- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- VDO Dayton
- TR 7327 B
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
26
TR 7327B User manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Instrucciones de manejo Modo de emprego Bruksanvisning Betjeningsvejledning E8 Käyttöohje www.vdodayton.com A B 15 24 25 26 5 28 C 1 19 7 3 8 5 6 10 4 16 9 13 17 11 2 14 18 12 15 3 D F G 4 E H I J K 5 L M N 6 INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce produit. Nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux règlements de sécurité appliquables, en suivant les normes les plus exigeantes, et sont soumis à des tests rigoureux. Veuillez vous familiariser avec ce produit en lisant le présent manuel attentivement. Utiliser le produit pour l’utilisation prévue par le fabricant et garder ce manuel à portée de main à titre de référence. Environnement Ce livret est imprimé sur du papier recyclable à faible teneur en chlore. Entretien préventif Pour assurer une bonne connexion entre l’appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer les contacts régulièrement avec un coton-tige légèrement imbibé de détergent ou d’alcool. 1. Les suggestions suivantes vous aideront à entretenir ce produit correctement. 2. Garder le produit sec. Si il est mouillé par accident, l’essuyer immédiatement. Les liquides qui contiennent des minéraux peuvent corroder les circuits électroniques. 3. Garder ce produit à l’abris de la poussière et des saletées qui peuvent entraîner une usure prématurée des pièces. 4. Manipuler ce produit avec précaution. En cas d’impact, les circuit imprimés peuvent être endommagés et le produit peut ne plus fonctionner correctement.A l’occasion, essuyer le produit avec un chiffon humide pour préserver son apparence neuve. Ne pas utiliser de produits chimiques aggressifs pour nettoyer ce produit. 5. Utiliser et ranger ce produit sous des conditions de température normales. Une température trop élevée peut réduire la durée de vie des appareils électroniques et déformer ou fondre les pièces en plastique. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS TR7327B Général Alimentation électrique Dimensions (lxHxP) Puissance max. [W] Fusible Réglages de tonalité Basses (à 100 Hz) Aigus (à 10Khz) Éclairage Affichage Boutons FM Plage de fréquences Sensibilité Séparation des canaux Réponse en fréquence MW Couverture de la fréquence Sensibilité SD/MMC/USB SNR Séparation des canaux 12V CD, terre négative 178 x 50 x 165 mm 4 x 40 15 A +10dB/ - 10dB +10dB/ - 10dB Orange Orange De 87,5 à 108 MHz IF :10.7MHz (S/N = 30 dB) : 3uV >20dB 20Hz -- 20 KHz FM 522 à 1620 KHz IF : 450KHz 450KHz (S/N = 20 dB) : 32dBu >60dB >55dB 27 Français Avant de commencer SOMMAIRE INTRODUCTION .....................................27 Avant de commencer...............................27 Environnement ........................................27 Entretien préventif ...................................27 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS ......................................27 SOMMAIRE .............................................28 INFORMATIONS GÉNÉRALES..............29 Avertissement ..........................................29 Destruction des batteries et des accumulateurs (Directive 2006/66/EC) ....29 Conformité CE .........................................29 Protéger votre autoradio contre le vol .....30 INFORMATIONS SUR LES CARACTÉRISTIQUES ......................................30 Notes sur le système RDS ......................30 Notes sur les fichiers MP3 .......................30 Notes sur les fichiers WMA......................30 Notes concernant les fichiers OGG .........31 Notes sur les dossiers .............................31 Notes concernant les cartes SD/MMC ....31 Notes sur les périphériques USB ............32 Notes concernant la technologie Bluetooth® ...............................................32 INSTALLATION .......................................32 Branchement ...........................................32 Branchement dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard ....32 Branchement dans les véhicules sans connecteurs ISO standard .......................32 Préparation ..............................................32 Connecteurs (fig. H, I et J).......................32 Connecteur A (figure H) ...........................32 Connecteur B (figure I) ............................33 Preamp Out (figure J) ..............................33 MONTAGE ..............................................33 Armature métallique (fig. F) .....................33 Branchement de l’autoradio (fig. J)..........33 Montage de l’autoradio (fig. F et G) .........33 Montage par l’avant (encoche DIN – fig. F) .......................................................33 Montage par l’arrière (encoche JIN – fig G) ........................................................33 Dépose de l’autoradio (fig. K) ..................33 Remplacer le fusible (fig. J) .....................34 Suppression des interférences ................34 28 SÉCURITÉ ..............................................34 Enlever la facade (fig. L - N) ...................34 Insertion de la facade détachable............34 FACADE ET TELECOMMANDE ............35 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ............39 Général ....................................................39 Allumer/éteindre ......................................39 Sélection d’une source ............................39 SON .........................................................39 Menu SON ...............................................39 Sourdine (silence)....................................39 Balance....................................................39 RADIO .....................................................40 Général ....................................................40 Sélectionner une longueur d’onde ...........40 Sélectionner une station ..........................40 Recherche automatique des stations ......40 Réglage manuel ......................................40 Enregistrer une station ............................40 Enregistrement automatique (AST) .........40 Enregistrement manuel ...........................40 SYSTEME DE DONNEES RADIO (RDS) ... 