- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Synthétiseur
- Roland
- RD-700NX
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
104
Mode d’emploi AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. CAUTION L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier. INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES. Instructions importantes de sécurité Conservez ces instructions AVERTISSEMENT - L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les consignes énoncées. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau. 6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respectez les consignes d’installation du fabricant. 8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs). 9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète. 10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil. 11. U tilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur. 12. N ’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un pied, un support ou une table du type spécifié par le constructeur ou vendu avec le produit. Déplacez le chariot avec prudence pour éviter une chute de l’appareil. 13. E n cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur. 14. C onfiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans l’appareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque l’appareil ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé. Pour le Royaume Uni 201b Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité”, “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure. 202 + 3a Copyright ©2010 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Roland, GS et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Consignes de sécurité Consignes de sécurité 001~50 008e Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de courant avec une borne de terre. Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil. 002a N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. 003 N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). 004 N’installez jamais le produit dans des endroits • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • exposés à de la vapeur ou de la fumée, • exposés au sel, • à l’humidité ambiante élevée, 009 Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! 010 Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. 011 Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets étrangers (des objets inflammables, de la monnaie, des fils) ou des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit. Cela peut causer des court-circuits, un fonctionnement erratique ou d’autres dysfonctionnements. • exposés aux précipitations, • poussiéreux ou sablonneux, • soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité. 005 Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland. 006 Lorsque vous utilisez l’instrument sur un pied recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface plane et un soutien solide et stable. 008a Branchez ce produit uniquement à une prise de courant répondant aux spécifications imprimées sur le panneau arrière du produit. 4 012a Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon). • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. 013 Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. Consignes de sécurité 014 101a Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée. (Ne le laissez pas tomber!) 101c 015 Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises: la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion. 016 Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). Cet instrument (RD‑700NX) est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support KS-G8 Roland. L’utilisation de tout autre support, pied ou stand pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute. 101f Même si vous respectez toutes les précautions indiquées dans le mode d’emploi, certaines manipulations risquent d’entraîner la chute du produit de son support ou le basculement du support. Prenez donc toutes les précautions nécessaires avant d’utiliser ce produit. 102b Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit. 023 N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es). 103a A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. 104 Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. 106 Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. 107b Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument. 108d: Selection Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit être manié avec précaution et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement le produit afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute. 2 • Débranchez le cordon d’alimentation. 3 • Débranchez tous les câbles reliant le produit à des périphériques. 109a Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 14). 110a S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 5 Remarques importantes Alimentation Entretien 301 401a • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur. • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. 402 • N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. 307 • Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils. Réparations et données 452 • Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les données auxquelles vous tenez sur des mémoires USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. 308 • Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur, l’appareil reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec son interrupteur puis débranchez son cordon secteur de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible. Emplacement 351 • L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence. Précautions supplémentaires 551 • Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil. 352a • Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. 552 352b • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. • Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le. 553 • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. 554 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. 354a • Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. 355b • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. 555 • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple). 557 • L’écran produit un léger bruit en cours de fonctionnement. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 358 • Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement. 558a 360 • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. • Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage. 558d edit • Le son des frappes sur les touches et les vibrations engendrées par un instrument peuvent passer à travers le sol ou un mur avec une ampleur surprenante. Notamment lorsque vous utilisez un casque, veillez à ne pas gêner votre entourage. 361 • Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. 559a • Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. 561 • Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit. 6 Remarques importantes Utiliser une mémoire USB Copyright 704 851 (C–01~1) • Insérez prudemment la mémoire (clé) USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. • L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’interprétation publique ou la diffusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi. 705 • Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à ce qu’ils restent propres. 708 • Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision; maniezles donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants. • Pour éviter d’endommager la mémoire USB avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier la mémoire USB. 853 (C–01~2) • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit. (C–03~4) • Les droits d’auteur relatifs aux données contenues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation. • Ne touchez pas les contacts de la mémoire USB et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal. • Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre la mémoire USB à des chocs violents ou de fortes vibrations. (C–03~5) • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Ne laissez pas une mémoire USB en plein soleil, dans un véhicule fermé ou dans d’autres endroits de ce type. • La mémoire USB ne peut pas être mouillée. (C–03~6) • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé. • Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB. Maniement de CD/DVD 801 240 (2a-2) • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group. • Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce. 238 (2a-5) • La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation. 203 • GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation. 220 (3c-T-01) • Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. 7 Sommaire Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Retour au début du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Enregistrement audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparatifs pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 10 Ajouter des effets au son (MFX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Simuler la création de sons d’orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajouter un effet ‘Rotary’ au son d’orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancer/arrêter l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 13 Changer les assignations de réglages en pieds aux faders LAYER LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Installation du RD‑700NX sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sélectionner des réglages sauvegardés (Live Set). . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion du câble d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Assigner vos Live Sets favoris aux boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Brancher le RD‑700NX à des appareils externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sauvegarder les réglages dans un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Connexion des pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglages détaillés des sons ONE TOUCH . . . . . . . . . . . . . 46 Réglages détaillés des sons ‘Piano’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage de la réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage précis de l’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Régler le contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage de la résonance sympathique de la pédale forte. . . . . . . . 48 Connexion de la mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglages de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Connexion d’un lecteur CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rétablir les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglages détaillés des sons E.Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Présentation du RD‑700NX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajouter un effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Structure de base du RD‑700NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sélectionner le type d’ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Description de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage de la réponse du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Description des ‘Live Sets’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rétablir les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Opérations élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pages principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglages détaillés des sons (‘Tones’). . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Indications spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglages de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglages de couches (‘layers’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Boutons de curseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modifier un réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ecouter les morceaux de démonstration (DEMO PLAY).25 Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître. . . . . . . . . . . 58 MIDI en deux mots. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Prises MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Régler le volume des couches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage du canal de transmission MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Jouer avec différents Live Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sélectionner des sons sur un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . 61 Jouer sur le clavier avec plusieurs sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglages détaillés des parties externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Superposition de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Volume et position stéréo (Volume/Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Assigner différents sons à différentes zones du clavier . . . . . . . . . . 29 Intensité de la réverbération et du chorus (Reverb/Chorus). . . . . . 62 Changer le son d’une couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Son monophonique ou polyphonique (Mono/Poly). . . . . . . . . . . . . 62 Régler le volume des couches individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Transposition de couches individuelles (Transpose). . . . . . . . . . . . . 62 Transposer le clavier (TRANSPOSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réglage de la plage de clavier de chaque couche (Key Range). . . 62 Ajouter de la réverbération au son (REVERB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglage de la plage de toucher (Velocity Range). . . . . . . . . . . . . . . . 63 Enrichir le son (CHORUS/DELAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Changer les réglages de son (ATK/DCY/REL/COF/RES). . . . . . . . . . . 63 Changer la hauteur du son en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Changement fluide de hauteur (Portamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Conférer plus d’impact au son (COMPRESSOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Régler la sensibilité au toucher (Velocity Sensitivity/Max). . . . . . . 63 Accentuer la définition du son (SOUND FOCUS). . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Changer la hauteur (Coarse Tune/Fine Tune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Régler le niveau de chaque bande de fréquence (EQUALIZER) . . . . 35 Plage de changement de hauteur du levier Pitch Bend (Bend Range). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Désactiver les boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intensité de la modulation (Modulation Depth). . . . . . . . . . . . . . . . . 64 37 Activation/coupure des contrôleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Produire un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Transmission de commande de contrôle (USER CC). . . . . . . . . . . . . 64 Changer le tempo d’un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Changer le motif rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Reproduire des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Choix du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Changer le tempo du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Avance rapide ou recul dans un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8 Sélectionner une sortie MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Jouer du piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglages détaillés de chaque fonction. . . . . . . . . . . . . . . 65 Réglages de paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Effectuer des réglages de système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Réglage du diapason (Master Tune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Régler le volume (Master Volume). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sommaire Empêcher le changement des réglages d’égalisation (EQ Mode). 67 A propos de V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Empêcher le changement des réglages de pédales (Pedal Mode).67 Activer/couper V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Empêcher le changement des réglages des boutons [S1]/[S2] (S1/S2 Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Paramètres V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Conserver le son en vigueur lors d’un changement de son (Tone Remain). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Changer de Live Set avec un changement de programme (Live Set Control Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage des paramètres V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Local ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Réglages liés à la reproduction de morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sélection des parties audibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sélection du pilote USB (USB Driver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Rappel des réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Changer de mode de mémoire USB (USB Memory Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Factory Reset All. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sélection du commutateur USB MIDI Thru (USB MIDI Thru Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Factory Reset Current. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Connexion à des appareils MIDI externes . . . . . . . . . . . . 86 Sélection de la fonction de la prise MIDI THRU/OUT 3 (MIDI OUT3 Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Enregistrer ce que vous jouez sur le RD-700NX sur un séquenceur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Changer la polarité des pédales (Damper/FC1/FC2 Polarity). . . . . 70 Connexion à un séquenceur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Sélection du nombre de parties (Part Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglages pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Sélectionner la gamme (Temperament/Key). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Enregistrement d’une exécution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Réception de messages ‘GM/GM2 System On’ ou ‘GS Reset’ (Rx GM/ GM2 System ON, Rx GS Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Quitter le mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Régler la réponse du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Changer la réponse du clavier (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Piloter le générateur de sons interne à partir d’un dispositif MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Affiner la réponse du clavier (Key Touch Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Réglage du volume en fonction de la force exercée sur le clavier (Velocity). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sélectionner des sons du RD-700NX à partir d’un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Intervalle de production des notes selon le toucher (Velo Delay Sens). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Réglage de la réponse au toucher selon la plage du clavier (Velo Keyflw Sens). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Position de coupure de la note (Key Off Position). . . . . . . . . . . . . . . 72 Fonction des pédales et des boutons [S1]/[S2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Assigner des fonctions aux pédales (FC1/FC2 Pedal Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Assigner des fonctions aux boutons [S1]/[S2] (S1/S2 Assign) . . . . 73 Assigner des fonctions aux faders LAYER LEVEL (Slider Assign) . . 74 Sélection de la couche traitée par le multi-effet (MFX Ctrl Dest) . 74 Changer les réglages de tirettes harmoniques (Harmonic Bar). . . 74 Réglages Reverb/Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Réglages de réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Réglages des effets chorus et delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Réglages du compresseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sélection du type de compresseur (Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Paramètres du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Intensité de la compression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Gestion de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Sauvegarder un fichier de Live Sets (LIVE SET Save). . . . . . . . . . . . . 77 Charger un fichier de Live Sets (LIVE SET Load). . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Supprimer un fichier de Live Sets (LIVE SET Delete) . . . . . . . . . . . . . 78 Copier un fichier de Live Sets (LIVE SET Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Supprimer un morceau (SONG Delete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Contrôle local (Local Switch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Connexion à un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Connexion d’un ordinateur à la prise USB MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Changer de pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Changer les réglages de mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Utiliser le RD-700NX comme interface USB MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Liste de messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Autres messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Liste des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Clavier ‘Ivory Feel’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Caractéristiques d’un clavier ‘Ivory Feel’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Précautions et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Copier un morceau (SONG Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Formater la mémoire (Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Liste des réglages principaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réglages de motifs rythmiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Régler le tempo (Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Régler le volume (Volume). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Changer de motif (Pattern). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Changer de kit de batterie (Rhy Set). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sélection de la sortie MIDI (MIDI Out Port). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sélection du canal de transmission MIDI (MIDI Channel) . . . . . . . . 82 9 Description des panneaux Panneau avant 2 3 5 1 10 11 4 1. Fader [VOLUME] Commande SOUND FOCUS [DEPTH] Accentue la définition du son (p. 34). Détermine le volume global du signal envoyé aux sorties OUTPUT, PHONES et BALANCED OUT situées en face arrière (p. 18). 2. Bouton [V-LINK] Activez ce bouton pour piloter un appareil vidéo compatible V-LINK branché au RD‑700NX (p. 83). 3. EQUALIZER Commande [LOW] Règle le grave (p. 35). Commande [LOW MID] Règle le médium grave (p. 35). LAYER SWITCH/CONTROL Commutateur LAYER Active/coupe le son de chaque couche (p. 31)). Fader LAYER LEVEL Règle le niveau des différentes parties (p. 31). Si le témoin CONTROL est allumé, le son change en temps réel selon la fonction assignée à chaque fader (p. 31). Bouton SONG/RHYTHM [SELECT] Affiche une page permettant de sélectionner un morceau ou un rythme (p. 37, 38). Commande [HIGH] Règle l’aigu (p. 35). ] Bouton SONG/RHYTHM [ Lance/arrête la lecture du morceau ou du rythme (p. 37, 38) Vous pouvez régler la fréquence centrale de chaque bande en maintenant le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et en tournant la commande EQUALIZER correspondant à la bande voulue ([LOW], [LOW MID], [HIGH MID] ou [HIGH]) Bouton [CONTROL/LAYER LEVEL] Détermine la fonction des faders LAYER LEVEL (p. 74). REVERB, CHORUS/DELAY, COMPRESSOR, SOUND FOCUS Commande REVERB [DEPTH] Détermine l’intensité de la réverbération (p. 33). Bouton [REVERB] Sélectionne le type de réverbération (p. 33). Commande CHORUS/DELAY [DEPTH] Détermine l’intensité du chorus (p. 33). Bouton [CHORUS/DELAY] Sélectionne le type de chorus (p. 33). Commande COMPRESSOR [DEPTH] Détermine l’intensité de la compression (p. 34). Bouton COMPRESSOR [ON/OFF] Active/coupe le compresseur (p. 34). 10 5. Commande [HIGH MID] Règle le médium aigu (p. 35). Bouton EQUALIZER [ON/OFF] Active/coupe l’égaliseur (p. 35). 4. Bouton SOUND FOCUS [ON/OFF] Active/coupe l’effet Sound Focus (p. 34). Bouton [MIDI] Permet au RD‑700NX de piloter le générateur de sons MIDI externe (p. 86). Bouton [SPLIT] Ce bouton sélectionne le mode “Split” (partage du clavier en deux) vous permettant de jouer avec des sons différents de la main droite et de la main gauche (p. 29). De plus, vous pouvez écouter les morceaux de démonstration en appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton [TRANSPOSE] (DEMO PLAY) (p. 25). Bouton [TRANSPOSE] Permet de régler la transposition du clavier (p. 32) De plus, vous pouvez écouter les morceaux de démonstration en appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SPLIT] (DEMO PLAY) (p. 25). Description des panneaux 6 7 8 9 6. ECRAN 8. FUNCTION Il affiche le nom des Live Sets, les divers paramètres et leurs réglages etc. Bouton [MENU] Appuyez sur ce bouton pour effectuer divers réglages (p. 65). Bouton [LAYER EDIT] Il permet d’accéder aux réglages de couche (“Layer”) (p. 56). Bouton [WRITE] Sauvegarde les réglages en vigueur dans un “Live Set” (p. 45). Il a également d’autres fonctions à certaines pages d’écran. Bouton BANK [PRESET] Sélectionne un Live Set dans la banque Preset. Bouton [TONE EDIT] Il permet d’accéder aux réglages de son (“Tone”) (p. 54). Bouton BANK [USER] Sélectionne un Live Set sauvegardé dans la banque User (utilisateur). Les Live Sets que vous éditez peuvent être sauvegardés dans la banque User (p. 45). Il a également d’autres fonctions à certaines pages d’écran. Bouton [DEC], Bouton [INC] Ils permettent de modifier des valeurs. Si vous maintenez un bouton enfoncé en appuyant sur l’autre, vous accélérez le changement de valeur. Molette Elle permet de modifier des valeurs. 9. Boutons LIVE SET Ces boutons permettent de sélectionner des catégories de Live Sets (p. 27). Quand vous êtes à une page d’édition, vous pouvez utiliser ces boutons pour entrer des valeurs numériques. Boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ] Ces boutons permettent de changer de page d’écran et de déplacer le curseur à l’écran. 10. Bouton [S1] Bouton [S2] Bouton [EXIT/SHIFT] Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente ou pour annuler une procédure en cours. 11. Levier Pitch Bend/Modulation De plus, si vous maintenez ce bouton enfoncé en actionnant un autre bouton, commande ou contrôleur, vous affichez la page d’édition correspondant au paramètre sélectionné. Vous pouvez assigner diverses fonctions à ces boutons afin d’y accéder d’une simple pression tout en jouant. Permet de contrôler le Pitch Bend ou d’appliquer du vibrato (p. 34). Bouton [ENTER] Ce bouton confirme une valeur ou exécute une opération. 7. ONE TOUCH PIANO [CONCERT], [STUDIO], [BRILLIANT] Ces boutons sélectionnent les meilleurs réglages pour le jeu de piano (p. 46). E.PIANO [1], [2], [3] Ces boutons sélectionnent les meilleurs réglages pour le jeu de piano électrique (p. 50). 11 Description des panneaux Panneau arrière 12 14 15 16 13 12. Commutateur [POWER ON] Met l’instrument sous/hors tension (p. 17). 13. Prise AC IN Branchez le câble d’alimentation fourni à cette prise (p. 14). 14. Prise USB MEMORY Vous pouvez brancher ici une mémoire USB ou un lecteur CD-ROM disponible séparément (p. 18). Utilisez une mémoire USB ou un lecteur CD-ROM fabriqué par Roland. 15. Prise USB MIDI Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour échanger des données de jeu avec le RD‑700NX (p. 89). 16. Commande [DISPLAY CONTRAST] Commande de contraste de l’écran (p. 18). 17. Prises PEDAL (DAMPER, FC1, FC2) En branchant la pédale fournie avec le RD‑700NX à la prise DAMPER, vous pouvez l’utiliser comme pédale forte. Vous pouvez aussi brancher une pédale à la prise FC1 ou FC2 et lui assigner la fonction de votre choix (p. 72). 18. Prises MIDI (IN, OUT 1, OUT 2, THRU/OUT 3) Permettent de brancher des appareils MIDI externes et d’échanger des messages MIDI (p. 86). La prise THRU/OUT 3 peut servir soit de prise MIDI THRU, soit de prise MIDI OUT (p. 69). 19. Prises OUTPUT L (MONO)/R Prises de sortie des signaux audio. Elles permettent de brancher l’instrument à un ampli ou à un autre dispositif. Pour une sortie mono, utilisez la prise L/MONO (p. 15). 20. Prises BALANCED OUT L/R Prises de sortie symétriques des signaux audio. Branchez-les à une console de mixage ou à d’autres dispositifs similaires (p. 15). 21. Prise PHONES Cette prise peut accueillir un casque (p. 15). Le branchement d’un casque ne coupe pas le signal des sorties OUTPUT et BALANCED OUT. 12 17 18 19 20 21 Préparations Installation du RD‑700NX sur un support Si vous souhaitez installer le RD‑700NX sur un support, il faut utiliser le support KS-G8 (disponible séparément). Installez le RD‑700NX sur le KS-G8 dans la position illustrée ci-dessous. NOTE L’installation du RD‑700NX sur un autre support risque d’engendrer une instabilité qui peut entraîner la chute de l’instrument et provoquer des blessures ou des dommages. Pour en savoir plus sur le montage du support, voyez le mode d’emploi livré avec le support. Vue latérale Alignez le rebord du panneau du RD‑700NX (face inférieure, près de l’avant) avec les coins des pieds en caoutchouc du support. Vue arrière Alignez la vis centrale située sous le RD‑700NX avec le centre du support. NOTE Lors de l’installation du RD‑700NX sur le support, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’instrument et le support. 13 Préparations Connexion du câble d’alimentation Panneau arrière 1. Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants. Le volume du RD‑700NX ou de l’amplificateur branché est-il au minimum? L’alimentation du RD‑700NX ou de l’amplificateur branché est-elle coupée? 2. 