MGC2T(E,N) - FS | PGC2T(E,N) - FS | KG7T(E,N) | FG7T(E,N) - FS | FG7T(E,N) - VS | Guide d'installation | Gibson PGC2T(E,N) - VS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
MGC2T(E,N) - FS | PGC2T(E,N) - FS | KG7T(E,N) | FG7T(E,N) - FS | FG7T(E,N) - VS | Guide d'installation | Gibson PGC2T(E,N) - VS Manuel utilisateur | Fixfr
Générateurs d’air chaud au gaz à condensation et deux étages avec souffleurs à vitesse fixe
et vitesse variable
AFUE DE 96,0 %
NOTICE D’INSTALLATION
Générateur d’air chaud à flux ascendant *TE
*Générateur d’air chaud à flux descendant *TN
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de
service ou le fournisseur de gaz.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
Ne tenter d’allumer aucun appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur électrique; n’utiliser aucun téléphone dans le bâtiment.
Évacuer l’immeuble immédiatement.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respecter
les instructions du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appeler le service des incendies.
•
•
•
•
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TABLEAU DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ............ 3
EXIGENCES ET CODES................................................................ 4
Qualité de l’air de combustion..................................................... 5
Charge de chauffage................................................................... 5
Installation dans un garage......................................................... 5
Dégagements aux matériaux combustibles................................ 6
Utilisation du générateur d’air chaud pendant des
travaux de construction............................................................... 6
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE COMBUSTION ET
À LA VENTILATION....................................................................... 7
Systèmes à évacuation directe................................................... 8
Système à évacuation classique – Espaces confinés................. 8
Air de l’intérieur........................................................................ 8
Air extérieur provenant d’un vide sanitaire ou d’un comble
ventilé....................................................................................... 8
Air extérieur avec conduits verticaux........................................ 8
Air extérieur avec conduits horizontaux................................... 9
Air traversant directement un mur extérieur............................. 9
Autre méthode d’alimentation de l’air depuis l’extérieur:.......... 10
Système à évacuation classique – Espaces non confinés.......... 10
Ventilation de catégorie IV.......................................................... 10
Matériau du conduit d’évent..................................................... 11
Longueur et diamètre du conduit d’évent................................. 11
Installation du conduit d’évent.................................................. 11
Terminaisons extérieures – Évent horizontal........................... 12
Terminaisons extérieures – Évent vertical............................... 13
Protection contre le gel du conduit d’évent.............................. 13
Installations existantes............................................................. 13
Élimination du condensat............................................................ 13
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT.......................... 14
Plénums et conduits d’air............................................................ 14
Raccordements d’air de reprise.................................................. 14
Générateurs d’air chaud et à flux ascendant............................ 14
Générateurs d’air chaud à flux descendant.............................. 15
Raccordements d’air d’alimentation............................................ 15
Traitements acoustiques............................................................. 15
INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD..................... 15
Exigences générales................................................................... 15
Générateurs d’air chaud à flux ascendant................................... 15
Générateurs d’air chaud à flux descendant................................. 15
Installation sur une dalle de béton............................................ 16
Options d’inducteur et de ventilation........................................... 16
Rotation de l’ensemble inducteur............................................. 17
Tube de pressostat................................................................... 17
Accessoires................................................................................. 17
Bride de finition......................................................................... 17
Passe-fils en caoutchouc......................................................... 17
Composants en PVC................................................................ 18
Orientation typique........................................................... 18
Autre orientation............................................................... 18
Conduites d’écoulement de condensat.................................... 19
Désassemblage du panneau inférieur......................................... 19
Autre méthode de désassemblage du panneau inférieur......... 19
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE................................. 20
Essai d’étanchéité....................................................................... 20
Utilisation à haute altitude (gaz naturel seulement).................... 20
Conversion du gaz naturel au gaz propane (GPL)...................... 22
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE............................................................... 23
Câblage de tension de ligne........................................................ 23
Mise à la terre.............................................................................. 23
Thermostat / Raccordements basse tension............................... 23
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un étage......... 24
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux étages.... 24
Conditionneur d’air à deux étages et thermostat à deux
étages....................................................................................... 24
2
Autorégulation pour thermostats à un étage............................... 25
Autorégulation pour thermostats à deux étages.......................... 25
Configuration de vitesse du souffleur.......................................... 25
Applications à souffleur à vitesse fixe...................................... 25
Applications à souffleur à vitesse variable............................... 25
Options de déshumidification...................................................... 26
Anticipateur de chaleur................................................................ 26
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES...................................................... 26
Liste de contrôle avant démarrage.............................................. 26
Procédures de démarrage........................................................... 26
Vérification et réglage du débit calorifique.................................. 26
Vérification et réglage de la hausse température........................ 27
Vérification du fonctionnement du brûleur................................... 27
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT........................................... 28
Cycle de chauffage...................................................................... 28
Cycle de refroidissement............................................................. 28
Mode ventilateur.......................................................................... 28
ENTRETIEN.................................................................................... 28
FIGURES ET TABLEAUX.............................................................. 30
Figure 26. Dimensions des armoires *TE et *TN..................... 30
Renseignements sur le gaz......................................................... 31
Tableau 6. Débits de gaz ........................................................ 31
Tableau 7. Capacités du conduit de gaz.................................. 31
Tableau 8. Déclassement pour altitude élevée – Gaz
propane.................................................................................... 32
Tableau 9. Valeurs de chauffage du gaz naturel...................... 32
Tableau 10. Déclassement pour altitude élevée – Gaz
naturel avec valeur calorifique ÉLEVÉE................................... 33
Tableau 11. Déclassement pour altitude élevée – Gaz
naturel avec valeur calorifique FAIBLE.................................... 33
Renseignements électriques....................................................... 34
Figure 27. Tableau de commande de moteur à vitesse fixe à
deux étages............................................................. 34
Figure 29. Tableau de commande de générateur d’air chaud à
deux étages............................................................. 34
Figure 28. Tableau de commande de moteur à vitesse
variable à deux étages............................................ 34
Figure 30. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux ascendant, vitesse fixe et deux étages.......... 35
Figure 31. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux descendant, vitesse fixe et deux étages........ 36
Figure 32. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux ascendant, vitesse variable et deux étages... 37
Figure 33. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux descendant, vitesse variable et deux étages.38
Renseignements sur la ventilation.............................................. 39
Tableau 12. Dégagements de terminaison d’évent.................. 39
Figure 34. Ventilation horizontale et ventilation verticale
(cabinets de largeur B, C et D)................................ 40
Figure 35. Options de ventilation à flux ascendant
(armoires de largeur B, C et D)............................... 41
Figure 36. Options à flux descendant....................................... 42
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCES............................................... 43
Tableau 13. Défectuosités du tableau de commande du
générateur d’air chaud......................................... 43
Tableau 14. Défectuosités du tableau de commande de
moteur.................................................................. 43
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD...................... 43
Figure 37. Emplacement des composants............................... 44
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION......................... 48
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant
d’entretenir cet équipement. Prêter attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale
donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont
fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour
désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas
être ignorés.
AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
Les renseignements de sécurité indiqués dans le
présent manuel doivent être respectés pendant
l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet
appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas
tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer cet
équipement. Le non-respect des recommandations de
sécurité peut causer des dommages à l’équipement
ou des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT:
À moins d’indication contraire dans ces instructions,
on peut utiliser uniquement des trousses ou des
accessoires autorisés avec ce produit ou pour modifier
ce produit.
AVERTISSEMENT:
L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien
inapproprié peut causer des explosions, un incendie,
une décharge électrique ou tout autre condition
dangereuse qui peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels. À moins d’indication contraire
dans ces instructions, on peut utiliser uniquement
des trousses ou des accessoires autorisés avec ce
produit.
AVERTISSEMENT:
Ne pas installer ce générateur d’air chaud si l’une de
ses pièces a été immergée dans de l’eau. Un générateur
d’air chaud endommagé par une inondation est
extrêmement dangereux. Toute tentative d’utiliser le
générateur d’air chaud peut entraîner un incendie ou
une explosion. Il faut communiquer avec un organisme
de service qualifié pour l’inspection du générateur
d’air chaud et le remplacement de toutes pièces
électriques ou parties du système de commande qui
ont été mouillées ou immergées.
• Pour réduire les risques de défaillance d’équipement ou de
blessures, il est essentiel que seules des personnes qualifiées
installent, réparent ou entretiennent cet équipement. Si vous
ne possédez pas les compétences mécaniques ou les outils,
communiquez avec le détaillant de votre région pour obtenir
de l’assistance.
• Respecter toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil. Lire
et comprendre à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification
du fonctionnement de l’appareil.
• Manipuler cet appareil ou retirer des composants avec soin.
Les arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué
en tôle peuvent causer des blessures.
• Ne pas ranger l’un des éléments ci-dessous sur ou en contact
avec l’appareil : chiffons, balais, aspirateurs ou tout autre outil
de nettoyage, bouteilles aérosol, savon en poudre, javellisant,
cires, détersifs, plastiques ou contenants plastiques, sacs de
papier ou tout autre produit en papier, essence, kérosène,
essence à briquet, liquides de nettoyage à sec, diluants ou
tout autre liquide volatil.
• L’installateur doit se familiariser avec le schéma de
câblage de l’appareil avant d’effectuer tout branchement
électrique sur l’appareil. Voir les Figure 30 (page
35), Figure 31 (page 36), Figure 32 (page 37) et
Figure 33 (page 38) ou l’étiquette de câblage de l’appareil.
• Toujours reposer les portes sur le générateur d’air chaud
après l’intervention. Ne pas faire fonctionner le générateur
d’air chaud sans que toutes les portes et les couvercles
soient en place.
3
EXIGENCES ET CODES
AVERTISSEMENT :
Les renseignements de sécurité indiqués ci-dessous
doivent être respectés pendant l’installation,
l’entretien et le fonctionnement de ce générateur
d’air chaud. Le non-respect des recommandations de
sécurité peut causer des dommages à l’équipement
ou des blessures graves, voire mortelles.
• Ce générateur d’air chaud doit être installé conformément avec
ces instructions, avec les codes du bâtiment local applicable
et la révision actuelle du National Fuel Gas Code (NFPA54/
ANSI Z223.1) ou du Code d’installation relatif au gaz naturel
et au propane, CAN/CSA B149.1.
• Utiliser uniquement le type de gaz approuvé pour ce générateur
d’air chaud. Consulter la plaque signalétique du générateur
d’air chaud.
• Installer ce générateur d’air chaud uniquement à un
emplacement et dans une position conformes aux indications
de la page 6.
• Fournir de l’air de combustion et de l’air de ventilation
appropriés pour l’espace du générateur d’air chaud comme
indiqué aux page 7, page 8, page 9, et page 10.
• Prévoir des dégagements adéquats autour de la prise d’air de
ventilation, comme indiqué aux Figure 7 (page 12), Figure 8
(page 12), Figure 9 (page 12) et Figure 10 (page 12).
• Les produits de la combustion doivent être évacués à
l’extérieur. Raccorder ce générateur d’air chaud à un système
d’évacuation homologué, comme indiqué aux page 10,
page 11, page 12 et page 13.
• Ne jamais effectuer d’essai d’étanchéité des gaz avec une
flamme nue. Utiliser une solution savonneuse vendue sur
le marché pour vérifier tous les raccords. Consulter la page
20.
• Ce générateur d’air chaud est conçu pour fonctionner avec
une hausse de pression externe maximale de 0,5 pouces
d’eau (124 Pa). Consulter les Tableau 6 (page 31), Tableau
7 (page 31) et Tableau 8 (page 32), ainsi que la plaque
signalétique pour connaître le débit de circulation d’air et
l’augmentation de température appropriés. Il est important
que le réseau de conduit soit conçu pour fournir les débits et
les hausses de pression externe appropriés. Un réseau de
conduit mal conçu peut entraîner des arrêts intempestifs et
des problèmes de confort ou de bruit.
• Lorsque les conduits d’alimentation transportent l’air provenant
du générateur d’air chaud vers les zones à l’extérieur de
l’espace contenant le générateur d’air chaud, l’air de reprise
doit également circuler dans des conduits étanches au
boîtier du générateur d’air chaud et terminer dans l’espace
de conditionnement. Consulter la page 14.
• Un générateur d’air chaud alimenté au gaz destiné à une
installation dans un garage résidentiel doit être installé selon
les indications de la page 5.
• Ce four ne peut pas être utilisé pour le chauffage temporaire de
bâtiments ou de structures en construction. Voir l’avertissement
figurant à la page 6.
• Ce générateur d’air chaud n’est pas homologué pour une
installation dans une maison mobile. L’installation de ce
générateur d’air chaud dans une maison mobile risque de
causer un incendie, des dommages matériels ou des blessures.
• Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité
aux réglementations 248 CMR 4.00 et 5.00 pour l’installation
des appareils au gaz ventilés traversant un mur, de la façon
suivante :
4
1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de
chauffage à ventilation mécanique ou les appareils d’eau
chaude domestique, où la base de la terminaison d’évacuation
et la prise d’air sont installées à moins de quatre pieds
au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences
suivantes:
a.)
Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone
(CO) doivent être posés à chaque étage où il y a des
chambres. Le détecteur doit être conforme à la norme
NFPA 720 (édition 2005) et installé dans l’espace
habiTableau à l’extérieur des chambres.
b.) Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être
situé dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement
et doit :
• Être alimenté par le même circuit électrique que
l’appareil ou l’équipement. Un seul disjoncteur doit
alimenter l’appareil et le détecteur de monoxyde de
carbone (CO).
• Être doté d’une pile d’alimentation de secours.
• Être conforme aux normes ANSI/UL 2034 et NFPA 720
(édition 2005); approuvé et homologué par un
laboratoire d’essais reconnu à l’échelle nationale, en
vertu de la norme 527 CMR.
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour
le produit et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air
approuvée pour le produit. L’installation doit être réalisée
en stricte conformité aux directives du fabricant. Il faut
conserver une copie de la notice d’installation avec
l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation.
d.) Il faut poser une plaque signalétique en plastique
ou en métal à l’extérieur du bâtiment, à quatre
pieds directement au-dessus de l’emplacement de
la terminaison d’évacuation. La plaque doit être
suffisamment grande pour être facilement lue à une
distance de huit pieds; elle doit porter l’inscription
« Évacuation de gaz directe ci-dessous.
2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de
chauffage à ventilation mécanique ou les appareils d’eau
chaude domestique, où la base de la terminaison d’évacuation
et la prise d’air sont installées à plus de quatre pieds au-dessus
du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone
(CO) doivent être posés à chaque étage où il y a des
chambres. Le détecteur doit être conforme à la norme
NFPA 720 (édition 2005) et installé dans l’espace
habiTableau à l’extérieur des chambres.
b.) Le détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit :
• Être situé dans la salle où se trouve l’appareil ou
l’équipement.
• Être alimenté par câble ou par pile, ou les deux.
• Être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005).
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour
le produit et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air
approuvée pour le produit. L’installation doit être réalisée
en stricte conformité aux directives du fabricant. Il faut
conserver une copie de la notice d’installation avec
l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation.
–
Respecter les exigences de cette section.
–
Remplir la liste de contrôle d’utilisation de la fournaise
pendant la construction ci-jointe.
–
Envoyer par courriel une copie de la liste de contrôle
d’utilisation de la fournaise pendant la construction
dûment remplie à warranty@nortek.com.
–
–
Laisser la copie originale de la liste de contrôle
d’utilisation de la fournaise pendant la construction
dûment remplie près de la fournaise.
Divulguer l’utilisation de la fournaise pendant la
construction au propriétaire avant la vente.
Les renseignements ci-dessous sont donnés à titre de référence
seulement et n’ont pas nécessairement juridiction sur les
codes locaux ou provinciaux. Toujours consulter les autorités
compétentes locales avant d’installer un appareil alimenté au gaz.
Air de combustion et air de ventilation
• É.-U. : National Fuel Gas Code (NFGC), air pour la combustion
et la ventilation
• CANADA : Codes d’installation relatif au gaz naturel et au
propane (NSCNGPIC), système d’évacuation et alimentation
d’air pour appareils
Réseaux de conduit
• É.-U. et CANADA : Manuel D de l’Air Conditioning Contractors
Association (ACCA), Sheet Metal and Air Conditioning
Contractors National Association (SMACNA), ou American
Society of Heating, Refrigeration, et Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) Fundamentals Handbook
Branchements électriques
• É.-U. : Code d’électricité national (NEC) ANSI/NFPA 70
• CANADA : Code canadien de l’électricité CSA C22.1
Tuyauterie de gaz et essai de pression de conduit de gaz
• É.-U. : NFGC et Codes nationaux de la plomberie
• CANADA : NSCNGPIC
Installation générale
• É.-U. : Édition actuelle du code NFGC et norme NFPA 90B.
Pour obtenir des exemplaires, communiquer avec la National
Fire Protection Association Inc., Batterymarch Park, Quincy,
MA 02269; ou avec l’American Gas Association, 400 N. Capitol,
N.W., Washington DC 20001 ou à l’adresse www.NFPA.org
• CANADA : NSCNGPIC Pour obtenir un exemplaire,
communiquer le groupe Ventes de normes, CSA International,
178, boulevard Rexdale, Etobicoke (Toronto), Ontario, M9W
1R3, Canada
Sécurité
• É.-U. : (NFGC) NFPA 54–1999/ANSI Z223.1 et les normes
d’installation, Warm Air Heating and Air Conditioning Systems
ANSI/NFPA 90B
• CANADA : Norme nationale du Canada CAN/CSA-B149.1
et .2–M00 (NSCNGPIC)
Qualité de l’air de combustion
MISE EN GARDE :
L’air de combustion ne doit pas provenir d’une
atmosphère corrosive.
Pour maximiser la durée de vie de l’échange de chaleur, l’air de
combustion doit être exempte de produits chimiques qui peuvent
entraîner la formation de composés acides corrosifs dans les
gaz de combustion. Il est recommandé d’utiliser l’air extérieur
comme source d’air de combustion. Toutefois, l’utilisation de
l’air intérieur dans la plupart des applications est accepTableau,
sauf dans les situations suivantes:
• Si le générateur d’air chaud est installé dans un espace confiné,
l’air de combustion nécessaire doit provenir de l’extérieur par
l’entremise d’un comble, d’un vide sanitaire, d’un conduit d’air
ou d’une ouverture directe. Pour une installation dans des
espaces confinés, consulter la page 8 pour connaître les
exigences relatives à l’air de combustion.
• Les installations réalisées dans ces emplacements peuvent
nécessiter de l’air extérieur pour la combustion en raison de
l’exposition aux produits chimiques:
Bâtiments commerciaux
Bâtiments avec piscines intérieures
Générateurs d’air chaud installés dans les buanderies
Générateurs d’air chaud installés dans des ateliers
Générateurs d’air chaud installés à proximité d’espaces
d’entreposage de produits chimiques
• L’exposition aux substances suivantes dans l’alimentation
en air de combustion peut nécessiter de l’air extérieur pour
la combustion :
Solutions pour permanente
Cires ou produits nettoyants chlorés
Produits chimiques pour piscine à base de chlore
Produits chimiques adoucisseurs d’eau
Produits chimiques ou sels de déglaçage
Tétrachlorure de carbone
Frigorigènes halogénés
Solvants de nettoyage (perchloroéthylène)
Encre d’impression, décapants pour peinture, vernis, etc.
Acide chlorhydrique
Adhésifs et colles
Assouplissants antistatiques
Matériaux de lavage à l’acide pour maçonnerie
Charge de chauffage
La dimension du générateur d’air chaud doit être établie en
fonction de l’exigence relative à la charge calorifique nominale.
Les estimations de charge calorifique peuvent être réalisées au
moyen des méthodes approuvées établies par l’Air Conditioning
Contractors of America (Manuel J); l’American Society of Heating,
Refrigerating, and Air Conditioning Engineers ou par tout autre
méthode d’ingénierie approuvée. Le surdimensionnement
excessif du générateur d’air chaud peut entraîner la
défaillance prématurée du générateur d’air chaud ou de
l’évent. Les conduits de ventilation doivent être d’une dimension
appropriée à la capacité du générateur d’air chaud afin de
garantir le débit d’air nominal approprié.
Pour les installations réalisées au-dessus de 2 000 pieds (610
M), le débit calorifique au niveau de la mer du générateur d’air
chaud doit être suffisamment élevé pour satisfaire la charge
calorifique après le déclassement relatif à l’altitude.
Les fournaises à deux étapes fonctionnent à deux débits
calorifiques afin de mieux satisfaire les charges de chauffage. Le
débit calorifique faible (feu doux) correspond à 65 % du taux de feu
élevé. Le plus haut degré de régulation du générateur d’air chaud
peut être obtenu par une régulation avec un thermostat à deux
étages. Cela permet au thermostat de demander directement
un feu élevé ou un feu doux. Toutefois, il est possible d’utiliser
le générateur d’air chaud avec un thermostat à un étage. Dans
cette utilisation, la régulation du générateur d’air chaud peut
être réglée pour passer du feu doux au feu élevé avec une
minuterie. Consulter la section Autorégulation pour thermostats
à un étage (page 25).
Les générateurs d'air chaud sont correctement dimensionnés
pour satisfaire la charge calorifique maximale prévue. Mais
cette charge est peu fréquente. Dans des températures plus
modérées, il est plus probable que le générateur d’air chaud
utilise la plupart du temps un feu doux. Cela est normal et
présente l’avantage d’un fonctionnement plus silencieux et plus
efficace qu’à charge maximale.
Installation dans un garage
Ce générateur d’air chaud au gaz peut être installé dans un
garage résidentiel à condition que les brûleurs et l’allumeur
5
soit situés à au moins 457 mm (18 po) au-dessus du plancher.
Le générateur d’air chaud doit être protégé ou situé de façon à
prévenir les dommages causés par les véhicules.
MISE EN GARDE :
AVERTISSEMENT:
Ne pas placer de matériaux combustibles sur ou
contre l’armoire du générateur d’air chaud ou à moins
de six pouces du conduit d’évent. Ne pas placer de
matériaux combustibles, notamment de l’essence ou
tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité
du générateur d’air chaud.
Dégagements aux matériaux combustibles
La conception de ce générateur d’air chaud est certifiée
aux États-Unis et au Canada par CSA International pour
les dégagements aux matériaux combustibles minimaux.
REMARQUE : Le générateur d’air chaud est homologué pour
une installation sur un plancher en matériaux combustibles ou
non combustibles. Toutefois, le bois est le seul revêtement de
plancher combustible autorisé pour l’installation. Les modèles à
flux descendant nécessitent la trousse de socle appropriée pour
une installation sur plancher de bois. Pour obtenir le numéro
de modèle et les renseignements relatifs au dégagement d’un
modèle, consulter la plaque signalétique du générateur d’air
chaud, située à l’intérieur de l’armoire du générateur d’air chaud.
L’emplacement de l’appareil doit être déterminé en fonction
de l’accès pour le positionnement et l’entretien de l’appareil.
La nécessité de prévoir le dégagement requis pour accéder
aux panneaux et aux portes peut nécessiter des distances de
dégagement supérieures à celles des exigences. Prévoir un
dégagement minimal de 24 pouces (61 cm) à l’avant de
l’appareil. Toutefois, un dégagement de 36 pouces (91,4
cm) est fortement recommandé. Voir la Figure 1 pour les
exigences relatives au dégagement minimal.
DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
APPLICATIONS À
FLUX ASCENDANT
APPLICATIONS À
FLUX DESCENDANT
CÔTÉ GAUCHE
DESSUS
DEVANT
ÉVENT CÔTÉ DROIT
DEVANT
CÔTÉ DROIT
DESSUS
DERRIÈRE
ÉVENT
CÔTÉ GAUCHE
DERRIÈRE
Côté gauche............ 0 pouce
Dessus.................... 0 pouce
Côté droit................. 0 pouce
Avant......................†4 pouces
Évent....................... 0 pouce
Arrière...................... 0 pouce
†Prévoir un dégagement minimal de 24 pouces (61 cm) pour l’entretien.
Le dégagement recommandé est de 36 pouces (91,4 cm).
Figure 1. Dégagements aux matériaux combustibles
6
Utilisation du générateur d’air chaud pendant des
travaux de construction
Le non-respect de ces directives annule la garantie du
fabricant et peut réduire de façon importante la durée
de vie ou le rendement de la fournaise et entraîner
d’autres conditions non sécuritaires. Il incombe à
l’installateur de s’assurer que ces directives sont
respectées
L’utilisation de fournaises au gaz dans des environnements de
construction peut causer différents problèmes à la fournaise. Il
est recommandé d’utiliser de façon appropriée des appareils de
chauffage portatifs commerciaux pendant la construction. Il est
possible d’utiliser cette fournaise au gaz pendant la construction
si l’utilisation ne contrevient pas aux codes applicables et que
les critères ci-dessous sont satisfaits
• L’installation doit être conforme à tous les codes applicables.
La fournaise doit être installée de façon permanente,
conformément aux directives fournies avec la fournaise.
Cela inclut l’alimentation électrique, la tuyauterie de gaz, les
conduits et la ventilation. La fournaise doit être régulée avec un
thermostat de chambre correctement installé, conformément
aux directives fournies avec la fournaise et le thermostat.
L’installation doit inclure un filtre à air correctement installé
dans le conduit d’air de reprise et scellé à la fournaise sans
air de dérivation. Il faut inspecter fréquemment le filtre et le
remplacer au besoin
• Le taux d’admission de la fournaise et la hausse de température
d’air doivent être vérifiés et se trouver dans les plages indiquées
sur la plaque signalétique de la fournaise
• Avant d’occuper la structure : Un technicien en CVC qualifié
doit remplacer ou nettoyer le filtre à air, inspecter et nettoyer le
système de conduits pour éliminer tout débris de construction et
nettoyer ou réparer la fournaise si elle est sale ou endommagée
ou qu’elle fonctionne mal. La fournaise doit être inspectée et
approuvée par une autorité compétente locale, même si cela
requiert des inspections superflues
• Les numéros de série des fournaises utilisées pendant
des travaux de construction doivent être soumis par
écrit (télécopieur et courriel également acceptés). Ces
renseignements seront utilisés pour assurer le suivi des
effets à long terme sur les fournaises utilisées pendant des
travaux de construction. Il faut avoir à disposition une preuve
de cette soumission pour l’inspection finale de la fournaise
avant l’occupation
• Cette fournaise est conçue pour fonctionner avec des
températures d’air de reprise situées dans les plages
normalement utilisées dans les résidences occupées, y
compris les écarts de température. La température de reprise
continue minimale ne doit pas être inférieure à 15 °C (60 °F).
Occasionnellement, une température de reprise temporaire
de 12 °C (55 °F) est acceptable. Toutefois, un fonctionnement
à une température de reprise inférieure à 12 °C (55 °F) n’est
pas autorisé
• L’installateur ou le constructeur doit
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE
COMBUSTION ET À LA VENTILATION
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE
DE CARBONE
Le non-respect des consignes suivantes portant
sur chacun des appareils raccordés au système
d’évacuation mis en service pourrait entraîner
l’empoisonnement au monoxyde de carbone ou la
mort.
Les consignes suivantes doivent être observées pour
chaque appareil raccordé au système d’évacuation
mis en service si les autres appareils raccordés au
système ne sont pas en service :
1. Sceller toute ouverture non utilisée du système
d’évacuation.
2. S’assurer que le système d’évacuation présente
des dimensions et une pente horizontale conformes
à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, intitulée National
Fuel Gas Code ou aux codes d’installation
CSA-B149.1, ainsi qu’aux présentes instructions.
S’assurer que le système d’évacuation n’est pas
bloqué, restreint, corrodé, qu’il ne fuit pas et qu’il
ne présente aucun autre défaut potentiellement
dangereux.
3. Dans la mesure du possible, fermer toutes les
portes et fenêtres du bâtiment, et toutes les portes
entre la pièce où se trouve l’appareil raccordé
au système d’évacuation et les autres pièces du
bâtiment.
4. Fermer les registres de foyer.
5. Mettre en service les sécheuses et tout autre
appareil qui n’est pas raccordé au système
d’évacuation. Faire fonctionner à régime maximal
tout ventilateur d’évacuation, tel que les hottes de
cuisinière et les ventilateurs de salles de bains. Ne
pas mettre en service les ventilateurs d’été.
6. Respecter les instructions d’allumage. Mettre en
service l’appareil à l’essai. Régler le thermostat
de manière à ce que l’appareil fonctionne sans
interruption.
7. Vérifier s’il y a des émanations à l’orifice
d’évacuation du coupe-tirage des appareils dotés
d’un coupe-tirage 5 minutes après l’allumage du
brûleur principal. Utiliser la flamme d’une allumette
ou d’une chandelle.
8. Si l’on constate, au cours de l’un des essais qui
précèdent, que l’évacuation est déficiente, corriger
le système d’évacuation conformément à la norme
ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code, et
(ou) aux codes d’installation CSA B149.1.
9. Après avoir déterminé que tous les appareils
raccordés au système d’évacuation évacuent
correctement tel que prescrit ci-dessus, rouvrir les
portes et les fenêtres et remettre les ventilateurs
d’évacuation, les registres de foyers et tout
autre appareil fonctionnant au gaz à leur état de
fonctionnement initial.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
• L’évacuation de ce générateur d’air chaud doit être
conforme à la révision actuelle du National Fuel Gas
Code (ANSI-Z223.1/NFPA54). Les directives visant
à déterminer la conformité d’une installation se
trouve dans la révision actuelle de la norme NFGC
(ANSI Z223.1/NFPA54). Consulter les codes locaux
pour connaître les exigences spéciales. Ces exigences
concernent les installations aux États-Unis, tel qu’indiqué
dans la norme NFGC.
• L’installation d’un générateur d’air chaud effectuée au
moyen de méthodes autres que celles dans les sections
suivantes doit être conformes au National Fuel Gas Code
(NFGC) et à tout autre code local applicable.
• Les exigences au Canada (B149.1) sont structurées
différemment. Au Canada, la ventilation doit être conforme
aux exigences des codes d’installation actuels (CAN/CSA
B149.1). Consulter les codes locaux pour connaître les
exigences spéciales.
• Il faut prendre les dispositions pendant l’installation de ce
générateur d’air chaud de façon à prévoir une alimentation
d’air adéquate pour la combustion. L’air de combustion
provenant de l’extérieur doit être exempte de produits
chimiques corrosifs. Le conduit d’admission ne doit pas
être placé à proximité de produits chimiques corrosifs,
comme ceux indiqués à la page 5.
AVERTISSEMENT:
Une fois l’installation du générateur d’air chaud
terminée, inspecter soigneusement le réseau de
conduit complet à l’intérieur et à l’extérieur du
générateur d’air chaud pour assurer l’étanchéité
appropriée. Les fuites dans le réseau de conduit
peuvent entraîner des blessures graves, voire la
mort, en raison de l’exposition aux produits dans les
conduits, y compris le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT:
Ce générateur d’air chaud ne doit pas être évacué
avec d’autres appareils, même s’il s’agit d’un appareil
à condensation. L’évacuation commune peut entraîner
une forte corrosion des autres appareils ou de leur
système d’évacuation et peut laisser s’échapper les
gaz de combustion par ces appareils ou systèmes
de ventilation. Ne pas évacuer le générateur d’air
chaud par la cheminée d’un foyer ou le caniveau
d’un bâtiment.
Ce générateur d’air chaud à condensation est homologué
pour une installation en tant qu’appareil à évacuation direct
(2 tuyaux) ou classique (1 tuyau). Les appareils à évacuation
directe tirent l’air de combustion de l’extérieur et évacuent les
produits de combustion à l’extérieur. Une installation dont l’air
provient des environs du générateur d’air chaud est souvent
nommée installation classique, c’est-à-dire qu’il n’y a qu’un
conduit d’évacuation.
Un autre élément important à considérer dans la sélection d’une
installation à un ou à deux tuyaux est la qualité de l’air intérieur,
qui peut parfois être contaminée par différents produits chimiques
domestiques. Ces produits chimiques peuvent causer une forte
corrosion dans le système de combustion du générateur d’air
chaud. Une installation à deux tuyaux présente l’avantage
7
supplémentaire d’isoler le système des effets de la pression
négative dans la maison.
MISE EN GARDE:
Les ventilateurs d’évacuation, les sécheuses, les
foyers et les autres appareils qui tirent l’air de la
maison à l’extérieur peuvent créer une pression
négative à l’intérieur de la maison, ce qui cause
un fonctionnement inapproprié du générateur d’air
chaud ou des conditions non sécuritaires, comme
un retour de flamme. Il est essentiel de prévoir un
échange d’air suffisant avec l’extérieur pour prévenir
la dépressurisation. Le National Fuel Gas Code
fournit des renseignements supplémentaires sur la
vérification des problèmes de pression négative.
Les prises d’air sur le dessus du générateur d’air chaud et les
ouvertures dans les portes du placard ou les murs ne doivent
jamais être obstruées. Si le générateur d’air chaud fonctionne
avec une quantité d’air inadéquate pour la combustion,
le contacteur de retour de flamme s’ouvre pour fermer
l’alimentation en gaz des brûleurs.
REMARQUE IMPORTANTE
Ce dispositif de sécurité est un poussoir de réarmement
manuel. NE PAS poser de fils volants entre ces contacteurs
pour neutraliser leur fonction ou ne pas réarmer un
contacteur sans avoir d’abord déterminé et corrigé l’état
de défaillance. S’il faut remplacer un contacteur, utiliser
uniquement la pièce de la bonne dimension indiquée dans
la liste de pièces de remplacement fournie en ligne.
Air de l’intérieur
Si l’air de combustion est tirée de l’espace chauffé, les deux
ouvertures doivent avoir chacune un espace libre d’au moins
un pouce (6.5 cm2) carré par 1 000 BTU/h (29,3 kwh) du débit
calorifique total de tous les appareils dans l’espace confiné;
l’espace libre doit toutefois être d’au moins 100 pouces (645,2
cm2) carrés. Voir l’exemple et la Figure 2.
EXEMPLE
Si le débit calorifique combiné de tous les appareils est
inférieur à ou égal à 100 000 BTU/h (29,3 kwh), chaque
ouverture doit présenter un espace libre d’au moins 100 po2
(645,2 cm2). Si le débit calorifique combiné de tous les
appareils est de 120 000 BTU/h (35,2 kwh), chaque ouverture
doit présenter un espace libre d’au moins 120 po2 (774,2 cm2).
Évent ou
cheminée
REMARQUES :
Chaque ouverture doit être
d’au moins 100 pouces
(645 cm2) carrés ou
1 pouce (2.5 cm2) carré
par 1 000 BTU/h (.293 kw)
du débit calorifique total,
selon la valeur la plus
élevée.
Les ouvertures doivent
commencer à moins de
12 pouces (30.5 cm)
de la partie supérieure
et de la partie
inférieure de l’enceinte.
12 po
(30.5 cm) max.
Chauffeeau
Voir la
remarque
Générateur
d’air chaud
Voir la
remarque
12 po (30.5 cm) max.
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL CAPACITÉ
(BTU/H)
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
Les appareils à évacuation directe aspirent l’air de combustion de
l’extérieur et évacuent les produits de combustion à l’extérieur,
ce qui isole l’ensemble du système de l’espace intérieur. Il
est important de s’assurer que l’ensemble du système est
étanche et que les dégagements aux matériaux combustibles
sont maintenus peu importe si l’installation se trouve dans un
espace confiné ou non.
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
100 po2 (645 cm2)
100 po2 (645 cm2)
100 po2 (645 cm2)
100 po2 (645 cm2)
120 po2 (774 cm2)
140 po2 (903 cm2)
160 po2 (1032 cm2)
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
13 pouces (33 cm)
14 pouces (36 cm)
15 pouces (38 cm)
Système à évacuation classique – Espaces confinés
Figure 2. Air de combustion provenant de l’intérieur
Systèmes à évacuation directe
Un espace confiné est une zone dont le volume est inférieur à
50 pieds cubes par 1 000 BTU/h (.293 kwh) des débits calorifiques
combinés de tous les appareils tirant de l’air de combustion depuis
cet espace. Les placards pour générateur d’air chaud, les petites
salles techniques et les garages sont des espaces confinés.
Les générateurs d’air chaud installés dans un espace confiné
qui fournissent de l’air chaud aux zones extérieures à cet espace
doivent tirer l’air de reprise de l’extérieur de l’espace et doivent
être dotés de conduits d’air de reprise parfaitement étanches
au générateur d’air chaud. Les conduits doivent présenter une
section transversale au moins aussi grande que l’espace libre
de leurs ouvertures respectives dans l’espace du générateur
d’air chaud. Les greniers ou les vides sanitaires doivent être
reliés librement à l’extérieur s’ils sont utilisés comme source
d’air pour la combustion et la ventilation.
La dimension requise de ces ouvertures est déterminée
par l’utilisation de l’air intérieur ou extérieur comme source
d’alimentation de la combustion, par la méthode utilisée pour
aspirer l’air dans cet espace et par le débit calorifique total
de tous les appareils dans cet espace. Dans tous les cas, la
dimension minimale de toute ouverture d’air de combustion est
de 3 pouces (7,6 cm).
8
Air extérieur provenant d’un vide sanitaire ou d’un
comble ventilé
Lorsque les ouvertures peuvent échanger de l’air librement avec
l’extérieur, chaque ouverture doit avoir un espace libre minimal de
un pouce (6.5 cm2) carré par 4 000 BTU/h (1,172 kwh) du débit
calorifique total de l’appareil. Les ouvertures doivent échanger
directement, ou par conduits, avec les espaces extérieurs (vide
sanitaire ou comble) dont l’échange d’air se fait librement avec
l’extérieur. Voir la Figure 3 (page 9).
Air extérieur avec conduits verticaux
Si l’air de combustion provient de l’extérieur par l’entremise
de conduits verticaux, les ouvertures et les conduits doivent
avoir un espace libre minimal d’un pouce (6.5 cm2) carré par
4 000 BTU/h (1,172 kwh) du débit calorifique total de l’appareil.
Consulter la Figure 4 (page 9).
Évent ou
cheminée
Grilles de ventilation
(chaque extrémité du grenier)
Évent ou
cheminée
----
Air de
sortie
Chauffe eau
Générateur
d’air chaud
Entrée d’air
secondaire
Les prises d’air doivent avoir chacune
un espace dégagé d’au moins un
pouce carré par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total de tout
l’équipement dans l’enceinte.
Conduit d’air
Chauffeeau
Générateur
d’air chaud
---
Air d’entrée
REMARQUE :
Conduit d’air
---
---
Les conduits d’air
doivent être d’au
moins un pouce carré
par 2 000 BTU/h (.586 kwh)
du débit calorifique total.
Grilles de ventilation pour
vide sanitaire non chauffé
Figure 3. Air de combustion provenant d’un vide
sanitaire ou d’un comble ventilé
Grilles de ventilation à chaque
extrémité du grenier
Le conduit d’air doit être
d’au moins un pouce carré
par 4 000 BTU/h du débit
calorifique total.
Évent ou
cheminée
Isolant
de grenier
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL
CAPACITÉ (BTU/H)
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
20 po2 (129 cm2)
30 po2 (194 cm2)
40 po2 (258 cm2)
50 po2 (323 cm2)
60 po2 (387 cm2)
70 po2 (452cm2)
80 po2 (516 cm2)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
9 pouces (23 cm)
10 pouces (25 cm)
10 pouces (25 cm)
Figure 5. Air de combustion tiré de l’extérieur par
Chauffeeau
conduits horizontaux
Les conduits doivent se
prolonger au-dessus
de l’isolant.
Générateur
d’air
chaud
Le conduit d’air doit être
d’au moins un pouce carré
par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total.
Évent ou
cheminée
REMARQUE : Chaque sortie d’air
vers l’extérieur doit être d’au moins
un pouce carré par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total.
12 po (30.5 cm) max.
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL CAPACITÉ
(BTU/H)
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
10 po (65 cm )
15 po2 (97 cm2)
20 po2 (129 cm2)
25 po2 (161 cm2)
30 po2 (194 cm2)
35 po2 (226 cm2)
40 po2 (258 cm2)
4 pouces (10 cm)
5 pouces (13 cm)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
2
2
Figure 4. Air de combustion tiré de l’extérieur par
conduits verticaux
Air extérieur avec conduits horizontaux
Si l’air de combustion provient de l’extérieur par l’entremise de
conduits horizontaux, les ouvertures et les conduits doivent
avoir un espace libre minimal d’un pouce (6.5 cm2) carré par
2 000 BTU/h (.586 kwh) du débit calorifique total de l’appareil.
Les conduits doivent présenter une section transversale au moins
aussi grande que l’espace libre de leurs ouvertures respectives
dans l’espace du générateur d’air chaud. Consulter la Figure 5.
Voir la
remarque
---
12 po
(30 cm)
max.
Voir la
remarque
12 po (30 cm) max.
Chauffeeau
Générateur
d’air chaud
---
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL
CAPACITÉ (BTU/H)
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
10 po2 (65 cm2)
15 po2 (97 cm2)
20 po2 (129 cm2)
25 po2 (161 cm2)
30 po2 (194 cm2)
35 po2 (226 cm2)
40 po2 (258 cm2)
4 pouces (10 cm)
5 pouces (13 cm)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
Figure 6. Air de combustion tiré de l’extérieur par un
mur extérieur
Air traversant directement un mur extérieur
Si de combustion est alimentée directement à travers le mur
extérieur, les deux ouvertures doivent avoir un espace libre d’au
moins un pouce (6.5 cm2) carré par 4 000 BTU/h (1,172 kwh)
du débit calorifique total de l’appareil. Consulter la Figure 6.
9
Autre méthode d’alimentation de l’air depuis l’extérieur:
EXEMPLE
Si les codes locaux le permettent, il est possible de fournir
l’air extérieur au moyen d’une ouverture (voir le code NFGC).
En règle générale, les espaces confinés doit présenter deux
ouvertures pour l’air de combustion. Une ouverture doit se trouver
à moins 12 pouces (30,5 cm) du plafond et l’autre à moins de
12 pouces (30,5 cm) du plancher. Toutefois, une autre méthode
récemment adoptée par le NFGC utilise une ouverture à moins
de 12 pouces (30,5 cm) de la partie supérieure de l’espace. Il est
possible d’utiliser cette méthode si les codes locaux l’autorisent.
Un espace avec un chauffe-eau dont le débit calorifique est de
45 000 BTU/h (13,185 kwh) et avec un générateur d’air chaud de
75 000 BTU/h (22,98 kwh) requiert un volume de 6 000 pieds (170
cm3) cubes [50 x (45 + 75) = 6 000] pour être considéré comme un
espace non confiné. Si la hauteur du plafond de l’espace est de huit
pieds, la superficie de cet espace doit être de 750 pi2 (69,68 m2)
(6 000 / 8 = 750).
Ventilation de catégorie IV
IL FAUT SATISFAIRE LES CONDITIONS SUIVANTES :
1. L’ouverture doit commencer à moins de 12 pouces de la
partie supérieure de la structure et être raccordée à l’extérieur
par des conduits verticaux ou horizontaux ou raccordée par
conduit à un vide sanitaire ou à un comble relié à l’extérieur.
2. L’ouverture doit présenter un espace libre minimal de 1 po2
(6,5 cm2) par 3 000 BTU/h (.88 kwh) du débit calorifique total
de tout l’équipement situé dans l’enceinte.
3. L’espace libre ne doit pas être inférieur à la somme de toutes
les aires des raccords d’évent dans l’enceinte.
Système à évacuation classique – Espaces non
confinés
Un espace non confiné est une zone incluant toutes les salles
non séparées par des portes dont le volume est supérieur à
50 pieds cubes (1,42 cm3) par 1 000 BTU/h (.293 kwh) des
débits calorifiques combinés de tous les appareils tirant de l’air
de combustion depuis cet espace.
En règle générale, un générateur d’air chaud installé dans
un espace non confiné ne requiert pas d’air extérieur pour
la combustion. Toutefois, dans les maisons construites pour
l’efficacité énergétique (faible taux de renouvellement d’air), il
peut être nécessaire de fournir de l’air extérieur pour garantir
une combustion et une ventilation adéquates, même si le
générateur d’air chaud est situé dans un espace non confiné.
Voir l’exemple ci-dessous.
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
MODÈLES
(BTU)
60 000
(17,6 kwh)
80 000
(23,4 kwh)
100 000
(29,3 kwh)
115 000
(33,7 kwh)
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
INSTALLATION
Flux ascendant
Flux descendant
Flux ascendant
Flux descendant
Flux ascendant
Flux descendant
Flux ascendant
Flux descendant
AVERTISSEMENT :
Une fois l’installation du générateur d’air chaud
terminée, inspecter soigneusement le réseau de
conduit complet à l’intérieur et à l’extérieur du
générateur d’air chaud pour assurer l’étanchéité
appropriée. Les fuites dans le réseau de conduit
peuvent entraîner des blessures graves, voire la
mort, en raison de l’exposition aux produits dans les
conduits, y compris le monoxyde de carbone.
Ce générateur d’air chaud est classé comme un appareil de
« Catégorie IV », qui requiert des méthodes d’installation et des
matériaux de ventilation spéciaux. Cette section présente les
exigences relatives à l’installation d’une tuyauterie classique
(1 tuyau) et d’une tuyauterie à évacuation directe (2 tuyaux).
Pour les installations à un tuyau, installer la tuyauterie
d’évacuation de la façon décrite dans cette section et fournir
l’air pour la combustion et la ventilation conformément aux page
7, page 8, page 9, et page 10. Les longueurs de
la tuyauterie d’air de combustion et de la tuyauterie d’air de
ventilation pour les deux types d’installation sont indiquées
dans le Tableau 1.
Les appareils de catégorie IV fonctionnent avec une pression
d’évacuation positive et requièrent donc des systèmes de
ventilation parfaitement étanches. Ils produisent également un
condensat liquide, qui est légèrement acide et peut causer une
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVENT SIMPLE (PI)
AVEC 1 COUDE À LONG RAYON*
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVENT DOUBLE (PI)
AVEC 1 COUDE À LONG RAYON SUR CHAQUE CONDUIT*
SORTIE
DIAMÈTRE DE
2 PO (5 CM)
SORTIE
DIAMÈTRE DE
3 PO (7.6CM)
ENTRÉE/SORTIE
DIAMÈTRE DE
2 PO (5 CM)
ENTRÉE/SORTIE
DIAMÈTRE DE
3 PO (7.6CM)
60 (18 m)
90 (27 m)
60 (18 m)
90 (27 m)
60 (18 m)
90 (27 m)
60 (18 m)
90 (27 m)
40 (12 m)
90 (27 m)
40 (12 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
25 (7,6 m)
90 (27 m)
S.o.
70 (21 m)
S.o.
