………………53
20404630fr_ba_a0
Configuration ………………………………………………………………………………54
Langue ………………………………………………………………………………………54
Affichage ……………………………………………………………………………………54
Eclairage du clavier ………………………………………………………………………54
Nom des combinés ………………………………………………………………………54
Ecran ………………………………………………………………………………………55
• Caractères ………………………………………………………………………………55
• Contraste ………………………………………………………………………………55
• Couleur des menus ……………………………………………………………………55
• Eclairage ………………………………………………………………………………55
• Economiseur d’écran …………………………………………………………………55
Téléphonie ……………………………………………………………………………………56
DTMF automatique ………………………………………………………………………56
Réponse automatique ……………………………………………………………………56
Code PIN système ……………………………………………………………………………56
PBX ……………………………………………………………………………………………57
Portée …………………………………………………………………………………………57
Mode répétiteur …………………………………………………………………………57
Mode éco (antenne désactivée) …………………………………………………………58
Combinés/bases supplémentaires ………………………………………………………59
Déclarer des combinés supplémentaires ……………………………………………………59
Supprimer un combiné ………………………………………………………………………59
Sélectionner une base ………………………………………………………………………59
6
Sommaire
Exploitation sur installation téléphonique ……………………………………………60
Compatibilité …………………………………………………………………………………60
Indicatif réseau (IR) …………………………………………………………………………60
Entrer l’indicatif réseau …………………………………………………………………60
Indicatif réseau entrant actif/inactif ……………………………………………………60
Maintenance …………………………………………………………………………………61
Réinitialisation ………………………………………………………………………………61
Informations importantes …………………………………………………………………62
Homologation et conformité ………………………………………………………………62
Garantie ………………………………………………………………………………………62
20404630fr_ba_a0
Bon de garantie ……………………………………………………………………………63
7
8
20404630fr_ba_a0
Mise en service du téléphone
Matériel livré
20404630fr_ba_a0
Avena 365/375
➭ 1 base
➭ 1 cordon de raccordement
➭ 1 adaptateur secteur
➭ 1 combiné
➭ 2 accus
➭ 3 modes d’emploi (français, allemand, italien)
9
Mise en service du téléphone
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un
point central du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est d’environ 40 mètres dans des bâtiments
et de 250 mètres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions
environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission
numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister
en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité
de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir
légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas
dans la zone de couverture dans un délai de cinq secondes.
Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recommandons d’éloigner le plus possible la base/le chargeur et le combiné des autres appareils
(au moins 1m).
Répétiteur
20404630fr_ba_a0
Un répétiteur vous permet d’augmenter la portée et la capacité de réception de votre
base. A cet effet, le répétiteur doit être configuré et déclaré à la base. (paramétré par
défaut sur «Inactif» à la livraison).
10
Mise en service du téléphone
Installer la base ou le chargeur
➭ La base/le chargeur ne doit pas être exposé(e) en plein soleil.
➭ La base/le chargeur doit être protégé(e) de l’humidité. Il/elle ne doit pas être placé(e) dans
des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement
de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins
d’hiver ou des endroits confinés.
➭ La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 40 °C.
L’emplacement de la base et du chargeur doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez
un emplacement stable, à niveau et non exposé à des chocs. N’installez pas la base ou le
chargeur à proximité immédiate d’appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des
appareils de bureau ou à micro-ondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de
l’installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d’obstacles tels
que des portes métalliques, des murs épais, dans des niches et des armoires.
La base ou le chargeur n’étant pas pourvu(e) d’un interrupteur, la prise de courant à
laquelle il/elle est branché(e) doit être aisément accessible.
Confidentialité
20404630fr_ba_a0
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base
assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Grâce à une transmission codée de vos communications, personne ne peut écouter vos conversations. De plus,
la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés qui ne sont pas déclarés à la base ne peut être établie si ces
identifications ne concordent pas.
11
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon
téléphonique et le câble secteur.
➁ Prise pour le câble secteur
➀ Prise pour le cordon de
raccordement
Sécurité
Utilisez exclusivement les adaptateurs secteur fournis pour la base et le chargeur.
➀ Cordon de raccordement
Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le
plus petit dans la prise marquée d'un symbole de téléphone sur la base et glissez le
cordon dans le guide-câble prévu à cet effet. Branchez la grande fiche sur votre prise
téléphone.
➁ Câble secteur
20404630fr_ba_a0
Branchez d’abord le câble secteur sur la prise marquée d’un symbole électrique sur la
base/le chargeur et glissez-le dans le guide-câble. Branchez ensuite l’adaptateur secteur
sur la prise de courant 230V.
Nota
Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’adaptateur secteur n’est pas
branché ou en cas de coupure de courant.
12
Mise en service du téléphone
Mise en service des combinés
Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appels ou de
téléphoner qu’après une première charge des accumulateurs.
Mise en place des accumulateurs
Un compartiment destiné à recevoir deux accumulateurs de type AAA (micro-cellules) se
trouve du côté inférieur du combiné.
Retirer le couvercle
du compartiment à
accumulateurs:
Faites coulisser le couvercle
vers le bas (d’environ 3 mm)
puis soulevez-le.
20404630fr_ba_a0
Mise en place des deux accumulateurs (attention aux polarités!):
Placez les accus dans le compartiment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les de
manière à ce que leur extrémité plate (pôle Moins) comprime le ressort qui s’avance.
Le combiné ne fonctionne pas si les accumulateurs ne sont pas correctement en place.
Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le
décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant coulisser vers le haut jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
13
Mise en service du téléphone
Charger les accumulateurs
Les accus ne sont pas chargés lorsque vous déballez l’appareil. Placez le combiné dans la
base ou le chargeur. Le symbole de l’accumulateur sur le combiné clignote pour signaler le
processus de chargement. Le temps de charge des accus est d’environ 14 heures.
Nota
• Ne placez pas le combiné sur la base ou le chargeur sans y avoir installé
les accumulateurs.
• N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les
accumulateurs.
Le niveau de charge du combiné est visualisé de la façon suivante:
Niveau de charge «100%»
Niveau de charge «50%»
Niveau de charge «vide»
Après avoir mis les accus en place, l’afficheur n’affichera leur niveau de charge effectif
qu’après un cycle de charge complet.
20404630fr_ba_a0
Votre téléphone est désormais opérationnel.
Important!
Nota bene: Le témoin de charge requiert un cycle de charge complet pour
pouvoir fournir des informations correctes après la mise en place des accus.
Utilisez exclusivement des accumulateurs NiMH et en aucun cas des batteries/
piles.
