Manuel du propriétaire | VDO Dayton TR 7327 B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | VDO Dayton TR 7327 B Manuel utilisateur | Fixfr
TR 7327B
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
E8
Käyttöohje
www.vdodayton.com
A
B
15
24
25
26
5 28
C
1
19
7
3
8
5
6
10
4
16
9
13
17
11
2
14
18
12
15
3
D
F
G
4
E
H
I
J
K
5
L
M
N
6
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté ce produit. Nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux règlements
de sécurité appliquables, en suivant les normes les plus exigeantes, et sont soumis à des tests rigoureux. Veuillez vous familiariser avec ce produit en lisant le présent manuel attentivement. Utiliser le
produit pour l’utilisation prévue par le fabricant et garder ce manuel à portée de main à titre de référence.
Environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclable à faible teneur en chlore.
Entretien préventif
Pour assurer une bonne connexion entre l’appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer les contacts régulièrement avec un coton-tige légèrement imbibé de détergent ou d’alcool.
1. Les suggestions suivantes vous aideront à entretenir ce produit correctement.
2. Garder le produit sec. Si il est mouillé par accident, l’essuyer immédiatement. Les liquides qui
contiennent des minéraux peuvent corroder les circuits électroniques.
3. Garder ce produit à l’abris de la poussière et des saletées qui peuvent entraîner une usure prématurée des pièces.
4. Manipuler ce produit avec précaution. En cas d’impact, les circuit imprimés peuvent être endommagés et le produit peut ne plus fonctionner correctement.A l’occasion, essuyer le produit avec
un chiffon humide pour préserver son apparence neuve. Ne pas utiliser de produits chimiques
aggressifs pour nettoyer ce produit.
5. Utiliser et ranger ce produit sous des conditions de température normales. Une température trop
élevée peut réduire la durée de vie des appareils électroniques et déformer ou fondre les pièces
en plastique.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS
TR7327B
Général
Alimentation électrique
Dimensions (lxHxP)
Puissance max. [W]
Fusible
Réglages de tonalité
Basses (à 100 Hz)
Aigus (à 10Khz)
Éclairage
Affichage
Boutons
FM
Plage de fréquences
Sensibilité
Séparation des canaux
Réponse en fréquence
MW
Couverture de la fréquence
Sensibilité
SD/MMC/USB
SNR
Séparation des canaux
12V CD, terre négative
178 x 50 x 165 mm
4 x 40
15 A
+10dB/ - 10dB
+10dB/ - 10dB
Orange
Orange
De 87,5 à 108 MHz IF :10.7MHz
(S/N = 30 dB) : 3uV
>20dB
20Hz -- 20 KHz FM
522 à 1620 KHz IF : 450KHz 450KHz
(S/N = 20 dB) : 32dBu
>60dB
>55dB
27
Français
Avant de commencer
SOMMAIRE
INTRODUCTION .....................................27
Avant de commencer...............................27
Environnement ........................................27
Entretien préventif ...................................27
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ET FONCTIONS ......................................27
SOMMAIRE .............................................28
INFORMATIONS GÉNÉRALES..............29
Avertissement ..........................................29
Destruction des batteries et des
accumulateurs (Directive 2006/66/EC) ....29
Conformité CE .........................................29
Protéger votre autoradio contre le vol .....30
INFORMATIONS SUR LES CARACTÉRISTIQUES ......................................30
Notes sur le système RDS ......................30
Notes sur les fichiers MP3 .......................30
Notes sur les fichiers WMA......................30
Notes concernant les fichiers OGG .........31
Notes sur les dossiers .............................31
Notes concernant les cartes SD/MMC ....31
Notes sur les périphériques USB ............32
Notes concernant la technologie
Bluetooth® ...............................................32
INSTALLATION .......................................32
Branchement ...........................................32
Branchement dans les véhicules
équipés de connecteurs ISO standard ....32
Branchement dans les véhicules sans
connecteurs ISO standard .......................32
Préparation ..............................................32
Connecteurs (fig. H, I et J).......................32
Connecteur A (figure H) ...........................32
Connecteur B (figure I) ............................33
Preamp Out (figure J) ..............................33
MONTAGE ..............................................33
Armature métallique (fig. F) .....................33
Branchement de l’autoradio (fig. J)..........33
Montage de l’autoradio (fig. F et G) .........33
Montage par l’avant (encoche DIN –
fig. F) .......................................................33
Montage par l’arrière (encoche JIN –
fig G) ........................................................33
Dépose de l’autoradio (fig. K) ..................33
Remplacer le fusible (fig. J) .....................34
Suppression des interférences ................34
28
SÉCURITÉ ..............................................34
Enlever la facade (fig. L - N) ...................34
Insertion de la facade détachable............34
FACADE ET TELECOMMANDE ............35
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ............39
Général ....................................................39
Allumer/éteindre ......................................39
Sélection d’une source ............................39
SON .........................................................39
Menu SON ...............................................39
Sourdine (silence)....................................39
Balance....................................................39
RADIO .....................................................40
Général ....................................................40
Sélectionner une longueur d’onde ...........40
Sélectionner une station ..........................40
Recherche automatique des stations ......40
Réglage manuel ......................................40
Enregistrer une station ............................40
Enregistrement automatique (AST) .........40
Enregistrement manuel ...........................40
SYSTEME DE DONNEES RADIO (RDS) ... 40
Affichage du nom de la station (PS) ........40
Fréquence alternative (AF) ......................40
Programme de Trafic (TP) et
Annonce de Trafic (TA) ............................40
Préréglage du volume TA ........................41
Activer / désactiver les TA .......................41
Interrompre les TA. ..................................41
Type de programme (PTY) ......................41
Activer / désactiver le mode PTY ............41
Chercher pour un type de programme ....41
Régionalisation RDS ...............................41
Messages d’ALARME (PTY) ...................41
FONCTIONNEMENT DES
PÉRIPHÉRIQUES USB ET DES
CARTES SD/MMC ..................................41
Général ....................................................41
Lecture automatique ................................41
Fonctionnement des périphériques
USB et des cartes SD/MMC ....................42
Sélection d’un dossier .............................42
Sélectionner une piste .............................42
Avance ou retour rapide sur une piste.....42
Fonction de Scan.....................................42
Fonction de lecture en boucle .................42
Fonction aléatoire (RND) .........................42
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avertissement
Le design et les caractéristiques indiquées dans
le présent manuel de l’utilisateur sont susceptibles de changer sans notification préalable.
VDO Dayton n’accepte aucune responsabilité
pour l’éventuelle perte de données sur vos cartes mémoire et/ou sur vos périphériques USB
lors de l’utilisation de cet appareil.
Destruction des batteries et des
accumulateurs (Directive 2006/66/
EC)
Dans de nombreux pays, il est interdit de jeter
les piles vides avec le reste des ordures ménagères. Veuillez-vous renseigner sur les règlements sur la destruction des batteries usées
en vigueur. Assurez-vous que les batteries
endommagées ou qui présentent des fuites sont
traitées de manière professionnelle.