70 (21 m)
S.o.
90 (27 m)
S.o.
90 (27 m)
†
REMARQUES :
1.Soustraire 2,5 pi (76 cm) pour chaque coude à long rayon de 2 po (5 cm) supplémentaire, 5 pi (152 cm) pour chaque coude à rayon court de 2 po (5 cm)
supplémentaire, 3,5 pi (107 cm) pour chaque coude à long rayon de 3 po (91 cm) supplémentaire et 7 pi (213 cm) pour chaque coude à rayon court de 3 po (91
cm) supplémentaire. Soustraire 5 pi (152 cm) pour chaque té de 2 po (5 cm) et 8 pi (244 cm) pour chaque té de 3 po (91 cm).
2.Ce tableau s’applique aux élévations jusqu’à 2 000 pi (609 m) au-dessus du niveau de la mer. Pour les élévations supérieures, diminuer les longueurs de conduits
de 8 % par 1 000 pi (305 m) d’altitude
Tableau 1. Longueurs du conduit d’évent
10
forte corrosion des matériaux de ventilation ordinaires. Un évent
et une tuyauterie d’air de combustion obstrués peuvent avoir
une incidence négative sur le fonctionnement du générateur
d’air chaud.
L’ensemble inducteur de ce générateur d’air chaud peut être
tourné pour évacuer les produits de combustion du côté gauche
ou du côté droit du générateur d’air chaud. Cela permet d’obtenir
une souplesse accrue de l’orientation dans laquelle le conduit
d’évent sort du générateur d’air chaud.
Matériau du conduit d’évent
Les raccords et les conduits d’évent et d’air de combustion doivent
être fabriqués dans l’un des matériaux de la liste ci-dessous
et doivent être conformes à la norme ANSI/ASTM indiquée.
MATÉRIAUX
NORMES
PVC de série 40.................................................................. D1785
PVC-DWV............................................................................ D2665
SDR-21 et SDR-26.............................................................. D2241
ABS-DWV............................................................................ D2661
ABS de série 40................................................................... F628
Mousse/PVC cellulaire........................................................ F891
*PolyPro® par DuraVent....................................................... ULC-S636
CPVC................................................................................... D1784
*Lorsqu’on utilise du PolyPro®, tous les raccords et conduits d’évent doivent
provenir du même fabricant et il faut éviter de les échanger avec d’autres matériaux.
Consulter les directives particulières fournies avec les trousses d’évent PolyPro®.
La colle doit être conforme à la norme ASTM D2564 pour le PVC
et à la norme D2235 pour l’ABS. L’apprêt pour PVC doit être
conforme à la norme ASTM F656. Utiliser de la colle conforme
à la norme ASTM D2235 pour assembler de la tuyauterie ABS
à de la tuyauterie ABS. Utiliser de la colle conformément à la
procédure de la norme ASTM D3138 pour assembler de la
tuyauterie PVC à de la tuyauterie
Au Canada, tous les raccords et tuyaux d’évent en plastique, y
compris la colle, les produits nettoyants ou les apprêts doivent
être certifiés comme un système selon la norme ULC S636.
Toutefois, cette exigence ne s’applique pas aux brides de finition
ou à la tuyauterie interne du générateur d’air chaud.
Longueur et diamètre du conduit d’évent
Pour que le générateur d’air chaud fonctionne correctement, la
tuyauterie d’air de combustion et la tuyauterie d’évent ne doivent
pas être trop restrictives.
• Le système d’évacuation doit être conçu avec une quantité
minimale de coudes et d’angles.
• La transition au diamètre final de l’évent doit être effectuée
aussi près que possible de la sortie du générateur d’air chaud.
• Toujours utiliser un conduit d’air de combustion de dimension
égale ou supérieure à celle utilisée pour le conduit d’évacuation.
Le Tableau 1 indique la longueur de conduit admissible maximale
pour un générateur d’air chaud à débit calorifique connu, lorsque
l’installation se fait avec une tuyauterie dont le diamètre et le
nombre de coudes sont prédéterminés. Pour utiliser le Tableau,
il faut connaître le débit calorifique du générateur d’air chaud,
la longueur d’axe et le nombre de coudes sur chaque conduit.
L’estimation de la longueur des acheminements d’évent doit tenir
compte de l’incidence des coudes et des autres raccords. Cela
est normalement réalisé au moyen du concept de « longueur
équivalente ». Il s’agit alors d’attribuer aux raccords une longueur
linéaire qui tient compte de la chute de pression causée par
chacun d’entre eux. Par exemple, un coude à long rayon de
2 po (5 cm) de diamètre équivaut à un acheminement linéaire
de 2,5 pieds (.762 m). Un té de 90 degrés correspond à une
longueur de 7 pi (2.1 m).
Les longueurs équivalentes des tés et des différents coudes
sont indiquées dans le Tableau 1. Mesurer la longueur linéaire
de l’acheminement d’évent et ajouter la longueur équivalente
de chaque raccord. La longueur totale, incluant la longueur
équivalente des raccords, doit être inférieure à la longueur
maximale indiquée dans le Tableau 1.
Installation du conduit d’évent
MISE EN GARDE :
L’air de combustion ne doit pas provenir d’une
atmosphère corrosive.
Ce générateur d’air chaud est homologué pour une installation
à dégagement nul entre la tuyauterie d’évent et les surfaces
combustibles. Toutefois, il est recommandé de prévoir de l’espace
pour faciliter l’installation et l’entretien.
• Dans le cas où il n’y aurait pas de codes locaux, il faut disposer
l’admission d’air de combustion à au moins 8 pouces (20 cm)
de toute terminaison d’évent. Cela comprend les installations
de plus d’un générateur d’air chaud.
• Il faut également tenir compte de la qualité de l’air extérieur.
S’assurer que l’admission d’air de combustion n’est pas située
à proximité d’une source de vapeurs de solvant ou d’autres
produits chimiques qui pourraient causer la corrosion du
système de combustion du générateur d’air chaud. (Voir la
liste des substances à la page 5.)
• Acheminer la tuyauterie aussi directement que possible
entre le générateur d’air chaud et l’extérieur. La tuyauterie
horizontale entre l’inducteur et le tuyau de raccordement doit
être inclinée de 1/4 po par pied (1 cm par 48 cm) pour assurer
l’écoulement du condensat vers le té drain ou le siphon en
PVC. Les longs acheminements de conduit d’évent requièrent
des diamètres de conduit plus grands. Consulter la section
Options d’inducteur et de ventilation à la page 16 pour de
plus amples renseignements.
• Si on utilise un système à évacuation directe (2 conduits),
l’admission d’air de combustion et l’évacuation doivent être
situées dans la même zone de pression atmosphérique. Cela
signifie que les deux conduits doivent sortir du bâtiment par
la même section de mur extérieur ou de toit, comme indiqué
aux Figure 7, Figure 8, Figure 9, et Figure 10.
• Il faut soutenir mécaniquement la tuyauterie pour éviter que
son poids repose sur le générateur d’air chaud. Il faut poser
les supports de conduit à des intervalles minimales de 5 pieds
le long de l’acheminement de l’évent pour empêcher tout
déplacement après l’installation. Au besoin, les supports
peuvent être disposés à des intervalles plus courts pour
prévenir tout affaissement de section qui pourrait piéger le
condensat. Voir les Figure 34 (page 40). Il est recommandé
d’installer des manchons le long du conduit d’évent des deux
côtés du mur extérieur. Ces manchons peuvent être requis
par le code local.
• Si des raccords frangibles sont requis dans le conduit
d’admission d’air de combustion (s’il y a lieu) et la tuyauterie
d’évacuation, on peut alors utiliser des manchons en néoprène
droits pour une tuyauterie de 2 po (5 cm) ou 3 po (7.6 cm)
avec des colliers de serrage. Ces manchons peuvent être
commandés auprès du distributeur de générateurs d’air chaud
de votre région. Pour installer un manchon:
1. Glisser le manchon en caoutchouc sur l’extrémité du conduit
fixé au générateur d’air chaud et le fixer avec un des colliers
de serrage.
2. Glisser l’autre extrémité du manchon en caoutchouc sur l’autre
conduit de l’évent.
3. Fixer le manchon avec le deuxième collier de serrage en
s’assurant que le raccordement est serré et étanche.
11
Terminaisons extérieures – Évent horizontal
e 90°
Coud
Éventtion
cua
d’éva on B
opti
min.,
20 cm max.
91 cm s les
(touteions)
posit
e d’air
Entré bustion
m
de co
au
u nive
min. d aximal
30 cme prévu m its)
u
ig
de ne deux cond
(les
Figure 7. Dégagements du conduit d’admission et du
conduit d’évacuation
T
d’ erm
50 éven inais
o
(14 000 Bt dire n
c
ou ,7 KWTU/h t
mo H
ins )
9 p Rem
arq
23 o
ue
cm
2
4p
Terminaison d’évent
à tirage mécanique
REMARQUES :
i (1
T
d’é ermi
n
v
mé ent à aison
can tira
iqu ge
e
.2
m) 4
pi (
1.2
Re
ma
m)
12
po
1. Toutes les dimensions montrées
représentent les exigences minimales.
2. Les terminaisons d’évent extérieures
doivent être situées à au moins 12 po (30 cm)
au-dessus du niveau de neige prévu maximal.
o
2p
(30
1
)
cm
e2
)
9m
i (.
rqu
ma
Re
)
cm
3p
rqu
e2
(30
n
iso
ina age
rm à tir
e
T nt ue
ve niq
d’é éca
m
ins m)
Mopi (3
0
1
e
d
Entrée d’air pulsé
Terminaison d’évent
direct – plus de
50 000 BTU/h (14,7 kwh)
Figure 8. Emplacements de l’évent
19 po (48 cm) max.
(Voir la remarque)
12 po (30 cm)
au-dessus du
niveau de neige
prévu maximal
Support
Mur
extérieur
Isolant
Armaflex
1/2 po
(1.3 cm)
ou l’équivalent
(au besoin)
REMARQUE : Prévoir une configuration
d’évent pour obtenir une hauteur minimale
de 12 po (30 cm) au-dessus du niveau de neige.
Figure 9. Autre installation d’un
conduit d’évent horizontal
12
Les coudes de l’entrée d’air de
combustion doivent être orientés
à l’opposé de l’évent d’évacuation.
Solin de toit d’évent de plomberie
(les deux conduits)
12 po (30 cm) au-dessus du
niveau de neige prévu
maximal (les deux tuyaux)
Évent d’évacuation
Éventtion
cua
d’éva on C
opti
Éventtion
cua
d’éva on A
opti
e la
ntale d est
e
que fro
La plae de montages vis
trouss mur avec dits).
u
fixée a deux condu
(les
Air de combustion
.
18” Min
.
36” Max
• Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion
doivent être installées comme indiqué aux Figure 7 et
Figure 8, et conformément à ces directives :
• Les dégagements de la terminaison d’évent doivent être
conformes à la norme ANSI 2223.1/NFPA 54 du NFGC ou
à la norme CSA B149.1 du Code d’installation relatif au gaz
naturel et au propane. Le Tableau 12 (page 39) indique les
distances nécessaires de la terminaison d’évent aux fenêtres
et aux prises d’air du bâtiment.
• Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion
doivent être situées de façon à garantir le bon fonctionnement
du générateur d’air chaud et la conformité aux codes
applicables. Une terminaison d’évent doit être située à au
moins 3 pieds (2,7 m) au-dessus de toute admission d’air
pulsé située à moins de 10 pieds (3 m). Ces directives ne
s’appliquent pas à l’admission d’air de combustion d’un
appareil à évacuation directe (deux conduits). Au Canada,
la norme CSA B149.1 prévaut sur ces directives. Consulter
le Tableau 12.
• Tous les dégagements minimaux doivent être maintenus pour
protéger les matériaux du bâtiment contre la dégradation
causée par les gaz de combustion. Consulter la Figure 7.
• Pour un rendement optimal, disposer l’évacuation du
générateur d’air chaud à travers un mur peu exposé aux
vents hivernaux.
• La terminaison d’évent doit être située à au moins 3 pieds
(2,7 m) horizontalement de tout compteur électrique, compteur
de gaz, régulateur et dispositif détendeur. Ces distances
s’appliquent UNIQUEMENT aux États-Unis. Au Canada, la
norme CSA B149.1 prévaut sur ces directives.
• Ne pas installer la terminaison d’évent de façon à orienter
l’évacuation dans des puits de fenêtre, des cages d’escalier,
sous des terrasses ou dans des alcôves et des endroits
encastrés similaires, ainsi qu’au-dessus de voies publiques.
• Dans le cas d’une évacuation horizontale, une trousse d’évent
de mur latéral est offerte selon le diamètre du conduit de
l’installation. Pour un conduit de 2 pouces (5 cm), utiliser la
trousse d’évent de mur latéral no 904617 et, pour un conduit
de 3 pouces (7,6 cm), utiliser la trousse d’évent de mur latéral
no 904347. Veuillez suivre les directives fournies avec la
trousse.
• Les trousses d’évent concentrique sont offertes pour les
applications 2 po (5 cm) et 3 po (7,6 cm). L’une des dimensions
est conforme à la norme UL 1738 et l’autre dimension est
conforme à la norme ULC S636. Consultez les documents
techniques pour connaître les numéros de trousse
• Lorsque le conduit d’évent doit sortir par un mur extérieur à
proximité du niveau du sol ou du niveau de neige prévu et qu’il
n’est pas possible d’obtenir les dégagements indiqués à la
Figure 7 (page 12), il est possible d’utiliser une conduite
n.
) mi
0 cm ) max.
2
(
8 po (91 cm
o
36 p
Figure 10. Terminaison d’évent vertical
montante, comme indiqué à la Figure 9. Il faut utiliser de
l’isolant pour éviter le gel de cette section de conduit. Consulter
le Tableau 2 (page 13) pour la protection contre le gel de
l’évent.
Terminaisons extérieures – Évent vertical
Les exigences relatives à l’espacement des terminaisons
entre le toit et entre chaque terminaison sont indiquées à la
Figure 10. L’endroit où le conduit traverse le toit doit être doté
d’un solin approprié et étanche; on peut utiliser un chaperon de
toit ou un solin équivalent. La tuyauterie d’évent et la tuyauterie
d’air de combustion peuvent être installées dans une cheminée
existante non utilisée, à condition que :
• le conduit d’évent et le conduit d’admission d’air soient
acheminés sur toute la longueur de la cheminée;
• la partie supérieure de la cheminée soit étanche et protégée
contre les intempéries;
• les dégagements de terminaison indiqués à la Figure 10
soient maintenus;
• la cheminée ne soit utilisée pour l’évacuation d’aucun autre
appareil au gaz ou au mazout.
Protection contre le gel du conduit d’évent
MISE EN GARDE :
Lorsque le conduit d’évent est exposé à des
températures inférieures au point de congélation
(p. ex., lorsqu’il passe dans des espaces non chauffés,
dans une cheminée, etc.), il faut isoler le conduit
avec un isolant en caoutchouc spongieux, comme
un isolant de type Armaflex ou un isolant équivalent.
L’isolation du conduit est importante pour prévenir
le gel du condensat.
• Le Tableau 2 (page 13) indique la longueur maximale du
conduit de raccordement qui peut être acheminée dans un
espace non conditionné ou dans un espace extérieur. La
longueur totale du conduit d’évent ne doit pas dépasser les
longueurs indiquées dans le Tableau 1 (page 10). Pour les
installations au Canada, veuillez consulter le Code d’installation
canadien (CAN/CSA-B149.1) ou les codes locaux.
• Pour les climats très froids ou pour les courts cycles de
fonctionnement du générateur d’air chaud (p. ex., conditions
de baisse du thermostat), il est possible de réduire les derniers
18 pouces (46 cm) de conduit d’évent. Il est possible de réduire
un conduit de 3 po (7,6 cm) à 2 1/2 po (6,35 cm), de 3 po (7,6
cm) à 2 po (5 cm) ou de 2 po (5 cm) à 1 1/2 po (3,8 cm) si
la longueur totale de l’évent est d’au moins 15 pieds (4,5 m)
et que la longueur de l’évent se situe dans les paramètres
indiqués dans le Tableau 1. La restriction doit être considérée
comme 3 pieds (.91 m) équivalent. Les conduits d’évent plus
petits sont moins susceptibles de geler, mais ne doivent pas
être trop restrictifs. La longueur du conduit de 2 po (5 cm) ne
doit pas excéder 18 pouces (46 cm).
• Pour empêcher les débris ou les bestioles d’entrer dans
le système de combustion, on peut installer un écran de
protection sur l’ouverture d’admission d’air de combustion.
Les trous de l’écran doivent être suffisamment grands pour
éviter de restreindre le débit d’air.
CONFIGURATION
HIVERNALE
TEMPÉRATURE
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVACUATION MAXIMALE
(PIEDS) DANS LES ESPACES NON CONDITIONNÉS ET
EXTÉRIEURS
SANS ISOLANT
AVEC ISOLANT*
70 (21.3 m)
20 F (-7 °C)
45 (13.7 m)
0 °F (-18 °C)
20 (6.1 m)
70 (21.3 m)
-20 F (-29 °C)
10 (3.0 m)
60 (18.3 m)
REMARQUE : Isolant d’une épaisseur supérieure à 3/8 po (0,95 cm),
basé sur une cote R de 3,5 (pi x °F x h) / (BTU x po)
Tableau 2. Protection de l’évent
Installations existantes
Lorsqu’un générateur d’air chaud existant est retiré d’un système
d’évacuation desservant d’autres appareils, la dimension du
système d’évacuation existant peut être inadéquate pour assurer
la ventilation des appareils demeurés en place (p. ex., chauffeeau). Un système d’évacuation de dimension inappropriée
peut entraîner des fuites, des émanations ou la formation de
condensat. Il faut vérifier que le système d’évacuation existant est
conforme au NFGC et en assurer la conformité avant d’installer
le générateur d’air chaud.
REMARQUE : En cas de remplacement d’un générateur d’air
chaud existant, il est possible de trouver un système d’évacuation
en plastique qui fait l’objet d’un rappel de la Consumer Product
Safety Commission. Les conduits touchés par le rappel sont des
évents en plastique haute température (HTPV). Si le système
d’évacuation est constitué de ces conduits, NE PAS réutiliser
ce système d’évacuation. Ce rappel ne concerne pas les
autres conduits d’évent en plastique, comme le PVC blanc ou
le CPVC. Consulter les détails du rappel sur le site Web de la
CPSC ou composer le numéro sans frais 800-758-3688.
Élimination du condensat
La méthode d’élimination du condensat varie selon les codes
locaux. Consulter le code local ou les autorités compétentes
de votre région.
Chaque conduite d’écoulement de condensat doit être dotée
d’un siphon en J en utilisant des pièces fournies sur place.
Une fois les conduites de condensat dotées d’un siphon en J,
elles peuvent être rassemblées en une seule conduite jusqu’au
drain. Les conduites d’écoulement doivent être acheminées
vers le bas pour assurer un écoulement approprié depuis le
générateur d’air chaud.
La trousse de neutralisation no 902377 est offerte pour ce
générateur d’air chaud. Veuillez suivre les directives fournies
avec la trousse.
Pour les installations où le dégagement nécessaire au siphon
en J est limité (comme un comble, où le siphon peut être installé
entre des solives de plafond), il est possible de raccourcir les
deux côtés du siphon en J jusqu’à un minimum de 3 pouces
(7,6 cm).
13
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les produits de combustion entrer dans
l’alimentation d’air circulant. Le défaut de prévenir la
circulation des produits de combustion dans l’espace
habiTableau peut créer des conditions potentiellement
dangereuses, notamment l’empoisonnement au
monoxyde de carbone, qui peut entraîner des
blessures ou la mort.
Tous les systèmes de gaines de reprise doivent être
fixés au générateur d’air chaud avec des vis à tôle.
Pour les installations dans les espaces confinés,
tous les systèmes de gaines de reprise doivent être
parfaitement étanches. Lorsque l’air de reprise est
fourni par la base du générateur d’air chaud, le joint
entre le générateur d’air chaud et le plénum de reprise
doit être étanche à l’air.
La surface de montage du générateur d’air chaud doit
procurer un support physique solide au générateur
d’air chaud et il ne doit y avoir aucun espace, fissure
ou affaissement entre le générateur d’air chaud et le
plancher ou la plate-forme.
Les systèmes de gaines d’air de reprise et d’air circulant
ne doivent être raccordés à aucun autre dispositif
générateur d’air chaud, comme un foyer encastré,
un poêle, etc. Un tel raccordement peut entraîner
un incendie, une explosion, un empoisonnement
au monoxyde de carbone, des blessures ou des
dommages matériels.
Plénums et conduits d’air
• Les plénums et les conduits d’air doivent être installés
conformément à la norme relative à l’installation de climatiseurs
et de systèmes de ventilation (NFPA no 90A) ou à la norme
relative à l’installation de systèmes de chauffage à air chaud
et de systèmes de climatisation (NFPA no 90B).
• Sur générateurs d’air chaud à flux ascendant, si le débit d’air
maximal est de 1 600 pieds (755 L/s) cubes par minute ou
plus, il est nécessaire d’utiliser deux ouvertures pour l’air de
reprise pour se conformer aux normes d’efficacité énergétique
prescrites par le gouvernement..
• Il est recommandé de doter le conduit de sortie d’un panneau
d’accès amovible. L’ouverture doit être accessible lorsque le
générateur d’air chaud est installé et doit avoir une dimension
qui permet d’observer la fumée ou la lumière réfléchie à
l’intérieur de la gaine pour déterminer la présence de fuites
dans l’échangeur de chaleur. Le couvercle de l’ouverture doit
être fixé de façon à prévenir les fuites.
• Si on utilise l’air extérieur comme air de reprise du générateur
d’air chaud pour la ventilation ou pour améliorer la qualité de
l’air intérieur, le système doit être conçu de façon à ce que
l’air de reprise soit supérieure à 15 °C (60 °F) pendant le
fonctionnement. Si on utilise une combinaison d’air intérieur et
extérieur, les conduits et le système de registres doivent être
conçus de façon à ce que l’alimentation en air de reprise de
la fournaise soit équivalente à l’alimentation en air de reprise
d’un système d’air de reprise intérieur normal.
• Lorsqu’on installe un système de refroidissement qui utilise le
souffleur du générateur d’air chaud pour créer un débit d’air
sur le serpentin intérieur, le serpentin doit être installé en aval
14
(du côté sorti) du générateur d’air chaud ou parallèlement au
générateur d’air chaud.
• Si un système de refroidissement est installé parallèlement
au générateur d’air chaud, il faut installer un registre pour
empêcher l’air refroidi d’entrer dans le générateur d’air chaud
et de former de la condensation sur l’échangeur de chaleur.
Si on installe un registre manuel, il doit être conçu de façon
à prévenir le fonctionnement du générateur d’air chaud
lorsqu’il est en position de refroidissement et à prévenir le
fonctionnement du système de refroidissement lorsqu’il est
en position de chauffage.
• Il est recommandé de sceller tous les raccordements et tous
les joints avec un ruban d’étanchéité ou un enduit d’étanchéité
liquide de qualité industrielle. Les exigences relatives à
l’étanchéisation des systèmes de gaines diffèrent d’une
région à l’autre. Consulter les codes locaux pour connaître
les exigences particulières à votre région.