!
14
Mise en service du téléphone
Nota
Vous pouvez reposer votre combiné sur la base/le chargeur après chaque
communication. Une gestion électronique du chargeur permet en effet une
charge optimale et en douceur des accus aux niveaux de charge les plus
divers. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans motif particulier
parce cela entrave le processus de charge optimal.
Votre appareil est équipé d’un mode à faibles radiations. L’antenne se désactive automatiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée pour ne plus émettre de
radiations. Cette fonction est activée à la livraison de votre téléphone.
A pleine charge, les accumulateurs vous permettent de téléphoner pendant
près de 10 heures. En veille, l’autonomie du combiné est près de 100 heures.
Le symbole de l’accumulateur (
) se met à clignoter et un signal d’avertissement retentit lorsque la capacité des accumulateurs atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors une dizaine de minutes d’autonomie en conversation.
Assistant d’installation
Un assistant d’installation vous guidera pas à pas dans la première mise en service de
votre téléphone afin de vous en faciliter la prise en main.
Réglez la langue désirée, l’heure et la date en suivant les instructions affichées.
L’assistant d’installation s’affiche de nouveau après une réinitialisation du
téléphone (rétablissement des paramètres d’origine).
20404630fr_ba_a0
Nota
15
Découvrir le téléphone
Touches du combiné
Ecouteur
Afficheur rétro-éclairé
Touche de défilement
Touche «Ecrire SMS»
Touche programme
(multifonction)
Touche programme
(multifonction)
Répétition de la numérotation
Touche appel interne
Touche Mains libres
Liste d’appels
Touche Messages
Touche double-appel
avec fonction Flash
Touche de prise
de ligne
Touche
«Fin de communication»
20404630fr_ba_a0
Touches numériques/
pavé numérique
Touche dièse/
Verrouiller le clavier
Touche étoile/
Activer et désactiver
la sonnerie du combiné
Microphone
16
Découvrir le téléphone
Touches programme (multifonction) Touche programme de droite:
Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche
programme de gauche: Revenir en arrière d’un niveau de menu.
Touche de défilement Faire défiler les menus/listes (vers le haut/le
bas, à gauche/à droite). Ecouter les messages en mode répondeur:
Droite = Avance rapide, Gauche = Réécouter le message, Double-clic =
Retour rapide.
Répétition de la numérotation
Ouvrir la liste de répétition.
Touche Messages Accès aux nouveaux appels en absence, SMS* ou
messages sur le répondeur.
Liste d’appels
INT
Ouvrir la liste.
Touche d’appel interne
avec un autre combiné.
Pour effectuer des communications internes
Touche de prise de ligne
Passer des appels et répondre à des appels.
Touche «Fin de communication» Courte impulsion pour mettre fin à
une communication ou revenir en mode de veille.
Pression prolongée pour activer/désactiver le combiné.
…
Touches numériques/pavé numérique Pour composer les numéros.
Les lettres sont imprimées sur les touches. En appuyant de façon prolongée sur la touche «0» lors de la saisie d’un numéro, vous insérez une
pause de numérotation entre deux chiffres.
Messagerie* Pression prolongée: Accès direct au répondeur sur le réseau.
Appeler de façon anonyme
passé sera anonyme.
Pression prolongée: Le prochain appel
20404630fr_ba_a0
Touche étoile Pour entrer le caractère étoile. Pression prolongée:
Active/désactive la sonnerie du combiné.
Touche dièse
clavier.
Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
17
Découvrir le téléphone
Touche Mains libres
Active/desactive le haut-parleur.
Touche double-appel
avec fonction Flash.
Touche «Ecrire SMS»*
écrire un SMS.
Symboles affichés sur le combiné
Les symboles suivants sont affichés sur votre combiné
Symbole de portée radio
Réception: Il est affiché lorsque le combiné est
à portée radio de la base. Il clignote lorsque le
combiné est hors de la portée de la base ou
n’est pas déclaré à la base.
Alarme active
Indique que l’alarme est activée.
Etat de charge de l’accu: vide
Indique que la capacité des accus est
presque épuisée.
Appels en absence
S’affiche lorsque des appels auxquels vous
n’avez pas répondu figurent dans la liste
d’appels.
Mains libres activé
Indique que le mode mains libres est actif.
Vous avez de nouveaux SMS*
Indique que vous avez reçu de nouveaux
messages SMS.
Communication active
Indique qu’une communication est en cours.
Sonnerie désactivée
Indique que la sonnerie est désactivée
Vous avez des messages sur le
répondeur
S’affiche lorsque vous avez de nouveaux
messages sur le répondeur.
Verrouillage du clavier
Indique que le clavier est verrouillé.
20404630fr_ba_a0
Etat de charge de l’accu: chargé
Indique que les accus sont chargés à 100%.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
18
Découvrir le téléphone
A propos des menus
Menu principal
Dans le menu principal, les menus disponibles s’affichent sous forme de symboles à
l’écran.
Sélectionnez le symbole désiré avec la touche de navigation (haut/bas, droite/gauche).
Le titre du menu sélectionné (Répertoire, par exemple) s’affiche en toutes lettres à la
ligne supérieure de l’afficheur.
Naviguer dans les menus
Votre combiné possède un menu d’une grande simplicité d’utilisation. Chaque menu
ouvre en principe une liste d’options. Appuyez sur la touche programme sous le texte
affiché pour ouvrir les menus principaux, les sous-menus et options.
Appuyez sur la touche programme sous MENU sur le combiné actif et opérationnel pour
ouvrir le menu principal puis faites défiler la liste avec la touche de défilement
pour
obtenir l’option de menu désirée. Validez avec OK pour ouvrir la liste d’options, faites
défiler la liste avec la touche de défilement
puis validez l’option désirée avec OK.
Revenir en arrière d’un pas
Vous revenez au menu précédent avec RETOUR.
Quitter un menu
20404630fr_ba_a0
Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous RETOUR. Pour revenir au
mode de repos, validez avec
.
19
Découvrir le téléphone
Base Avena 365/375
Avena 375
20404630fr_ba_a0
Bac chargeur
pour le combiné
20
Appel collectif
(Paging)
Téléphoner
Communications externes
Appuyez sur
, attendez la tonalité et composez le numéro.
Numérotation sans décrocher
Composez d’abord le numéro d’appel. En cas d’erreur, vous pouvez effacer l’entrée en
appuyant sur la touche programme multifonction de gauche. Appuyez sur
pour
appeler ce numéro.
Mettre fin à la communication
Appuyez sur
ou remettez le combiné sur la base/le chargeur.