Conformité CE
Par la présente, Siemens VDO trading GmbH
déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres provisions
applicables de la directive 1999/5/EC.La déclaration de conformité peut être obtenue à la
demande à l’adresse suivante:
Siemens VDO Trading GmbH,
Kruppstraße 105,
60388 Frankfurt am Main, Allemagne.
29
Français
Fonction Lecture et Pause.......................42
Interruptions par les TA / NEWS ..............42
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH .......42
Général ....................................................42
Contrôles .................................................42
Jumelage .................................................42
Périphériques jumelés .............................43
Appel mains libres ...................................43
Répondre à un appel ...............................43
Rejeter un appel ......................................43
Raccrocher ..............................................43
Streaming de musique.............................43
Fonctionnement AUX...............................43
Mode d'affichage .....................................43
FONCTIONS SPECIALES ......................43
Horloge ....................................................43
MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM) ....44
DEPANNAGE ..........................................46
Protéger votre autoradio contre le
vol
La face avant est détachable et peut être placée
dans un étui de protection pour éviter le vol.
Ä Important :Ne jamais forcer sur l’affichage ou
les boutons lorsque vous enlevez ou replacez la face avant de l’appareil.
Ä Éviter de soumettre la face avant à des impacts excessifs.
Ä Conserver la face avant à l’abri de la lumière
directe du soleil et des températures élevées.
Ä
Ä
Ä
INFORMATIONS SUR LES
CARACTÉRISTIQUES
Ä
Notes sur le système RDS
Ä
De nombreuses stations THF transmettent des
informations RDS (Système de Données Radio).
Cette radio évalue le télégramme RDS et offre
les services suivants :
Ä PS (Nom du Service de Programme): Affiche
le nom de la station.
Ä PTY (TYpe de Programme): Sélection de la
station par type de programme.
Ä AF (Fréquence Alternative): Se réajuste automatiquement sur la meilleure fréquence pour
une réception plus claire.
Ä TA (Annonce de Trafic routier): Annonces sur
le trafic routier et les conditions des routes.
Ä EON (Autres réseaux améliorés): Passage
fondu des annonces sur le trafic routier des
autres stations.
Ä PTY-NEWS: Passage en fondu des messages et des nouvelles.
Notes sur les fichiers MP3
Les fichiers MP3 suivants sont pris en charge
par le lecteur de CD :
Ä Fichiers conformes avec à la norme MPEG
1/2 ou 2.5, - Couche 3.
Ä Jusqu’à 999 titres dans un maximum de 99
dossiers (chaque nom est composé d’un
maximum de 32 caractères).
Ä Débit binaire: Cet appareil peut lire des enregistrements avec des débits binaires de 32
Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant
ou variable (VBR). La qualité du son des fichiers MP3 est généralement meilleure avec
un débit binaire plus élevé. Pour profiter d’un
son d’une certaine qualité, nous recommandons l’utilisation de supports enregistrés avec
un débit binaire d’au moins 128 Kbps.
30
Ä
Affichage des tags ID3: Tags ID3 V1 et V2.
Les pistes MP3 peuvent contenir des informations supplémentaires telles que les noms
de l’artiste, de la piste et de l’album (des tags
ID3 avec un maximum de 32 caractères).
Les caractères autres que les lettres en minuscules ou en majuscules (« Aa à Zz ») et le
trait souligné (“_”) peuvent ne pas s’afficher
correctement.
Cet appareil peut ne pas lire les pistes dans
l’ordre d’inscription sur le disque.
Lorsque vous lisez une piste avec VBR, le
temps écoulé indiqué sur l’affichage peut ne
pas être exact.
Il n’y a pas de compatibilité pour les listes
d’écoute «m3u».
Les formats MP3i (MP3 interactif) ou MP3
PRO ne sont pas pris en charge.
Le symbole MP3 s’affiche pendant la lecture
d’un fichier MP3.
Notes sur les fichiers WMA
WMA est une abréviation pour Windows Media
™ Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft. Microsoft®, Windows Media et le logo Windows®
sont des marques commerciales ou des marques enregistrés de Microsoft Corporation, aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ä Cet appareil peut ne pas lire tous les types
de fichiers encodés au format WMA correctement, en fonction de l’application utilisée
pour encoder les fichiers WMA.
Ä Il peut y avoir un léger décalage au début de
la lecture des fichiers WMA encodés avec
des données d’image.
Ä L’appareil ne peut pas afficher les noms de
dossiers qui dépassent 32 caractères.
Ä L’appareil lira les fichiers WMA encodés par
Windows Media Player version 11 ou antérieure. Certains des fichiers encodés par les
nouvelles versions ne pourront pas être lus.
Ä Débit binaire: Cet appareil peut lire des enregistrements avec des débits binaires de 32
Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant
ou variable (VBR). La qualité du son des
fichiers WMA est généralement meilleure
avec un débit binaire plus élevé. Pour profiter
d’un son d’une certaine qualité, nous recommandons l’utilisation des disques enregistrés
avec un débit binaire d’au moins 128 Kbps.
Ä Cet appareil ne prend pas en charge les
fichiers WMA encodés aux formats WMA
Professionnel, WMA sans pertes, WMA Voice
Formal ou WMA avec DRM.
Notes concernant les fichiers OGG
Notes sur les dossiers
Ä
Ä
Ä
Ä
Les sous-dossiers sont montrés comme des
dossiers dans le dossier sélectionné.
L’appareil assigne automatiquement l’ordre
de lecture des dossiers.
Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA seront automatiquement
sautés.
Arborescence d’un support mémoire avec
les fichiers MP3/WMA/OGG qu’il contient.
Les sous-dossiers sont montrés comme des
dossiers dans le dossier actuellement sélectionné.
A
(001.mp3/wma/ogg)
(021.mp3/wma/ogg)
A-1
(011.mp3/wma/ogg)
(022.mp3/wma/ogg)
(001.mp3/wma/ogg)
(021.mp3/wma/ogg)
A-1-1
(007.mp3/wma/ogg)
(009.mp3/wma/ogg)
A-1-1-1
(031.mp3/wma/ogg)
(002.mp3/wma/ogg)
A-1-1-1-1
A-1-1-1-1-1
(031.mp3/wma/ogg)
(002.mp3/wma/ogg)
A-1-1-1-2
(008.mp3/wma/ogg)
(006.mp3/wma/ogg)
A-1-2
(023.mp3/wma/ogg)
(024.mp3/wma/ogg)
A-1-2-1
(091.mp3/wma/ogg)
(102.mp3/wma/ogg)
A-2
(231.mp3/wma/ogg)
(402.mp3/wma/ogg)
A-2-1
B
A-2-1-2
(999.mp3/wma/ogg)
(902.mp3/wma/ogg)
(667.mp3/wma/ogg)
(665.mp3/wma/ogg)
(402.mp3/wma/ogg)
(409.mp3/wma/ogg)
C-1-1
L2
(731.mp3/wma/ogg)
(005.mp3/wma/ogg)
(882.mp3/wma/ogg)
(305.mp3/wma/ogg)
C-1
L1
A-2-1-1
(765.mp3/wma/ogg)
(345.mp3/wma/ogg)
B-1
C
(071.mp3/wma/ogg)
(003.mp3/wma/ogg)
Français
Les fichiers OGG suivants sont pris en charge
par cet autoradio :
Ä Fichiers conformes aux spécifications Vorbis
I.