Raccordements d’air de reprise
• Pour les applications où les conduits d’alimentation
transportent l’air chaud dans les zones extérieures à l’espace
où se trouve le générateur d’air chaud, l’air de reprise doit
être amené au générateur d’air chaud au moyen de conduits
fixés au boîtier du générateur d’air chaud; les conduits doivent
être de pleine dimension et ininterrompus. Ne pas utiliser
l’arrière du générateur d’air chaud pour l’air de reprise.
• Disposer le générateur d’air chaud et le système de gaines d’air
de reprise de façon à assurer l’alignement de l’ouverture d’air du
générateur d’air chaud (ou du boîtier de serpentin) et du conduit
de reprise. REMARQUE : Le système de gaines doit présenter
une ouverture égale à l’ouverture de reprise du générateur d’air
chaud (ou du boîtier de serpentin). Voir la Figure 26 (page 30)
pour la dimension de l’ouverture de reprise.
Générateurs d’air chaud et à flux ascendant
• Le système de gaines de reprise peut être raccordé du côté
gauche, du côté droit ou à la base du générateur d’air chaud.
REMARQUE : Si le côté gauche ou le côté droit du générateur
d’air chaud est utilisé pour la reprise, il ne faut pas retirer le
panneau inférieur (Figure 26) de la base du générateur d’air
chaud.
AVERTISSEMENT :
Le panneau inférieur du générateur d’air chaud doit
demeurer en place lorsque le générateur d’air chaud
est installé avec des conduits d’air de reprise latéraux.
Le retrait complet ou partiel de la base peut entraîner la
circulation des produits de combustion dans l’espace
habiTableau et créer des conditions potentiellement
dangereuses, notamment l’empoisonnement au
monoxyde de carbone, qui peut entraîner des
blessures ou la mort.
• Installations d’une reprise latérale : Pour fixer le
conduit de reprise au côté gauche ou au côté droit du
générateur d’air chaud, enlever les quatre débouchures
du côté du générateur d’air chaud (Figure 26 (page 30).
Utiliser des cisailles à métaux aiguisées pour découper
une ouverture entre les quatre débouchures afin d’exposer
le souffleur. Disposer le conduit de reprise au-dessus de
l’ouverture et le fixer au côté avec des vis à tôle.
• Installations d’une reprise à la base : Si la base du générateur
d’air chaud est utilisée pour la reprise, il faut retirer le panneau
inférieur (Figure 26) de la base du générateur d’air chaud.
Consulter la page 19 pour les directives de démontage.
Disposer le générateur d’air chaud sur le conduit de reprise
et fixer le conduit avec des vis à tôle. S’assurer que les vis
pénètrent le conduit et le boîtier du générateur d’air chaud.
Générateurs d’air chaud à flux descendant
• Pour fixer le conduit de reprise au générateur d’air chaud à
flux descendant, plier les brides vers le haut à 90 degrés sur
le générateur d’air chaud avec de grandes pinces de conduit.
Voir la Figure 26 (page 30) pour l’emplacement des brides
de générateur d’air chaud. REMARQUE : Si l’installation du
système comprend un boîtier de serpentin de climatiseur, plier
les brides vers le haut à 90 degrés sur le boîtier de serpentin
avant de fixer le conduit de reprise.
• Fixer le système de gaines de reprise au générateur d’air
chaud ou au boîtier de serpentin (s’il y a lieu) avec des vis à
tôle. S’assurer que les vis pénètrent le boîtier en tôle et les
brides.
Raccordements d’air d’alimentation
• L’air d’alimentation doit être acheminé à l’espace chauffé
au moyen de conduits fixés au générateur d’air chaud ou
au boîtier de serpentin; les conduits doivent être de pleine
dimension et ininterrompus.
• Pour fixer le conduit de reprise au générateur d’air chaud à
flux ascendant, plier les brides vers le haut à 90 degrés sur
le générateur d’air chaud avec de grandes pinces de conduit.
Voir la Figure 26 (page 30) pour l’emplacement des brides
de générateur d’air chaud. REMARQUE : Si l’installation du
système comprend un boîtier de serpentin de climatiseur, plier
les brides vers le haut à 90 degrés sur le boîtier de serpentin
avant de fixer le conduit d’air d’alimentation.
• Disposer le système de gaines d’air d’alimentation sur
le générateur d’air chaud en assurant l’alignement de
l’ouverture d’air du générateur d’air chaud et du conduit d’air
d’alimentation. REMARQUE : Le système de gaines doit
présenter une ouverture égale à l’ouverture d’air d’alimentation
du générateur d’air chaud. Voir la Figure 26 pour la dimension
de l’ouverture d’air d’alimentation.
Traitements acoustiques
Il est possible d’utiliser des conduits d’amortissement, des
isolateurs de vibrations flexibles ou des filtres plissés sur
l’admission de l’air de reprise du générateur d’air chaud afin
de réduire la propagation du bruit provenant du générateur
d’air chaud. Ces traitements peuvent produire une installation
silencieuse, particulièrement dans l’espace chauffé. Toutefois,
ils peuvent entraîner une chute de pression dans le système de
gaines. Il faut prendre soin de maintenir la hausse de pression
maximale appropriée dans l’ensemble du générateur d’air
chaud, la hausse température et le débit. Cela peut nécessiter
l’augmentation de la dimension du conduit ou la réduction de la
vitesse du souffleur. Ces traitements doivent être construits et
installés conformément aux normes de construction de la NFPA
et de la SMACNA. Consulter les codes locaux pour connaître les
exigences spéciales. Pour obtenir les meilleurs résultats relatifs
à la sonorité, s’assurer d’installer tous les joints d’étanchéité et
passe-fils autour des points d’entrée dans le générateur d’air
chaud, comme pour le câblage électrique.
INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR D’AIR
CHAUD
Les générateurs d’air chaud au gaz de la série *TE peuvent
uniquement être installés en application à flux ascendant.
Les générateurs d’air chaud au gaz de la série *TN peuvent
uniquement être installés en application à flux descendant.
Exigences générales
• Le générateur d’air chaud doit être installé de niveau et
raccorder à un système de gaines installé de façon appropriée.
Voir la Figure 1 (page 6) pour les dégagements requis
nécessaires pour déplacer le générateur d’air chaud à son
emplacement d’installation (passages, entrées de porte,
escaliers, etc.).
• Le générateur d’air chaud doit être installé de façon à ce que
tous les composants électriques soient protégés contre l’eau.
• Le générateur d’air chaud doit être installé en amont d’un
système de réfrigération. (S’il y a lieu.)
• Le bouchon de l’armoire doit toujours être utilisé pour fermer
le trou sur le côté générateur d’air chaud lorsqu’on fait tourner
l’inducteur.
• Le générateur d’air chaud requiert des méthodes
d’installation et des matériaux de ventilation spéciaux.
Consulter les page 7, page 8, page 9, et page
10 pour les directives et les caractéristiques techniques de
la ventilation.
Générateurs d’air chaud à flux ascendant
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud ne doit pas être installé
directement sur du tapis, des carreaux ou tout autre
matériau combustible autre qu’un plancher de bois.
Les générateurs d’air chaud au gaz de la série *TE sont expédiés
avec le panneau inférieur installé, comme indiqué dans la
Figure 26 (page 30). Si le générateur d’air chaud est installé
seulement avec reprise latérale, il ne faut pas retirer le panneau
inférieur. Si le générateur d’air chaud est installé avec reprise
à la base, il faut retirer le panneau inférieur. Voir la section
Démontage du panneau inférieur à la page 19.
Générateurs d’air chaud à flux descendant
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud ne doit pas être installé
directement sur du tapis, des carreaux ou tout autre
matériau combustible autre qu’un plancher de bois.
AVERTISSEMENT :
Le défaut d’installer la trousse de socle d’appareil à
flux descendant risque de causer un incendie, des
dommages matériels ou des blessures.
Pour installer le générateur d’air chaud sur un plancher en
matériau combustible, un socle spécial est requis. Les trousses
de socle d’appareil à flux descendant sont des accessoires
fournis en usine et sont classées selon la lettre de l’armoire du
générateur d’air chaud. Pour les armoires de dimension « B »,
« C » et « D », utiliser la trousse no 904911. Veuillez suivre
les directives fournies avec la trousse.
15
Une trousse de socle d’appareil à flux descendant n’est pas
nécessaire si le générateur d’air chaud est installé sur un
serpentin de climatisation à boîtier fabriqué en usine ou sur
place. Toutefois, le plénum fixé au boîtier du serpentin doit être
installé afin que ses surfaces se trouvent à au moins un pouce
(6.5 cm2) d’une construction combustible.
Installation sur une dalle de béton
1. Créer une ouverture dans le plancher conformément aux
dimensions du Tableau 3.
2. Disposer le plénum et le générateur d’air chaud comme
indiqué à la Figure 11.
Ouverture dans le
plancher de béton
«A»
«B»
DIMENSION DE
L’ARMOIRE
DIM. «A»
DIM. «B»
B
16 5/8 po (42 cm)
19 1/4 po (49 cm)
C
20 1/8 po (51 cm)
19 1/4 po (49 cm)
D
23 5/8 po (60 cm)
19 1/4 po (49 cm)
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces.
Tableau 3. Dimensions de la découpe
Options d’inducteur et de ventilation
Pour accroître la souplesse de l’installation, il est possible de
tourner les inducteurs à deux positions différentes (armoires de
largeur « B », « C » et « D » seulement). Chaque configuration
présente des exigences légèrement différentes relativement à
l’élimination du condensat et, dans certains cas, il est nécessaire
d’assurer l’étanchéité de l’armoire du générateur d’air chaud.
Avant d’utiliser le Tableau 4, il faut connaître le nombre de
conduits (1 conduit ou 2 conduits) raccordés au générateur
d’air chaud. Trouver le bon type de générateur d’air chaud
(flux ascendant ou flux descendant) puis le côté par lequel les
conduits sortent du générateur d’air chaud. Choisir finalement
l’option qui correspond le mieux au type d’installation dans les
Figure 35 (page 41) et Figure 36 (page 42).
REMARQUE : Il est important que les systèmes à évacuation
directe (2 conduits) maintiennent un passage du débit étanche
à l’air entre l’admission d’air et la sortie des gaz de combustion.
Le générateur d’air chaud est expédié de l’usine avec deux
trous dans l’armoire pour l’admission d’air et la sortie des gaz
de combustion. Dans certaines configurations, il est nécessaire
de retirer et de déplacer un couvercle en plastique dans l’armoire
du générateur d’air chaud. En cas de changement de position
de l’admission d’air et de la sortie des gaz d’échappement,
il est nécessaire d’obturer le trou précédent avec le couvercle en
plastique pour maintenir l’étanchéité à l’air dans le générateur
d’air chaud. L’emplacement des trous des générateurs d’air
chaud *TE et *TN est indiqué à la Figure 28 (page 34).
ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D
ÉVENT
Plancher
de béton
Générateur
d’air chaud
Plénum
en tôle
Figure 11. Générateur d’air chaud sur une dalle de
béton
16
OPTIONS
1 CONDUIT
OPTIONS 2
CONDUITS
FLUX
ASCENDANT
FLUX
DESCENDANT
Droit
Option 1
Option 5
Ascendant
S.o.
Option 6
Gauche
Option 2
Option 7
Droit
Option 3
Option 8
Ascendant
S.o.
Option 9
Gauche
Option 4
Option 10
Tableau 4. Options d’évent et de souffleur d’inducteur
Rotation de l’ensemble inducteur
AVERTISSEMENT :
Il faut réaliser la rotation de l’inducteur avant de
raccorder le générateur d’air chaud au gaz et à
l’électricité. Si les deux services ont été raccordés,
suivre les procédures d’arrêt imprimées sur l’étiquette
du générateur d’air chaud et débrancher l’alimentation
électrique.
Tube de pressostat
La Figure 12 illustre l’acheminement approprié tube de
pressostat pour les générateurs d’air chaud *TE. Tous les
générateurs d’air chaud à flux ascendant sont munis de deux
paires de contacteurs. Un jeu est raccordé au robinet statique
de l’inducteur et l’autre jeu est raccordé au boîtier collecteur. Les
générateurs d’air chaud à flux descendant requièrent uniquement
une paire de contacteurs raccordés au robinet thermostatique
de l’inducteur. Voir la Figure 13.
Accessoires
Les composants illustrés à la Figure 14 (page 18) et à
la Figure 15 (page 18) sont inclus dans le sac de pièces
supplémentaires fourni avec les générateurs d’air chaud *TE/*TN.
Selon le type d’installation, certains de ces composants sont
facultatifs et peuvent ne pas être utilisés. Veuillez vous reporter
aux descriptions et aux figures d’accompagnement pour installer
ces éléments.
Figure 12. Tube de pressostat pour générateurs d’air chaud à
flux ascendant *TE
1 2 34 5 6 78
1. Débrancher le faisceau de câbles électrique de l’inducteur.
2. Retirer le fil de mise à la terre de l’inducteur du plateau ou
de la porte du souffleur.
3. Générateurs d’air chaud à flux ascendant: Retirer les quatre
vis fixant l’inducteur à la boîte de retour.
Générateurs d’air chaud à flux descendant: Retirer les trois
vis fixant l’inducteur à la boîte de retour.
4. Retirer le tuyau d’écoulement du drain en ligne.
5. Faire tourner l’inducteur jusqu’à sa nouvelle position.
6. Fixer l’inducteur à la boîte de retour en reposant les quatre
vis. REMARQUE : Une vis supplémentaire est fournie dans
l’ensemble de pièces des générateurs d’air chaud à flux
descendant.
7. Retirer le bouchon de l’armoire du côté générateur d’air chaud
et le reposer dans le trou du côté opposé de l’armoire.
8. Raccorder tous les drains de condensat nécessaires à
l’installation. Consulter le Tableau 4 (page 16) et les
Figure 35 (page 41) et Figure 36 (page 42).
9. Rebrancher le faisceau de câbles électriques à l’inducteur.
10. Rebrancher le fil de mise à la terre de l’inducteur sur le
plateau ou sur la porte du souffleur.
11. Vérifier le bon fonctionnement comme il est indiqué sur
l’étiquette du générateur d’air chaud.
1 2 3 4 56 78
Il est recommandé d’étiqueter tous les fils avant le
débranchement. Les erreurs de câblage peuvent
causer un fonctionnement incorrect et dangereux.
AIR FLOW
MISE EN GARDE :
AIR FLOW
Figure 13. Tube de pressostat pour
générateurs d’air chaud à flux descendant *TN
Bride de finition
La bride de finition doit être installée pour faire sortir le conduit
d’air de combustion par le dessus du générateur d’air chaud.
REMARQUE : Pour une installation appropriée, il est important
d’aligner le conduit et les trous de vis dans la bride de finition,
le joint d’étanchéité et l’armoire.
1. Placer le joint d’étanchéité de la bride sur le trou dans l’armoire
du générateur d’air chaud.
2. Placer la bride de finition sur le dessus du joint d’étanchéité
de bride. REMARQUE: S’assurer que la bride est bien orientée
de façon à ce que le lettrage AVANT soit situé à proximité
de l’avant du générateur d’air chaud, comme indiqué à la
Figure 14.
3. Fixer la bride et le joint d’étanchéité à l’armoire avec trois vis
à tôle fournies sur place.
Passe-fils en caoutchouc
Le passe-fils en caoutchouc de 2 1/4 po (5,7 cm) est utilisé pour
assurer l’étanchéité de l’ouverture entre l’armoire du générateur
d’air chaud et le conduit d’évent en PVC de 2 po (5 cm). Il faut
installer le passe-fils en caoutchouc dans le trou de 3 po (7,6
cm) avant de sortir le conduit d’évent de l’armoire. Aucun produit
d’étanchéité n’est requis. Consulter la Figure 14.
Le passe-fils en caoutchouc de 7/8 po (2,25 cm) est utilisé pour
assurer l’étanchéité de l’ouverture entre l’armoire du générateur
d’air chaud et le conduit de gaz. Il faut installer le passe-fils en
caoutchouc dans le trou de 1 5/8 po (4,1 cm) avant de sortir le
conduit de gaz de l’armoire. Aucun produit d’étanchéité n’est
requis.
17
Le passe-fils en caoutchouc de 3/4 po (1,9 cm) est utilisé si le
conduit d’évent sort du côté gauche de l’armoire et que le tube
d’écoulement traverse le plateau du souffleur. Retirer le bouchon
en plastique du trou et installer le passe-fils avant d’acheminer
le tube d’écoulement.
DEVANT
Bride de finition
d’air d’admission
Le lettrage AVANT doit être
situé près de l’avant
du générateur
d’air chaud
Joint de
bride
Passe-fils
de Ø 2 1/4 po (6 cm)
Passe-fils
de Ø 3/4 po (2 cm)
Passe-fils
de Ø 7/8 po (2.2 cm)
Figure 14. Bride de finition et passe-fils en caoutchouc
Composants en PVC
REMARQUES IMPORTANTES :
• Avant d’installer ces composants de façon permanente,
il est recommandé de les monter à sec pour garantir leur
bon ajustement et alignement avec les autres conduits
d’évent.
• Le conduit en PVC de 2 po (5 cm) illustré à la Figure 15
n’est pas fourni dans le sac de pièces supplémentaires.
• Le té et le siphon en PVC ne sont pas fournis avec les
générateurs d’air chaud *TN. Toutefois, le siphon en PVC
(no de pièce 664659) peut être acheté auprès du
distributeur de votre région.
Le té et le siphon en PVC de 2 po (5 cm) sont utilisés lorsque
l’inducteur est orienté pour faire sortir l’évent du côté gauche ou
du côté droit de l’armoire du générateur d’air chaud. Consulter
la Figure 15.
Le raccord cannelé 1/2 po (1,3 cm) x 3/4 po (1,9 cm) peut
être utilisé pour acheminer le drain à condensat à l’extérieur
de l’armoire. Il doit être installé depuis l’intérieur de l’armoire
en insérant l’extrémité filetée dans le trou de 1 1/16 po (2,7
cm). Consulter la Figure 26 (page 30) pour l’emplacement
du trou. Le drain à condensat doit être raccordé à l’extrémité
cannelée. Fixer la conduite d’écoulement en PVC de 1 po (2,5
cm) à l’extrémité filetée.
4. Vérifier que tous les raccordements et les joints sont bien
ajustés et alignés avec les autres conduits d’évent.
Autre orientation
1. Installer le té en PVC à l’horizontale sur le conduit d’évent
de 2 po (5 cm) qui sort par le côté de l’armoire. Coller les
deux éléments ensemble de façon permanente au moyen
de l’apprêt et de la colle appropriés. Se reporter à l’autre
orientation illustrée à la Figure 15.
2. Installer le coude en PVC de 2 po (5 cm) à l’extrémité du té
en PVC de 2 po (5 cm). Coller les deux éléments ensemble
de façon permanente au moyen de l’apprêt et de la colle
appropriés.
3. Installer le réducteur ou le siphon en PVC (s’il est fourni) sur
l’extrémité inférieure du té en PVC. Coller les deux éléments
ensemble de façon permanente au moyen de l’apprêt et de
la colle appropriés.
4. Installer le raccord cannelé de 1/2 po (1,3 cm) x 1/2 po (1,3
cm) sur le réducteur en PVC de 2 po (5 cm). REMARQUE:
Ne pas trop serrer. Utiliser une quantité adéquate de ruban
en Téflon sur les filets. Ne pas utiliser de produits d’étanchéité
liquides.
INSTALLATION DE COMPOSANTS
EN PVC (ORIENTATION TYPIQUE)
Conduit en PVC de 2 po (5 cm)
à partir de l’ensemble drain en
ligne (non inclus)
Té en PVC 2 po (5 cm)
Siphon
en PVC
Tube de 1/2 po (1.3 cm)
(fourni sur place)
Fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Raccord cannelé de
1/2 po (1.3 cm)
sur 3/4 po (2 cm)
INSTALLATION DE COMPOSANTS
EN PVC (AUTRE ORIENTATION)
Conduit en PVC de 2 po
à partir de l’ensemble
drain en ligne (non inclus)
Té en PVC 2 po (5 cm)
Coude en PVC de
2 po (fourni sur place)
Orientation typique
1. Installer le té en PVC à la verticale sur le conduit d’évent de
2 po (5 cm) qui sort par le côté de l’armoire. Coller les deux
éléments ensemble de façon permanente au moyen de l’apprêt
et de la colle appropriés. Se reporter à l’orientation typique
illustrée à la Figure 15.
2. Installer le réducteur ou le siphon en PVC (s’il est fourni) sur
l’extrémité inférieure du té en PVC. Coller les deux éléments
ensemble de façon permanente au moyen de l’apprêt et de
la colle appropriés.
3. Installer le raccord cannelé de 1/2 po (1,3 cm) x 1/2 po (1,3
cm) sur le réducteur en PVC de 2 po (5 cm). REMARQUE:
Ne pas trop serrer. Utiliser une quantité adéquate de ruban
en Téflon sur les filets. Ne pas utiliser de produits d’étanchéité
liquides.
18
Siphon
en PVC
Tube de 1/2 po (1.3 cm)
(fourni sur place)
Fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Raccord cannelé de
1/2 po (1.3 cm)
sur 3/4 po (2 cm)
Figure 15. Composants en PVC
5. Vérifier que tous les raccordements et les joints sont bien
ajustés et alignés avec les autres conduits d’évent.
Conduites d’écoulement de condensat
REMARQUE IMPORTANTE
Si le générateur d’air chaud est installé dans un endroit où
les températures chutent sous le point de congélation, il faut
prendre des précautions spéciales pour isoler les conduites
d’écoulement de condensat qui s’écoulent vers l’extérieur.
Si le condensat gèle dans les conduites, cela entraîne le
fonctionnement inapproprié du générateur d’air chaud ou
des dommages au générateur d’air chaud. Il est recommandé
d’envelopper toutes les conduites d’écoulement à l’extérieur
de la résidence avec un isolant ou un matériau de qualité
industrielle autorisé par les codes locaux.
L’emplacement des conduites d’écoulement de condensat
dépend de la configuration choisie dans le Tableau 4, (page 16).
Les conduites d’écoulement peuvent être acheminées par le côté
gauche ou le côté droit du générateur d’air chaud, mais doivent
conserver une pente descendante pour assurer un écoulement
approprié du condensat.
Il peut être nécessaire de tourner le siphon en J du côté qui
correspond à la configuration des Figure 35 (page 41) et
Figure 36 (page 42). Pour tourner le siphon en J, desserrer
le collier de serrage de la conduite d’écoulement, tourner le
siphon en J d’un côté ou l’autre et resserrer le collier de serrage.
TROIS RÈGLES GÉNÉRALES S’APPLIQUENT :
• Chaque conduite d’écoulement de condensat dans le four
doit être dotée d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur
place. Une fois chaque conduite d’écoulement de condensat
munis d’un siphon, il est possible de combiner les drains.
• Il doit toujours y avoir un drain raccordé au collecteur à la
sortie de l’échangeur de chaleur secondaire.
• Il doit toujours y avoir un drain au point le plus bas du système
d’évacuation. REMARQUE: En cas d’utilisation d’une pompe
à condensat, la conduite d’écoulement du générateur d’air
chaud doit être installée au-dessus de la conduite d’eau de
la pompe.
EXCEPTIONS ET CLARIFICATIONS DES RÈGLES
GÉNÉRALES:
• Dans certains cas, le point le plus bas du système d’évacuation
se trouve au point de raccordement avec l’inducteur. Dans
cette situation, un drain à cet emplacement est suffisant.
• Si l’évent sort du générateur d’air chaud à l’horizontale,
on peut utiliser un té pour tourner l’évent à la verticale.