Répondre à des appels
Le numéro ou le nom de l’appelant (s’il est enregistré dans le répertoire) ne s’affichent
que si votre opérateur de réseau prend en charge la présentation du numéro* (CLIP).
Appuyez sur
pour converser.
Envoi de codes clavier keypad / DTMF
Avec la commutation temporaire en mode de numérotation par fréquences vocales vous
pouvez envoyer des codes de commande pour la boîte vocale, par exemple en appuyant
sur la touche programme sous OPTIONS, DTMF.
20404630fr_ba_a0
Nota
Si vous avez activé la fonction «DTMF auto» dans le menu PARAMETRES,
TELEPHONIE, vous n’avez pas besoin de procéder à cette commutation.
La numérotation par fréquences vocales temporaire est automatiquement
désactivée à la fin de la communication.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
21
Téléphoner
Mains libres
La fonction mains libres vous permet de téléphoner sans tenir le combiné dans la main et
de faire participer des personnes présentes dans la pièce à la conversation.
Activer la fonction mains libres avant un appel:
1. Appuyez sur .
s’affiche. Vous pouvez entendre la tonalité de sonnerie sur le hautparleur du combiné.
2. Appuyez sur
pour désactiver la fonction mains libres.
Passer en mode mains libres en cours de communication:
Appuyez sur
. Appuyez de nouveau sur
pour désactiver le mode mains libres.
Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres
Vous disposez de cinq niveaux de réglage du volume du combiné et du haut-parleur
mains libres. Réglez le volume en cours de communication avec . Le dernier réglage
du volume est conservé après la communication.
Nota
Les réglages du volume du combiné et de celui du haut-parleur sont
distincts mais la procédure est identique.
Couper le microphone du combiné (secret)
20404630fr_ba_a0
Vous pouvez vous entretenir avec une personne dans la pièce en cours de communication sans que votre correspondant ne vous entende.
1. Appuyez sur la touche programme sous SECRET en cours de communication. Votre
correspondant ne vous entend plus.
2. Appuyez sur la touche programme sous DÉSACT. pour rétablir le microphone.
22
Téléphoner
Répétition de la numérotation
Les 20 derniers numéros composés sont enregistrés dans la liste de répétition. Lorsque le
nom correspondant à un numéro figure dans le répertoire, celui-ci est affiché.
Répétition d’un numéro dans la liste
Lorsque le téléphone est au repos:
Appuyez sur
pour ouvrir la liste de répétition et faites-la défiler avec
dès que le numéro désiré est sélectionné.
Nota
. Appuyez sur
• Le téléphone doit se trouver au repos pour pouvoir ouvrir la liste de
répétition. Après avoir appuyé sur la touche de prise de ligne, vous ne
pouvez plus accéder à la liste de répétition en appuyant sur
.
• Lorsque la liste de répétition ne contient aucun numéro (liste vide) le
système affiche un message correspondant.
Enregistrer un numéro depuis la liste de répétition
Vous pouvez enregistrer un numéro de la liste de répétition dans le répertoire.
Appuyez sur
pour ouvrir la liste de répétition. Sélectionnez le numéro désiré à l’aide
des touches de défilement
et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS,
ENREGISTRER NUMERO. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvegardez
l’entrée.
Nota
L’option «Enregistrer» n’est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans
le répertoire.
20404630fr_ba_a0
Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition
Appuyez sur
pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée
désirée. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS puis effacez l’appel désiré ou
tous les appels.
23
Téléphoner
Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition*
1. Appuyez sur la touche programme sous
. Sélectionnez l’élément désiré à l’aide
des touches de défilement
et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS,
ÉCRIRE MESSAGE.
2. Choisissez l’utilisateur SMS désiré (si programmé au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.
Appel collectif (Paging)
Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.
1. Appuyez sur
sur la base. Le combiné recherché sonne.
2. Appuyez de nouveau sur
sur
sur le combiné.
pour mettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez
Verrouillage du clavier
Vous pouvez activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné dans
votre poche. Vous évitez ainsi qu’un numéro ne soit appelé par inadvertance.
1. Appuyez de façon prolongée sur
. CLAVIER VERROUILLE s’affiche.
2. Appuyez sur la touche programme sur DEVERROUILLER puis sur
déverrouiller le clavier.
Nota
pour
Lorsque le clavier est verrouillé
20404630fr_ba_a0
• Vous pouvez toujours composer des numéros d’urgence (en prénumérotation uniquement) et répondre aux appels entrants
• Vous ne pouvez pas composer de numéros ni utiliser les menus.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
24
Téléphoner
Appels internes
Vous pouvez appeler gratuitement en interne les autres combinés déclarés à votre base.
1. Appuyez sur
, sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK.
appelle automatiquement l’autre combiné lorsque deux combinés seulement sont
déclarés à la base.
2. Appuyez sur
Nota
pour mettre fin à la communication.
• En cas d’appel externe entrant durant une communication interne, tous les
combinés non utilisés sonnent.
• Si le combiné est en service, un signal sonore vous avertira de l’appel
externe. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/
TERMINER pour mettre fin à la communication interne et répondre à
l’appel externe. Ou appuyez sur la touche programme sous OPTIONS,
ACCEPTER/GARDER pour mettre l’appel interne en garde, ou sous
OPTIONS, REJETER pour refuser l‘appel externe.
Double-appel interne
20404630fr_ba_a0
Vous êtes en communication et souhaitez contacter un interlocuteur interne sans couper
la communication. Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas
des services offerts par votre opérateur de réseau.
25
Téléphoner
Va-et-vient (discuter alternativement avec deux interlocuteurs)
Vous avez établi deux communications (une interne et une externe). L’une d’entre elles
est gardée. Vous pouvez basculer (aller et venir) entre vos deux interlocuteurs.
1. Vous avez deux communications en cours (une est gardée).
2. Vous pouvez basculer entre vos interlocuteurs en appuyant sur la touche programme
sous OPTIONS, VA-ET-VIENT.
3. Appuyez sur
pour terminer une communication. Les deux interlocuteurs restants
sont automatiquement reliés entre eux.
Nota
Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passe par le réseau
téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de
réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau
est disponible.
Transfert
Vous pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné.
Transfert en cours de communication
1. Appuyez sur
et sélectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la
communication. La communication externe est gardée.
20404630fr_ba_a0
2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant
interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la
communication, appuyez sur la touche
.
Nota
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche
communication n’est pas affichée.
tant que la durée de la
• Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et
récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.