14 Branchez le câble d’alimentation à la prise AC IN du RD‑700NX d’une part et à une prise secteur d’autre part. Préparations Brancher le RD‑700NX à des appareils externes Le RD‑700NX ne dispose pas d’ampli interne ni d’enceintes. Pour entendre ce que vous jouez, branchez des enceintes actives, une chaîne stéréo ou un autre système audio, voire un casque. * Les câbles audio, USB et MIDI ainsi que le casque, les pédales d’expression et la mémoire USB ne sont pas fournis. Consultez votre revendeur Roland si vous avez besoin de l’un ou l’autre accessoire. NOTE 921 Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Ampli de puissance Enceintes actives Console de mixage etc. Ordinateur Casque stéréo Panneau arrière du RD‑700NX À une prise secteur MIDI IN Pédale forte (série DP) MIDI IN Pédale d’expression (EV-5, EV-7) ou commutateur au pied (série DP) MIDI OUT Module MIDI etc. Séquenceur MIDI etc. Pédalier (RPU-3) Matériel vidéo compatible V-LINK 15 Préparations 1. Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants. Le volume du RD‑700NX ou de l’amplificateur branché est-il au minimum? L’alimentation du RD‑700NX ou de l’amplificateur branché est-elle coupée? 2. Branchez le câble d’alimentation à la prise AC IN du RD‑700NX d’une part et à une prise secteur d’autre part. 3. Branchez les dispositifs externes au RD‑700NX. Servez-vous de câbles audio pour brancher le matériel audio (ampli, enceintes actives etc.). Utilisez des câbles MIDI pour brancher du matériel MIDI. Utilisez un câble USB pour brancher l’ordinateur. Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES. Selon vos besoins, branchez des commutateurs au pied ou des pédales d’expression. A propos des sorties 922 Le RD‑700NX est doté de prises symétriques (XLR). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher. Froid Chaud Masse NOTE • Utilisez un casque stéréo. Utilisez de préférence un casque fabriqué par Roland. Un autre casque risque de ne pas délivrer un niveau assez élevé. 925 • Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit. MEMO Vous pouvez brancher un lecteur CD disponible dans le commerce à la prise USB MEMORY Ce lecteur CD vous permet de reproduire les morceaux d’un CD. Connexion des pédales Branchez la pédale fournie avec le RD‑700NX à l’une des prises PEDAL. Si vous branchez la pédale à la prise DAMPER, vous pouvez l’utiliser comme pédale forte. Si vous branchez la pédale à la prise FC1 ou FC2, vous pouvez lui assigner diverses fonctions (p. 57, p. 73). NOTE Réglez le commutateur de la pédale fournie sur “Continuous” lorsque vous branchez la pédale. 16 Préparations Mise sous/hors tension 941 NOTE Une fois les connexions établies (p. 15), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes. Mise sous tension 1. Avant la mise sous tension, réglez le fader [VOLUME] au minimum. Réglez aussi le volume de tout appareil connecté au minimum. 2. Appuyez sur la partie supérieure du commutateur [POWER ON] situé sur le panneau arrière du RD‑700NX pour mettre l’instrument sous tension. L’instrument est sous tension et le rétroéclairage de l’écran s’allume. NOTE • Pour éviter tout dysfonctionnement du levier Pitch Bend/Modulation (p. 34), évitez de le toucher durant la mise sous tension du RD‑700NX. 942 • Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement. 943 • Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement. • Si l’alimentation est coupée durant le rétablissement des réglages d’usine (p. 85), les données internes risquent d’être corrompues et la prochaine mise sous tension peut prendre un certain temps. 3. Mettez les appareils périphériques sous tension. 4. Réglez le volume sur les appareils périphériques. 5. Réglez le volume du RD‑700NX. Mise hors tension 1. Avant de mettre l’instrument sous tension, réglez le fader [VOLUME] au minimum. 2. Mettez les appareils périphériques hors tension. 3. Appuyez sur la partie inférieure du commutateur [POWER ON] situé sur le panneau arrière du RD‑700NX. Réglez aussi le volume de tout appareil connecté au minimum. L’instrument est mis hors tension. NOTE 945 Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le hors tension avec l’interrupteur [POWER ON] puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Voyez “Alimentation” (p. 6). 17 Préparations Régler le volume 1. Réglez le volume avec le fader [VOLUME]. Glissez le fader vers le haut pour augmenter le volume ou vers le bas pour le diminuer. Réglez aussi le volume des appareils périphériques. Régler le contraste de l’écran Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations affichées à l’écran juste après la mise sous tension ou après un usage prolongé; cela peut être dû à l’emplacement ou l’orientation de l’instrument. Dans ce cas, réglez le contraste de l’écran en actionnant la commande [DISPLAY CONTRAST] sur le panneau arrière. Panneau arrière Connexion de la mémoire USB Vous pouvez archiver des fichiers de réglages Live Set et de morceaux sur une mémoire USB disponible séparément. Vous pouvez aussi écouter des fichiers SMF ou audio se trouvant sur mémoire USB (p. 38). 1. Branchez votre mémoire USB à la prise USB MEMORY située sur le panneau arrière du RD‑700NX. Panneau arrière NOTE 930 • N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’instrument ou de la mémoire USB. 931 • Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place. MEMO Si vous utilisez une mémoire USB pour la première fois, il faut la formater (l’initialiser) sur le RD‑700NX. Pour en savoir plus, voyez “Formater la mémoire (Format)” (p. 81). 18 Préparations Connexion d’un lecteur CD Si vous utilisez le support KS-G8, vous pouvez utiliser les orifices pratiqués sous le RD‑700NX pour fixer un lecteur CD (disponible séparément). MEMO Pour savoir comment mettre votre lecteur CD sous/hors tension et comment insérer ou extraire un CD, voyez le mode d’emploi accompagnant le lecteur. 1. Branchez le câble USB fourni avec le lecteur CD à la prise USB MEMORY du RD‑700NX. Panneau arrière NOTE Quand vous branchez le câble USB, veillez à l’orienter convenablement et enfoncez la fiche à fond dans la prise. N’exercez pas de force excessive. 2. Mettez le lecteur CD branché sous tension. 3. Mettez le RD‑700NX sous tension. NOTE • Utilisez un lecteur CD vendu par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec un autre lecteur CD. • Les CD contenant un mélange de morceaux audio et de données musicales ne sont pas lus correctement. • Le RD‑700NX ne peut lire que des CD disponibles dans le commerce conformes aux normes officielles, portant le label “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”. • Il est impossible de garantir la lisibilité et la qualité audio de CD dotés d’une protection contre les copies ou d’autres disques non standard. • Pour en savoir plus sur les CD protégés, veuillez contacter le distributeur du disque. • Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d’en effacer. Vous ne pouvez pas formater de CD. 19 Présentation du RD‑700NX Structure de base du RD‑700NX Le RD‑700NX peut être divisé en deux sections: la section de pilotage et la section du générateur de sons. Section de pilotage Cette section comprend le clavier, le levier Pitch Bend/Modulation, les commandes et les faders en façade ainsi que toute pédale branchée en face arrière. Les opérations effectuées comme l’actionnement des touches du clavier, d’une pédale, d’un fader ou d’une commande sont converties en messages MIDI et transmis au générateur de sons ou à un dispositif MIDI externe. Générateur de sons Jeu Générateur de sons Section de pilotage (contrôleurs tels que clavier, levier Pitch Bend etc.) Le générateur de sons produit le son. Les messages MIDI provenant de la section de pilotage ou d’un dispositif MIDI externe sont convertis en signaux musicaux et envoyés aux sorties analogiques OUTPUT et PHONES. Description de la mémoire La mémoire dispose d’emplacements pour “Live Sets” et d’autres réglages. Il y a trois types de mémoire: la mémoire temporaire, la mémoire modifiable et la mémoire non modifiable. Mémoire temporaire RD‑700NX Mémoire non modifiable Mémoire modifiable Mémoire système Mémoire Preset Mémoire utilisateur Live Set 300 sets Live Set 100 sets Mémoire temporaire Mémoire temporaire Les données du Patch sélectionné avec les boutons en façade sont chargées dans cette mémoire. Lorsque vous jouez sur le clavier ou écoutez un fichier SMF, les sons produits dépendent des données se trouvant dans la zone temporaire. Quand vous modifiez des réglages, vous ne changez pas directement les données en mémoire: vous transférez les données dans la mémoire temporaire et vous les éditez à cet endroit. Les données de la mémoire temporaire sont perdues quand vous coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages. Pour conserver les données de la mémoire temporaire, sauvegardez-les dans la mémoire modifiable. Live Set Mémoire modifiable Mémoire système Mémoire modifiable Mémoire USB SONG Live Set La mémoire système contient les réglages des paramètres système déterminant le mode de fonctionnement du RD‑700NX. Mémoire utilisateur Des ensembles de réglages (“Live Sets”) peuvent être sauvegardés dans la mémoire utilisateur. Mémoire USB (p. 18) Vous pouvez sauvegarder des “Live Sets” et des morceaux sur mémoire USB de la même façon que dans la mémoire utilisateur. Mémoire non modifiable Mémoire Preset Les données préprogrammées (preset) ne peuvent pas être effacées. Si vous avez modifié des données provenant de la mémoire preset, vous pouvez les sauvegarder dans la mémoire modifiable (mémoire utilisateur ou USB). 20 Présentation du RD‑700NX Description des ‘Live Sets’ Le RD‑700NX vous permet de sauvegarder les sons que vous créez. Ces sons sont appelés “Live Sets”; vous pouvez utiliser les boutons pour sélectionner un Live Set. Les Live Sets sont répartis dans deux banques: une banque “Preset” (préprogrammée) et une banque “User” (utilisateur). Live Set Section de pilotage Générateur de sons Couche (UPPER 1) Son MFX1 MFX2 Couche (UPPER 2) Son MFX1 MFX2 Couche (LOWER 1) Son MFX1 MFX2 Couche (LOWER 2) Son MFX1 MFX2 Sound Focus Compresseur Egaliseur Rythme Reverb Chorus Les rythmes n’ont que l’effet Reverb Couche (‘Layer’) Le clavier du RD‑700NX dispose de quatre parties (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 et LOWER 2) que vous pouvez utiliser comme bon vous semble pour piloter les parties internes avec les boutons et le clavier du RD‑700NX. Ces parties clavier, utilisées pour piloter les parties internes, sont appelées “couches” (“Layers”). Vous pouvez aussi piloter des générateurs de sons MIDI externes avec le RD‑700NX de la même manière que le générateur de sons interne. Le pilotage d’un générateur de sons MIDI externe peut aussi utiliser les quatre parties clavier (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 et LOWER 2). Ces parties clavier sont appelées “couches externes” (“EXTERNAL Layers”). Le générateur de sons MIDI externe est alors piloté par ces quatre parties clavier (“couches”). Sons Les sons individuels du RD‑700NX sont appelés “Tones”. Les sons (Tones) sont assignés aux couches. Parmi les sons, vous trouverez également divers ensembles d’instruments de percussion (kits de batterie) appelés “Rhythm Sets”. Chaque touche (chaque numéro de note) d’un kit de batterie (Rhythm Set) produit un son d’instrument de percussion différent. Banque préprogrammée (Preset) Cette banque contient 300 Live Sets préprogrammés. Bien que vous ne puissiez pas modifier le contenu de cette banque, vous pouvez créer de nouveaux sons sur base de ces Live Sets. Banque utilisateur (User) Vous pouvez sauvegarder les sons de votre cru dans cette banque de 100 Live Sets. Pour savoir comment sauvegarder un son, voyez “Sauvegarder les réglages dans un Live Set” (p. 45). 21 Présentation du RD‑700NX Opérations élémentaires Pages principales 985 Page ‘Song/Rhythm’ Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel. Quand vous appuyez sur le bouton SONG [SELECT], cette page apparaît. Elle vous permet de changer de motif rythmique, de morceau et de régler le tempo (p. 37, p. 38). Page ‘ONE TOUCH’ Quand vous actionnez un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO afin d’optimiser les réglages du RD‑700NX pour jouer du piano ou du piano électrique, cette page apparaît (p. 26). Vous pouvez aussi brancher une mémoire USB (vendue séparément) à la prise USB MEMORY et écouter des fichiers de données musicales SMF ou des fichiers audio sauvegardés sur la mémoire USB. Page ‘Live Set’ Le Live Set sélectionné est affiché (p. 27). Vous pouvez éditer ce Live Set. Si vous écoutez un fichier SMF, le numéro de la mesure est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Si vous écoutez un fichier audio, la durée écoulée est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran. Page ‘Tone Wheel’ Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page “Live Set”. Si vous assignez un des sons d’orgue ORGAN “Tone Wheel 1~10” à une des couches, cette page apparaît quand vous actionnez le bouton de curseur [ ] à la page “Live Set”. Quand cette page est affichée, vous êtes en mode Tone Wheel (“roues phoniques”). Ce mode vous permet de façonner des sons comme vous le feriez avec les tirettes harmoniques d’un orgue (p. 42). Appuyez sur le bouton de curseur [ page “Live Set”. 22 ] à cette page pour retourner à la Page ‘MIDI’ Quand vous appuyez sur le bouton [MIDI], le RD‑700NX passe en mode de pilotage d’un générateur de sons externe. L’état de ce bouton indique si le RD‑700NX pilote un générateur de sons interne ou externe. De plus, vous pouvez effectuer des réglages détaillés concernant les messages MIDI transmis au générateur de sons externe (p. 60). Présentation du RD‑700NX Indications spéciales Indication Boutons de curseur Explication Quand ce symbole apparaît dans le coin supérieur droit de la page “Live Set”, il indique que vous avez choisi un Live Set au sein duquel un son d’orgue à roues phoniques “TW-Organ 1~10” a été assigné à une des couches. Vous pouvez appuyer sur le bouton de curseur [ ] quand ce symbole est affiché pour passer à la page “Tone Wheel” (p. 42). Boutons de fonction Les boutons de curseur vous permettent de changer de page d’écran et d’y sélectionner un élément à modifier (en amenant le curseur sur cet élément). Bouton [MENU] Quand vous appuyez sur le bouton [MENU] (son témoin s’allume), vous passez en mode Edit. A la page “LAYER EDIT”, ces boutons permettent de sélectionner la couche à modifier. Changer de page d’écran Le mode Edit vous permet d’effectuer des réglages précis de divers paramètres (p. 65). Quand des flèches (“ ” et “ ”) apparaissent dans le coin supérieur droit de la page d’écran, elles indiquent qu’il existe des pages supplémentaires dans la direction indiquée par les flèches. Pour quitter le mode Edit, appuyez sur le bouton [MENU] (son témoin s’éteint). Vous pouvez changer de page avec les boutons de curseur [ [ ]. ] et Bouton [WRITE] Ce bouton sauvegarde les réglages en vigueur dans un “Live Set” (p. 45). Sélectionner un élément à modifier (curseur) Lorsque plusieurs paramètres apparaissent à l’écran, le nom et le réglage du paramètre sélectionné sont affichés dans un cadre contrasté. Ce cadre est le curseur d’écran. Pour déplacer le curseur, utilisez les boutons de curseur. Curseur Quand plusieurs paramètres sont alignés horizontalement comme à la page “MIDI”, vous pouvez accélérer le déplacement du curseur: maintenez un bouton de curseur enfoncé puis maintenez le bouton opposé enfoncé. Le curseur se déplace rapidement dans la direction du premier bouton actionné. 23 Présentation du RD‑700NX Modifier un réglage Pour modifier un réglage, vous pouvez utiliser les boutons [DEC] et [INC], la molette et les boutons LIVE SET (qui servent de pavé numérique). Bouton [DEC], Bouton [INC] Une pression sur le bouton [INC] augmente la valeur et une pression sur le bouton [DEC] la diminue. Finalité Opérations en façade Changer la valeur en continu Maintenez le bouton [DEC] ou [INC] enfoncé. Augmenter rapidement la valeur Maintenez le bouton [INC] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC]. Inversement, vous pouvez diminuer rapidement la valeur en maintenant le bouton [DEC] enfoncé et en appuyant sur le bouton [INC]. Ramener l’élément à son réglage par défaut ou le couper Appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC]. Molette Tournez la molette vers la droite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour la diminuer. 24 Boutons LIVE SET (pavé numérique) Aux pages d’édition, vous pouvez utiliser les boutons LIVE SET [0]~[9] comme pavé numérique pour entrer directement une valeur numérique. Quand vous entrez une nouvelle valeur, elle clignote. Cela indique que la valeur n’a pas encore été confirmée. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer le réglage. MEMO Le pavé numérique ne permet d’entrer que des réglages numériques. Pour changer une valeur positive (+) en valeur négative (–) ou vice versa et pour effectuer des changements continus de valeur, utilisez le bouton [DEC] ou [INC]. Ecouter les morceaux de démonstration (DEMO PLAY) Voici comment écouter les morceaux de démonstration. Le RD‑700NX propose des morceaux de démonstration illustrant ses atouts. Le morceau de démonstration “Tone Preview” illustre les possibilités qu’offrent les sons internes. L’instrument propose 16 morceaux de démonstration, accessibles avec les boutons ONE TOUCH et les boutons LIVE SET. NOTE 981a • Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur. 982 • Les données musicales ne sont pas envoyées aux prises MIDI OUT. 2 3 1 4 5 2 3 MEMO Quand vous passez en mode Demo, les divers paramètres adoptent le réglage en vigueur immédiatement après la mise sous tension du RD‑700NX. Sauvegardez les réglages que vous souhaitez conserver dans un Live Set (p. 45). 1. Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TRANSPOSE]. La page “Demo” apparaît. 2. Utilisez les boutons de curseur [ 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [TONE EDIT] (PLAY) pour lancer la reproduction du morceau de démonstration. ][ ], les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour sélectionner un morceau de démonstration. Lorsque tous les morceaux ont été joués, la lecture recommence à partir du premier morceau. 4. Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] ou [LAYER EDIT] (MENU) durant la reproduction pour arrêter le morceau. MEMO • Si vous avez choisi “Tone Preview”, appuyez sur un des boutons ONE TOUCH ou des boutons LIVE SET. • Les morceaux de démonstration sont reproduits successivement, en commençant par le morceau correspondant au bouton actionné. • Si vous appuyez sur un des boutons One Touch ou LIVE SET durant la reproduction, le morceau en cours s’arrête et la reproduction du morceau sélectionné démarre. 5. Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] ou [LAYER EDIT] (EXIT) quand la reproduction est arrêtée pour quitter la page “Demo”. Vous retournez à la page précédente. NOTE Durant la démonstration, vous ne produisez aucun son en jouant sur le clavier du RD‑700NX. 25 Jeu Jouer du piano Cet instrument vous permet de jouer du piano. Le RD‑700NX permet de charger d’une seule pression sur un bouton (“One Touch”) les réglages idéaux pour jouer du piano. Vous pouvez également sélectionner vos sons et vos réglages favoris puis les assigner aux boutons du RD‑700NX. 2 1. 1 Appuyez sur un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO. Une pression sur un bouton ONE TOUCH PIANO sélectionne les réglages nécessaires pour jouer avec un son de piano. Une pression sur un bouton ONE TOUCH E.PIANO sélectionne les réglages nécessaires pour jouer avec un son de piano électrique. NOTE Quand vous appuyez sur un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO, tous les réglages autres que les réglages de son retrouvent leur valeur par défaut à la mise sous tension. Si vous voulez conserver ces réglages avant leur initialisation, sauvegardez-les dans un Live Set (p. 45). 2. Choisissez une variation avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. MEMO En maintenant un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO durant plusieurs secondes, vous pouvez assigner la variation sélectionnée au bouton en question. La prochaine fois que vous actionnerez ce bouton, cette variation sera sélectionnée. Effectuer des réglages plus précis Le RD‑700NX permet d’effectuer des réglages plus précis du son de piano. Vous pouvez sauvegarder des réglages pour chaque variation. Voyez les sections suivantes. • “Réglages détaillés des sons ‘Piano’” (p. 46) • “Réglages détaillés des sons E.Piano” (p. 50) NOTE Lorsque vous modifiez un réglage, un astérisque “*” apparaît. Si vous coupez l’alimentation ou sélectionnez un son de piano “One Touch” ou un Live Set tant qu’un astérisque “*” est affiché, vos changements sont perdus. Pour conserver les réglages, sauvegardez le Live Set (p. 45). 26 Jeu Jouer avec différents Live Sets Le RD‑700NX vous propose un éventail complet de sons. Chacun de ces sons est appelé “Live Set”. Les Live Sets sont assignés aux boutons LIVE SET en fonction de la catégorie de sons sélectionnée. Chaque catégorie propose plusieurs variations. Sélectionnez et écoutez différents Live Sets. 3 1 2 1. Appuyez sur le bouton BANK [PRESET] ou BANK [USER] pour sélectionner la banque. 2. Choisissez une catégorie de sons en appuyant sur un bouton LIVE SET. Le témoin du bouton actionné s’allume. Le témoin du bouton LIVE SET actionné s’allume. 3. Choisissez un son avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette. Jouez sur le clavier pour écouter le Live Set choisi. NOTE Lorsque vous modifiez un réglage, un astérisque “*” apparaît. Si vous coupez l’alimentation ou sélectionnez un son “One Touch” ou un Live Set tant qu’un astérisque “*” est affiché, vos changements sont perdus. Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Live Set (p. 45). 27 Jeu Jouer sur le clavier avec plusieurs sons Le RD‑700NX dispose de quatre couches internes (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 et LOWER 2) auxquelles vous pouvez assigner un son différent. Vous pouvez combiner différents sons en activant (ou en coupant) certaines couches. Vous pouvez ainsi superposer plusieurs sons ou jouer avec différents sons dans les parties droite et gauche du clavier. UPPER 1 UPPER 2 LOWER 1 LOWER 2 Superposition de sons Vous pouvez superposer jusqu’à quatre sons sur tout le clavier. 1 1. 2 Appuyez sur les boutons [UPPER 1] et [UPPER 2] pour allumer leur témoin. Jouez sur le clavier. Vous entendez les sons superposés des couches UPPER 1 et UPPER 2. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton [UPPER 2] (son témoin s’éteint). Seul le son UPPER 1 reste audible. Vous pouvez aussi activer les boutons [LOWER 1] et [LOWER 2] afin de superposer quatre sons. 28 Jeu Assigner différents sons à différentes zones du clavier Un tel partage du clavier en une partie main droite et une partie main gauche est appelé “Split” et le point de partage est appelé “Split Point”. En mode Split, la partie droite est appelée “UPPER” et la partie gauche est appelée “LOWER”. Le point de partage fait partie de la partie LOWER. A la sortie d’usine, le point de partage est réglé sur “B3”. MEMO Vous pouvez changer le point de partage. Voyez “Changer le point de partage du clavier” (p. 29). 1 1. 2 Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour allumer son témoin. Point de partage (B3) Le bouton [LOWER 1] s’allume. Jouez sur le clavier. LOWER 1 La partie droite du clavier produit le son UPPER et la partie gauche le son LOWER. 2. UPPER 1 Pour quitter le mode Split, appuyez à nouveau sur le bouton [SPLIT] (son témoin s’éteint). Changer le point de partage du clavier Vous pouvez changer l’endroit où le clavier est divisé (le “point de partage”) en mode Split. 1. Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé environ deux secondes. Le réglage en vigueur apparaît à l’écran. 2. Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et actionnez la touche devant servir de nouveau point de partage. Dès que vous relâchez le bouton [SPLIT], vous retrouvez l’affichage précédent. Le point de partage fait partie de la partie LOWER. Quand vous spécifiez le point de partage, la plage de clavier de chaque couche (“LWR (Key Range Lower)” (p. 56) et “UPR (Key Range Upper)” (p. 56)) s’aligne sur le point de partage et adopte les valeurs indiquées dans le tableau. Couche Plage UPPER 1, UPPER 2 Point de partage +1–C8 LOWER 1, LOWER 2 A0–Point de partage MEMO • Quand vous changez le point de partage, les réglages de plage de clavier “LWR (Key Range Lower)” (p. 56), “UPR (Key Range Upper)” (p. 56) changent aussi. • Vous pouvez aussi changer le point de partage par demi-tons en maintenant le bouton [SPLIT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [DEC] ou [INC]. Vous pouvez également utiliser la molette pour changer le point de partage. • Vous pouvez assigner la plage de clavier de votre choix aux différentes couches. Pour en savoir plus, voyez “LWR (Key Range Lower)” (p. 56), “UPR (Key Range Upper)” (p. 56). UPPER 1 UPPER 2 LOWER 1 LOWER 2 29 Jeu Changer le son d’une couche 3 1 2 1. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] pour afficher la page d’édition de couche. 2. Utilisez les boutons de curseur [ 3. Choisissez une catégorie de sons avec les boutons LIVE SET puis utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour choisir un son. ][ 3 ] pour sélectionner la couche dont vous voulez changer le son. Les couches dont le commutateur LAYER est désactivé sont grisées à l’écran. MEMO Si vous utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner une couche dont le commutateur LAYER est désactivé (éteint), le commutateur LAYER de la couche en question se met à clignoter. Appuyez sur le commutateur LAYER clignotant pour l’activer (il reste allumé). 30 Jeu Régler le volume des couches individuelles Sur le RD‑700NX, les parties pilotant le générateur de sons interne sont appelées “couches” (“Layers”). Chaque couche (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, LOWER 2) dispose d’un commutateur LAYER permettant de l’activer et de la couper ainsi que d’un fader LAYER LEVEL permettant d’en régler le volume. Commuta‑ teur LAYER Faders LAYER LEVEL Commutateurs LAYER (LAYER SWITCH) Vous pouvez activer/couper chaque couche avec ces commutateurs. Les couches dont le commutateur LAYER est activé (allumé) produisent du son quand vous jouez sur le clavier. Les couches dont le commutateur LAYER est désactivé (éteint) ne produisent pas de son quand vous jouez sur le clavier. Chaque pression sur le commutateur LAYER l’active et le coupe alternativement. Faders LAYER LEVEL Ces faders règlent le volume d’une couche individuelle. Quand le commutateur LAYER d’une couche est éteint, cette couche ne produit aucun son même si vous relevez le fader. MEMO Utilisez le fader [VOLUME] pour régler le volume global (p. 18). NOTE Si le témoin CONTROL est allumé, les faders LAYER LEVEL ne règlent pas le volume (p. 74). 31 Jeu Transposer le clavier (TRANSPOSE) Vous pouvez transposer ce que vous jouez sans changer la façon dont vous le jouez. Vous pouvez aussi transposer la hauteur d’une octave. Cette fonction est appelée “Transpose”. Elle vous permet d’adapter votre accompagnement à la tessiture d’un chanteur ou de jouer sur base de partitions écrites pour des trompettes ou d’autres instruments transposés. Vous pouvez régler la transposition sur une plage de –48~0~+48 demi-tons par rapport à do4. NOTE Les messages de notes arrivant via MIDI IN ne sont pas transposés. 1 1. 2 3 Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé quelques secondes. Le réglage en vigueur apparaît à l’écran. 2. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur une touche. Si vous actionnez la touche do4 (le do central), la valeur de transposition est “0”. Pour entendre un “mi” quand vous jouez un “do” sur le clavier, maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur la touche mi4. Le degré de transposition est alors “+4”. Dès que vous relâchez le bouton [TRANSPOSE], vous retrouvez l’affichage précédent. Quand le degré de transposition est réglé, la fonction de transposition est activée et le bouton [TRANSPOSE] s’allume. Avec une valeur de transposition “0”, le témoin du bouton reste éteint même si appuyez sur le bouton [TRANSPOSE]. MEMO Vous pouvez aussi régler la transposition en maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en utilisant les boutons [DEC] [INC] ou la molette. Quand la fonction de transposition est activée, le point de partage ne change pas (p. 29). 3. Pour couper la transposition, appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] pour éteindre son témoin. La prochaine pression sur le bouton [TRANSPOSE] active le réglage de transposition défini ici. MEMO Vous pouvez régler séparément la transposition de chaque couche. Pour en savoir plus, voyez “TRA (Transpose)” (p. 56). NOTE Si la transposition a une valeur “0”, le bouton [TRANSPOSE] ne s’active pas quand vous l’actionnez. 32 Jeu Ajouter de la réverbération au son (REVERB) Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier du RD‑700NX. L’effet de réverbération donne l’impression que vous jouez dans une salle de concert. 2 1. 1 Appuyez sur le bouton [REVERB]. TYPE Explication Chaque pression sur le bouton [REVERB] change le type de réverbération. OFF (éteint) Pas de réverbération. MEMO ROOM Simule la réverbération d’une pièce. HALL Simule la réverbération d’une grande salle de concert. CATHEDRAL Simule la réverbération d’une cathédrale. Vous pouvez encore sélectionner d’autres types de réverbération sous “Reverb Type” (p. 75), à la page d’écran “Edit” – “3. Effects”. Dans ce cas, le témoin du bouton [REVERB] correspondant au type sélectionné clignote. 2. Actionnez la commande REVERB [DEPTH] pour régler l’intensité de la réverbération. Tournez la commande vers la droite pour augmenter la réverbération ou vers la gauche pour la diminuer. NOTE Quand le paramètre LAYER EDIT – “Reverb Amount” est réglé sur “0”, aucun effet n’est appliqué même si vous actionnez la commande REVERB [DEPTH] (p. 56). Enrichir le son (CHORUS/DELAY) Vous pouvez ajouter un effet chorus ou delay aux notes jouées sur le clavier. En ajoutant un effet chorus ou delay, vous conférez une dimension supplémentaire au son en l’enrichissant. 2 1. 1 Appuyez sur le bouton [CHORUS/DELAY]. TYPE Explication Chaque pression sur le bouton [CHORUS/DELAY] change le type de chorus. OFF (éteint) Les effets chorus et delay sont inutilisés. MEMO CHORUS Avec cet effet, vous conférez une dimension supplémentaire au son en l’enrichissant. DELAY Cet effet retarde le son pour créer un effet d’écho. Vous pouvez encore sélectionner d’autres types de chorus sous “Chorus Type” (p. 75), à la page d’écran “Edit” – “3. Effects”. Dans ce cas, le témoin du bouton [CHORUS/DELAY] correspondant au type sélectionné clignote. 