Bull Escala EPC400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Bull Escala EPC400 Manuel utilisateur | Fixfr
Bull ESCALA EPC400
Exploitation du système
86 F1 19PX 02
Bull ESCALA EPC400
Exploitation du système
Matériel
Juillet 1998
BULL ELECTRONICS EUROPE S.A.
Service CEDOC
331 avenue PATTON – BP 428
49004 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
86 F1 19PX 02
The following copyright notice protects this book under the Copyright laws of the United States and other
countries which prohibit such actions as, but not limited to, copying, distributing, modifying, and making
derivative works.
Copyright
Bull S.A. 1992, 1998
Imprimé en France
Vos suggestions sur la forme et le fond de ce manuel seront les bienvenues. Une feuille
destinée à recevoir vos remarques se trouve à la fin de ce document.
Pour commander d’autres exemplaires de ce manuel ou d’autres publications techniques
Bull, veuillez utiliser le bon de commande également fourni en fin de manuel.
Marques déposées
Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
AIX est une marque déposée d’IBM Corp. et est utilisée sous licence.
UNIX est une marque déposée licenciée exclusivement par X/Open Company Ltd.
Power Firmware est une marque déposée de FirmWorks.
La loi du 11 mars 1957, complétée par la loi du 3 juillet 1985, interdit les copies ou reproductions destinées
à une utilisation collective. Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite par quelque
procédé que ce soit, sans consentement de l’auteur ou de ses ayants cause, est illicite et constitue une
contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du code pénal.
Ce document est fourni à titre d’information seulement. Il n’engage pas la responsabilité de Bull S.A. en cas
de dommage résultant de son application. Des corrections ou modifications du contenu de ce document
peuvent intervenir sans préavis ; des mises à jour ultérieures les signaleront éventuellement aux destinataires.
Table des matières
Communication Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
v
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
A propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vii
Chapitre 1. Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du tiroir de l’unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande du tiroir CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton de restauration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deux voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur à 3 chiffres hexadécimaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de mode du tiroir CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du tiroir d’extension PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande du tiroir d’extension PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-2
1-3
1-3
1-4
1-5
1-5
1-6
1-6
1-6
1-7
1-9
1-9
1-10
1-11
1-11
Chapitre 2. Unités et outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de disquette 3 1/2 pouces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de bande QIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de bande 8 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de bande 4 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2-2
2-4
2-6
2-10
2-15
2-19
2-20
2-21
Chapitre 3. Maintenance du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage et arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion au système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réamorçage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des variables de configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités d’Open Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à Open Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Open Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des menus Open Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boot Operating System (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3-2
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
3-6
3-6
3-6
3-6
3-7
3-8
3-9
3-9
Préface
iii
iv
System Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9
3-10
3-10
Chapitre 4. Mise à niveau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du système pour sa mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’étui antistatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du bracelet antistatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait partiel / installation du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redémarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau des unités de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau des unités de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d’une unité de disque dans un boîtier d’unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d’un boîtier d’unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une unité de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation à chaud en configuration de base (JBOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation à chaud en configuration RAID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion d’unités internes par un contrôleur SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extension de la mémoire installée sur la carte principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extension de la mémoire à l’aide de cartes d’adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de blocs de mémoire sur une carte d’adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des cartes CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau des cartes CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4-3
4-3
4-3
4-3
4-3
4-4
4-5
4-5
4-6
4-7
4-7
4-7
4-8
4-9
4-9
4-9
4-13
4-13
4-17
4-18
4-18
4-20
4-24
4-24
4-25
4-26
4-26
4-29
4-31
4-32
4-33
4-34
4-38
4-42
4-42
4-43
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G-1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X-1
Exploitation du système
Communication Statements
The following statements apply to this product. The statements for other products intended for use with this product
appears in their accompanying manuals.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. Neither
the provider or the manufacturer are responsible for any radio or television interference caused by using other than
recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized
changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
EC Council Directive
This product is in conformity with the protection requirements of the following EC Council Directives:
•
89/336/EEC and 92/31/EEC (for the electromagnetic compatibility)
•
73/23/EEC (for the low voltage)
•
93/68/EEC (for CE marking).
Neither the provider nor the manufacturer can accept responsibility for any failure to satisfy the protection
requirements resulting from a non-recommended modification of the product, including the fitting of option cards not
supplied by the manufacturer.
International Electrotechnical Commission (IEC) Statement
This product has been designed and built to comply with IEC Standard 950.
Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du
Canada.
Canadian Department of Communications Compliance Statement
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment
Regulations.
VCCI Statement
The following is the translation of the VCCI Japanese statement in the box above.
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interferences by Information
Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise.
When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
Préface
v
Consignes de sécurité
Définitions
Danger indique la présence d’un risque pouvant occasionner la mort ou des dommages corporels graves.
Attention indique la présence d’un risque pouvant occasionner des blessures ou des dommages corporels mineurs.
Avertissement signale un risque d’endommagement d’un programme, d’une unité, du système ou de données.
Consignes à observer
Ce chapitre mentionne uniquement les consignes d’ordre général. Par ailleurs, dans ce manuel, les consignes de
sécurité à observer pendant la manipulation et l’exploitation du système sont indiquées lorsqu’elles font référence à
des situations particulières.
IT Power Systems
Le matériel décrit est conçu pour être connecté aux systèmes IT Power Systems.
Déconnexion d’unité – rack (isolation de l’alimentation principale)
Pour couper l’alimentation principale du rack, débarnchez la prise PDU de la source d’alimentation.
Déconnexion d’unité – tiroit CPU et tiroir d’extension PCI (isolation de
l’alimentation principale)
Pour couper l’alimentation principale des tiroirs CPU et d’extension PCI, débranchez la prise du ”coup leur
domestique (Appliance Coupler)” de la prise pDU correspondante.
Laser : informations sécurité
Remarque : La carte optique OLC (Optical Link Card) mentionnée dans ces lignes est un composant du
convertisseur de canal série (Serial Optic Channel Converter).
Ce système contient un élément laser nommé Optical Link Card. Aux Etats–Unis, il est classé produit laser de classe
1, conforme aux recommandations du Département de la Santé, regulation 21 CFR Subchapter J. En ce qui
concerne la réglementation internationale, l’OLC est un produit laser certifié de classe 1, conforme aux
recommandations de la norme 825 (1984) de la Commission Electrotechnique Internationale (IEC), à la norme 0837
(1986) du Verband Deutscheer Elektrotechniker (VDE) et au document HD 482 S1 (1988) du CENELEC (Comité
européen de standardisation électrotechnique). Le VDE a délivré un certificat de conformité aux normes DIN IEC
825/VDE 0837/02.86 et CENELEC HD 482 S1/03.88 ; le numéro d’enregistrement est le 3642.
En outre, le Statens Provningsanstalt (Institut national de certification suédois) a testé et approuvé l’OLC comme
produit laser de classe 1 sous le numéro SP LA 89:184. Le label de certification CDRH et le certificat de conformité
VDE sont reproduits sur le boîtier plastique de l’OLC. La figure représente l’étiquette exigée par l’IEC 825 pour les
systèmes de classe 1.
Les produits laser de classe 1 ne sont pas considérés comme dangereux. L’OLC contient une diode laser
semiconducteur arsenide aluminium gallium (GaAlAs) qui émet dans des longueurs d’onde 770 à 800 nanomètres.
Cette diode laser est un laser de classe 3B de 5 milliwatts. Sa conception rend impossible l’accès aux radiations laser
supérieures au niveau de classe 1 durant son fonctionnement et sa maintenance par l’utilisateur ou par le personnel
spécialisé.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
TO IEC 825:1984/CENELEC HD 482 S1
L’OLC ne peut être connectée qu’à une autre OLC, ou à un produit laser compatible. Tout produit laser compatible
doit être doté du système de contrôle laser et de détection ouvert à fibre qui équipe l’OLC. Il est indipensable que le
lien optique fonctionne correctement. En outre, l’OLC est conçu et certifié pour être exclusivement utilisé avec des
liens optiques point à point. L’utilisation de l’OLC dans tout autre type de configuration, avec par exemple des
diffracteurs optiques ou des couplages en étoile, est considérée comme non conforme. L’utilisateur peut être amené à
faire certifier de nouveau son système laser, conformément aux réglementations de sécurité en vigueur.
vi
Exploitation du système
A propos de ce guide
Utilisateurs concernés
Ce guide s’adresse aux opérateurs système et aux personnes chargées de la mise à niveau
du système.
Remarque : Les procédures décrites dans ce manuel doivent être correctement suivies et
exécutées par des personnes familiarisées avec la maintenance du système.
Le fournisseur du système ne peut pas être tenu pour responsable des problèmes
provenant d’une mauvaise manipulation ou d’une installation incorrecte des composants de
la mise à niveau.
Mode d’emploi
Ce guide vous permet :
• d’exploiter le système (commandes et fonctions),
• de démarrer et d’arrêter le système,
• d’exploiter et d’entretenir les unités du système,
• d’effectuer la mise à niveau du système en terme de mémoire, de CPU, de contrôleurs et
d’unités,
• de gérer la configuration du système.
Bibliographie
• Hardware Tasks: Where Do I Find the Information I Need?: dresse le plan des tâches
matérielles et vous permet de trouver les informations nécessaires dans la
documentation.
• Site Preparation for Rack Systems: détaille les caractéristiques électriques et
d’environnement du site où le rack doit être installé.
• Setting Up the System: contient les informations relatives à l’installation et au démarrage
du système et explique la procédure à suivre à la livraison du système.
• Configuration des unités de disque: décrit la configuration des commutateurs et des
adresses des unités de disque et de bande. Ce document contient en outre des informations
sur la configuration des unités de CD-ROM.
• Configuring the System: fournit des informations sur les principes de configuration du
tiroir d’unité centrale, du tiroir d’extension PCI et du rack. Des exemples de
configurations SCSI sont proposés. Ce manuel s’adresse aux administrateurs du
système et au personnel chargé de la maintenance du système.
• CPU Drawer Service Guide: décrit les composangs matériels du tiroir de l’unité centrale
et fournit les instructions relatives à leur installation et à leur retrait. Ce guide s’adresse
au personnel chargé de la maintenance du système.
• PCI Expansion Drawer Quick Set Up: contientune description détaillée des procédures à
suivre pour une installation rapide de la carte d’extension PCI.
• PCI Expansion Drawer Service Guide: décrit les composants matériels du tiroir de la
carte d’extension PCI et fournit les instructions pour leur installation et leur retrait. Ce
guide s’adresse au personnelchargé de la maintenance dusystème.
• Rack Service Guide: contient la description des tiroirs supportés et des procédures
relatives à leur installation et à leur retrait. Ce guide s’adresse au personnel chargé de la
maintenance du système.
Préface
vii
• Maintenance Guide: fournit des informations sur l’initialisation du système, le
microprogramme et les variables de configuration, ainsique les caractéristiques du
système en terme de fiabilité, disponibilité et maintenabilité. Il inclut aussi des
informations sur les outils de maintenance fournis avec le système à des fins de
diagnostic, tels que les tests hors ligne, les indicateurs d’état (fonction de trace et codes
d’erreur), la maintenance à distance, aussi bien pour l’unité centrale que pour les cartes
d’extension PCI. Ce guide s’adresse au personnel chargé de la maintenance du
système.
• AIX Installation Guide: regroupe les instructions relatives à l’installation du système
d’exploitation AIX.
• AIX 4.3 Guide d’administration : système d’exploitation et unités: explique comment
utiliser le programme SMIT (System Management Interface Tool).
viii
Exploitation du système
Chapitre 1. Description du système
Ce chapitre a pour but de vous familiariser avec le système.
Présentation du système
Présentation du tiroir CPU
Présentation du tiroir d’extension PCI
Description du système
1-1
Présentation du système
Votre nouveau système est un modèle PowerPC puissant, monté dans une armoire qui
peut loger des tiroirs supplémentaires afin d’étendre la configuration du système.
Reportez–vous au manuel Configuring the System pour plus d’information sur la
configuration de l’armoire.
L’armoire a les dimensions suivantes :
• Hauteur :
1775 mm
(70 pouces)
• Largeur :
580 mm
(22,8 pouces)
• Profondeur :
1080 mm
(42,5 pouces)
L’armoire est équipée d’un volet avant qui permet d’accéder au panneau de commande des
tiroirs en place, et un volet arrière qui permet d’accéder à la partie arrière des tiroirs en vue
d’assurer leur maintenance.
L’armoire comprend une unité d’alimentation (PDU) destinée à alimenter tous les tiroirs
installés.
1-2
Exploitation du système
Présentation du tiroir de l’unité centrale
Ce paragraphe décrit brièvement le tiroir d’unité centrale, ou tiroir CPU.
Vue avant
A partir de l’avant du tiroir CPU, vous accédez aux fonctionnalités et composants suivants :
Unités de support
Unités de disque
Sélecteur de mode
Panneau de commande
Ventilateur de l’alimentation
Unité de disquette 3 1/2 pouces. Unité de disquette
Description du système
1-3
Vue arrière
Depuis l’arrière du tiroir CPU, vous pouvez identifier les connecteurs suivants :
Trois ports série RS-232 : 9-mâle 9 broches, de droite à gauche : COM1, COM2 et
COM3
Port parallèle : 25-femelle 25 broches
Prise d’alimentation
Vidéo graphique : SVGA femelle 15 broches
LAN 100 M-bits : RJ-45
LAN AUI : 15-femelle 15 broches
LAN 10 M-bits : RJ-45
Clavier : 6mini-DIN femelle 6 broches
Souris : 6mini-DIN femelle 6 broches
RS-485 : pour la connexion des tiroirs d’extension
1-4
Exploitation du système
Panneau de commande du tiroir CPU
Le panneau de commande est situé à l’avant du tiroir CPU.
Bouton de restauration
Voyants (DEL)
Afficheur à 3 chiffres hexadécimaux
Bouton de restauration
Le bouton de restauration est situé sur le panneau de commande et permet de restaurer le
système. Il est opérationnel en mode normal et maintenance.
Il n’est pas opérationnel en mode verrouillé et hors tension.
Avertissement : Le fait d’appuyer sur ce bouton lorsque le système d’exploitation est atif
peut provoquer la perte ou l’altération des données.
Le bouton de restauration permet de :
• Restaurer le système (double clic) et de le réamorcer lorsque le sélecteur de mode est
en position normale ou de maintenance.
• Lancer manuellement lun cliché (clic simple).
• Démarrer le système sans exécuter les tests d’initialisation étendus (clic simple avant de
passer le sélecteur de mode de la position hors tension à la position normale ou de
maintenance.
Description du système
1-5
Deux voyants
Le tiroir CPU comprend deux voyants situés sur le panneau de commande.
JAUNE
VERT
Etat des voyants
• Le voyant jaune indique que les test POST ont abouti et que le système fonctionne sous
le contrôle du système d’exploitation.
• Le voyant vert indique que le système est correctement sous tension et que les
ventilateurs fonctionnent.
Afficheur à 3 chiffres hexadécimaux
L’afficheur à 3 chiffres hexadécimaux indique l’état du système (veille, test, erreur, etc.).
Pour une description détaillée des codes de l’afficheur, reportez–vous à Codes d’erreur et
suivi de l’affichage hexadécimal dans le Maintenance Guide, disponible chez votre
fournisseur.
Si vous n’effectuez pas vous–même la maintenance du système et qu’une erreur se produit
(affichage d’un code), suivez les instructions indiquées à la section Résolution des
incidents, page 3-10.
L’afficheur hexadécimal réagit (code clignotant ou fixe) en fonction de l’état du système :
• Suivi :
– A la mise sous tension, le code du test en cours s’affiche sans clignoter.
• Détection des erreurs :
– Lorsque le système détecte une erreur, le code hexadécimal clignotant ou fixe reste
affiché pendant plus de deux minutes.
• Phase de mise sous tension accomplie :
– Aucun code hexadécimal affiché.