40 Affichage du nom de la station (PS) ........40 Fréquence alternative (AF) ......................40 Programme de Trafic (TP) et Annonce de Trafic (TA) ............................40 Préréglage du volume TA ........................41 Activer / désactiver les TA .......................41 Interrompre les TA. ..................................41 Type de programme (PTY) ......................41 Activer / désactiver le mode PTY ............41 Chercher pour un type de programme ....41 Régionalisation RDS ...............................41 Messages d’ALARME (PTY) ...................41 FONCTIONNEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES USB ET DES CARTES SD/MMC ..................................41 Général ....................................................41 Lecture automatique ................................41 Fonctionnement des périphériques USB et des cartes SD/MMC ....................42 Sélection d’un dossier .............................42 Sélectionner une piste .............................42 Avance ou retour rapide sur une piste.....42 Fonction de Scan.....................................42 Fonction de lecture en boucle .................42 Fonction aléatoire (RND) .........................42 INFORMATIONS GÉNÉRALES Avertissement Le design et les caractéristiques indiquées dans le présent manuel de l’utilisateur sont susceptibles de changer sans notification préalable. VDO Dayton n’accepte aucune responsabilité pour l’éventuelle perte de données sur vos cartes mémoire et/ou sur vos périphériques USB lors de l’utilisation de cet appareil. Destruction des batteries et des accumulateurs (Directive 2006/66/ EC) Dans de nombreux pays, il est interdit de jeter les piles vides avec le reste des ordures ménagères. Veuillez-vous renseigner sur les règlements sur la destruction des batteries usées en vigueur. Assurez-vous que les batteries endommagées ou qui présentent des fuites sont traitées de manière professionnelle. Conformité CE Par la présente, Siemens VDO trading GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres provisions applicables de la directive 1999/5/EC.La déclaration de conformité peut être obtenue à la demande à l’adresse suivante: Siemens VDO Trading GmbH, Kruppstraße 105, 60388 Frankfurt am Main, Allemagne. 29 Français Fonction Lecture et Pause.......................42 Interruptions par les TA / NEWS ..............42 FONCTIONNEMENT BLUETOOTH .......42 Général ....................................................42 Contrôles .................................................42 Jumelage .................................................42 Périphériques jumelés .............................43 Appel mains libres ...................................43 Répondre à un appel ...............................43 Rejeter un appel ......................................43 Raccrocher ..............................................43 Streaming de musique.............................43 Fonctionnement AUX...............................43 Mode d'affichage .....................................43 FONCTIONS SPECIALES ......................43 Horloge ....................................................43 MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM) ....44 DEPANNAGE ..........................................46 Protéger votre autoradio contre le vol La face avant est détachable et peut être placée dans un étui de protection pour éviter le vol. Ä Important :Ne jamais forcer sur l’affichage ou les boutons lorsque vous enlevez ou replacez la face avant de l’appareil. Ä Éviter de soumettre la face avant à des impacts excessifs. Ä Conserver la face avant à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées. Ä Ä Ä INFORMATIONS SUR LES CARACTÉRISTIQUES Ä Notes sur le système RDS Ä De nombreuses stations THF transmettent des informations RDS (Système de Données Radio). Cette radio évalue le télégramme RDS et offre les services suivants : Ä PS (Nom du Service de Programme): Affiche le nom de la station. Ä PTY (TYpe de Programme): Sélection de la station par type de programme. Ä AF (Fréquence Alternative): Se réajuste automatiquement sur la meilleure fréquence pour une réception plus claire. Ä TA (Annonce de Trafic routier): Annonces sur le trafic routier et les conditions des routes. Ä EON (Autres réseaux améliorés): Passage fondu des annonces sur le trafic routier des autres stations. Ä PTY-NEWS: Passage en fondu des messages et des nouvelles. Notes sur les fichiers MP3 Les fichiers MP3 suivants sont pris en charge par le lecteur de CD : Ä Fichiers conformes avec à la norme MPEG 1/2 ou 2.5, - Couche 3. Ä Jusqu’à 999 titres dans un maximum de 99 dossiers (chaque nom est composé d’un maximum de 32 caractères). Ä Débit binaire: Cet appareil peut lire des enregistrements avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant ou variable (VBR). La qualité du son des fichiers MP3 est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Pour profiter d’un son d’une certaine qualité, nous recommandons l’utilisation de supports enregistrés avec un débit binaire d’au moins 128 Kbps. 30 Ä Affichage des tags ID3: Tags ID3 V1 et V2. Les pistes MP3 peuvent contenir des informations supplémentaires telles que les noms de l’artiste, de la piste et de l’album (des tags ID3 avec un maximum de 32 caractères). Les caractères autres que les lettres en minuscules ou en majuscules (« Aa à Zz ») et le trait souligné (“_”) peuvent ne pas s’afficher correctement. Cet appareil peut ne pas lire les pistes dans l’ordre d’inscription sur le disque. Lorsque vous lisez une piste avec VBR, le temps écoulé indiqué sur l’affichage peut ne pas être exact. Il n’y a pas de compatibilité pour les listes d’écoute «m3u». Les formats MP3i (MP3 interactif) ou MP3 PRO ne sont pas pris en charge. Le symbole MP3 s’affiche pendant la lecture d’un fichier MP3. Notes sur les fichiers WMA WMA est une abréviation pour Windows Media ™ Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft. Microsoft®, Windows Media et le logo Windows® sont des marques commerciales ou des marques enregistrés de Microsoft Corporation, aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ä Cet appareil peut ne pas lire tous les types de fichiers encodés au format WMA correctement, en fonction de l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Ä Il peut y avoir un léger décalage au début de la lecture des fichiers WMA