2. Réglez l’intensité de l’effet chorus avec la commande CHORUS/DELAY [DEPTH]. Tournez la commande vers la droite pour augmenter l’effet chorus ou vers la gauche pour le diminuer. NOTE Quand le paramètre EDIT – “Chorus Amount” est réglé sur “0”, aucun effet n’est appliqué même si vous actionnez la commande CHORUS/DELAY [DEPTH]. 33 Jeu Changer la hauteur du son en temps réel Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour diminuer la hauteur des notes jouées ou à droite pour l’augmenter. Cet effet s’appelle Pitch Bend. Vous pouvez aussi obtenir un effet de vibrato en éloignant le levier de vous. Cet effet s’appelle modulation. Si vous éloignez le levier en le poussant simultanément vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez appliquer les deux effets à la fois. NOTE L’effet obtenu quand vous actionnez le levier peut différer selon le son utilisé. L’effet appliqué par le levier est prédéterminé pour chaque son et ne peut pas être modifié. MEMO Si vous actionnez le levier Pitch Bend vers la gauche ou vers la droite à la page “Tone Wheel”, vous alternez entre les vitesses lente et rapide de l’effet “Rotary”. Pour en savoir plus, voyez “Simuler la création de sons d’orgue” (p. 42). Pitch Bend Modulation Conférer plus d’impact au son (COMPRESSOR) Le compresseur réduit les différences de volume et confère plus de punch au son. A la mise sous tension, cette fonction est désactivée. 2 1 3 1. Appuyez sur le bouton COMPRESSOR [ON/OFF] (son témoin s’allume). 2. Servez-vous de la commande COMPRESSOR [DEPTH] pour régler l’intensité de l’effet. Tournez la commande vers la droite pour augmenter l’effet ou vers la gauche pour le diminuer. 3. Une nouvelle pression sur le bouton COMPRESSOR [ON/OFF] désactive la fonction et éteint le témoin. NOTE Cette fonction peut entraîner de la distorsion pour certains sons. MEMO Vous pouvez modifier les réglages du compresseur. Voyez “Réglages du compresseur” (p. 76). Accentuer la définition du son (SOUND FOCUS) Vous pouvez souligner la présence du son en activant l’effet Sound Focus. 2 1 3 1. Appuyez sur le bouton SOUND FOCUS [ON/OFF] (son témoin s’allume). 2. Servez-vous de la commande SOUND FOCUS [DEPTH] du pour régler l’intensité de l’effet. 3. Une nouvelle pression sur le bouton SOUND FOCUS [ON/OFF] désactive la fonction et éteint le témoin. Tournez la commande à droite pour augmenter l’effet ou vers la gauche pour le diminuer. NOTE Cette fonction peut entraîner de la distorsion pour certains sons. MEMO Le paramètre “Sound Focus Type” vous permet de spécifier l’effet Sound Focus. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de sons” (p. 54). 34 Jeu Régler le niveau de chaque bande de fréquence (EQUALIZER) Le RD‑700NX est doté d’un égaliseur à quatre bandes. Vous pouvez utiliser les commandes EQUALIZER [LOW], [LOW MID], [HIGH MID] et [HIGH] pour régler le niveau des différentes bandes de fréquence. Vous pouvez régler la fréquence de chaque bande en maintenant le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et en tournant la commande correspondant à la bande voulue. NOTE L’égaliseur traite le signal global envoyé aux prises OUTPUT. 2 1. 1 3 Appuyez sur le bouton EQUALIZER [ON/OFF] (son témoin doit s’allumer). Une page d’écran semblable à la suivante apparaît et l’égaliseur est activé. 2. Actionnez les commandes pour régler les niveaux et la fréquence de chaque bande. Tournez une commande EQUALIZER ([LOW], [LOW MID], [HIGH MID] ou [HIGH]) vers la gauche pour atténuer la bande de fréquence correspondante ou vers la droite pour l’accentuer. GRAPHIC NUMERIC Si vous maintenez le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé tandis que vous tournez une commande vers la gauche, vous diminuez la fréquence du filtre en question. Pour augmenter la fréquence, tournez la commande vers la droite. Vous pouvez appuyer sur le bouton [TONE EDIT] (NUMERIC) pour obtenir un affichage numérique du réglage. Chaque pression sur le bouton [TONE EDIT] vous permet d’alterner les types d’affichage “NUMERIC” et “GRAPHIC”. Le réglage des paramètres dépend du type d’affichage utilisé: Affichage graphique • Actionnez légèrement la commande de la bande de fréquence à régler pour déplacer le curseur. • Appuyez sur les boutons de curseur [ ][ ] pour régler la fréquence. • Appuyez sur les boutons de curseur [ ][ ] pour régler la largeur de bande (Q). ][ ][ Affichage numérique • Appuyez sur les boutons de curseur [ ][ ] pour déplacer le curseur. • Appuyez sur les boutons [DEC] [INC] pour changer le réglage. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton [LAYER EDIT] (BAND) pour sélectionner la bande de fréquence. • Aux pages du grave (LOW) et de l’aigu (HIGH), vous pouvez changer de type d’égaliseur. 3. Paramètre Réglage Type Shelving, Peaking Pour couper l’égaliseur, appuyez sur le bouton EQUALIZER [ON/OFF] pour éteindre son témoin. MEMO Vous pouvez régler le RD‑700NX de sorte à conserver les réglages d’égalisation quand vous changez de Live Set (p. 44). Voyez “Empêcher le changement des réglages d’égalisation (EQ Mode)” (p. 67). NOTE Il peut y avoir de la distorsion avec certains réglages des commandes. Dans ce cas, réglez le paramètre “Input Gain” affiché dans le haut de la page “NUMERIC”. 35 Jeu Désactiver les boutons En sélectionnant la fonction “Panel Lock”, vous désactivez les commandes et boutons en façade. Vous empêchez ainsi tout changement de réglage accidentel sur scène ou dans d’autres situations critiques. Cependant, les contrôleurs suivants restent disponibles même quand “Panel Lock” est en vigueur. • Fader [VOLUME] • Commande [DISPLAY CONTRAST] • Levier Pitch Bend/Modulation • Pédales • Boutons ONE TOUCH PIANO • Boutons ONE TOUCH E.PIANO • Bouton [EXIT/SHIFT] 1. Maintenez le bouton [MENU] enfoncé et appuyez sur le bouton [ENTER]. Vous obtenez un affichage similaire à celui ci-contre. 2. Appuyez sur les boutons ONE TOUCH PIANO, ONE TOUCH E.PIANO ou sur le bouton [EXIT/ SHIFT] pour annuler le verrouillage des commandes et boutons. MEMO Vous pouvez assigner la fonction “Panel Lock” au bouton [S1] ou [S2]. Voyez “Assignation de fonction aux boutons [S1]/[S2] quand ‘S1/S2 Mode’= ‘SYSTEM’” (p. 68). 36 Fonctions pratiques Produire un rythme Le RD‑700NX contient des motifs rythmiques internes correspondant à divers genres musicaux (pop, jazz etc.). Ces motifs de batterie sont appelés “rythmes”. 1 3 2 1. Appuyez sur le bouton [SELECT] (son témoin doit s’allumer). 2. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) pour accéder à la page “RHYTHM”. La page “SONG/RHYTHM” apparaît. Chaque pression sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) affiche alternativement les pages “SONG” et “RHYTHM”. 3. Appuyez sur le bouton [ ] pour l’allumer. Le rythme démarre. Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton [ ], il s’éteint et le rythme s’arrête. MEMO Si vous appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) pour afficher la page “SONG” durant la reproduction d’un rythme, ce dernier s’arrête. Changer le tempo d’un rythme 1. A la page “Rhythm”, appuyez sur le bouton de curseur [ réglage de tempo dans le haut de la page. 2. Changez le tempo avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette. ] pour amener le curseur sur le Le rythme adopte le tempo sélectionné. MEMO Avec certains motifs rythmiques, la façon dont le rythme est reproduit et l’affichage de tempo peuvent différer. Si vous appuyez sur le bouton [MENU] puis sélectionnez “6. Rhythm”, vous avez accès à d’autres paramètres que le tempo et le motif du rythme. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de motifs rythmiques” (p. 82). Changer le motif rythmique Vous pouvez sélectionner le motif rythmique, c.-à-d. la façon dont un rythme est produit en fonction du genre musical. 1. 2. A la page “RHYTHM”, utilisez les boutons [ rythme affiché à l’écran. ][ ] pour amener le curseur sur le numéro de Changez de motif avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette. Le motif rythmique change. 3. Pour arrêter le rythme, appuyez sur le bouton [ ] pour éteindre son témoin. 37 Fonctions pratiques Reproduire des morceaux Vous pouvez reproduire des fichiers musicaux SMF, des fichiers audio ou des morceaux d’un CD. MEMO Vous pouvez également écouter des morceaux se trouvant sur mémoire USB (disponible séparément). Pour en savoir plus, voyez “Connexion de la mémoire USB” (p. 18). Pour savoir comment brancher un lecteur CD (disponible séparément) et écouter les morceaux d’un CD, voyez le mode d’emploi du lecteur CD. 1 3 2 1. Appuyez sur le bouton [SELECT] (son témoin doit s’allumer). La page “SONG/RHYTHM” apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) pour accéder à la page “SONG”. Chaque pression sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) affiche alternativement les pages “SONG” et “RHYTHM”. 3. Appuyez sur le bouton [ ] pour l’allumer et lancer la reproduction du morceau. Si vous appuyez sur le bouton [ ], il s’éteint et la reproduction du morceau s’arrête. Choix du morceau 1. A la page “SONG”, utilisez les boutons [ 2. Choisissez le type de mémoire avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette. ][ ] pour amener le curseur sur le type de mémoire voulu. Type Explication INT Morceaux en mémoire interne du RD‑700NX. USB Morceaux sur la mémoire USB branchée à la prise USB MEMORY. Morceaux sur un CD inséré dans le lecteur CD branché à la prise USB MEMORY. 3. Appuyez sur le bouton [ 4. Choisissez un morceau avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette. 5. Appuyez sur le bouton [ ] pour amener le curseur sur le numéro de morceau. ] pour l’allumer et lancer la reproduction du morceau. Sélection de morceau dans un dossier 1. Choisissez le dossier contenant le morceau voulu avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. L’icône 2. (dossier) est affichée. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Les morceaux du dossier sont affichés. 3. Choisissez un morceau avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. Pour quitter le dossier, utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour sélectionner “up” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. NOTE Si un dossier contient 500 fichiers et dossiers ou plus, certains fichiers ou dossiers peuvent ne pas s’afficher. MEMO Le morceau “000” est préprogrammé. Vous pouvez donc l’accompagner en jouant sur le clavier. 38 Fonctions pratiques Changer le tempo du morceau 1. A la page “SONG”, appuyez sur le bouton de curseur [ réglage de tempo dans le haut de la page. 2. Changez le tempo avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette. ] pour amener le curseur sur le Si vous écoutez un fichier audio, la valeur est affichée sous forme de pourcentage. Le morceau adopte le tempo sélectionné. Avance rapide ou recul dans un morceau 1. A la page “SONG”, appuyez sur le bouton de curseur [ ] ou [ l’indication de mesure dans le coin supérieur droit de l’écran. ] pour amener le curseur sur Si vous écoutez un fichier audio, la durée écoulée est affichée. 2. Changez la valeur avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette. La position de lecture change en fonction de la valeur choisie. Retour au début du morceau 1. A la page “SONG”, maintenez le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC]. Attention lors de la lecture de fichiers audio La lecture d’un fichier MP3 ou le changement de tempo de lecture d’un fichier audio impose une charge très lourde au processeur du RD‑700NX et, dans certains cas, il peut arriver qu’il se révèle incapable de traiter complètement toutes les données de jeu du clavier. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en effectuant une des opérations suivantes. • Utilisez des données en format WAV et non MP3. • Ramenez le tempo du morceau à son réglage original (0%). 39 Fonctions pratiques Enregistrement audio Le RD‑700NX vous permet d’enregistrer votre jeu sous forme de fichier audio. Vous pouvez ensuite l’écouter pour évaluer votre jeu. 3 7 8 4 6 5 9 10 Préparatifs pour l’enregistrement NOTE Ne débranchez pas la mémoire USB. 1. Branchez la mémoire USB à la prise pour mémoire externe (p. 18). 2. Sélectionnez un son (p. 27). 3. Appuyez sur le bouton [SELECT]. 4. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) pour accéder à la page “SONG”. 5. Appuyez sur le bouton [TONE EDIT] (REC). L’écran affiche “New Song”. Le bouton [TONE EDIT] (REC) s’allume, le bouton [ ] clignote et le RD‑700NX passe en attente d’enregistrement. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [TONE EDIT] (REC). Lancer/arrêter l’enregistrement 6. Appuyez sur le bouton [ Les boutons [ 7. ]. ] et [TONE EDIT] (REC) s’allument et l’enregistrement démarre. Appuyez sur le bouton [ ]. L’enregistrement s’arrête et l’écran affiche une page permettant de renommer le morceau. Vous pouvez aussi arrêter l’enregistrement en appuyant sur le bouton [TONE EDIT] (REC). 8. Utilisez les boutons [ 9. Entrez le nom avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette. ][ ] pour amener le curseur à l’endroit où vous voulez entrer un caractère. Une pression sur le bouton [LAYER EDIT] (DELETE) efface un caractère tandis qu’une pression sur [TONE EDIT] (INSERT) permet d’insérer un caractère ou un espace. MEMO Vous pouvez aussi utiliser les boutons LIVE SET pour choisir et entrer les caractères directement. 10. Recommencez les opérations 3~4 pour entrer le reste du nom. En appuyant sur le bouton [EXIT/SHIFT], vous pouvez sauvegarder le morceau sur mémoire USB sans changer son nom. 11. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer le nom. Le morceau est sauvegardé. NOTE Ne débranchez jamais la mémoire USB tant que l’écran affiche “Executing…”. 40 Fonctions pratiques Ajouter des effets au son (MFX) En plus du chorus (p. 33) et de la réverb (p. 33), le RD‑700NX vous permet d’ajouter des multi-effets au son. Les multi-effets proposent 83 effets différents comme de la distorsion ou l’effet Rotary. Vous pouvez utiliser deux multi-effets pour chaque couche: MFX 1 et MFX 2. Les réglages d’usine ajoutent un effet adéquat à chacun des sons. 1. Affichez la page “Live Set” (p. 27). 2. Appuyez sur le bouton [TONE EDIT]. Le bouton [TONE EDIT] s’allume et la page “TONE EDIT” s’affiche. 3. Utilisez les boutons de curseur [ 4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec les boutons [ 5. Modifiez la valeur avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. 6. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [TONE EDIT] pour éteindre le témoin. ][ ] pour choisir “MFX 1” ou “MFX 2”. ][ ]. Vous retournez à la page “Live Set”. NOTE Les effets ne sont pas appliqués aux sons pour lesquels les paramètres TONE EDIT – “MFX 1/MFX 2” sont réglés sur “0 THRU” (p. 54). MEMO Vous pouvez activer/couper le multi-effet et régler son intensité pour le son de la couche sélectionnée. Changez de couche pour modifier le son de chaque couche (p. 30). 41 Fonctions pratiques Simuler la création de sons d’orgue Lorsque vous sélectionnez un son “TW-Organ 1~10” pour une des couches, vous pouvez jouer en mode “Tone Wheel” afin de simuler des sons d’orgue. Un orgue est doté de neuf “tirettes harmoniques” pouvant être enfoncées ou tirées. En variant les positions des tirettes, vous créez des sons différents. Différents réglages en pieds sont assignés à chaque tirette; ces réglages en pieds déterminent la hauteur des sons. Vous pouvez simuler la création de sons par les tirettes harmoniques en assignant les réglages en pieds (“Feet”) aux faders LAYER LEVEL. Comme il n’y a que quatre faders LAYER LEVEL, vous pouvez alterner les réglages en pieds en activant et en coupant les commutateurs LAYER, ce qui vous permet d’assigner huit réglages “Feet” aux faders. Qu’est-ce que les réglages en pieds? Les réglages en pieds font référence à la longueur des tuyaux d’orgues. La longueur de tuyau utilisée pour produire la hauteur de référence (la fondamentale) du clavier est de huit pieds (8’). Si vous réduisez le tuyau à mi-longueur, vous obtenez une hauteur supérieure d’une octave; inversement, si la longueur du tuyau est doublée, la hauteur baisse d’une octave. Un tuyau produisant une hauteur inférieure d’une octave à la hauteur de référence de 8’ (8 pieds) est donc de 16’ (16 pieds); pour monter d’une octave au-dessus de la hauteur de référence, le tuyau doit être de 4’ et pour monter d’une octave supplémentaire, il faut un tuyau de 2’. 1. Affichez la page “Live Set” (p. 27). 2. Sélectionnez un Live Set disposant d’un son “TW-Organ 1~10”. 3. Appuyez sur le bouton “[ ]”. La page “Tone Wheel” apparaît. Cette page “Tone Wheel” apparaît quand un son d’orgue à roues phoniques (“tone wheels”) est assigné à une des couches. 4. Quand vous actionnez les faders LAYER LEVEL, les tirettes harmoniques bougent à l’écran et le son change. Appuyez sur les commutateurs LAYER pour accéder à d’autres réglages en pieds. Si vous amenez le curseur sur la valeur située dans le bas de l’écran, vous pouvez effectuer les réglages en pieds avec les boutons [DEC]/[INC]. 5. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “Perc” et appuyez sur [DEC]/[INC] pour changer le réglage. Perc (Percussion) ajoute un son d’attaque au début de la note afin rendre le son plus mordant. L’attaque change en fonction de la valeur. Réglage Description OFF Pas d’ajout de percussion. 2nd Le son de percussion est une octave plus haut que la note jouée. 3rd Le son de percussion est une octave et une quinte plus haut que la note jouée. Slow La durée d’atténuation de la percussion est allongée. Cela adoucit l’attaque. Fast Le son de percussion chute plus rapidement. L’attaque est plus mordante. NOTE Quand la percussion est activée, la hauteur 1’ n’est pas produite. Si vous avez modifié les réglages de tirettes harmoniques, ils retrouvent leur état antérieur quand vous sélectionnez un son ONE TOUCH PIANO, ONE TOUCH E.PIANO ou un Live Set. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Live Set (p. 45). 42 Fonctions pratiques Ajouter un effet ‘Rotary’ au son d’orgue A la page “Tone Wheel”, vous pouvez changer la vitesse de l’effet Rotary avec le levier Pitch Bend. L’effet Rotary recrée le son de haut-parleurs rotatifs conçus pour orgue. Si vous actionnez le levier Pitch Bend vers la gauche ou vers la droite, vous alternez entre les vitesses lente et rapide de l’effet “Rotary”, quel que soit le côté vers lequel vous actionnez le levier. MEMO Cette fonction du levier Pitch Bend n’est disponible qu’à la page “Tone Wheel”. Changer les assignations de réglages en pieds aux faders LAYER LEVEL Vous pouvez changer les réglages en pieds assignés à chaque fader LAYER LEVEL en mode Tone Wheel. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Edit Menu” apparaît. 2. Sélectionnez “2.Control” avec les boutons de curseur [ 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 4. Sélectionnez “Harmonic Bar” avec les boutons de curseur [ ][ ]. ][ ]. Assignations des réglages en pieds à la page “Tone Wheel” (de gauche à droite de l’écran). 16’ 5. Utilisez les boutons [ ][ 5-1/3’ 8’ 4’ 2-2/3’ 2’ 1-3/5’ 1-1/3’ 1’ ] pour amener le curseur sur les réglages en pieds. “LED ON” et “LED OFF” indiquent si le commutateur LAYER doit être allumé ou éteint. Paramètre Réglage UP 1 (UPPER 1) UP 2 (UPPER 2) LW 1 (LOWER 1) 16’, 5-1/3’, 8’, 4’, 2-2/3’, 2’, 1-3/5’, 1-1/3’, 1’ LW 2 (LOWER 2) 6. Choisissez le réglage en pieds avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. 7. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. 43 Fonctions pratiques Sélectionner des réglages sauvegardés (Live Set) Les réglages de sons, d’effets et autres réglages pour les couches internes du RD‑700NX (p. 56) et les couches externes (EXTERNAL, p. 59) constituent un “Live Set”. Quand vous avez sauvegardé sous forme de Live Sets vos réglages favoris ou vos réglages pour les morceaux à jouer, vous pouvez changer de groupes de réglages en changeant simplement de Live Set. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 Live Sets. La banque Preset contient des Live Sets préprogrammés. Procédez comme suit pour sélectionner un Live Set. NOTE Les réglages en cours sont effacés quand vous chargez un Live Set. Si vous avez créé des réglages qui vous conviennent, sauvegardez-les dans la banque utilisateur. Pour savoir comment sauvegarder vos réglages dans la banque utilisateur (“User”), voyez “Sauvegarder les réglages dans un Live Set” (p. 45). 1. Appuyez sur le bouton LIVE SET pour allumer son témoin. La page “Live Set” apparaît. 2. Utilisez les boutons [DEC]/[INC], la molette ou les boutons LIVE SET pour sélectionner le Live Set à charger. Assigner vos Live Sets favoris aux boutons Vous pouvez assigner vos Live Sets favoris aux boutons LIVE SET. Ces Live Sets sont appelés “Live Sets favoris”. Cette fonction permet d’accélérer la sélection de Live Sets. Vous pouvez assigner 40 Live Sets favoris aux boutons, à savoir 10 Live Sets pour chacune des quatre banques. 1. A la page “Live Set”, sélectionnez le Live Set que vous souhaitez assigner à un bouton. 2. Maintenez le bouton BANK [PRESET] enfoncé et appuyez sur le bouton BANK [USER]. La page “Favorite Live Set” apparaît. 3. Utilisez [TONE EDIT] (BANK CHANGE) pour sélectionner la banque de destination du Live Set. 4. Maintenez le bouton [LAYER EDIT] (ASSIGN) enfoncé et appuyez sur le bouton LIVE SET auquel vous voulez assigner le Live Set. Le Live Set est assigné au bouton actionné. 5. Pour retourner à la page “Live Set”, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. MEMO Le RD‑700NX conserve ces réglages d’assignation même après la mise hors tension. Sélectionner un Live Set assigné à un bouton 1. Maintenez le bouton BANK [PRESET] enfoncé et appuyez sur le bouton BANK [USER]. 2. Appuyez sur le bouton [TONE EDIT] (BANK CHANGE) pour choisir la banque. La page “Favorite Live Set” apparaît. Quand vous appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (ASSIGN), l’écran affiche la liste des Live Sets assignés aux boutons pour la banque sélectionnée. MEMO Il y a quatre banques (A~D). Des pressions successives sur le bouton [TONE EDIT] (BANK CHANGE) font défiler les banques selon l’ordre suivant: A B C D A … Vous pouvez changer de page en maintenant le bouton[LAYER EDIT] (ASSIGN) enfoncé et en utilisant les boutons de curseur [ 3. Appuyez sur un bouton LIVE SET pour sélectionner le Live Set voulu. 4. Jouez sur le clavier. Les réglages du Live Set chargé sont en vigueur. 5. 44 Pour retourner à la page “Live Set”, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. ][ ]. Fonctions pratiques Sauvegarder les réglages dans un Live Set Si vous voulez sauvegarder vos réglages sous forme de nouveau Live Set, procédez comme suit pour le sauvegarder dans la banque utilisateur. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 Live Sets dans le RD‑700NX. Vous pouvez renommer le Live Set. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour allumer son témoin. La page illustrée ci-contre apparaît. 2. 3. Nom du nouveau Live Set Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur aux endroits où vous voulez entrer des caractères. Destination Entrez les caractères avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. Vous avez le choix parmi les caractères suivants: espace,! ” # $ % & ‘ ( ) * + , -./0~9: ; <= >? @ A–Z [ \ ] ^ _ ` a–z { | } ~ Lorsque vous actionnez le bouton [TONE EDIT] (INSERT), un espace blanc est inséré. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (DELETE) pour effacer un caractère. MEMO Vous pouvez aussi utiliser les boutons LIVE SET pour choisir et entrer les caractères directement. 4. Recommencez les opérations 2~3 pour entrer le reste du nom. 5. Appuyez sur le bouton [ ] pour amener le curseur sur le numéro du Live Set de destination. MEMO Une pression sur le bouton [ 6. ] durant l’entrée du nom amène le curseur sur le numéro de la mémoire de destination du Live Set. Sélectionnez le numéro de la mémoire de destination du Live Set avec les boutons [DEC]/ [INC] ou la molette. Si vous utilisez les boutons LIVE SET pour entrer directement le numéro de la mémoire de Live Set voulue, appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer votre choix. 7. Quand vous avez déterminé la mémoire de destination et entré le nom du nouveau Live Set, appuyez sur le bouton [ENTER] ou [LAYER EDIT] (WRITE). Le bouton [ENTER] clignote et une demande de confirmation apparaît à l’écran. Pour renoncer à sauvegarder le Live Set, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] ou [WRITE]. 8. Si vous appuyez sur le bouton [ENTER], la sauvegarde du Live Set commence. Quand la sauvegarde du Live Set est terminée, le bouton [WRITE] s’éteint et vous retournez à la page “Live Set”. NOTE Ne coupez jamais l’alimentation tant que la mention “Executing…” est affichée à l’écran. Réglages non sauvegardés dans un Live Set Les réglages suivants ne sont pas sauvegardés dans un Live Set. • Les paramètres système (p. 66) • Les réglages de compresseur (p. 76) • Les réglages V-LINK (p. 83) • Les réglages “Play Mode”, “Transpose”, “Center Cancel” et “Part Switch” sous “Song Function” (p. 84) • Les réglages Rec (p. 86) Une pression sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE) à la page “Edit” sauvegarde les réglages “System” et “V-LINK”. 45 Réglages détaillés des sons ONE TOUCH Réglages détaillés des sons ‘Piano’ Vous pouvez effectuer des réglages très détaillés du son de piano sélectionné avec le bouton ONE TOUCH PIANO (p. 26). Ces réglages détaillés peuvent être sauvegardés pour chaque variation. NOTE Quand vous appuyez sur un bouton ONE TOUCH PIANO, tous les réglages autres que les réglages de son retrouvent leur valeur par défaut à la mise sous tension. Sauvegardez les réglages que vous souhaitez conserver dans un Live Set (p. 45). 1. A la page “ONE TOUCH PIANO”, utilisez [DEC]/[INC] ou la molette pour choisir la variation à éditer. 2. Appuyez sur le bouton [TONE EDIT]. La page d’édition de son apparaît. 3. Utilisez les boutons [ régler. ][ ] pour changer de page d’écran et les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur le paramètre à Amenez le curseur sur un des menus suivants et appuyez sur le bouton [ENTER] puis sélectionnez le paramètre à modifier à la page qui apparaît. 1. Key Touch Edit 2. Micro Tune Edit 3. Sym. Resonance 4. Equalizer 5. Initialize 4. Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/[INC]. 5. Si vous voulez sauvegarder ces réglages, appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le tableau des paramètres de son de piano. L’écran affiche une demande de confirmation. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sauvegarder les réglages. Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/SHIFT]. Vous retournez à la page “MENU”. 6. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [EXIT/SHIFT]. Vous retournez à la page “ONE TOUCH PIANO”. NOTE Selon le son de piano sélectionné, ce réglage peut être indisponible. 46 Réglages détaillés des sons ONE TOUCH Paramètres de sons de piano Paramètre Réglage Description (Nom du son) – Sélection du son. Stereo Width CENTER, L01-01R~L63-63R Plus la valeur est élevée, plus la diffusion stéréo est large. Nuance TYPE1, 2, 3 Ce paramètre change les nuances subtiles du son en modifiant la phase des signaux gauche et droit. * Cet effet est presque imperceptible avec un casque. Lid 1~7 Restitue l’effet de l’ouverture du couvercle d’un piano à queue sur la brillance du son. Plus la valeur augmente, plus le couvercle s’ouvre et plus le son est brillant. Damper Noise 0~127 Ce paramètre règle le bruit des étouffoirs du son de piano acoustique (le bruit produit lorsque, sous l’action de la pédale forte, les étouffoirs libèrent les cordes). Plus cette valeur augmente, plus le son de la libération des cordes est perceptible. Ce paramètre règle le son des cordes du système aliquot vibrant par sympathie sur un piano acoustique. Des valeurs élevées augmentent le niveau de la vibration sympathique. Qu’est-ce que le système d’échelle duplex? Duplex Scale 0~127 Le système d’échelle duplex permet de générer des vibrations sympathiques des sections des cordes situées à l’avant et à l’arrière. Cela permet de produire un son plus riche et plus brillant en ajoutant des harmoniques plus hautes. Comme les sections avant et arrière des cordes ne sont soumises à aucun étouffoir, vous obtenez une résonance rémanente quand le son de la corde cesse après le relâchement de la touche. String Resonance OFF, 1~127 Lorsque vous appuyez sur les touches d’un piano acoustique, les cordes des touches déjà enfoncées vibrent aussi. Cette résonance s’appelle ici “String Resonance”. Plus cette valeur augmente, plus l’effet est prononcé. Key Off Resonance OFF, 1~127 Ce paramètre règle le niveau des résonances et bruits subtils générés par le relâchement d’une touche sur un piano acoustique. Des valeurs élevées augmentent le niveau de ces bruits. Hammer Noise –2~0~+2 Ce paramètre règle le son de la frappe d’un marteau sur une corde d’un piano acoustique. Une valeur élevée augmente le volume de la frappe du marteau sur la corde. Tone Character –5~0~+5 Des valeurs élevées produisent un son plus dur tandis que des valeurs basses produisent un son plus doux. Ce paramètre change la façon dont le son répond à un jeu piano. Vous pouvez le régler de façon appropriée pour un jeu solo ou pour éviter que le son ne soit noyé par le reste du groupe. Sound Lift 0~127 En réglant ce paramètre sur une valeur élevée, vous pouvez obtenir un volume élevé même en réponse à une frappe légère afin d’éviter d’être étouffé par le reste du groupe. * Le changement de timbre reste important même si vous changez ce réglage. 47 Réglages détaillés des sons ONE TOUCH Réglage de la réponse Réglage précis de l’accord Vous pouvez effectuer des réglages plus précis concernant la dynamique des touches. Cette procédure permet d’accorder avec précision chaque touche individuelle. Le changement de ce réglage modifie également le réglage “Key Touch” en mode Edit (p. 71). Le réglage peut s’effectuer par cents sur une plage de –50.0 à +50.0 cents. (Un demi-ton équivaut à 100 cents.) Paramètre Key Touch Key Touch Offset Réglage Description Paramètre Réglage SPR LIGHT Un réglage pour toucher plus léger que “LIGHT”. Type OFF, PRST (PRESET), USER LIGHT La sensibilité du clavier est réglée pour un toucher léger. Vous pouvez jouer fortissimo (ff ) en exerçant moins de force que d’habitude sur les touches. Ce réglage facilite le jeu, notamment pour les enfants. MEDIUM Réglage de sensibilité standard. Vous pouvez jouer avec un toucher naturel. Cette réponse est la plus proche de celle d’un piano acoustique. HEAVY La sensibilité du clavier est réglée pour un toucher lourd. Il faut exercer une force plus importante que d’habitude pour jouer fortissimo (ff ); le clavier semble plus dur. Un toucher dynamique rend votre jeu plus expressif. 