1-6
Exploitation du système
Sélecteur de mode du tiroir CPU
Le sélecteur de mode propose quatre fonctions logiques, disponibles uniquement lorsque le
système est sous tension.
Ces quatre fonctions sont :
Hors tension
Maintenance
Normal
Verrouillé
Vous pouvez retirer la clé uniquement lorsque le sélecteur est en position hors tension ou
verrouillé. Pour des raisons de sécurité, ce retrait est impossible dans les positions normale
et de maintenance.
Le tableau suivant récapitule les opérations possibles pour chaque position du sélecteur.
Remarque : Au cours des sessions de télémaintenance, la position du sélecteur n’est pas
significative. Le tableau ci–dessous répertorie les opérations pouvant être
effectuées.
Opération
Position du sélecteur de mode
Hors
tension
Maintenance
Normal
Verrouillé
Utilisation de la console BUMP
Oui
Oui
Oui
Oui
Accès à Open Firmware
Non
Oui(1)
Oui(1)
Non
Prise de cliché
Non
Oui
Non
Non
Restauration
Non
Oui
Oui
Non
Amorçage automatique
Non
Oui(2)
Oui
Non
Amorçage interactif
Non
Oui
Oui
Non
Session(3)de télémaintenance
Oui
Oui
Oui
Oui
Remarques
1. Pendant la phase de mise sous tension uniquement.
2. Depuis le menu de diagnostic du système d’exploitation.
3. La position du sélecteur n’est pas significative pendant lasession
detélémaintenance.
Description du système
1-7
Arrêt
Le mode arrêt correspond à la position de veille. Le sytème n’est pas actif
mais il est possible d’appeler le menu veille pour effectuer des opérations
de maintenance hors ligne.
Maintenance
Le mode maintenance permet une mise sous tension automatique ou
interactive, selon la valeur de la variable auto-boot? de l’Open Firmware
(avec la valeur par défaut true, il exécute un amorçage automatique).
Lorsque le système est mis sous tension dans ce mode, les diagnostics du
système d’exploitation sont activés. Ce mode permet en outre d’effectuer des
opérations de maintenance hors ligne (exécution de tests hors ligne par
exemple).
Normal
Le mode normal est le mode d’exécution normal. Il permet une mise sous
tension automatique ou interactive, selon la valeur de la variable auto-boot?
(avec la valeur par défaut true, il exécute un amorçage automatique).
Verrouillé
Le mode verrouillé permet de contrôler l’amorçage du système. S’il est déjà
amorcé, la console système n’est pas verrouillée et les communications
réseaux du système ne sont pas bloquées.
Lorsque le système d’exploitation est actif, ce mode désactive le bouton de
restauration, ce qui empêche la réinitialisation inopinée du système, donc la
perte de données.
1-8
Exploitation du système
Présentation du tiroir d’extension PCI
Ce paragraphe décrit brièvement le tiroir d’extension PCI.
Vue avant
Depuis l’avant du tiroir d’extension, vous accédez aux fonctionnalités et composants
suivants :
Unités de support
Unités de disque
Panneau de commande
Ventilateur de l’alimentation
Description du système
1-9
Vue arrière
Depuis l’arrière du tiroir d’extension, vous pouvez identifier les connecteurs suivants :
Prise d’alimentation
Emplacements de contrôleur PCI, première carte principale KPE
Emplacement carte KXB, première carte principale KPE
Emplacements de contrôleur PCI, seconde carte principale KPE
Emplacement de carte KXB, seconde carte principale KPE
Sortie RS-485, Connecteur
Entrée RS-485, pour interconnexion de tiroir d’extension PCI
1-10
Exploitation du système
Panneau de commande du tiroir d’extension PCI
Le panneau de commande est situé à l’avant du tiroir d’extension PCI.
Voyant
DEL
Il indique l’état du tiroir d’extension PCI :
• Lorsque le voyant est vert,, il indique que l’alimentation fonctionne correctement dans les
limites de tension spécifiées.
• Lorsqu’ilest éteint, le tiroir d’extension PCI est en veille (connecté à l’alimentation mais
pas sous tension).
Ce voyant est activé uniquement lorsque le tiroir d’extension PCI est sous tension.
Description du système
1-11
1-12
Exploitation du système
Chapitre 2. Unités et outils
Ce chapitre traite du fonctionnement des unités prises en charge et des outils. Pour plus de
détails sur les caractéristiques des unités (capacité, vitesse, débit de transfert, etc.),
reportez–vous au manuel Configuration des unités de disque et de bande, livré avec le
système.
- Unité de disquette 3 1/2 pouces
- Unité de CD-ROM
- Unité de bande QIC
- Unité de bande 8 mm
- Unité de bande 4 mm
- Unités de disque
- Clavier
- Souris
Unités et outils
2-1
Unité de disquette 3 1/2 pouces
Fonctions
Compartiment à disquette
Logement des disquettes.
Bouton d’éjection
Permet de retirer la disquette de l’unité.
Voyant
S’allume lorsque le système accède à l’unité de disquette.
Remarque : Pour ne pas risquer de perdre des données, n’arrêtez pas l’unité centrale et ne
retirez pas une disquette de l’unité lorsque le voyant est allumé.
Insertion et retrait des disquettes 3 1/2 pouces
Pour charger une disquette dans l’unité, insérez–la dans la fente, plaque métallique vers le
haut et coin biseauté sur la droite.
Insérez la disquette dans l’unité jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (déclic). Le déclic indique
que la disquette est correctement insérée.
Pour retirer une disquette, appuyez sur le bouton d’éjection. La disquette est partiellement
éjectée de sorte que vous pouvez la retirer complètement.
2-2
Exploitation du système
Types de disquette 3 1/2 pouces
Avertissement : Les disquettes doivent être compatibles avec votre unité de disquette,
faute de quoi vous risquez de détruire les données qui y sont enregistrées.
L’unité de disquette unité les disquettes 3 1/2 pouces de :
• 1 Mo (stockant environ 720 Ko de données).
• 2 Mo (stockant environ 1,44 Mo de données).
2
Fenêtre de protection contre l’écriture
Plaque métallique coulissante
Disquette 1 Mo
Disquette 2 Mo
Découpe rectangulaire (sur les disquettes 2 Mo seulement)
Protection contre l’écriture
Protéger une disquette contre l’écriture permet de se prémunir contre la perte de données.
Une disquette ainsi protégée peut être lue, mais il est impossible d’y écrire des données.
Les disquettes 3 1/2 pouces sont munies d’un taquet de protection contre l’écriture.
Pour le repérer, retournez la disquette, étiquette vers le bas.
Pour empêcher l’écriture de données sur la disquette, poussez le taquet de façon à
dégager la fenêtre de protection.
Pour autoriser l’écriture, remenez le taquet de façon à masquer la fenêtre de protection.
Manipulation des disquettes 3 1/2 pouces
Manipulez les disquettes avec soin. Chaque donnée occupe un espace tellement infime que
la moindre rayure, le moindre grain de poussière, de nourriture ou de tabac peuvent suffire
à rendre une information inutilisable. Veillez à :
• Ne pas toucher les surfaces d’enregistrement.
• Conserver les disquettes à l’abri de toute source de champ électromagnétique
(téléphone, dictaphone ou calculatrice).
• Ne pas exposer les disquettes à des températures extrêmes. Les températures
recommandées sont comprises entre 10°C et 60°C (50°F et 140°F).
• Prendre soin des disquettes pour prévenir les risques de perte d’informations.
• Effectuer régulièrement des copies de sauvegarde.
Unités et outils
2-3
Unité de CD-ROM
L’unité de CD-ROM intégrée est une unité de disque optique compact accessible
uniquement en lecture.
Fonctions
Prise casque
Permet de brancher un casque.
Volume
Permet de régler le volume, en mode audio.
Volet
Protège l’unité contre la poussière.
Voyant d’état
Indique l’état de l’unité.
Bouton d’éjection
Permet d’ouvrir le tiroir disque.
Ejection de secours
Permet d’ouvrir le tiroir disque manuellement.
2-4
Exploitation du système
Lorsque l’unité de CD-ROM est sous tension, son état est signalé par le voyant.
Celui–ci :
S’éteint
Unité non opérationnelle ou pas de disque.
S’allume
Pendant l’accès aux données et leur transfert.
S’allume en continu
Problème de support.
Clignote lentement
Disque sans doute sale, le nettoyer.
Clignote normalement Lecture audio.
Clignote rapidement
Après la fermeture du volet.
Chargement d’un CD-ROM
1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour ouvrir le tiroir disque. Son ouverture est suffisante
pour place le disque. Le tiroir est équipé de taquets destinés à maintenir le disque en
place.
Remarques
a. Si le disque n’est pas inséré correctement dans l’unité, le disque et la lentille laser
risquent d’être endommagés. Veillez à bien positionner le disque.
b. Selon le modèle, l’unité de CD-ROM peut disposer de trois ou quatre taquets. Les
procédures de chargement et de retrait du disque ne changent pas.
c. Manipulez les disques en les tenant par la tranche pour éviter toute trace de doigt et
pour ne pas les rayer.
2. Placez le disque dans le tiroir.
3. Repoussez légèrement le tiroir. L’unité le charge et le disque est prêt à être lu.
Retrait d’un CD-ROM
Remarque : Manipulez les disques en les tenant par la tranche pour éviter toute trace de
doigt et pour ne pas les rayer.
1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour ouvrir le tiroir disque.
2. Libérez les butées et dégagez le disque avec précaution.
3. Retirez le disque et placez–le dans son boîtier.
Manipulation des CD-ROM
Lorsque vous manipulez les CD-ROM, veillez à :
• Replacer les CD-ROM dans leur boîtier après utilisation.
• Manipuler les disques en les tenant par la tranche pour éviter toute trace sur la surface.
• Conserver les CD-ROM à l’abri de toute poussière, fumée, etc.
• Ne pas exposer les CD-ROM à de brusques variations de température pour éviter tout
risque de condensation et ses conséquences.
• Ne pas exposer les CD-ROM à la chaleur, aux rayons solaires, aux champs
magnétiques, etc.
Entretien de l’unité de CD-ROM
Le matériel optique peut être nettoyé à l’aide d’un produit de nettoyage de lentille de CD
audio.
Unités et outils
2-5
Unité de bande QIC
L’unité de bande QIC est une unité grande capacité. Elle est compatible avec les
sous–systèmes de bande en continu 1/4 pouce, au format normalisé QIC (Quarter-Inch
Cartridge).
Fonctions
L’unité de bande QIC comporte trois voyants d’état : deux verts et un orange. Les
combinaisons sous tension/hors tension des voyants d’état indiquent les conditions de
l’unité de bande QIC.
Voyant Prêt (Vert)
Voyant Activité (Vert)
Voyant Incident (Orange)
Bouton d’éjection
Volet
2-6
Exploitation du système
Voyants d’état
Le tableau ci–dessous décrit les voyants d’état vert et orange.
Prêt
Activité
Incident
Etat de l’unité :
Allumé
Allumé
Allumé
Test des voyants (2 sec. À la mise sous
tension). Les voyants sont allumés un à un
Clignotant
Eteint
Eteint
Autotest à la mise sous tension ou activité de
la cartouche de diagnostic
Eteint
Eteint
Eteint
Cartouche/bande non insérée
Eteint
Eteint
Allumé
Cartoche/bande non insérée, nettoyage
obligatoire
Allumé
Eteint
Eteint
Bande insérée, pas de déroulement
Allumé
Clignotant
Eteint
Bande insérée, déroulement
Allumé
Eteint
Allumé
Bande insérée, pas de déroulement,
nettoyage obligatoire
Allumé
Clignotant
Allumé
Bande insérée, déroulement, nettoyage
obligatoire
Allumé
Clignotant
Eteint
Insertion ou retrait de la bande ou retrait de la
cartouche
Allumé
Clignotant
Allumé
Nettoyage obligatoire
Eteint
Clignotant
Allumé
Nettoyage de la bande insérée
Eteint
Eteint
Clignotant
Panne irrémédiable de l’unité, panne de la
cartouche ou problème de téléchargement du
microcode
Chargement d’une cartouche 1/4 pouce
Avant d’insérer une cartouche, assurez–vous qu’elle est sous tension et qu’elle est protégée
contre l’écriture. Reportez–vous à Protection contre l’écriture, page 2-8.
Lorsque la cartouche est insérée, elle se rembobine automatiquement au début de la
bande.
1. Saisissez les bords de la cartouche QIC en plaçant le verrou de protection contre
l’écriture orienté vers le haut et la fenêtre de la cartouche vers la gauche.
2. Insérez la cartouche dans l’ouverture avant de l’unité de bande QIC jusqu’à ce que le
mécanisme d’insertion pousse la cartouche dans l’unité et que le volet se ferme. Le
voyant Prêt s’allume si l’opération a réussi.
Le chargement de la bande dure quelques secondes. Lorsque le voyant Prêt s’allume,
l’unité est prête à l’emploi.
Des commandes peuvent être entrées pendant le chargement de la bande. Elles sont
exécutées lorsque le chargement est terminé. Les commandes qui ne requièrent pas la
cartouche sont exécutées immédiatement.
Retrait d’une cartouche 1/4 pouce
Appuyez sur le bouton d’éjection. L’unité rembobine la bande dans la cartouche et éjecte
celle–ci de l’ouverture de l’unité.
Le temps nécessaire au rembobinage et au retrait d’une bande dépend de sa position
lorsque le bouton de retrait est enfoncé.
Si la cartouche de bande ne peut pas être retirée et doit être retirée manuellement de
l’unité, prenez contact avec le technicien de maintenance.
Unités et outils
2-7
Protection contre l’écriture
Protéger une cartouche de bande contre l’écriture permet de se prémunir contre la perte
accidentelle des données. Sur une cartouche ainsi protégée (verrou de protection en
position SAFE), seule la lecture des données est possible.
Utilisez un petit tournevis pour amener la flèche sur la position voulue. Respectez l’une des
deux positions indiquées.
Manipulation des cartouches QIC
Les informations suivantes concernent les conditions d’exploitation et de stockage des
chargeurs : température, humidité relative et température humide maximale.
Avertissement : Les conditions de température et d’humidité définies par le fabricant
garantissent le bon fonctinnement des cartouches 1/4 pouce : lorsqu’elles sont respectées,
seul l’entretien régulier des cartouches est nécessaire. Tout écart par rapport à ces
conditions accroît les risques de perte de données.
Avant utilisation, une cartouche doit être acclimatée à l’environnement d’exploitation
pendant une durée égale au temps passé hors de cet environnement, et au plus 24 heures.
Cette acclimatation est nécessaire dès lors que la cartouche a été exposée à des conditions
d’humidité différentes ou à des écarts de températures d’au moins 11°C (20°F).
• Environnement d’exploitation recommandé :
– Temperatures : entre°C et 40°C (41°F et 104°F)
– Humidité relative sans condensation : entre 20 % et 80 %
– Température humide maximale : 26°C (79°F).
• Conditions de stockage :
– Températures : entre-30°C et 60°C (-22°F et 140°F)
– Humidité relative sans condensation : entre 5 % et 90 %
Entretien de l’unité de bande QIC
Lorsque vous utilisez une cartouche neuve, nettoyez la tête d’enregistrement de l’unité
après les deux premières heures d’utilisation. Pour les cartouches QIC-2 Go, QIC-1000
déjà utilisées et toute cartouche non neuve, nettoyez la tête d’enregistrement toutes les 8
heures d’utilisation.
Utilisez les instructions et le matériel du kit de nettoyage pour assurer le bon
fonctionnement de l’unité de bande.
Avertissement : L’unité doit être nettoyée avec une cartouche de nettoyage à sec. Les
cartouches à nettoyant humide sont interdites sur les anciens modèles QIC car elles
risquent d’endommager l’unité.
2-8
Exploitation du système
Rendement des bandes
Remarque : Pour une efficacité maximale, exploitez les bandes 1/4 pouce en mode
continu, chaque fois que possible.