encodés avec des données d’image. Ä L’appareil ne peut pas afficher les noms de dossiers qui dépassent 32 caractères. Ä L’appareil lira les fichiers WMA encodés par Windows Media Player version 11 ou antérieure. Certains des fichiers encodés par les nouvelles versions ne pourront pas être lus. Ä Débit binaire: Cet appareil peut lire des enregistrements avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant ou variable (VBR). La qualité du son des fichiers WMA est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Pour profiter d’un son d’une certaine qualité, nous recommandons l’utilisation des disques enregistrés avec un débit binaire d’au moins 128 Kbps. Ä Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers WMA encodés aux formats WMA Professionnel, WMA sans pertes, WMA Voice Formal ou WMA avec DRM. Notes concernant les fichiers OGG Notes sur les dossiers Ä Ä Ä Ä Les sous-dossiers sont montrés comme des dossiers dans le dossier sélectionné. L’appareil assigne automatiquement l’ordre de lecture des dossiers. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA seront automatiquement sautés. Arborescence d’un support mémoire avec les fichiers MP3/WMA/OGG qu’il contient. Les sous-dossiers sont montrés comme des dossiers dans le dossier actuellement sélectionné. A (001.mp3/wma/ogg) (021.mp3/wma/ogg) A-1 (011.mp3/wma/ogg) (022.mp3/wma/ogg) (001.mp3/wma/ogg) (021.mp3/wma/ogg) A-1-1 (007.mp3/wma/ogg) (009.mp3/wma/ogg) A-1-1-1 (031.mp3/wma/ogg) (002.mp3/wma/ogg) A-1-1-1-1 A-1-1-1-1-1 (031.mp3/wma/ogg) (002.mp3/wma/ogg) A-1-1-1-2 (008.mp3/wma/ogg) (006.mp3/wma/ogg) A-1-2 (023.mp3/wma/ogg) (024.mp3/wma/ogg) A-1-2-1 (091.mp3/wma/ogg) (102.mp3/wma/ogg) A-2 (231.mp3/wma/ogg) (402.mp3/wma/ogg) A-2-1 B A-2-1-2 (999.mp3/wma/ogg) (902.mp3/wma/ogg) (667.mp3/wma/ogg) (665.mp3/wma/ogg) (402.mp3/wma/ogg) (409.mp3/wma/ogg) C-1-1 L2 (731.mp3/wma/ogg) (005.mp3/wma/ogg) (882.mp3/wma/ogg) (305.mp3/wma/ogg) C-1 L1 A-2-1-1 (765.mp3/wma/ogg) (345.mp3/wma/ogg) B-1 C (071.mp3/wma/ogg) (003.mp3/wma/ogg) Français Les fichiers OGG suivants sont pris en charge par cet autoradio : Ä Fichiers conformes aux spécifications Vorbis I. Ä Jusqu’à 999 titres dans un maximum de 99 dossiers (chaque nom est composé d’un maximum de 32 caractères). Ä Débit binaire: Codage max de 192 kbit/s. La qualité du son des fichiers OGG est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Cet appareil peut lire des enregistrements avec des débits binaires allant de 8 kbps à 192 kbps. Ä Affichage du texte: *format 0.60 + 1em (Vorbis I). Les informations OGG peuvent comprendre notamment le titre, l’artiste, le numéro de piste, le nom d’album, la version, etc. Les caractères autres que les chiffres (« 0 à 9 ») les lettres en minuscules ou en majuscules (« Aa à Zz ») et le trait souligné (“_”) peuvent ne pas être affichées. Ä Cet appareil peut ne pas lire la première piste dans l’ordre d’inscription sur le support mémoire. Ä Lors de la lecture des fichiers OGG, la durée de lecture écoulée dans la fenêtre d’affichage peut être incorrecte. Cet appareil lit les fichiers mp3/WMA/OGG en se basant sur l’extension de fichier (.mp3, .wma or .ogg). Pour éviter les bruits et les pannes, ne pas utiliser ces extensions pour des fichiers autres que les fichiers MP3/WMA/OGG/WMA/ OGG. MP3 file structure L3 L4 (599.mp3/wma/ogg) (702.mp3/wma/ogg) L5 L6 L7 L’exemple ci-dessus montre l’arborescence des dossiers. Notes concernant les cartes SD/ MMC Cet appareil prend en charge les cartes SD ou MMC qui portent l’une des marques suivantes: L’appareil peut prendre en charge des cartes mémoire allant jusqu’à 2 Go de mémoire, mais ne prend pas en charge les cartes SDHC (4 Go ou plus). Ä Cet appareil peut ne pas lire les cartes SD qui possèdent une fonction de verrouillage. Ä Cet appareil peut ne pas lire certaines cartes mini-SD ou micro-SD avec adaptateurs. Remarque importante: Cet appareil ne peut pas garantir une compatibilité à 100% avec toutes les cartes SD ou MMC. Ä Cet appareil a été testé avec les marques suivantes: ð Carte SD (SanDisk, Kingston & Toshiba) ð Mini-SD (Toshiba & Kingston) ð Micro-SD (Toshiba & Kingston) ð Carte MMCMobile (Kingston) Ä Cet appareil prend en charge uniquement les cartes mémoires formatés aux formats FAT16, FAT32. Les cartes mémoires formatées au format de fichier NTFS risquent de ne pas être lues correctement. Ä L’appareil lit automatiquement les pistes enregistrées au formats MP3, WMA ou OGG dans les cartes mémoire lorsque celles-ci sont insérées dans l’encocher prévue à cet effet. Ä 31 Notes sur les périphériques USB Cet appareil peut prendre en charge la plupart des clés USB mémoire passives et des lecteurs de musique USB à piles. Ä Cet autoradio peut prendre en charge les périphériques USB jusqu’à 2 Go de mémoire. Ä L’appareil ne sera pas capable de lire certains des périphériques dotés de plus de 2 Go de mémoire ainsi que certains lecteurs USB équipés de piles. La plupart des disques durs portables ne sont pas pris en charge. Ä Cet autoradio peut afficher jusqu’à 999 pistes en fonction de la capacité mémoire du périphérique USB. Ä L’appareil prend en charge les périphériques USB 1.1. ainsi que la plupart des périphériques USB 2.0, ceux-ci possédant une compatibilité descendante Remarque importante: Cet appareil ne peut pas garantir une compatibilité à 100% avec tous les périphériques USB. Ä Cet appareil a été testé avec les marques suivantes: ð Kingston ð Toshiba ð Sandisk Ä Cet appareil prend en charge les périphériques USB formatés en FAT16 ou FAT32 uniquement. Les périphériques USB formatés au format de fichier NTFS risquent de ne pas être lus correctement. Ä L’appareil a été vérifié et certifié conforme aux normes Bluetooth dans le cadre du programme de qualification Bluetooth (BQP). Pour plus de renseignements, veuillez consulter le site Web de Bluetooth (http :// www.bluetooth.com/Bluetooth/Connect/Products/) pour la liste des produits BQP. INSTALLATION Utiliser l'armature de montage fourni et la vis à l’arrière pour fixer l’autoradio dans le tableau de bord. Utiliser uniquement les vis fournies spécifiquement pour l’installation. Garder les pièces que vous n’avez pas utilisées de coté en cas de. Si l’installation nécessite de percer des trous ou de faire d’autres modifications au véhicule, contacter votre