Le collecteur de condensat formé par le té doit comprendre
un drain (Option 1, Option 2, Option 3, Option 4, Option 5,
Option 6, Option 7, Option 10).
• Dans certains cas, il est permis de laisser l’inducteur
se vider dans le drain supérieur du collecteur (Option 1,
Option 4, Option 5, Option 6, Option 8 et Option 9). Pour
garantir l’écoulement approprié du condensat, s’assurer que
la conduite d’écoulement ne s’affaisse pas ou ne s’entortille
pas. Il peut être nécessaire de couper le tube d’écoulement
fourni avec le générateur d’air chaud.
5. Retirer toutes les vis qui fixent le panneau inférieur à la base
du générateur d’air chaud et au renfort avant.
6. Soulever et glisser le panneau inférieur pour le sortir par
l’avant du générateur d’air chaud.
7. Reposer le souffleur dans l’ordre inverse.
Porte
Vis
Câbles
Èlectrique
Vis
ventilateur
Panneau
Inférieur
Renfort
Avant
Figure 16. Désassemblage du panneau inférieur
Autre méthode de désassemblage du panneau
inférieur
S’il n’est pas possible de retirer le panneau inférieur au moyen
des directives précédentes, les étapes ci-dessous constituent
une autre méthode pour retirer le panneau inférieur. Voir la
Figure 17.
1. Retirer la porte du compartiment de souffleur.
2. Retirer toutes les vis qui fixent le panneau inférieur au renfort
avant.
3. Retirer deux vis qui fixent l’armoire du générateur d’air chaud
au plateau du souffleur.
4. Retirer toutes les vis qui fixent l’armoire du générateur d’air
chaud au panneau inférieur.
5. Retirer les vis qui fixent le coin inférieur de l’armoire du
générateur d’air chaud au renfort avant.
6. Écarter soigneusement le coin inférieur de l’armoire de
générateur d’air chaud vers l’extérieur tout en glissant le
panneau inférieur pour le sortir par l’avant du générateur
d’air chaud.
7. Réassembler le générateur d’air chaud dans l’ordre inverse.
Porte
plateau du
souffleur
Vis
Vis
Vis
Désassemblage du panneau inférieur
Les étapes ci-dessous indiquent comment retirer le panneau
inférieur du générateur d’air chaud. Consulter la Figure 16.
1. Retirer la porte du compartiment de souffleur.
2. Débrancher du tableau de commande le faisceau de câbles
du moteur de souffleur.
3. Retirer deux vis qui fixent le souffleur au générateur d’air
chaud.
4. Tirer soigneusement sur le souffleur pour le sortir par l’avant
du générateur d’air chaud.
Panneau
Inférieur
Renfort
Avant
Figure 17. Autre méthode de désassemblage
19
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un organisme de
service ou le fournisseur de gaz.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d’allumer quelque appareil que
ce soit.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n’utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
• Évacuer l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. Suivez les
directives données par le fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
• Toute la tuyauterie de gaz doit être installée conformément
au codes locaux et à la réglementation des services
publics. Dans le cas où il n’y aurait pas de codes locaux,
l’installation de la conduite de gaz doit être conforme à
la plus récente édition du National Fuel Gas Code (ANSI
Z223.1) ou aux Codes d’installation (CAN/CSA B149.1).
• Certaines réglementations locales exigent l’installation
d’un robinet d’arrêt principal manuel et d’un raccordunion de mise à la terre à l’extérieur du générateur d’air
chaud. Le robinet d’arrêt doit être facilement accessible
pour l’entretien ou l’utilisation d’urgence. Communiquer
avec le service public local ou le fournisseur de gaz pour
connaître les exigences supplémentaires relatives à
l’emplacement du robinet d’arrêt de gaz principal manuel.
Consulter la Figure 18 (page 21).
• Selon la norme ANSI 21.47, une vanne fermée de 1/8
po (.318 cm) NPT, accessible pour connexion de jauge
d’essai, doit être installée immédiatement en amont du
raccord de gaz à la fournaise à l’extérieur de l’armoire. Si
les codes locaux permettent l’utilisation d’un connecteur
d’appareil à gaz flexible, utilisez toujours un nouveau
connecteur homologué. N’utilisez pas un connecteur qui
a précédemment été utilisé sur un autre appareil à gaz.
• La tuyauterie de gaz ne doit jamais être acheminée dans
ou à travers des conduits, des cheminées, des évents à
gaz ou des puits d’ascenseur.
• Les composés utilisés sur les joints filetés de la tuyauterie
de gaz doivent résister à l’action des gaz de pétrole
liquéfié.
• L’installateur doit étiqueter correctement le robinet de
gaz principal et le sectionneur principal du générateur
d’air chaud en cas de nécessité d’un arrêt d’urgence.
• Les raccords de gaz flexibles ne sont pas recommandés
pour ce type de générateur d’air chaud, mais peuvent être
utilisés si les autorités compétentes locales l’autorisent.
Seuls des raccords flexibles neufs peuvent être utilisés.
Ne pas réutiliser les anciens raccords de gaz flexibles.
20
• Il faut installer un collecteur de condensat dans la longueur
de conduit verticale acheminée jusqu’à l’appareil.
Consulter la Figure 18.
Le Tableau 7 (page 31) indique les capacités de débit de gaz
pour les dimensions de conduit standard comme fonction de la
longueur dans les applications typiques, basées sur la chute de
pression nominale dans la conduite.
REMARQUE : Le générateur d’air chaud de largeur « A » peut
uniquement être installé avec une entrée de gaz du côté droit.
Les générateurs d’air chaud de largeur « B », « C » et « D »
peuvent être installés avec une entrée de gaz du côté droit ou
du côté gauche.
Au moment de raccorder l’alimentation en gaz, prévoir un
dégagement entre la conduite d’alimentation de gaz et le trou
d’entrée dans le boîtier du générateur d’air chaud pour éviter les
bruits non désirés ou les dommages au générateur d’air chaud.
Raccordements de gaz typiques, comme indiqué à la Figure 18.
Essai d’étanchéité
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels.
Ne jamais utiliser une flamme nue pour vérifier la
présence de fuites de gaz. Pour la vérification de tous
les joints, utiliser plutôt une solution savonneuse
commerciale fabriquée spécifiquement pour la
détection des fuites de gaz. Un incendie ou une
explosion peut entraîner des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
Une fois le raccordement de la tuyauterie de gaz au générateur
d’air chaud terminé, il faut soumettre tous les raccords à un
essai d’étanchéité au gaz. Cela inclut les raccordements de
conduit au robinet de gaz principal, au robinet d’arrêt d’urgence
et au raccords de gaz flexibles (s’il y a lieu). La solution
d’eau savonneuse peut être appliquée sur chaque joint ou
raccord-union avec un petit pinceau. Si on observe des bulles,
le raccord n’est pas étanche et doit être resserré. Répéter le
processus de serrage et de vérification à l’eau savonneuse
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles.
REMARQUE IMPORTANTE
Au moment de soumettre les conduites d’alimentation de
gaz à un essai de pression à des pressions supérieures à
1/2 psig (14 po c.e.) (3484 Pa), il faut débrancher la tuyauterie
d’alimentation de gaz du générateur d’air chaud pour éviter
d’endommager la soupape de régulation de gaz. Si l’essai
de pression est inférieur ou égal à 1/2 psig (14 po c.e.) (3484
Pa), fermer le robinet d’arrêt manuel.
Utilisation à haute altitude (gaz naturel seulement)
L’installation de ce générateur d’air chaud à une altitude
supérieure à 2 000 pieds (610 m) doit répondre aux exigences
du National Fuel Gas Code ou de l’autorité compétente de votre
région. Au Canada, les exigences relatives à une installation
en haute altitude sont différentes et régies par la norme CSA
B149.1. Veuillez consulter l’autorité compétente de votre région.
MODÈLES À FLUX ASCENDANT
2
6
6
2
1
Voir la
remarque
«A»
Voir la
remarque
«A»
1
9
Voir la
remarque
«B»
7
4
8
3
Voir la
remarque
8
«B»
5
9
7
3
5
4
Entrée côté gauche
Voir la remarque « C »
Entrée côté droit
MODÈLES À FLUX DESCENDANT
Voir la
remarque
«A»
Voir la
remarque
«A»
9
9
4
4
8
3
Voir la
remarque
«B»
5
Voir la
remarque
«B»
7
7
1
2
Entrée côté gauche
5
1
2
6
3
Entrée côté droit
6
COMPOSANTS :
(1) Robinet de gaz automatique (avec arrêt manuel)
(2) Ensemble brûleur
(3) Collecteur de condensat
(4) Coude
(5) Raccord-union
(6) Collecteur
(7) Mamelon de tube
(8) Bouchon
(9) Robinet d’arrêt
REMARQUE A: Consulter les codes locaux pour connaître les exigences relatives à l’emplacement du robinet d’arrêt.
REMARQUE B: Inducteur non illustré aux fins de clarté de l’installation du conduit.
REMARQUE C: L’entrée de gaz du côté gauche n’est pas possible sur les armoires de largeur « A ».
Figure 18. Raccordements de gaz typiques
21
AVERTISSEMENT:
La réduction du débit calorifique nécessaire pour
une installation à haute altitude peut uniquement être
réalisée avec des orifices fournis à l’usine. Ne pas
tenter de percer des orifices sur place. Des orifices
mal percés peuvent causer un incendie, une explosion,
un empoisonnement au monoxyde de carbone, des
blessures ou la mort.
Les générateurs d’air chaud sont expédiés de l’usine avec
des orifices et des réglages de régulateur de gaz pour un
fonctionnement au gaz naturel à des altitudes correspondant au
niveau de la mer. À 2 000 pieds (610 m), le code NFGC exige que
la capacité de cet appareil soit déclassée de 4 % par 1 000 pieds
(305 m) d’altitude. Par exemple, le débit calorifique doit être réduit
de 8 % à 2 000 pieds (610 m), de 12 % à 3 000 pieds (914 m),
etc. Ce déclassement fait référence au débit calorifique et à la
valeur calorifique du gaz au niveau de la mer.
Pour déclasser le générateur d’air chaud, il faut connaître la
valeur calorifique du gaz sur le lieu d’installation. Les valeurs
calorifiques sur des sites de travail particuliers varient pour
deux raisons :
1. Le mélange chimique du gaz varie d’une région à l’autre et
est exprimé comme la « valeur calorifique au niveau de la
mer ».
2. La valeur de chauffage varie en fonction de l’altitude. Pour
cette raison, particulièrement dans les régions à haute altitude,
le fournisseur de gaz local précise normalement la valeur
calorifique au compteur de gaz de la résistance comme la
« valeur locale ».
Pour davantage de souplesse, nous fournissons deux tableaux
pour les installations au gaz naturel avec des valeurs calorifiques
élevées ou faibles au niveau de la mer. Les Tableau 10 (page
33) et Tableau 11 (page 33) indiquent les dimensions
d’orifice et la pression d’admission à utiliser à différentes altitudes.
Le Tableau 10 (ÉLEVÉE) concerne les installations au gaz
naturel avec une valeur calorifique supérieure à 1 000 BTU
par pied cube (35314 m3) et le Tableau 11 (FAIBLE) concerne
les valeurs calorifiques inférieures à 1 000 BTU par pied cube
(35314 m3). Pour déterminer quel tableau utiliser:
1. Consulter le fournisseur local pour connaître la valeur
calorifique locale de l’installation.
2. Dans le Tableau 9 (page 32), rechercher la valeur calorifique
locale indiquée par le fournisseur. Parcourir la colonne vers
le bas et arrêter à l’altitude où est réalisé l’installation.
3. Si la valeur calorique au niveau de la mer est ÉLEVÉE, utiliser
le Tableau 10 ou si elle est FAIBLE, utiliser le Tableau 11.
Voir l’exemple.
EXEMPLE
Élévation :........................................ 5 000 pieds (1524 m)
Type de gaz :.................................................... Gaz naturel
Valeur calorifique locale du gaz :................................750
Dans le Tableau 9, rechercher la valeur 750 et parcourir la
colonne vers le bas, puis arrêter à la rangée 5 000 pieds (1524
m). La valeur calorifique indiquée est FAIBLE. Le Tableau
14 est utilisé pour déterminer la dimension de l’orifice et la
pression d’admission.
22
Après avoir changé la pression du régulateur ou les orifices, il est
nécessaire de mesurer le débit d’admission du gaz. Cela peut
être réalisé de la façon habituelle, c’est-à-dire en chronométrant
le compteur de gaz et en utilisant la valeur calorifique du gaz
locale. Se reporter à la section Vérification et réglage du débit
calorifique (page 26).
REMARQUE IMPORTANTE
Observer le comportement des brûleurs pour s’assurer il n’y
a aucun jaunissement, soulèvement ou retour de la flamme.
Conversion du gaz naturel au gaz propane (GPL)
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud est expédié de l’usine équipé
pour fonctionner au gaz naturel. La conversion au gaz
propane (GPL) doit être réalisée par un technicien
qualifié avec une trousse de conversion fournie
à l’usine. L’utilisation de la mauvaise trousse de
conversion peut causer un incendie, une explosion,
des dommages matériels, un empoisonnement au
monoxyde de carbone, des blessures ou la mort.
La conversion au gaz propane (GPL) est détaillée dans les
directives d’installation fournies avec la trousse de conversion.
En général, la conversion requiert le remplacement des orifices
de brûleur et de l’ensemble ressort du régulateur de pression. Les
trousses de conversion approuvées sont indiquées ci-dessous :
• Installations aux États-Unis : Pour les installations aux ÉtatsUnis, utiliser la trousse de conversion au GPL et au GPL en
haute altitude (N/P 905028) pour la conversion au gaz propane
(GPL) ou les installations de gaz de pétrole liquéfié à une
altitude située entre 2 000 pi (610 m) et 10 000 pi (3048 m)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez suivre les directives
fournies avec la trousse.
• Installations au Canada : Pour les installations au Canada,
utiliser la trousse de conversion au GPL et au GPL en haute
altitude (N/P 905029) pour la conversion au gaz propane
(GPL) ou les installations de gaz propane à une altitude
située entre 0 pi et 4 500 pi (1372 m) au-dessus du niveau
de la mer. Veuillez suivre les directives fournies avec la
trousse.
Si l’installation est réalisée aux États-Unis à une altitude
supérieure à 2 000 pi (610 m), consulter le Tableau 8 (page
32) pour déterminer la dimension de l’orifice et la pression
du régulateur appropriées. Voir l’exemple ci-dessous.
EXEMPLE
Élévation :......................................... 5 000 pieds (1524 m)
Type de gaz :......................................................... Propane
Débit calorifique en BTU/h du générateur
d’air chaud :............................................80 000 (23,4 kwh)
Dans le Tableau 8, rechercher la valeur 5 000 (1524) et
parcourir la rangée, puis arrêter à la colonne 80 000 BTU/h
(23,4 kwh). Au premier stade, la pression d’admission indiquée
est de 4,2, mais au deuxième stade la pression est de 9,0.
La dimension de l’orifice indiquée 56.
Une fois la conversion terminée, vérifier que la pression
d’admission et le débit calorifique correspondent aux valeurs
des tableaux.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, couper l’alimentation
électrique du générateur d’air chaud.
• Pour l’entretien des commandes, étiqueter tous
les fils avant de les débrancher. Rebrancher les
fils correctement.
• Vérifier le bon fonctionnement après l’intervention.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous
les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code
d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements
électriques et la mise à la terre doivent être conformes au
Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes
locaux).
REMARQUE IMPORTANTE :
• En cas de remplacement de n’importe quel fil d’origine
fourni avec le générateur d’air chaud, le fil de
remplacement doit être en cuivre et avoir une résistance
à une température de 40 °C (105 °F). Pour connaître
les caractéristiques électriques, consulter la plaque
signalétique du générateur d’air chaud ou le Tableau 5
(page 23).
Câblage de tension de ligne
Il est recommandé que la tension de ligne (115 V c.a.) fournie
au générateur d’air chaud provienne d’un circuit de dérivation
dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour le
générateur d’air chaud. Voir le Tableau 5 ci-dessous.
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
ENTRÉE
(BTU/H)
LARGEUR
D’ARMOIRE
(PO)
ALIMENTATION
D’ÉLECTRICITÉ
NOMINALE
60 000 (17,58)
80 000 (23,44)
100 000 (29,3)
115 000 (33,70)
17 1/2
21
21
24 1/2
115-60-1
115-60-1
115-60-1
115-60-1
REMARQUES IMPORTANTES :
• Un sectionneur doit être installé à un emplacement
facilement accessible et visible depuis le générateur d’air
chaud. Consulter la Figure 19 ou l’étiquette de schéma de
câblage à l’intérieur de la porte de commande. Tout autre
méthode de câblage doit être acceptable par l’autorité
compétente.
• Il faut maintenir la polarité de tension de ligne
appropriée afin que le système de commande fonctionne
correctement. Vérifier que la ligne neutre entrante est
raccordée au fil blanc et que la ligne SOUS TENSION
entrante est connectée au fil noir. Le générateur d’air
chaud ne fonctionne pas si la polarité et la mise à la terre
sont mal branchés, comme indiqué dans la Figure 19.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’armoire du
générateur d’air chaud doit être dotée d’une mise
à la terre électrique ininterrompue ou non coupée.
Pour fonctionner correctement, les commandes de
ce générateur d’air chaud requièrent une mise à la
terre. Les méthodes accepTableaus comprennent un
fil électrique ou une canalisation de mise à la terre
approuvée. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en
guise de mise à la terre électrique.
Thermostat / Raccordements basse tension
• Le générateur d’air chaud est conçu pour être régulé par un
thermostat 24 V c.a. Le câblage du thermostat doit respecter
les normes actuelles du Code national de l’électricité (ANSI/
NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables.
• Le jumelage des fours à deux étages n’est plus supporté.
Veuillez contacter votre distributeur de four pour plus de
détails.
• Le thermostat doit être installé conformément aux directives
fournies par le fabricant du thermostat. Les branchements
basse tension (24 V c.a.) du thermostat sont raccordés à
la plaque à bornes intégrée dans le générateur d’air chaud.
Le calibre de fil minimal recommandé pour le câblage du
thermostat est indiqué dans le Tableau 5 (page 23).
TENSION
TENSION
MAXIMUM DE
MINIMUM DE
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT
127
127
127
127
AMPÈRES
MAXIMUM
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
AMPÈRES
MAXIMUM
DU FUSIBLE OU
DU DISJONCTEUR*
6,2
8,7
8,7
11,7
15
15
15
15
103
103
103
103
LONGUEUR DE FIL DE THERMOSTAT RECOMMANDÉE
CALIBRE DE FIL DE THERMOSTAT
24 (511 mm)
22 (025 mm)
20 (812 mm)
18 (1,024 mm)
2 FILS – CHAUFFAGE
4 OU 5 FILS – REFROIDISSEMENT
55 pi (16,8 m)
90 pi (27,4 m)
140 pi (42,7 m)
225 pi (68,6 m)
25 pi (7,6 m)
45 pi (13,7 m)
70 pi (21,3 m)
110 pi (33,5 m)
* Des fusibles ou des disjoncteurs temporisés sont requis.
Tableau 5. Longueur de fil et spécifications de tension
23
Câblage de tension de ligne sur place
Câblage de tension de ligne en usine
Noir (sous
Panneau de service
à fusible fourni sur place
Sectionneur fourni sur place
visible depuis le générateur
d’air chaud
tension)
Noir
Blanc (neutre)
Blanc
Connecteur de
panneau fourni sur place
Noir
Noir
Blanc
Blanc
Vert ou nu (mise à la terre)
Mise à la terre
Mise à la terre
Mise à la terre
Boîte de raccordement (peut être à l’intérieur ou à l’extérieur du générateur d’air chaud.). Ces raccordements peuvent être faits dans le sectionneur fourni sur place au niveau du
générateur d’air chaud. REMARQUE : Les raccordements faits dans le compartiment du brûleur du générateur d’air chaud ne requièrent aucune boîte de raccordement.
Figure 19. Câblage de tension de ligne sur place
• Le thermostat doit être monté à environ cinq pieds au-dessus
du sol sur un mur intérieur. NE PAS installer le thermostat sur
un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur
rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils
d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air
chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une
incidence négative sur son fonctionnement. Consulter la
feuille d’instructions du fabricant du thermostat pour obtenir
les renseignements de montage détaillés.
• Selon le type de conditionneur d’air et de thermostat utilisés,
les deux applications de souffleur utilisent trois configurations
de câblage de base.
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un étage
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (DEUX ÉTAGES)
Y
C
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR (UN ÉTAGE)
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
Figure 20. Configuration de câblage 1
24
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (UN ÉTAGE)
Y
G
W
1 C R DEHUM
Y
C
TABLEAU DE COMMANDE DE
MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
Figure 21. Configuration de câblage 2
WW
G 2 1 C R DEHUM
DEHUM
Y
Cette option utilise l’ensemble des capacités de chauffage à
deux étages du générateur d’air chaud avec un conditionneur
extérieur à un étage. Consulter la Figure 21.
• Brancher les sorties W1 et W2 du thermostat aux bornes W1
et W2 du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes
C et R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat
aux bornes Y/Y2 du tableau de commande du générateur
d’air chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux
Y/Y2 et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur.
DEHUM
Cette option n’utilise pas l’ensemble des capacités de régulation
à deux étages du générateur d’air chaud, mais l’option
d’autorégulation temporisé est possible. Consulter également
la section Autorégulation pour thermostats à un étage.
• Brancher la sortie W du thermostat à la borne W1 des
tableaux de commande du générateur d’air chaud. Ceci
permet au générateur d’air chaud de toujours fonctionner en
mode faible puissance. Consulter la Figure 20.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes
C et R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat
aux bornes Y/Y2 du tableau de commande du générateur
d’air chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux
Y/Y2 et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur.
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux
étages
Conditionneur d’air à deux étages et thermostat à deux
étages
Cette option utilise l’ensemble des capacités de chauffage à
deux étages du générateur d’air chaud avec un conditionneur
extérieur à deux étages. Consulter la Figure 22 (page 25).
• Brancher les sorties W1 et W2 du thermostat aux bornes W1
et W2 du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes
C et R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Pour le refroidissement, brancher les signaux Y et Y1 du
thermostat aux bornes Y/Y2 et Y1 du tableau de commande
du générateur d’air chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux
Y/Y2 et Y1 aux bornes Y et Y1 du conditionneur extérieur.
• Brancher la borne C à la borne C du conditionneur extérieur.
Les deux tableaux utilisent le même tableau de commande de
générateur d’air chaud.
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (DEUX ÉTAGES)
DEHUM
WW
Y Y
2 1 G 2 1 C R DEHUM
Y2
Y1
C
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR
(DEUX ÉTAGES)
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
Figure 22. Configuration de câblage 3
Autorégulation pour thermostats à un étage
Applications à souffleur à vitesse fixe
REMARQUE : Cette section s’applique uniquement aux
générateurs d’air chaud dont les numéros de modèle
commencent par deux chiffres suivis d’une lettre, comme 35C
ou 45D. Si votre modèle commence par le suffixe VB, VC ou
VD, veuillez consulter la section Application à souffleur à vitesse
variable ci-dessous.
Le tableau de commande du moteur à vitesse fixe (Figure 27)
contient un jeu de commutateurs DIP pour le réglage de la vitesse
du souffleur. Utiliser les broches 1 à 4 pour régler la vitesse du
souffleur pour le chauffage et les broches 5 à 8 pour régler la
vitesse pour le refroidissement. Pour déterminer les réglages
du commutateur appropriés pour votre installation, consulter le
fixation séparée de la table de ventilation.