26
Téléphoner
Conférence
Vous pouvez associer un second combiné à la communication pour établir une
conférence.
Vous êtes en communication:
1. Appuyez sur
gardée.
et sélectionnez le combiné désiré. La communication externe est
2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende.
3. Vous pouvez converser individuellement avec chaque correspondant en appuyant sur
la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT ou réunir les trois correspondants
en conférence en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, JOINDRE.
Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous OPTIONS,
FIN CONFERENCE. Chaque interlocuteur peut quitter la conférence en appuyant sur
la touche
.
Nota
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche
cation n’est pas affichée.
tant que la durée de la communi-
20404630fr_ba_a0
• Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et
récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.
27
Téléphoner
Double-appel externe
Procédure:
1. Vous êtes en communication externe et souhaitez contacter un autre interlocuteur
externe sans couper la communication en cours.
2. Démarrez le double-appel externe en appuyant sur la touche double-appel
Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et
dépendent par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre
opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
20404630fr_ba_a0
Nota
.
28
Répertoire
Vous pouvez enregistrer un maximum de 200 noms et numéros dans le répertoire de
chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale
des noms est de 16 caractères et celle des numéros est de 24 chiffres.
Entrées de répertoire
Nouvelle entrée
Lorsque le téléphone est au repos:
1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées
par ordre alphabétique.
2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez NOUVELLE ENTRÉE,
puis saisissez le nom, le numéro, spécifiez l’état (PBX/externe) et l’opérateur désiré.
Réglez en outre «APPEL ANONYME» sur «ACTIF» afin que votre numéro ne soit pas
affiché chez ce correspondant et sauvez l’entrée.
Nota
Un message correspondant s’affiche lorsque le répertoire ne contient pas
d’entrées.
Astuces pour la saisie
• Appuyez sur
pour insérer un espace, sur
caractères spéciaux.
ou sur
pour insérer des
20404630fr_ba_a0
• Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de
l’afficheur. Vous devez appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour
faire défiler les caractères.
• Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la
touche
.
29
Répertoire
Editer une entrée
1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l’élément désiré à
l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
2. Sélectionnez EDITER ENTRÉE, modifiez le nom et le numéro puis sauvegardez l’entrée.
Effacer des entrées/effacer tout le répertoire
Vous pouvez effacer des entrées ou la totalité du répertoire.
1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l’élément désiré à
l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
2. Effacez l’entrée voulue ou la liste en totalité.
Appeler un numéro à partir du répertoire
1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées
par ordre alphabétique.
2. Faites défiler le répertoire avec , sélectionnez l’entrée voulue et appuyez sur
Le numéro est affiché et appelé.
.
Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lettre du
nom voulu puis validez l’entrée désirée avec
.
Envoyer un SMS à partir du répertoire*
20404630fr_ba_a0
1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l’élément désiré à
l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
2. Choisissez l’utilisateur SMS désiré (si programmé au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
30
Répertoire
Copier des entrées du répertoire
Si vous exploitez plusieurs combinés, vous pouvez copier des entrées d’un combiné à
l’autre. Vous ne devez ainsi entrer les noms et numéros qu’une fois.
Lorsque vous copiez des entrées d’un combiné à l’autre, vous pouvez effectuer des
communications externes avec tout autre combiné déclaré à votre base.
Si vous copiez le répertoire entier, toutes les entrées existantes sur l’autre combiné seront
écrasées. Un avertissement s’affiche lorsque le répertoire du combiné destinataire de la
copie est plein.
Copier des entrées/le répertoire entier sur un autre combiné
Vous pouvez copier des entrées et même le répertoire entier d’un combiné à l’autre à
condition que les deux soient déclarés à votre base.
1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE et sélectionnez l’entrée que vous
désirez copier avec . Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez
le sous-menu désiré et validez avec OK.
2. Sélectionnez le combiné désiré avec son numéro et validez avec OK.
3. Validez l’option OUI sur le combiné désiré.
Nota
• Le fait d’accepter un appel entrant interrompt le processus de copie.
• Lorsque vous copiez la totalité du répertoire, toutes les entrées transmises
avant l’appel entrant sont enregistrées.
20404630fr_ba_a0
• Vous ne pouvez pas effectuer de copie vers un combiné en train de
téléphoner.
31
Liste d’appels*
Si votre opérateur de réseau prend en charge la présentation du numéro* (CLIP), le
numéro de l’appelant est affiché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à
condition qu’il n’ait pas été masqué).
Un message à l’écran vous signale la réception de nouveaux appels. Il existe une liste
pour les appels reçus et pour les appels en absence (sans réponse). Cette liste reprend
30 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l’entrée la plus ancienne est remplacée à
chaque nouvelle entrée.
Nota
Un message correspondant s’affiche lorsque la liste d’appels ne contient pas
d’entrées (liste d’appels vide).
Visualiser un numéro/numérotation depuis la liste d’appels
Appuyez sur
pour ouvrir la liste d’appels. Faites défiler la liste avec
sur
pour appeler le numéro affiché.
. Appuyez
Envoyer un SMS à partir de la liste d’appels*
1. Appuyez sur
pour ouvrir la liste d’appels. Sélectionnez l’élément désiré à l’aide des
touches de défilement
et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
20404630fr_ba_a0
2. Choisissez l’utilisateur SMS désiré (si programmé au préalable), rédigez et envoyez
votre SMS.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
32
Liste d’appels*
Enregistrer un numéro depuis la liste d’appels
1. Appuyez sur
. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, puis sélectionnez ENREGISTRER
NUMERO. Entrez le nom se rapportant au numéro et sauvegardez-le.
Effacer des éléments de la liste d’appels
1. Appuyez sur
. Faites défiler la liste correspondante (appels sans réponse et appels
reçus) jusqu’à l’entrée désirée.
2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, EFFACER APPEL puis effacez
l’entrée désirée.
Effacer la totalité de la liste d’appels
20404630fr_ba_a0
Appuyez sur
et sur EFFACER TOUS LES APPELS pour effacer la totalité de la liste.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
33
Audio
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec
AUDIO puis validez avec OK.
jusqu’à
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Sonnerie du combiné/de la base
Vous pouvez programmer différentes mélodies pour les appels internes et externes
sur le combiné/la base. Vous avez le choix entre 5 mélodies standard et 10 mélodies
polyphoniques (combiné uniquement).
20404630fr_ba_a0
Définissez les mélodies désirées pour les appels internes/externes et réglez leur volume.
Vous pouvez programmer un volume croissant.
34
Audio
Signaux sonores
Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous
pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits.