concessionnaire. Cet appareil est conçu pour l’installation dans un emplacement autoradio de taille DIN du tableau de bord. Branchement Branchement dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard Ä La radio peut être installée sans préparation majeure dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard. Toutefois, certains signaux devront d’être adaptés ou branchés aux connecteurs ISO. Branchement dans les véhicules sans connecteurs ISO standard Ä Notes concernant la technologie Bluetooth® Pour les véhicules qui nécessitent des branchements différents, demander un adaptateur à votre concessionnaire. Si il n’existe pas de câble adaptateur pour votre véhicule, brancher la radio en suivant les instructions de la section «Connecteurs». Préparation Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans fil à courte distance, utilisée principalement pour les téléphones portables, les PCs de poche et autres périphériques. Ä Le nom de marque Bluetooth, son marquage et son logo sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques est sous licence. Les autres marques et désignations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Ä Bluetooth opère dans la bande de fréquence de 2,4 GHz et transmet la voix et les données à des vitesses allant jusqu’à 1 mbps sur une distance allant jusqu’à 10 m. Ä L’appareil prend en charge un profil «Combiné» (HSP), un profil «mains libres» (HFP) et une profil de distribution audio avancé (A2DP). 32 L’appareil doit être connecté à un système électrique 12 V DC avec une mise à la terre négative (châssis du véhicule). Attention: Une installation qui ne respecte pas ces consignes est susceptible de mal fonctionner, de causer des dommages voire même un incendie ! Pour éviter le risque d’un court-circuit pendant l’installation, débrancher le terminal négatif de la batterie jusqu’à ce que le l’appareil soit installé et branché correctement. Connecteurs (fig. H, I et J) Connecteur A (figure H) Ä A4: brancher à l’alimentation 12V (allumée/ éteinte par l’allumage du véhicule). Fiche [A1] [A2] [A3] [A4] Signal Contact Fiche [A5] [A6] [A7] [A8] Signal Contrôle de l’antenne Veilleuse Batterie Terre Connecteur pour le branchement des hautparleurs (utiliser uniquement des haut-parleurs de 4-ohm). Ne pas brancher les fils du hautparleur à la terre ou directement à un amplificateur sans niveau d’entrée élevé ou par l’intermédiaire d’un atténuateur externe! Vous pouvez connecter les fils du haut-parleur à un amplificateur avec un niveau d’entrée élevé: Le branchement est présenté dans la table suivante. Fiche des hautparleurs avant [B5] [B6] [B3] [B4] Ä Ä Ä Ä Ä S’assurer que la batterie est déconnectée. Insérer le connecteur d’alimentation A dans la prise A. Insérer le connecteur de haut-parleur B’ dans la prise B. (Optionnel) Brancher la paire RCA preamp out aux fils de l’amplificateur de puissance (si présent) en utilisant une paire de câbles RCA mâles (non fournis). Insérer la fiche d’antenne dans le prise d’antenne (une bonne réception nécessite une bonne antenne). Si un adaptateur d’antenne est nécessaire, veuillez consulter votre revendeur. Montage de l’autoradio (fig. F et G) Cet autoradio peut être installée correctement avec un montage à l’avant et/ou un montage arrière conventionnel. Montage par l’avant (encoche DIN – fig. F) Connecteur B (figure I) Coté & polarité Gauche (+) Gauche (-) Droite (+) Droite (-) Branchement de l’autoradio (fig. J) Fiche des hautparleurs arrières [B7] [B8] [B1] [B2] Ä Ä Montage par l’arrière (encoche JIN – fig G) Ä Ä Ä Ä Preamp Out (figure J) Vous pouvez brancher un amplificateur de puissance avec 2 ou 4 (en partageant) haut-parleurs supplémentaires sur cet autoradio, en utilisant le câble RCA (voir l’étiquette de branchement). Ä RCA rouge au canal de droite Ä RCA blanche au canal de gauche MONTAGE Ä Enlever l’avant du cadre de votre autoradio. Insérer l’autoradio par l’arrière du tableau de bord jusqu’à ce que les supports de chaque coté s’alignent avec les trous des vis. Visser les deux cotés de votre autoradio avec des vis d’une longueur maximale de M5 x 6 mm (contacter votre revendeur pour les obtenir. Installer l’avant du cadre. Finalement, rebrancher le terminal moins de la batterie du véhicule. Dépose de l’autoradio (fig. K) Ä Ä Ä Armature métallique (fig. F) Installer le support métallique dans le tableau de bord. Pour une performance optimale de l’autoradio, l’armature métallique doit être positionnée horizontalement (entre -10° et +30°). Fixer l'armature métallique en place à l'aide d'un tournevis. Faire glisser l’autoradio dans l’armature métallique jusqu’à ce que les ressorts de chaque coté de l’autoradio s’enclenchent dans les encoches de l’armature. Finalement rebrancher le terminal moins de la batterie du véhicule. Ä Appuyer sur le bouton REL et détacher la face avant. Insérer les deux clés de dépose dans les trous à l’avant de l’autoradio jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Appuyer (vers l’intérieur) sur les deux loqueteaux jusqu’à ce qu’ils se bloquent. Extraire l’autoradio. 33 Français A5: brancher à l’alimentation électrique pour une antenne électronique ou le fil de contrôle pour le relais d’une antenne motorisée. Ne pas utiliser cette connexion pour brancher directement le moteur de l’antenne à l’alimentation. Ä (optionnel) A6 : brancher les câblages du tableau de bord correspondants pour le contrôle de l’éclairage. Ä A7 : brancher à une alimentation permanente en 12V. Il s’agit là de l’alimentation principale. Vérifier que la connexion supporte un courant allant jusqu’à 15A. A8 : mettre à la terre (châssis du véhicule ou terminal négatif de la batterie). Ä Remplacer le fusible (fig. J) Ä Ä Remplacer avec un fusible à lame de 15A. Le nouveau fusible doit être exactement tel que spécifié. Sinon, l’appareil ne sera pas protégé de façon adéquate. Si cette procédure est ignorée, l’autoradio peut être endommagé, et la garantie ne sera pas valide. Suppression des interférences Ä La plupart des voitures modernes ont suffisamment de suppression des interférences. Si vous avez des problèmes d’interférence causés par la voiture, consultez votre revendeur. SÉCURITÉ Enlever la facade (fig. L - N) 1. Appuyer sur la touche REL, pour ouvrir la facade. 