Le rendement des bandes 1//4 pouce est défini par la quantité de données qui peuvent y
être stockées et la vitesse à laquelle elles peuvent être lues. Une bande est lue à une
vitesse constante de 72 pouces par seconde. Cette vitesse est de 70,9 pouces par seconde
pour les bandes QIC-2 Go.
La quantité de données stockées sur une bande dépend des facteurs suivants :
• Mode continu ou non
• Taille du fichier de données
• Nombre de marques de fin de fichier par fichier
• Longueur de la bande
• Taille du synchroniseur final/initial.
Unités et outils
2-9
Unité de bande 8 mm
Les unités de bande 8 mm sont des unités de stockage grande capacité, généralement
utilisées pour la création de copies de sauvegarde.
Fonctions
L’unité de bande QIC comporte trois voyants d’état : deux verts et un orange. Les
combinaisons sous tension/hors tension des voyants d’état indiquent les conditions de
l’unité de bande 8 mm.
Voyant Incident (Orange)
Voyant SCSI (Vert)
Voyant Prêt (Vert)
Bouton d’éjection
Volet de l’unité
2-10
Exploitation du système
Voyants d’état
Le tableau suivant indique les différentes combinaisons de voyant pendant le
fonctionnement normal de l’unité de bande.
Incident
SCSI
Prêt
Etat :
Allumé
Allumé
Allumé
Autotest à la mise sous tension (POST)
en cours
Clignotant (2)
Clignotant (1) Eteint
(1)
Eteint
Clignotant
Eteint
Clignotant (1) Allumé
(1)
Echec du POST
Eteint
Prêt (bande chargée)
(3)
Eteint
Clignotant
Eteint
Clignotant (1) Clignotant (2) Déroulement de la bande en vitesse rapide
Allumé
Clignotant (1) Allumé
Clignotant (3)
Clignotant
Eteint
(2)
n/a
n/a
Clignotant
Prêt (acune bande chargée)
Réinitialisation du bus SCSI
Eteint
Clignotant
Déroulement de la bande en vitesse normale
Erreur
(2)
Nettoyage nécessaire
Clignotant (1) Clignotant (3) Nettoyage de la bande en cours
Le voyant clignote :
(1) de façon irrégulière
(2) rapidement (4 fois/seconde)
(3) lentement (1 fois/seconde)
Remarque : Lorsqu’un incident se produit, appuyez tout d’abord sur le bouton d’éjection. Si
l’erreur persiste, faites appel au technicien de maintenance.
Chargement d’une cartouche de bande 8 mm
Avant d’insérer une cartouche, assurez–vous qu’elle est sous tension et qu’elle est protégée
contre l’écriture. Reportez–vous à Protection contre l’écriture, page 2-12.
1. Saisissez les bords de la cartouche de bande 8 mm en plaçant le verrou de protection
vers vous et la fenêtre de la cartouche orientée vers la gauche.
2. Insérez la cartouche dans l’ouverture avant de l’unité de bande 8 mm jusqu’à ce que le
mécanisme d’insertion pousse la cartouche dans l’unité et que le volet se ferme. Le
voyant Prêt s’allume si l’opération a réussi.
Le chargement de la bande dure environ 25 secondes. Lorsque le voyant Prêt s’allume,
l’unité est prête à l’emploi.
Des commandes peuvent être entrées pendant le chargement de la bande. Elles sont
exécutées lorsque le chargement est terminé. Les commandes qui ne requièrent pas la
cartouche sont exécutées immédiatement.
Retrait d’une cartouche de bande 8 mm
Appuyez sur le bouton d’éjection. L’unité rembobine la bande dans la cartouche et éjecte
celle–ci de l’ouverture de l’unité.
Le temps nécessaire au rembobinage et au retrait d’une bande dure entre 18 secondes et 3
minutes, selon la position de la bande au moment où vous appuyez sur le bouton d’éjection.
Si la cartouche de bande ne peut pas être retirée et doit être retirée manuellement de
l’unité, prenez contact avec le technicien de maintenance.
Unités et outils
2-11
Protection contre l’écriture
La fenêtre de la cartouche de bande contrôle la protection contre l’écriture. Lorsque cette
fenêtre est masquée (taquet de protection en place), la bande peut être lue mais aucune
donnée ne peut y être écrite. Lorsqu’elle est dégagée (taquet de protection dans l’autre
position), il est possible de lire et d’écrire des données sur la bande. Le fait d’essayer
d’écrire des données sur une bande alors que la fenêtre est masquée provoque une erreur.
Fenêtre masquée : Cartouche protégée contre l’écriture
Fenêtre dégagée : Cartouche non protégée contre l’écriture
Manipulation des bandes 8 mm
Lors du chargement d’une bande dans l’unité, retirez la cartouche de son boîtier au dernier
moment et le plus près possible de l’unité pour éviter que la poussière ne s’y dépose.
Prenez les mêmes précautions pour la retirer de l’unité.
Il est conseillé d’interdire de fumer à proximité des unités de bande (la fumée peut
provoquer des erreurs de données).
Ne forcez pas lors de l’insertion ou du retrait des cartouches. Si le mécanisme de
chargement/déchargement paraît bloqué, il est préférable de recommencer la procédure.
Pour transporter les cartouches, notamment dans des environnements hostiles, calez–les
correctement.
Lors du transport, les cartouches ne doivent pas être soumises trop longtemps à des
températures extrêmes.
Ne les entreposez jamais dans une voiture où l’air devient vite surchauffé ou au contraire
trop froid.
Les détecteurs de métal et les scanners portables ne peuvent pas endommager les
données stockées sur les bandes 8 mm.
• Environnement d’exploitation recommandé :
– Températures : entre°C et 40°C (41°F et 104°F)
– Humidité relative sans condensation : entre 20 % et 80 %
– Température humide maximale : 26°C (79°F).
• Conditions de stockage :
– Températures : entre-40°C et 60°C (-40°F et 140°F)
– Humidité relative sans condensation : entre 10 % et 90 %
Remarque : Avant l’utilisation, une cartouche doit être acclimatée à son environnement
d’exploitation pendant une durée égale au temps passé hors de cet
environnement et au plus 24 heures.
2-12
Exploitation du système
Nettoyage du circuit des bandes 8 mm
Avertissement : N’utilisez pas de cartouches de nettoyage vidéo : certaines étant très
abrasives, elles peuvent endommager irrémédiablement l’unité de bande 8 mm au bout de
quelques utilisations seulement.
Lorsque l’unité de bande doit être nettoyée, les voyants Incident et Prêt clignotent. Vous
devez nettoyer l’unité de bande dès que possible. Pour cela, utilisez la cartouche de
nettoyage Exabyte Premium 8 mm.
Le circuit de la bande 8 mm doit être nettoyé environ toutes les 30 heures ou une fois par
mois.
Si vous travaillez dans un environnement particulièrement poussiéreux ou humide,
augmentez la fréquence de nettoyage. En effet, l’accumulation de la poussière entraîne la
multiplication des opérations de lecture–écriture, augmentant le risque de perdre des
données. Pour éviter tout problème, il est donc conseillé de nettoyer régulièrement l’unité.
La cartouche de nettoyage peut servir 12 fois. Au–delà, l’unité de bande détecte
automatiquement une erreur et éjecte la cartouche de nettoyage, tandis que le voyant
Incident reste allumé.
Avant d’insérer la cartouche de nettoyage 8 mm, assurez–vous que l’unité de bande 8 mm est
sous tension.
Unités et outils
2-13
Archivage
Dans de bonnes conditions de stockage, les bandes 8 mm de qualité peuvent conserver
des données archivées pendant plus de 30 ans :
• Utilisez des bandes rembobinées 4 à 20 fois. En effet, les nouvelles bandes répandent
des particules magnétiques déposées pendant la fabrication en usine, risquant de
générer un taux d’erreurs logicielles plus élevé lors des premiers rembobinages.
• Au préalable :
– Effectuez des opérations de lecture/écriture sur toute la longueur de la bande (depuis
le début BOT jusqu’à la fin EOT) pour évaluer le taux d’erreur.
– Répétez l’opération au moins 4 fois (20 fois maximum).
– Utilisez une unité de bonne qualité.
– Surveillez l’enroulement de la bande.
– Utilisez des bandes acclimatées à leur température environnante.
• Maintenez des conditions d’environnement constantes :
– Température optimale : 18°C (65°F) à 40 % d’humidité relative.
– Maintenez cette température pendant le transport des bandes.
– Assurez–vous de l’absence d’agents chimiques.
– Vérifiez l’absence de poussière.
– La pression atmosphérique doit être constante.
• Pour l’archivage de longue durée :
– Température : 5 °C à 32°C (41°F à 90°F)
– Humidité relative sans condensation : entre 20 % et 60 %
– Température humide maximale : 26°C (79°F)
• Pour l’archivage local :
– 18Température : 18°C à 40°C (65°F à 104°F)
– Humidité relative sans condensation : entre 40 % et 60 %
• Rangez les bandes dans leur boîtier, sur un côté, et ne posez rien dessus.
• Entretenez l’unité de bande.
• Stockez les données en mode continu (par démarrage/arrêt) et déroulez la bande de
bout en bout à une vitesse normale.
• Pour rétablir la tension normale des bandes, lisez–les entièrement une fois par an.
Diminuez cette fréquence en conditions de températures minimales et, dans le cas
contraire, augmentez–la.
2-14
Exploitation du système
Unité de bande 4 mm
L’unité de bande 4 mm est une unité de stockage grande capacité. Elle est généralement
utilisée pour la création de copies de sauvegarde.
Fonctions
L’unité de bande 4 mm comporte deux voyants d’état : un verts et un orange. Ensemble, ils
indiquent les conditions de l’unité de bande 4 mm.
4
3
2
1
Voyant de la Bande (Vert)
Voyant de nettoyage/attention (Orange)
Voyant de l’unité
Bouton d’éjection
Voyants d’état
Voyant de la bande (Vert)
Clignotant, ce voyant indique une activité en cours (chargement, retrait, lecture ou écriture).
Fixe, il signale la présence d’une cartouche.
Nettoyage/Attention (Orange)
Clignotant, ce voyant indique qu’un nettoyage des têtes de lecture est nécessaire ou que la
cartouche est en fin de vie. Fixe, il signale un incident grave.
Le tableau ci–dessous décrit les voyants d’état vert et orange.
Vert
Orange
Etat
Clignotant
Eteint
Chargement ou retrait
Clignotant rapide
Eteint
Lecture ou écriture
Allumé
Eteint
Chartouche chargée
Allumé, éteint ou clignotant
Clignotant
Nettoyage requis
Allumé, éteint ou clignotant
Allumé
Incident
Clignotant
Eteint
Sous tension (démarrage avec deux
voyants fixes)
Unités et outils
2-15
Chargement d’une cartouche de 4 mm
Avant d’insérer une cartouche, assurez–vous qu’elle est sous tension et qu’elle est protégée
contre l’écriture. Reportez–vous à Protection contre l’écriture, page 2-16.
Pour charger une cartouche 4 mm, procédez comme suit :
1. Saisissez les bords de la cartouche de bande 4 mm en plaçant le verrou de protection
vers vous et la fenêtre de la cartouche orientée vers la gauche.
2. Insérez la cartouche dans l’ouverture avant de l’unité de bande 4 mm jusqu’à ce que le
mécanisme d’insertion pousse la cartouche dans l’unité et que le volet se ferme.
Une fois la cartouche insérée, l’unité est prête à l’emploi. Le chargement de la bande prend
environ 15 secondes.
Retrait d’une cartouche de bande 4 mm
Avant de retirer une cartouche, assurez–vous que l’unité est sous tension.
Pour la retirer, appuyez sur le bouton d’éjection. L’unité rembobine la bande et éjecte la
cartouche.
Le temps nécessaire au rembobinage et au retrait d’une bande dure entre 10 secondes et
1,5 minutes, selon la position de la bande au moment où vous appuyez sur le bouton
d’éjection.
Protection contre l’écriture
La fenêtre de la cartouche de bande contrôle la protection contre l’écriture. Lorsque cette
fenêtre est dégagée (taquet de protection en place), la bande peut être lue mais aucune
donnée ne peut y être écrite. Lorsqu’elle est masquée (taquet de protection dans l’autre
position), il est possible de lire et d’écrire des données sur la bande. Le fait d’essayer
d’écrire des données sur une bande 4 mm alors que la fenêtre est dégagée provoque une
erreur.
Fenêtre masquée : Cartouche non protégée contre l’écriture
Fenêtre dégagée : Cartouche protégée contre l’écriture
2-16
Exploitation du système
Manipulation des bandes 4 mm
Les informations suivantes concernent les conditions d’exploitation et de stockage des
bandes : température, humidité relative et température humide maximale.
Avertissement : Les conditions de température et d’humidité définies par le fabricant
garantissent le bon fonctinnement des bandes 4 mm. Lorsqu’elles sont respectées, seul
l’entretien régulier des bandes est nécessaire (reportez–vous à la section Nettoyage du
circuit des bandes 4 mm, page 2-18). Tout écart par rapport à ces conditions accroît les
risques de perte de données.
Avant utilisation, une cartouche doit être acclimatée à l’environnement d’exploitation
pendant une durée égale au temps passé hors de cet environnement, et au plus 24 heures.
Cette acclimatation est nécessaire dès lors que la cartouche a été exposée à des conditions
d’humidité différentes ou à des écarts de températures d’au moins 11°C (20°F).
• Environnement d’exploitation recommandé :
– Températures : entreℑ⁄C et 32°C (60°F et 90°F)
– Humidité relative sans condensation : entre 20 % et 80 %
– Température humide maximale : 26°C (79°F).
• Conditions de stockage :
– Températures : entre 5°C et 32°C (40°F et 90°F)
– Humidité relative sans condensation : entre 20 % et 80 %
Environnement hostile
L’unité de bande 4 mm, parfaitement adaptée à une utilisation en mode continu, supporte
mal les arrêts/redémarrages et les recherches aléatoires trop nombreux. Aussi, si une
bande est amenée à subir ce type de traitement, il est bon de la faire tourner souvent en
mode continu. Pour cela, assurez–vous que seules les opérations de sauvegarde ou de
restauration sont exécutées sur l’unité connectée au contrôleur d’E/S SCSI.
Une bande utilisée de manière prolongée (50 rembobinages en 40 heures
d’activité-continue) en dehors des conditions spécifiées plus haut devient peu fiable pour le
stockage des données. En effet, ses qualités physiques et magnétiques risquent de s’être
altérées. Servez–vous donc d’une bande neuve pour archiver les données importantes.
Unités et outils
2-17
Nettoyage du circuit des bandes 4 mm
Le circuit de la bande 4 mm doit être nettoyé environ toutes les 30 heures ou une fois par
mois. L’unité contrôle la qualité d’enregistrement de la bande : le voyant
nettoyage/attention (orange) clignote pour signaler que vous devez procéder au nettoyage.
Si vous travaillez dans un environnement particulièrement poussiéreux ou humide,
augmentez la fréquence de nettoyage. En effet, l’accumulation de la poussière entraîne la
multiplication des opérations de lecture–écriture, augmentant le risque de perdre des
données. Pour éviter tout problème, il est donc conseillé de nettoyer régulièrement l’unité.
La cartouche de nettoyage peut servir 50 fois. Au–delà, l’unité de bande détecte
automatiquement une erreur et éjecte la cartouche de nettoyage, tandis que le voyant
nettoyage/attention reste allumé.
Avant d’insérer la cartouche de nettoyage, assurez–vous que l’unité de bande 4 mm est
sous tension.
Pour charger la cartouche de nettoyage 4 mm, procédez comme suit :
1. Saisissez les bords de la cartouche, fenêtre vers le haut.
2. Insérez la cartouche dans l’ouverture avant de l’unité de bande 4 mm jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Une fois la cartouche de nettoyage 4 mm insérée, les opérations suivantes s’effectuent
automatiquement :
1. La bande de nettoyage est chargée dans le circuit de la bande.
2. Elle avance pendant environ 30 secondes pour nettoyer l’unité.
3. Elle est ensuite déchargée et la cartouche est éjectée.
4. Le voyant orange s’éteint, le cas échéant, indiquant que l’opération a abouti (voir
page 2-15).