Bip de touche
Un court bip est émis à chaque action sur une touche.
Bip de portée
Un signal d’avertissement est émis en cas de dépassement de la portée maximale.
Rapprochez-vous de la base.
Bip de charge
Les accumulateurs sont automatiquement rechargés lorsque vous placez votre combiné
sur la base/le chargeur. Un court signal sonore est émis.
Bip accu faible
Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des accumulateurs atteint le
minimum.
Bip de confirmation
20404630fr_ba_a0
Les paramétrages effectués et les saisies sont acquittés par un court signal sonore.
35
Famille
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec
FAMILLE puis validez avec OK.
jusqu’à
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Appel direct (baby call)
Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro
préprogrammé en appuyant sur n’importe quelle touche. La fonction «Appel direct» peut
s’avérer utile pour les parents de petits enfants. En effet, lorsque les parents sont sortis,
les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en toute simplicité en appuyant sur
n’importe quelle touche du combiné. Il faut évidemment programmer au préalable le
numéro direct en question.
Nota
• Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux
fonctions normales de votre téléphone.
20404630fr_ba_a0
• Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct
(baby call) peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le
numéro défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone
mobile défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne
de courant du réseau électrique public ou en cas d’accumulateurs
déchargés.
36
Famille
Surveillance bébé
Vous pouvez programmer une surveillance bébé/détection de bruits. Dans ce cas, le
téléphone surveille les bruits à proximité immédiate et déclenche un appel vers un
numéro défini par l’utilisateur lorsqu’un certain niveau sonore est dépassé (réglable).
La personne appelée entend les bruits et est ainsi avertie lorsqu’un enfant pleure près du
téléphone par exemple.
Nota
• Les appels entrants ne sont pas signalés lorsque la surveillance est active.
• Les appels entrants sont renvoyés sur le répondeur si celui-ci est actif.
• Lorsque la surveillance est active, vous devez la désactiver pour revenir aux
fonctions normales de votre téléphone.
20404630fr_ba_a0
• Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, la surveillance bébé
peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro
défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile
défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant
du réseau électrique public ou en cas d’accumulateurs déchargés.
37
Coût des communications
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec
COUTS puis validez avec OK.
jusqu’à
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Coût du dernier appel
Vous pouvez afficher le coût de la dernière communication.
Résumé
Vous pouvez afficher le coût par combiné et de l’ensemble des communications.
Paramètres
Type d’affichage
Vous pouvez afficher le coût ou la durée de la dernière communication. Vous devez
procéder aux réglages suivants pour l’affichage du coût:
Facteur de taxation
Vous devez programmer la valeur de l’unité (facteur de taxation) pour obtenir un
affichage correct.
Monnaie
Vous devez éventuellement programmer la devise pour obtenir un affichage correct.
20404630fr_ba_a0
Nota
• Veuillez noter que, pour des raisons techniques, le coût affiché peut
différer du montant de la facture de téléphone. Or, c’est toujours le
montant de la facture qui fait foi.
• Selon l’opérateur par lequel vous effectuez la communication, vous ne
disposez pas d’information de taxation.
38
Date, heure
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec
CALENDRIER / HEURE puis validez avec OK.
jusqu’à
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Alarme
Pour pouvoir programmer l’alarme, vous devez activer cette fonction puis définir l’heure
et la mélodie d’alarme. Vous avez le choix entre 5 mélodies standard et 10 mélodies
polyphoniques.
Nota
L’alarme ne sonne que sur le combiné sur lequel elle a été programmée.
Rappels/rendez-vous
Votre téléphone fait aussi office d’agenda. Vous pouvez ainsi lui demander de vous
rappeler 5 rendez-vous différents. Votre combiné émet un signal sonore le moment voulu.
Nota
Lorsque l’heure du rendez-vous arrive, l’affichage indique le rendez-vous et
l’appareil sonne pendant une durée limitée. En appuyant sur SILENCE (ou en
fin de sonnerie) le rendez-vous reste affiché. Si on veut acquitter le rendezvous (pour indiquer qu’on en a tenu compte) il faut appuyer sur RETOUR.
Heure/date
20404630fr_ba_a0
Le jour, la date et l’heure doivent être réglés sur chaque combiné.
Nota
• En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être
rétablis.
• Vous pouvez aussi spécifier le format d’affichage de l’heure (12 ou 24 heures).
39
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Vous devez entrer des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes
comprennent souvent des caractères spéciaux tels que
ou
. Parfois, le signal
Flash est aussi requis. Vous l’entrez en appuyant sur la touche . Informez-vous auprès
de votre opérateur sur les codes exacts pour les différentes fonctions de réseau, leurs
fonctionnalités et leur coût éventuel.
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec
FONCTIONS RESEAU puis validez avec OK.
jusqu’à
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Transfert d’appel
Le transfert ou renvoi d’appel vous permet d’être joignable même lorsque vous n’êtes
pas près de votre téléphone.
Sélectionnez la variante désirée (fixe, sans réponse, sur occupation) dans le sous-menu
ACTIVER/DÉSACTIVER et entrez le numéro de destination auquel vous désirez transférer
l’appel.
Transfert fixe (inconditionnel)
Les appels entrant sont immédiatement renvoyés.
Transfert différé (si sans réponse)
20404630fr_ba_a0
Les appels entrants sont renvoyés après un délai (temps fixe ou nombre de sonneries).
40
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Transfert sur occupation
Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.
Une fois que vous avez défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du
renvoi.
Vous pouvez à tout moment:
• Consulter l’état du renvoi
• Editer ou effacer le numéro de destination
• Désactiver le renvoi
Appeler de façon anonyme
Votre numéro est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à
condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.
Vous pouvez spécifier que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors
du prochain appel, en d’autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme.
Nota
• «Appel anonyme» est activé pour le prochain appel (cette fonction doit
être répétée pour chaque appel.
20404630fr_ba_a0
• Vous pouvez aussi activer «Appel anonyme» pour le prochain appel par
une pression longue sur la touche
.
41
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Boîte vocale (Messagerie)
Beaucoup d'opérateurs de réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le
réseau (messagerie).
Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur
l’ensemble des fonctionnalités de ce service.
Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes
environ sur
. Le numéro d’accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé.
Nota
• Vous pouvez éditer le numéro d’accès à votre boîte vocale dans le sousmenu MESSAGERIE, PARAMÈTRES.
• Vous devez envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la
boîte vocale. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur de
réseau.
Opérateur
Vous pouvez aussi utiliser le réseau d’autres opérateurs pour passer vos appels.