La fonction d’autorégulation permet l’utilisation d’un thermostat
à un étage tout en profitant de certains des avantages du
fonctionnement d’un générateur d’air chaud à deux étages. Si
l’autorégulation est activée, le générateur d’air chaud passe au
feu DOUX après avoir initialement démarré au feu ÉLEVÉ. Après
une période de 10 minutes, le générateur d’air chaud passe au
feu ÉLEVÉ, jusqu’à ce que la charge calorifique soit atteinte.
Consulter la Figure 20 (page 24) et la section Branchement
basse tension à la page 23.
Pour les thermostats munis d’une sortie de déshumidificateur,
utiliser un fil fourni sur place pour brancher la sortie de
déshumidificateur du thermostat à la borne DEHUM. Il faut
régler le thermostat de façon à ce que la sortie DEHUM soit à
élevée (positive) lorsque la déshumidification est nécessaire.
Voir également la section Options de déshumidification.
L’option d’autorégulation du tableau de commande du générateur
d’air chaud est choisie au moyen du cavalier d’autorégulation
situé à proximité de la plaque à bornes du thermostat. Consulter
la Figure 29 (page 34). Lorsque le cavalier d’autorégulation
est déplacé de ARRÊT à MARCHE, les événements ci-dessous
se produisent pendant un appel de chaleur:
La borne marquée « Y1_IN » sur le tableau de
commande du moteur à vitesse variable n’est pas une
sortie pour commander le conditionneur extérieur.
NE PAS brancher la borne Y1_IN du tableau de bord
de moteur au conditionneur extérieur.
Le réglage du cavalier d’autorégulation en position de MARCHE
signale à la commande d’utiliser un délai de 10 minutes entre le
feu DOUX et le feu ÉLEVÉ lorsqu’un appel de chaleur est fourni
par l’entremise d’un signal 24 V à la borne W1. Ce réglage est
la même chose que brancher R à W2.
REMARQUE : Si le cavalier d’autorégulation est en position
de MARCHE et qu’une demande W1 est présente lorsque le
générateur d’air chaud est mis sous tension, le premier cycle
de chauffage fonctionne en mode chaleur de deuxième étage
sans autorégulation. Après le premier cycle, le générateur d’air
chaud rétablit le fonctionnement en autorégulation normale.
NE PAS brancher W1 et W2 ensemble pendant que le cavalier
d’autorégulation est en position de MARCHE.
Applications à souffleur à vitesse variable
MISE EN GARDE :
MISE EN GARDE :
Le tableau de commande à vitesse variable est utilisé
par d’autres appareils. De nombreuses bornes et
de nombreux raccordements sur le tableau sont
destinés à d’autres appareils et ne sont pas utilisés
pour l’utilisation à deux étages. Le branchement
à deux étages sur ce tableau est la borne DEHUM,
utilisée pour réduire la vitesse du souffleur pendant
le refroidissement.
Autorégulation pour thermostats à deux étages
REMARQUE : Cette section s’applique uniquement aux modèles
dont le numéro se termine par les suffixes VB, VC ou VD.
Configuration de vitesse du souffleur
Le tableau de commande du moteur à vitesse variable
(Figure 28 (page 34) contient un jeu de commutateurs DIP
pour le réglage de la vitesse de base du souffleur. Utiliser
les broches 1 à 4 pour régler la vitesse du souffleur pour le
chauffage et les broches 5 à 8 pour régler la vitesse pour le
refroidissement. Pour déterminer les réglages du commutateur
appropriés pour votre installation, consulter le fixation séparée
de la table de ventilation.
Le réglage d’autorégulation sur le tableau de commande du
générateur d’air chaud (Figure 29 (page 34) est désactivé
lorsque le générateur est expédié de l’usine. Cette fonction n’est
pas utilisée lorsque le générateur d’air chaud est jumelé à un
thermostat à deux étages. Le réglage du cavalier d’autorégulation
(P7) doit être maintenu en position d’ARRÊT pour permettre au
thermostat de régler les étages.
Les générateurs d’air chaud à deux étages utilisent des moteurs
de circulation d’air à haut rendement offerts en deux variantes,
tous deux commandés de façon différente. Le générateurs d’air
chaud à vitesse fixe utilise une moteur tableau de commande
that maintient un couple de moteur constant, pendant que le
générateurs d’air chaud à vitesse variantes utilise une tableau
de commande moteur ce maintient le débit d’air à un débit en
m3/min constant.
Utiliser un fil fourni sur place pour brancher la sortie de
déshumidificateur du thermostat à la borne DEHUM. Il faut
régler le thermostat de façon à ce que la sortie DEHUM soit à
élevée (positive) lorsque la déshumidification est nécessaire.
Voir également la section Options de déshumidification.
25
TABLEAU DE
COMMANDE DE MOTEUR
HUMIDISTAT
DEHUM
DEHUM
R
R
1. Ajouter l’appel de courant des composants du système; ou
2. Mesurer la circulation du courant sur le circuit R et W du
thermostat après le démarrage du moteur de souffleur de
circulation.
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
Figure 23. Configuration de câblage DEHUM
avec humidistat
RELAIS AJOUTÉ
(normalement ouvert)
C
O (B)
COMMANDE
DE SOUFFLEUR
R
DEHUM
Figure 24. Configuration de câblage DEHUM
sans humidistat
Options de déshumidification
Les deux tableaux de commande de moteur (Figure 27 et
Figure 28) sont munis d’un branchement DEHUM qui permet
au système d’augmenter la quantité d’humidité éliminer de l’air
de circulation. Cela est réalisé en réduisant le débit (m3/min)
et en laissant refroidir le serpentin de refroidissement. Cela se
produit uniquement lorsqu’il y a un appel de refroidissement.
Il existe de nombreuses possibilités de branchement électrique :
• Si le thermostat de la salle intègre un capteur d’humidité et
une sortie DEHUM, brancher la sortie DEHUM du thermostat
à la borne DEHUM du tableau de commande de moteur.
Consulter la Figure 23.
• Si un humidistat distinct est utilisée, brancher les bornes
DEHUM et R de l’humidistat aux bornes DEHUM et R du
tableau de commande du moteur. Consulter les Figure 27 et
Figure 28. Dans cette option, la sortie DEHUM de l’humidistat
doit être réglée à normalement ouverte et doit se fermer en
cas d’appel d’humidification.
• Si aucun humidistat n’est à disposition, il est possible de
brancher les bornes R et DEHUM par l’entremise d’un relais
normalement ouvert fourni sur place. Consulter la Figure 24
(page 26). Les bornes R et DEHUM doivent être branchées
aux bornes du relais normalement ouvert. Les bornes O
(B) et C doivent alors être branchées à la bobine du relais.
Cette option fait en sorte que le souffleur fonctionne à un
débit (m3/min) réduit pendant 10 minutes après un appel de
refroidissement.
Anticipateur de chaleur
L’anticipateur de chaleur doit être réglé conformément aux
directives fournies par le fabricant du thermostat. Pour déterminer
le réglage de l’anticipateur de chaleur :
√ Vérifier que la polarité des branchements est correcte, que
les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés
et que le générateur d’air chaud est mis à la terre de façon
appropriée.
√ Vérifier que tous les fils de thermostat nécessaires sont bien
branchés aux fils appropriés de la plaque à bornes de la carte
à circuits imprimés. Consulter les Figure 20 (page 24),
Figure 21 (page 24) et Figure 22 (page 25).
√ Vérifier que la pression de service de la conduite de gaz
n’excède pas 10 pouces d’eau (2488 Pa) et qu’elle n’est pas
inférieure à 4,5 pouces d’eau (1120 Pa) pour le gaz naturel.
Pour le gaz de pétrole liquéfié, la pression de service de
conduite ne doit pas dépasser 14 pouces d’eau (3484 Pa) ni
être inférieure à 11,0 pouces d’eau (2737 Pa).
√ Vérifier que le contacteur de retour de flamme et de réarmement
est fermé. Au besoin, appuyer sur le bouton pour réarmer le
contacteur. NE PAS installé de fil volant sur le contacteur
pour neutraliser cette fonction. Si un contacteur s’ouvre à
nouveau au démarrage, NE PAS réarmer le contacteur sans
avoir déterminé et corrigé la défaillance.
√ Vérifier que la porte du souffleur est en place pour assurer
la fermeture du contacteur de porte sur le circuit de tension
de ligne.
√ Vérifier que la conduite de gaz a été purgée et que tous les
raccordements sont étanches.
Procédures de démarrage
Ne pas réaliser ces étapes avant que tous les contrôles des
étapes précédentes soient terminés :
1. Régler le thermostat au réglage le plus bas.
2. Couper toute alimentation électrique du générateur d’air
chaud.
3. Suivre les directives de fonctionnement sur l’étiquette du
générateur d’air chaud.
4. Régler le thermostat une température supérieure à la
température de la pièce et vérifier l’ordre de fonctionnement.
Consulter la page 28.
5. Après cinq minutes de fonctionnement, régler le thermostat
à une température inférieure à la température de la pièce
et vérifier les étapes 11 et 12 de la section Ordre de
fonctionnement.
Vérification et réglage du débit calorifique
Il faut vérifier le débit calorifique de chaque installation
pour éviter la surchauffe du générateur d’air chaud.
REMARQUE : Le débit calorifique ne doit pas dépasser le débit
indiqué sur la plaque signalétique du générateur d’air chaud.
À des altitudes supérieures à 2 000 pieds (610 m), il ne doit
pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique moins
4 % pour chaque 1 000 pieds (305 m). Pour déterminer le débit
calorifique précis, effectuer les procédures ci-dessous:
1. Éteindre tous les autres appareils au gaz.
2. Démarrer et faire fonctionner le générateur d’air chaud à feu
élevé pendant au moins trois minutes.
3. Mesurer le temps (en secondes) requis au compteur de gaz
pour faire une révolution.
4. Convertir le temps par évolution en pieds cubes de gaz par
heure avec le Tableau 6 (page 31).
5. Multiplier le débit du gaz en pieds cubes par heure par la
valeur calorifique du gaz en BTU par pied cube pour obtenir
le débit calorifique en BTU/h. Voir l’exemple ci-dessous.
26
•
•
•
•
EXEMPLE :
Temps pour 1 révolution du compteur de gaz avec un
cadran à 1 pied cube (24,5 cm) = 40 secondes
À partir du Tableau 6, lire 90 pieds cube (27,43 m) par
heure.
Valeur calorifique locale du gaz (obtenue auprès du
fournisseur de gaz) = 1 040 BTU par pied cube.
Débit calorifique = 1 040 x 90 = 93 600 BTU/h (27,42 kwh).
6. La pression d’admission doit être réglée à la valeur
appropriée pour chaque installation par un installateur
qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Ne pas tenter de percer des orifices de gaz. Utiliser
uniquement les orifices percés en usine. Des orifices
mal percés peuvent causer un incendie, une explosion,
un empoisonnement au monoxyde de carbone, des
blessures ou la mort.
a.
b.
c.
Vérification du fonctionnement du brûleur
MISE EN GARDE :
La porte au-dessus des brûleurs peuvent uniquement
être ouvertes à des fins d’inspection. La porte doit
être installée pendant un fonctionnement sans
surveillance.
1. Retirer la porte du compartiment de brûleur.
2. Régler le thermostat une température supérieure à la
température de la pièce et observer l’ordre d’allumage.
La flamme du brûleur doit se transmettre immédiatement à
tous les brûleurs sans soulèvement, courbure ou flottement.
Les flammes doivent être bleues et exemptes de sommets
jaunes.
3. Une fois les caractéristiques de flamme validées, changer
le réglage de thermostat à une température inférieure à la
température de la pièce.
4. Vérifier que la flamme du brûleur est entièrement éteinte.
5. Remettre en place la porte du compartiment de brûleur.
ROBINETS DE GAZ 2 ÉTAGES
Vis de réglage
d’entrée élevée (HI)
Prise de
pression de
collecteur
Prise de
pression
d’entrée
Vérification et réglage de la hausse température
Confirmer que la hausse de température dans le générateur
d’air chaud se situe dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique du générateur d’air chaud. Toute augmentation de
température à l’extérieur des limites indiquées risque d’entraîner
une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur.
1. Placer les thermomètres dans le flux d’air de reprise et
d’alimentation aussi près que possible du générateur d’air
chaud. Pour éviter les relevés erronés, le thermomètre du
côté air alimentation doit être protégé contre le rayonnement
direct de l’échangeur de chaleur.
2. Ajuster tous les registres et tous les registres de conduit à la
position désirée et faire fonctionner le générateur d’air chaud
pendant 10 à 15 minutes à feu élevé avant de prendre des
relevés de température. La hausse de température correspond
à la différence entre la température de l’air d’alimentation et
la température de l’air de reprise.
Pour les systèmes de gaines typiques, la hausse de température
se situera dans les limites indiquées sur la plaque signalétique
lorsque la vitesse du souffleur correspond au réglage
recommandé par le fabricant. Si la haute température mesurée
se situe à l’extérieur des limites indiquées, il peut être nécessaire
de changer la vitesse du souffleur. REMARQUE : La réduction
de la vitesse du souffleur augmente la hausse de température
et une vitesse de souffleur plus élevée diminue la hausse de
température.
Vis de réglage
d’entrée basse (LO)
IN
d.
Retirer le capuchon en plastique du régulateur de
pression.
Rechercher le réglage de pression d’admission requis
pour cette installation en consultant le Tableau 8
(page 32) pour le propane ou les Tableau 10 et
Tableau 11 (page 33) pour le gaz naturel.
Au moyen d’une clé hexagonale, tourner la vis de
réglage d’entrée « LO » (faible) du côté « LO » du
régulateur pour ajuster le réglage de débit réduit
ou tourner la vis de réglage d’entrée « HI » (élevé)
du côté « HI » du régulateur pour définir le réglage
de plein débit. Consulter la Figure 25 (page 27).
REMARQUE : Tourner la vis de réglage dans le sens
horaire augmente la pression et dans le sens antihoraire
réduit la pression.
Reposer le capuchon en plastique une fois le réglage
terminé.
Le générateur d’air chaud est doté d’un moteur à vitesses
multiples. La sélection des vitesses de chauffage et de
refroidissement se fait par le déplacement des interrupteurs
situés sur le tableau de commande intégré à l’intérieur du
générateur d’air chaud.
ON
OFF
Bouton de
MARCHE/ARRÊT
Modèle VR8205Q2381
Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
Vis de réglage
d’entrée
élevée (HI)
Prise de
pression de
collecteur
Modèle VR9205Q1028
Vis de réglage
d’entrée
basse (LO)
Prise de
pression
d’entrée
Figure 25. Vis de réglage d’entrée HI et LO
(élevé et faible)
27
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
Les ordres de fonctionnement des modes de chauffage, de
refroidissement et de ventilation sont décrits ci-dessous. Vérifier
les schémas de câblage d’excitation et de câblage du générateur
d’air chaud : Figure 19 (page 24), Figure 20 (page 24),
Figure 21 (page 24), Figure 22 (page 25) et Figure 30
(page 35), Figure 31 (page 36), Figure 32 (page 37) et
Figure 33 (page 38).
Cycle de chauffage
1. Le thermostat demande de la chaleur en mettant sous tension
la borne W1 avec une tension de 24 V c.a.
2. Le contrôleur vérifie que le pressostat est ouvert. Si le
pressostat est fermé, le générateur d’air chaud s’arrête
pendant cinq minutes avant une nouvelle tentative.
3. Si le pressostat est ouvert, le contrôleur met sous tension le
moteur d’inducteur et attend la fermeture du pressostat. Le
pressostat doit se fermer à l’intérieur de 12 secondes.
4. Le contrôleur fait fonctionner l’inducteur pendant un temps
de pré-purge de 30 secondes.
5. Le contrôleur met sous tension la sortie de l’allumeur pour
obtenir la limite de temps de réchauffage adaptatif appropriée.
6. Les brûleurs du générateur d’air chaud s’allument toujours à
feu élevé. Si l’appel de chaleur demande un débit faible, le
générateur d’air chaud passe à feu doux une fois les flammes
stabilisées.
7. Si la présence de la flamme est confirmée et qu’elle allume
le gaz, le contrôleur met hors tension l’allumeur. Le robinet
de gaz et l’inducteur demeurent sous tension. Le contrôleur
passe au souffleur avec un délai.
8. Le contrôleur de met sous tension le souffleur à la vitesse de
CHAUFFAGE sélectionnée 22 secondes après l’ouverture du
robinet de gaz. Le robinet de gaz et l’inducteur demeurent
sous tension.
9. S’il y a un appel de feu élevé, le robinet de gaz passe en position
de feu élevé et les vitesses de souffleur sont augmentées. Le
générateur d’air chaud demeure à feu élevé jusqu’à ce que
la demande de chaleur soit satisfaite.
10. Si l’autorégulation est activée (thermostat un étage), l’appel
de chaleur a été plus longue que le temps sélectionné et le
générateur d’air chaud passe automatiquement au feu élevé.
Le temps d’autorégulation est en MARCHE (10 minutes) ou
à l’ARRÊT en fonction du réglage de cavalier (P7) sur le
tableau de commande du générateur d’air chaud.
11. Une fois l’appel de chaleur du thermostat satisfaite, le
contrôleur met hors tension le robinet de gaz. La sortie de
l’inducteur demeure en marche pendant une période de
post-purge de 30 secondes.
12. Le souffleur d’air de circulation continue à fonctionner pendant
le délai d’arrêt du souffleur sélectionné (P5). Le délai peut
être de 60, 90 ou 120 secondes selon le réglage de cavalier
sur le tableau de commande du générateur d’air chaud.
Cycle de refroidissement
1. Le thermostat fait un appel de refroidissement en mettant sous
tension la borne Y/Y2 ou Y1 avec une tension de 24 V c.a.
2. Le contrôleur met sous tension le souffleur à la vitesse de
refroidissement et envoie une tension de 24 V c.a. au contacteur
du groupe compresseur-condenseur.
3. Lorsque le thermostat retire l’appel de refroidissement, le
contacteur dans le groupe compresseur-condenseur extérieur
est mis hors tension et le contrôleur continu de faire fonctionner
le ventilateur pendant 60 secondes.
28
Mode ventilateur
• Lorsque le thermostat met sous tension la borne G pour un
fonctionnement continu du ventilateur (sans appel de chauffage
ou de refroidissement), le ventilateur intérieur est mis sous
tension à la vitesse de VENTILATEUR sélectionnée.
• S’il y a un appel de refroidissement pendant le fonctionnement
continu du ventilateur, le souffleur passe à la vitesse de
REFROIDISSEMENT sélectionnée.
• Si la borne W reçoit un appel de chaleur pendant un
fonctionnement continu du ventilateur, le souffleur est mis
hors tension.
• Un appel de ventilateur est ignoré en mode verrouillage.
• Pour un fonctionnement continu du ventilateur, le moteur
du souffleur fonctionnera à 35 % du couple haute vitesse
sélectionné lorsqu’il est équipé d’un tableau de commande du
moteur à vitesse fixe. Le moteur du souffleur fonctionnera à
50 % du CMF haute vitesse lorsqu’il est équipé d’un tableau
de commande du moteur à vitesse variable.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, couper l’alimentation
électrique du générateur d’air chaud.
• Pour l’entretien des commandes, étiqueter tous
les fils avant de les débrancher. Rebrancher les
fils correctement.
• Vérifier le bon fonctionnement après l’intervention.
L’entretien approprié est l’élément le plus important pour tirer
le meilleur rendement d’un générateur d’air chaud. Suivre ces
directives pour des années de fonctionnement sûre et sans
problème.
• Ces directives d’entretien visent essentiellement à aider les
techniciens qualifiés d’expérience à assurer l’entretien et le
fonctionnement appropriés de cet appareil.
• Toujours reposer les portes sur le générateur d’air chaud
après l’entretien ou le nettoyage/remplacement des filtres.
Ne pas faire fonctionner le générateur d’air chaud sans que
toutes les portes et les couvercles soient en place.
• Vérifier que le thermostat est bien installé et que les courants
d’air ou la chaleur produite par les lampes ou les autres
appareils n’ont pas d’incidence sur son fonctionnement.
• Pour obtenir le rendement optimal et réduire les risques
de défaillance matérielle, il est recommandé de réaliser
annuellement un contrôle d’entretien. Le contrôle doit inclure
au minimum les éléments suivants :
Filtre(s) à air – Les filtres à air ne sont pas fournis avec
le générateur d’air chaud lors de l’expédition de l’usine.
L’installateur doit fournir un filtre à débit élevé et un support pour
un filtre dans le conduit d’air de reprise adjacent au générateur
d’air chaud ou dans une grille de reprise d’air vers le générateur
d’air chaud.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire fonctionner le générateur d’air chaud
sans filtre. La poussière et la mousse présentes
dans la reprise d’air peuvent s’accumuler dans les
composants internes, ce qui entraîne une perte
d’efficacité, des dommages matériels et un risque
d’incendie.
Il est recommandé d’utiliser des filtres de 1 po ou 2 po d’épaisseur
et de les nettoyer ou de les remplacer une fois par mois. Les
filtres conçus pour éliminer les petites particules, comme le
pollen, peuvent nécessiter un entretien supplémentaire. Les
filtres des applications de reprise sur le côté ou de reprise à la
base sont offerts par la plupart des distributeurs locaux.
Compartiment de souffleur – La poussière et la mousse peuvent
créer des charges excessives sur le moteur, ce qui entraîne des
températures de fonctionnement plus élevées que la normale
et une durée de vie utile réduite. Il est recommandé d’éliminer
la poussière et la mousse accumulées dans le compartiment
de souffleur ou sur le souffleur et le moteur dans le cadre de
l’inspection annuelle.
Nettoyage des brûleurs – S’il faut nettoyer les brûleurs, suivre
les étapes ci-dessous et consulter la Figure 37 (page 44) sur
laquelle figurent également l’emplacement des composants.
1. Couper l’alimentation en gaz au générateur d’air chaud au
niveau du compteur ou au niveau du robinet manuel situé sur
la tuyauterie d’alimentation.
2. Couper l’alimentation électrique du générateur d’air chaud et
régler le thermostat à son plus faible réglage.
3. Retirer la porte du brûleur du générateur d’air chaud.
4. Tourner l’interrupteur de commande du gaz en position « OFF »
(arrêt).
5. Débrancher les fils du robinet de gaz, de l’allumeur, du
détecteur de flamme et du contacteur de retour de flamme.
MISE EN GARDE:
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne
pas trop serrer.
6. Utiliser deux clés pour séparer le raccord-union de mise à
la terre dans la tuyauterie d’alimentation en gaz raccordé au
générateur d’air chaud.
7. Retirer la tuyauterie entre le robinet de gaz et le raccord union
de mise à la terre. (S’il y a lieu.)
8. Retirer toutes les vis fixant l’ensemble collecteur du boîtier
de brûleur.
9. Retirer soigneusement l’ensemble brûleur du générateur
d’air chaud. NE PAS ENDOMMAGER L’ALLUMEUR EN
RETIRANT L’ENSEMBLE BRÛLEUR.
10. Inspecter les brûleurs pour voir s’il y a accumulation de
poussière ou de débris. Au besoin, nettoyer soigneusement
les brûleurs avec une brosse métallique douce et un
aspirateur. NE PAS ENDOMMAGER L’ALLUMEUR EN
NETTOYANT LE BRÛLEUR.