2. Utilisez le bouton [ de “TYPE”. 3. Choisissez le type avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. SPR HEAVY Un réglage pour toucher plus lourd que “HEAVY”. 4. Appuyez sur le bouton [ valeur numérique. 5. Actionnez la touche à accorder. 6. Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/ [INC]. 7. Si vous voulez sauvegarder ce réglage, appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). –10~+9 Ce paramètre permet d’affiner encore davantage la réponse du clavier réglée avec “Key Touch”. Il vous permet de choisir des valeurs intermédiaires, situées entre les réglages “Key Touch”. Plus la valeur augmente, plus la réponse du clavier est réglée pour un toucher lourd. Si ce paramètre est réglé sur une valeur excédant la limite inférieure ou supérieure, le réglage “Key Touch” (5 possibilités) change automatiquement selon la valeur que vous avez choisie. Paramètre Réglage Description REAL Le volume et la façon dont le son est produit change en réponse à la dynamique du jeu. 1~127 La force exercée sur les touches n’est pas prise en considération: le volume et la façon dont les notes sont produites restent identiques et dépendent de la valeur choisie ici. Velocity Velo Delay Sens (Velocity Delay Sensitivity) Velo Keyflw Sens (Velocity Keyfollow Sen‑ sitivity) Détermine l’intervalle entre le moment où la touche est actionnée et celui où le son est audible. –63~+63 Ce paramètre change la sensibilité au toucher en fonction de la plage du clavier utilisée. –63~+63 Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité au toucher s’amoindrit dans l’aigu et augmente dans le grave. A l’étape 3 de la section “Réglages détaillés des sons ‘Piano’” (p. 46), choisissez “2. Micro Tune Edit” et appuyez sur [ENTER]. La page “Micro Tune Edit” apparaît. Appuyez sur [EXIT/SHIFT] pour retourner à la page précédente. ] pour amener le curseur sur le réglage ] pour amener le curseur sur la Le réglage est sauvegardé dans la mémoire “USER”. Réglage de la résonance sympathique de la pédale forte La pédale forte simule ce phénomène appelé “résonance sympathique” et permet d’en régler l’intensité. Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Cet effet de résonance sympathique peut être ajusté ici. Paramètre Réglage Depth 0~127 Description Intensité de l’effet Damper 0~127 Position de la pédale forte simulée (ce qui détermine la durée et l’ampleur des résonances). Pre LPF 16~15000Hz, BYPASS Seuil au-delà duquel les hautes fréquences du signal entrant sont atténuées (BYPASS: pas d’atténuation) Pre HPF BYPASS, 16~15000Hz Seuil en dessous duquel les basses fréquences du signal entrant sont atténuées (BYPASS: pas d’atténuation) STANDARD La coupure des notes se produit à la même profondeur que sur un piano conventionnel. Peaking Freq 200~8000Hz Fréquence centrale du filtre qui accentue/atténue la plage de fréquences voulue du signal entrant. DEEP La coupure des notes se produit à une position plus profonde, idéale pour des sons de piano électrique. Peaking Gain –15~+15dB Niveau d’accentuation/ d’atténuation des fréquences traitées par le filtre. Key Off Position 48 Quand la valeur est basse, le retard des notes augmente plus vous jouez fort. Quand la valeur est élevée, le retard des notes augmente plus vous jouez doucement. 1. Réglages détaillés des sons ONE TOUCH Paramètre Réglage Description 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Largeur de la bande traitée par le paramètre “Peaking Gain” (plus la valeur est grande, plus la bande devient étroite). HF Damp 16~15000Hz, BYPASS Fréquence à laquelle les aigus de la résonance sont atténués (BYPASS: pas d’atténuation) LF Damp Freq BYPASS, 16~15000Hz Fréquence à laquelle les graves de la résonance sont atténués (BYPASS: pas d’atténuation) Lid 1~7 Détermine le degré d’ouverture du couvercle d’un piano à queue. Level 0~127 Niveau de sortie P-Sft Amount 0~127 Quantité de fluctuations. P-Sft Level 0~127 Volume des fluctuations. P-Sft LPF 16~15000Hz, BYPASS Règle la fréquence de coupure du filtre atténuant les hautes fréquences des fluctuations. (BYPASS: pas d’atténuation) P-Sft HPF BYPASS, 16~15000Hz Règle la fréquence de coupure du filtre atténuant les basses fréquences des fluctuations. (BYPASS: pas d’atténuation) P-Sft to Rev 0~127 Augmentation de la résonance des fluctuations. Damper offset 0~64 Volume de la légère résonance supplémentaire quand la pédale forte n’est pas actionnée. Peaking Q Rétablir les réglages initiaux Vous pouvez rétablir les réglages “One Touch Piano” initiaux. 1. A l’étape 3 de la section “Réglages détaillés des sons ‘Piano’” (p. 46), choisissez “5. Initialize” et appuyez sur [ENTER]. La page “Initialize” apparaît. Pour renoncer à l’initialisation, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’écran affiche une demande de confirmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/SHIFT]. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER]. Les sons des boutons ONE TOUCH PIANO sont initialisés. Réglages de l’égaliseur Vous pouvez régler l’égalisation. Paramètre Réglage Description Low Freq 200, 400Hz Fréquence du grave Low Gain –15~+15dB Gain du grave Mid1 Freq 200~8000Hz Fréquence du médium 1 Mid1 Gain –15~+15dB Gain du médium 1 Mid1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Largeur de bande du médium 1 Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Mid2 Freq 200~8000Hz Fréquence du médium 2 Mid2 Gain –15~+15dB Gain du médium 2 Mid2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Largeur de bande du médium 2 Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. High Freq 2000, 4000, 8000Hz Fréquence de l’aigu High Gain –15~+15dB Gain de l’aigu Level 0~127 Niveau de sortie 49 Réglages détaillés des sons ONE TOUCH Réglages détaillés des sons E.Piano Le RD-700NX contient un générateur de sons SuperNATURAL E.Piano. Le générateur de sons SuperNATURAL E.Piano est la toute dernière nouveauté de Roland: ce générateur modélise fidèlement les caractéristiques très diverses des pianos électriques vintage des années ‘60 à ‘80. Loin de se limiter à la modélisation de pianos électriques typiques, il propose aussi de nouveaux types de sons de pianos électriques. A la différence des paramètres d’un synthétiseur conventionnel, ce système vous permet de créer tout un éventail de sons comme le ferait un technicien spécialisé ou un accordeur. Vous pouvez, par exemple, modifier la position des micros ou changer des composants du système générant le son. NOTE Quand vous appuyez sur un bouton ONE TOUCH E.PIANO, tous les réglages autres que les réglages de son retrouvent leur valeur par défaut à la mise sous tension. Sauvegardez les réglages que vous souhaitez conserver dans un Live Set (p. 45). 1. A la page “ONE TOUCH E.PIANO”, utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour choisir la variation à éditer. 2. Appuyez sur le bouton [TONE EDIT]. La page d’édition de son apparaît. 3. Utilisez les boutons [ régler. ][ ] pour changer de page d’écran et les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur le paramètre à Amenez le curseur sur un des menus suivants et appuyez sur le bouton [ENTER] puis sélectionnez le paramètre à modifier à la page qui apparaît. 1. Key Touch Edit 2. Initialize 4. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le tableau des paramètres de sons E.Piano. 5. Si vous voulez sauvegarder ce réglage, appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). L’écran affiche une demande de confirmation. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sauvegarder les réglages. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. 6. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [EXIT/SHIFT]. Vous retournez à la page “ONE TOUCH E.PIANO”. 50 Réglages détaillés des sons ONE TOUCH Paramètres de sons E.Piano Paramètre Tone Réglage Description TINE EP Piano électrique très largement utilisé dans les années ’70. Ce son a été plébiscité par les musiciens jazz et fusion et compte encore de nombreux adeptes à l’heure actuelle. Il est caractérisé par une attaque similaire à celle d’une cloche et un timbre doux. Il reste incontournable sur la scène jazz et acid jazz. REED EP Ce piano électrique est apparu dans le courant des années ‘60 et a été très utilisé par la musique rock et R&B. D’un dynamisme caractéristique, il délivre des sons joués pianissimo très doux tandis que les notes jouées avec force affichent la résonance des synthétiseurs. Ce son E.Piano reste largement utilisé aujourd’hui. SA EP1 Son “E.Piano 1” du Roland RD-1000, sorti en 1986. SA EP2 Son “E.Piano 2” du RD-1000. REED BELL Nouveau type de piano électrique combinant les caractéristiques des modèles Tine EP et Reed EP. TINE EP2 TINE EP3 TINE EP4 Nouveau type de piano électrique. Il constitue une variation du Tine EP. FM TINE REED EP2 REED EP3 Nouveau type de piano électrique. Il constitue une variation du Reed EP. REED EP4 * Selon le son sélectionné, certains paramètres décrits ci-dessus peuvent n’entraîner aucun changement du son quand vous les modifiez. Bar Angle –10~0~+10 Un piano électrique typique produit du son quand un marteau frappe une tige métallique appelée “tine” pourvue d’une “tone bar” dont les vibrations sont captées par un micro. Sur ce type de piano, le timbre peut être réglé en modifiant l’angle des tone bars et des micros. Des réglages élevés accentuent la fondamentale et produisent un son plus épais. Pickup Distance –2~0~+2 Bell/Thump –10~0~+10 Bell Character –10~0~+10 Le piano électrique typique utilise des micros (pickups) pour convertir les vibrations des tone bars en son. En réglant ce paramètre, vous changez la distance séparant les tone bars et les micros. Plus la valeur est basse, plus les tone bars et les micros s’éloignent. Cela facilite la production de variations de dynamique. Augmentez cette valeur pour produire un son plus puissant. Ce paramètre règle la balance entre deux composantes de l’attaque: la cloche (“bell”) et le choc (“thump”) produit par le marteau. Une valeur progressant de 0 dans le négatif souligne le son de cloche tandis qu’une valeur progressant dans le positif accentue le son de marteau. Ce paramètre règle le timbre du son de cloche de l’attaque. Damper Noise –10~0~+10 Une valeur progressant de 0 dans le négatif produit un timbre plus lourd tandis qu’une valeur progressant dans le positif produit un timbre plus léger. Ce paramètre règle le bruit d’étouffoir (le bruit produit lorsque vous appuyez sur la pédale forte pour libérer les tone bars). Plus cette valeur est élevée, plus le bruit est fort. * Ce paramètre peut rester sans effet avec certains sons. Ce paramètre règle les bruits presque imperceptibles produits lors du relâchement des touches. Key Off Reso (Key Off Resonance) –10~0~+10 Plus la valeur est élevée, plus le son du relâchement des touches est audible. Avec le réglage “–10”, vous n’entendez plus aucun bruit. * Ce paramètre peut rester sans effet avec certains sons. Ce paramètre détermine le niveau de bourdonnement et d’autres bruits parasites captés par les micros. Les pianos électriques étaient sensibles à certains types de bruits qui s’ajoutaient parfois aux sons produits. Selon les réglages d’effet, ces bruits peuvent produire une atmosphère authentique et vivante. HUM Noise –10~0~+10 Une valeur progressant de 0 dans le négatif produit un son plus clair tandis qu’une valeur progressant dans le positif produit un son plus “sale”. Avec le réglage “–10”, vous n’entendez aucun bourdonnement. * Ce paramètre peut rester sans effet avec certains sons. Tuning Type TYPE 1, TYPE 2 Level 0~127 En changeant le type d’accordage, vous changez la façon dont les accords résonnent. * Ce paramètre peut rester sans effet avec certains sons. Ce paramètre règle le volume du son E.Piano. 51 Réglages détaillés des sons ONE TOUCH Ajouter un effet NEW CASE Vous pouvez ajouter un des 83 multi-effets disponibles. Pour en savoir plus sur les types d’effets disponibles, voyez la liste des effets (p. 96). Sélectionner le type d’ampli Vous pouvez changer l’amplification du piano électrique. En modifiant la combinaison de son de piano électrique et de type d’ampli, vous obtenez une palette de sons allant des sons E.Piano les plus connus à des sonorités absolument inédites. THRU Aucun ampli n’est utilisé. OLD CASE Combinaison de TINE EP et d’une de ses variations pour restituer un son de piano électrique typique de la fin des années ‘70 et des années ‘80. Paramètre Réglage Description Treble –50~+50 Accentuation/atténuation des hautes fréquences Bass –50~+50 Accentuation/atténuation des basses fréquences Tremolo Sw OFF, ON Active/coupe le trémolo. Tremolo Rate Mode Hz, Note (*1) Avec le réglage “note”, l’effet est synchronisé avec le tempo. Tremolo Rate (Hz) 0.05~10.00Hz Fréquence du trémolo (Hz) Tremolo Rate ( ) Note (*1) Fréquence du trémolo ( ) Tremolo Depth 0~127 Intensité du trémolo Tremolo Duty –10~+10 Spécifie le cycle de la forme d’onde du LFO utilisé pour ajouter du trémolo. Une valeur élevée augmente le cycle de la forme d’onde du LFO pour le canal gauche et diminue le cycle pour le canal droit. Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN * Si vous sélectionnez “LINE”, aucun haut-parleur n’est utilisé. Level 0~127 Règle le niveau de sortie. Combinaison de TINE EP et d’une de ses variations pour restituer un son de piano électrique typique du début des années ‘70. Paramètre Réglage Description Treble –50~+50 Accentuation/atténuation des hautes fréquences Bass –50~+50 Accentuation/atténuation des basses fréquences Tremolo Sw OFF, ON Active/coupe le trémolo. Tremolo Rate Mode Hz, Note (*1) Avec le réglage “note”, l’effet est synchronisé avec le tempo. Tremolo Rate (Hz) 0.05~10.00Hz Fréquence du trémolo (Hz). Tremolo Rate ( ) Note (*1) Fréquence du trémolo ( ) Tremolo Depth 0~127 Intensité du trémolo –10~+10 Spécifie le cycle de la forme d’onde du LFO utilisé pour ajouter du trémolo. Une valeur élevée augmente le cycle de la forme d’onde du LFO pour le canal gauche et diminue le cycle pour le canal droit. Tremolo Duty Type de haut-parleur Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN * Si vous sélectionnez “LINE”, aucun haut-parleur n’est utilisé. Level 0~127 Règle le niveau de sortie. Type de haut-parleur DYNO Ce type d’ampli modifie OLD CASE ou NEW CASE et est caractérisé par un son brillant et une distorsion particulière, générée lorsque vous jouez avec vigueur. Quand il est utilisé avec TINE EP ou une de ses variations, il simule les sons E.Piano utilisés dans de nombreux enregistrements du début des années ‘80s. Paramètre Réglage Description Filter Curve 0~127 Accentuation/atténuation du médium Bass Boost 0~127 Accentuation/atténuation du grave Overtone 0~127 Accentuation/atténuation de l’aigu Tremolo Sw OFF, ON Active/coupe le trémolo. Tremolo Rate Mode Hz, Note (*1) Avec le réglage “note”, l’effet est synchronisé avec le tempo. Tremolo Rate (Hz) 0.05~10.00Hz Fréquence du trémolo (Hz) Tremolo Rate ( ) Note (*1) Fréquence du trémolo ( ) Tremolo Depth 0~127 Intensité du trémolo Tremolo Shape 0~127 Règle la forme d’onde du trémolo. Des valeurs proches de 0 génèrent une onde pratiquement triangulaire tandis que des valeurs proches de 127 génèrent une onde proche de l’onde à pulsations. L’effet dépend aussi du réglage du paramètre “Tremolo Depth”. Limiter OFF, ON Active (ON) ou coupe (OFF) le limiteur. Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN * Si vous sélectionnez “LINE”, aucun haut-parleur n’est utilisé. Level 0~127 Règle le niveau de sortie. Type de haut-parleur 52 Réglages détaillés des sons ONE TOUCH WURLY Réglage de la réponse du clavier Combinaison de REED EP et d’une de ses variations pour restituer un son de piano électrique typique des années ‘60. Vous pouvez régler la sensibilité avec laquelle le clavier réagit à votre jeu. “Réglage de la réponse” (p. 48) Paramètre Réglage Description Treble –50~+50 Accentuation/atténuation de l’aigu Bass –50~+50 Accentuation/atténuation du grave Vibrato Sw OFF, ON Active/coupe le trémolo. Vibrato Rate Mode Hz, Note (*1) Avec le réglage “note”, l’effet est synchronisé avec le tempo. Vibrato Rate (Hz) 0.05~10.00Hz Fréquence du trémolo (Hz) Vibrato Rate ( ) Note (*1) Fréquence du trémolo ( ) Vibrato Depth 0~127 Intensité de l’effet Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN * Si vous sélectionnez “LINE”, aucun haut-parleur n’est utilisé. Level 0~127 Règle le niveau de sortie. Rétablir les réglages initiaux Vous pouvez rétablir les réglages “One Touch E.Piano” initiaux. 1. A l’étape 3 de la section expliquant comment régler les sons E.Piano (p. 50), sélectionnez “2. Initialize” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “Initialize” apparaît. Type de haut-parleur STAGE TWIN 2. L’écran affiche une demande de confirmation. Ce modèle simule l’utilisation d’un ampli de guitare. Paramètre Appuyez sur le bouton [ENTER]. Réglage Description Treble –50~+50 Accentuation/atténuation de l’aigu Bass –50~+50 Accentuation/atténuation du grave Tremolo Sw OFF, ON Active/coupe le trémolo. Tremolo Rate Mode Hz, Note (*1) Avec le réglage “note”, l’effet est synchronisé avec le tempo. Tremolo Rate (Hz) 0.05~10.00Hz Fréquence du trémolo (Hz) Tremolo Rate ( ) Note (*1) Fréquence du trémolo ( ) Tremolo Depth 0~127 Intensité du trémolo Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/SHIFT]. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER]. Les sons des boutons ONE TOUCH E.PIANO sont initialisés. Spécifie le cycle de la forme d’onde du LFO utilisé pour ajouter du trémolo. Tremolo Duty –10~+10 Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN * Si vous sélectionnez “LINE”, aucun haut-parleur n’est utilisé. Level 0~127 Règle le niveau de sortie. Une valeur élevée augmente le cycle de la forme d’onde du LFO pour le canal gauche et diminue le cycle pour le canal droit. Type de haut-parleur Note (*1): (Triolet de quadruples croches), croches), (Triple croche), (Double croche), (Triolet de noires), pointée), (Blanche), de carrées), (Quadruple croche), (Triolet de doubles croches), (Triolet de croches), (Ronde pointée), (Triple croche pointée), (Double croche pointée), (Croche pointée), (Noire), (Triolet de rondes), (Triolet de triples (Croche), (Triolet de blanches), (Blanche pointée), (Ronde), (Noire (Triolet (Carrée) 53 Réglages détaillés des sons (‘Tones’) Réglages de sons Vous pouvez affiner le réglage des sons assignés aux différentes couches. Amenez le curseur sur un des menus suivants et appuyez sur le bouton [ENTER] puis sélectionnez le paramètre à modifier à la page qui apparaît. Il peut arriver que certains paramètres ne puissent pas être modifiés pour certains sons. 1. A la page “Live Set”, appuyez sur le bouton [TONE EDIT]. Le bouton [TONE EDIT] s’allume et la page “TONE EDIT” apparaît. • Micro Tune Edit “Réglage précis de l’accord” (p. 48) • Sym.Resonance forte” (p. 48) “Réglage de la résonance sympathique de la pédale 3. Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/ [INC]. 4. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [TONE EDIT]. Son témoin s’éteint. Vous retournez à la page “Live Set”. NOTE 2. Utilisez les boutons [ et les boutons [ ] [ paramètre à régler. ] [ ] pour changer de page d’écran ] pour amener le curseur sur le Si vous avez sélectionné un son de piano, un son d’orgue à roues phoniques (Tone Wheel) ou un son SuperNatural E.Piano, certains paramètres ne peuvent pas être modifiés. Le réglage de ces paramètres est remplacé par “- - -”. Liste des paramètres de son (‘Tone’) Paramètre Réglage Description Layer UPPER1, UPPER2, LOWER1, LOWER2 Sélectionnez la couche pour laquelle vous voulez effectuer des réglages. Tone Quand la couche est sélectionnée, le nom du son qui lui est assigné apparaît à l’écran. Vous pouvez sélectionner le son avec les boutons LIVE SET. Piano Type1 Ce paramètre limite les variations de volume engendrées par les variations de la force exercée sur les touches. Il réduit également la diffusion stéréo ce qui rend votre son plus présent dans le mixage global du groupe. Ce paramètre ne concerne que les sons SuperNATURAL Piano. Piano Type2 Sound Focus Type E. Piano Type Sound Lift Enhancer Mid Boost Sound Focus Sw Sound Focus Value OFF, ON 0~127 Réduit la diffusion stéréo. Ce paramètre ne concerne que les sons SuperNATURAL Piano. Transforme un son doux en sonorité unique en son genre. Ce paramètre ne concerne que certains sons SuperNATURAL E.Piano. Limite les variations de volume produites par la dynamique de votre jeu sur le clavier. Détermine le contenu en harmoniques de l’aigu afin de rendre le son plus présent. * Ce réglage n’a aucun effet sur les sons SuperNATURAL Piano. Accentue le médium * Ce réglage n’a aucun effet sur les sons SuperNATURAL Piano. Active/coupe l’effet Sound Focus. Appuyez sur le bouton SOUND FOCUS [ON/OFF] pour changer le réglage. L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons. Règle l’intensité de l’effet. Tournez la commande SOUND FOCUS [DEPTH] pour modifier le réglage. L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons. Vous pouvez régler les paramètres du multi-effet appliqué à un son. MFX 1 54 – MFX 2 – Coarse Tune –48~+48 (+/- 4 octaves) Les multi-effets modifient le son et peuvent même en transformer complètement le caractère. Vous avez le choix parmi 83 types d’effets. Certains multi-effets ne sont constitués que d’un simple effet (distorsion, flanger etc.) tandis que d’autres combinent plusieurs effets connectés en série ou en parallèle. Les multi-effets proposent aussi des effets de réverbération et chorus qui sont gérés indépendamment des effets Reverb (p. 75) et Chorus (p. 75) décrits plus loin. Le RD-700NX vous permet d’ajouter deux multi-effets aux sons. Ces deux multi-effets sont branchés en série. Ce paramètre règle la hauteur du son. Il règle la hauteur par demi-tons. Réglages détaillés des sons (‘Tones’) Paramètre Réglage Description Fine Tune –50~+50 (+/- 50 cents) Ce paramètre règle la hauteur du son. Il règle la hauteur par cents (centièmes de demi-ton). Détermine si le son est polyphonique (POLY) ou monophonique (MONO). Le réglage MONO est efficace lorsque vous utilisez un son d’instrument solo comme un saxophone ou une flûte. Mono/Poly De plus, si vous choisissez le réglage “MONO LEGATO”, vous pouvez combiner un jeu lié et monophonique. “Legato” est une méthode de jeu qui consiste à lier les notes entre elles, effaçant ainsi les espaces qui les séparent. Cette fonction réalise des transitions fluides d’une note à l’autre et peut venir à point pour simuler des techniques de jeu telles que celle d’un guitariste martelant ou piquant des cordes. MONO Seule la note jouée en dernier lieu est audible. POLY Il est possible de jouer plusieurs notes simultanément. MONO LEGATO Combinaison d’un jeu lié et monophonique. Portamento Sw ON, OFF Portamento Time 0~127 Bend Range 0~24 (demi-tons) “Portamento” est une fonction qui opère un glissement fluide de hauteur pour passer de la hauteur d’une note à celle de la suivante. Quand le paramètre “Mono/Poly” est réglé sur “MONO”, le portamento est particulièrement efficace pour simuler des techniques de jeu telles que les glissandi sur violon. Le paramètre “Portamento Time” détermine la durée du changement de hauteur. Des valeurs élevées allongent le temps qu’il faut pour atteindre la hauteur de la note suivante. Vous déterminez ainsi l’ampleur du changement de hauteur produit lorsque vous actionnez le levier Pitch Bend (2 octaves). Durée nécessaire à un son pour atteindre son volume maximum après son déclenchement. Attack Time (Offset) Des valeurs élevées rendent l’attaque plus douce. Des valeurs basses rendent l’attaque plus brève et plus brutale. * L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons. Ce paramètre détermine le temps qu’il faut au son pour disparaître, une fois la touche relâchée. Release Time (Offset) Des valeurs plus élevées maintiennent le son plus longtemps. Des valeurs basses rendent la chute plus brève. * L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons. Détermine l’ouverture du filtre. Cutoff (Offset) –64~+63 Resonance (Offset) Des valeurs élevées rendent le son plus brillant et des valeurs basses l’adoucissent et l’assombrissent. * L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons. Accentue les harmoniques autour de la fréquence de coupure du filtre afin de conférer plus de caractère au son. Un réglage excessivement élevé risque de générer une oscillation et d’entraîner de la distorsion. Une valeur assez élevée renforce la qualité spéciale du son. Une valeur plutôt basse atténue ces caractéristiques. * L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons. Decay Time (Offset) Règle la vitesse de transition entre l’attaque et le son maintenu. La durée de la transition augmente plus la valeur est élevée. Une valeur basse accélère la transition. * L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons. Si vous avez sélectionné un son de la catégorie “Piano”, vous pouvez modifier les paramètres suivants. • Stereo Width (p. 47) • Nuance (p. 47) • Lid (p. 47) • Damper Noise (p. 47) • Duplex Scale (p. 47) • String Resonance (p. 47) • Key Off Resonance (p. 47) • Hammer Noise (p. 47) • Tone Character (p. 47) • Sound Lift (p. 47) • Micro Tune (p. 48) • Sym.Resonance (p. 48) NOTE Comme les paramètres “Sound Focus Type”, “Sound Focus Sw”, “Sound Focus Value” et “Sym.Resonance” ne concernent que la couche UPPER1, ils n’apparaissent que quand vous sélectionnez la couche UPPER1. 55 Réglages détaillés des sons (‘Tones’) Réglages de couches (‘layers’) Le RD-700NX dispose de quatre parties (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 et LOWER 2) que vous pouvez utiliser comme bon vous semble pour piloter les parties internes avec les boutons et le clavier du RD-700NX. de page. 3. Utilisez les boutons [ ] [ ] [ ] [ curseur sur le paramètre à régler. 4. Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/ [INC]. Ces parties clavier pilotant les parties internes sont appelées “couches” (“Layers”). ] pour amener le Ce système de couches vous permet de partager (“Split”) facilement le clavier du RD-700NX (p. 29). Vous pouvez également effectuer des réglages plus précis au niveau des couches. NOTE Selon le son sélectionné, certains paramètres peuvent ne pas être modifiables. 1. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT]. Le bouton [LAYER EDIT] s’allume et la page “LAYER EDIT” s’affiche. Une pression simultanée sur les boutons [DEC] et [INC] rétablit le réglage par défaut du paramètre. 5. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [TONE EDIT]. Son témoin s’éteint. Vous retournez à la page “Live Set”. Les couches dont le commutateur LAYER est désactivé sont grisées à l’écran. 2. Appuyez sur les boutons de curseur [ ][ ] pour changer Liste des paramètres de couche (‘Layer’) Paramètre TONE VOL (Volume) PAN REV (Reverb) CHO (Chorus) Réglage Description Indique le son assigné à la couche. Vous pouvez sélectionner le son avec les boutons ONE TOUCH et les boutons LIVE SET. 0~127 L64~0~R63 Règle le volume de chaque couche. Le paramètre “Volume” sert principalement à régler la balance entre les sons de différentes couches. Le paramètre “Pan” place le son de chaque couche dans l’image stéréo quand la sortie est stéréo. Plus vous augmentez la valeur “L”, plus le son se déplace vers la gauche de l’image stéréo. De même, plus vous augmentez la valeur “R”, plus le son se déplace vers la droite de l’image stéréo. Avec le réglage “0, le son est placé au centre. Règle l’intensité des effets Reverb et Chorus. 0~127 Avec la valeur “0”, l’effet Reverb ou Chorus n’est pas appliqué quand vous actionnez la commande REVERB [DEPTH] ou CHORUS [DEPTH]. Vous pouvez transposer chaque couche de façon différente. TRA (Transpose) –48~0~+48 Quand vous jouez avec plusieurs sons, vous pouvez obtenir un ensemble plus riche en réglant deux sons sur des octaves différentes. Si le clavier est en mode de partage (“Split”, p. 29) et si vous utilisez un son de basse dans la partie gauche (Lower) du clavier, vous pouvez utiliser la fonction “Transpose” pour jouer la basse à une hauteur plus grave encore. Vous pouvez aussi choisir le même réglage de transposition pour toutes les couches avec le bouton [TRANSPOSE]. Pour en savoir plus, voyez “Transposer le clavier (TRANSPOSE)” (p. 32). Quand vous appuyez sur le bouton [SPLIT] dans des conditions de jeu normales, le clavier est divisé au niveau du point de partage (“Split Point”) et vous pouvez jouer avec deux sons différents sur le clavier. Le paramètre “Key Range” vous permet de délimiter des plages de clavier avec plus de précision encore. LWR (Key Range Lower) A0~C8 Vous pouvez régler la note la plus haute (“upper”) et la note la plus basse (“lower”) de la plage de clavier (“key range”) assignée à chaque couche. La note la plus basse (Lower) ne peut pas être plus haute que la note la plus haute (Upper) et la note la plus haute ne peut pas être plus basse que note la plus basse. Après avoir amené le curseur sur le paramètre à régler, vous pouvez effectuer le réglage en appuyant sur la touche voulue et sur le bouton [ENTER]. Cette procédure n’est disponible pour régler la plage de clavier que quand le bouton [SPLIT] est allumé (p. 29). UPR (Key Range Upper) “FUL” est affiché quand le bouton [SPLIT] est désactivé. Dans ce cas, le bouton [SPLIT] est automatiquement activé quand vous choisissez un autre réglage que “FUL” avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. Quand vous changez le point de partage (p. 29), les réglages de plage de clavier changent aussi. 