Ä Jusqu’à 999 titres dans un maximum de 99
dossiers (chaque nom est composé d’un
maximum de 32 caractères).
Ä Débit binaire: Codage max de 192 kbit/s. La
qualité du son des fichiers OGG est généralement meilleure avec un débit binaire plus
élevé. Cet appareil peut lire des enregistrements avec des débits binaires allant de 8
kbps à 192 kbps.
Ä Affichage du texte: *format 0.60 + 1em
(Vorbis I). Les informations OGG peuvent
comprendre notamment le titre, l’artiste, le
numéro de piste, le nom d’album, la version,
etc. Les caractères autres que les chiffres
(« 0 à 9 ») les lettres en minuscules ou en
majuscules (« Aa à Zz ») et le trait souligné
(“_”) peuvent ne pas être affichées.
Ä Cet appareil peut ne pas lire la première
piste dans l’ordre d’inscription sur le support
mémoire.
Ä Lors de la lecture des fichiers OGG, la durée
de lecture écoulée dans la fenêtre d’affichage
peut être incorrecte.
Cet appareil lit les fichiers mp3/WMA/OGG en
se basant sur l’extension de fichier (.mp3, .wma
or .ogg). Pour éviter les bruits et les pannes,
ne pas utiliser ces extensions pour des fichiers
autres que les fichiers MP3/WMA/OGG/WMA/
OGG.
MP3 file
structure
L3
L4
(599.mp3/wma/ogg)
(702.mp3/wma/ogg)
L5
L6
L7
L’exemple ci-dessus montre l’arborescence des
dossiers.
Notes concernant les cartes SD/
MMC
Cet appareil prend en charge les cartes SD ou
MMC qui portent l’une des marques suivantes:
L’appareil peut prendre en charge des cartes
mémoire allant jusqu’à 2 Go de mémoire,
mais ne prend pas en charge les cartes SDHC (4 Go ou plus).
Ä Cet appareil peut ne pas lire les cartes SD
qui possèdent une fonction de verrouillage.
Ä Cet appareil peut ne pas lire certaines cartes
mini-SD ou micro-SD avec adaptateurs.
Remarque importante: Cet appareil ne peut pas
garantir une compatibilité à 100% avec toutes
les cartes SD ou MMC.
Ä Cet appareil a été testé avec les marques
suivantes:
ð Carte SD (SanDisk, Kingston & Toshiba)
ð Mini-SD (Toshiba & Kingston)
ð Micro-SD (Toshiba & Kingston)
ð Carte MMCMobile (Kingston)
Ä Cet appareil prend en charge uniquement
les cartes mémoires formatés aux formats
FAT16, FAT32. Les cartes mémoires formatées au format de fichier NTFS risquent de
ne pas être lues correctement.
Ä L’appareil lit automatiquement les pistes
enregistrées au formats MP3, WMA ou OGG
dans les cartes mémoire lorsque celles-ci
sont insérées dans l’encocher prévue à cet
effet.
Ä
31
Notes sur les périphériques USB
Cet appareil peut prendre en charge la plupart
des clés USB mémoire passives et des lecteurs
de musique USB à piles.
Ä Cet autoradio peut prendre en charge les
périphériques USB jusqu’à 2 Go de mémoire.
Ä L’appareil ne sera pas capable de lire certains des périphériques dotés de plus de 2
Go de mémoire ainsi que certains lecteurs
USB équipés de piles. La plupart des disques
durs portables ne sont pas pris en charge.
Ä Cet autoradio peut afficher jusqu’à 999 pistes
en fonction de la capacité mémoire du périphérique USB.
Ä L’appareil prend en charge les périphériques
USB 1.1. ainsi que la plupart des périphériques USB 2.0, ceux-ci possédant une compatibilité descendante
Remarque importante: Cet appareil ne peut pas
garantir une compatibilité à 100% avec tous les
périphériques USB.
Ä Cet appareil a été testé avec les marques
suivantes:
ð Kingston
ð Toshiba
ð Sandisk
Ä Cet appareil prend en charge les périphériques USB formatés en FAT16 ou FAT32
uniquement. Les périphériques USB formatés au format de fichier NTFS risquent de ne
pas être lus correctement.
Ä
L’appareil a été vérifié et certifié conforme
aux normes Bluetooth dans le cadre du programme de qualification Bluetooth (BQP).
Pour plus de renseignements, veuillez
consulter le site Web de Bluetooth (http ://
www.bluetooth.com/Bluetooth/Connect/Products/) pour la liste des produits BQP.
INSTALLATION
Utiliser l'armature de montage fourni et la vis à
l’arrière pour fixer l’autoradio dans le tableau de
bord. Utiliser uniquement les vis fournies spécifiquement pour l’installation. Garder les pièces
que vous n’avez pas utilisées de coté en cas
de. Si l’installation nécessite de percer des trous
ou de faire d’autres modifications au véhicule,
contacter votre concessionnaire. Cet appareil
est conçu pour l’installation dans un emplacement autoradio de taille DIN du tableau de bord.
Branchement
Branchement dans les véhicules équipés
de connecteurs ISO standard
Ä
La radio peut être installée sans préparation majeure dans les véhicules équipés de
connecteurs ISO standard. Toutefois, certains
signaux devront d’être adaptés ou branchés
aux connecteurs ISO.
Branchement dans les véhicules sans
connecteurs ISO standard
Ä
Notes concernant la technologie
Bluetooth®
Pour les véhicules qui nécessitent des branchements différents, demander un adaptateur
à votre concessionnaire. Si il n’existe pas de
câble adaptateur pour votre véhicule, brancher la radio en suivant les instructions de la
section «Connecteurs».
Préparation
Bluetooth est une technologie de connectivité
radio sans fil à courte distance, utilisée principalement pour les téléphones portables, les PCs
de poche et autres périphériques.
Ä Le nom de marque Bluetooth, son marquage
et son logo sont la propriété du Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
est sous licence. Les autres marques et désignations commerciales sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
Ä Bluetooth opère dans la bande de fréquence
de 2,4 GHz et transmet la voix et les données à des vitesses allant jusqu’à 1 mbps sur
une distance allant jusqu’à 10 m.
Ä L’appareil prend en charge un profil «Combiné» (HSP), un profil «mains libres» (HFP)
et une profil de distribution audio avancé
(A2DP).
32
L’appareil doit être connecté à un système électrique 12 V DC avec une mise à la terre négative
(châssis du véhicule).