2-18
Exploitation du système
Unités de disque
Les unités de disque sont situées dans les compartiments d’unités à l’avant gauche du tiroir
CPU.
A l’avant du système, deux voyants (vert et orange) indiquent l’état de chaque unité
installée.
La signification de ces voyants dépend de la configuration de l’unité. En configuration RAID,
le voyant ambre fixe signale une erreur et le voyant vert signale que l’unité est active.
Dans une autre configuration, le voyant orange n’a pas de signification et le voyant vert
indique que l’unité est sous tension (voyant vert alllumé et fixe) ou hors tension (voyant vert
éteint).
Si vous devez installer ou retirer les unités de disques, reportez–vous respectivement à
Mise à niveau des unités de disque, page 4-13, ou Retrait d’une unité de disque,
page 4-20.
Unités et outils
2-19
Clavier
Plusieurs types de claviers sont disponibles. Ils présentent des touches particulières pour
l’entrée des données et le contrôle des déplacements du curseur.
Ces claviers sont gravés selon les langues des différents pays. Les langues nationales
peuvent être définies par l’intermédiaire du menu Graphique Open Firmware. Pour plus de
précisions, reportez–vous à Menu Open Firmware, page 3-7.
Les fonctions prises en charge dépendent du logiciel utilisé. Les jeux de caractères sont
décrits dans la documentation du système d’exploitation.
Le clavier comporte quatre groupes de touches :
Les touches de fonction
Polyvalentes, elles exécutent des fonctions définies par le système d’exploitation.
Le bloc dactylographique
Il correspond au clavier d’une machine à écrire classique, géré par le logiciel.
Les touches de contrôle
Elles déplacent le curseur à l’écran et exécutent des fonctions déterminées par
l’application utilisée.
Le pavé numérique
Il correspond à une calculatrice et facilite l’entrée des chiffres.
L’inclinaison des claviers est réglable, grâce à des béquilles placées au–dessous. Pour
incliner le clavier, repoussez–les ou rabattez–les à votre guise. Elles s’enclenchent
automatiquement dans la position souhaitée. Pour réduire l’inclinaison, faites–les pivoter
jusqu’à ce qu’elles se viennent se loger dans le socle du clavier.
Remarque : Le câble du clavier qui se branche à l’arrière du tiroir CPU ne peut être utilisé
qu’avec le moniteur graphique.
2-20
Exploitation du système
Souris
La souris est un dispositif de pointage manuel. Vous pouvez connecter une souris à deux
ou trois boutons.
Reportez–vous à la documentation de l’application pour connaître l’utilisation détaillée de la
souris.
La souris permet de positionner le curseur, de sélectionner des options dans un menu, de
parcourir un document, etc., plus simplement et plus rapidement qu’avec le clavier. Lorsque
vous déplacez la souris sur une surface plane (un bureau par exemple), le curseur suit ses
mouvements.
Il se déplace à l’écran en conséquence.
Les boutons de la souris permettent d’activer ou de désactiver des options, d’étendre une
sélection ou de choisir une commande. Leur fonction exacte dépend du logiciel utilisé.
Remarque : Le câble de la souris qui se branche à l’arrière du tiroir CPU ne peut être utilisé
qu’avec le moniteur graphique.
Unités et outils
2-21
Manipulation de la souris
Pour assurer le bon fonctionnement de la souris, manipulez–la avec soin. Sinon, vous
pourrier l’endommager. Evitez :
• de l’utiliser sur du tissu, du bois non poli, du papier journal ou de la moquette,
• de la heurter ou de la laisser tomber,
• de la soulever par le câble,
• de l’exposer à des températures extrêmes et de la laisser en plein soleil,
• de la poser sur une surface mouillée.
Entretien de la souris
1. Retirez l’anneau de retenue en le faisant pivoter dans le sens des flèches
(sens anti–horaire).
2. Retirez la boule.
3. Vérifiez qu’elle soit propre. Nettoyez–la avec un chiffon sec, non pelucheux.
4. Si besoin est, lavez–la dans de l’eau tiède, savonneuse. Rincez–la et séchez–la avec un
chiffon sec, non pelucheux.
5. Nettoyez, le cas échéant, la cavité destinée à recevoir la boule.
6. Remettez la boule en place.
7. Replacez l’anneau en l’alignant sur les encoches de la cavité.
8. Bloquez l’anneau.
Précautions d’emploi
Utilisez la souris sur une surface plane, lisse et propre. Par exemple :
• bois poli,
• verre,
• émail,
• plastique,
• papier (sauf papier journal),
• métal.
Les surfaces non polies retiennent facilement les impuretés qui peuvent pénétrer à
l’intérieur de la souris par l’intermédiaire de la boule. Aussi, la surface sur laquelle vous
travaillez doit–elle être exempte d’éclaboussures, de poussière, de peluche, de cire, de
résidus de gomme, etc. Les surfaces non polies peuvent également provoquer l’usure
prématurée des coussinets de feutre à la base de la souris. D’une façon gnérale, une
surface irrégulière nuit au bon fonctionnement de la souris.
• Vérifiez la propreté de la surface de travail.
• Nettoyez cette surface le cas échéant.
• Remplacez le tapis de la souris dès qu’il présente des signes d’usure.
2-22
Exploitation du système
Chapitre 3. Maintenance du système
- Démarrage et arrêt du système
- Gestion des variables de configuration du système
- Résolution des incidents
Maintenance du système
3-1
Démarrage et arrêt du système
Cette section décrit les étapes des procédures de mise sous tension et hors tension
quotidiennes de votre système.
- Démarrage initial
- Démarrage du système
- Connexion au système
- Arrêt du système
- Réamorçage du système
3-2
Exploitation du système
Démarrage initial
Si vous venez de recevoir votre système et que vous voulez le démarrer pour la première
fois, reportez–vous à Démarrage initial du système, dans le manuel Setting Up the
System.
Démarrage du système
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité et de ventilation du système, vérifiez que tous les
caches sont en place avant de mettre le système sous tension.
Pour mettre le système sous tension et exécuter les opérations journalières, procédez
comme suit :
1. Vérifiez le branchement des unités externes, telles que des terminaux et des
imprimantes.
2. Vérifiez que tous les tiroirsde l’armoire sont raccordés à une prise de courant.
Avertissement : Ne connectez pas le tiroir CPU et le tiroir d’extension PCI à une source de
courant autre que l’unité d’alimentation.
3. Mettez les unités externes sous tension.
4. Mettez sous tension la console système.
5. Positionnez le sélecteur de mode du tiroir CPU en position Normale pour alimenter la
totalité du système.
Le système lance sa routine de démarrage normal, il est alors prêt pour l’emploi.
Remarque : Si, au démarrage, la clé du sélecteur de mode du tiroir PCI est en position
Maintenance, vous avez activé le mode diagnostic du système d’exploitation.
6. Passez à présent à la section Connexion au système.
Maintenance du système
3-3
Connexion au système
Avertissement : Après avoir démarré le système, il peut s’écouler quelques minutes avant
l’affichage de l’invite de connexion. Ce délai dépend de la configuration du système. N’appuyez
sur aucune touche pendant ce laps de temps pour ne pas déclencher d’événements
inattendus.
Lorsque l’invite de connexion s’affiche :
1. Tapez votre nom de connexion et appuyez sur la touche Entrée ou cliquez sur le bouton
OK.
2. Si un mot de passe est requis (l’invite correspondante s’affiche), tapez votre mot de
passe et appuyez sur la touche Entrée ou cliquez sur le bouton OK (l’écran n’affiche pas
le mot de passe lorsque vous le tapez).
Si l’invite du mot de passe n’apparaît pas, cela signifie qu’aucun mot de passe n’est
défini pour vous, vous pouvez commencer à travailler.
Si le système affiche :
login incorrect
Reconnectez–vous et entrez le nom de connexion et le mot de passe appropriés. Si
vous avez encore des problèmes, appelez l’administrateur système.
3-4
Exploitation du système
Arrêt du système
Avertissement : Pour arrêter le système, entrez la commande requise avant d’éteindre le
système. Dans le cas contraire, vous risqueriez de perdre des données. Consultez la
documentation du système d’exploitation.
1. Fermez les applications en cours d’exécution. Consultez les manuels correspondants
pour connaître la marche à suivre.
2. Assurez–vous que les unités de support sont vides.
3. Quittez le système d’exploitation à l’aide de la commande d’arrêt appropriée.
a. La procédure d’arrêt peut être lancée à partir de la console système (ligne locale ou
distante), le sélecteur de mode du tiroir CPU étant en position Verrouillé. N’oubliez
pas, avant de réamorcer le système, de remettre le sélecteur de mode en position
Normal ou Maintenance.
b. A la fin de la procédure, un message d’avertissement est envoyé à tous les
terminaux connectés. Vous pouvez spécifier un intervalle avant l’envoi du message
et l’arrêt du système.
Exemple :
shutdown –h +5r
spécifie un intervalle de 5 minutes.
Avertissement : Cet intervalle doit être suffisant pour que les utilisateurs puissent
fermer leur session et sauvegarder leurs données. Le délai peut varier de quelques
secondes (ce qui suffit pour quitter à l’aide de l’éditeur vi, par exemple) à plusieurs
minutes (ce qui permet à l’utilisateur de terminer la mise à jour d’une base de
données). Dans ce dernier cas, si le système est arrêté avant la fin de la mise à jour,
des données importantes risquent d’être perdues.
4. Positionnez le sélecteur de mode du tiroir CPU en position Hors tension.
Remarque : Si personne n’a besoin d’utiliser le système, placez le sélecteur de mode du
tiroir CPU en position Verrouillé et rangez la clé pour empêcher toute
utilisation non autorisée.
5. Mettez hors tension les unités externes.
Remarque : Les unités externes et les tiroirs connectés à l’unité d’extension PCI ne doivent
pas être mis hors tension s’ils appartiennent à une configuration Haute
Disponibilité, en mode partagé.
Réamorçage du système
Lors du réamorçage, le système d’exploitation du disque est recopié vers la mémoire et
redémarré sans mise hors tension du système. Cette opération est également appelée
remise à zéro. Elle re-initialise le système d’exploitation en relançant le programme de
chargement initial (IPL).
La commande reboot synchronise les disques et exécute d’autres activités sans arrêter le
système. Utilisez cette commande reboot pour réamorcer le système d’exploitatin lorsqu’un
seul utilisateur y accède. En revanche, utilisez la commande shutdown lorsque le système
fonctionne et que plusieurs utilisateurs y sont connectés.
Réamorcez le système pour qu’il reconnaisse les nouveaux programmes installés, pour
réinitialiser les unités connectées ou effectuer une reprise à la suite d’une panne système.
Pour réamorcer le système, vous devez être utilisateur racine.
A l’invite, entrez :
reboot
Le système est réamorcé.
Maintenance du système
3-5
Gestion des variables de configuration du système
Les variables de configuration du système peuvent être affichées et modifiées sous contrôle
en mode interactif, par l’intermédiaire de l’interface accessible par le menu Open Firmware.
Remarques
1. Les modifications appliquées aux variables de configuration n’entrent en
vigueur qu’après le redémarrage du système.
2. Les variables de configuration doivent être modifiées avec prudence afin
d’éviter tout problème de fonctionnement du système.
Fonctionnalités d’Open Firmware
Les fonctionnalités d’Open Firmware sont destinées au personnel chargé de la
maintenance du système. L’utilisateur doit bien connaître l’architecture du système et la
conception du matériel.
Pour plus de précisions sur les fonctionnalités d’Open Firmware, consultez le manuel
Maintenance Guide.
Accès à Open Firmware
Le menu Open Firmware est accessible via un terminal graphique connecté au port SVGA
(port console Open Firmware par défaut) ou via un terminal connecté au port COM1
(console BUMP).
Pour ouvrir le menu Open Firmware :
– Appuyez sur une touche quelconque avant la fin du chargement de l’image
d’amorçage, ou
– Configurez la variable auto-boot? = false. Pour plus de détails, consultez la
description des Options d’amorçage, page 3-8.
Procédures d’utilisation
Les procédures suivantes sont communes à tous les écrans de l’arborescence de menus :
• A partir de la console graphique :
– Utilisez les flèches ou la touche Tab ou la souris pour vous déplacer sur l’écran.
– Utilisez la touche Entrée ou la souris pour sélectionner un élément.
• A partir de la console BUMP :
– Entrez le numéro d’identification d’un élément pour le sélectionner.
– Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer la sélection.
3-6
Exploitation du système
Menu Open Firmware
Le tableau ci–dessous récapitule les options des menus Open Firmware.
Boot
Operating
System
System
Configuration
Reset
Machine
System
Maintenance
(*)
Help
Change
Password
Set Date and
TIme
ok Forth
View
Hardware
Configuration
Probe SCSI
Manage
NVRAM
Variables
Boot Options
Configuration
Variables
Remote
Maintenance
Select
Keyboard
Alias
Definition
Manage
Operating
System
(*)
Pour des raisons de sécurité, cette option doit être protégée par mot de passe.
Maintenance du système
3-7
Description des menus Open Firmware
Les options des menus Open Firmware sont décrites ci–dessous.
System Configuration
• Set Date and Time : afficher et/ou mettre à jour la date et l’heure du système.
• View Hardware Configuration : affiche l’arborescence de l’unité du système.
Chaque unité est identifiée par un nom unique qui représente le type d’unité et sa place
dans l’arborescence de l’unité du système.
Le chemin d’accès à l’unité consiste en une suite de noms de noeuds séparés par des
barres obliques ( / ). L’exemple suivant est un chemin d’accès complet à une unité :
/pci@feff0090/scsi@2/disk@0,0:1.
Les chemins d’accès peuvent également être représentés par des noms d’alias d’unité.
Pour plus de détails, reportez-vous à Définition d’alias, page 3-9.
• Probe SCSI : liste les unités connectées à tous les bus SCSI du système.
• Manage NVRAM Variables : afficher et/ou mettre à jour les variables utilisateur Open
Firmware communes stockées dans NVRAM.
– Boot options : afficher et/ou modifier les options d’amorçage du système
(auto-boot?, boot-device, diag-switch?).
auto-boot?, détermine la phase d’amorçage du système :
– true, l’amorçage automatique du système est lancé après la mise sous tension ou
la réinitialisation, ou
– false, le menu Open Firmware est ouvert.
boot-device, identifie les unités à partir desquelles le système est amorcé.
Note: Lorsque le système d’exploitation fonctionne, l’unité d’amorçage peut être
également définie via la commande bootlist. Pour plus de détails,
reportez-vous à la documentation du système d’exploitation.
diag-switch?, indique la position de la clé du sélecteur de mode du tiroir CPU :
– false, lorsque la clé est en position Normal, ou
– true, lorsque la clé est en position Maintenance.
diag-device, identifie les unités à partir desquelles le système est amorcé en mode
diagnostic (pour la maintenance).
– Configuration variables
Afficher et modifier les paramètres des variables de configuration, telles que :
input-device, identifie le périphérique d’entrée de la console (généralement
keyboard, com1 ou com2).
output-device, identifie le périphérique de sortie de la console (généralement screen,
com1 ou com2).
pci0a-probe-list, répertorie les numéros d’unités de bus PCI à tester et leur
ordre (la valeur par défaut est dépendante du système et inclut tous les emplacements
disponibles)
pci0b-probe-list, même chose.
– Remote maintenance
Configurer les indicateurs de télémaintenance, tels que :
sp–d–in, s’il a la valeur true il accorde l’autorisation de télémaintenance.
sp–d–out, s’il a la valeur true il envoie une notification automatique au Centre de
maintenance, en cas de panne du système.
sp–line, identifie la ligne de service où la connexion distante sera établie (port COM2,
par défaut).
3-8
Exploitation du système
– Select keyboard : adopter la langue clavier la plus appropriée.