Entrez le nom et le préfixe de l’opérateur chez qui vous êtes abonné dans la LISTE DES
OPÉRATEURS (5 au max.). Vous pouvez associer l’opérateur désiré dans cette liste
séparément à chaque entrée du répertoire.
Si vous désirez utiliser le même opérateur pour tous vos appels sélectionnez OPÉRATEUR
PAR DÉFAUT sous PARAMÈTRES et entrez le préfixe opérateur désiré. Le préfixe opérateur
20404630fr_ba_a0
par défaut est placé devant chaque appel depuis une liste (même si vous n’avez pas
entré de préfixe opérateur devant les entrées du répertoire).
Nota
Le préfixe opérateur par défaut n’est uniquement placé automatiquement
devant l’appel lorsque vous numéroter depuis une liste (répertoire, liste
d'appels, de répétition).
42
SMS
SMS – Short Messaging Service
L’envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau.
Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro»
doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et recevoir
des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et
sur son coût éventuel.
Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu’à 612* caractères. Vous pouvez
enregistrer 40 SMS au maximum dans vos listes.
Nota
• Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez
envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désabonner.
• Pour pouvoir envoyer des SMS, votre numéro d’appel ne doit pas être masqué.
• Vous ne pouvez pas envoyer de SMS si votre appareil est rattaché à une
installation téléphonique.
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec
SMS puis validez avec OK.
jusqu’à
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Rédiger des SMS
20404630fr_ba_a0
Ecrivez votre texte. Vous trouverez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire». Vous
pouvez en outre insérer des symboles et des modèles par le menu SMS, ECRIRE DES SMS.
Nota
Appuyez sur la touche
pour ouvrir directement le menu ECRIRE DES SMS.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
43
SMS
Boîte de réception
Les nouveaux SMS sont signalés par le symbole
et enregistrés dans la boîte de
réception. Appuyez sur la touche programme sous BOITE DE RÉCEPTION pour lire les
nouveaux SMS ou sur RETOUR pour les lire ultérieurement.
Une fois que vous les avez lus, vous pouvez répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur.
Nota
Un message est affiché lorsque vous n’avez pas de SMS dans votre boîte de
réception.
Brouillons
Vous pouvez sauvegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d’un envoi ultérieur et
l’éditer puis l’expédier à votre convenance.
Boite d’envoi
Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d’envoi. Vous
pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte d’envoi.
Nota
• Vous pouvez répondre aux appels entrants lorsque vous écrivez un SMS.
20404630fr_ba_a0
• Si le SMS ne peut pas être transmis, un message s’affiche et le SMS est
enregistré dans la boîte d’envoi. Vous pouvez effacer le SMS pour revenir
au mode de repos ou sélectionner LIRE pour ouvrir le SMS et l’envoyer à
nouveau.
44
SMS
Modèles
Vous pouvez créer 5 modèles pour faciliter la rédaction de vos SMS. Vous pouvez éditer
ou effacer ces modèles ou en créer de nouveaux.
Paramètres SMS
Serveurs SMS
Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur
SMS avec le numéro d’accès approprié. Renseignez-vous sur ces numéros de service
auprès de votre opérateur de réseau.
Serveur d’émission
Sélectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l’envoi de SMS.
Boîte aux lettres SMS
Votre téléphone est configuré par défaut de telle manière que les SMS soient accessibles
à tous les utilisateurs. Pour que chaque utilisateur dispose de sa boîte de réception
personnelle, vous pouvez configurer 3 utilisateurs spécifiques, si nécessaire avec
protection par code PIN.
• Définir un utilisateur SMS
1. Appuyez sur MENU, faites défiler la liste avec
UTILISATEURS SMS et validez avec OK.
jusqu’à SMS, PARAMÈTRES,
20404630fr_ba_a0
2. Sélectionnez un UTILISATEUR et entrez les paramètres utilisateurs désirés.
45
SMS
• Envoyer un SMS à un utilisateur SMS
Pour que les SMS soient dirigés vers votre boîte de réception personnelle, la personne
qui vous en envoie doit ajouter le numéro de votre boîte personnelle au numéro
d’appel.
• Configurer un utilisateur SMS
Vous devez ouvrir votre utilisateur SMS avant de pouvoir lire, écrire et envoyer des SMS.
1. Appuyez sur MENU, faites défiler la liste avec
sateur voulu.
jusqu’à SMS, et sélectionnez l’utili-
2. Entrez votre code PIN le cas échéant. Lisez, écrivez, envoyez et effacez vos SMS
comme d’habitude.
Alerte nouveau SMS
20404630fr_ba_a0
Un court signal sonore est émis à l’arrivée d’un nouveau SMS si la fonction est activée.
46
Répondeur (Avena 375 uniquement)
Vous pouvez commander votre répondeur:
Depuis le combiné
Depuis un téléphone externe à numérotation par fréquences vocales.
Le répondeur est activé à la livraison de votre téléphone (réglage d’usine).
Commander le répondeur depuis le combiné
Vous pouvez activer et désactiver votre répondeur mais aussi écouter les messages et
procéder à des réglages du répondeur depuis chaque combiné déclaré.
Activer/désactiver le répondeur
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec
REPONDEUR puis validez avec OK.
jusqu’à
2. Faites défiler la liste jusqu’à RÉPONDEUR ACT / DÉS et sélectionnez le paramètre désiré.
Message d’acceuil
Vous disposez de deux messages d’acceuil par défaut préprogrammées en différentes
langues sur votre répondeur.
Mode Répondeur-enregistreur: L’appelant peut laisser un message.
20404630fr_ba_a0
Mode répondeur seul: L’appelant ne peut pas laisser de message.
47
Répondeur (Avena 375 uniquement)
Enregistrer/écouter un message d’acceuil
Votre annonce personnelle se substitue à l’annonce par défaut. Vous pouvez à tout
moment revenir à l’annonce par défaut.
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste avec
REPONDEUR et validez avec OK.
jusqu’à
2. Faites défiler la liste jusqu’à MESS. D’ACCUEIL, sélectionnez le mode désiré et enregistrez votre message dès que vous y êtes invité. Sauvegardez l’annonce pour mettre fin à
l’enregistrement. La nouvelle annonce est restituée pour contrôle.
Sélectionner un message d’acceuil
Vous pouvez spécifier la langue pour les annonces par défaut dans le menu
PARAMÈTRES, LANGUE.
Revenir au message standard
Le fait de rétablir l’annonce par défaut supprime votre annonce personnelle.