Attention: Une installation qui ne
respecte pas ces consignes est
susceptible de mal fonctionner, de
causer des dommages voire même
un incendie !
Pour éviter le risque d’un court-circuit pendant
l’installation, débrancher le terminal négatif de la
batterie jusqu’à ce que le l’appareil soit installé
et branché correctement.
Connecteurs (fig. H, I et J)
Connecteur A (figure H)
Ä
A4: brancher à l’alimentation 12V (allumée/
éteinte par l’allumage du véhicule).
Fiche
[A1]
[A2]
[A3]
[A4]
Signal
Contact
Fiche
[A5]
[A6]
[A7]
[A8]
Signal
Contrôle de l’antenne
Veilleuse
Batterie
Terre
Connecteur pour le branchement des hautparleurs (utiliser uniquement des haut-parleurs
de 4-ohm). Ne pas brancher les fils du hautparleur à la terre ou directement à un amplificateur sans niveau d’entrée élevé ou par l’intermédiaire d’un atténuateur externe! Vous pouvez
connecter les fils du haut-parleur à un amplificateur avec un niveau d’entrée élevé: Le branchement est présenté dans la table suivante.
Fiche des hautparleurs avant
[B5]
[B6]
[B3]
[B4]
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
S’assurer que la batterie est déconnectée.
Insérer le connecteur d’alimentation A dans
la prise A.
Insérer le connecteur de haut-parleur B’ dans
la prise B.
(Optionnel) Brancher la paire RCA preamp
out aux fils de l’amplificateur de puissance (si
présent) en utilisant une paire de câbles RCA
mâles (non fournis).
Insérer la fiche d’antenne dans le prise d’antenne (une bonne réception nécessite une
bonne antenne). Si un adaptateur d’antenne
est nécessaire, veuillez consulter votre revendeur.
Montage de l’autoradio (fig. F et G)
Cet autoradio peut être installée correctement
avec un montage à l’avant et/ou un montage
arrière conventionnel.
Montage par l’avant (encoche DIN – fig. F)
Connecteur B (figure I)
Coté & polarité
Gauche (+)
Gauche (-)
Droite (+)
Droite (-)
Branchement de l’autoradio (fig. J)
Fiche des hautparleurs arrières
[B7]
[B8]
[B1]
[B2]
Ä
Ä
Montage par l’arrière (encoche JIN – fig G)
Ä
Ä
Ä
Ä
Preamp Out (figure J)
Vous pouvez brancher un amplificateur de puissance avec 2 ou 4 (en partageant) haut-parleurs
supplémentaires sur cet autoradio, en utilisant le
câble RCA (voir l’étiquette de branchement).
Ä RCA rouge au canal de droite
Ä RCA blanche au canal de gauche
MONTAGE
Ä
Enlever l’avant du cadre de votre autoradio.
Insérer l’autoradio par l’arrière du tableau de
bord jusqu’à ce que les supports de chaque
coté s’alignent avec les trous des vis.
Visser les deux cotés de votre autoradio avec
des vis d’une longueur maximale de M5 x
6 mm (contacter votre revendeur pour les
obtenir.
Installer l’avant du cadre.
Finalement, rebrancher le terminal moins de
la batterie du véhicule.
Dépose de l’autoradio (fig. K)
Ä
Ä
Ä
Armature métallique (fig. F)
Installer le support métallique dans le tableau
de bord. Pour une performance optimale de
l’autoradio, l’armature métallique doit être positionnée horizontalement (entre -10° et +30°).
Fixer l'armature métallique en place à l'aide d'un
tournevis.
Faire glisser l’autoradio dans l’armature métallique jusqu’à ce que les ressorts de chaque coté de l’autoradio s’enclenchent dans
les encoches de l’armature.
Finalement rebrancher le terminal moins de
la batterie du véhicule.
Ä
Appuyer sur le bouton REL et détacher la
face avant.
Insérer les deux clés de dépose dans les
trous à l’avant de l’autoradio jusqu’à ce qu’elles se bloquent.
Appuyer (vers l’intérieur) sur les deux loqueteaux jusqu’à ce qu’ils se bloquent.
Extraire l’autoradio.
33
Français
A5: brancher à l’alimentation électrique pour
une antenne électronique ou le fil de contrôle
pour le relais d’une antenne motorisée. Ne
pas utiliser cette connexion pour brancher
directement le moteur de l’antenne à l’alimentation.
Ä (optionnel) A6 : brancher les câblages du
tableau de bord correspondants pour le
contrôle de l’éclairage.
Ä A7 : brancher à une alimentation permanente
en 12V. Il s’agit là de l’alimentation principale. Vérifier que la connexion supporte un
courant allant jusqu’à 15A.
A8 : mettre à la terre (châssis du véhicule ou
terminal négatif de la batterie).
Ä
Remplacer le fusible (fig. J)
Ä
Ä
Remplacer avec un fusible à lame de 15A.
Le nouveau fusible doit être exactement tel
que spécifié. Sinon, l’appareil ne sera pas
protégé de façon adéquate. Si cette procédure est ignorée, l’autoradio peut être endommagé, et la garantie ne sera pas valide.
Suppression des interférences
Ä
La plupart des voitures modernes ont suffisamment de suppression des interférences.
Si vous avez des problèmes d’interférence
causés par la voiture, consultez votre revendeur.
SÉCURITÉ
Enlever la facade (fig. L - N)
1. Appuyer sur la touche REL, pour ouvrir la
facade.
2. Pousser la face avant légèrement sur la gauche et la tirer vers vous.
3. Emporter la face détachable avec vous lorsque vous sortez du véhicule.
4. Conserver la face avant dans son étui de
protection.
Insertion de la facade détachable
1. Sortir la facade de son étui de protection.
2. Aligner la face avant contre la charnière gauche de l’autoradio.
3. Appuyer doucement contre la charnière du
coté gauche et insérer la face avant dans
l’autoradio jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
position.
4. Appuyer sur la face avant jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
34
FACADE ET TELECOMMANDE
Consulter les figures A et B.
Autoradio
Télécommande
Action
Radio
-
SP
Détacher la facade
SP
Sourdine
LP
Alimentation On / Off
USB et SD/MMC
Bluetooth
SAM, SON
Français
(1)
(2)
(1)
(2)
Baisser le volume
Sélectionner
l’option précédente (du menu
actuel)
Augmenter le volume
Sélectionner
l’option suivante
(dans le menu
actuel)
(11)
CCW/SP Baisser le volume
(10)
Augmenter le voCW/SP
lume
(3)
-
(4)
SP
Activer / désactiver les annonces de trafic routier
LP
Activer / désactiver la fréquence alternative
SP
Pour sélectionner le mode d’affichage radio
Quitter Scan/Son
(3)
n.a.
DISP
(5)
-
-
Encoche pour les cartes SD et MMC
Écran
LCD
-
-
LCD pour l’affichage de toutes les informations.