– Alias definition : liste, crée ou supprime des alias d’unité. Un alias d’unité est la
représentation abrégée du chemin d’accès complet à l’unité. Par exemple, disk est un
nom d’alias .
Cette option permet en outre de créer ou de modifier un alias d’amorçage de réseau.
Les éléments suivants sont requis :
– Alias name, définition du nom d’alias (par défaut, la définition d’alias net est
affichée)
– Device name, le nom de l’unité de réseau (par défaut, le chemin d’accès à l’unité
du nom d’alias est affiché)
– Server IPAddr, l’adresse IP du système serveur où réside le fichier d’amorçage
– boot-file, le chemin d’accès au fichier d’amorçage à charger depuis le système
serveur (/tftpboot/boot-file)
– Client IPAddr, l’adresse IP du système client
– GatewayIPAddr, l’adresse IP de la passerelle.
Les unités le plus fréquemment utilisées ont un nom d’alias prédéfini.
• Manage Operating System : afficher la première unité d’amorçage disponible et/ou
sélectionner une autre unité.
Pour sélectionner une autre unité d’amorçage, placez–vous sur le chemin de l’unité et
modifiez–le. L’option View Hardware Configuration permet d’afficher tous les
périphériques installés.
Sélectionnez OK pour modifier définitivement la variable de l’unité d’amorçage.
Sélectionnez Cancel pour annuler l’opération.
Sélectionnez Boot (*) pour effectuer un amorçage immédiat du système à partir de
l’unité définie.
La modification n’est valide que pour l’initialisation suivante du système et la première
valeur par défaut est restaurée automatiquement à la mise sous tension du système.
Sélectionnez Default pour restaurer la valeur de la première unité d’amorçage par
défaut disponible.
Boot Operating System (*)
Cette option exécute un amorçage du système à partir de la première unité par défaut
disponible.
Reset Machine
Cette option réinitialise le système.
System Maintenance
Cette option est réservée au personnel ayant une bonne connaissance de l’architecture du
système et de la conception du matériel. Pour des raisons de sécurité, cette option doit être
protégée par mot de passe.
• Change Password : modifie la variable de configuration du mot de passe de sécurité.
Warning: En cas d’oubli du mot de passe, et si le niveau de sécurité défini par
l’administrateur système est différent de none, l’utilisateur n’a aucun accès au système.
Une intervention du personnel de maintenance est requise.
• OK Forth: accès à l’interpréteur de commande Open Firmware (invite ok).
Warning: Cette option doit être utilisée par des personnes connaissant parfaitement
l’interpréteur de langage Open Firmware (Forth).
(*)
Les options d’amorçage peuvent être conditionnées par le niveau de sécurité défini
par l’administrateur système. Un mot de passe peut être requis.
Maintenance du système
3-9
Résolution des incidents
En cas de panne, reportez–vous à Résolution des incidents, dans le manuel Setting Up
the System.
Si vous faites appel à un technicien, notez les informations suivantes, elles vous seront
demandées :
• tout message affiché sur l’écran du panneau de commande,
• tout message affiché sur la console,
• la description des symptômes,
• le numéro de série de la machine.
Relevez ces informations avant d’appeler.
Numéro de série du système
Le numéro de série du système figure sur l’étiquette placée à l’arrière du tiroir CPU et du
tiroir d’extension PCI.
Son format est XAN - Kxx - Mnnnnn, où :
Kxx
M
nnnnn
est le code d’exploitation du système, défini par le fabricant.
est un caractère qui identifie le modèle du système.
est le numéro de série (5 chiffres).
Remarque : XAN devient XBH pour les systèmes livrés au Brésil.
3-10
Exploitation du système
Chapitre 4. Mise à niveau du système
Remarque : Les procédures de mise à niveau décrites dans ce chapitre doivent être
exécutées avec attention et conformément aux règles fournies dans le manuel
Configuring the System.
Vous pouvez mettre votre système à niveau en ajoutant :
• de la mémoire, des cartes CPU, des contrôleurs et des périphériques au tiroir CPU
• des contrôleurs et des périphériques au tiroird’extension PCI.
Remarque : Un tiroir d’extension PCI peut être connecté à chaque tiroir CPU.
Pour chaquecomposant, les procédures d’installation et de retrait sont décrites.
Les composants qu’il est possible de faire évoluer dans le tiroir CPU sont indiqués dans la
figure.
Vue de haut du tiroir CPU
Unités
Contrôleurs
Mémoire
Cartes CPU
Mise à niveau du système
4-1
Les composants qu’il est possible de faire évoluer dans le tiroir d’extension PCI sont
mentionnés sur la figure.
Vue de haut du tiroir d’extension PCI
Compartiment d’unités
Compartiment du contrôleur PCI, première carte principale KPE
Compartiment du contrôleur PCI, seconde carte principale KPE
4-2
Exploitation du système
Préparation du système pour sa mise à niveau
Avant de manipuler les composants matériels, lisez attentivement les paragraphes suivants.
- Manipulation des composants
- Opérations préliminaires
- Retrait partiel / installation du tiroir
- Capotdu tiroir
- Redémarrage du système
Manipulation des composants
Outils requis
Pour toute opération d’installation ou de retrait, vous devez disposer des outils suivants :
–
–
–
–
–
un grand tournevis à lame plate,
un tournevis cruciforme,
un tournevis torx (∅ 6 mm),
un étui antistatique,
un bracelet antistatique.
Utilisation de l’étui antistatique
Avertissement : Les contrôleurs, les modules de mémoire, les cartes et les unités sont
sensibles à l’électricité statique. C’est pourquoi ils sont livrés dans des étuis antistatiques.
Lorsque vous manipulez ces éléments, prenez les précautions suivantes :
1. Sortez–les de leur étui antistatique juste au moment de les installer.
2. Portez un bracelet antistatique (voir Utilisation du bracelet antistatique, ci–dessous).
3. Saisissez les éléments par les bords et les unités par le châssis. Evitez de toucher les
joints de soudure et les broches.
4. Si vous devez poser un élément que vous avez sorti de son étui antistatique, posez–le
sur cet étui.
5. Manipulez les éléments avec soin pour éviter tout dommage irréversible.
Utilisation du bracelet antistatique
Portez le bracelet antistatique chaque fois que vous manipulez un contrôleur, une carte
mémoire ou CPU, une unité de support ou un disque, car tous ces éléments sont sensibles
à l’électricité statique.
Un bracelet anti–statique est une bande d’un mètre de longueur, dont une extrémité est une
bande adhésive que vous enroulez autour de votre poignet et l’autre extrémité une attache
en cuivre que vous fixez sur une partie métallique non peinte du boîtier de l’unité centrale,
de sorte que le bracelet n’entrave pas vos mouvements et ne bloque pas l’accès aux
éléments sur lesquels vous intervenez.
Mise à niveau du système
4-3
Opérations préliminaires
Procédez à ces opérations à chaque mise à niveau du tiroir CPU et/oudu tiroir d’extension
PCI.
Remarque : Si un disque est défectueux, la fonction de permutation à chaud permet de le
remplacer sans arrêter le système. Pour en savoir plus, reportez–vous à
Permutation à chaud, page 4-24.
1. Fermez les applications en cours d’exécution. Pour les instructions, consultez les
manuels correspondants.
2. Assurez–vous que les unités de support sont vides.
3. Si le système fonctionne, arrêtez–le normalement.
4. Mettez le système hors tension en amenant le sélecteur de mode du tiroir CPU en
position Hors tension (arrêt).
5. Vérifiez que les commutateurs d’alimentation des unités externes et des tiroirs
connectés au tiroir CPU et/ou au tiroir d’extension PC sont en position Hors tension.
Remarque : Si les unités externes et les tiroirs appartiennent à des configurations haute
disponibilité, ne les mettez–pas hors tension.
6. Coupez le disjoncteur de l’alimentation à laquelle le tiroir CPU et/ou le tiroir d’extension
PCI sont connectés.
7. Débranchez le cordon d’alimentation du tiroir CPU et/ou du tiroir d’extension PCI.
ATTENTION
Pour couper l’alimentation principale du tiroir CPU et/ou du tiroir d’extension PCI,
débranchez le ”Coupleur d’appareil” du panneau arrière.
8. Déconnectez le câble RS-485 et le ou les câbles PCI qui relient le tiroir d’extension PCI
et le tiroir CPU, le cas échéant. Conservez une trace de ces connexions.
Remarque : Si d’autres câbles connectés au tiroir CPU ou au tiroir d’extension gênent les
opérations de retrait du tiroir, notez soigneusement à quels connecteurs ils
sont raccordés et débranchez–les.
ATTENTION
Avant de poursuivre, assurez–vous que les opérations préliminaires ont été
correctement exécutées afin d’éviter tout éventuel accident.
DANGER
Lors de l’ajout d’unités supplémentaires au tiroir CPU ou au tiroir d’extension
PCI ou de leur retrait, vérifiez que les cordons d’alimentation sont débranchés
avant de connecter les câbles d’interface. Si possible, avant d’installer une
unité, débranchez tous les cordons d’alimentation du ou des tiroirs.
Dans la mesure du possible, servez–vous d’une seule main pour connecter
ou déconnecter les câbles d’interface, afin d’écarter tout risque de décharge
électrique pouvant résulter du contact de deux sufaces de même puissance.
En cas d’orage, ne connectez–pas les câbles des stations d’affichage, des
imprimantes, des téléphones ou des dispositifs antisurtension pour les lignes
de communication.
4-4
Exploitation du système
Retrait partiel / installation du tiroir
Remarque : Ces procédures s’appliquent au tiroir CPU et au tiroir d’extension PCI. Les
figures montrent comme exemple le tiroir CPU.
Retrait partiel
1. Faites pivoter le système pour accéder à l’arrière du tiroir et desserrez les vis qui le
retiennent au châssis.
2. En vous aidant de la poignée à l’arrière du tiroir, faites glisser celui–ci jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Remarque : Si d’autres câbles connectés au tiroir CPU ou au tiroir d’extension gênent les
opérations de retrait du tiroir, notez soigneusement à quels connecteurs ils
sont raccordés et débranchez–les.
Mise à niveau du système
4-5
Installation
1. Débloquez les glissières téléscopiques du tiroir, en poussant simultanément sur les
languettes métalliques situées sur les côtés (comme indiqué en A) et repoussez
fermement le tiroir dans l’armoire, à l’aide de la poignée, jusqu’à ce qu’il soit
correctement en place (voir B).
2. Faites pivoter le système pour accéder à l’arrière du tiroir et serrez les vis qui le
retiennent au châssis.
4-6
Exploitation du système
Capot du tiroir
Remarque : Ces procédures s’appliquent au tiroir CPU et au tiroir d’extension PCI. Les
figures montrent comme exemple le tiroir CPU.
Retrait
1. Desserrez les vis de retenue situées à l’arrière du capot du tiroir (voir A).
2. Retirez le capot en le faisant glisser vers vous (voir B).
Installation
1. Faites pivoter le système pour accéder à l’arrière et fixez le clip de retenue du capot à
l’attache correspondante du tiroir.
2. Serrez dans le sens horaire les vis de retenue situées sur le capot du tiroir.
Mise à niveau du système
4-7
Redémarrage du système
Les opérations suivantes doivent être effectuées une fois que toutes les opérations ont été
menées à terme sur le système.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité et de ventilation du système, vérifiez que tous les
caches sont en place avant de mettre le système sous tension.
1. Remettez en place les connecteurs des câbles KBR-KXB et RS-485 s’il y a lieu.
2. Raccordez les autres câbles externes à l’arrière du tiroir.
3. Branchez le cordon d’alimentation du tiroir sur le connecteur adéquat à l’arrière du tiroir.
Avertissement : Ne connectez pas le tiroir CPU et le tiroir d’extension PCI à une source de
courant autre que l’unité d’alimentation.
4. Enclenchez le disjoncteur de l’alimentation à laquelle le (ou les) tiroir est connecté.
5. Vérifiez que les commutateurs d’alimentation des unités externes et des tiroirs
connectés au système sont en position Sous tension.
6. Mettez le système sous tension en amenant le sélecteur de mode du tiroir CPU sur la
position Normale ou Maintenance (utilisez la position Maintenance pour passer en mode
diagnostic du système d’exploitation).
Une fois la mise à niveau physique réalisée, vous devrez probablement effectuer certaines
opérations logicielles afin d’utiliser correctement le nouveau composant (par exemple
installer un nouveau pilote d’unité ou créer un système de fichier pour le nouveau disque).
Consultez la documentation du système d’exploitation.
4-8
Exploitation du système
Unités
Remarque : Les procédures de mise à niveau et de retrait s’appliquent aux unités logées
dans le tiroir CPU et dans le tiroir d’extension.
Mise à niveau des unités
Retrait des unités
Permutation à chaud des unités
Mise à niveau des unités
Mise à niveau des unités de support
Mise à niveau des unités de disque
Mise à niveau des unités de support
Avertissement : Avant de manipuler une unité, vérifiez que vous connaissez les règles de
configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
1. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
2. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de détails,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3).
Remarque : Les figures présentées dans ce chapitre représentent une unité de CD-ROM.
Cependant, les procédures sont applicables à tous les modèles d’unité de
support. Toutes les unités de support doivent être installées avec la même
orientation (la clé du connecteur SCSI à l’arrière de l’unité doit être
positionnée sur le côté droit du connecteur).
3. Si vous installez un nouveau support, accédez au tiroir par l’avant et retirez le cache
métallique de l’emplacement que vous voulez utiliser ; pour cela, desserrez les vis qui le
maintiennent au châssis.
Mise à niveau du système
4-9
Avertissement : Conservez le cache et les vis en vue d’une éventuelle réinstallation.
4. Définissez l’ID SCSI de l’unité de support selon les règles énoncées à la section ID SCSI des
unités de support, dans le manuel Configuring the System.
5. Branchez la carte SCSI sur le connecteur SCSI de l’unité de support. Cette carte permet
l’adaptation du connecteur SCSI de l’unité au connecteur du câble SCSI.
6. Installez le kit de montage de l’unité de support de chaque côté de l’unité (voir figure).
4-10
Exploitation du système
7. Fixez le kit à l’aide des vis.
8. Alignez l’unité face à l’emplacement choisi puis insérez–la en la faisant glisser
doucement. Fixez ensuite le support à l’aide des vis correspondantes.
Mise à niveau du système
4-11
9. Exécutez toutes les étapes décrites dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
10.Si nécessaire, retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
11. Branchez le câble d’alimentation partagé et le câble SCSI à l’arrière de l’unité de
support.
12.Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
13.Réinsérez le ou les tiroirs, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
ATTENTION
Il est recommandé de protéger les emplacements d’unité libres avec les caches
métalliques prévus à cet effet. Cette précaution garantit votre sécurité et le
fonctionnement correct de la ventilation.
14.Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
15.Une fois le système d’exploitation démarré, vérifiez que la nouvelle unité est reconnue
par le système. Pour plus de détails sur les opérations éventuelles à effectuer
(installation d’un pilote d’unité par exemple) pour faire fonctionner l’unité, reportez–vous
à la documentation fournie avec le système d’exploitation.
4-12
Exploitation du système
Mise à niveau des unités de disque
- Ajout d’une unité de disque dans un boîtier d’unités
- Ajout d’un boîtier d’unités
Ajout d’une unité de disque dans un boîtier d’unités
Avertissement : Avant de manipuler une unité, vérifiez que vous connaissez les règles de
configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
1. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
2. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de précision,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3).
3. Accédez au tiroir par la face avant et dégagez le boîtier d’unités en écartant les pattes
de verrouillage situées à l’avant du chariot du disque (A).
4. Sortez le chariot du boîtier d’unités (B). De préférence, posez–le sur une surface
plane.
Mise à niveau du système
4-13
5. Desserrez les vis de montage situées sur le chariot du disque.
6. Saisissez le support métallique des conduits et tirez–le pour le sortir du chariot de
disque.