1. Faites défiler la liste avec
validez avec OK.
jusqu’à MESS. D’ACCUEIL , LIRE MESS. D’ACCUEIL , puis
2. Sélectionnez le mode désiré et effacez votre annonce dès qu’elle est diffusée.
Message de fin
Votre appelant entend une annonce de fin du type «Merci de votre appel».
Vous pouvez effacer/réenregistrer l’annonce de fin à tout moment (procédure analogue à
l’enregistrement d’une annonce).
20404630fr_ba_a0
Mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo à l’intention des autres utilisateurs internes afin de
leur transmettre un message.
48
Répondeur (Avena 375 uniquement)
Ecouter les messages
s’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages resp. le voyant rouge sur la base
clignote.
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste avec
REPONDEUR et validez avec OK.
jusqu’à
2. Vous pouvez écouter et effacer les messages dans le menu LIRE MESSAGES.
3. • Appuyez sur
pour réécouter le message en cours.
• Appuyez sur
pour écouter le message suivant.
• Appuyez deux fois sur
pour écouter le message précédent.
Nota
L’enregistrement du message est automatiquement interrompu si l’appelant
ne parle pas après un délai de 6 secondes ou s’il fait une pause de plus de
8 secondes pendant l’enregistrement de son message.
Effacer des messages
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste jusqu’à
REPONDEUR et validez avec OK.
2. Sélectionnez EFFACER MESSAGES et validez avec OUI pour effacer tous les anciens
messages.
Co-écoute
20404630fr_ba_a0
Appuyez sur la touche programme sous CO-ÉCOUTE dès que le répondeur prend un
appel en charge.
Nota
Appuyez sur
pour prendre l’appel. L’enregistrement sera
automatiquement interrompu.
49
Répondeur (Avena 375 uniquement)
Enregistrer la conversation
Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique depuis votre combiné.
Nota
Pour des raisons liées à la protection de la personnalité, vous êtes tenu
d’avertir votre interlocuteur de l’enregistrement.
Temps restant
Vous pouvez afficher le temps résiduel pour vérifier si votre répondeur dispose encore
d’une capacité d’enregistrement de messages.
Numéro VIP*
Faites défiler le menu RÉPONDEUR jusqu’à NUMÉRO VIP et entrez le numéro du téléphone
depuis lequel vous interrogez régulièrement votre répondeur à distance. Vous pourrez
alors accéder directement à vos messages sans code d’interrogation à distance.
Attention: Vous pouvez uniquement écouter les messages avec l’interrogation VIP.
Notification SMS*
20404630fr_ba_a0
Si cette fonction est activée et lorsque vous avez programmé un numéro de destination,
un SMS vous signale la réception de nouveaux messages sur le répondeur.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
50
Répondeur (Avena 375 uniquement)
Configuration du répondeur
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu REPONDEUR
jusqu’à PARAMÈTRES puis validez avec OK.
2. Procédez aux paramètres désirés dans le sous-menu ad hoc.
Mode annonce
Sélectionnez l’annonce désirée par laquelle votre appelant doit être accueilli.
Délai avant réponse et mode économique
Avec la fonction «Délai avant réponse», vous pouvez spécifier le nombre de secondes
(0, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30) au bout duquel le répondeur doit s’enclencher. Le mode
économique vous permet d’économiser des frais lors de l’interrogation à distance: Ainsi,
si votre répondeur répond rapidement, cela signifie que vous avez de nouveaux messages.
Si la sonnerie se prolonge, vous n’avez pas de nouveaux messages. Vous pouvez alors
raccrocher sans avoir de frais.
Limite de la durée
Vous pouvez limiter la durée des messages entrants. En effet, plus les messages entrants
sont longs, moins vous pouvez en enregistrer (la capacité maximale du répondeur est de
20 minutes).
20404630fr_ba_a0
Langue
Spécifiez la langue désirée pour les annonces par défaut et le dialogue d’interrogation à
distance.
51
Répondeur (Avena 375 uniquement)
Interrogation à distance
Code PIN d’interrogation à distance
Vous pouvez commander votre répondeur depuis n’importe quel téléphone récent en
appelant votre téléphone et en composant votre code d’interrogation à distance de
4 chiffres. Le code préprogrammé est 0000. Entrez votre code personnel dans le menu
RÉPONDEUR, PARAMÈTRES, PIN SÉCURITÉ avant la première interrogation à distance.
Activer le répondeur à distance
Si vous avez oublié d’activer votre répondeur avant de sortir, vous pouvez l’activer à
distance. Composez votre numéro et attendez 12 sonneries. Entrez votre code PIN
d’interrogation à distance à 4 chiffres et enclenchez le répondeur par pression sur la
touche
.
Alarme code secret (PIN)
Si l’introduction du code secret (PIN) d’interrogation à distance se fait de façon erronée
trois fois de suite, votre téléphone coupera automatiquement la communication.
A la suite de cela, l’alarme code secret (PIN) est active (clignotement rapide du témoin
«En service»).
Plus aucune interrogation à distance ne peut être effectuée jusqu’à la remise à zéro
de l’alarme.
Veuillez désactiver le répondeur pour désactiver l’alarme code secret (voir
chapitre «Commander le répondeur depuis le combiné»).
20404630fr_ba_a0
Nota
52
Répondeur (Avena 375 uniquement)
Commander le répondeur depuis un téléphone externe
1. Composez votre numéro d’appel. Appuyez sur
lorsque vous entendez votre annonce.
2. Entrez votre code PIN d’interrogation à distance à 4 chiffres. Les messages enregistrés
sont lus.
Vous pouvez commander votre répondeur à distance avec les touches suivantes:
revenir au menu principal
écouter les messages
effacer tous les messages
activer/désactiver le répondeur
sélectionner le mode d’annonce
enregistrer un nouveau message d’acceuil
réécouter le menu
Pendant l’écoute des messages:
écouter le menu principal
interrompre ou poursuivre l'écoute
effacer le message en cours d'écoute
revenir au message précédent
20404630fr_ba_a0
écouter le message suivant
53
Configuration
Langue
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à LANGUE puis validez avec OK.
2. Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue choisie.
Affichage
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à AFFICHAGE, ECRAN puis validez avec OK.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages d’affichage désirés.
Eclairage du clavier
Activez ou désactivez l’éclairage du clavier.
Nom des combinés
20404630fr_ba_a0
Attribuez un nom à chaque combiné pour mieux les distinguer.
54
Configuration
Ecran
• Caractères
Vous avez le choix entre petits et grands caractères. Si vous choisissez les «Grands»
caractères, l’écran affichera moins de caractères (affichage «tronqué»).