11. Remettre en place toutes les pièces dans l’ordre de
désassemblage inverse.
12. Suivre les directives d’allumage situées sur la porte
du générateur d’air chaud pour remettre en fonction le
générateur d’air chaud. Vérifier le bon fonctionnement après
l’intervention.
Entretien de l’échangeur de chaleur et du brûleur – Le
générateur d’air chaud devrait fonctionner pendant de
nombreuses années sans accumulation de suie dans les
acheminements de conduit; toutefois, le conduit, le système
d’évacuation et les brûleurs doivent être inspectés et nettoyés
annuellement (au besoin) par un technicien de service qualifié
pour garantir un fonctionnement sûr continue. Prêter attention
à toute détérioration causée par la corrosion ou par d’autres
sources.
AVERTISSEMENT :
Des trous dans le conduit d’évent ou dans l’échangeur
de chaleur peuvent entraîner l’infiltration des produits
de combustion dans la maison. Remplacer le conduit
d’évent ou l’échangeur de chaleur en cas de fuite.
Le défaut de prévenir la circulation des produits de
combustion dans l’espace habiTableau peut créer des
conditions potentiellement dangereuses, notamment
l’empoisonnement au monoxyde de carbone, qui peut
entraîner des blessures ou la mort.
Lubrification – Les roulements du moteur de souffleur et du
souffleur d’inducteur utilisés dans ces générateurs d’air chaud
sont prélubrifiés et scellés par le fabricant. Aucune lubrification
supplémentaire des roulements n’est requise pour la durée de
vie du moteur.
Système d’évacuation – Vérifier le conduit d’admission (s’il
y a lieu) et le conduit de sortie pour s’assurer qu’ils ne sont
pas obstrués par des débris. Il faut remplacer toute section
endommagée du conduit d’évent et il faut retirer toute obstruction
avant de mettre en service le générateur d’air chaud.
29
FIGURES ET TABLEAUX
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À FLUX
ASCENDANT/HORIZONTAL 96,0 % *TE
VUE DE DESSUS
ARMOIRE
DIMENSION
DIM.
«A»
DIM.
«B»
DIM.
«C»
Armoire « B »
17 1/2 po
(44.5 cm)
15 7/8 po
16 1/8 po
(41 cm)
Armoire « C »
21
(53.3 cm)
19 3/8 po
(49.2 cm)
19 5/8 po
(50 cm)
Armoire « D »
24 1/2 po
(62.2 cm)
22 7/8 po
(58.1 cm)
23 1/8 po
(58,7 cm)
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces.
Entretoise avant
RE
BO
19
(48,2 cm)
RD
Air de
combustion
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
Thermostat
Ø 7/8 (2,2 cm)
A
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
Panneau
inférieur
23 1/2
(60 cm)
S
Thermostat
Ø 7/8 (2,2 cm)
25 3/8
(64,5 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
Gaz Ø 1 5/8
(4,1 cm)
24 7/8
(63,18 cm)
Gaz Ø 1 5/8
(4,1 cm)
17 7/8
(45,4 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
17 1/4
(44 cm)
34 1/2 (87,6 cm)
C
B
3 1/4 (8,3 cm)
2 3/4 (7 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
VUE DE DESSOUS
4 débouchures
(les deux côtés)
15
(38 cm)
Condensat Ø 1 1/16 (2,7 cm)
28
(71,1 cm)
Condensat
Ø 1 1/16 (2,7 cm)
CÔTÉ GAUCHE
VUE AVANT
VUE DU DESSUS
*GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À FLUX DESCENDANT
96,0 % *TN
DIM.
«A»
DIM.
«B»
DIM.
«C»
Armoire « B »
17 1/2 po
(44.5 cm)
15 7/8 po
16 1/8 po
(41 cm)
Armoire « C »
21
(53.3 cm)
19 3/8 po
(49.2 cm)
19 5/8 po
(50 cm)
Armoire « D »
24 1/2 po
(62.2 cm)
22 7/8 po
(58.1 cm)
23 1/8 po
(58,7 cm)
CÔTÉ DROIT
1 1/4
(3,18 cm)
VUE DE DESSOUS
C
B
Renfort
avant
RE
BO
RD
S
19
(48,2 cm)
18 1/2
(47 cm)
ARMOIRE
DIMENSION
23
(58,4 cm)
1
(2.5 cm)
Conduit
Air de
combustion
3 (7,6 cm)
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces.
7 1/2 (19 cm)
28
(71,1 cm)
Thermostat
Ø 7/8 (2,2 cm)
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
Gaz Ø 1 5/8
(4,1 cm)
Gaz Ø 1 5/8 (4,1 cm)
Condensat Ø 1 1/16 (2,7 cm)
CÔTÉ GAUCHE
22 1/2
(57,2 cm)
25 3/8
(64,5 cm)
Condensat Ø 1 1/16 (2,7 cm)
VUE AVANT
Figure 26. Dimensions des armoires *TE et *TN
30
17 1/4
(44 cm)
17 1/4
(44 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
25 (64 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
25 1/2
(64,8 cm)
10 1/4
(26 cm)
34 1/2 (87,6 cm)
22 1/4
(56,5 cm)
22 1/4
(56,5 cm)
A
CÔTÉ DROIT
29 1/2 (75 cm)
2 3/4 (7 cm)
17 7/16
(44,3 cm)
25 1/4
(64,1 cm)
Renseignements sur le gaz
DÉBITS DE GAZ
(PIEDS CUBES PAR HEURE)
TEMPS POUR
UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
DÉBITS DE GAZ
(PIEDS CUBES PAR HEURE)
PIEDS CUBES PAR
RÉVOLUTION DE COMPTEUR DE GAZ
PIEDS CUBES PAR
RÉVOLUTION DE COMPTEUR DE GAZ
1
5
10
TEMPS POUR
UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
1
5
10
10
12
360
300
1 800
1 500
3 600
3 000
66
68
55
53
273
265
545
529
14
257
1 286
2 571
70
51
257
514
16
225
1 125
2 250
72
50
250
500
18
200
1 000
2 000
74
49
243
486
20
180
900
1 800
76
47
237
474
22
164
818
1 636
78
46
231
462
24
150
750
1 500
80
45
225
450
26
138
692
1 385
82
44
220
439
28
129
643
1 286
84
43
214
429
30
120
600
1 200
86
42
209
419
32
113
563
1 125
88
41
205
409
34
106
529
1 059
90
40
200
400
36
100
500
1 000
92
39
196
391
38
95
474
947
94
38
191
383
40
90
450
900
96
38
188
375
42
86
429
857
98
37
184
367
44
82
409
818
100
36
180
360
46
78
391
783
102
35
176
353
48
75
375
750
104
35
173
346
50
72
360
720
106
34
170
340
52
69
346
692
108
33
167
333
54
67
333
667
110
33
164
327
56
64
321
643
112
32
161
321
58
62
310
621
114
32
158
316
60
60
300
600
116
31
155
310
62
58
290
581
64
56
281
563
118
120
31
30
153
150
305
300
80 (24 M)
Tableau 6. Débits de gaz
CAPACITÉ DE CONDUIT DE GAZ EN FER NOIR - (M3/H)
POUR GAZ NATUREL AVEC DENSITÉ SPÉCIFIQUE = 0,60
LONGUEUR DE CONDUIT - PIEDS (MÈTRES)
DIAMÈTRE DE CONDUIT
NOMINAL PO (CM)
10 (3 M)
20 (6 M)
30 (9 M)
40 (12 M)
50 (15 M)
60 (18 M)
70 (21 M)
1/2 (1.27 cm)
130 (61)
90 (42)
75 (35)
65 (31)
55 (26)
50 (24)
45 (21)
40 (19)
3/4 (1.90 cm)
280 (132)
190 (90)
150 (71)
130 (618)
115 (54)
105 (507)
95 (45)
90 (42)
1 (2.54 cm)
520 (245)
350 (165)
285 (135)
245 (116)
215 (101)
195 (92)
180 (85)
170 (80)
370 (175)
350 (165)
1 1/4 po (3.18 cm)
1 050 (496)
730 (345)
590 (278)
500 (236)
440 (208)
400 (189)
1 1/2 po (3.81 cm)
1 600 (755)
1 100 (519)
890 (420)
760 (359)
670 (316)
610 (288)
Pieds cubes par heure requis =
Débit calorifique au générateur d’air chaud (BTU/h)
Valeur calorifique du gaz (BTU/pi3)
REMARQUE :
Les pieds cubes par heure indiqués dans le tableau ci-dessus doivent être supérieurs aux pieds cubes par heure du débit de gaz requis par le
générateur d’air chaud. Pour déterminer les pieds cubes par heure de débit de gaz requis par le générateur d’air chaud, diviser le débit calorifique
du générateur d’air chaud par la valeur calorifique (obtenue auprès du fournisseur de gaz) du gaz.
Tableau 7. Capacités du conduit de gaz
31
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ PROPANE
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
ALTITUDE
AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA MER
60 000
(18 KWH)
1ER
80 000
(23 KWH)
2E
1ER
55
0 pi à 1 999 pi
(0-609 M)
1045
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
3 000 pi à 4 999 pi
(915 - 1523 M)
2490
1045
2240
1045
6 000 pi à 7 999 pi
(1829 - 2437 M)
1045
8 000 pi à 10 000 pi
(2438 - 3048 M)
1045
1045
2240
1045
2115
1045
56
1045
2240
1045
2115
2115
1045
2240
1045
1045
2240
1045
2115
2115
1045
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
2490
56
56
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
56
2490
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
55
56
56
2490
1045
56
2490
TAILLE DE L’ORIFICE
55
2240
1045
56
56
1045
55
2115
2E
55
2490
1045
56
2490
1ER
55
2240
1045
2E
1045
55
2115
115 000
(34 KWH)
55
2490
1045
56
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
1ER
55
55
1045
2E
55
55
1045
100 000
(29 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
2240
56
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
2115
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
Tableau 8. Déclassement pour altitude élevée – Gaz propane
VALEURS CALORIFIQUES LOCALES DU GAZ NATUREL
ALTITUDE\
AU-DESSUS DU
NIVEAU DE
LA MER
BTU PAR PIED CUBE
650
700
750
800
850
900
950
1 000
1 050
2 000 PI (610 M)
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE
3 000 PI (914 M)
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE
4 000 PI (1219 M)
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
5 000 PI (1524 M)
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
6 000 PI (1829 M)
BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
7 000 PI (2134 M)
BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
8 000 PI (2438 M)
BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
9 000 PI (2743 M)
BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
10 000 PI (3048 M) BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
Tableau 9. Valeurs de chauffage du gaz naturel
32
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ NATUREL AVEC
VALEUR CALORIFIQUE ÉLEVÉE
ALTITUDE
AU-DESSUS
DU NIVEAU DE
LA MER
0 pi à 1 999 pi
(0 - 609 M)
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
3 000 pi à 3 999 pi
(915 - 1218 M)
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
60 000
(18 KWH)
1ER
80 000
(23 KWH)
2E
1ER
870
425
45
425
820
425
425
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
425
770
720
425
695
425
7 000 pi à 7 999 pi
(2134 - 2437 M)
425
820
425
48
425
9 000 pi à 9 999 pi
(2743 - 3048 M)
425
770
425
695
425
48
870
425
425
695
425
425
770
720
425
695
425
820
425
820
425
48
425
695
425
48
425
695
425
48
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
870
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
820
48
745
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
695
48
48
745
720
48
425
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
46
870
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
770
46
48
425
820
425
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
46
45
870
TAILLE DE L’ORIFICE
870
46
45
720
2E
46
820
425
48
745
1ER
45
48
48
8 000 pi à 8 999 pi
(2438 - 2742 M)
425
48
425
2E
45
45
870
115 000
(34 KWH)
45
45
48
425
425
820
425
45
6 000 pi à 6 999 pi
(1829 - 2133 M)
870
45
45
4 000 pi à 4 999 pi
(1219 - 1523 M)
1ER
45
45
425
2E
45
45
425
100 000
(29 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
745
48
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
695
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
Tableau 10. Déclassement pour altitude élevée – Gaz naturel avec valeur calorifique ÉLEVÉE
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ NATUREL AVEC
VALEUR CALORIFIQUE FAIBLE
ALTITUDE
AU-DESSUS
DU NIVEAU DE
LA MER
0 pi à 1 999 pi
(0 - 609 M)
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
3 000 pi à 3 999 pi
(915 - 1218 M)
4 000 pi à 4 999 pi
(1219 - 1523 M)
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
6 000 pi à 6 999 pi
(1829 - 2133 M)
7 000 pi à 7 999 pi
(2134 - 2437 M)
8 000 pi à 8 999 pi
(2438 - 2742 M)
9 000 pi à 9 999 pi
(2743 - 3048 M)
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
60 000
(18 KWH)
1ER
2E
80 000
(23 KWH)
1ER
45
425
425
45
870
795
425
425
48
425
720
425
425
820
425
425
425
425
425
870
820
425
820
425
425
425
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
820
48
770
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
870
48
48
770
720
425
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
48
48
48
770
720
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
770
48
48
870
795
425
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
46
770
425
48
48
425
48
720
425
48
425
425
48
870
795
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
845
46
45
770
870
425
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
46
845
425
48
48
425
45
795
TAILLE DE L’ORIFICE
870
46
870
425
45
770
425
45
845
2E
46
870
425
45
45
1ER
45
870
425
45
425
425
45
845
425
870
425
2E
115 000
(34 KWH)
45
45
45
425
1ER
45
870
425
2E
100 000
(29 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
770
PRESSION DU COLLECTEUR
Tableau 11. Déclassement pour altitude élevée – Gaz naturel avec valeur calorifique FAIBLE
33
Renseignements électriques
W1
R
NON UTILISÉ
NON UTILISÉ
VITESSE DU
VENTILATEUR
VERT
ROUGE
ÉTEINT ALLUMÉ
JUMEAU
BORNE DE
RACCORDEMENT AUX
GÉNÉRATEURS D’AIR
CHAUD JUMELÉS
DEHUM
Y1
C
THERMOSTAT
PORT
D’EXTENSION
RACCORDEMENT
AU TABLEAU
DE COMMANDE
DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
FAISCEAU DE
CÂBLES DE MOTEUR
1 2 3 4 5 6 7 8
CHAUFFAGE CLIMATISATION
ÉTAT
Figure 27. Tableau de commande de moteur
à vitesse fixe à deux étages
TÉMOINS D’ÉTAT
VERT
ROUGE
ROUGE
BORNES DE SORTIE
Y/Y2_SORTIE
L1-ENTRÉE
ÉTEINT ALLUMÉ
PUISSANCE DE
L’HUMIDIFICATEUR
R
R
C
W1
W2
G
Y1
Y/Y2
NON CONÇU POUR
UN USAGE SUR PLACE
VITESSE DU
VENTILATEUR
PORT
D’EXTENSION
BRANCHEMENTS
DU THERMOSTAT
11
12
7
8
9
4
5
6
1
2
3
JAUNE
(FLAMME)
CAPTEUR
SOUFFLEUR
ARRÊT
DÉLAI
3
4
5
LIGNE- N
2
LIGNE- N
HUM
LIGNE
XMFR
LIGNE
60
90
120
180
NEUTRES
1
Figure 29. Tableau de commande de générateur d’air
chaud à deux étages
34
MISE À LA TERRE
RACCORDEMENT AU
TABLEAU DE COMMANDE
DE GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD
POUR UN USAGE
AVEC APPAREILS
EXTÉRIEURS IQ
FAISCEAU DE
CÂBLES DE MOTEUR
Figure 28. Tableau de commande de moteur
à vitesse variable à deux étages
ENTRÉES
EAC
ÉTAT
10
XMFR-N
FUSIBLE
VERT ROUGE
Y1_ENTRÉE
CLIMATISATION
PORT D’EXTENSION
ARRÊT
MARCHE
DEHUM_ENTRÉE
1 2 3 4 5 6 7 8
CHAUFFAGE
C
ÉTAGE
AUTOMATIQUE
L1-SORTIE
BORNES D’ENTRÉE
PUISSANCE DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
Y1_SORTIE
H_SORTIE
POUR LE CÂBLAGE AU
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR
L2-ENTRÉE
L2-SORTIE
W_SORTIE
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
INTERRUPTEUR
DE PORTE
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
6
3
5
2
1
LINE
EAC
C
L
H
RÈSISTEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
INDUCTEUR
NOIR
9
8
4
LINE
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
VIOLET
ROUGE
11 12
7
3 4
2
1
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
NOIR AVEC BANDES
BLANCHES
24 V
1 2 3
1 2 3
BLANC
5
NOIR
120 V
DÉLAI DE
SOUFFLEUR
EN POSITION
« ÉTEINTE »
1 1
2 2
XMFR-N
LÉGENDE :
NOIR
BLANC
BLUE
VERT
PRESSOSTAT
PRESSOSTAT
XMFR
VERT
RETOUR
DE FLAMME
BLEU
BRUN
BRUN
JAUNE
VIOLET
VIOLET
ORANGE
HAUTE
ORANGE
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
HUM
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
PRESSOSTAT
PRESSOSTAT
BASSE
NOIR
BLANC
CONDENSAT
(SUR CERTAINS MODÈLES)
ORANGE
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
ALLUMEUR
1
2
3
4
5
6
BLEU
NOIR
BLANC
BRUN
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
BLEU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COMM. DE
SÉCURITÉ DU
SOUFFLEUR
COMM. DE
SÉCURITÉ DU
SOUFFLEUR
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins 105 °C.
Éteinte
Éteinte
DEL rouge
BLEU
BLEU
NOIR
BLANC
BRUN
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
BLEU
BLEU
R
1
2
3
4
5
6
C
W
R
TX
C RX
GND GND
RX
C
TX
R
W
W
ROUGE
ROUGE
NOIR
MOTEUR
COUPLE
12/16
1016086A
NOIR
ÉTRANGLEUR DE
MOTEUR (SUR
MOTEURS 3/4 ET 1 HP
SEULEMENT)
Y1 DEHUM JUMEAU
VITESSE
HP
COMMUN
AUCUN
PWM
MODE
AUCUN
PARTIE
DU MOTEUR
ROUGE
Clignotante Clignotante
Clignotement en alternance
Allumée
Allumée
Allumée
Clignotante
Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
Description du diagnostic
DEL jaune
Signal de détection de flamme faible
Clignotement continu
Allumée
Flamme présente
Défectuosité L1/polarité neutre
Verrouillage d’une heure
Fonctionnement normal
Défectuosité – Pressostat fermé
Défectuosité – Pressostat ouvert
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
1 2 3
1 2 3
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
NOIR
DÉFECTUOSITÉS
DEL verte
Description du diagnostic
BLANC
Pour les fournaises à flux ascendant, à deux stades et vitesse fixe 80+ et 90+
NOIR
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ROUGE
NOIR
W
RX
TX
COM
C
R
BLANC
NOIR
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
LINE- N
LINE- N
Figure 30. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux ascendant, vitesse fixe et deux étages
35
RETOUR
DE FLAMME
C
L
H
INDUCTEUR
RÈSISTEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
EAC
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
INTERRUPTEUR
DE PORTE
NOIR
3
2
1
9
5
4
6
8
7
NOIR
1 2 3 4 5
DÉLAI DE
SOUFFLEUR EN
POSITION
« ÉTEINTE »
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10 11 12
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
120 V
BLANC
1 2 3
1 2 3
1 1
2 2
XMFR-N
LÉGENDE :
NOIR
BLANC
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
BLEU
24 V
NOIR AVEC BANDES
BLANCHE
LINE
VERT
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
BLEU
ROUGE
VIOLET
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
XMFR
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
BRUN
BRUN
JAUNE
VERT
DÉTECTEUR DE FLAMME
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
VIOLET
ORANGE
INTERRUPTEUR
DE BASSE DE
PRESSION
NOIR
BLANC
COMMUTATEUR
HAUTE DE
PRESSION
ORANGE
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
ALLUMEUR
BLEU
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
ÉTRANGLEUR DE
MOTEUR (SUR
MOTEURS 3/4 ET
1 HP SEULEMENT)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
C
Éteinte
DEL rouge
Y1 DEHUM
COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
JUMEAU
VITESSE
HP
COMMUN
AUCUN
PWM
MODE
AUCUN
MOTEUR
COUPLE
PARTIE DU
MOTEUR
BRUN
GRIS
Clignotante Clignotante
Clignotement en alternance
Allumée
Allumée
Allumée
Clignotante
Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
Description du diagnostic
DEL jaune
Signal de détection de flamme faible
Clignotement continu
Allumée
Flamme présente
Défectuosité L1/polarité neutre
Verrouillage d’une heure
Fonctionnement normal
Défectuosité – Pressostat fermé
Défectuosité – Pressostat ouvert
Éteinte
DÉFECTUOSITÉS
DEL verte
Description du diagnostic
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
R
W
R TX
C RX
GND GND
RX C
TX R
W
W1
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins
105 °C.
NOIR
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
NOIR
LINE
ROUGE
HUM
NOIR
NOIR
BLANC
NOIR
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
BLEU
Figure 31. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux descendant, vitesse fixe et deux étages
12/16
1016087A
COMM. DE SÉCURITÉ DU COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
PLATEAU DE SOUFFLEUR
JAUNE
ROUGE
W
RX
TX
COM
C
R
NOIR
BLANC
ORANGE
Pour les fournaises à flux descendant, à deux stades et vitesse fixe 80+ et 90+
NOIR
SCHÉMA DE CÂBLAGE
BLANC
36
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
NOIR
LINE- N
LINE- N
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
VERT
PRESSOSTAT
EAC
2
1
C
LINE
L
H
INDUCTEUR
RÈSISTEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
NOIR
3
5
4
1
2
3 4
1 2 3
1 2 3
5
NOIR
DÉLAI DE
SOUFFLEUR
EN POSITION
« ÉTEINTE »
1 1
2 2
LINE- N
ALLUMEUR
1
2
3
4
5
6
BLEU
NOIR
BLANC
BRUN
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
BLEU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
LINE- N
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
9
8
7
6
11 12
W2 W1 C R
BLANC
120 V
XMFR-N
LÉGENDE :
NOIR
BLANC
BLEU
24 V
NOIR
BLANC
10
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
NOIR AVEC BANDES
BLANCHES
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
XMFR
VERT
RETOUR
DE FLAMME
BLEU
VIOLET
ROUGE
ORANGE
INTERRUPTEUR
DE PORTE
PRESSOSTAT
DÉTECTEUR DE FLAMME
BRUN
BRUN
JAUNE
VIOLET
VIOLET
ORANGE
HAUTE
ORANGE
BASSE
LINE
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
PRESSOSTAT
PRESSOSTAT
CONDENSAT
(SUR CERTAINS MODÈLES)
NOIR
BLANC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Éteinte
Éteinte
DEL rouge
BLEU
NOIR
BLANC
W
Y1
BRUN
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
BLEU
Y/Y2
ROUGE
VERT
L2SORTIE
L2ENTRÉE
H
1
2
3
4
5
6
DEHUM Y1
R
COMM. DE
SÉCURITÉ DU
SOUFFLEUR
BLEU
R
C
RX
GND
TX
W
C
PWM
MODE
VITESSE
DÉFECTUOSITÉ
COMMUN
HP
OUVRIR
OUVRIR
SEN MISE À
LA TERRE
BLANC
NOIR
BLEU
R
DX+
DXC
MOTEUR
CFM
Clignotante Clignotante
Clignotement en alternance
Allumée
Allumée
Allumée
Clignotante
Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
Description du diagnostic
DEL jaune
Signal de détection de flamme faible
Clignotement continu
Allumée
Flamme présente
Défectuosité L1/polarité neutre
Verrouillage d’une heure
Fonctionnement normal
Défectuosité – Pressostat fermé
Défectuosité – Pressostat ouvert
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
DÉFECTUOSITÉS
DEL verte
Description du diagnostic
L1ENTRÉE
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé, il
faut utiliser du matériel de câblage avec une
cote de température d’au moins 105 °C.