7. Si vous n’avez pas acquis l’unité de disque dur et le système chez le même fournisseur,
vérifiez qu’aucun ID SCSI, qu’aucune terminaison SCSI et qu’aucun cavalier de
temporisation de moteur ne sont définis sur l’unité. Reportez-vous à la documentation
livrée avec l’unité.
4-14
Exploitation du système
8. Introduisez une vis dans chacun des deux troux situés sur le côté gauche de l’unité de
disque et serrez–les en partie. Sur la figure, A indique l’avant de l’unité de disque (le
connecteur SCSI se trouve sur le panneau opposé).
9. Posez l’unité de disque dans le chariot en veillant à ce que le filetage des vis passe dans
les crochets de verrouillage du chariot. Le connecteur SCSI de l’unité de disque doit
rester à l’arrière du chariot.
Mise à niveau du système
4-15
10.Poussez légèrement l’unité vers l’avant du chariot de disque pour bloquer les vis dans
les crochets de verrouillage (A). Serrez les vis du côté droit du chariot (B), puis celles du
côté gauche (C) pour fixer l’unité de disque.
11. Faites glisser le support métallique dans son logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
12.Tenez fermement le chariot de disque et insérez–le dans l’emplacement libre du boîtier
d’unités.
13.Rabattez les pattes de verrouillage du chariot de disque pour le fixer au boîtier.
4-16
Exploitation du système
14.Pour connaître l’ID SCSI qui sera attribué à l’unité de disque, reportez–vous à ID SCSI
d’unité de disque-ID dans le manuel Configuring the System.
15.Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
16.Une fois le système d’exploitation démarré, vérifiez que la nouvelle unité est reconnue
par le système. Pour plus de détails sur les opérations éventuelles à effectuer (création
d’un système de fichiers par exemple) pour faire fonctionner l’unité, reportez–vous à la
documentation fournie avec le système d’exploitation.
Ajout d’un boîtier d’unités
L’ajout d’un boîtier d’unités dans un tiroir CPU et/ou un tiroir d’extension PCI implique un
certain nombre d’opérations qu’il est préférable de confier à un technicien suffisamment
familiarisé avec l’architecture du système.
Si vous voulez effectuer ces opérations, consultez le CPU Drawer Service Guide et/ou le
PCI Expansion Drawer Service Guide. Sinon, contactez un technicien de maintenance.
Mise à niveau du système
4-17
Retrait des unités
Retrait d’une unité de support
Retrait d’une unité de disque
Retrait d’une unité de support
Avertissement : Avant de manipuler une unité, vérifiez que vous connaissez les règles de
configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
1. Avant de mettre le système hors tension, vérifiez que l’unité de support est vide.
2. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
3. Exécutez toutes les étapes décrites dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
4. Retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
5. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de détails,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3).
Remarque : Les figures présentées dans ce chapitre représentent une unité de CD-ROM.
Cependant, les procédures sont applicables à tous les modèles d’unité de
support.
6. Débranchez le cordon d’alimentation partagé et le câble SCSI de l’arrière de l’unité de
support.
7. Réinsérez le ou les tiroirs, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
8. Faites pivoter le tiroir pour accéder à l’avant et desserrez les vis de retenue.
9. Faites glisser l’unité de support hors de son emplacement.
10.Desserrez les vis de retenue du kit de montage et retirez–le du support.
Avertissement : Conservez le cache et les vis en vue d’une éventuelle réinstallation.
4-18
Exploitation du système
11. Débranchez la carte SCSI du connecteur SCSI de l’unité de support.
Avertissement : Conservez la carte SCSI en vue d’une éventuelle réinstallation.
Si vous remplacez l’unité de support par une autre, enregistrez l’ID SCSI et passez à Mise
à niveau des unités de support, page 4-9.
Dans le cas contraire, procédez comme suit :
12.Conservez l’unité retirée dans un étui antistatique.
13.Prenez le cache par les bords et placez–le sur l’emplacement libre.
ATTENTION
Il est recommandé de protéger les emplacements d’unité libres avec les caches
métalliques prévus à cet effet. Cette précaution garantit votre sécurité et le
fonctionnement correct de la ventilation.
14.Fixez le cache à l’aide des vis de retenue correspondantes.
15.Exécutez toutes les étapes décrites dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
16.Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
17.Réinsérez le ou les tiroirs, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
18.Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
Mise à niveau du système
4-19
Retrait d’une unité de disque
Avertissement : Avant de manipuler une unité, vérifiez que vous connaissez les règles de
configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
Remarque : Si vous remplacez une unité de disque défectueuse, la fonction de
permutation à chaud permet de la retirer et de la remplacer sans arrêter le
système. Cette procedure estdécrite à la section Permutation à chaud,
page 4-24.
1. Avant de mettre le système hors tension, vous devrez peut–être effectuer certaines
opérations logicielles (démonter le(s) système(s) de fichiers créé(s) sur le disque, par
exemple). Consultez la documentation du système d’exploitation.
2. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
3. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de précision,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3).
4. Accédez au tiroir par la face avant et écartez les pattes de verrouillage situées à l’avant
du chariot de disque pour le dégager du boîtier d’unités (A). Sortez le chariot de disque
(B) et posez–le sur une surface plane.
4-20
Exploitation du système
5. Saisissez le support métallique des conduits et tirez–le pour le sortir du chariot de
disque.
6. Desserrez et retirez les vis situées sur le côté droit du chariot de disque.
7. Desserrez en partie les vis situées sur le côté gauche du chariot.
8. Déplacez légèrement l’unité de disque pour dégager les vis de verrouillage et faites–la
glisser hors du chariot.
9. Posez l’unité de disque sur une surface plane.
Mise à niveau du système
4-21
10.Desserrez les vis situées sur le côté gauche de l’unité. Sur la figure, A indique l’avant de
l’unité de disque (le connecteur SCSI se trouve sur le panneau opposé).
11. Conservez l’unité retirée dans un étui antistatique.
Si vous remplacez l’unité de disque par une autre, reportez–vous à Ajout d’une unité de
disque dans un boîtier d’unités, page 4-13.
Dans le cas contraire, procédez comme suit :
– Faites glisser le support métallique dans son logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4-22
Exploitation du système
– Serrez les vis de montage sur le chariot de disque en vue d’une éventuelle
réinstallation.
– Prenez le cache par les bords et placez–le sur l’emplacement libre.
– Rabattez les pattes de verrouillage du chariot de disque pour le fixer au boîtier.
– Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
Mise à niveau du système
4-23
Permutation à chaud
En cas de défaillance d’une unité de disque, vous pouvez la retirer et la remplacer sans
interrompre les activités du système à l’aide de la fonction de permutation à chaud
installée sur votre système.
Ce type de remplacement doit être confié exclusivement à l’administrateur système
(utilisateur root).
La procédure à suivre est indiquée ci–après.
- Permutation à chaud en configuration de base (JBOD)
- Permutation à chaud en configuration RAID
Permutation à chaud en configuration de base (JBOD)
Avertissement : Avant de manipuler une unité, vérifiez que vous connaissez les règles de
configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
Pour remplacer une unité de disque défaillante, procédez comme suit :
1. Identifiez l’unité de disque défaillante et mettez fin aux activités sur cette unité, le cas
échéant.
2. Utilisez le programme SMIT pour effectuer les opérations logicielles nécessaires pour la
supprimer logiquement de la base de configuration d’unités.
Remarque : Pour plus de détails, reportez–vous au manuel AIX 4.3 Guide
d’administration : système d’exploitation et unités, chapitres Volumes logiques
et SMIT.
3. A l’avant du tiroir, le voyant vert éteint correspond à l’unité défaillante.
4. Retirez l’unité en suivant les instructions décrites à Retrait d’une unité de disque,
page 4-20.
5. Rmplacez l’unité par une autre selon la procédure indiquée dans la section Mise à
niveau des unités de disque, page 4-13.
6. Restaurez la configuration d’origine pour la nouvelle unité de disque à l’aide du
programme SMIT (System Management → Devices → Add a Disk).
7. Vérifiez que le voyant vert est allumé, indiquant la fin de la permutation à chaud.
4-24
Exploitation du système
Permutation à chaud en configuration RAID
Avertissement : Avant de manipuler une unité, vérifiez que vous connaissez les règles de
configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
En configuration RAID, une unité de disque défaillante est automatiquement détectée.
Pour remplacer une unité de disque défaillante, procédez comme suit :
1. A l’avant du tiroir, le voyant orange allumé et fixe correspond à l’unité défaillante.
2. Retirez l’unité en suivant les instructions décrites à Retrait d’une unité de disque,
page 4-20.
3. Rmplacez l’unité par une autre selon la procédure indiquée dans la section Mise à
niveau des unités de disque, page 4-13.
4. La procédure de reconstruction des données sur la nouvelle unité démarre
automatiquement. Le voyant orange clignote jusqu’à la fin de l’opération.
Remarque : La durée de cette opération varie selon le nombre d’unités de disque
configurées dans la pile RAID et leur capacité.
5. Vérifiez que le voyant orange s’éteint, indiquant la fin de la permutation à chaud et la
restauration de la configuration RAID.
Mise à niveau du système
4-25
Contrôleurs
Remarque : Les procédures de mise à niveau et de retrait s’appliquent aux contrôleurs
installés dans le tiroir CPU et dans le tiroir d’extension.
- Installation des contrôleurs
- Retrait des contrôleurs
- Gestion d’unités internes par un contrôleur SCSI
Installation des contrôleurs
Avertissement : Avant de manipuler des cartes contrôleurs, vérifiez que vous connaissez les
règles de configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
1. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
2. Retirez le tiroir comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
3. Retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
4. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de précision,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3).
5. Desserrez la vis (A) de retenue du cache de l’emplacement PCI/ISA sur la carte
contrôleur choisie et retirez–la.
Avertissement : Lors du retrait du cache PCI/ISA (B), le ressort (C) risque de se déplacer.
Réinstallez–le- de sorte qu’il soit bien en place.
4-26
Exploitation du système
Avertissement : Conservez le cache pour pouvoir le réinstaller le cas échéant.
6. Posez la carte contrôleur sur un étui antistatique et modifiez la position des cavaliers ou
des commutateurs en fonction de la configuration requise. Reportez–vous à la
documentation fournie avec le contrôleur.
7. Saisissez la carte contrôleur par les bords (A).
8. Alignez la carte contrôleur sur le connecteur de carte contrôleur choisi et faites–la glisser
dedans.
9. Poussez fermement la carte contrôleur jusqu’à ce que son connecteur soit en place.
10.Fixez la carte contrôleur dans son emplacement en serrant la vie de retenue dans le
sens horaire (B).
11. Le cas échéant, connectez les câbles du connecteur sur la carte nouvellement installée.
Remarque : Si vous devez installer un contrôleur SCSI pour gérer des unités internes,
reportez–vous à la section Gestion d’unités internes par un contrôleur
SCSI, page 4-31.
Avertissement : Il est recommandé d’installer un cache sur tous les emplacements de
carte contrôleur libres.
12.Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
13.Réinsérez le ou les tiroirs, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
14.Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
Mise à niveau du système
4-27
15.Une fois le système d’exploitation démarré, vérifiez que la nouvelle carte est
correctement configurée. Il peut être nécessaire de procéder à quelques modifications
logicielles pour utiliser le nouvel élément (installation d’un nouveau pilote de contrôleur,
par exemple). Reportez–vous à la documentation de la carte contrôleur et du système
d’exploitation.
4-28
Exploitation du système
Retrait des contrôleurs
1. Avant de mettre le système hors tension, vous devrez peut–être effectuer certaines
opérations logicielles (décharger la configuration en cours, par exemple). Consultez la
documentation du système d’exploitation.
2. Mettez le système hors tension et suivez les instructions décrites dans Opérations
préliminaires, page 4-4.
3. Retirez le tiroir comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
4. Retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
5. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de détails,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3.
6. Le cas échéant, déconnectez les câbles du connecteur de la carte contrôleur.
Si vous retirez plusieurs cartes contrôleurs, notez pour chaque carte le câble
correspondant.
Remarque : Si vous devez retirer un contrôleur SCSI pour gérer des unités internes,
reportez–vous à la section Gestion d’unités internes par un contrôleur
SCSI, page 4-31.
7. Desserrez la vis de retenue qui bloque la carte contrôleur (A).
8. Saisissez fermement la carte contrôleur par les bords (B) et sortez–la de son
emplacement en la faisant glisser.
9. Conservez la carte contrôleur retirée dans un étui antistatique.
Mise à niveau du système
4-29
Si vous remplacez la carte contrôleur par une autre, passez à Installation des
contrôleurs, page 4-26 ; sinon, procédez comme suit.
Avertissement : Lors du retrait du cache de la carte contrôleur, le ressort risque de se
déplacer. Réinstallez–le- de sorte qu’il soit bien en place.
10.Placez le cache (B) sur l’emplacement libre et fixez–le en serrant la vis de retenue (A)
dans le sens horaire.
Avertissement : Il est recommandé d’installer un cache sur tous les emplacements de
carte contrôleur libres.
11. Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
12.Réinsérez le ou les tiroirs, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
13.Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
4-30
Exploitation du système
Gestion d’unités internes par un contrôleur SCSI
L’installation d’un contrôleur SCSI destiné à gérer des unités internes requiert quelques
opérations sur les autres contrôleurs.
Une fois que vous avez installé le contrôleur comme indiqué à la section Installation des
contrôleurs, page 4-26, connectez le connecteur au boîtier d’unités à l’aide du(des)
câbles(s) de contrôleur interne(s). Cette opération requiert une connaissance générale de la
configuration SCSI du système.
Si vous effectuez cette opération vous–même, vous trouverez quelques exemples de
connexion SCSI dans le manuelthe Configuring the System. Sinon, contactez un technicien
de maintenance.
Cette procédure s’applique également au retrait du contrôleur SCSI.
Mise à niveau du système
4-31
Mémoire
Remarque : Les procédures de mise à niveau et de retrait s’appliquent aux blocs de
mémoire installés dans le tiroir CPU.
Trois situations sont possibles :
• Vous voulez remplacer un bloc de mémoire installé directement sur la carte principale par
un bloc de capacité supérieure.
- Extension de la mémoire installée sur la carte principale
• Un bloc de mémoire est directement installé sur la carte principale et vous souhaitez
installer des blocs de mémoire supplémentaires.
- Extension de la mémoire à l’aide de cartes d’adaptation mémoire
• Votre système est doté de cartes d’adaptation mémoire sur lesquelles vous voulez
installer des blocs de mémoire.
- Installation de blocs de mémoire sur une carte d’adaptation
Avertissement : Avant de manipuler des blocs de mémoire, vérifiez que vous connaissez
les règles de configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
4-32
Exploitation du système
Extension de la mémoire installée sur la carte principale
1. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
2. Retirez le tiroir CPU comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
3. Retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
4. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de détails,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3).
Avertissement : Les clavettes des connecteurs de mémoire supérieurs (0- 1) sont
inversées par rapport à celles des connecteurs de mémoire inférieurs (2 - 3).
1ère étape : Retrait d’un bloc de mémoire connecté directement à la carte principale
1. Saisissez une barrette DIM et tirez–la fermement pour la sortir du connecteur de
mémoire.
2. Répétez l’opération pour chacune des 4 barrettes DIMM.
3. Conservez les barrettes DIMM retirées dans un étui antistatique.
2ème étape : Installation d’un bloc de mémoire de capacité supérieure
1. Saisissez la barrette DIMM et enfoncez–la verticalement dans un connecteur de
mémoire de la carte principale, en vous assurant que les deux clavettes de la
barrette s’adaptent à celles du connecteur.
2. Poussez fermement la barrette DIMM vers la carte principale jusqu’à ce qu’elle soit en
place dans le connecteur. Asssurez–vous que le connecteur de la barrette est
complètement inséré dans le connecteur de mémoire.
3. Répétez l’opération pour chacune des 4 barrettes DIMM.
Lorsque l’extension de la mémoire est terminée, procédez comme suit :
1. Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
2. Réinsérez le tiroir CPU, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
3. Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
Mise à niveau du système
4-33
4. Une fois le système d’exploitation démarré, vérifiez que la configuration de la mémoire
est à jour.