(7)
(7)
(6)
(8)
(8)
SP
Répondre à un appel
LP
Transférer un appel
SP
-
LP
-
-
Rejeter un appel
-
Raccrocher
(9)
-
-
Couvercle de protection pour protéger l’encoche SD/MMC et le connecteur USB
35
Autoradio
Télécommande
(10)
(9)
Action
SP
(11)
Réglage manuel
vers le haut
SP
Rechercher la
station suivante
(mode PTY: lance
la recherche de
programme vers
le bas)
(10)
Bluetooth
Retour
rapide(maintenir enfoncé)
Sélectionner la
piste précédente
(mode A2DP)
SP
LP
(11)
Modifier la source
(12)
Entrer dans le menu SAM
Aller à la préselection suivante
Sélectionner le dossier suivant
Sélectionner la
piste suivante
(mode A2DP)
Sélectionner
l’option de menu
suivante
Son: n.a.
SP
Aller à la préselection précédente
F O LDER
Sélectionner le dossier précédent
LP
(15)
Quitter Scan/Son
Dans le menu
SAM : Sélectionner l’option de
menu suivante
F O LDER
(14)
Quitter Scan/Son
Dans le menu
SOURCE: Basculer entre les
sources de radio
SP
LP
SAM, SON
Réglage manuel
vers le bas
(4)
SOURCE
(13)
USB et SD/MMC
Rechercher la
station suivante
(mode PTY: lance
la recherche de
Sélectionner la
programme vers le Avance rapide (main- piste suivante
tenir enfoncé)
haut)
(mode A2DP)
LP
LP
(12)
Radio
Sélectionner la
piste précédente
(mode A2DP)
Sélectionner
l’option de menu
précédente
Son: n.a.
-
-
Connecteur USB de type A
(18)
SP
Sélectionner le
préréglage 6
LP
Enregistrer la station actuelle dans le
préréglage 6
SP
Sélectionner le
préréglage 5
LP
Enregistrer la station actuelle dans le
préréglage 5
SP
Sélectionner le
préréglage 4
USB
(16)
(17)
(18)
(17)
(16)
LP
RND
36
Activer / désactiver
Enregistrer la sta- le mode LECTURE
tion actuelle dans le ALEATOIRE
préréglage 4
(n.a.)
Dans le SAM:
Quitter le mode
SAM
SON: n.a.
(n.a.)
Dans le SAM:
Quitter le mode
SAM
SON: n.a.
(n.a.)
RND: en fonction
de la source
sélectionnée
(19)
Télécommande
Action
(15)
SP
(21)
(14)
USB et SD/MMC
Bluetooth
SAM, SON
Activer/désactiver le
mode SCAN
(n.a.)
SCN: en fonction
de la source
sélectionnée
Activer / désactiver le
mode LECTURE EN
BOUCLE
(n.a.)
RPT: en fonction
de la source
sélectionnée
Sélectionner le
préréglage 3
LP
Enregistrer la station actuelle dans le
préréglage 3
SP
Sélectionner le
préréglage 2
SCN
(20)
Radio
RPT
LP
Enregistrer la station actuelle dans le
préréglage 2
(13)
SP
Sélectionner le
préréglage 1
LP
Enregistrer la station actuelle dans le
préréglage 1
Quiter le menu
SAM/SON
Lecture ou pause
(n.a.)
PAUSE, en fonction de la source
sélectionnée
(22)
-
-
Emplacement du microphone interne pour répondre à un appel téléphonique
-
-
Pour activer l’enregistrement automatique des stations, FMT et
n.a.
MWT uniquement
(23)
(24)
-
Le voyant DEL clignote lorsque la facade est enlevée.
(25)
-
LP
-
-
Pour reinitialiser l’appareil (toutes les données enregistrées seront perdues).
(26)
(27)
(5)
Connecteur, pour relier la facade à l’autoradio
SP
Entrer dans le menu SON
SOUND
LP
Dans le menu
SAM : Entrer
dans le menu
SONDans le
menu SON :
Sélectionner
l’option suivante
Dans le menu
SON : Quitter le
menu SON
37
Français
Autoradio
Autoradio
Télécommande
Action
-
-
Radio
USB et SD/MMC
Bluetooth
SAM, SON
(28)
Jack AUX, pour brancher des périphériques externes (ne fonctionne que si AUX
est activé)
(6)
(29)
BAND
-
SP
LP
Changer la bande
du tuner
Passer en mode tuner
(n.a.)
Activer / désactiver la recherche de station par type de programme
Note: La table ci-dessous explique la signification des abbréviations utilisées précédemment.
SP : Appui bref
LP : Appui long
CCW : Sens contraire des
CW : Sens des aiguilles
aiguilles d’une montre
d’une montre
(n.a.) : Aucune action
38
FONCTIONNEMENT
GÉNÉRAL
Général
Option
Appuyer répétitivement
sur
Atténuateur
INTENSITE SONORE
Réglage
(tourner le bouton
)
-10 à 0 à +10
OFF, BB1, BB2, BB3
Pour allumer l’autoradio, appuyer brièvement sur
.
le bouton
Pour éteindre l’autoradio, appuyer longuement
sur le bouton
.
Sélection d’une source
Votre autoradio est conçu pour différents types
de source, selon le modèle.
Ä RADIO
Ä SD/MMC
Ä USB
Ä AUX
Ä BLUETOOTH
pour
Appuyer brièvement sur le bouton
changer la source. Si un support média externe
(ex.: une carte SD) est branché ou inséré, la
source correspondante devient disponible et
peut être sélectionnée.
SON
Menu SON
Vous pouvez sélectionner différents réglages de
son dans le menu SON.
Ä Les options suivantes sont disponibles dans
la séquence indiquées ci-dessous:
Ä Volume
Ä DSP
Ä Bass
Ä Treble
Ä Balance
Ä Fader
Ä Loudness
Pour parcourir le menu SON:
1. Appuyer brièvement sur le bouton
pour
sélectionner l’option voulue.
2. Faire tourner le bouton
dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire pour sélectionner l’option.
Note: L’autoradio quittera automatiquement le
menu SON après 6 secondes d’inactivité.
Option
Appuyer répétitivement
sur
VOLUME
DSP
BASSES
AIGUS
BALANCE
Réglage
(tourner le bouton
)
Plage de 0 à 31, en incréments de 1.
OFF, PLAT, CLASSIQUE,
POP, ROCK
-10 à 0 à +10
-10 à 0 à +10
-10 à 0 à +10
Sourdine (silence)
Lorsque l’autoradio est allumé, appuyer brièvement sur le bouton
pour mettre le son en
sourdine. Si un support de média (ex : USB ou
SD/MMC) est en cours de lecture, il sera mis
en sourdine. Appuyer brièvement sur le même
bouton pour enlever la sourdine et le support de
média continuera la lecture.
Note: Si le bouton de volume est mis sur
« volume 0 », le son sera également mis en
sourdine, mais si la source est un périphérique
USB, SD/MMC, le support continuera à jouer
silencieusement.