56 VRL (Velocity Range Lower) 1~127 VRU (Velocity Range Upper) 1~127 Ces paramètres déterminent les limites inférieure (VRL) et supérieure (VRU) de la plage du son produit en fonction de la force exercée sur le clavier. Effectuez ce réglage si vous souhaitez changer de son en fonction de la dynamique de votre jeu. Ce réglage est ignoré par certains sons. Réglages détaillés des sons (‘Tones’) Paramètre Réglage Description Ce réglage détermine la façon dont le volume change en fonction de la force exercée sur les touches. Sns (Velocity Sensitivity) –63~+63 Avec une valeur positive, le volume augmente plus vous jouez fort. Avec une valeur négative, le volume diminue plus vous jouez fort. Ce réglage est ignoré par certains sons. Valeur de toucher maximum pour la touche correspondante. Max (Velocity Max) 1~127 V.Reserve (Voice Reserve) 0~64 Une valeur plus basse produit un son plus doux même si vous jouez fort. Ce réglage est ignoré par certains sons. Détermine le nombre de voix réservées pour chaque couche lorsque la polyphonie dépasse les 128 voix. Dp Détermine si la pédale forte a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. F1 Détermine si la pédale branchée à la prise FC1 a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. F2 Détermine si la pédale branchée à la prise FC2 a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. PB Détermine si le levier Pitch Bend a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. Md S1 Détermine si le levier de modulation a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. ON, OFF Détermine si le bouton [S1] a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. S2 Détermine si le bouton [S2] a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. LW2 Détermine si le fader CONTROL (LW2) a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. LW1 Détermine si le fader CONTROL (LW1) a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. UP2 Détermine si le fader CONTROL (UP2) a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. UP1 Détermine si le fader CONTROL (UP1) a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche. 57 Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître En branchant des appareils MIDI externes aux prises MIDI OUT sur le panneau arrière du RD‑700NX, vous pouvez piloter les appareils MIDI externes à partir du RD‑700NX. Normalement, le RD‑700NX transmet des messages de note via ses prises MIDI OUT mais, si vous appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”, vous pouvez non seulement transmettre des messages de note mais aussi piloter divers paramètres sur l’appareil MIDI externe. Vous pouvez piloter indépendamment les générateurs de sons internes et externes. Si vous appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”, le RD‑700NX peut piloter un module MIDI externe (couches externes). Utilisez le bouton [MIDI] pour alterner entre le pilotage des couches internes et des couches externes. Vous pouvez effectuer des réglages détaillés concernant les messages MIDI transmis aux modules externes. MIDI en deux mots MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”) est une norme mondiale destinée à l’échange de données musicales entre instruments numériques et ordinateurs. Vous pouvez relier des appareils dotés de prises MIDI avec des câbles MIDI pour créer un ensemble au sein duquel un clavier MIDI peut piloter plusieurs instruments et changer des réglages automatiquement. Prises MIDI Le RD‑700NX dispose de trois types de prises MIDI. Elles ont les fonctions suivantes. Prise MIDI IN Les messages de jeu transmis par un appareil MIDI externe sont reçus ici. Les messages entrant permettent de produire de la musique avec des sons choisis du RD‑700NX. Prise MIDI OUT Des messages MIDI sont envoyés via cette prise à des appareils MIDI externes. Les prises MIDI OUT du RD‑700NX permettent de transférer des données de jeu produites par la section de contrôle. Prise MIDI THRU Cette prise retransmet tels quels les messages MIDI reçus à la prise MIDI IN à un dispositif MIDI externe. Servez-vous de cette prise pour piloter simultanément plusieurs dispositifs MIDI. MEMO Le RD‑700NX vous permet de choisir la fonction de la prise MIDI THRU/OUT 3 (p. 69). Matériel vidéo compatible V-LINK Module MIDI Ordinateur Prise USB Prise MIDI IN Prise MIDI OUT Prise USB MIDI RD-700NX NOTE Servez-vous d’un câble USB d’une longueur maximale de 5 mètres. 58 Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître Régler le volume des couches Commutateurs LAYER Faders LAYER LEVEL Bouton [MIDI] Quand le bouton [MIDI] est allumé, vous pouvez utiliser les commutateurs LAYER et les faders LAYER LEVEL pour piloter les couches externes de la même façon que les couches internes (p. 21). Commutateurs LAYER Ces commutateurs déterminent si les données MIDI, notamment les notes que vous jouez sur le clavier en utilisant les couches externes, sont transmises via MIDI OUT quand le bouton [MIDI] est allumé. Quand un commutateur LAYER est allumé (activé), des messages MIDI sont transmis via MIDI OUT quand vous jouez sur la partie du clavier assignée à la couche en question. Quand un commutateur LAYER est éteint (désactivé), aucun message MIDI n’est transmis via MIDI OUT quand vous jouez sur la partie du clavier assignée à la couche en question. Chaque pression sur un commutateur LAYER l’active et le désactive alternativement. Faders LAYER LEVEL Quand le bouton [MIDI] est allumé, ces faders permettent de régler le volume des couches externes. Sélectionner une sortie MIDI Le RD‑700NX est équipé de deux prises MIDI OUT, d’une prise MIDI pouvant servir soit de prise MIDI OUT soit de prise MIDI THRU et d’une prise USB MIDI. Vous pouvez sélectionner la sortie MIDI pour chaque couche: une des prises MIDI OUT ou la prise USB MIDI. 2 1 1. Appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”. La page “MIDI” apparaît. Si la page suivante n’apparaît pas, appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] pour afficher la page “MIDI”. NOTE Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON” à la page “Utility Rec” en mode Edit, la page MIDI illustrée ci-dessus n’est pas affichée. Réglez “Rec Mode” sur “OFF” pour pouvoir choisir le canal de transmission MIDI (p. 86). 2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le curseur et les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour choisir la prise de sortie des données MIDI pour chaque couche. Couche Paramètre Réglages Description OUT (Prise MIDI OUT) ALL, 1 (MIDI OUT1), 2 (MIDI OUT2), 3 (MIDI OUT3), USB Les données de jeu du RD‑700NX sont transmises via la prise choisie. UP 1 (UPPER 1) UP 2 (UPPER 2) LW 1 (LOWER 1) LW 2 (LOWER 2) NOTE Si le paramètre “MIDI OUT3 Mode” (sous “System Edit”, p. 69) est réglé sur “THRU”, les données de jeu du RD‑700NX ne sont pas transmises via la prise MIDI OUT 3. Cette prise sert de prise MIDI THRU et retransmet telles quelles les données de jeu arrivant via MIDI IN. 59 Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître Réglage du canal de transmission MIDI Quand l’équipement MIDI externe est branché, réglez le canal de transmission du clavier sur le même canal que le canal de réception de chaque partie du générateur de sons MIDI externe. Pour qu’il y ait production de son, il faut que l’appareil transmetteur (le RD‑700NX) et l’appareil récepteur (le générateur de sons externe) utilisent les mêmes canaux MIDI. 2 1 1. Appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”. La page “MIDI” apparaît. Si “Ch” n’apparaît pas à l’écran, appuyez plusieurs fois sur le bouton de curseur [ suivante. ] pour afficher la page NOTE Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON” à la page “Utility Rec” en mode Edit, la page MIDI illustrée ci-dessus n’est pas affichée. Réglez “Rec Mode” sur “OFF” pour pouvoir choisir le canal de transmission MIDI (p. 86). MEMO Pour savoir comment régler le canal de réception pour chaque partie du générateur de sons MIDI externe, veuillez consulter son mode d’emploi. 2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le curseur et les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour régler le canal de transmission (“Ch”) de chaque couche. Couche Paramètre Réglages Description Ch (Canal MIDI OUT) 1~16 Les données de jeu du RD‑700NX sont transmises via le canal choisi. UP 1 (UPPER 1) UP 2 (UPPER 2) LW 1 (LOWER 1) LW 2 (LOWER 2) MEMO • Les couches dont le commutateur LAYER est désactivé sont grisées à l’écran (p. 31). • Les messages MIDI des couches dont le commutateur LAYER est désactivé ne sont pas transmis. 60 Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître Sélectionner des sons sur un appareil MIDI externe Pour pouvoir changer les sons d’un dispositif MIDI externe, entrez le numéro de programme et des valeurs numériques pour les commandes de sélection de banque MSB/LSB sur le RD‑700NX. 2 1 1. Appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”. La page “MIDI” apparaît. Si “MSB” n’apparaît pas à l’écran, appuyez plusieurs fois sur les boutons de curseur [ page suivante. ][ ] pour afficher la NOTE Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON” à la page “Utility Rec” en mode Edit, la page MIDI illustrée ci-dessus n’est pas affichée. Réglez “Rec Mode” sur “OFF” pour pouvoir choisir le canal de transmission MIDI (p. 86). 2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le curseur et les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour régler les paramètres “MSB”, “LSB” et “PC” de chaque couche. Appuyez simultanément sur les boutons [DEC]/[INC] pour ramener les réglages sur “- - - (OFF)”. Avec le réglage “- - - (OFF)”, les messages de sélection de banque (MSB et LSB) et le numéro de programme ne sont pas transmis. Paramètre Réglages MSB (Bank Select MSB: CC 00) 0~127, - - - (OFF) LSB (Bank Select LSB: CC 32) 0~127, - - - (OFF) PC (changement de programme) 1~128, - - - (OFF) NOTE • Si le numéro de programme ou le numéro de banque transmis ne correspond à aucun son, aucun son ou un son alternatif peut être sélectionné. • Si vous ne voulez pas transmettre de numéro de programme ou de commande de sélection de banque, procédez comme décrit ci-dessus pour régler les paramètres PC/MSB/LSB sur “- - - (OFF)”. • Avec le réglage “- - -”, aucun message de sélection de son n’est transmis quand vous changez de Live Set. 61 Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître Réglages détaillés des parties externes 1. Appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”. Le RD‑700NX est réglé pour piloter des dispositifs MIDI externes. NOTE La page “MIDI” n’apparaît pas si “Rec Mode” est réglé sur “ON” (page d’édition “Utility” – “Rec Setting”). Réglez le paramètre “Rec Mode” sur “OFF” (p. 86). 2. Utilisez les boutons [ ][ ][ ][ ] pour amener le curseur sur le paramètre à régler. Pour accélérer le mouvement du curseur, maintenez un bouton de curseur enfoncé puis maintenez le bouton opposé enfoncé: le curseur se déplace rapidement dans la direction du premier bouton actionné. 3. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. Si vous appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC], le paramètre est ramené au réglage “- - - (OFF)” ou à son réglage par défaut. Volume et position stéréo (Volume/Pan) Vous pouvez régler le volume et la position stéréo de chaque son. Le paramètre “Volume” sert principalement à régler la balance entre les sons de différentes couches. Le paramètre “Pan” place le son de chaque couche dans l’image stéréo quand la sortie est stéréo. Plus vous augmentez la valeur “L”, plus le son se déplace vers la gauche de l’image stéréo. De même, plus vous augmentez la valeur “R”, plus le son se déplace vers la droite de l’image stéréo. Avec le réglage “0, le son est placé au centre. Paramètre TX CC# Réglage VOL (Volume) CC07 - - - (OFF), 0~127 PAN (Pan) CC10 L64~0~63R, - - - (OFF) Intensité de la réverbération et du chorus (Reverb/Chorus) Vous pouvez régler l’intensité des effets Reverb et Chorus. Paramètre TX CC# REV (Reverb) CC91 CHO (Chorus) CC93 Réglage - - - (OFF), 0~127 Transposition de couches individuelles (Transpose) Vous pouvez transposer chaque couche de façon différente. Quand vous jouez avec plusieurs couches, vous pouvez obtenir un ensemble plus riche en réglant deux sons sur des octaves différentes. Si le clavier est en mode de partage (“Split”, p. 29) et si vous utilisez un son de basse dans la partie gauche (Lower) du clavier, vous pouvez utiliser la fonction “Transpose” pour transposer la basse vers le bas. Paramètre Réglage TRA (Transposition) –48~0~+48 Réglage de la plage de clavier de chaque couche (Key Range) Vous pouvez régler la plage de clavier assignée à chaque couche. De cette façon, les notes jouées dans différentes parties du clavier produisent des sons différents. Choisissez les limites inférieure (LWR) et supérieure (UPR) de la plage. Vous pouvez aussi effectuer ce réglage en appuyant sur une touche puis sur le bouton [ENTER]. Paramètre LWR (Key Range Lower) Son monophonique ou polyphonique (Mono/Poly) Vous pouvez régler le son pour qu’il soit monophonique (Mono) ou polyphonique (Poly). Le réglage “Mono” est idéal lorsque vous utilisez un son d’instrument solo comme un saxophone ou une flûte. 62 Paramètre Réglage M/P (Mono/Poly) - - - (OFF), M (Mono, CC126), P (Poly, CC127) UPR (Key Range Upper) Réglage A0~C8 NOTE • Cette procédure n’est disponible pour régler la plage de clavier que quand le bouton [SPLIT] est allumé (p. 29). • La limite inférieure (Lower) ne peut pas être plus haute que la limite supérieure (Upper) et la limite supérieure ne peut pas être plus basse que la limite inférieure. MEMO • “FUL” est affiché quand le bouton [SPLIT] est coupé. Dans ce cas, le bouton [SPLIT] est automatiquement activé quand vous choisissez un autre réglage que “FUL” avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. • Vous pouvez utiliser le commutateur LAYER de chaque couche pour déterminer si la couche en question transmet ou non des messages de note MIDI (p. 59). Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître Réglage de la plage de toucher (Velocity Range) Ces paramètres déterminent les limites inférieure (LWR) et supérieure (UPR) de la plage du son produit en fonction de la force exercée sur le clavier (toucher). Effectuez ce réglage si vous souhaitez changer de son en fonction de la dynamique de votre jeu. Paramètre VRL (Velocity Range Lower) VRU (Velocity Range Upper) Paramètre TX CC# Réglage POR (Portamento Switch) CC65 ---, OFF, ON P.T (Portamento Time) CC5 ---, 0~127 Changer les réglages de son (ATK/DCY/REL/ COF/RES) Vous pouvez modifier le son en réglant les cinq paramètres suivants. ATK (Attack): Durée nécessaire à un son pour atteindre son volume maximum après son déclenchement. DCY (Decay): Ce paramètre détermine la durée de la chute du son après l’attaque. REL (Release): Intervalle s’écoulant entre le relâchement de la touche et la disparition du son. COF (Cutoff ): Détermine l’ouverture du filtre. RES (Resonance): Ce paramètre accentue la plage située autour de la fréquence de coupure, conférant un caractère particulier au son. Un réglage excessivement élevé risque de générer une oscillation et d’entraîner de la distorsion. ATK Réglage CC75 REL CC72 Description Des valeurs plus élevées produisent une attaque plus douce. Des valeurs basses rendent l’attaque plus brève et plus brutale. CC73 DCY Le paramètre “Portamento Time” détermine la durée du changement de hauteur. Des valeurs élevées allongent le temps qu’il faut pour atteindre la hauteur de la note suivante. 1~127 Si vous tentez de placer la limite inférieure plus haut que la limite supérieure ou la limite supérieure plus bas que la limite inférieure, l’autre paramètre adopte automatiquement la même valeur. TX CC# “Portamento” est une fonction qui opère un changement fluide de hauteur pour passer de la hauteur d’une note à celle de la note suivante. Réglage NOTE Paramètre Changement fluide de hauteur (Portamento) La durée de la transition augmente plus la valeur est élevée. Une valeur basse accélère la transition. - - - (OFF), –64~+63 Des valeurs plus élevées maintiennent le son plus longtemps. Des valeurs basses accélèrent sa disparition. COF CC74 Des valeurs élevées rendent le son plus brillant et des valeurs basses l’adoucissent. RES CC71 Une valeur assez élevée renforce la qualité spéciale du son. Une valeur plutôt basse atténue ces caractéristiques. Régler la sensibilité au toucher (Velocity Sensitivity/Max) Vous pouvez déterminer la façon dont le volume change selon la dynamique de votre jeu ainsi que le changement maximum. Sns (Velocity Sensitivity): Ce réglage détermine la façon dont le volume change en fonction de la force exercée sur les touches. MAX (Velocity Max): Cette valeur correspond à la valeur maximum de dynamique. Paramètre Réglage Description Sns (Velocity Sensitivity) –63~+63 Avec une valeur positive, le volume augmente plus vous jouez fort. Avec une valeur négative, le volume diminue plus vous jouez fort. Avec le réglage “0”, le volume ne change pas en fonction de la dynamique du jeu. MAX (Velocity Max) 1~127 Une valeur basse produit un son plus doux même si vous jouez fort. Changer la hauteur (Coarse Tune/Fine Tune) Ces paramètres permettent de régler la hauteur du son. Paramètre RPN Description Réglage C.T (Coarse Tune) 00H/ 02H Il règle la hauteur par demi-tons. - - - (OFF), –48~+48 (±4 octaves) F.T (Fine Tune) 00H/ 01H Il règle la hauteur par cents (centièmes de demi-ton). - - - (OFF), –50~+50 (±50 cents) MEMO 1 cent= 1/100ème de demi-ton 63 Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître Plage de changement de hauteur du levier Pitch Bend (Bend Range) Ce paramètre détermine l’ampleur du changement de hauteur produit lorsque vous actionnez le levier Pitch Bend (4 octaves). Paramètre RPN Réglage B.R (Bend Range) 00H/00H - - - (OFF), 0~48 (demi-tons) Intensité de la modulation (Modulation Depth) Ce paramètre détermine l’intensité de l’effet lorsque vous actionnez le levier Modulation. Paramètre RPN Réglage M.D (Modulation Depth) 00H/05H - - - (OFF), 0~127 Activation/coupure des contrôleurs Ces paramètres permettent de déterminer si le dispositif MIDI externe est piloté (ON) ou non (OFF) par les pédales branchées aux prises PEDAL, les faders, le levier Modulation/Pitch Bend et les boutons [S1] [S2]. Paramètre Description Dp Pédale forte Réglage F1 Pédale branchée à la prise FC1 F2 Pédale branchée à la prise FC2 PB Levier Pitch Bend Md Levier Modulation S1 Bouton [S1] S2 Bouton [S2] LW2 Fader CONTROL (LW2) LW1 Fader CONTROL (LW1) UP2 Fader CONTROL (UP2) UP1 Fader CONTROL (UP1) ON, OFF Transmission de commande de contrôle (USER CC) Vous pouvez programmer et transmettre deux commandes de contrôle. Paramètre Réglage CC1 (commande de contrôle utilisateur) Value (valeur de la CC1 utilisateur) CC2 (commande de contrôle utilisateur) Value (valeur de la CC2 utilisateur) 64 - - - (OFF), 0~127 Réglages détaillés de chaque fonction MEMO Le bouton MENU permet d’effectuer divers réglages. Les réglages suivants sont mémorisés sous forme de réglages communs à tout le RD-700NX quand vous appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE) à une page d’édition. Réglages de paramètres 0. System Le bouton [MENU] s’allume 4. Compressor 7. V-LINK Accès à la page de réglages Cependant, le réglage suivant n’est pas sauvegardé: Page ‘Menu’ • Activation/coupure de la fonction V-LINK Paramètres pouvant être réglés Menu Paramètre Page Master Tune p. 67 Master Volume p. 67 EQ Mode p. 67 Pedal Mode p. 67 S1/S2 Mode p. 68 Tone Remain p. 69 Live Set Control Channel p. 69 USB Driver p. 69 USB Memory Mode p. 69 USB MIDI Thru Switch p. 69 MIDI OUT3 Port Mode p. 69 Damper Polarity p. 70 FC1 Polarity p. 70 FC2 Polarity p. 70 Part Mode p. 70 Temperament p. 70 Temperament Key p. 70 Rx. GM/GM2 System ON p. 71 Changement de page Rx. GS Reset p. 71 Sélection d’un élément Key Touch p. 71 Key Touch Offset p. 71 Réglage de la valeur Velocity p. 71 Velocity Delay Sensitivity p. 72 Velocity Keyfollow Sensitivity p. 72 Key Off Position p. 72 FC1 Pedal Assign p. 73 FC2 Pedal Assign p. 73 S1 Assign p. 73 S2 Assign p. 73 Slider Assign p. 74 MFX Control Destination p. 74 Harmonic Bar p. 74 Reverb Type p. 75 Reverb Parameters p. 75 Chorus Type p. 75 Chorus Parameters p. 75 Type p. 76 Split Frequency L p. 76 Split Frequency H p. 76 Level p. 76 Attack Time p. 76 Release Time p. 76 Threshold p. 76 Ratio p. 76 Depth p. 76 Sélection d’un menu Les boutons LIVE SET permettent de sélectionner le menu. 0. System Page ‘Edit’ Molette Molette (Le nombre de pages “Edit” varie selon le menu sélectionné.) 1. Key Touch Vous pouvez entrer la valeur avec les boutons LIVE SET et la confirmer avec le bouton [ENTER]. Quitter la page de réglages 2. Control Le bouton [MENU] s’éteint 3. Effects 4. Compressor 65 Réglages détaillés de chaque fonction Menu 5. File 6. Rhythm 7. V-LINK 8. Utility Paramètre Page Live Set Save p. 77 Live Set Load p. 78 Live Set Delete p. 78 Live Set Copy p. 79 SONG Delete p. 80 SONG Copy p. 80 Format p. 81 Tempo p. 82 Rhythm Volume p. 82 Rhythm Pattern p. 82 Rhythm Set p. 82 MIDI Out Port p. 82 MIDI Out Channel p. 82 V-LINK Mode p. 83 V-LINK Tx. Channel p. 83 V-LINK Out Port p. 83 Key Range p. 83 Lowest No. p. 83 Local ON/OFF p. 83 Song Function p. 84 Rec Setting p. 86 Factory Reset Current p. 85 Factory Reset All p. 85 Effectuer des réglages de système Les paramètres modifiant la façon dont le RD-700NX fonctionne dans son ensemble sont appelés “paramètres système”. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. 2. Appuyez sur le bouton de curseur [ “0.System”. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 4. Utilisez les boutons [ et les boutons [ ] [ paramètres à régler. 5. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. ] pour sélectionner ] [ ] pour changer de page d’écran ] pour amener le curseur sur les Si vous appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC], le paramètre est ramené à son réglage par défaut. Vous pouvez aussi utiliser les boutons LIVE SET pour entrer une valeur puis la confirmer en appuyant sur le bouton [ENTER]. 6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. MEMO Si vous voulez sauvegarder vos réglages, appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). Le RD-700NX conserve les réglages sauvegardés même après la mise hors tension. Cependant, les réglages suivants ne sont pas sauvegardés. 66 Réglages détaillés de chaque fonction Réglage du diapason (Master Tune) Pour obtenir un son d’ensemble harmonieux, il faut veiller à ce que la hauteur de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments. En général, l’accord d’un instrument est basé sur la hauteur indiquée en Hertz (Hz) du La central (diapason). Paramètre Réglage Master Tune 415.3~440.0~466.2 Empêcher le changement des réglages de pédales (Pedal Mode) Les réglages de pédales (p. 72) peuvent être sauvegardés pour chaque Live Set (p. 44). Ce paramètre détermine si les réglages de pédales changent quand vous changez de Live Set. Paramètre Régler le volume (Master Volume) Réglage Master Volume 0~127 Vous pouvez sauvegarder des réglages d’égalisation (p. 35) différents pour chaque Live Set (p. 44). Les réglages de pédales changent quand vous changez de Live Set. SYSTEM Les réglages de pédales ne changent pas quand vous changez de Live Set. Si vous choisissez le réglage “SYSTEM”, “Pedal Setting” apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Si vous appuyez alors sur le bouton [TONE EDIT] (Pedal Setting), vous affichez la page permettant d’assigner une fonction aux pédales. Paramètre Ce paramètre détermine si les réglages d’égalisation changent quand vous changez de Live Set. Réglage Description Live Set Les réglages d’égalisation changent quand vous changez de Live Set. SYSTEM Les réglages d’égalisation ne changent pas quand vous changez de Live Set. EQ Mode Live Set Assignation de fonction aux pédales quand ‘Pedal Mode’= ‘SYSTEM’ Empêcher le changement des réglages d’égalisation (EQ Mode) Paramètre Description Pedal Mode Règle le volume global du RD-700NX. Paramètre Réglage FC1 FC2 Réglage Fonction/Paramètre modifié 00: OFF Pas de fonction CC00~CC127 Commandes de contrôle CC00~127 129: BEND UP La hauteur monte comme si vous poussiez le levier Pitch Bend vers la droite. 130: BEND DOWN La hauteur descend comme si vous poussiez le levier Pitch Bend vers la gauche. 131: AFTERTOUCH Pilote l’aftertouch. 132: OCTAVE UP Chaque fois que vous actionnez la pédale, la plage de clavier augmente d’une octave (4 octaves maximum). 133: OCTAVE DOWN Chaque fois que vous actionnez la pédale, la plage de clavier diminue d’une octave (4 octaves maximum). 134: START/STOP Démarre/arrête le séquenceur externe. 135: TAP TEMPO Fonction Tap tempo (règle le tempo selon le rythme avec lequel vous actionnez la pédale). 136: RHY PLY/STP Lance et arrête les motifs rythmiques (p. 37). 137: SONG PLY/STP Lance et arrête la reproduction de morceau (p. 38). 138: SONG RESET Retourne au début du morceau. 139: MFX1 SW Active/coupe le multi-effet 1 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 140: MFX2 SW Active/coupe le multi-effet 2 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 141: MFX 1 CTRL Règle l’intensité du multi-effet 1 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 142: MFX 2 CTRL Règle l’intensité du multi-effet 2 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 143: ROTARY SPEED Avec l’effet Rotary, cette assignation permet d’alterner les vitesses lente et rapide de l’effet. 67 Réglages détaillés de chaque fonction Paramètre Réglage Fonction/Paramètre modifié Réglage Fonction/Paramètre modifié 144: Live Set UP Sélectionne le Live Set suivant par ordre ascendant. 00: OFF Pas de fonction 145: Live Set DOWN Sélectionne le Live Set suivant par ordre descendant. 01: COUPLE +1OCT Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus haute d’une octave. Empêcher le changement des réglages des boutons [S1]/[S2] (S1/S2 Mode) 02: COUPLE –1OCT Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus basse d’une octave. 03: COUPLE +2OCT Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus haute de deux octaves. 04: COUPLE –2OCT Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus basse de deux octaves. 05: COUPLE +5TH Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus haute d’une quinte (7 demi-tons). 06: COUPLE –4TH Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus basse d’une quarte (5 demi-tons). 07: OCTAVE UP Chaque pression sur le bouton décale la plage du clavier d’une octave vers le haut (maximum 4 octaves). 08: OCTAVE DOWN Chaque pression sur le bouton décale la plage du clavier d’une octave vers le bas (maximum 4 octaves). 09: START/STOP Démarre/arrête le séquenceur externe. 10: TAP TEMPO Fonction Tap tempo (règle le tempo selon le rythme avec lequel vous tapez sur le bouton). 11: SONG PLY/STP Lance et arrête la reproduction de morceau (p. 38). 12: SONG RESET Retourne au début du morceau. 13: SONG BWD Recule dans le morceau. 14: SONG FWD Avance rapide dans le morceau. 15: MFX1 SW Active/coupe le multi-effet 1 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 16: MFX2 SW Active/coupe le multi-effet 2 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 17: ROTARY SPEED Avec l’effet Rotary, cette assignation permet d’alterner les vitesses lente et rapide. 18: Live Set UP Sélectionne le Live Set suivant par ordre ascendant. 19: Live Set DOWN Sélectionne le Live Set suivant par ordre descendant. 20: PANEL LOCK Verrouille/déverrouille les commandes en façade (p. 36). FC1 FC2 Paramètre Les réglages des boutons [S1]/[S2] sont sauvegardés pour chaque Live Set (p. 44). Ce paramètre détermine si les réglages des boutons [S1]/[S2] adoptent les réglages du Live Set quand vous changez de Live Set. Paramètre Réglage Description Live Set Les réglages des boutons [S1]/ [S2] changent quand vous changez de Live Set. SYSTEM Les réglages des boutons [S1]/ [S2] changent quand vous ne changez pas de Live Set. S1/S2 Mode S1/S2 Assignation de fonction aux boutons [S1]/[S2] quand ‘S1/S2 Mode’= ‘SYSTEM’ Si vous choisissez le réglage “SYSTEM”, “S1/S2 Setting” apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Si vous appuyez alors sur le bouton [TONE EDIT] (S1/S2 Setting), vous affichez la page d’assignation de fonction aux boutons [S1]/[S2]. S1/S2 68 Réglages détaillés de chaque fonction Conserver le son en vigueur lors d’un changement de son (Tone Remain) Ce paramètre détermine si le son en vigueur est conservé (ON) ou non (OFF) quand un autre son est sélectionné. Paramètre Réglage Tone Remain OFF, ON Changer de Live Set avec un changement de programme (Live Set Control Channel) Lorsque le RD-700NX reçoit un message de changement de programme d’un appareil MIDI externe, il peut changer de Live Set. Paramètre NOTE • Les réglages d’effet changent dès que vous changez de son, quel que soit le réglage “Tone Remain”. En conséquence, certains réglages d’effets peuvent rendre des notes inaudibles bien que le commutateur “Tone Remain” soit actif (“ON”). • Si vous remplacez un son d’orgue à roues phoniques (Tone Wheel) par un son d’un autre type, le son en vigueur n’est pas conservé même si vous avez réglé “Tone Remain” sur “ON”. Réglage Description 1~16 Sélectionne le canal de réception MIDI utilisé pour les messages MIDI (changements de programme) transmis par un appareil MIDI externe pour changer de Live Set. OFF Si vous ne voulez pas changer de Live Set à partir d’un appareil MIDI externe, réglez ce paramètre sur “OFF”. Live Set Ctrl Ch (Live Set Control Channel) NOTE Si le canal MIDI choisi avec “Live Set Control Channel” est le même que le canal de réception MIDI d’une partie, la réception de changements de programme entraîne un changement de Live Set et non un changement de son (“Tone”). Vous pouvez télécharger de la documentation relative à la norme MIDI à partir du site Roland. Site Roland: http://www.roland.com/ Sélection du pilote USB (USB Driver) Voyez “Changer de pilote USB” (p. 90). Changer de mode de mémoire USB (USB Memory Mode) Voyez “Changer les réglages de mémoire USB” (p. 90). Sélection du commutateur USB MIDI Thru (USB MIDI Thru Switch) Voyez “Utiliser le RD-700NX comme interface USB MIDI” (p. 90). Sélection de la fonction de la prise MIDI THRU/OUT 3 (MIDI OUT3 Mode) Ce paramètre détermine la fonction de la prise MIDI THRU/OUT 3 du RD-700NX. Paramètre Réglage Description THRU Avec l’option “THRU”, la prise sert de prise MIDI THRU et retransmet tels quels les messages MIDI arrivant à la prise MIDI IN. Les données de jeu du RD-700NX même ne sont pas transmises à cette prise. OUT Avec l’option “OUT”, la prise sert de prise MIDI OUT et permet de transférer les données générées par le clavier et les commandes de l’instrument à un appareil MIDI externe. MIDI OUT3 Mode 69 Réglages détaillés de chaque fonction Changer la polarité des pédales (Damper/ FC1/FC2 Polarity) Vous pouvez changer la polarité des pédales branchées au RD-700NX. Vous pouvez effectuer ce réglage pour chacune des prises PEDAL situées en face arrière (FC1, FC2, DAMPER). Le signal électrique produit par certaines pédales lorsqu’elles sont enfoncées ou relâchées est inversé par rapport à celui d’autres pédales. Si votre pédale a un effet opposé à l’effet escompté, réglez ce paramètre sur “Reverse” (inverser). Si vous utilisez une pédale Roland (qui ne dispose pas de commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD. Paramètre Réglage Vous pouvez sélectionner la gamme et la tonique. La plupart des morceaux actuels sont composés pour être joués avec le tempérament égal (la gamme la plus utilisée actuellement). Cependant, la musique classique a connu bien d’autres gammes. Ces réglages de gamme vous permettent donc de retrouver des sonorités d’accords telles que le compositeur les avait imaginées. Lorsque vous jouez avec une autre gamme que le tempérament égal, il faut spécifier la tonique en fonction du morceau (c.