2. Pousser la face avant légèrement sur la gauche et la tirer vers vous. 3. Emporter la face détachable avec vous lorsque vous sortez du véhicule. 4. Conserver la face avant dans son étui de protection. Insertion de la facade détachable 1. Sortir la facade de son étui de protection. 2. Aligner la face avant contre la charnière gauche de l’autoradio. 3. Appuyer doucement contre la charnière du coté gauche et insérer la face avant dans l’autoradio jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 4. Appuyer sur la face avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 34 FACADE ET TELECOMMANDE Consulter les figures A et B. Autoradio Télécommande Action Radio - SP Détacher la facade SP Sourdine LP Alimentation On / Off USB et SD/MMC Bluetooth SAM, SON Français (1) (2) (1) (2) Baisser le volume Sélectionner l’option précédente (du menu actuel) Augmenter le volume Sélectionner l’option suivante (dans le menu actuel) (11) CCW/SP Baisser le volume (10) Augmenter le voCW/SP lume (3) - (4) SP Activer / désactiver les annonces de trafic routier LP Activer / désactiver la fréquence alternative SP Pour sélectionner le mode d’affichage radio Quitter Scan/Son (3) n.a. DISP (5) - - Encoche pour les cartes SD et MMC Écran LCD - - LCD pour l’affichage de toutes les informations. (7) (7) (6) (8) (8) SP Répondre à un appel LP Transférer un appel SP - LP - - Rejeter un appel - Raccrocher (9) - - Couvercle de protection pour protéger l’encoche SD/MMC et le connecteur USB 35 Autoradio Télécommande (10) (9) Action SP (11) Réglage manuel vers le haut SP Rechercher la station suivante (mode PTY: lance la recherche de programme vers le bas) (10) Bluetooth Retour rapide(maintenir enfoncé) Sélectionner la piste précédente (mode A2DP) SP LP (11) Modifier la source (12) Entrer dans le menu SAM Aller à la préselection suivante Sélectionner le dossier suivant Sélectionner la piste suivante (mode A2DP) Sélectionner l’option de menu suivante Son: n.a. SP Aller à la préselection précédente F O LDER Sélectionner le dossier précédent LP (15) Quitter Scan/Son Dans le menu SAM : Sélectionner l’option de menu suivante F O LDER (14) Quitter Scan/Son Dans le menu SOURCE: Basculer entre les sources de radio SP LP SAM, SON Réglage manuel vers le bas (4) SOURCE (13) USB et SD/MMC Rechercher la station suivante (mode PTY: lance la recherche de Sélectionner la programme vers le Avance rapide (main- piste suivante tenir enfoncé) haut) (mode A2DP) LP LP (12) Radio Sélectionner la piste précédente (mode A2DP) Sélectionner l’option de menu précédente Son: n.a. - - Connecteur USB de type A (18) SP Sélectionner le préréglage 6 LP Enregistrer la station actuelle dans le préréglage 6 SP Sélectionner le préréglage 5 LP Enregistrer la station actuelle dans le préréglage 5 SP Sélectionner le préréglage 4 USB (16) (17) (18) (17) (16) LP RND 36 Activer / désactiver Enregistrer la sta- le mode LECTURE tion actuelle dans le ALEATOIRE préréglage 4 (n.a.) Dans le SAM: Quitter le mode SAM SON: n.a. (n.a.) Dans le SAM: Quitter le mode SAM SON: n.a. (n.a.) RND: en fonction de la source sélectionnée (19) Télécommande Action (15) SP (21) (14) USB et SD/MMC Bluetooth SAM, SON Activer/désactiver le mode SCAN (n.a.) SCN: en fonction de la source sélectionnée Activer / désactiver le mode LECTURE EN BOUCLE (n.a.) RPT: en fonction de la source sélectionnée Sélectionner le préréglage 3 LP Enregistrer la station actuelle dans le préréglage 3 SP Sélectionner le préréglage 2 SCN (20) Radio RPT LP Enregistrer la station actuelle dans le préréglage 2 (13) SP Sélectionner le préréglage 1 LP Enregistrer la station actuelle dans le préréglage 1 Quiter le menu SAM/SON Lecture ou pause (n.a.) PAUSE, en fonction de la source sélectionnée (22) - - Emplacement du microphone interne pour répondre à un appel téléphonique - - Pour activer l’enregistrement automatique des stations, FMT et n.a. MWT uniquement (23) (24) - Le voyant DEL clignote lorsque la facade est enlevée. (25) - LP - - Pour reinitialiser l’appareil (toutes les données enregistrées seront perdues). (26) (27) (5) Connecteur, pour relier la facade à l’autoradio SP Entrer dans le menu SON SOUND LP Dans le menu SAM : Entrer dans le menu SONDans le menu SON : Sélectionner l’option suivante Dans le menu SON : Quitter le menu SON 37 Français Autoradio Autoradio Télécommande Action - - Radio USB et SD/MMC Bluetooth SAM, SON (28) Jack AUX, pour brancher des périphériques externes (ne fonctionne que si AUX est activé) (6) (29) BAND - SP LP Changer la bande du tuner Passer en mode tuner (n.a.) Activer / désactiver la recherche de station par type de programme Note: La table ci-dessous explique la signification des abbréviations utilisées précédemment. SP : Appui bref LP : Appui long CCW : Sens contraire des CW : Sens des aiguilles aiguilles d’une montre d’une montre (n.a.) : Aucune action 38 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Général Option Appuyer répétitivement sur Atténuateur INTENSITE SONORE Réglage (tourner le bouton ) -10 à 0 à +10 OFF, BB1, BB2, BB3 Pour allumer l’autoradio, appuyer brièvement sur . le bouton Pour éteindre l’autoradio, appuyer longuement sur le bouton . Sélection d’une source Votre autoradio est conçu pour différents types de source, selon le modèle. Ä RADIO Ä SD/MMC Ä USB Ä AUX Ä BLUETOOTH pour Appuyer brièvement sur le bouton changer la source. Si un support média externe (ex.: une carte SD) est branché ou inséré, la source correspondante devient disponible et peut être sélectionnée. SON Menu SON Vous pouvez sélectionner différents réglages de son dans le menu SON. Ä Les options suivantes sont disponibles dans la séquence indiquées ci-dessous: Ä Volume Ä DSP Ä Bass Ä Treble Ä Balance Ä Fader Ä Loudness Pour parcourir le menu SON: 1. Appuyer brièvement sur le bouton pour sélectionner l’option voulue. 2. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour sélectionner l’option. Note: L’autoradio quittera automatiquement le menu SON après 6 secondes d’inactivité. Option Appuyer répétitivement sur VOLUME DSP BASSES AIGUS BALANCE Réglage (tourner le bouton ) Plage de 0 à 31, en incréments de 1. OFF, PLAT, CLASSIQUE, POP, ROCK -10 à 0 à +10 -10 à 0 à +10 -10 à 0 à +10 Sourdine (silence) Lorsque l’autoradio est allumé, appuyer brièvement sur le bouton pour mettre le son en sourdine. Si un support de média (ex : USB ou SD/MMC) est en cours de lecture, il sera mis en sourdine. Appuyer brièvement sur le même bouton pour enlever la sourdine et le support de média continuera la lecture. Note: Si le bouton de volume est mis sur « volume 0 », le son sera également mis en sourdine, mais si la source est un périphérique USB, SD/MMC, le support continuera à jouer silencieusement. Fonction d’égaliseur Appuyer sur le bouton de l’autoradio ou sur le bouton de la télécommande pour sélectionner l’un des réglages d’égaliseur programmés. Ä Plat Ä Classic Ä Pop Ä Rock Ä Off SOUND Balance Pour changer la balance entre le volume sonore du coté droit et gauche. 1. Appuyer brièvement sur le bouton pour changer la balance (BAL). 2. Tourner le bouton pour ajuster le niveau de sortie sonore des haut-parleurs de gauche et de droite. Basse (uniquement lorsque DSP est désactivé) Change la mise en valeur des fréquences basses. 1. Appuyer de nouveau sur le bouton pour sélectionner le contrôle des basses (BAS). 2. Tourner le bouton pour ajuster le niveau de mise en valeur des basses. Aigus (uniquement lorsque DSP est désactivé) Change la mise en valeur des fréquences hautes. 1. Appuyer de nouveau sur le bouton pour sélectionner le contrôle des aigus (TRE). 39 Français Allumer/éteindre 2. Tourner le bouton pour ajuster le niveau de mise en valeur des aigus. Atténuateur Pour changer la sortie sonore des haut-parleurs avant et arrières. 1. Appuyer de nouveau sur le bouton pour sélectionner le contrôle de l’atténuateur (FAD). 2. Tourner le bouton pour ajuster le niveau de sortie sonore des haut-parleurs avant et arrière. Intensité sonore Améliorer la qualité sonore des fréquences basses et hautes. pour 1. Appuyer de nouveau sur le bouton sélectionner l’intensité sonore. 2. Tourner le bouton pour ajuster le niveau de mise en valeur des fréquences basses. Vous pour choisir entre: ð Off ð BB1 ð BB2BB3 RADIO Général Lorsque vous changez la source, le réglage de volume actuel de la radio est enregistré dans l’autoradio. Quand vous revenez sur la radio, le volume sera le même que le volume précédent, avant de changer de source. Sélectionner une longueur d’onde Votre autoradio est conçu pour capter les bandes FM et MW et LW. Ä Note: Les longueurs d’ondes MW et LW ne sont disponibles que si elles sont activées dans le SAM.FM1 FM2FMTMWMWTLWAppuyer brièvement sur le de l’autoradio ou sur le bouton bouton de la télécommande pour changer la longueur d’onde dans l’ordre indiqué ci-dessus. BAND Sélectionner une station Recherche automatique des stations 1. Appuyer brièvement sur le bouton (bas) ou (haut) pour rechercher une station. L’autoradio scannera à la recherche de la prochaine station avec un signal puissant. Réglage manuel 1. Appuyer longuement sur le bouton 40 (haut) ou (bas) pour changer la fréquence de la radio (MANUAL apparaît sur l’affichage). Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à la station recherchée. Enregistrer une station Enregistrement automatique (AST) 1. Appuyer sur le bouton dans la bande FMT ou MWT et l’autoradio recherchera automatiquement les six stations les plus puissantes et les enregistrera dans les boutons de préréglages de 1 à 6. Note: La fonction AST fonctionnera uniquement en mode Radio. Dans les autres modes, rien ne se passe. Enregistrement manuel 1. Appuyer brièvement sur le bouton de l’autoradio ou sur le bouton de la télécommande pour sélectionner la bande voulue – FM1, FM2, FMT, MW1, MWT ou LW. Sélectionner la station radio voulue.Appuyer longuement sur l’un des 6 boutons de mémoire pour enregistrer la station radio actuelle.Le numéro (d’une station préréglée) sera affiché à coté de la fréquence radio. Pour chaque bande, vous pouvez enregistrer jusqu’à six stations radio. Note: Toute station précédemment enregistrée dans ce bouton de préréglage sera remplacée par la nouvelle station. BAND SYSTEME DE DONNEES RADIO (RDS) Cette fonction n’est disponible que pour la bande FM. De nombreuses stations FM transmettent des informations RDS. Cet autoradio utilise les informations RDS pour vous offrir de nombreuses fonctions, notamment : Affichage du nom de la station (PS) La radio affiche le nom de la station au lieu de sa fréquence. Fréquence alternative (AF) L’autoradio reste ajustée à la station actuelle en recherchant continuellement la meilleure fréquence alternative pour la réception. Note: Vous pouvez arrêter la fonction AF si celleci n’est pas nécessaire. pour 1. Appuyer longuement sur le bouton activer ou désactiver la fonction AF. Lorsque AF est sélectionné, le symbole AF apparaît sur l’affichage. Programme de Trafic (TP) et Annonce de Trafic (TA) Vous pouvez activer le mode TA (comprend TP) pour donner priorité aux annonces du trafic routier, même si vous êtes en train d’écouter la radio. Préréglage du volume TA Cette option permet de prérégler le volume des annonces du trafic routier. 1. Appuyer longuement sur le bouton pour entrer dans le SAM. Le réglage du volume TA est la première option du menu. 2. Appuyer sur le bouton ou pour augmenter le volume des TA. 3. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le baisser, en fonction de vos préférences Activer / désactiver les TA Appuyer brièvement sur le bouton pour activer/désactiver la recherche des TP. L’indication "TP" sur l’affichage indique la présence d’une station TP. Lorsque la radio est sur une station de TP, l’icône TP s’arrête de clignoter sur l’affichage. Interrompre les TA. Si vous ne voulez plus écouter une bande d’annonce du trafic routier spécifique, vous pouvez l’interrompre sans quitter le mode TA. 1. Appuyer brièvement sur le bouton une fois et l’autoradio revient au mode de fonctionnement précédent. Type de programme (PTY) Cette fonction est disponible uniquement avec la bande FM. Elle vous permet de sélectionner les stations en fonction du type de programme. Il existe un code pour jusqu’à 28 types de programmes prédéfinis - ex (en Europe) : PTY1 Infos, PTY6 Théâtre, PTY11 Rock. Activer / désactiver le mode PTY Pour changer le mode de fonctionnement des PTY, vous devez changer le réglage dans le SAM. 1. Sélectionner « PTY » dans le menu SAM. 2. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer / désactiver le mode PTY. Note: Setting 'PTY‘ menu item to 'NEWS' will allow PTY-NEWS to interrupt (in a similar way as TA interruption) when there is incoming NEWS. Chercher pour un type de programme pour 1. Appuyer longuement sur le bouton activer la fonction PTY. 2. Appuyer brièvement sur le bouton ou sur le bouton pour rechercher les stations PTY. Régionalisation RDS Pour changer la façon dont l’autoradio réagit aux conditions de l’environnement qui affectent la qualité des stations radio, vous pouvez changer le réglage dans le SAM. 1. Dans le SAM, sélectionner « REG-ON ». dans le sens 2. Faire tourner le bouton des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer / désactiver le mode REG. Messages d’ALARME (PTY) Cet appareil reçoit automatiquement les messages d’urgence. Les messages d’alarme peuvent être reçus soit de la station elle-même ou d’une autre station dans le réseau EON de cette station. Ces messages ont la priorité la plus élevée. Pendant les messages, l’affichage indique alternativement «ALARME» et le nom de la station. FONCTIONNEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES USB ET DES CARTES SD/MMC Général Cet autoradio permet d’écouter des fichiers audio numériques (MP3, WMA, OGG) en provenance d’un périphérique USB ou d’une carte SD/MMC. Consulter les sections « notes sur les cartes SD/MMC» et «notes sur les périphériques USB» pour plus d'information sur la compatibilité et la prise en charge des cartes multimédia et des périphériques. Note: Lorsque vous changez la source, le réglage de volume actuel de la source USB-SD/MMC sera enregistré dans l’autoradio. Quand vous revenez sur la source USB-SD/MMC, le volume sera le même que le volume précédent, avant de changer de source. 1. Insérer le périphérique USB comme indiqué dans l’illustration (E) de l’appareil. Lecture automatique Vous pouvez utiliser la carte SD ou MMC ou un périphérique USB pour lire les fichiers musique. 1. Si l’appareil n’est pas encore en marche, appuyer brièvement sur le bouton pour l’allumer. 2. Insérer la carte SD/MMC ou le périphérique USB dans l’encoche correspondante. Remarque importante: Lorsqu’une carte ou un périphérique est inséré, il est lu automatiquement, sauf si l’événement actuel (ex.: une annonce de trafic ou un appel téléphonique) a une priorité plus élevée, auquel cas la fonction est désactivée jusqu’à la fin de l’annonce de trafic ou de l’appel téléphonique. 41 Français Cette fonction n’est disponible que si RDS est activé. Fonctionnement des périphériques USB et des cartes SD/MMC Le fonctionnement de la fonction USB et de la fonction SD/MMC est décrit ci-dessous: Ä Sélection du dossier Ä Sélection de la piste Ä Avance ou retour rapide sur une piste Ä Scan Ä Lecture en boucle Ä Lecture Aléatoire Sélection d’un dossier Appuyer briévement sur le bouton ou pour sélectionner le dossier précédent ou suivant. Sélectionner une piste Avance ou retour rapide sur une piste ou Fonction de Scan Avec cette fonction, quelques secondes de chaque fichier seront lues. 1. Appuyer sur le bouton pour sélectionner la fonction SCAN. ð ALL TRACKS – quelques secondes de chaque fichier seront lues. de nouveau pour 2. Appuyer sur le bouton quitter la fonction SCAN. Fonction de lecture en boucle pour sélection1. Appuyer sur le bouton ner la fonction «LECTURE EN BOUCLE de la même piste». ð La piste actuelle sera lue en boucle. 2. Appuyer sur le bouton de nouveau pour quitter la fonction REPEAT. Fonction aléatoire (RND) 1. Appuyer sur le bouton pour sélectionner la fonction RANDOM. ð Toutes les pistes du périphérique seront lue dans un ordre aléatoire. 2. Appuyer sur le bouton de nouveau pour quitter la fonction RANDOM. Fonction Lecture et Pause 1. Appuyer de nouveau sur le bouton pause la piste en cours. ð La piste sera mise en pause. 2. Appuyer de nouveau sur le bouton continuer à lire la piste en cours. 42 Si les TA et/ou les NEWS sont activés, les annonces entrantes peuvent interrompre la lecture. Votre media sera mis en pause et la lecture reprendra après l’interruption. FONCTIONNEMENT BLUETOOTH Général Vous pouvez utiliser l’interface Bluetooth dans votre voiture pour faire des appels téléphoniques en mains-libres ou écouter de la musique en streaming avec les haut-parleurs de votre voiture (par l’intermédiaire de l’autoradio) Contrôles Appuyer brièvement sur les boutons ou pour sauter à la piste précédente ou suivante. Appuyer longuement sur le bouton pour l’avance ou le retour rapide. Interruptions par les TA / NEWS pour pour Bouton Etat Bluetooth Musique en Mains-libres Inactif streaming (HFP/HSP) (A2DP) Rejetter un appel (n.a.) (appel entrant) Répondre au téléphone (appel Répondre au entrant) n.a. téléphone (appel Transférer un entrant) appel sur le téléphone Jumelage Pour jumeler votre périphérique Bluetooth à cet autoradio, assurez-vous qu’il n’y a actuellement pas d’autre périphérique Bluetooth connecté à l’autoradio. 1. Sélectionner le mode BT. . 2. Appuyer longuement sur le bouton (environ 6 secondes) pour activer le JUMELAGE entre le téléphone portable et l’autoradio. 3. Une fois que le téléphone portable a trouvé l’autoradio, «Dayton» apparaît sur l’écran du téléphone portable. 4. Enregistrer le téléphone portable sur l’appareil pour compléter la connexion. Le code PIN de 4 chiffres par défaut est «0000». Si vous rencontrez des problèmes pendant le jumelage, veuillez consulter le manuel de l’utilisateur de votre téléphone portable.Pour annuler le jumelage, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 6 secondes. Périphériques jumelés Cet autoradio peut enregistrer jusqu’à cinq périphériques Bluetooth (un mélange de téléphones portables ou de lecture de musique). Si un nouveau périphérique se jumelle, il remplacera le périphérique dont la dernière connexion est la plus ancienne. Fonctionnement AUX Cet autoradio est équipé d’une entrée auxiliaire (prise jack de 3,5 mm) à l’avant pour faciliter la lecture de la musique de vos périphériques portables. 1. Insérer votre prise de 3,5 mm (connectée à votre périphérique portable) dans l’entrée Aux avant. 2. Appuyer brièvement sur le bouton (à plusieurs reprises) jusqu’à ce que l’affichage indique «AUX». 3. Activer la lecture sur votre périphérique portable. Mode d'affichage puyer sur le bouton . Pendant un appel téléphonique, appuyer sur le même bouton transfère l’appel sur le téléphone portable. Note: Cette fonction dépend du téléphone portable utilisé. L’appareil vous permet d’afficher différents types d’informations tout en écutant à la radio ou à un support média. 