Fonction d’égaliseur
Appuyer sur le bouton
de l’autoradio ou
sur le bouton
de la télécommande pour
sélectionner l’un des réglages d’égaliseur programmés.
Ä Plat
Ä Classic
Ä Pop
Ä Rock
Ä Off
SOUND
Balance
Pour changer la balance entre le volume sonore
du coté droit et gauche.
1. Appuyer brièvement sur le bouton
pour
changer la balance (BAL).
2. Tourner le bouton
pour ajuster le niveau
de sortie sonore des haut-parleurs de gauche
et de droite.
Basse (uniquement lorsque DSP est
désactivé)
Change la mise en valeur des fréquences basses.
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
sélectionner le contrôle des basses (BAS).
2. Tourner le bouton
pour ajuster le niveau
de mise en valeur des basses.
Aigus (uniquement lorsque DSP est
désactivé)
Change la mise en valeur des fréquences hautes.
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
sélectionner le contrôle des aigus (TRE).
39
Français
Allumer/éteindre
2. Tourner le bouton
pour ajuster le niveau
de mise en valeur des aigus.
Atténuateur
Pour changer la sortie sonore des haut-parleurs
avant et arrières.
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
pour sélectionner le contrôle de l’atténuateur
(FAD).
2. Tourner le bouton
pour ajuster le niveau
de sortie sonore des haut-parleurs avant et
arrière.
Intensité sonore
Améliorer la qualité sonore des fréquences basses et hautes.
pour
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
sélectionner l’intensité sonore.
2. Tourner le bouton
pour ajuster le niveau
de mise en valeur des fréquences basses.
Vous pour choisir entre:
ð Off
ð BB1
ð BB2BB3
RADIO
Général
Lorsque vous changez la source, le réglage de
volume actuel de la radio est enregistré dans
l’autoradio. Quand vous revenez sur la radio, le
volume sera le même que le volume précédent,
avant de changer de source.
Sélectionner une longueur d’onde
Votre autoradio est conçu pour capter les bandes FM et MW et LW.
Ä Note: Les longueurs d’ondes MW et LW ne
sont disponibles que si elles sont activées
dans le SAM.FM1
FM2FMTMWMWTLWAppuyer brièvement sur le
de l’autoradio ou sur le bouton
bouton
de la télécommande pour changer la longueur
d’onde dans l’ordre indiqué ci-dessus.
BAND
Sélectionner une station
Recherche automatique des stations
1. Appuyer brièvement sur le bouton
(bas)
ou
(haut) pour rechercher une station.
L’autoradio scannera à la recherche de la
prochaine station avec un signal puissant.
Réglage manuel
1. Appuyer longuement sur le bouton
40
(haut)
ou
(bas) pour changer la fréquence de
la radio (MANUAL apparaît sur l’affichage).
Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à la station
recherchée.
Enregistrer une station
Enregistrement automatique (AST)
1. Appuyer sur le bouton
dans la bande
FMT ou MWT et l’autoradio recherchera
automatiquement les six stations les plus
puissantes et les enregistrera dans les boutons de préréglages de 1 à 6.
Note: La fonction AST fonctionnera uniquement
en mode Radio. Dans les autres modes, rien ne
se passe.
Enregistrement manuel
1. Appuyer brièvement sur le bouton
de
l’autoradio ou sur le bouton
de la télécommande pour sélectionner la bande voulue – FM1, FM2, FMT, MW1, MWT ou LW.
Sélectionner la station radio voulue.Appuyer
longuement sur l’un des 6 boutons de mémoire
pour enregistrer la station radio actuelle.Le
numéro (d’une station préréglée) sera affiché à
coté de la fréquence radio. Pour chaque bande,
vous pouvez enregistrer jusqu’à six stations
radio.
Note: Toute station précédemment enregistrée
dans ce bouton de préréglage sera remplacée
par la nouvelle station.
BAND
SYSTEME DE DONNEES
RADIO (RDS)
Cette fonction n’est disponible que pour la
bande FM. De nombreuses stations FM transmettent des informations RDS. Cet autoradio
utilise les informations RDS pour vous offrir de
nombreuses fonctions, notamment :
Affichage du nom de la station (PS)
La radio affiche le nom de la station au lieu de
sa fréquence.
Fréquence alternative (AF)
L’autoradio reste ajustée à la station actuelle en
recherchant continuellement la meilleure fréquence alternative pour la réception.
Note: Vous pouvez arrêter la fonction AF si celleci n’est pas nécessaire.
pour
1. Appuyer longuement sur le bouton
activer ou désactiver la fonction AF. Lorsque
AF est sélectionné, le symbole AF apparaît
sur l’affichage.
Programme de Trafic (TP) et
Annonce de Trafic (TA)
Vous pouvez activer le mode TA (comprend
TP) pour donner priorité aux annonces du trafic
routier, même si vous êtes en train d’écouter la
radio.
Préréglage du volume TA
Cette option permet de prérégler le volume des
annonces du trafic routier.
1. Appuyer longuement sur le bouton
pour
entrer dans le SAM. Le réglage du volume TA
est la première option du menu.
2. Appuyer sur le bouton
ou
pour
augmenter le volume des TA.
3. Tourner le bouton
dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le baisser,
en fonction de vos préférences
Activer / désactiver les TA
Appuyer brièvement sur le bouton
pour
activer/désactiver la recherche des TP. L’indication "TP" sur l’affichage indique la présence
d’une station TP. Lorsque la radio est sur une
station de TP, l’icône TP s’arrête de clignoter sur
l’affichage.
Interrompre les TA.
Si vous ne voulez plus écouter une bande d’annonce du trafic routier spécifique, vous pouvez
l’interrompre sans quitter le mode TA.
1. Appuyer brièvement sur le bouton
une
fois et l’autoradio revient au mode de fonctionnement précédent.
Type de programme (PTY)
Cette fonction est disponible uniquement avec
la bande FM. Elle vous permet de sélectionner
les stations en fonction du type de programme.
Il existe un code pour jusqu’à 28 types de programmes prédéfinis - ex (en Europe) : PTY1
Infos, PTY6 Théâtre, PTY11 Rock.
Activer / désactiver le mode PTY
Pour changer le mode de fonctionnement des
PTY, vous devez changer le réglage dans le
SAM.
1. Sélectionner « PTY » dans le menu SAM.
2. Faire tourner le bouton
dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire pour activer / désactiver le mode
PTY.
Note: Setting 'PTY‘ menu item to 'NEWS' will
allow PTY-NEWS to interrupt (in a similar way as
TA interruption) when there is incoming NEWS.
Chercher pour un type de programme
pour
1. Appuyer longuement sur le bouton
activer la fonction PTY.
2. Appuyer brièvement sur le bouton
ou sur
le bouton
pour rechercher les stations
PTY.
Régionalisation RDS
Pour changer la façon dont l’autoradio réagit aux
conditions de l’environnement qui affectent la
qualité des stations radio, vous pouvez changer
le réglage dans le SAM.