L1
-SORTIE
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
12/16
1016088A
COMM. DE
SÉCURITÉ DU
SOUFFLEUR
NOIR
ÉTRANGLEUR
DE MOTEUR
(SUR MOTEURS
3/4 ET 1 HP
SEULEMENT)
NOIR
PARTIE
DU
MOTEUR
Pour les fournaises à flux ascendant, à deux stades et vitesse variable 80+ et 90+
ROUGE
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
ROUGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
HUM
NOIR
NOIR
ROUGE
BLANC
W
RX
TX
COM
C
R
NOIR
ROUGE
1 2 3
1 2 3
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
Figure 32. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux ascendant, vitesse variable et deux étages
37
BLEU
6
3
2
LINE
XMFR
EAC
C
L
H
RÈSISTEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
INDUCTEUR
NOIR
9
8
5
DÉLAI DE
SOUFFLEUR
EN POSITION
« ÉTEINTE »
1 2 3 4 5
1 2 3
1 2 3
NOIR
1 1
2 2
XMFR-N
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
INTERRUPTEUR
DE PORTE
1
4
7
BLANC
120 V
BLEU
NOIR
BLANC
Étrangleur de
moteur (armoires
C et D seulement)
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
L1ENTRÉE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Y1
H
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
W/O Y/Y2
ROUGE
VERT
L2SORTIE
L2ENTRÉE
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins 105 °C.
NOIR
BLANC
ALLUMEUR
LINE- N
LÉGENDE :
NOIR
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
BLANC
BLEU
ROUGE
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10 11 12
Y/Y2 Y1 G
LINE
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
RETOUR
DE FLAMME
BLEU
DÉTECTEUR DE FLAMME
BRUN
BRUN
JAUNE
24 V
NOIR AVEC BANDES
BLANCHES
1 2 3 4
1 2 3 4
HUM
VERT
3 3
2 2
1 1
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
VERT
VIOLET
VIOLET
INTERRUPTEUR
DE BASSE DE
PRESSION
NOIR
BLANC
COMMUTATEUR
HAUTE DE
PRESSION
ORANGE
ORANGE
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
NOIR
NOIR
NOIR
L1
-SORTIE
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
Éteinte
Éteinte
DEL rouge
BLEU
BLEU
R
R
DX+
DXC
BRUN
GRIS
COMM. DE SÉCURITÉ COMM. DE SÉCURITÉ DU
PLATEAU DE SOUFFLEUR
DU SOUFFLEUR
R
C
RX
GND
TX
W
C
PWM
MODE
VITESSE
FAULT
COMMUN
HP
OUVRIR
OUVRIR
DEHUM Y1 SEN MISE À
LA TERRE
PARTIE DU
MOTEUR
MOTEUR
CFM
Clignotante Clignotante
Clignotement en alternance
Allumée
Allumée
Allumée
Clignotante
Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
Description du diagnostic
DEL jaune
Signal de détection de flamme faible
Clignotement continu
Allumée
Flamme présente
Défectuosité L1/polarité neutre
Verrouillage d’une heure
Fonctionnement normal
Défectuosité – Pressostat fermé
Défectuosité – Pressostat ouvert
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
DÉFECTUOSITÉS
DEL verte
Description du diagnostic
JAUNE
ROUGE
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
ROUGE
BLANC
NOIR
VITESSE DU
VENTILATEUR
NOIR
W
RX
TX
COM
C
R
NOIR
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure 33. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux descendant, vitesse variable et deux étages
12/16
1016089A
COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
NOIR
BLANC
ORANGE
Pour les fournaises à flux descendant, à deux stades et vitesse variable 80+ et 90+
BLANC
SCHÉMA DE CÂBLAGE
NOIR
38
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
LINE- N
Renseignements sur la ventilation
DU
DÉTAIL
R
TÉRIEU
COIN IN
ABLE
FIXE
É
FERM
OPÉR
FIXE
É
FERM
ABLE
OPÉR
ENTRÉE D’ALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON
D’ÉVENT
ZONE OÙ UNE TERMINAISON
N’EST PAS AUTORISÉE
INSTALLATIONS AU CANADA A
EMPLACEMENT DU DÉGAGEMENT
Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda,
A = d’un porche, d’un patio, d’un balcon ou du niveau
de neige prévu maximal.
INSTALLATIONS AUX ÉTATS-UNIS B
GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD À
GÉNÉRATEURS D’AIR
ÉVACUATION DIRECTE (2 CONDUITS) GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD
CHAUD
ET GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD À
À ÉVACUATION DIRECTE
À ÉVACUATION
VENTILATION CLASSIQUE
(2 CONDUITS)
CLASSIQUE (1 CONDUIT)
(1 CONDUIT)
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
6 pouces (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (2,93 kwh)
6 pouces (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (2,93 kwh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
10 000 BTU/h à (2,93 kwh)
100 000 BTU/h (29,3 kWh)
9 pouces (23 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
36 pouces (91 cm) pour
appareils > 100 000 BTU/h (29,3 kWh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
> 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
C = Dégagement à une fenêtre fermée en permanence.
Dégagement vertical à un soffite ventilé situé
au-dessus de la terminaison à une distance
D=
horizontale de 2 pieds (61 cm) de la ligne centrale
de la terminaison.
E = Dégagement à un soffite non ventilé.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
F = Dégagement au coin extérieur.
*
*
*
G = Dégagement au coin intérieur.
Dégagement de chaque côté de la ligne centrale
H = prolongée au-dessus de l’ensemble compteur/
régulateur.
Dégagement à la sortie de l’évent du régulateur
I=
de service.
*
*
*
3 pieds (0,91 m) à l’intérieur d’une hauteur de
15 pieds (4,6 m) au-dessus de
l’ensemble compteur/régulateur.
*
*
*
B=
Dégagement à une fenêtre ou une porte
qui pourrait être ouverte.
Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air non
J = mécanique dans le bâtiment ou à l’entrée d’air
de combustion de tout autre appareil.
K=
Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air
mécanique.
Dégagement au-dessus d’une allée ou d’un trottoir
pavé situé sur une propriété publique.
Dégagement sous une véranda, un porche, un
M=
patio ou un balcon.
L=
12 pouces (30 cm)
4 pied (1,2 m) sous ou sur le côté
de l’ouverture;1 po (300 mm)
au-dessus de l’ouverture
3 pieds (0,91 m)
*
6 pouces (15 cm) pour
appareils < 10 000 BTU/h (3 kwh)
6 pouces (15 cm) pour
appareils < 10 000 BTU/h (3 kW)
12 pouces (30 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 100 000 BTU/h (29,3 kwh)
9 pouces (23 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
36 pouces (91 cm) pour
appareils > 100 000 BTU/h (29,3 kwh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
> 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
6 pieds (1,83m)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à
une distance horizontale de
10 pieds (3 m)
3 pieds (0,91 cm) au-dessus si à
une distance horizontale de
10 pieds (3 m)
7 pieds (2,13 m) c
*
7 pieds (2,13 m)
12 pouces (30 cm) d
*
*
4 pi (1,2 m) sous ou sur le côté
de l’ouverture;1 po (300 mm)
au-dessus de l’ouverture
a : Conformément au Code d’installation actuel relatif au gaz naturel et au propane CSA B149.1.
b : Conformément à la norme actuelle ANSI Z223.1/NFPA 54 du Natural Fuel Gas Code.
c : Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’une allée pavée ou d’un trottoir situé entre deux résidences unifamiliales individuelles et desservir les
deux résidences.
d : Autorisé uniquement si la véranda, le porche, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
* Pour les dégagements non indiqués dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CSA B149.1, il faut inclure la déclaration ci-dessous : « Dégagement défini conformément
aux codes d’installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz et aux directives d’installation du fabricant. »
Tableau 12. Dégagements de terminaison d’évent
39
Sangles ou autres supports appropriés
à intervalles minimaux de 5 pi (1.52 M)
VENTILATION HORIZONTALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D)
Sceller/Calfeutrer
autour des conduits
au bâtiment
Coude
90°
AIR DE COMBUSTION
Coude
90°
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC
de 5.08 cm (fourni sur place)
Inclinaison ascendante – 1/4 po (.64 cm)
par pied (tuyau de raccordement)
TUYAU DE RACCORDEMENT
Accouplement à 2 colliers de serrage
de flexible (en option)
Coude
90°
Premier support aussi près
que possible du raccordement
au générateur d'air chaud
Mur
17.8 cm 30.5 cm min.
Niveau de
neige normal
Té en PVC
Siphon
en PVC
1 2 3 4 5 6 78
Premier support aussi
près que possible de
la fournaise
Coude 90°
(aux deux
extrémités)
AIR DE COMBUSTION
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC
de 5.08 cm (fourni sur place)
TUYAU DE RACCORDEMENT
TUYAU DE RACCORDEMENT
Système de support
sur conduite
montante
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC
de 5.08 cm (fourni sur place)
Accouplements à 2 colliers
de serrage de flexible
(en option)
Système de support sur
conduite montante
Té en PVC
Té en PVC
Siphon
en PVC
Siphon
en PVC
1 2 3 4 5 6 78
AIR DE COMBUSTION
VENTILATION VERTICALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D)
1 2 34 5 678
Figure 34. Ventilation horizontale et ventilation verticale (cabinets de largeur B, C et D)
40
FLUX ASCENDANT – OPTIONS À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Bouchon
REMARQUE 3.
Té en PVC
Passe-fils en
caoutchouc
OPTION 1
TUYAU DE
RACCORDEMENT
VOIR LA
TUYAU DE
RACCORDEMENT
X
Siphon
en PVC Té en PVC
Siphon
en PVC
Bouchon
AIR DE
COMBUSTION
AIR DE
COMBUSTION
X
VOIR LA
REMARQUE 3.
OPTION 2
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE A pour les positions
de conduite d’écoulement
Voir la VUE B pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -A-
VUE -B-
Conduite d’écoulement
fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Tube d’écoulement en ligne
(fourni en usine)
Voir la REMARQUE 4
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir les REMARQUES 2 et 3
Drain en ligne
(fourni sur place)
Voir les REMARQUES 2 et 3
REMARQUES :
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 2
Bouchon
OPTION 3
Voir la VUE A pour les positions
de conduite d’écoulement
Passe-fils en
caoutchouc
Té en PVC
Siphon
en PVC
Té en PVC
Siphon
en PVC
Bouchon
VOIR LA
REMARQUE 5.
TUYAU DE
RACCORDEMENT
X
TUYAU DE
RACCORDEMENT
AIR DE COMBUSTION
FLUX ASCENDANT – OPTIONS À 2 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
AIR DE COMBUSTION
1. Consulter la section Accessoires (page 17) pour connaître les configurations de tés en PVC en option et les options d’écoulement.
2. Le tube d’écoulement doit être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se faire à l’extérieur de l’armoire. Il est possible de placer les siphons à l’intérieur
ou à l’extérieur de l’armoire.
3. Un drain en ligne est requis uniquement si « X » est supérieur à 6 pieds (1.83 M).
4. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur et les fixer pendant l’installation de l’appareil.
5. La tuyauterie horizontale entre l’inducteur et le tuyau de raccordement doit être inclinée de 1/4 po (.64 cm) par pied pour assurer l’écoulement jusqu’au siphon en PVC.
X
VOIR LA
REMARQUE 5.
OPTION 4
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE B pour les positions
de conduite d’écoulement
Figure 35. Options de ventilation à flux ascendant (armoires de largeur B, C et D)
41
OPTION
6
Passe-fils en
caoutchouc
Bouchon
Bouchon
Té en PVC
Siphon
en PVC
VOIR LA
REMARQUE 5
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE D pour les positions
de conduite d’écoulement
Drain en ligne
(fourni à l’usine)
VUE -C-
OPTION
7
X
Té en PVC
Siphon
en PVC
Voir la VUE C pour les positions
de conduite d’écoulement
Bouchon
VOIR LA
REMARQUE 5
AIR DE
COMBUSTION
AIR DE
COMBUSTION
FLUE PIPE
X
OPTION
5
TUYAU DE
ACCORDEMENT
Passe-fils en
caoutchouc
Bouchon
AIR DE
COMBUSTION
TUYAU DE
ACCORDEMENT
FLUX DESCENDANT – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Voir la VUE E pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -E-
VUE -DConduite
d’écoulement
(fournie sur place)
Fixée au siphon
en PVC
(Ne pas piéger)
Conduite d’écoulement
(fournie sur place)
Fixée au siphon en PVC
(Ne pas piéger)
Drain en ligne
(fourni à l’usine)
Voir la REMARQUE 4
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 3
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 3
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la
REMARQUE 3
Drain en ligne
(fourni sur place)
REMARQUES :
Voir les
1. Consulter la section Accessoires (page 17) pour connaître les configurations de tés en PVC en option et les options d’écoulement.
REMARQUES 3 et 4
2. Il est possible de placer les siphons des conduites d’écoulement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’armoire.
3. Toutes les conduites d’écoulement doivent être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se
faire à l’extérieur de l’armoire.
4. Un drain en ligne est requis uniquement si « X » est supérieur à 6 pieds (1.83 M).
5. La tuyauterie horizontale entre l’inducteur et le tuyau de raccordement doit être inclinée de 1/4 po (.64 cm) par pied pour assurer
l’écoulement jusqu’au siphon en PVC.
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE C pour les positions
de conduite d’écoulement
Siphon
en PVC
AIR DE COMBUSTION
VOIR LA
REMARQUE 5
Té en PVC
Siphon
en PVC
Voir la VUE D pour les positions
de conduite d’écoulement
Figure 36. Options à flux descendant
42
OPTION
10
X
Bouchon
Bouchon
Té en PVC
TUYAU DE
ACCORDEMENT
OPTION
9
Brides
Bouchon
Bouchon
VOIR LA
REMARQUE 5
Brides
Bouchon
X
OPTION
8
AIR DE COMBUSTION
Brides
TUYAU DE
ACCORDEMENT
Passe-fils en
caoutchouc
TUYAU DE
ACCORDEMENT
Bouchon
AIR DE COMBUSTION
FLUX DESCENDANT – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE E pour les positions
de conduite d’écoulement
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCES
Si le générateur d’air chaud ne fonctionne pas, vérifier les
éléments suivants:
• Le thermostat fonctionne-t-il correctement?
• La ou les portes du compartiment de souffleur sont-elles en
place?
• Le sectionneur du générateur d’air chaud est-il fermé?
• Le disjoncteur s’est-il déclenché ou le fusible du tableau de
commande est-il grillé?
• L’alimentation en gaz est-elle ouverte?
• Y a-t-il des interrupteurs de réarmement manuels ouverts?
• Le filtre est-il sale ou bouché?
• Le détecteur de flamme est-il encrassé? (Retirer le détecteur
et le nettoyer avec de la laine d’acier. Ne pas utiliser de toile
émeri ou de papier abrasif.)
• Est-ce que toutes les DEL sur les tableaux de commande
du générateur d’air chaud et du moteur sont constamment
ALLUMÉES? Si non, consulter les Tableau 13 et Tableau 14
ou les schémas de câblage (Figure 30 (page 35), Figure
31 (page 36), Figure 32 (page 37) et Figure 33 (page
38) pour déterminer la défectuosité.
REMARQUE IMPORTANTE
Le générateur d’air chaud se verrouille après 5 tentatives
d’allumage échouées et tente un nouvel allumage toutes
les heures si l’appel de chaleur ce maintient.
• Si le souffleur d’inducteur fonctionne et que les éléments
ci-dessus ont été vérifiés, vérifier le commutateur de
sécurité du souffleur et le réenclencher au besoin. Consulter
Figure 37 (page 44).
• Si le générateur d’air chaud fonctionne lorsque le commutateur
de sécurité du souffleur est réenclenché, communiquer avec
un technicien de service qualifié qui doit déterminer et corriger
le problème.
DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC
DEL VERTE DEL ROUGE
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Défectuosité L1/polarité neutre
Verrouillage 1 heure
Fonctionnement normal
Défectuosité – Pressostat fermé
Défectuosité – Pressostat ouvert
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert
Défectuosité du moteur
Éteint
Éteint
Clignotante Clignotante
Clignotement alternant
Allumé
Allumé
Allumé
Clignotante
Clignotante
Allumé
Clignotante
Éteint
Allumé
Éteint
DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC
DEL JAUNE
Signal de détection de flamme faible
Clignotement continu
Flamme présente
Allumé
Tableau 13. Défectuosités du tableau de commande du
générateur d’air chaud
DESCRIPTION DU
DIAGNOSTIC
GÉNÉRATEURS
D’AIR
CHAUD
À VITESSE
FIXE
FOURNAISES
À VITESSE
VARIABLE
DEL
VERTE
Éteint
Éteint
Fonctionnement normal
Allumé
Allumé
Allumé
Clignotante
Double défectuosité (absence de moteur)
Clignotante
Allumé
Défectuosité de communication
Clignotante
Clignotante
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Éteint
Éteint
Fonctionnement normal
Allumé
Allumé
Allumé
Clignotante
Clignotante
Clignotante
Défectuosité du moteur
Défectuosité de communication
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR D’AIR
CHAUD
Les descriptions ci-dessous sont celles de différents composants
fonctionnels qui ont une incidence sur le fonctionnement et l’arrêt
de ce générateur d’air chaud. Certains de ces composants et leur
emplacement sont montrés à la Figure 37 (page 44). S’il faut
remplacer l’un des composants du générateur d’air chaud, utiliser
uniquement des pièces de remplacement homologuées par le
fabricant, indiquées dans la liste de pièces de remplacement
fournie en ligne.
Commutateur de sécurité de souffleur – Empêche le
fonctionnement lorsque le souffleur ne fonctionne pas.
Contacteur d’écoulement de condensat – Le contacteur
d’écoulement de condensat arrête le générateur d’air chaud si
le drain à condensat du bac d’égouttement est bouché.
Détecteur de flamme – Vérifie si une flamme s’est transmise
de l’allumeur au brûleur de l’extrémité opposée. Si aucune
flamme n’est détectée, le générateur d’air chaud s’arrête dans
les 4 secondes.
Interrupteur de retour de flamme – Vérifie que les flammes du
brûleur sont aspirées dans les tubes de l’échangeur de chaleur.
Si les flammes du brûleurs sont mal aspirées dans l’échangeur
de chaleur, l’interrupteur de retour de flamme ferme le robinet
de gaz et initie un cycle d’arrêt.
Robinet de gaz – Régule le débit de gaz aux brûleurs.
Lorsque le robinet de gaz est mis sous tension, il s’ouvre
automatiquement et régule la pression de gaz dans le collecteur.
Ensemble inducteur – Évacue les produits de combustion à
l’extérieur.
Pressostats – Vérifie que l’inducteur aspire les gaz de
combustion par l’échangeur de chaleur. Le pressostat empêche
le générateur d’air chaud de fonctionner en cas d’obstruction
excessive du conduit/condensat ou en cas de fonctionnement
inapproprié de l’inducteur.
Commutateur de sécurité d’air d’alimentation – Empêche la
température de l’air sortant du générateur d’air chaud d’excéder
la température d’air de sortie permise maximale.
DEL
ROUGE
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Défectuosité du moteur
• Si le générateur d’air chaud ne fonctionne toujours pas,
vérifier les interrupteurs de retour de flamme (Figure 37) et
le réenclencher au besoin.
• Si le générateur d’air chaud fonctionne lorsque le commutateur
de retour de flamme est réenclenché, communiquer avec un
technicien de service qualifié qui doit déterminer et corriger
le problème.
Tableau 14. Défectuosités du tableau de commande
de moteur
43
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À FLUX
ASCENDANT (*SÉRIE TE)
Bride de
finition
Commutateur
de retour
Détecteur
de flamme
Ensemble
brûleur
Allumeur
Pressotats (inducteur)
Vanne à gaz
Commutateur de
sécurité d’air principal
Tableau de commande
de générateur d’air chaud
AIR FLOW
Commutateur de
sécurité d’inducteur
Pressotats (condensat)
Ensemble inducteur
Commutateur de
porte du souffleur
Transformateur
Boîtier de commande
de moteur
Étrangleur de moteur
(armoires C et D seulement)
1 2 3 4 5 6 78
Tableau de
commande de moteur
Ensemble souffleur
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À
FLUX DESCENDANT (*SÉRIE TN)
Bride de finition
Ensemble souffleur
(derrière le panneau
de souffleur)
Tableau de commande
de générateur d’air chaud
Commutateur de
sécurité d’évent
Tableau de commande
de moteur
1 2 3 4 5 6 78
Étrangleur de moteur
(armoires C et D seulement)
Commutateur de
porte de souffleur
(derrière le panneau
de souffleur)
Transformateur
Pressostats
AIR FLOW
Ensemble inducteur
Commutateur de
sécurité d’air principal
Vanne à gaz
Allumeur
Ensemble
brûleur
Détecteur de flamme
Commutateur
de retour
Collecteur
de gaz
Figure 37. Emplacement des composants
44
45
46
47
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE :
PROVINCE :
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
Les branchements électriques sont-ils
serrés?
OUI
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle
correcte?
OUI
NON
Tension d’alimentation :.............................................................. VOLTS
VILLE :
PROVINCE :
NO MODÈLE DE L’APPAREIL
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
Les dégagements minimaux sont
indiqués dans la Figure 1 (page
6)?
Les renseignements sur le propriétaire
ont-ils été passés en revue avec le
propriétaire de la maison?
Les documents ont-ils été laissés à
proximité du générateur d’air chaud?
OUI
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur
est correct?
OUI
NON
SYSTÈME AU GAZ
NON
Type de gaz : (encercler une réponse)
OUI
OUI
NON
NON
A-t-on effectué un essai d’étanchéité des
raccordements de conduit de gaz?
Gaz
naturel
Propane
OUI
NON
Pression de conduite de gaz :.................................................... (Pa)
Altitude de l’installation :..................................................................(m)
REMARQUE À L’INTENTION DES
INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre
client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément aux
directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser
et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La
sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de
ce produit et le fait de faire preuve de bon sens est également important.
Prêter attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre
remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée
du générateur d’air chaud ou le non-respect des avertissements
de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs
qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains
codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un
installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les
directives avant de commencer l’installation. Remettre ces instructions
dans les documents du client pour référence future.
Pourcentage de déclassement :......................................................(%)
Débit calorifique du générateur d’air chaud :...................................(kw/h)
Température de l’air d’alimentation : ..............................................(°C)
Température de l’air de reprise : .....................................................(°C)
Hausse de température : ................................................................(°C)
AIR DE COMBUSTION ET SYSTÈME D’ÉVACUATION
L’alimentation en air frais est-elle adéquate
pour la combustion et la ventilation?
OUI
NON
L’évent est-il exempt d’obstruction?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils bien fixés en place?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils propres?
OUI
NON
Les raccordements de conduit sont-ils
serrés?
OUI
NON
Le tirage est-il approprié?
OUI
NON
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (06/19).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2019. Tous droits réservés.
1025891F0
(remplace 1014824FB)

Manuels associés

Dans d’autres langues