Si ce n’est pas le cas, vérifiez que les barrettes DIMM sont correctement installées et
que vous avez respecté toutes les règles de configuration décrites dans le manuel
Configuring the System. Si le problème persiste, reportez–vous au Maintenance Guide
pour savoir comment tester la mémoire, ou faites appel à un technicien de maintenance.
Extension de la mémoire à l’aide de cartes d’adaptation
1. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
2. Retirez le tiroir CPU comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
3. Retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
4. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de détails,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3).
1ère étape : Retrait d’un bloc de mémoire directement connecté à la carte principale
1. Saisissez une barrette DIM et tirez–la fermement pour la sortir du connecteur de
mémoire.
2. Répétez l’opération pour chacune des 4 barrettes DIMM.
3. Conservez les barrettes DIMM retirées dans un étui antistatique.
4-34
Exploitation du système
2ème étape : Installation d’un bloc de mémoire sur des cartes d’adaptation mémoire
1. Saisissez une carte d’adaptation mémoire par les crochets et posez–la sur un étui
antistatique, où vous la laisserez jusqu’à la fin des opérations.
2. Rabattez vers l’extérieur les petits leviers qui se trouvent de chaque côté du connecteur
de mémoire DIMM.
3. Saisissez la barrette DIMM par les bords et enfoncez–la verticalement dans le
connecteur de mémoire approprié de la carte d’adaptation mémoire, en vous assurant
que les deux clavettes de la barrette s’adaptent à celles du connecteur.
4. Poussez fermement la barrette DIMM jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée dans le
connecteur et que les deux leviers se referment automatiquement.
5. Assurez–vous que ces leviers sont bien refermés, notamment ceux des emplacements
restés vides.
6. Répétez l’opération pour chacune des 4 cartes d’adaptation mémoire.
Mise à niveau du système
4-35
3ème étape : Installation des cartes d’adaptation mémoire
Remarque : Les cartes d’adaptation mémoire doivent être installées sur la carte principale
comme le montre la figure.
1. Redressez les deux crochets d’une carte d’adaptation mémoire.
4-36
Exploitation du système
2. Saisissez la carte d’adaptation par ses crochets et alignez–la sur le connecteur souhaité
de la carte principale, en vous assurant que les deux clavettes de la carte
d’adaptation s’adaptent à celles de la carte principale (A).
3. Inclinez les crochets jusqu’à ce qu’ils viennent s’encastrer sur la structure métallique et
poussez la carte d’adaptation mémoire jusqu’à ce que le connecteur soit correctement
enfoncé dans le connecteur de la carte principale (B).
4. Rabattez totalement les crochets (C).
5. Répétez l’opération pour chacune des 4 cartes d’adaptation mémoire.
Lorsque l’extension de la mémoire est terminée, procédez comme suit :
1. Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
2. Réinsérez le tiroir CPU, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
3. Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
4. Une fois le système d’exploitation démarré, vérifiez que la configuration de la mémoire
est à jour.
Si ce n’est pas le cas, vérifiez que les barrettes DIMM sont correctement installées et
que vous avez respecté toutes les règles de configuration décrites dans le manuel
Configuring the System. Si le problème persiste, reportez–vous au Maintenance Guide
pour savoir comment tester la mémoire, ou faites appel à un technicien de maintenance.
Mise à niveau du système
4-37
Installation de blocs de mémoire sur une carte d’adaptation
1. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
2. Retirez le tiroir CPU comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
3. Retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
4. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de détails,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3).
1ère étape : Retrait des cartes d’adaptation mémoire
1. Redressez les crochets de la carte d’adaptation mémoire (P) et dégagez celle–ci de la
structure métallique (B).
2. Posez–la sur un étui antistatique, où vous la laisserez jusqu’à la fin des opérations.
3. Répétez l’opération pour chacune des 4 cartes d’adaptation mémoire.
Si vous devez modifier la configuration des blocs de mémoire conformément aux Règles de
configuration décrites dans le manuel Configuring the System, retirez le(s) bloc(s) de
mémoire installé(s) en suivantles instructions ci–après ; sinon, passez directement à l’étape
Installation d’un bloc de mémoire d’une carte d’adaptation mémoire, page 4-39.
4-38
Exploitation du système
2ème étape : Retrait d’un bloc de mémoire sur des cartes d’adaptation mémoire
1. Ouvrez un à un les petits leviers qui se trouvent de chaque côté du connecteur de
mémoire DIMM, en appuyant dessus.
2. Saisissez la barrette DIMM par les bords et tirez–la fermement pour la sortir de la carte
d’adaptation.
3. Répétez l’opération pour chacune des 4 barrettes DIMM (une par carte d’adaptation
mémoire).
4. Conservez les barrettes DIMM retirées dans un étui antistatique jusqu’à leur
réinstallation.
3ème étape : Installation d’un bloc de mémoire d’une carte d’adaptation mémoire
1. Rabattez vers l’extérieur les petits leviers qui se trouvent de chaque côté du connecteur
de mémoire DIMM.
2. Saisissez la barrette DIMM par les bords et enfoncez–la verticalement dans le
connecteur de mémoire approprié de la carte d’adaptation mémoire, en vous assurant
que les deux clavettes de la barrette s’adaptent à celles du connecteur.
3. Poussez fermement la barrette DIMM jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée dans le
connecteur et que les deux leviers se referment automatiquement.
4. Assurez–vous que ces leviers sont bien refermés, notamment ceux des emplacements
restés vides.
5. Répétez l’opération pour chacune des 4 barrettes DIMM (une par carte d’adaptation
mémoire).
Mise à niveau du système
4-39
4ère étape : Installation des cartes d’adaptation mémoire
Remarque : Les cartes d’adaptation mémoire doivent être installées sur la carte principale
comme le montre la figure.
1. Redressez les deux crochets d’une carte d’adaptation mémoire.
4-40
Exploitation du système
2. Saisissez la carte d’adaptation par ses crochets et alignez–la sur le connecteur souhaité
de la carte principale, en vous assurant que les deux clavettes de la carte
d’adaptation s’adaptent à celles de la carte principale (A).
3. Inclinez les crochets jusqu’à ce qu’ils viennent s’encastrer sur la structure métallique et
poussez la carte d’adaptation mémoire jusqu’à ce que le connecteur soit correctement
enfoncé dans le connecteur de la carte principale (B).
4. Rabattez totalement les crochets (C).
5. Répétez l’opération pour chacune des 4 cartes d’adaptation mémoire.
Lorsque l’extension de la mémoire est terminée, procédez comme suit :
1. Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
2. Réinsérez le tiroir CPU, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
3. Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
4. Une fois le système d’exploitation démarré, vérifiez que la configuration de la mémoire
est à jour.
Si ce n’est pas le cas, vérifiez que les barrettes DIMM sont correctement installées et
que vous avez respecté toutes les règles de configuration décrites dans le manuel
Configuring the System. Si le problème persiste, reportez–vous au Maintenance Guide
pour savoir comment tester la mémoire, ou faites appel à un technicien de maintenance.
Mise à niveau du système
4-41
Cartes CPU
Remarque : Les procédures de mise à niveau et de retrait s’appliquent aux cartes CPU
installées dans le tiroir CPU.
Retrait des cartes CPU
Mise à niveau des cartes CPU
Retrait des cartes CPU
Remarque : La procédure suivante s’applique à tous les types de cartes CPU pris en
charge par le système.
1. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
2. Retirez le tiroir CPU comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
3. Retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
4. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de détails,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3.
5. Redressez les crochets de la carte CPU pour la débloquer (A) et dégagez celle–ci de la
structure métallique (B).
6. Conservez la carte CPU retirée dans un étui antistatique.
7. Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
8. Réinsérez le tiroir CPU, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
9. Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
4-42
Exploitation du système
Mise à niveau des cartes CPU
Avertissement : Avant de manipuler une carte CPU, vérifiez que vous connaissez les
règles de configuration décrites dans le manuel Configuring the System.
Remarque : La procédure suivante s’applique à tous les types de cartes CPU pris en
charge par le système.
1. Suivez les instructions décrites dans Opérations préliminaires, page 4-4.
2. Retirez le tiroir CPU comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir, Retrait
partiel, page 4-5.
3. Retirez le capot comme indiqué dans Capot du tiroir, Retrait, page 4-7.
4. N’oubliez pas de porter le bracelet antistatique. Il est conseillé de ne pas toucher les
composants situés sur le panneau arrière et le connecteur (pour plus de détails,
reportez–vous à Manipulation des composants, page 4-3.
5. Redressez les deux crochets de la carte CPU.
6. Saisissez la carte CPU par ses crochets et alignez–la sur le connecteur de carte CPU
souhaité de la carte principale, en vous assurant que la clavette de la carte CPU
s’adapte à celle de la carte principale (A).
7. Inclinez les crochets jusqu’à ce qu’ils viennent s’encastrer sur la structure métallique (B)
puis rabaissez–les entièrement
8. Réinstallez le capot comme indiqué dans la section Capot du tiroir, Installation,
page 4-7.
9. Réinsérez le tiroir CPU, comme indiqué dans Retrait partiel / installation du tiroir,
Installation, page 4-6.
10.Suivez les instructions décrites dans Redémarrage du système, page 4-8.
11. Une fois le système d’exploitation démarré, vérifiez que la nouvelle carte est
correctement configurée.
Si ce n’est pas le cas, vérifiez que la carte CPU est correctement installée. Si le
problème persiste, reportez–vous au Maintenance Guide pour savoir comment tester la
carte CPU, ou faites appel à un technicien de maintenance.
Mise à niveau du système
4-43
4-44
Exploitation du système
Glossaire
A
disk carrier / chariot du disque : Plateau qui
permet d’installer des unités de disque sur le
système.
A : Ampère.
DPCI : Connexion hôte Dual Port PCI.
AC / CA : Courant alternatif.
DRAM : Dynamic Random Access Memory.
AIX : Implémentation du système d’exploitation
UNIX par IBM.
drawer / tiroir : Tout système ou sous–système
installé dans une armoire est un tiroir. Il existe
plusieurs types de tiroirs, tels que les tiroirs CPU,
les tiroirs d’extension, les tiroirs DAS.
ANSI : American National Standards Institute.
Appliance Coupler / coupleur d’appareil : Prise
mâle IEC 320 standard placée à droite du système.
ASCII : American Standard Code for Information
Interchange.
E
AUI : Attachment Unit Interface.
ECMA : European Computer Manufacturers
Association.
B
EEPROM : Electrically Erasable Programmable
Read-Only Memory. Mémoire morte programmable
effaçable électriquement, que l’on peut
reprogrammer tant qu’elle est dans le système.
bank / bloc : voir memory bank
BUMP : Bring-Up Microprocessor. Microprocesseur
basse consommation qui surveille le système,
particulièrement pendant les différentes phases de
l’amorçage avant le chargement du système
d’exploitation.
EIA : Electronic Industries Association.
EMI : Interférence électromagnétique.
EPROM : Erasable Programmable Read-Only
Memory.
C
ESD : Electrostatic Discharge. Décharge
d’électricité statique qui peut endommager le
matériel et les circuits électriques.
CD-ROM : Compact Disc Read-Only Memory.
Mémoire en lecture seule haute capacité sous la
forme d’un disque compact à lecture optique.
F
chip / puce : Synonyme de circuit intégré.
CPU : Central Processing Unit. Unité centrale.
D
DAS : Disk Array Subsystem. Tiroir de disques
RAID, disponible en différents modèles.
DC / CC : Courant continu généré par
l’alimentation.
DDS : Digital Data Storage.
device areas / compartiments d’unités : Voir
media and disk device areas.
DIMM : Dual In-line Memory Module. Le plus petit
composant de la mémoire système.
disk cage / boîtier d’unités : Boîtier métallique
qui peut contenir deux ou trois chariots de disque.
FAST-10 WIDE-16 : Interface SCSI standard 16
bits, permettant des transferts de données
synchrones cadencés jusqu’à 10 MHz, à une
vitesse de 20 Mo par seconde.
FAST-20 WIDE-16 : Interface SCSI standard 16
bits, permettant des transferts de données
synchrones cadencés jusquà’ 20 MHz, à une
vitesse de 40 Mo par seconde. Appelé également
ULTRA WIDE.
FEPROM : Flash Erasable Programmable
Read-Only Memory. Mémoire EPROM contenant le
microcode système.
firmware / microcode : Microcode stocké en
mémoire ROM. Il s’agit d’un jeu d’instructions
ordonnées et de données stockées
indépendamment du stockage principal.
Forth : Interpréteur de langage Open Firmware.
Glossaire
G-1
FW : firmware. voir firmware.
KHS : Carte facultative qui s’installe en présence
d’une configuration RAID. Elle assure l’interface
avec la carte de contrôleur RAID.
G
KP2 : Panneau arrière d’un boîtier d’unités qui
connecte deux unités de disque de 1,6 pouce.
GUI : Graphical User Interface.
KP3 : Panneau arrière d’un boîtier d’unités qui
connecte trois unités de disque de 1 pouce.
H
high availability / haute disponibilité :
Disponibilité continue des ressources du système
du fait de leur configuration redondante.
hot swapping / permutation à chaud :
Suppression et remplacement d’un disque
défaillant sans interruption des activités du
système.
I
I2C : Inter Integrated Circuit.
KPE : Carte principale qui loge les contrôleurs PCI
dans le tiroir d’extension PCI. Il est possible
d’installer deux cartes KPE dans chaque tiroir
d’extension PCI.
KPL : voir System Planar.
KPS : voir Power Supply.
KSB : Carte qui contient la logique BUMP. Elle
comporte aussi deux connecteurs dédiés qui
connectent la carte KSB à la carte KBB et à la
carte KHS le cas échéant.
KXB : Carte installée dans le tiroir d’extension PCI,
réservée à la connexion avec le tiroir CPU.
ID : Numéro d’identification unique d’une unité sur
un bus.
IEC : International Electrotechnical Commission.
L
I/O / E/S : Input/Output. Entrée(s)/Sortie(s).
LAN : Local Area Network.
ISA : Industry Standard Architecture.
LED / voyant : Diode électro-luminescente.
J
M
JBOD : Just a Bunch Of Disks.
media and disk device areas / compartiment
des unités de disque et de support : Zone dans
laquelle se trouve les supports et les unités de
disque.
K
KBB : Carte qui fournit trois lignes RS-232 et une
ligne parallèle. Elle est également connectée à la
carte KSB au moyen d’un câble plat dédié.
memory bank / bloc de mémoire : Quantité
minimale de mémoire utilisée par le système.
Physiquement, se présente comme quatre
barrettes de mémoire DIMM. Voir DIMM et riser.
KBR : Carte réservée à la connexion d’un tiroir
d’extension PCI.
MFG : Manufacturing. Fabrication.
KDD : Carte installée dans le tiroir d’extension PCI
qui connecte toutes les ressources du tiroir
d’extension. Elle gère en outre la connexion
RS-485 en entrée et en sortie entre le tiroir CPU et
le tiroir d’extension PCI.
multimedia / multimédia : Information présentée
à l’aide de différents supports. Sur les ordinateurs,
ces supports sont le son, l’image, l’animation et le
texte.
KDK Complex / Complexe KDK : Ensemble
composé par une carte KDK et deux câbles plats
qui lui sont raccordés. Sa fonction principale est de
définir l’ID SCSI des unités de disque.
Key Mode Switch / sélecteur de mode (à clé) :
Sélecteur à clé qui permet de contrôler le mode
d’exploitation du système.
G-2
Exploitation du système
MP : Multiprocesseur.
multitasking / multitâche : Exécution simultanée
de plusieurs tâches. Permet d’exécuter plusieurs
applications simultanément et d’échanger des
informations entre elles.
RAM : Random Access Memory.
N
NVRAM : Non Volatile Random Access Memory.
O
OF : Voir Open Firmware
OP : Voir Operator Panel.