1. Dans le SAM, sélectionner « REG-ON ».
dans le sens
2. Faire tourner le bouton
des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire pour activer / désactiver le mode
REG.
Messages d’ALARME (PTY)
Cet appareil reçoit automatiquement les messages d’urgence. Les messages d’alarme peuvent
être reçus soit de la station elle-même ou d’une
autre station dans le réseau EON de cette station. Ces messages ont la priorité la plus élevée.
Pendant les messages, l’affichage indique alternativement «ALARME» et le nom de la station.
FONCTIONNEMENT DES
PÉRIPHÉRIQUES USB ET
DES CARTES SD/MMC
Général
Cet autoradio permet d’écouter des fichiers
audio numériques (MP3, WMA, OGG) en provenance d’un périphérique USB ou d’une carte
SD/MMC. Consulter les sections « notes sur les
cartes SD/MMC» et «notes sur les périphériques
USB» pour plus d'information sur la compatibilité
et la prise en charge des cartes multimédia et
des périphériques.
Note: Lorsque vous changez la source, le réglage de volume actuel de la source USB-SD/MMC
sera enregistré dans l’autoradio. Quand vous
revenez sur la source USB-SD/MMC, le volume
sera le même que le volume précédent, avant
de changer de source.
1. Insérer le périphérique USB comme indiqué
dans l’illustration (E) de l’appareil.
Lecture automatique
Vous pouvez utiliser la carte SD ou MMC ou un
périphérique USB pour lire les fichiers musique.
1. Si l’appareil n’est pas encore en marche,
appuyer brièvement sur le bouton
pour
l’allumer.
2. Insérer la carte SD/MMC ou le périphérique
USB dans l’encoche correspondante.
Remarque importante: Lorsqu’une carte ou un
périphérique est inséré, il est lu automatiquement, sauf si l’événement actuel (ex.: une annonce de trafic ou un appel téléphonique) a une
priorité plus élevée, auquel cas la fonction est
désactivée jusqu’à la fin de l’annonce de trafic
ou de l’appel téléphonique.
41
Français
Cette fonction n’est disponible que si RDS est
activé.
Fonctionnement des périphériques USB et
des cartes SD/MMC
Le fonctionnement de la fonction USB et de la
fonction SD/MMC est décrit ci-dessous:
Ä Sélection du dossier
Ä Sélection de la piste
Ä Avance ou retour rapide sur une piste
Ä Scan
Ä Lecture en boucle
Ä Lecture Aléatoire
Sélection d’un dossier
Appuyer briévement sur le bouton
ou
pour sélectionner le dossier précédent ou
suivant.
Sélectionner une piste
Avance ou retour rapide sur une piste
ou
Fonction de Scan
Avec cette fonction, quelques secondes de chaque fichier seront lues.
1. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner
la fonction SCAN.
ð ALL TRACKS – quelques secondes de
chaque fichier seront lues.
de nouveau pour
2. Appuyer sur le bouton
quitter la fonction SCAN.
Fonction de lecture en boucle
pour sélection1. Appuyer sur le bouton
ner la fonction «LECTURE EN BOUCLE de
la même piste».
ð La piste actuelle sera lue en boucle.
2. Appuyer sur le bouton
de nouveau pour
quitter la fonction REPEAT.
Fonction aléatoire (RND)
1. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner
la fonction RANDOM.
ð Toutes les pistes du périphérique seront
lue dans un ordre aléatoire.
2. Appuyer sur le bouton
de nouveau pour
quitter la fonction RANDOM.
Fonction Lecture et Pause
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
pause la piste en cours.
ð La piste sera mise en pause.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton
continuer à lire la piste en cours.
42
Si les TA et/ou les NEWS sont activés, les annonces entrantes peuvent interrompre la lecture.
Votre media sera mis en pause et la lecture
reprendra après l’interruption.
FONCTIONNEMENT
BLUETOOTH
Général
Vous pouvez utiliser l’interface Bluetooth dans
votre voiture pour faire des appels téléphoniques
en mains-libres ou écouter de la musique en
streaming avec les haut-parleurs de votre voiture (par l’intermédiaire de l’autoradio)
Contrôles
Appuyer brièvement sur les boutons
ou
pour sauter à la piste précédente ou suivante.
Appuyer longuement sur le bouton
pour l’avance ou le retour rapide.
Interruptions par les TA / NEWS
pour
pour
Bouton
Etat Bluetooth
Musique en
Mains-libres
Inactif
streaming
(HFP/HSP)
(A2DP)
Rejetter un appel
(n.a.)
(appel entrant)
Répondre au
téléphone (appel
Répondre au
entrant)
n.a.
téléphone (appel
Transférer un
entrant)
appel sur le
téléphone
Jumelage
Pour jumeler votre périphérique Bluetooth à cet
autoradio, assurez-vous qu’il n’y a actuellement
pas d’autre périphérique Bluetooth connecté à
l’autoradio.
1. Sélectionner le mode BT.
.
2. Appuyer longuement sur le bouton
(environ 6 secondes) pour activer le JUMELAGE
entre le téléphone portable et l’autoradio.
3. Une fois que le téléphone portable a trouvé
l’autoradio, «Dayton» apparaît sur l’écran du
téléphone portable.
4. Enregistrer le téléphone portable sur l’appareil pour compléter la connexion. Le code
PIN de 4 chiffres par défaut est «0000».
Si vous rencontrez des problèmes pendant le
jumelage, veuillez consulter le manuel de l’utilisateur de votre téléphone portable.Pour annuler
le jumelage, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton
pendant plus de 6 secondes.
Périphériques jumelés
Cet autoradio peut enregistrer jusqu’à cinq périphériques Bluetooth (un mélange de téléphones
portables ou de lecture de musique). Si un
nouveau périphérique se jumelle, il remplacera
le périphérique dont la dernière connexion est la
plus ancienne.
Fonctionnement AUX
Cet autoradio est équipé d’une entrée auxiliaire
(prise jack de 3,5 mm) à l’avant pour faciliter
la lecture de la musique de vos périphériques
portables.
1. Insérer votre prise de 3,5 mm (connectée à
votre périphérique portable) dans l’entrée
Aux avant.
2. Appuyer brièvement sur le bouton
(à
plusieurs reprises) jusqu’à ce que l’affichage
indique «AUX».
3. Activer la lecture sur votre périphérique portable.
Mode d'affichage
puyer sur le bouton
.
Pendant un appel téléphonique, appuyer sur
le même bouton transfère l’appel sur le téléphone portable.
Note: Cette fonction dépend du téléphone portable utilisé.
L’appareil vous permet d’afficher différents types
d’informations tout en écutant à la radio ou à un
support média.