• Contraste
Vous pouvez régler le contraste pour optimiser la lisibilité de l’écran.
• Couleur des menus
Réglez la couleur désirée.
• Eclairage
Activez ou désactivez le rétro-éclairage de l’écran.
20404630fr_ba_a0
• Economiseur d’écran
Activez ou désactivez l'économiseur d’écran.
55
Configuration
Téléphonie
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à TELEPHONIE puis validez avec OK.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
DTMF automatique
Activez «DTMF automatique» pour commuter automatiquement en numérotation par
fréquences vocales au cours d’une communication active.
Réponse automatique
Vous pouvez répondre aux appels entrants avec la touche de prise de ligne. En activant
la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche,
simplement en retirant le combiné de la base.
Code PIN système
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à PIN SYSTÈME puis validez avec OK.
2. Modifiez le code selon votre convenance.
20404630fr_ba_a0
Nota
• Lorsque vous souhaitez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en
déconnecter certains, vous devez entrer le code PIN système de la base.
Le code d’usine est le 0000.
• Nous vous recommandons de modifier le PIN système pour protéger votre
appareil contre toute utilisation illicite.
• Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d’oubli, une
intervention payante sur l’appareil sera nécessaire.
56
Configuration
PBX
Voir le chapitre «Exploitation sur installation téléphonique».
Portée
Mode répétiteur
Des répétiteurs (6 au maximum) vous permettent d’augmenter la portée et la capacité
de réception de votre base. A cet effet, les répétiteurs doivent être déclarés et configurés
sur la base. 2 combinés par répétiteur au maximum peuvent être en communication
en même temps.
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à PORTÉE puis validez avec OK.
2. Sélectionnez MODE RÉPÉTITEUR pour activer/désactiver le mode répétiteur.
Pour la procédure exacte de mise en service du répétiteur reportez-vous à son
mode d’emploi.
20404630fr_ba_a0
Nota
57
Configuration
Mode éco (antenne désactivée)
Votre appareil est équipé du mode éco, c'est-à-dire d’un mode à faibles radiations:
lorsque vous posez le combiné sur la base, la fréquence d'émission entre le combiné et la
base est réduite à un minimum. Le mode éco est activé à la livraison de votre téléphone
(réglage d’usine).
Lorsque vous avez activé le mode éco et tant que le combiné est placé sur la base, l'écran
affiche MODE ECO au lieu du nom du combiné et le symbole de portée radio est affiché
de manière discontinue. Dès que vous reposez le combiné sur la base après l'avoir utilisé,
le mode éco est à nouveau actif.
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à PORTÉE en appuyant sur
puis validez avec OK.
2. Sélectionnez MODE ECO pour activer/désactiver le mode éco.
Nota
• Un seul combiné peut être exploité sur la base pour pouvoir activer
le mode éco.
20404630fr_ba_a0
• Le fonctionnement du mode éco peut, le cas échéant, être affecté par
d'autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.
58
Combinés / bases supplémentaires
Déclarer des combinés supplémentaires
Vous pouvez déclarer un maximum de 6 combinés à votre base. Vous devez être à portée
de la base.
Nota
Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base
• Vous devez d’abord charger entièrement les accus!
• Vous devez déclarer les combinés à la base avant de pouvoir les utiliser!
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à DÉCLARATION. Sélectionnez la base et entrez le code PIN système de la base
(0000 d’usine).
2. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur
sur la base.
3. Relâchez
dès qu’un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de
combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.
Supprimer un combiné
Vous pouvez déconnecter chaque combiné de la base. Vous devez être à portée de la base.
Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à DÉCLARATION et supprimez le combiné désiré dans le menu correspondant.
20404630fr_ba_a0
Sélectionner une base
Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à DECLARATION et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant.
Nota
Ce menu ne s’affiche que si le combiné est déclaré à plus d’une base.
59
Exploitation sur installation téléphonique
Compatibilité
Votre téléphone a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique et
peut être exploité avec une installation téléphonique qui prend en charge la numérotation
par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez votre opérateur de réseau pour
de plus amples informations.
Indicatif réseau (IR)
Vous devrez éventuellement entrer un indicatif de réseau (0, par exemple) pour que votre
installation téléphonique vous ouvre une ligne réseau pour une communication externe
ou pour un rappel depuis la liste d’appels.
Entrer l’indicatif réseau
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à PBX puis validez avec OK.
2. Entrez l’indicatif de réseau.
Nota
• Après avoir programmé un indicatif de réseau, vous n’êtes plus obligés de
le placer devant chaque entrée du répertoire. Cependant, en numérotation
directe et en prénumérotation, vous devez entrer l’indicatif de réseau avant
le numéro de votre correspondant.
• Pour laisser suffisamment de temps à l’installation de vous attribuer une
ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l’indicatif de
réseau par une pression prolongée sur la touche
.
20404630fr_ba_a0
• Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre installation
téléphonique.
Indicatif réseau entrant actif/inactif
Certaines installations téléphoniques insèrent automatiquement l’IR. Effectuez le
paramétrage nécessaire dans le menu PARAMÈTRES, PBX, FONCTIONS.
60
Maintenance
Réinitialisation
Vous pouvez rétablir la configuration de base (paramètres d’usine) de votre téléphone.
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES
jusqu’à MAINTENANCE. Validez avec OK.
2. Sélectionnez le combiné ou la base, appuyez sur RÉINITIALISATION et validez
avec OK. Les paramètres d’usine du téléphone sont rétablis.
Nota
• La réinitialisation entraîne la suppression de la totalité de vos paramétrages,
entrées et listes excepté le répertoire, les messages d’accueil personnels et
les messages ayant été enregistrés sur votre répondeur.
20404630fr_ba_a0
• L’assistant d’installation s’affiche de nouveau après une réinitialisation du
téléphone.
61
Informations importantes
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive
R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux
de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le
pays membre indiqué sur la base et /ou l’emballage.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
20404630fr_ba_a0
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par
le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous
les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un
échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les accumulateurs), les défauts
réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les
dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages consécutifs découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un
défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont
expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel
vous avez acheté votre téléphone.
62
Bon de garantie
Bon de garantie
Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs,
Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía,
Talão de garantia
device type:
(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp,
apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:
(Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,
serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp:
(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima,
forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do
vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer,
kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift,
firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum
för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
63
✄
64
20404630fr_ba_a0
Internet:
www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2006
Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés.
20404630fr_ba_000_a0
SV 20404630

Manuels associés