-à-d. la note correspondant à Do pour une tonalité majeure ou à La pour une tonalité mineure). Si vous optez pour le tempérament égal, il n’est pas nécessaire de choisir une tonique. Paramètre Damper Polarity FC1 Polarity Sélectionner la gamme (Temperament/Key) Réglage Description EQUAL Tempérament égal Ce tempérament divise l’octave en 12 parties égales. Chaque intervalle produit une légère dissonance de même ampleur. JUST MAJ Juste majeure Cette gamme élimine la dissonance dans les quintes et les tierces. Elle n’est pas indiquée pour jouer des mélodies et ne peut pas être transposée mais elle peut générer de superbes sonorités. JUST MIN Juste mineure Les gammes justes majeure et mineure diffèrent. Vous pouvez obtenir le même effet avec la gamme mineure et la gamme majeure. PYTHAGORE Pythagoricienne Gamme conçue par Pythagore afin d’éliminer la dissonance des quartes et des quintes. La dissonance est produite par des accords basés sur des tierces mais les mélodies sont euphoniques. KIRNBERGE Kirnberger Cette gamme résulte des améliorations apportées à la gamme mésotonique et aux gammes justes; elle offre une plus grande liberté de transposition dans d’autres tonalités. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (III). MEANTONE Gamme mésotonique Cette gamme fait quelques compromis au niveau de l’intonation juste, ce qui permet la transposition vers d’autres tonalités. WERCKMEIS Werckmeister Une combinaison de la gamme mésotonique et de la gamme pythagoricienne. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (première technique, III). ARABIC Gamme arabe Cette gamme est idéale pour la musique arabe. C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, G#, A, Bb, B Règle la tonique. STND (STANDARD), REV (REVERSE) FC2 Polarity Sélection du nombre de parties (Part Mode) Vous pouvez déterminer le nombre de parties du RD-700NX. Paramètre Réglage Description 16PART Avec le réglage “16PART”, la partie du clavier que vous jouez peut utiliser la même partie que les données du morceau. Cela signifie que vous pouvez insérer des messages de changement de programme ou de sélection de banque au sein des données du morceau pour changer automatiquement le son de la partie de clavier. Part Mode 16PART+PERF (Performance) Avec le réglage “16PART+PERF”, les données de jeu sur le clavier ne sont pas affectées par les messages MIDI arrivant via MIDI IN ni les données de morceau reproduites par le RD-700NX. Cela vous permet de jouer sur le clavier tout en écoutant la reproduction d’un morceau sur le RD-700NX. Temperament Temperament Key 70 Réglages détaillés de chaque fonction Réception de messages ‘GM/GM2 System On’ ou ‘GS Reset’ (Rx GM/GM2 System ON, Rx GS Reset) Changer la réponse du clavier (Key Touch) Le paramètre ci-dessous vous permet de régler la réponse du clavier en fonction de la force que vous exercez sur les touches. Paramètre Active (ON) ou coupe (OFF) la réception de messages “General MIDI System On, “General MIDI 2 System On” ou “GS Reset” transmis par des appareils MIDI externes. Paramètre Rx.GM/GM2 Sys On Rx.GS Reset Réglage Réglage Description SPR LIGHT Un réglage pour toucher plus léger que “LIGHT”. LIGHT Le clavier est réglé pour un toucher léger. Vous pouvez jouer fortissimo (ff ) en exerçant moins de force sur les touches qu’avec le réglage “MEDIUM”. Ce réglage facilite le jeu, notamment pour les enfants. MEDIUM Réglage de dynamique standard. Vous pouvez jouer avec un toucher naturel. Cette réponse est la plus proche de celle d’un piano acoustique. HEAVY Le clavier est réglé pour un toucher lourd. Il faut exercer une force plus importante qu’avec le réglage “MEDIUM” pour jouer fortissimo (ff ); le clavier semble plus dur. Un toucher dynamique rend votre jeu plus expressif. SPR HEAVY Un réglage pour toucher plus lourd que “HEAVY”. ON, OFF Régler la réponse du clavier Key Touch Vous pouvez effectuer des réglages plus précis concernant la réponse du clavier. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. MEMO • Ce réglage change automatiquement en fonction du réglage du paramètre “Key Touch Offset” décrit ci-dessous. 2. Sélectionnez “1.Key Touch” avec les boutons de curseur [ ] [ ]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. • Ce réglage influence aussi le réglage “Key Touch” des sons ONE TOUCH (p. 48). Affiner la réponse du clavier (Key Touch Offset) Ce paramètre permet d’affiner encore davantage la réponse du clavier réglée avec “Key Touch”. Ce réglage ajuste plus précisément la réponse du clavier à votre jeu. 4. Utilisez les boutons [ paramètre à régler. 5. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. ][ ] pour amener le curseur sur le Si vous appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC], le paramètre est ramené à son réglage par défaut. Vous pouvez aussi utiliser les boutons LIVE SET pour entrer une valeur puis la confirmer en appuyant sur le bouton [ENTER]. 6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. Paramètre Réglage Description Key Touch Offset –10~+9 Plus la valeur augmente, plus la réponse du clavier est réglée pour un toucher lourd. MEMO Si ce paramètre est réglé sur une valeur excédant la limite inférieure ou supérieure, le réglage “Key Touch” (5 possibilités) change automatiquement selon la valeur que vous avez choisie. Réglage du volume en fonction de la force exercée sur le clavier (Velocity) Ce paramètre permet de déterminer si votre toucher (la force exercée sur le clavier) influence le volume des notes jouées ou non. Paramètre Réglage Description REAL Le volume et la façon dont le son est produit change en réponse à la dynamique du jeu. 1~127 Quelle que soit la force exercée sur le clavier, le volume ou les caractéristiques du son ne changent pas et dépendent de la valeur “Velocity” choisie ici. Velocity 71 Réglages détaillés de chaque fonction Intervalle de production des notes selon le toucher (Velo Delay Sens) Fonction des pédales et des boutons [S1]/[S2] Détermine l’intervalle entre le moment où la touche est actionnée et celui où le son est audible. Paramètre Velo Delay Sens (Velocity Delay Sensitivity) Réglage Description –63~+63 Plus la valeur est basse, plus le retard des notes est important quand vous jouez fort. Quand la valeur est élevée, le retard des notes augmente plus vous jouez doucement. Réglage de la réponse au toucher selon la plage du clavier (Velo Keyflw Sens) Ce paramètre change la sensibilité au toucher en fonction de la plage du clavier utilisée. Paramètre Velo Keyflw Sens (Velocity Keyfollow Sensitivity) Réglage Description –63~+63 Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité au toucher s’amoindrit dans l’aigu et augmente dans le grave. Position de coupure de la note (Key Off Position) Paramètre Réglage Description STANDARD La coupure des notes se produit à la même profondeur que sur un piano conventionnel. DEEP La coupure des notes se produit à une position plus profonde, idéale pour des sons de piano électrique. Key Off Position 72 Vous pouvez changer les fonctions assignées aux pédales, aux boutons [S1]/[S2] et aux faders. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. 2. Sélectionnez “2.Control” avec les boutons de curseur [ ]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 4. Utilisez les boutons [ et les boutons [ ] [ paramètres à régler. 5. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. 6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. ][ ] [ ] pour changer de page d’écran ] pour amener le curseur sur les Vous retournez à la page “Live Set”. Réglages détaillés de chaque fonction Assigner des fonctions aux pédales (FC1/FC2 Pedal Assign) Vous pouvez choisir la fonction assignée aux commutateurs au pied (de la série DP, par exemple) ou aux pédales d’expression (EV-5/7, par exemple) disponibles en option et branché(e)s aux prises FC1 et FC2 en face arrière. Paramètre Réglage Fonction/Paramètre modifié 00: OFF Pas de fonction CC00~CC127 Commandes de contrôle CC00~127 129: BEND UP La hauteur monte comme si vous poussiez le levier Pitch Bend vers la droite. 130: BEND DOWN La hauteur descend comme si vous poussiez le levier Pitch Bend vers la gauche. 131: AFTERTOUCH Pilote l’aftertouch. 132: OCTAVE UP Chaque fois que vous actionnez la pédale, la plage de clavier augmente d’une octave (4 octaves maximum). 133: OCTAVE DOWN FC1 FC2 Assigner des fonctions aux boutons [S1]/[S2] (S1/S2 Assign) Ce paramètre détermine la fonction des boutons [S2] et [S1]. Paramètre Chaque fois que vous actionnez la pédale, la plage de clavier diminue d’une octave (4 octaves maximum). Réglage Fonction/Paramètre modifié 00: OFF Pas de fonction 01: COUPLE +1OCT Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus haute d’une octave. 02: COUPLE –1OCT Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus basse d’une octave. 03: COUPLE +2OCT Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus haute de deux octaves. 04: COUPLE –2OCT Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus basse de deux octaves. 05: COUPLE +5TH Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus haute d’une quinte (7 demi-tons). 06: COUPLE –4TH Quand vous actionnez une touche, vous entendez une note supplémentaire plus basse d’une quarte (5 demi-tons). 07: OCTAVE UP Chaque pression sur le bouton décale la plage du clavier d’une octave vers le haut (maximum 4 octaves). 134: START/STOP Démarre/arrête le séquenceur externe. 135: TAP TEMPO Fonction Tap tempo (règle le tempo selon le rythme avec lequel vous actionnez la pédale). 136: RHY PLY/STP Lance et arrête les motifs rythmiques (p. 37). 137: SONG PLY/STP Lance et arrête la reproduction de morceau (p. 38). 08: OCTAVE DOWN 138: SONG RESET Chaque pression sur le bouton décale la plage du clavier d’une octave vers le bas (maximum 4 octaves). Retourne au début du morceau. Démarre/arrête le séquenceur externe. 139: MFX1 SW Active/coupe le multi-effet 1 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 09: START/STOP 10: TAP TEMPO 140: MFX2 SW Active/coupe le multi-effet 2 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. Fonction Tap tempo (règle le tempo selon le rythme avec lequel vous tapez sur le bouton). 11: SONG PLY/STP Lance et arrête la reproduction de morceau (p. 38). 141: MFX 1 CTRL Règle l’intensité du multi-effet 1 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 12 SONG RESET Retourne au début du morceau. Règle l’intensité du multi-effet 2 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 13 SONG BWD Recule dans le morceau. 142: MFX 2 CTRL 14 SONG FWD Avance rapide dans le morceau. 143: ROTARY SPEED Avec l’effet Rotary, cette assignation permet d’alterner les vitesses lente et rapide. 15: MFX1 SW Active/coupe le multi-effet 1 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 16: MFX2 SW Active/coupe le multi-effet 2 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 17: ROTARY SPEED Avec l’effet Rotary, cette assignation permet d’alterner les vitesses lente et rapide. S1/S2 73 Réglages détaillés de chaque fonction Assigner des fonctions aux faders LAYER LEVEL (Slider Assign) Réglages Reverb/Chorus Vous pouvez régler les paramètres de réverbération et de chorus. NOTE Vous pouvez choisir la fonction assignée à chaque fader LAYER LEVEL quand le témoin CONTROL est allumé. Paramètre UP1/UP2/ LW1/LW2 (Slider Assign) Des changements de réglages brutaux peuvent entraîner de la distorsion ou produire un volume excessif. Vérifiez soigneusement les niveaux quand vous effectuez ces réglages. Réglage Fonction/Paramètre modifié 00: OFF Pas de fonction CC00~CC127 Commandes de contrôle CC00~127 129: BEND UP Augmente la hauteur 130: BEND DOWN Diminue la hauteur 131: AFTERTOUCH Pilote l’aftertouch 132: MFX1 CTRL Règle l’intensité du multi-effet 1 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. 2. 133: MFX2 CTRL Règle l’intensité du multi-effet 2 (p. 41) pour la couche choisie avec “MFX Control Destination”. Sélectionnez “3.Effects” avec les boutons de curseur [ ]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. ][ Page de réglage “Reverb” Sélection de la couche traitée par le multieffet (MFX Ctrl Dest) Ce paramètre permet de sélectionner la couche dont le son est traité par le multi-effet piloté avec une pédale FC1/FC2, un bouton S1/S2 ou un fader. Paramètre Réglage Description MFX Ctrl Dest (MFX Control Destination) UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, LOWER 2 Le multi-effet assigné à la couche choisie ici peut être piloté. Changer les réglages de tirettes harmoniques (Harmonic Bar) Voyez “Changer les assignations de réglages en pieds aux faders LAYER LEVEL” (p. 43). Page de réglage “Chorus” 4. Utilisez les boutons [ et les boutons [ ] [ paramètres à régler. 5. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. 6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. ] [ ] pour changer de page d’écran ] pour amener le curseur sur les Vous retournez à la page “Live Set”. 74 Réglages détaillés de chaque fonction Réglages de réverbération Réglages des effets chorus et delay Ce processeur ajoute au son les caractéristiques de réverbération de différentes salles. Vous avez le choix parmi 6 types: optez pour celui qui vous convient le mieux. Vous pouvez régler la quantité de réverbération pour chaque son séparément (p. 56). Reverb Type Quand vous changez de type de réverbération, les paramètres “Reverb” adoptent automatiquement les réglages optimaux. Plutôt que de modifier chaque paramètre “Reverb”, il est plus simple de sélectionner un type de réverbération puis de ne régler que les paramètres nécessaires. La façon dont les témoins du bouton [REVERB] s’allument indique le type de réverbération sélectionné. Rev Type (Reverb Type) Vous pouvez régler la quantité de chorus pour chaque son séparément (p. 56). Chorus Type Vous avez le choix parmi plusieurs types de chorus. Sélection du type de réverbération. Paramètre Le chorus rend le son plus intense et plus spacieux. Vous pouvez utiliser ce processeur pour produire un effet Chorus ou un effet Delay. Réglage Description OFF Pas de réverbération. Le témoin ne s’allume pas. REVERB Réverbération normale. Le témoin “HALL” clignote. ROOM Simule la réverbération de pièces. Cet effet produit une réverbération spacieuse et bien définie. Le témoin “ROOM” reste allumé. HALL Cet effet recrée la réverbération de salles. Il produit des réverbérations plus profondes que l’effet Room. Le témoin “HALL” reste allumé. PLATE Simule une réverbération à plaque (réverb artificielle générée avec une plaque métallique). Le témoin “ROOM” clignote. GM2 REVERB Réverbération GM2. Le témoin “CATHEDRAL” clignote. CATHEDRAL Cet effet simule la réverbération d’une cathédrale. Le témoin “CATHEDRAL” reste allumé. Quand vous changez de type de chorus, les paramètres “Chorus” adoptent automatiquement les réglages optimaux. Plutôt que de modifier chaque paramètre “Chorus”, il est plus simple de sélectionner un type de chorus puis de ne régler que les paramètres nécessaires. La façon dont les témoins du bouton [CHORUS/DELAY] s’allument indique le type de chorus sélectionné. Paramètre Cho Type (Chorus Type) Réglage Description OFF Les effets chorus et delay sont inutilisés. Le témoin ne s’allume pas. CHORUS Chorus normal. Le témoin “CHORUS” reste allumé. DELAY Delay normal. Le témoin “DELAY” reste allumé. GM2 CHORUS Chorus GM2. Le témoin “CHORUS” clignote. Autres réglages de chorus Vous pouvez régler l’effet chorus/delay avec plus de précision encore. Quand vous sélectionnez un type de chorus, divers paramètres, propres à ce type, sont affichés. Autres réglages de réverbération Vous pouvez régler l’effet de réverbération avec plus de précision encore. Quand vous sélectionnez un type de réverbération, divers paramètres, propres à ce type, sont affichés. 75 Réglages détaillés de chaque fonction Réglages du compresseur Le signal de sortie est traité par un compresseur (limiteur) stéréo. Avec des paramètres distincts pour l’aigu, le médium et le grave, ce compresseur réduit les écarts de niveau en comprimant le son quand le volume excède un niveau déterminé. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. Sélection du type de compresseur (Type) Quand vous changez de type de compresseur, les paramètres adoptent automatiquement les réglages optimaux. Plutôt que de modifier chaque paramètre du compresseur, il est plus simple de sélectionner un type de compresseur puis de ne régler que les paramètres nécessaires. Paramètre La page “Menu” apparaît. Type (Compressor Type) 2. Sélectionnez “4.Compressor” avec les boutons de curseur [ ] [ ]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 4. Appuyez sur le bouton de curseur [ “Type”. 5. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. 6. Utilisez les boutons [ et les boutons [ ] [ paramètres à régler. ] pour sélectionner ] [ ] pour changer de page d’écran ] pour amener le curseur sur les Avec certains paramètres, il suffit d’appuyer sur le bouton [TONE EDIT] (L M H) pour sélectionner la bande du grave, du médium ou de l’aigu. 7. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. 8. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). 9. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’écran affiche une demande de confirmation. Réglage Description HARD COMP Compression importante. SOFT COMP Compression douce. LOW BOOST Accentue le grave. MID BOOST Accentue le médium. HI BOOST Accentue l’aigu. USER Mémoire pour réglages utilisateur. Paramètres du compresseur Paramètre Réglage Description Split Freq L 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800 [Hz] Détermine la fréquence séparant la bande du grave (LOW) de celle du médium (MID). Split Freq H 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000, 5000, 6300, 8000 [Hz] Détermine la fréquence séparant la bande de l’aigu (HIGH) de celle du médium (MID). Level 0~24dB (1dB/1 Step) Niveau de sortie Attack Time 0~100 ms Détermine le temps entre le moment où le niveau excède le seuil (“Threshold”) et celui où il est comprimé. Release Time 50~5000 ms Détermine le temps entre le moment où le niveau d’entrée retombe sous le niveau et celui où la compression cesse. Threshold –36dB~0dB (1dB/1 step) Détermine le niveau seuil à partir duquel le compresseur se met en marche. Ratio 1:1.0, 1:1.1, 1:1.2, 1:1.4, 1:1.6, 1:1.8, 1:2.0, 1:2.5, 1:3.2, 1:4.0, 1:5.6, 1:8.0, 1:16, 1: INF Taux de compression Les réglages sont sauvegardés et assignés au type de compresseur “USER”. 10. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. 76 Intensité de la compression. Paramètre Réglage Description Depth ORIGINAL, +1~+127 Avec le réglage “ORIGINAL”, vous obtenez exactement l’effet déterminé par les réglages. Plus cette valeur est élevée, plus l’effet est accentué. Réglages détaillés de chaque fonction Gestion de fichiers 6. Les noms peuvent contenir 16 caractères maximum. Vous avez le choix parmi les caractères suivants: Sauvegarder un fichier de Live Sets (LIVE SET Save) espace ! # $ % & ‘ ( ) + , -. 0~9 ;= @ A–Z [ ] ^ _ ` a–z { } ~ Actionnez le bouton [TONE EDIT] (DELETE) pour effacer un caractère. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TONE EDIT] (INSERT) pour insérer un espace blanc. Vous pouvez sauvegarder une série de 100 Live Sets du RD-700NX dans un fichier de Live Sets. NOTE Ce fichier de Live Sets peut être sauvegardé dans la mémoire interne du RD-700NX ou sur une mémoire USB (disponible en option) branchée à la prise USB MEMORY. MEMO Pour sauvegarder les réglages de paramètres système (p. 122), mémorisez les réglages en appuyant sur [LAYER EDIT] (WRITE) puis sauvegardez le fichier de Live Sets. 1. Entrez le nom avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. Le nom d’un fichier de Live Sets ne peut pas commencer par un point. N’utilisez pas de point au début du nom. 7. Recommencez les opérations 5~6 pour entrer le reste du nom. 8. Quand le nom est entré, appuyez sur le bouton [ENTER]. Le fichier de Live Sets est sauvegardé. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. NOTE “Executing…” apparaît à l’écran durant la sauvegarde des données. Ne coupez surtout pas l’alimentation de l’instrument. La page “Menu” apparaît. MEMO Si un fichier a déjà été sauvegardé sous le même nom, le message “Overwrite OK?” s’affiche. Si vous voulez remplacer l’ancien fichier, appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour sauvegarder le nouveau fichier sous un autre nom, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. 9. 2. Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [ puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ ] Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. La page “Edit” apparaît. 3. Appuyez sur le bouton du curseur [ ] pour sélectionner “0. Live Set Save” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La page suivante apparaît. 4. 5. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour sélectionner la mémoire de destination du fichier de Live Sets. Réglage Description INT Les données sont sauvegardées dans la mémoire interne du RD-700NX. USB Les données sont sauvegardées sur la mémoire USB branchée à la prise USB MEMORY en face arrière. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur aux endroits où vous voulez entrer des caractères. 77 Réglages détaillés de chaque fonction Charger un fichier de Live Sets (LIVE SET Load) 6. Choisissez le fichier à charger avec les boutons [ la molette puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ ] ou L’écran affiche une demande de confirmation. Procédez comme suit pour charger un fichier de Live Sets. NOTE Les réglages en vigueur sont effacés quand vous chargez un fichier de Live Sets. Veillez à archiver toutes les données auxquelles vous tenez avant de continuer (p. 77). 1. Pour renoncer à charger le fichier, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. 7. La page “Menu” apparaît. Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour charger le fichier de Live Sets. Le fichier de Live Sets est chargé dans le RD-700NX. NOTE Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération. MEMO 2. Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [ puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ Si vous chargez un fichier dont le nom contient des caractères que le RD-700NX ne reconnaît pas, le nom de fichier est remplacé par “?”. ] La page “Edit” apparaît. 8. Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. Supprimer un fichier de Live Sets (LIVE SET Delete) 3. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner “1. Live Set Load” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Procédez comme suit pour supprimer un fichier de Live Sets. 1. La page “Menu” apparaît. La page suivante apparaît. 4. 5. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour sélectionner la mémoire de destination des données à charger. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. 2. Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [ puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ ] La page “Edit” apparaît. Pour charger les réglages de paramètres “System”, appuyez sur le bouton [TONE EDIT] (System) pour cocher la case. MEMO Les paramètres système comprennent les paramètres suivants. • Paramètres “Edit”–“1. System” (p. 66) • Paramètres “Edit”–“7. V-LINK” (p. 83) • Réglages de Live Sets favoris (p. 44) • Réglages One-Touch Piano, One-Touch E. Piano (p. 46, p. 50) • Fonctions de pédales quand “Pedal Mode” est réglé sur “SYSTEM” (p. 67) • Réglages de compresseur (p. 76) Pour que les réglages système soient sauvegardés dans le fichier de Live Sets, il faut d’abord sauvegarder un Live Set dans le RD-700NX en appuyant sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). 78 3. Sélectionnez “2. Live Set Delete” avec les boutons de curseur [ ] [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La page suivante apparaît. Réglages détaillés de chaque fonction 4. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour sélectionner la mémoire contenant le fichier à supprimer. 3. 5. Choisissez le fichier de Live Sets avec les boutons de curseur [ ] [ ] ou la molette et appuyez sur le bouton [ENTER]. Sélectionnez “3. Live Set Copy” avec les boutons de curseur [ ] [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La page suivante apparaît. L’écran affiche une demande de confirmation. 4. Pour renoncer à supprimer le fichier de Live Sets, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. MEMO Si vous choisissez “ALL”, tous les fichiers de Live Sets sont supprimés. 6. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour supprimer le fichier. 5. NOTE Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération. 7. Paramètre Description INT USB Copie de la mémoire interne du RD-700NX sur la mémoire USB. USB INT Copie de la mémoire USB dans la mémoire interne du RD-700NX. Choisissez le fichier de Live Sets à copier avec les boutons [ ] [ ] ou la molette. Pour renoncer à copier le fichier, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. MEMO Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. Si vous choisissez “ALL”, tous les fichiers de Live Sets sont copiés. 6. Copier un fichier de Live Sets (LIVE SET Copy) Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération. MEMO Vous pouvez aussi copier un fichier de Live Sets d’une mémoire USB dans la mémoire interne du RD-700NX. Si un fichier a déjà été sauvegardé sous le même nom, le message “Overwrite OK?” s’affiche. Si vous voulez remplacer l’ancien fichier, appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour sauvegarder le nouveau fichier sous un autre nom, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour copier le fichier de Live Sets. NOTE Vous pouvez copier un fichier de Live Sets de la mémoire interne du RD-700NX sur une mémoire USB (disponible en option). 1. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (DEST) pour sélectionner le sens de la copie. 7. Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. 2. Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [ puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ ] La page “Edit” apparaît. 79 Réglages détaillés de chaque fonction Supprimer un morceau (SONG Delete) Copier un morceau (SONG Copy) Cette opération supprime un morceau sauvegardé. 1. Vous pouvez copier un fichier de morceau de la mémoire interne du RD-700NX sur une mémoire USB (disponible en option). Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. Vous pouvez aussi copier un fichier de morceau d’une mémoire USB dans la mémoire interne du RD-700NX. La page “Menu” apparaît. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. 2. Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [ puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ ] La page “Edit” apparaît. 2. Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [ puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ ] La page “Edit” apparaît. 3. Sélectionnez “4. SONG Delete” avec les boutons de curseur [ ] [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La page suivante apparaît. 3. Sélectionnez “5. SONG Copy” avec les boutons de curseur [ ] [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La page suivante apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour sélectionner la mémoire contenant le morceau à supprimer. 5. Choisissez le morceau à supprimer avec les boutons [ ] ou la molette et appuyez sur [ENTER]. ][ 4. L’écran affiche une demande de confirmation. 5. Description INT USB Copie de la mémoire interne du RD-700NX sur la mémoire USB. USB INT Copie de la mémoire USB dans la mémoire interne du RD-700NX. Choisissez le morceau à copier avec les boutons [ la molette. MEMO MEMO Appuyez sur le bouton [ENTER] pour supprimer le morceau. ] ou Si vous choisissez “ALL”, tous les morceaux sont copiés. 6. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour copier le morceau. NOTE Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération. Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération. MEMO Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Si un fichier a déjà été sauvegardé sous le même nom, le message “Overwrite OK?” s’affiche. Si vous voulez remplacer l’ancien morceau, appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour sauvegarder le nouveau morceau sous un autre nom, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. Vous retournez à la page “Live Set”. 7. Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. 80 ][ Pour renoncer à copier le morceau, appuyez sur le bouton [EXIT/ SHIFT]. NOTE 7. Paramètre Pour renoncer à supprimer le morceau, appuyez sur le bouton [EXIT/ SHIFT]. Si vous choisissez “ALL”, tous les morceaux sont supprimés. 6. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (DEST) pour sélectionner le sens de la copie. Réglages détaillés de chaque fonction Formater la mémoire (Format) 7. Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. Le formatage rétablit les réglages d’usine (initialise la mémoire interne) ou prépare une mémoire USB à être utilisée avec le RD-700NX. Pour pouvoir être utilisée avec le RD-700NX, une mémoire USB doit d’abord être formatée avec le RD-700NX. Si vous souhaitez utiliser une mémoire USB neuve, elle doit avant tout être formatée sur le RD-700NX. NOTE • Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Executing…”. • Ne débranchez pas la mémoire USB avant que le formatage ne soit terminé. NOTE Lors du formatage d’une mémoire USB utilisée au préalable, vous perdez toutes les données qu’elle contient. Assurez-vous que la mémoire USB ne contient pas de données auxquelles vous tenez. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Edit” apparaît. 2. Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [ puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ ] Sélectionnez “6. Format” avec les boutons de curseur [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. ][ La page “Edit” apparaît. 3. La page suivante apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour sélectionner la mémoire à formater. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’écran affiche une demande de confirmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. 6. Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour lancer le formatage. Tout le contenu de la mémoire est effacé. 81 Réglages détaillés de chaque fonction Réglages de motifs rythmiques Changer de motif (Pattern) Le RD-700NX contient des motifs rythmiques internes correspondant à divers genres musicaux (pop, jazz etc.). Ces motifs rythmiques sont appelés “Rhythm”. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. Ce paramètre sélectionne le motif du rythme. Vous avez le choix parmi 200 possibilités. MEMO Vous pouvez également changer le motif rythmique à la page “Rhythm” (p. 37). La page “Menu” apparaît. Changer de kit de batterie (Rhy Set) Vous pouvez changer le kit de batterie (l’ensemble d’instruments de batterie et de percussion). MEMO 2. Sélectionnez “6.Rhythm” avec les boutons de curseur [ ]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. ][ Vous pouvez aussi sélectionner un autre son qu’un kit de batterie. Quand vous changez ce réglage, le son de la partie 10 change aussi. NOTE Certains kits de batterie peuvent ne pas produire les résultats escomptés. Sélection de la sortie MIDI (MIDI Out Port) 4. Utilisez les boutons [ paramètre à régler. 5. Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/ [INC]. 6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. ][ ] pour amener le curseur sur le Vous retournez à la page “Live Set”. Régler le tempo (Tempo) Choisissez le tempo du motif rythmique. Paramètre Réglage Tempo 10~500 MEMO Avec certains motifs rythmiques, la façon dont le rythme est reproduit et l’affichage de tempo peuvent différer. Régler le volume (Volume) Vous pouvez régler le volume du rythme. 82 Paramètre Réglage Volume 0~127 Vous pouvez choisir la prise de sortie MIDI à laquelle la partie rythmique est envoyée. Paramètre Réglage MIDI Out Port ALL, INT (INTERNAL), 1 (MIDI OUT 1), 2 (MIDI OUT 2), 3 (MIDI OUT 3), USB NOTE Si le paramètre “System” – “MIDI OUT3 MODE” (p. 110) est réglé sur “THRU”, la partie rythmique n’est pas transmise via MIDI même si vous sélectionnez le réglage “3 (MIDI OUT 3)”. Sélection du canal de transmission MIDI (MIDI Channel) Sélectionne le canal de transmission MIDI pour la partie rythmique. Paramètre Réglage MIDI Channel (MIDI Out Channel) OFF, 1~16 Réglages détaillés de chaque fonction A propos de V-LINK V-LINK ( ) est une fonction qui permet de lier des données musicales et visuelles. Si vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK, vous pouvez facilement lier des effets visuels aux effets sonores et conférer plus d’expression encore à votre exécution. 2. Sélectionnez “7.V-LINK” avec les boutons de curseur [ ]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 4. Utilisez les boutons [ paramètre à régler. 5. Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/ [INC]. 6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU]. ][ En combinant le RD-700NX avec le P-10, par exemple, vous bénéficiez des possibilités suivantes. MEMO Pour établir une liaison V-LINK entre le RD-700NX et le P-10, reliez les deux appareils avec un câble MIDI (vendu séparément). Exemples de connexion A titre d’exemple, nous allons utiliser un Live Set exploitant une connexion entre le RD-700NX et le P-10. ][ Reliez la prise MIDI OUT du RD-700NX à la prise MIDI IN du P-10 avec un câble MIDI. L’écran retourne à la page précédente. NOTE MEMO Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils. P-10 Si vous voulez sauvegarder vos réglages, appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). Le RD-700NX conserve les réglages sauvegardés même après la mise hors tension. Réglage des paramètres V-LINK Paramètre MIDI IN Réglage Description BANK/PC Transmission de messages PC (Clip) avec les touches blanches. Transmission de messages Bank Select (Pallet) avec les touches noires. NOTE Transmission de notes 1~16 Sélection du canal MIDI utilisé pour la transmission de messages. V-LINK OUT Port ALL, OUT1, OUT2, OUT3, USB Sélection de la prise utilisée pour la transmission de messages. Si le paramètre “System” – “MIDI OUT3 MODE” (p. 110) est réglé sur “THRU”, les données V-LINK ne sont pas transmises si vous sélectionnez le réglage “OUT3” ici. Key Range A0~C8 Détermine la plage du clavier utilisée pour piloter la fonction V-LINK. V-LINK Mode MIDI OUT V-LINK Tx Channel RD-700NX Activer/couper V-LINK 1. Appuyez sur le bouton [V-LINK]. Ce paramètre détermine le numéro transmis lorsque la touche la plus basse de la plage définie avec “Key Range” est actionnée. Lowest No. Le bouton [V-LINK] s’allume et la fonction V-LINK est activée. Vous pouvez alors utiliser le clavier pour manipuler des images en synchronisation avec la reproduction du RD-700NX. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton [V-LINK]. Le bouton [V-LINK] s’éteint et la fonction V-LINK est coupée. Paramètres V-LINK 1. ] pour amener le curseur sur le Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. 1~128 Quand “V-LINK Mode” est réglé sur “BANK/PC” 0~127 Quand “V-LINK Mode” est réglé sur “NOTE” Local ON/OFF Ce réglage détermine si les touches du RD-700NX faisant partie de la plage de clavier (“Key Range”) définie ci-dessus produisent du son ou non. Cette fonction est alternativement coupée et activée chaque fois que vous appuyez sur le bouton [TONE EDIT] à la page “EDIT V-LINK”. Paramètre Réglage Description LOCAL OFF Aucun son n’est produit quand vous jouez sur la plage de clavier choisie avec “Key Range”. LOCAL ON Les touches produisent du son quand vous jouez sur la plage de clavier choisie avec “Key Range”. Local ON/OFF 83 Réglages détaillés de chaque fonction Réglages liés à la reproduction de morceau Vous pouvez régler divers paramètres concernant la reproduction de morceaux. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. 2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner “8.Utility” puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 3. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner “0. Song Function” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La page suivante apparaît. NOTE Avec certains morceaux, la fonction “Center Cancel” peut affecter le timbre. Sélection des parties audibles 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. 2. Appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner “8.Utility” puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 3. Appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner “0. Song Function” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Sélectionnez “Part Switch” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page de commutateurs de parties apparaît. 4. Utilisez les boutons [ paramètre à régler. 5. Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. ][ ] pour amener le curseur sur le Si vous appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC], le paramètre est ramené à son réglage par défaut. 6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Paramètre Réglage Description ONE SONG Un seul morceau est reproduit à la fois. La reproduction s’arrête à la fin de ce morceau. ALL SONG Les morceaux de la mémoire interne ou USB sont reproduits consécutivement. –6~0~+5 Vous pouvez transposer le morceau reproduit par demi-tons. Center Cancel OFF, ON Lorsque vous écoutez un fichier audio, vous pouvez minimiser le volume des signaux situés au centre de l’image sonore (comme le chant ou les instruments mélodiques). MIDI OUT Port ALL, INT (INTERNAL), 1 (MIDI OUT 1), 2 (MIDI OUT 2), 3 (MIDI OUT 3), USB Vous pouvez choisir la prise de sortie MIDI à laquelle le morceau est envoyé. Audio Volume 0~127 Règle le volume de reproduction du fichier audio. 0~127 Règle le volume de reproduction du fichier SMF. Le volume ne change pas si “Part Mode” (p. 70) est réglé sur “16PART”. Play Mode Transpose SMF Volume 84 5. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner une partie puis utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour activer ou couper cette partie. 6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Paramètre Réglage Description Part Switch OFF, ON Active ou coupe les différentes parties pour la reproduction du morceau. Réglages détaillés de chaque fonction Rappel des réglages d’usine 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’écran affiche une demande de confirmation. Les paramètres du RD-700NX peuvent retrouver leur réglage d’usine. NOTE • L’exécution de la fonction “Factory Reset All” efface les Live Sets (p. 44). Pour conserver vos données, sauvegardez un fichier de Live Sets sur mémoire USB (p. 77). • Si vous utilisez une connexion USB, veillez à débrancher le câble USB avant de commencer. 1. La page “Menu” apparaît. 2. Pour annuler le rétablissement des réglages d’usine, appuyez sur [EXIT/ SHIFT]. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. Appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner “8.Utility” puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 6. Appuyez une fois de plus sur [ENTER] pour rétablir les réglages d’usine. NOTE Ne coupez jamais l’alimentation durant le processus d’initialisation (tant que le message “Executing… Don’t Power Off” est affiché). A la fin de l’opération, la page “Utility” réapparaît. Factory Reset All 4. 3. Vous obtenez une page similaire à celle-ci. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir “3. Factory Reset Current” ou “4. Factory Reset All”. Paramètre Description Factory Reset Current Le Live Set sélectionné retrouve ses réglages d’usine. Factory Reset All Les paramètres du RD-700NX peuvent retrouver leur réglage d’usine. NOTE Durant l’opération, vous n’entendez rien si vous jouez sur le clavier. Le motif rythmique s’arrête aussi. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’écran affiche une demande de confirmation. Factory Reset Current 4. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Vous obtenez une page similaire à celle-ci. Pour annuler le rétablissement des réglages d’usine, appuyez sur [EXIT/ SHIFT]. 6. NOTE NOTE Si vous avez sélectionné “One Touch”, les réglages des boutons ONE TOUCH PIANO et des boutons ONE TOUCH E. PIANO sont initialisés. Appuyez une fois de plus sur [ENTER] pour rétablir les réglages d’usine. Ne coupez jamais l’alimentation durant le processus d’initialisation (tant que le message “Executing… Don’t Power Off” est affiché). 7. Mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension. 85 Connexion à des appareils MIDI externes Enregistrer ce que vous jouez sur le RD-700NX sur un séquenceur externe 2. Appuyez sur le bouton de curseur [ sélectionner “8.Utility”. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”. 4. Sélectionnez “1. Rec Setting” avec les boutons de curseur [ ] [ ]. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER] et la page suivante apparaît. ][ ] pour Voyons comment enregistrer votre interprétation sur plusieurs pistes d’un séquenceur externe et comment reproduire ensuite les données enregistrées. Connexion à un séquenceur externe NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. MIDI IN MIDI OUT Paramètre Réglage Rec Mode Séquenceur MIDI MIDI IN MIDI OUT ON, OFF Local Switch RD-700NX 1. Avant de réaliser la moindre connexion, assurez-vous que tout votre matériel est hors tension. 2. Après avoir lu la section “Brancher le RD‑700NX à des appareils externes” (p. 15), branchez du matériel audio ou un casque. 3. Branchez l’appareil MIDI externe en vous servant d’un câble MIDI comme illustré ci-dessus. 4. Mettez chaque appareil sous tension en observant les instructions données dans la section “Mise sous tension” (p. 17). Réglages pour l’enregistrement Le paramètre “Rec Mode” est utile quand vous enregistrez sur séquenceur externe. Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin. La page “Menu” apparaît. 86 Normalement, ce paramètre est réglé sur “OFF”. Quand il est sur “ON”, des réglages appropriés pour l’enregistrement sont transmis à la prise MIDI OUT, quels que soient les réglages des couches internes. Ce paramètre active/coupe le pilotage Local. Généralement réglé sur “ON”, il doit être réglé sur “OFF” pour l’enregistrement. Pour en savoir plus, voyez la section “Contrôle local (Local Switch)” (p. 87). 6. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir le paramètre à éditer puis utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour changer le réglage. 7. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin. Vous retournez à la page “Live Set”. NOTE Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON”, il est impossible de changer les réglages des couches externes (p. 58). Une pression sur le bouton [MIDI] n’affiche pas la page “MIDI” quand “Rec Mode” est réglé sur “ON”. Enregistrement d’une exécution Procédez de la façon suivante pour enregistrer sur séquenceur externe: 1. Le paramètre “Rec Mode” vous permet de bénéficier des réglages les plus appropriés pour enregistrer les données du RD-700NX sur séquenceur externe sans devoir régler chaque partie et canal séparément. 1. Description Activez la fonction “Thru” du séquenceur externe. Pour en savoir plus, voyez la section suivante “Contrôle local (Local Switch)” (p. 87). Veuillez consulter le mode d’emploi de votre séquenceur pour savoir comment procéder. 2. Sélectionnez un Live Set pour l’enregistrement. Pour savoir comment sélectionner le Live Set, voyez p. 27. Connexion à des appareils MIDI externes 3. Réglez les paramètres “Rec Mode” et “Local Control”. Effectuez les réglages suivants en procédant de la façon décrite dans la section précédente (“Réglages pour l’enregistrement” (p. 86)). 4. Paramètre Réglage Rec Mode ON Local Switch OFF Lancez l’enregistrement sur le séquenceur. 5. Jouez sur le RD-700NX. 6. Quand votre exécution est terminée, arrêtez l’enregistrement sur le séquenceur externe. L’enregistrement est terminé. Vous pouvez écouter l’enregistrement en lançant la reproduction sur le séquenceur externe. Contrôle local (Local Switch) Le commutateur Local établit/coupe la connexion MIDI entre la section de contrôle (clavier, commandes physiques etc.) et le générateur de sons (p. 20). Il détermine si les sons sont pilotés par l’instrument (“contrôle local”) ou à distance. Si le commutateur Local est coupé (OFF), les données de jeu produites sur le clavier ne sont pas transmises au générateur de sons interne. En général, le commutateur Local est activé (ON). Cependant, si vous voulez enregistrer votre jeu sur un séquenceur externe, vous lui envoyez vos données de jeu sous forme de messages MIDI. Si la fonction “MIDI Thru” du séquenceur est activée, le séquenceur renvoie telles quelles les données de jeu reçues via MIDI IN à sa prise MIDI OUT. Enregistrement Quitter le mode d’enregistrement Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON”, vous ne pouvez pas changer les réglages des couches externes. Quand vous avez fini l’enregistrement, réglez “Rec Mode” sur “OFF” (voyez “Réglages pour l’enregistrement” (p. 86)). Séquenceur MIDI Thru: On MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT NOTE MIDI IN Les réglages “Rec Setting” ne peuvent pas être sauvegardés. A la mise sous tension, les paramètres “Rec Setting” ont les réglages suivants. Paramètre Réglage Rec Mode OFF Local Switch ON Si le témoin MIDI est allumé, il est impossible de régler “Rec Mode” sur “ON”. Générateur de sons Local Switch: Off Section de contrôle (clavier etc.) RD-700NX Dans ce cas, les données de jeu sont transmises simultanément par deux voies au générateur de sons: en provenance directe du clavier de l’instrument et via le séquenceur. Si vous jouez un Do sur le clavier, il n’est pas produit correctement par le générateur de sons car ce dernier le produit en double. 87 Connexion à des appareils MIDI externes Piloter le générateur de sons interne à partir d’un dispositif MIDI externe Vous pouvez aussi piloter le RD-700NX à partir d’un appareil MIDI externe. Connexions NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. MIDI OUT Séquenceur MIDI MIDI IN RD-700NX 1. Avant de réaliser la moindre connexion, assurez-vous que tout votre matériel est hors tension. 2. Après avoir lu la section “Brancher le RD‑700NX à des appareils externes” (p. 15), branchez du matériel audio ou un casque. 3. Branchez l’appareil MIDI externe en vous servant d’un câble MIDI comme illustré ci-dessus. 4. Mettez chaque appareil sous tension en observant les instructions données dans la section “Mise sous tension” (p. 17). Sélectionner des sons du RD-700NX à partir d’un appareil MIDI externe La transmission de messages de sélection de banque (CC00, CC32) et de changement de programme (Program Change) à partir de l’appareil MIDI externe permet de changer de Live Sets et de sons (“Tones”) sur le RD-700NX. Vous pouvez télécharger de la documentation relative à la norme MIDI à partir du site web Roland. Site Roland: http://www.roland.com/ 88 Connexion à un ordinateur Connexion d’un ordinateur à la prise USB MIDI Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour relier la prise USB MIDI située en face arrière du RD-700NX à une prise USB d’un ordinateur, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. • Utiliser le RD-700NX pour reproduire des fichiers musicaux SMF lus par un logiciel compatible MIDI. • Echanger des données MIDI entre le RD-700NX et un séquenceur logiciel afin d’élargir vos possibilités en matière de production et d’édition musicales. Vous pouvez télécharger le pilote original du site Roland. Site Roland: http://www.roland.com/ Spécifiez le pilote USB que vous avez l’intention d’utiliser puis installez le pilote. Pour en savoir plus, voyez “Changer de pilote USB” (p. 90). Qu’est-ce qu’un pilote USB MIDI? Le pilote USB MIDI est un logiciel qui transfère des données entre le RD-700NX et le logiciel (séquenceur, etc.) tournant sur l’ordinateur branché via USB. Le pilote USB MIDI transfère des données de votre logiciel au RD-700NX et du RD-700NX au logiciel. Port USB Logiciel Câble USB Ordinateur Prise USB MIDI Pilote USB Prise USB Câble USB Ordinateur RD-700NX Prise USB MIDI NOTE Voyez le site internet de Roland pour en savoir plus sur le système requis. Site Roland: http://www.roland.com/ Avec certains types d’ordinateur, la connexion peut ne pas fonctionner correctement. Pour savoir quels sont les systèmes d’exploitation reconnus, voyez le site Roland. RD-700NX Attention • Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, réglez le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. • Vous ne pouvez échanger que des données MIDI via USB. • Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le RD-700NX. • Mettez le RD-700NX sous tension avant de lancer le logiciel MIDI sur l’ordinateur. Ne mettez pas le RD-700NX sous/hors tension tant que le logiciel MIDI tourne. 89 Connexion à un ordinateur Changer de pilote USB Choisissez le pilote USB à utiliser pour établir une connexion USB avec un ordinateur de la façon suivante: 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner “0.SYSTEM” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ et les boutons [ ] [ Driver”. 4. ] [ ] pour changer de page d’écran ] pour amener le curseur sur “USB Réglage Description ORIGINAL Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser un pilote USB téléchargé du site Roland. GENERIC Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser le pilote USB standard fourni avec l’ordinateur. USB Driver 5. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). 6. Mettez l’instrument hors tension puis de nouveau sous tension. Changer les réglages de mémoire USB Dans certains cas, quand la mémoire USB est branchée au connecteur USB MEMORY, le chargement des données peut être long voire échouer. Pour tenter de résoudre ce problème, vous pouvez changer le réglage de mémoire USB. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner “0.SYSTEM” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [ et les boutons [ ] [ Memory Mode”. 4. Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/ [INC]. ] [ ] pour changer de page d’écran ] pour amener le curseur sur “USB Paramètre Réglage USB Memory Mode Mode1, Mode2 5. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE). 6. Mettez l’instrument hors tension puis de nouveau sous tension. 90 Si le RD-700NX est branché à un ordinateur, les données de jeu provenant d’un appareil MIDI branché à la prise MIDI IN du RD-700NX peuvent être transmises à l’ordinateur. Paramètre Réglage Description OFF Les données de jeu de l’appareil branché à la prise MIDI IN du RD-700NX ne sont pas transmises à l’ordinateur. ON Les données de jeu de l’appareil branché à la prise MIDI IN du RD-700NX sont transmises à l’ordinateur. USB MIDI Thru Sw Choisissez le pilote avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. Paramètre Utiliser le RD-700NX comme interface USB MIDI Appendice Dépannage Si le RD-700NX ne semble pas se comporter de façon normale, vérifiez les points ci-dessous avant de conclure qu’il est en panne. Si cela ne résout pas votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou le centre SAV Roland le plus proche. * Si des messages apparaissent à l’écran en cours de fonctionnement, voyez la section “Liste de messages” (p. 94). Problème Vérification/Solution Page Impossible de mettre l’instrument sous tension Le câble d’alimentation du RD-700NX est-il correctement branché à la prise secteur et au RD-700NX? p. 14 Le verrouillage des commandes est-il actif? Les boutons ne fonctionnent pas Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PIANO, ONE TOUCH E.PIANO ou [EXIT/SHIFT] pour déverrouiller les commandes en façade. Les amplificateurs et enceintes branchés à l’instrument sont-ils sous tension? Le volume est-il au minimum? Le fader [VOLUME] est-il complètement abaissé? p. 36 p. 15 p. 18 Les connexions sont-elles correctes? Quand vous utilisez le RD-700NX seul, branchez-le à un système d’amplification avec des câbles audio ou utilisez un casque. p. 15 Entendez-vous du son au casque? Si vous entendez du son au casque, il peut y avoir un court-circuit au niveau d’un câble audio ou un problème avec le système d’amplification ou la console de mixage branchée. Vérifiez les câbles et le matériel. Les commutateurs LAYER sont-ils coupés? Pas de son Le volume d’une des parties (couches) est-il coupé avec le fader LAYER LEVEL? – p. 31 p. 59 p. 31 p. 59 Vous n’entendez pas de son quand vous actionnez une touche. “Local Switch” est-il réglé sur “OFF”? p. 83 En mode Edit, sous “Utility” – “Rec Setting”, réglez “Local Switch” sur “ON”. Les réglages d’effets sont-ils corrects? Vérifiez les réglages suivants. p. 41 • Réglages “ON/OFF” pour MFX1 et MFX2 p. 54 • Balance et niveau des effets Le volume a-t-il été diminué par des messages MIDI (de volume ou d’expression) générés par l’actionnement d’une pédale, un appareil MIDI externe ou des données de morceau? En mode Edit, augmentez le réglage “Master Volume” sous “System”. Augmentez aussi le réglage “Pedal Volume” et “Control Volume” sous “Control”. Le volume de la partie est-il au minimum? Une partie spécifique ne produit aucun son Vérifiez les réglages suivants. • Faders LAYER LEVEL • Réglages de volume en mode Layer Edit p. 67 p. 73 p. 31 p. 59 p. 56 L’instrument est-il configuré pour transmettre des messages MIDI? Le dispositif MIDI connecté ne produit aucun son Appuyez sur le bouton [MIDI] (pour qu’il s’allume) et activez les commutateurs LAYER. Les messages MIDI ne peuvent pas être transmis si les commutateurs LAYER sont éteints. Le canal de transmission MIDI de la section de contrôle du RD-700NX correspond-il au canal de réception MIDI du dispositif connecté? p. 59 p. 60 Réglez correctement le paramètre “Ch” (canal de transmission MIDI) à la page “MIDI”. Avez-vous défini des plages de clavier (Key Range)? Vérifiez les réglages suivants. p. 62 • Réglages des couches LWR et UPR à la page “MIDI” p. 56 • Réglages “Key Range” en mode LAYER EDIT Une plage spécifique du clavier ne produit aucun son Avec certains sons (“Tones”), comme les kits de batterie (“Rhythm Sets”), les sons de basse et d’autres, il peut arriver que des notes sortent de la plage spécifiée et soient inaudibles. – La fonction V-LINK est-elle activée? Réglez le contrôle Local ON/OFF sur “ON” à la page de réglages V-LINK du mode Edit. p. 83 Le clavier produit des sons même quand la fonction V-LINK est activée. 91 Appendice Problème Vérification/Solution Page Avez-vous sélectionné un Live Set? Quand vous sélectionnez un Live Set, les réglages de son, d’effets etc. en vigueur sont remplacés par les réglages du nouveau Live Set. Sauvegardez les réglages voulus dans un Live Set. p. 44 Avez-vous appuyé sur un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO? Les sons ont changé Quand vous appuyez sur un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO, les réglages de son, d’effets etc. en vigueur sont remplacés par les réglages spécifiques pour piano. Sauvegardez les réglages voulus dans un Live Set. La fonction “Tone Control” est-elle assignée aux faders LAYER LEVEL? Vérifiez les réglages “Slider Assign” (sous “Control”) en mode Edit. Avec une connexion mono, la qualité sonore peut varier selon le son sélectionné et le registre dans lequel il est utilisé. p. 26 p. 74 – Pour une qualité d’écoute optimale, utilisez une connexion stéréo. Le témoin MIDI est-il allumé? Le son ne change pas/le clavier n’est pas divisé (“Split”) La partie rythmique est inaudible Quand le témoin MIDI est allumé, vous pilotez le générateur de sons externe. Pour changer de son sur le RD-700NX ou assigner différents sons au clavier, éteignez le témoin MIDI. p. 59 La couche dont dépend le son à changer est-elle activée? p. 30 Peut-être êtes-vous en train d’écouter un morceau? p. 38 Avez-vous sélectionné un son “TW-Organ 1~10”? Le système des effets diffère pour les sons d’orgue “Tone Wheel”. Les effets sont inaudibles ou sonnent mal Si vous avez sélectionné un son “Tone Wheel” pour plusieurs parties, l’effet s’applique à toutes les parties. Les paramètres “MFX1” et “MFX2” sont-il réglés sur “OFF”? Si le retard de l’effet DELAY est réglé sur une valeur de note, le signal d’effet peut être inaudible. Ajustez le tempo ou changez la valeur numérique du retard. – p. 41 – Avez-vous choisi un son d’orgue? Pas de modulation quand le levier de modulation est actionné Avec certains sons d’orgue, le levier de modulation ne sert pas à ajouter un effet de modulation. Il sélectionne alternativement les vitesses lente et rapide de l’effet Rotary. p. 42 Avez-vous choisi un son “SuperNatural E.Piano”? Il est impossible d’ajouter un effet Pitch Bend ou de modulation à un son SuperNatural E.Piano. – La page “Tone Wheel” apparaît-elle à l’écran? Pas d’effet Pitch Bend quand le levier est actionné Il est impossible d’ajouter un effet Pitch Bend avec le levier tant que la page “Tone Wheel” est affichée à l’écran. Le levier Pitch Bend alterne les vitesses lente et rapide de l’effet Rotary. A chaque pression sur une touche, le son est produit alternativement à gauche et à droite Les réglages de certains sons sont tels que le son est produit alternativement à gauche et à droite chaque fois que vous enfoncez une touche. Il est impossible de modifier ces réglages. Il peut y avoir de la distorsion due aux réglages d’égalisation, des multi-effets ou de volume des parties. Ajustez les réglages suivants. Il y a de la distorsion • Faders LAYER LEVEL • Paramètre “System”–“Master Volume” p. 42 – p. 31 p. 67 p. 35 • Paramètre “Equalizer”–“Input Gain” Ajoutez-vous un effet de distorsion au son? Impossible de sélectionner la page “Tone Wheel” Les réglages “Key Range” ne sont pas appliqués 92 Affichez la page en sélectionnant un son d’orgue (TW-Organ 1~10) pour une des couches à la page “Live Set” puis appuyez sur le bouton de curseur [ ]. Le bouton [SPLIT] est-il éteint? Il faut que le bouton [SPLIT] soit allumé pour que les réglages de plage du clavier entrent en vigueur. – p. 42 p. 62 p. 56 Appendice Problème Vérification/Solution Avec certains sons, la hauteur change dans certains registres. Page – Avez-vous modifié le paramètre “Coarse Tune” ou “Fine Tune” d’une partie? Vérifiez les réglages suivants. p. 54 • TONE EDIT Coarse Tune, Fine Tune p. 63 • Réglages “C.T” et “F.T” à la page “MIDI” Le RD-700NX est-il mal accordé? La hauteur est fausse. Vérifiez les réglages suivants. p. 67 • Réglage “System”–“Master Tune” en mode Edit p. 70 • Réglage “System”–“Temperament” en mode Edit p. 48 • Réglage “Micro Tune” en mode Piano Tone Edit Avez-vous modifié la hauteur en actionnant une pédale ou en transmettant un message MIDI (Pitch Bend) depuis un appareil externe? Avez-vous effectué une transposition? Le son est coupé Le son est maintenu même quand vous relâchez les touches Les messages exclusifs (SysEx) ne sont pas reçus Si vous dépassez la polyphonique maximale de 128 voix, certains sons peuvent être coupés. Augmentez le réglage “Voice Reserve” pour les parties qui ne peuvent pas être coupées. La polarité de la pédale est-elle inversée? Vérifiez le réglage “System”–“Pedal Polarity” en mode Edit. Le numéro “Device ID” de l’appareil transmetteur correspond-il au numéro “Device ID” du RD-700NX? – p. 32 p. 57 p. 70 – Vérifiez si le numéro “Device ID” de l’appareil transmetteur est réglé sur “17”. Le paramètre “Rx GM/GM2 System On” est-il réglé sur “ON”? Réglez le paramètre “System”–“Rx GM System On” ou “System”–“Rx GM2 System On” sur “ON” en mode Edit. p. 71 Vos données de morceau sont-elles en format GS? Les données de morceau ne sont pas reproduites correctement Le RD-700NX active le format GS dès qu’il reçoit un message “GS Reset”. Vous pouvez ainsi reproduire des données musicales identifiées par le logo GS (données musicales GS). Cependant, il est possible que les données conçues pour la série Sound Canvas ne soient pas correctement reproduites sur le RD-700NX. Est-il possible de reproduire des données audio? Assurez-vous que les données audio sont reproduites par le RD-700NX. La fonction voulue n’est pas assignée aux pédales Le paramètre “System”–“Pedal Mode” est-il réglé sur “SYSTEM” en mode Edit? La fonction voulue n’est pas assignée aux boutons [S1]/[S2] Le paramètre “System”–“S1/S2 Mode” est-il réglé sur “SYSTEM” en mode Edit? Rien n’apparaît à l’écran Réglez-le sur “Live Set”. Réglez-le sur “Live Set”. Comme le RD-700NX a un écran à cristaux liquides, il peut arriver que l’écran n’affiche rien si la température est inférieure à 0°C. Des lignes verticales apparaissent à l’écran/la couleur est “délavée” sur le bord de l’écran Ce phénomène est inhérent aux écrans à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. L’affichage à l’écran est irrégulier lors de la mise sous/hors tension Ce phénomène est caractéristique des écrans LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. p. 95 p. 67 p. 68 – – Vous pouvez atténuer ce phénomène en réglant le contraste de l’écran. La pédale est-elle correctement branchée? La pédale ne fonctionne pas (correcte‑ ment) ou est bloquée – Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise pour pédale. – p. 16 Utilisez-vous une pédale d’un autre fabricant? Servez-vous de la pédale fournie avec le RD-700NX, d’une pédale de la série DP, disponible en option, ou d’une pédale semblable. p. 15 Utilisez-vous une mémoire USB Roland (disponible en option)? Impossible de sauvegarder ou de charger des données d’une mémoire USB La réverbération demeure même après coupure de l’effet. Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable pour des mémoires USB autres que Roland. Si vous ne parvenez pas à lire ou sauvegarder des données sur la mémoire USB, changez le réglage “USB Memory Mode”. Le son de piano du RD-700NX reproduit fidèlement la profondeur et la résonance d’un piano acoustique. Cela peut donner l’impression que l’effet de réverbération n’a pas été coupé. – p. 69 – 93 Appendice Problème Vérification/Solution Le son des notes les plus hautes change à partir d’une certaine touche. Sur un piano acoustique, les dix à douze notes les plus hautes sont maintenues, indépendamment de la pédale forte. Ces notes ont aussi un timbre légèrement différent. Le RD-700NX simule fidèlement cette caractéristique d’un piano acoustique. Sur le RD-700NX, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte change en fonction du réglage de transposition. Page – Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes fréquences pouvant évoquer une sonnerie métallique. Ce phénomène reproduit fidèlement les caractéristiques d’un piano et n’est pas un dysfonctionnement. Un son très aigu est audible. Vous pouvez modifier ce son très aigu en changeant les réglages suivants. • Echelle duplex (p. 47) – • Résonance des cordes (p. 47) • Profondeur de la réverbération (p. 33) Les notes graves sonnent faux ou bourdonnent Impossible de reculer ou d’avancer rapidement Les morceaux se trouvant sur clé USB ne sont pas reproduits immédiatement. Certains sons peuvent générer un semblant de distorsion. Diminuez le volume. Vous pouvez aussi diminuer le gain global. – Les boutons d’avance rapide et de recul ne sont pas disponibles pendant la lecture de fichiers musicaux. Attendez la fin. – Si vous lisez des données dont la taille dépasse la capacité totale de la mémoire du RD-700NX, il est possible que des opérations autres que la lecture (comme l’avance et le recul) ne soient pas disponibles. – Les fichiers musicaux SMF ont deux formats: 0 et 1. Pour les données de format 1, il s’écoule un certain temps avant le début de la reproduction. – Le format est indiqué sur le livret accompagnant les fichiers musicaux. Liste de messages Messages d’erreur Indication Problème Error 1 Ce fichier musical peut uniquement être lu. You can only read the music file. Il ne peut pas être sauvegardé. Error 2 Action – Erreur lors de la sauvegarde. Le support est peut-être protégé (impossible de sauvegarder des données) ou n’a pas encore été initialisé (formaté). – Aucun support externe n’est inséré. Insérez un support externe et recommencez. La destination n’a plus assez de mémoire pour les données. Insérez un autre support externe ou effacez des fichiers superflus et recommencez. Error 14 Une erreur a eu lieu en cours de lecture. An error occurred during reading Le support externe est peut-être corrompu. Insérez un autre support et recommencez. Vous pouvez aussi formater le support externe. An error occurred during writing. Error 10 No storage media is inserted. Error 11 Insufficient free memory at the save destination. Seuls les fichiers audio ayant le format suivant peuvent être utilisés. • Fichiers de Live Sets avec l’extension “RDS”(*) Error 15 The data format is not compatible with this instrument. Le fichier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec le RD-700NX. • Fichiers de musique SMF avec l’extension “MID” • Fichiers audio avec l’extension “WAV” ou “MP3” Pour en savoir plus sur les formats de fichiers audio, voyez “Fichiers audio pouvant être lus par le RD-700NX” (p. 95). Error 16 Data could not be read fast enough for playback of the song. Les données n’ont pas été chargées à temps pour reproduire le morceau. Attendez quelques secondes puis réessayez. Le format audio n’est pas compatible. Veuillez utiliser des fichiers audio de format WAV 44.1kHz, linéaire 16 bits ou des fichiers MP3. La mémoire interne du RD-700NX est pleine. – Error 18 Supports 44.1kHz 16-bit linear mono or stereo audio format and MP3 format. Error 30 The internal memory capacity of the RD-700NX is full. 94 Appendice Indication Problème Action Error 40 Le RD-700NX ne peut pas gérer le volume excessif de données venant d’un appareil MIDI externe. Diminuez le volume des données MIDI envoyées au RD-700NX. Un câble MIDI a été débranché. Branchez-le convenablement. Une erreur de transmission MIDI s’est produite. Vérifiez le câble MIDI et l’appareil branché. L’origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si vous n’obtenez pas de résultats après plusieurs tentatives, contactez un centre de maintenance Roland. La prise USB MEMORY a été soumise à un courant excessif. Vérifiez que le support externe ne pose aucun problème puis coupez l’alimentation de l’instrument et remettez-le sous tension. The instrument can’t deal with the excessive MIDI data. Error 41 A MIDI cable has been disconnected. Error 43 A MIDI transmission error has occurred. Error 51 System error. Repeat procedure or power off, then on. Error 65 The USB Memory port was subjected to excessive current. (*) Le RD-700NX ne reconnaît pas les fichiers “Setup” du RD-700SX. Autres messages Indication Problème Action Unavailable while in Rec Mode Ce message apparaît si vous appuyez sur le bouton [MIDI] quand “Rec Mode” est réglé sur “ON”. Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON”, vous ne pouvez pas changer les réglages MIDI. Pour changer les réglages MIDI, réglez “Rec Mode” sur “OFF” (p. 86). File Exists. Overwrite OK? Il existe déjà un fichier du même nom. Panel is Locked Les commandes en façade sont verrouillées. Si vous effectuez l’opération, l’ancien fichier est remplacé par le nouveau. Si vous ne voulez pas remplacer l’ancien fichier, changez le nom de fichier. Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] pour annuler le verrouillage (p. 36). Fichiers audio pouvant être lus par le RD-700NX WAV Fréquence d’échantillonnage 44.1 kHz Résolution 16 bits Extensions de fichier .wav MP3 Format MPEG-1 audio layer 3 Fréquence d’échan‑ tillonnage 44.1kHz Débit en bits 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 kbps, Débit variable (VBR) Extensions de fichier .mp3 Attention lors de la lecture de fichiers audio La lecture d’un fichier MP3 ou le changement de tempo de lecture d’un fichier audio impose une charge très lourde au processeur du RD-700NX et, dans certains cas, il peut arriver qu’il se révèle incapable de traiter complètement toutes les données de jeu du clavier. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en effectuant une des opérations suivantes. • Utilisez des données en format WAV et non MP3. • Ramenez le tempo du morceau à son réglage original (0%). 95 Appendice Liste des effets MFX 55: TAPE ECHO 56: LOFI NOISE 00: THRU 57: LOFI COMPRS EQUALIZER 58: LOFI RADIO SPECTRUM 59: TELEPHONE ISOLATOR 60: PHONOGRAPH LOW BOOST 61: PCH SHIFTER SUPER FILTR 62: 2V P.SHIFTR STEP FILTER 63: S.P.SHIFTER ENHANCER 64: REVERB AUTO WAH 65: GATED REV HUMANIZER 66: OVDRV CHO SP.SIMULATR 67: OVDRV FLNGR PHASER 68: OVDRV DELAY STEP PHASER 69: DIST CHORUS MULT PHASER 70: DIST FLANGR INF PHASER 71: DIST DELAY RING MODLTR 72: ENH CHORUS STEP R.MOD 73: ENH FLANGER TREMOLO 74: ENH DELAY AUTO PAN 75: CHO DELAY STEP PAN 76: FLN DELAY 20: SLICER 77: CHO FLANGER 21: ROTARY 78: VR CHORUS 22: VK ROTARY 79: VR TREMOLO 23: CHORUS 80: VR AUTO WAH 24: FLANGER 81: VR PHASER 25: STEP FLANGR 82: ORGAN MULTI 26: HEXA-CHORUS 83: LINEDRIVE 27: TREMOLO CHO 28: SPACE-D 29: 3D CHORUS 30: 3D FLANGER 0: OFF 31: 3D S.FLANGR 1: CHORUS 32: 2BND CHORUS 2: DELAY 33: 2BND FLANGR 3: GM2 CHORUS 34: 2BND S.FLN 35: OVERDRIVE 36: DISTORTION 37: VS OVRDRIVE 0: OFF 38: VS DIST 1: REVERB 39: GTR AMP SIM 2: ROOM 40: COMPRESSOR 3: HALL 41: LIMITER 4: PLATE 42: GATE 5: GM2 REVERB 43: DELAY 6: CATHEDRAL 44: LONG DELAY 45: SERIAL DLY 46: MOD DELAY 47: 3TP PAN DLY 48: 4TP PAN DLY 49: MULTTAP DLY 50: REVERSE DLY 51: SHUFFLE DLY 52: 3D DELAY 53: T-CTRL DLY 54: LONG TC DLY 01: 02: 03: 04: 05: 06: 07: 08: 09: 10: 11: 12: 13: 14: 15: 16: 17: 18: 19: 96 Chorus Reverb Clavier ‘Ivory Feel’ Caractéristiques d’un clavier ‘Ivory Feel’ Les touches d’un piano traditionnel sont constituées des matières les plus nobles: de l’ivoire pour les blanches et de l’ébène pour les noires. Le clavier ““Ivory Feel”” exploite une technologie de pointe pour restituer le toucher et la sensation de ces matières. Un clavier “Ivory Feel” offre les avantages suivants. Nous sommes certains que la texture particulière de ces touches vous séduira très vite: plus vous jouerez, plus vous l’apprécierez. • Les surfaces comportent une matière absorbant l’humidité afin d’améliorer le toucher et de faciliter le jeu. • Les touches ont un éclat subtil et une coloration tout en retenue, soulignant l’élégance de l’instrument. • Les touches blanches ont une finition tirant très légèrement sur le jaune pour restituer fidèlement l’aspect de l’ivoire. Manipulation • N’écrivez pas sur le clavier avec un marqueur ou tout autre objet et n’apposez aucun cachet ou autre marque sur l’instrument. L’encre se répandrait dans les stries de la surface et deviendrait indélébile. • Ne collez pas d’autocollants sur le clavier. Certains autocollants sont redoutablement adhésifs et risquent de ne plus pouvoir être retirés ou de décolorer les touches. Précautions et entretien Veuillez observer les précautions suivantes. A défaut, la finition risque d’être griffée, le vernis endommagé et certains éléments décolorés ou déformés. • Pour dépoussiérer, utilisez un chiffon doux. Pour une saleté plus tenace, essuyez-la doucement avec un chiffon humide et bien essoré. Ne frottez pas vigoureusement. • Pour ôter les saletés très tenaces, utilisez un produit de nettoyage pour clavier, disponible dans le commerce, ne contenant pas d’agents abrasifs. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté résiste, frottez progressivement plus fort tout en veillant à ne pas griffer les touches. • N’utilisez pas de benzène, de térébenthine ou d’alcool sur l’instrument. 97 Caractéristiques principales RD-700NX: Piano numérique (conforme à la norme General MIDI 2) [Section clavier] 88 touches (clavier PHA III “Ivory Feel” avec double échappement) [Générateur de sons] Polyphonie maximum 128 voix Parties Live Set (4 couches) +16 parties SuperNATURAL Piano SuperNATURAL E. Piano Générateur de sons Virtual Tone Wheel Organ Générateur de sons PCM GM2 (pour reproduction de fichiers SMF) Live Set Preset: 300 Utilisateur: 100 Multi-effets: 2 x 4 systèmes, 83 types Réverbération: 6 types Effets Chorus: 3 types Compresseur 3 bandes Egaliseur numérique 4 bandes [SMF/Audio File Player] Format de fichier Fichiers Standard MIDI: format 0/1 Fichier audio: WAV (44.1kHz, Linéaire, 16 bits), MP3 [Section enregistreur] Format de fichier Fichier audio: WAV (44.1kHz, Linéaire, 16 bits) [Divers] Motifs rythmiques 200 motifs Faders LAYER LEVEL x 4 (assignables) Commandes EQUALIZER x4 Commande REVERB Commandes Commande CHORUS Commande COMPRESSOR Commande SOUND FOCUS Levier Pitch Bend/Modulation Boutons S1/S2 (assignables) Ecran LCD graphique de 240 x 128 points Prises OUTPUT (L/MONO, R): Jack 1/4” Prises OUTPUT (L, R): XLR Prise DAMPER Pedal Prises Prise CONTROL Pedal (FC1, FC2) Prises MIDI (IN, OUT1, OUT2, THRU/OUT3) Prises USB (MIDI, MEMORY) Prise PHONES: Jack stéréo 1/4” Prise AC IN Consommation 12W Dimensions 1444 (L) x 375 (P) x 148 (H) mm Poids 25,0kg Mode d’emploi Accessoires Pédale forte (Damper) à action progressive Câble d’alimentation 962a En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 98 Index A AC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attack Time (Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avance rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 63 55 84 39 B BALANCED OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banque Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banque User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bar Angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bell Character. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bell/Thump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bend Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.R (Bend Range). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [BRILLIANT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 70 55 81 63 G Générateur de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 12 21 21 51 51 51 55 64 11 H 64 64 84 62 33 56 10 10 75 58 54 63 31 34 10 10 11 10 21 63 11 55 K C CC1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Center Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHO (Chorus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chorus Amount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [CHORUS/DELAY]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHORUS/DELAY [DEPTH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cho Type (Chorus Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clavier maître. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutateur LAYER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [COMPRESSOR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPRESSOR [ON/OFF]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [CONCERT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [CONTROL/LAYER LEVEL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.T (Coarse Tune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cutoff (Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FC1 Polarity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FC2 Polarity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.T (Fine Tune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hammer Noise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [HIGH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [HIGH MID] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HUM Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10 10 51 I [INC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 24 Initialize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ivory Feel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Key Off Position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 72 Key Off Reso (Key Off Resonance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Key Off Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Key Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 71 Key Touch Offset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 71 KS-G8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 L Damper Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 51 Damper Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 DCY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 [DEC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 24 Decay Time (Offset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 [DISPLAY CONTRAST] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Layer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 [LAYER EDIT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 LAYER LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 LAYER LEVEL Slider. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 LAYER Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Lecteur CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 LIVE SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21, 22, 24, 44 LIVE SET Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 LIVE SET Ctrl Ch (LIVE SET Control Channel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 LIVE SET Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Live Set favori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 LIVE SET Load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 LIVE SET Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Local ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Local Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87 [LOW] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lowest No.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 [LOW MID]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 LWR (Key Range Lower) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62 E M D Echelle duplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [ENTER]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EQ Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EQUALIZER [ON/OFF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [EXIT/SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 35 40 11 67 49 10 11 F Factory Reset All. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Factory Reset Current. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Fader LAYER LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Master Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Max (Velocity Max). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 63 M.D (Modulation Depth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mémoire Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mémoire système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mémoire temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20 Mémoire utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 [MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23 Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 MFX 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 99 Index MFX 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 MFX Ctrl Dest (MFX Control Destination). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Micro Tune Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 [MIDI]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22 MIDI Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 MIDI OUT3 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 MIDI Out Port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 84 Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mono/Poly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Morceau, reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 M/P (Mono/Poly). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Multi-effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N Nuance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 O ONE TOUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22, 46, 50 OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 P PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62 Panel Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Part Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Part Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Pavé numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pedal Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pickup Distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Pieds, réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43 Pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Pitch Bend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pitch Bend/Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Point de partage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 POR (Portamento Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Portamento Sw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 [POWER ON]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 P.T (Portamento Time). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 100 [S1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 S1/S2 Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 [S2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Section de pilotage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SMF Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sns (Velocity Sensitivity). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 63 Son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SONG Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SONG Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Song/Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SONG/RHYTHM []. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SONG/RHYTHM [SELECT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sound Focus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 [SOUND FOCUS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SOUND FOCUS [ON/OFF]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sound Focus Sw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sound Focus Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sound Focus Value. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sound Lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 [SPLIT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Split (partage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Stereo Width. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 String Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 [STUDIO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sympathetic Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 T Temperament. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Temperament Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 39, 82 TONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 56 Tone Character. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 [TONE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tone Remain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Tone Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tone Wheel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 42 Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 84 [TRANSPOSE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TRA (Transpose). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62 Tuning Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Type (Compressor Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Type of Amp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 U R Rec Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Release Time (Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resonance (Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour au début du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [REVERB]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reverb Amount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REVERB [DEPTH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REV (Reverb). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rev Type (Reverb Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rhy Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rx.GM/GM2 Sys On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rx.GS Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rythme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 86 39 63 55 63 55 39 33 10 56 10 62 75 82 82 43 71 71 37 UP1/UP2/LW1/LW2 (Slider Assign). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 UPR (Key Range Upper) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62 USB Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 USB MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 USB Memory Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 USB MIDI Thru Sw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 V Value. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 VALUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 71 Velo Delay Sens (Velocity Delay Sensitivity). . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 72 Velo Keyflw Sens (Velocity Keyfollow Sensitivity). . . . . . . . . . . . . 48, 72 [V-LINK] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V-LINK Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 V-LINK OUT Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 V-LINK Tx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Index VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VOL (Volume). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62 V.Reserve (Voice Reserve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 VRL (Velocity Range Lower) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 63 VRU (Velocity Range Upper). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 63 W [WRITE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23 WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 101 Liste des réglages principaux Cette liste reprend les réglages principaux pouvant être effectués durant le jeu sur le clavier du RD‑700NX. Réglage de volume Réverbération Réglage du volume global du RD‑700NX Réglage global de réverbération du RD‑700NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fader [VOLUME] (p. 18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande REVERB [DEPTH] (p. 33) . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] Réglage de réverbération de chaque son 0.System Master Volume (p. 67) Réglage de volume des couches individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fader LAYER LEVEL (p. 31) Sélection du type de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [REVERB] (p. 33) Volume (p. 56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] Réponse et sensibilité au toucher Reverb Amount (p. 56) 3. Effects Rev Type (p. 75) Chorus/Delay Réglage de la réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] 1. Key Touch (p. 71) Réglage de toucher de chaque couche Réglage global de chorus du RD‑700NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande CHORUS/DELAY [DEPTH] (p. 33) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] Velocity Sens (p. 57) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] Velocity Max (p. 57) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] Velocity Range (p. 56) Réglage de chorus de chaque son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] Chorus Amount (p. 56) Sélection du type de chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [CHORUS/DELAY] (p. 33) Pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] 3. Effects Cho Type (p. 75) Désactivation des pédales ou du Pitch Bend pour chaque couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] **Commutateur (p. 57) Changer la fonction des pédales . . . . . . . . . Bouton [MENU] Sélection du type de multi-effet pour chaque son 2. Control FC1/FC2 Pedal Assign (p. 73) Changer la fonction des faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT] MFX1, MFX2 (p. 54) Activation/coupure des multi-effets des parties individuelles 2. Control Slider Assign (p. 74) Changer la fonction des boutons [S1] [S2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] Multi-effets 2. Control S1/S2 Assign (p. 73) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT] MFX1 Sw, MFX2 Sw (p. 54) Initialiser les réglages Initialiser le son One-Touch Piano Plage de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT] 5. Initialize (p. 49) Initialiser le son One-Touch E.Piano Réglage de la plage de clavier de chaque couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] Key Range (p. 56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT] 2. Initialize (p. 53) Rétablir les réglages d’usine Egaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] 8. Utility Factory Reset All (p. 85) Empêcher le changement des réglages d’égalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] 0. System EQ Mode (p. 67) Réglage de l’égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande EQUALIZER (p. 35) Compresseur Sélection du type de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] 4. Compressor Type (p. 76) Hauteur et accord Accorder le RD‑700NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] 0. System Master Tune (p. 67) Changer le tempérament . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU] 0. System Temperament (p. 70) Transposer tout le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TRANSPOSE] (p. 32) Changement de hauteur de chaque son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT] Coarse Tune (p. 54) Fine Tune (p. 55) Changement de hauteur de chaque couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT] Transpose (p. 56) Changement de hauteur de la couche EXTERNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MIDI] Transpose (p. 62) Changement de hauteur de chaque note du son de piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT] 102 2. Micro Tune Edit (p. 48) Désactiver les boutons en façade Verrouillage des boutons (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons [MENU] + [ENTER] (p. 36) Pour les pays de l’UE Ce produit répond aux exigences des directives européennes CEM 2004/108/CE et basse tension 2006/95/CE. Pour les Etats-Unis Pour le Canada Pour la Californie (Proposition 65) Forlesthe USA Pour Etats-Unis Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : UA-5 USB Audio Interface Edirol Corporation North America 425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226 (360) 594-4276 PourEU les pays de l’UE For Countries Pour Chine ForlaChina