1. Appuyer brièvement sur le bouton «DISP» (4) dans le mode voulu pour changer les informations affichés comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Radio Carte SD, Bluetooth USB, AUX Information sur Durée de la Nom de la l’appel/Temps piste station Fréquence Horloge Horloge Horlogue RDS ID3 de l’album Caller ID pour un mains libres BT PTY ID3 de l’artiste Nom du périphérique: A2DP Titre ID3 Rejeter un appel FONCTIONS SPECIALES Appel mains libres Répondre à un appel La sonnerie va retentir dans les haut-parleurs du véhicule. Toutefois, cette fonction dépend du téléphone utilisé. Note: Toutes les actions expliquées ci-dessous peuvent également être effectuées par l’intermédiaire de la télécommande. Ä Pour répondre à l’appel, il vous suffit d’ap- Ä Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, il suffit d’appuyer brièvement sur le bouton . Raccrocher Ä Après avoir répondu à un appel téléphonique, vous pouvez raccorcher en appuyant sur le bouton . Streaming de musique Si votre lecteur de musique Bluetooth a déjà été jumelé avec l’autoradio, il vous suffit d’activer la fonction Bluetooth de votre lecteur et l’autoradio réagira en conséquence. Note: Toutefois, cette fonction dépend du téléphone utilisé. Veuillez consulter la documentation fournie avec votre téléphone portable. Horloge Vous pouvez sélectionner une mise à jour automatique de l’horloge par le biais du signal RDS ou simplement la régler vous-même. L’horloge est affichée lorsque l’autoradio est éteint. Si vous avez besoin d’économiser la batterie, vous pouvez également éteindre l’affichage de l’horloge. 1. Parcourir le SAM pour sélectionner «CLOCK». Tourner le bouton pour sélectionner le mode de l’horloge (horloge RDS, horloge manuelle, ou horloge désactivée). Note: Si vous sélectionnez «CLOCK ON», l‘option de menu «CLOCKSET» peut ensuite être sélectionnée Consulter la section «MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM)» pour des instructions sur le réglage de l’horloge. 43 Français Note: Lorsque l’enregistrement est complété, «PAIR OK» apparaît sur l’affichage de l’autoradio. MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM) Il est possible de personnaliser les réglages de votre autoradio en fonction de vos préférences personnelles dans le SAM. Effectuer les étapes suivantes pour parcourir le menu SAM : pour entrer dans le SAM. Ä Appuyer longuement sur le bouton Ä Appuyer brièvement sur le bouton pour sélectionner l’option de menu SAM suivante ; ou appuyer brièvement sur le bouton pour sélectionner l’option de menu SAM précédente. Ä Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour sélectionner l’option voulue. SAM pour quitter le SAM. Appuyer longuement sur le bouton Note: L’autoradio quitte automatiquement le SAM après 6 secondes d’inactivité. Ä AST Option Réglage (tourner le bouton Utilisation ou BEEP [Beep OFF, 1, 2, 3, 4] [CLOCK OFF, CLOCK ON, RDS CLOCK] Active ou désactive le bip de confirmation FORMAT DE L’HORLOGE (si activée) [24H, 12H] TIME ADJUST HOURS TIME ADJUST MIN TUNER CONFIG. [00-12 ou 23] 1. Appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’affichage 12H/24H, les chiffres des heures ou les chiffres des minutes. 2. Faire tourner le bouton pour régler les chiffres sélectionnés Faire tourner le bouton pour régler les chiffres. [00-59] Faire tourner le bouton CLOCK pour régler les chiffres. [EURO, USA, ASIA] Sélectionner la radio en fonction des normes régionales en LO/DX [LOCAL, DX] MW [ON, OFF] LW [ON, OFF] REGIONAL [ON, OFF] VOLUME TA [-2, -1, 0, 1, 2] 44 Sélectionner « CLOCK RDS » pour activer « RDS CLOCK », ou « CLOCK ON » pour régler l’heure manuellement. Note: Si « CLOCK OFF » est sélectionné, l’affichage de l’horloge est désactivé lorsque l’autoradio est en stand-by / mode off ; cela permet de prolonger votre batterie. faisant tourner le bouton Faire tourner le bouton Ä LOCAL Ä DX Faire tourner le bouton Ä ON Ä OFF Faire tourner le bouton Ä ON Ä OFF Faire tourner le bouton Ä ON Ä OFF Faire tourner le bouton Ä -2 Ä -1 Ä 0 Ä 1 Ä 2 . pour sélectioner soit : pour sélectioner soit : pour sélectioner soit : pour sélectioner soit : pour sélectioner soit : Option Réglage (tourner le bouton Utilisation ou [ON, OFF] Faire tourner le bouton Ä ON Ä OFF pour sélectioner soit : PTY OFF, ON, POP Faire tourner le bouton pour sélectionner le mode du M, ROCK M, type de programme voulu dans les différents modes de tyEASY M, LIGHT pes de programmes (PTY) dans la liste. M, CLASSICS, OTHER M, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, NEWS, AFFAIRS, INFOSPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT Français AUX IN 45 DEPANNAGE Avant de parcourir la liste, commencez par vérifiez les branchements. Si les problèmes persistent une fois que vous avez vérifié les problèmes de la liste, consultez votre réparateur le plus proche. Symptôme Cause Solution Pas d’alimentation Le contact n’est pas allumé Si l’alimentation est bien branchée sur le terminal des accessiores de la voiture, mettre le contact sur ACC. Le fusible a sauté Remplacer le fusible. Volume en position minimum Régler le volume au niveau voulu Les fils sont mal branchés. Vérifier le branchement des fils. Le périphérique Bluetooth (A2DP) n’est pas connecté Jumeler de nouveau Saut du son avec une carte SD/USB Faux contact du lecteur USB / SD Retirer et insérer de nouveau Les touches de commande ne marchent pas. La facade n’est pas correctement en place Enlever la facade et la remettre en place. Les contacts entre la facade et l’appareil sont sales. Nettoyer les contacts en utilisant un coton-tige imbiné d’isopropanol (alcool à brûler) Le micro intégré ne fonctionne pas correctement Réinitialiser la radio La radio ne fonctionne pas. Le câble de l’antenne n’est pas branché. Insérer le câble de l’antenne correctement La sélection automatique de la stations radio ne fonctionne pas. Les signaux sont trop faibles. Sélectionner une station manuellement. Pas de son 46 TR 7327B User manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Instrucciones de manejo Modo de emprego Bruksanvisning Betjeningsvejledning E8 Käyttöohje www.vdodayton.com