1. Appuyer brièvement sur le bouton «DISP»
(4) dans le mode voulu pour changer les
informations affichés comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Radio
Carte SD,
Bluetooth
USB, AUX
Information sur
Durée de la
Nom de la
l’appel/Temps
piste
station
Fréquence
Horloge
Horloge
Horlogue RDS ID3 de l’album Caller ID pour
un mains libres
BT
PTY
ID3 de l’artiste Nom du périphérique: A2DP
Titre ID3
Rejeter un appel
FONCTIONS SPECIALES
Appel mains libres
Répondre à un appel
La sonnerie va retentir dans les haut-parleurs
du véhicule. Toutefois, cette fonction dépend du
téléphone utilisé.
Note: Toutes les actions expliquées ci-dessous
peuvent également être effectuées par l’intermédiaire de la télécommande.
Ä Pour répondre à l’appel, il vous suffit d’ap-
Ä
Si vous ne souhaitez pas répondre à un
appel entrant, il suffit d’appuyer brièvement
sur le bouton
.
Raccrocher
Ä
Après avoir répondu à un appel téléphonique, vous pouvez raccorcher en appuyant
sur le bouton
.
Streaming de musique
Si votre lecteur de musique Bluetooth a déjà été
jumelé avec l’autoradio, il vous suffit d’activer la
fonction Bluetooth de votre lecteur et l’autoradio
réagira en conséquence.
Note: Toutefois, cette fonction dépend du téléphone utilisé.
Veuillez consulter la documentation fournie avec
votre téléphone portable.
Horloge
Vous pouvez sélectionner une mise à jour automatique de l’horloge par le biais du signal RDS
ou simplement la régler vous-même. L’horloge
est affichée lorsque l’autoradio est éteint. Si
vous avez besoin d’économiser la batterie, vous
pouvez également éteindre l’affichage de l’horloge.
1. Parcourir le SAM pour sélectionner
«CLOCK».
Tourner le bouton pour sélectionner le mode de
l’horloge (horloge RDS, horloge manuelle, ou
horloge désactivée).
Note: Si vous sélectionnez «CLOCK ON», l‘option de menu «CLOCKSET» peut ensuite être
sélectionnée
Consulter la section «MENU D’ACCES AU
LOGICIEL (SAM)» pour des instructions sur le
réglage de l’horloge.
43
Français
Note: Lorsque l’enregistrement est complété,
«PAIR OK» apparaît sur l’affichage de l’autoradio.
MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM)
Il est possible de personnaliser les réglages de votre autoradio en fonction de vos préférences personnelles dans le SAM. Effectuer les étapes suivantes pour parcourir le menu SAM :
pour entrer dans le SAM.
Ä Appuyer longuement sur le bouton
Ä Appuyer brièvement sur le bouton
pour sélectionner l’option de menu SAM suivante ; ou
appuyer brièvement sur le bouton
pour sélectionner l’option de menu SAM précédente.
Ä Faire tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour
sélectionner l’option voulue.
SAM
pour quitter le SAM.
Appuyer longuement sur le bouton
Note: L’autoradio quitte automatiquement le SAM après 6 secondes d’inactivité.
Ä
AST
Option
Réglage
(tourner le bouton Utilisation
ou
BEEP
[Beep OFF, 1, 2,
3, 4]
[CLOCK OFF,
CLOCK ON, RDS
CLOCK]
Active ou désactive le bip de confirmation
FORMAT DE
L’HORLOGE (si
activée)
[24H, 12H]
TIME ADJUST
HOURS
TIME ADJUST
MIN
TUNER
CONFIG.
[00-12 ou 23]
1. Appuyer brièvement sur le bouton
ou
pour
sélectionner l’affichage 12H/24H, les chiffres des heures
ou les chiffres des minutes.
2. Faire tourner le bouton
pour régler les chiffres sélectionnés
Faire tourner le bouton
pour régler les chiffres.
[00-59]
Faire tourner le bouton
CLOCK
pour régler les chiffres.
[EURO, USA, ASIA] Sélectionner la radio en fonction des normes régionales en
LO/DX
[LOCAL, DX]
MW
[ON, OFF]
LW
[ON, OFF]
REGIONAL
[ON, OFF]
VOLUME TA
[-2, -1, 0, 1, 2]
44
Sélectionner « CLOCK RDS » pour activer « RDS CLOCK »,
ou « CLOCK ON » pour régler l’heure manuellement.
Note: Si « CLOCK OFF » est sélectionné, l’affichage de
l’horloge est désactivé lorsque l’autoradio est en stand-by /
mode off ; cela permet de prolonger votre batterie.
faisant tourner le bouton
Faire tourner le bouton
Ä LOCAL
Ä DX
Faire tourner le bouton
Ä ON
Ä OFF
Faire tourner le bouton
Ä ON
Ä OFF
Faire tourner le bouton
Ä ON
Ä OFF
Faire tourner le bouton
Ä -2
Ä -1
Ä 0
Ä 1
Ä 2
.
pour sélectioner soit :
pour sélectioner soit :
pour sélectioner soit :
pour sélectioner soit :
pour sélectioner soit :
Option
Réglage
(tourner le bouton Utilisation
ou
[ON, OFF]
Faire tourner le bouton
Ä ON
Ä OFF
pour sélectioner soit :
PTY
OFF, ON, POP
Faire tourner le bouton
pour sélectionner le mode du
M, ROCK M,
type de programme voulu dans les différents modes de tyEASY M, LIGHT
pes de programmes (PTY) dans la liste.
M, CLASSICS,
OTHER M, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES,
FOLK M, NEWS,
AFFAIRS, INFOSPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
Français
AUX IN
45
DEPANNAGE
Avant de parcourir la liste, commencez par vérifiez les branchements. Si les problèmes persistent
une fois que vous avez vérifié les problèmes de la liste, consultez votre réparateur le plus proche.
Symptôme
Cause
Solution
Pas d’alimentation
Le contact n’est pas allumé
Si l’alimentation est bien branchée sur le terminal des accessiores de la voiture, mettre le
contact sur ACC.
Le fusible a sauté
Remplacer le fusible.
Volume en position minimum
Régler le volume au niveau
voulu
Les fils sont mal branchés.
Vérifier le branchement des
fils.
Le périphérique Bluetooth
(A2DP) n’est pas connecté
Jumeler de nouveau
Saut du son avec une carte
SD/USB
Faux contact du lecteur USB
/ SD
Retirer et insérer de nouveau
Les touches de commande ne
marchent pas.
La facade n’est pas correctement en place
Enlever la facade et la remettre
en place.
Les contacts entre la facade et
l’appareil sont sales.
Nettoyer les contacts en utilisant un coton-tige imbiné d’isopropanol (alcool à brûler)
Le micro intégré ne fonctionne
pas correctement
Réinitialiser la radio
La radio ne fonctionne pas.
Le câble de l’antenne n’est pas
branché.
Insérer le câble de l’antenne
correctement
La sélection automatique de
la stations radio ne fonctionne
pas.
Les signaux sont trop faibles.
Sélectionner une station manuellement.
Pas de son
46
TR 7327B
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
E8
Käyttöohje
www.vdodayton.com

Manuels associés