Open Firmware : Architecture du microcode qui
contrôle l’ordinateur avant l’exécution du système
d’exploitation. Fournit en outre une interface
utilisateur.
Operating System / système d’exploitation :
Logiciel qui gère les ressources de l’ordinateur et
fournit l’environnement d’exploitation pour les
programmes d’application.
Redundant Power Supply / alimentation
redondante : Alimentation composée de deux
modules dans une configuration redondante. Ces
modules sont identiques et fonctionnent en
parallèle. En cas de défaillance d’une unité
d’alimentation, l’autre module la remplace
automatiquement et fournit l’alimentation
nécessaire.
riser (SRC) / carte d’adaptation : Carte qui peut
loger jusqu’à six cartes mémoire DIMM. Permet
d’étendre la mémoire de stockage du système.
RMS : Recovery Management Support.
ROM : Read Only Memory.
RS-232 : Interface EIA standard qui définit les
caractéristiques physiques, électroniques et
fonctionnelles d’une ligne d’interface.
Operator Panel / panneau de commande :
Panneau système où se trouve l’afficheur à trois
chiffres hexadécimaux, deux voyants et le bouton
de restauration.
RS-422 :Norme d’interface EIA standard qui définit
les caractéristiques physiques, électroniques et
fonctionnelles d’une ligne d’interface.
P
RSF : Remote Services Facilities.
PCI : Peripheral Component Interconnect.
Architecture de bus qui prend en charge les
périphériques haute performance (cartes
graphiques, cartes vidéo multimédia et adaptateurs
de réseaux haute vitesse).
PDU : Power Distribution Unit. Unité d’alimentation
de l’armoire pour les tiroirs installés.
PowerPC : Gamme de microprocesseurs RISC.
Power Supply / alimentation : Le tiroir CPU et le
tiroir d’extension PCI sont équipés d’un module
d’alimentation. voir Redundant Power Supply.
PPI : Parallel Port Interface.
Q
Pas d’entrée.
RS-485 : Interface pour l’interconnexion de tiroirs.
Utilisée pour interconnecter des tiroirs d’extension.
S
SCSI : Small Computer System Interface. Bus
d’E/S qui sert d’interface standard pour la
connexion des périphériques (unités de disque ou
de bande par exemple) dans une chaîne en
guirlande.
SID : System Identifier. Identification du système.
slot cover / cache : Plaque métallique qui
recouvre les emplacements des cartes contrôleurs
PCI/ISA afin de les protéger contre la poussière.
SRC : Six-DIMM Riser Card.
Stand-By menu / menu Stand-By : Menu
disponible sur le terminal connecté au port COM1
lorsque le système est à l’état de veille. Sert aux
activités de maintenance et de test du système.
SYSID : System Identification.
R
rack / armoire : Structure métallique qui contient
les tiroirs et leur fournit l’alimentation nécessaire
via l’unité PDU.
RAID : Redundant Array of Inexpensive Disks.
Combinaison de disques en une unité de stockage
logique unique tolérante aux pannes.
system console / console système : Console,
normalement équipée d’un clavier et d’un écran,
utilisée par un opérateur pour contrôler un système
et communiquer avec lui.
system planar (KPL) / carte système principale :
Carte planar qui interconnecte toutes les
ressources système.
Glossaire
G-3
SVGA : Super Video Graphics Array.
VCC / V CC : Volt Courant Continu.
VCCI : Voluntary Control Council for Interference.
VGA : Video Graphics Array.
T
torx / vis torx : Tournevis spécial en forme d’étoile,
à six creux.
W
Pas d’entrée.
U
U : Unité. Les armoires et les tiroirs sont mesurés
en Unité. Chaque unité (U) correspond à44,45 mm
(1,75 pouce).
X
Pas d’entrée.
ULTRA SCSI :voir AST-20 WIDE-16.
UPS : Uninterruptible Power Supply. Unité qui
assure l’alimentation en continu et, en cas de
coupures, prend en charge le système connecté.
Y
V
Z
V : Volt.
Pas d’entrée.
G-4
Exploitation du système
Pas d’entrée.
Index
Nombres
3.5-unité de disquette 3 1/2 pouces
manipulation des disquettes, 2-3
protection contre l’écriture, 2-3
types de disquette, 2-3
utilisation, 2-2
fonctions, 2-2
insertion et retrait des disquettes, 2-2
A
affichage. See afficheur à 3 chiffres hexadécimaux
afficheur à 3 chiffres hexadécimaux, 1-6
armoire, présentation, 1-2
arrêt du système, 3-5
auto-boot, 1-8
B
bloc de mémoire, retrait d’un bloc sur la carte
principale, 4-33
boîtier d’unités
ajout, 4-17
ajout d’une unité de disque dans un boîtier
d’unités, 4-13
bootlist command, 3-8
bouton de restauration, 1-5
bracelet antistatique, 4-3
CPU
mise à niveau, 4-43
retrait, 4-42
D
DEL, 1-11
démarrage, démarrage quotidien, 3-2, 3-3
démarrage initial, 3-3
E
état des voyants
unité de bande 4 mm, 2-15
unité de bande 8 mm, 2-11
unité de bande QIC, 2-6, 2-7
unité de CD-ROM, 2-4
unité de disque, 2-19
unité de disquette, 2-2
voyants, état du panneau de commande, 1-6
étui antistatique, 4-3
F
fonctions
3.5-unité de disquette 3 1/2 pouces, 2-2
unité de bande 4 mm, 2-15
unité de bande 8 mm, 2-10
unité de bande QIC, 2-6
unité de CD-ROM, 2-4
C
I
cache de contrôleur, 4-26
capot
installation, 4-7
retrait, 4-7
carte d’adaptation mémoire, 4-34
retrait, 4-38
Chapter, title, more information, X-1
chariot du disque, 4-13, 4-20
clavier, utilisation, 2-20
configuration de base (JBOD), permutation à
chaud d’unité, 4-24
configuration RAID, permutation à chaud d’unité,
4-25
connecteur clavier, 1-4
connecteur RS-485
tiroir CPU, 1-4
tiroir d’extension PCI, 1-10
connecteur souris, 1-4
connecteur SVGA, 1-4
connecteurs LAN, 1-4
connecteurs RS-232, 1-4
connexion au système, 3-4
contrôleur
cache, 4-26
contrôleur SCSI pour la gestion d’unités
internes, 4-31
installation, 4-26
retrait, 4-29
indicateur auto-boot, 3-6
insertion
3.5-disquette 3 1/2 pouces, 2-2
cartouche de bande 4 mm, 2-16
cartouche de bande 8 mm, 2-11
disque CD-ROM, 2-5
unité de bande QIC, 2-7
installation
contrôleur, 4-26
tiroir CPU, installation partielle, 4-6
tiroir d’extension PCI, installation partielle, 4-6
M
manipulation
3.5-disquette 3 1/2 pouces, 2-3
bande 4 mm, 2-17
bande 8 mm, 2-12
cartouche QIC, 2-8
disque CD-ROM, 2-5
souris, 2-22
mémoire
extension à l’aide de cartes d’adaptation, 4-34
extension sur la carte principale, 4-33
installation de blocs sur une carte d’adaptation,
4-38
mise à niveau
composants du tiroir CPU, 4-1
Index
X-1
composants du tiroir d’extension PCI, 4-2
contrôleur, 4-26
CPU, 4-43
installation de blocs de mémoire sur une carte
d’adaptation, 4-38
mémoire installée sur la carte principale, 4-33
mémoire sur des cartes d’adaptation, 4-34
opérations préliminaires, 4-4
redémarrage du système, 4-8
unité de disque, 4-13
unité de support, 4-9
N
numéro de série. See présentation du système
O
ok Forth. See Open Firmware
Open Firmware
accès, 3-6
description de menus, 3-8
menu, 3-7
P
panneau de commande
tiroir CPU, 1-5
tiroir d’extension PCI, 1-11
permutation à chaud, 4-24
présentation du système
afficheur à 3 chiffres hexadécimaux, 1-6
numéro de série du système, 3-10
panneau de commande, tiroir CPU
afficheur à 3 chiffres hexadécimaux, 1-6
bouton de restauration, 1-5
sélecteur de mode, 1-7
voyants, 1-6
panneau de commande, tiroir d’extension PCI,
DEL, 1-11
voyants, panneau de commande, 1-6
Etat des voyants, 1-6
Présentation du tiroir CPU
vue arrière, 1-4
vue avant, 1-3
présentation du tiroir d’extension PCI
vue arrière, 1-10
vue avant, 1-9
procédures d’utilisation, 3-6
R
réamorçage, système, 3-5
résolution des incidents, 3-10
numéro de série du système, 3-10
retrait
3.5-disquette 3 1/2 pouces, 2-2
cartouche de bande 4 mm, 2-16
cartouche de bande 8 mm, 2-11
cartouche QIC, 2-7
contrôleur, 4-29
CPU, 4-42
disque CD-ROM, 2-5
opérations préliminaires, 4-4
redémarrage du système, 4-8
tiroir CPU, retrait partiel, 4-5
tiroir d’extension PCI, retrait partiel, 4-5
X-2
Index
unité de disque, 4-20
unité de support, 4-18
S
SCSI, contrôleur pour la gestion d’unités internes,
4-31
sélecteur de mode, tiroir CPU, 1-7
souris
entretien, 2-22
manipulation, 2-22
précautions d’emploi, 2-22
utilisation, 2-21
système
arrêt, 3-2, 3-5
connexion, 3-4
démarrage, 3-2
démarrage quotidien, 3-3
gestion des variables de configuration, 3-6
manipulation des composants matériels, 4-3
mise à niveau du système, 4-1
opérations préliminaires, 4-4
préparation du système d’une mise à niveau,
4-3
redémarrage du système, 4-8
T
taquet de protection contre l’écriture
3.5-disquette 3 1/2 pouces, 2-3
cartouche de bande 4 mm, 2-16
cartouche de bande 8 mm, 2-12
cartouche QIC, 2-8
tiroir CPU, 4-5
capot, 4-7
connecteur clavier, 1-4
connecteur RS-485, 1-4
connecteur souris, 1-4
connecteur SVGA, 1-4
connecteurs LAN, 1-4
connecteurs RS-232, 1-4
installation partielle, 4-6
panneau de commande, 1-5
retrait partiel, 4-5
sélecteur de mode, 1-7
vue arrière, 1-4
vue avant, 1-3
tiroir d’extension PCI, 4-5
capot, 4-7
connecteurs RS-485, 1-10
installation partielle, 4-6
panneau de commande, 1-11
retrait partiel, 4-5
vue arrière, 1-10
vue avant, 1-9
U
unité
3.5-disquette 3 1/2 pouces, 2-2
bande 4 mm, 2-15
bande 8 mm, 2-10
bande QIC, 2-6
CD-ROM, 2-4
unité de bande
utilisation de bande 4 mm, 2-15
utilisation de bande 8 mm, 2-10
utilisation de bande QIC, 2-6
unité de bande 4 mm
exploitation en environnement hostile, 2-17
manipulation de cartouche, 2-17
nettoyage du circuit des bandes, 2-18
protection contre l’écriture, 2-16
utilisation, 2-15
chargement de cartouche, 2-16
état des voyants, 2-15
fonctions, 2-15
retrait de cartouche, 2-16
unité de bande 8 mm
archivage, 2-14
manipulation de bande, 2-12
nettoyage du circuit des bandes, 2-13
protection contre l’écriture, 2-12
utilisation, 2-10
chargement de cartouche, 2-11
état des voyants, 2-11
fonctions, 2-10
retrait de cartouche, 2-11
unité de bande QIC
entretien, 2-8
manipulation de cartouche, 2-8
protection contre l’écriture, 2-8
rendement des bandes, 2-9
utilisation, 2-6
chargement de cartouche, 2-7
état des voyants, 2-7
fonctions, 2-6
retrait de cartouche, 2-7
unité de CD-ROM
entretien, 2-5
manipulation de disque CD–ROM, 2-5
utilisation, 2-4
chargement d’un disque, 2-5
fonctions, 2-4–2-5
retrait d’un disque CD–ROM, 2-5
unité de disque
mise à niveau, 4-13
retrait, 4-20
utilisation, 2-19
unité de support
mise à niveau, 4-9
retrait, 4-18
unité, permutation à chaud, 4-24
unités et outils, utilisation, 2-1
utilisation
3.5-unité de disquette 3 1/2 pouces, 2-2
clavier, 2-20
souris, 2-21
unité de bande 4 mm, 2-15
Unité de bande 8 mm, 2-10
unité de bande QIC, 2-6
unité de CD-ROM, 2-4
unité de disque, 2-19
V
voyants (DEL). See présentation du système
vue arrière
tiroir CPU, 1-4
tiroir d’extension PCI, 1-10
vue avant
tiroir CPU, 1-3
tiroir d’extension PCI, 1-9
Index
X-3
X-4
Index
Vos remarques sur ce document / Technical publication remark form
Titre / Title :
Bull Escala EPC400 Exploitation du système
Nº Reférence / Reference Nº :
86 F1 19PX 02
Daté / Dated :
Juillet 1998
ERREURS DETECTEES / ERRORS IN PUBLICATION
AMELIORATIONS SUGGEREES / SUGGESTIONS FOR IMPROVEMENT TO PUBLICATION
Vos remarques et suggestions seront examinées attentivement.
Si vous désirez une réponse écrite, veuillez indiquer ci-après votre adresse postale complète.
Your comments will be promptly investigated by qualified technical personnel and action will be taken as required.
If you require a written reply, please furnish your complete mailing address below.
NOM / NAME :
SOCIETE / COMPANY :
ADRESSE / ADDRESS :
Remettez cet imprimé à un responsable BULL ou envoyez-le directement à :
Please give this technical publication remark form to your BULL representative or mail to:
BULL ELECTRONICS EUROPE S.A.
Service CEDOC
331 Avenue PATTON – BP 428
49004 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
Date :
Technical Publications Ordering Form
Bon de Commande de Documents Techniques
To order additional publications, please fill up a copy of this form and send it via mail to:
Pour commander des documents techniques, remplissez une copie de ce formulaire et envoyez-la à :
BULL ELECTRONICS EUROPE S.A.
Service CEDOC
ATTN / MME DUMOULIN
331 Avenue PATTON – BP 428
49004 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
CEDOC Reference #
No Référence CEDOC
Qty
Qté
Managers / Gestionnaires :
Mrs. / Mme :
C. DUMOULIN
Mr. / M :
L. CHERUBIN
+33 (0) 2 41 73 76 65
+33 (0) 2 41 73 63 96
FAX :
E–Mail / Courrier Electronique :
+33 (0) 2 41 73 60 19
srv.Cedoc@franp.bull.fr
CEDOC Reference #
No Référence CEDOC
Qty
Qté
CEDOC Reference #
No Référence CEDOC
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
Qty
Qté
[ _ _ ] : no revision number means latest revision / pas de numéro de révision signifie révision la plus récente
NOM / NAME :
Date :
SOCIETE / COMPANY :
ADRESSE / ADDRESS :
PHONE / TELEPHONE :
FAX :
E–MAIL :
For Bull Subsidiaries / Pour les Filiales Bull :
Identification:
For Bull Affiliated Customers / Pour les Clients Affiliés Bull :
Customer Code / Code Client :
For Bull Internal Customers / Pour les Clients Internes Bull :
Budgetary Section / Section Budgétaire :
For Others / Pour les Autres :
Please ask your Bull representative. / Merci de demander à votre contact Bull.
PLACE BAR CODE IN LOWER
LEFT CORNER
BULL ELECTRONICS EUROPE S.A.
Service CEDOC
331 Avenue PATTON – BP 428
49004 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
86 F1 19PX 02
Utiliser les marques de découpe pour obtenir les étiquettes.
Use the cut marks to get the labels.
Bull ESCALA
EPC400
Exploitation du
système
86 F1 19PX 02
Bull ESCALA
EPC400
Exploitation du
système
86 F1 19PX 02
Bull ESCALA
EPC400
Exploitation du
système
86 F1 19PX 02

Manuels associés