- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Toshiba
- MM-A0280CT
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
172
A90-0132 Système Multi Modulaire Manual de maintenance Climatiseur – Système de type Multisplit HFC R407C 2 Table de matières Introduction ................................................................................................................. 4 1 Résumé ....................................................................................................................... 6 2 Description générale du Système Multisplit Modulaire (MMS) .................................... 8 3 Spécifications des pièces .......................................................................................... 10 4 Plans de construction - Unités extérieures ................................................................19 5 Plans de construction - Unités intérieures .................................................................20 6 Schémas de câblage ................................................................................................. 29 7 Dessins systématiques des conduites frigorifiques ................................................... 43 8 Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques .................................. 49 9 Schéma du cycle frigorifique - Unités intérieures ...................................................... 53 10 Description générale du système de commande ...................................................... 54 11 Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic ........................................... 67 12 Configuration du circuit de commande ...................................................................... 71 13 Dépannage ................................................................................................................76 14 Fonctionnement de secours .................................................................................... 122 15 Détection forcée du niveau d'huile .......................................................................... 126 16 Installation de la conduite frigorifique ...................................................................... 127 17 Essai de fonctionnement .........................................................................................132 18 Remplacement du compresseur .............................................................................145 19 Vues éclatées et pièces de rechange ..................................................................... 155 20 3 Introduction Précautions 1 Lire attentivement les présentes consignes de sécurité avant de procéder à l’installation du climatiseur. Les respecter scrupuleusement car elles mentionnent des points essentiels à la sécurité. Une fois l’installation terminée, effectuer un essai de fonctionnement pour vérifier l’absence d’anomalies. Expliquer au client le fonctionnement de l’appareil et la maintenance qu’il nécessite. L’installation doit être réalisée par le revendeur ou un technicien spécialisé. L’installation de l’appareil par le client ou une installation incorrecte peuvent être à l’origine d’une fuite d’eau, d’une électrocution ou d’un incendie. Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prendre les mesures nécessaires pour s’assurer que le taux de concentration maximum du fluide frigorigène dans l’air, admissible du point de vue de la sécurité, ne soit pas dépassé, même en cas de fuite du fluide frigorigène. Pour plus de détails sur les mesures à prendre, consulter le revendeur. Le dépassement du taux de concentration maximum admissible peut être la cause d’asphyxies. Choisir un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids du climatiseur. Si l’emplacement n’est pas suffisamment solide, celui-ci risque de tomber et de blesser quelqu’un. Installer le climatiseur de manière qu’il puisse résister à des vents violents (du type ouragans) et à des séismes. Le climatiseur peut se détacher, tomber ou causer un accident s’il n’a pas été solidement fixé. Si du fluide frigorigène a fui pendant l’installation, aérer la pièce. Le fluide frigorigène produit un gaz toxique s’il est exposé à une flamme nue. Une fois l’installation terminée, vérifier qu’il n’y a pas de fuite de fluide frigorigène. Le fluide frigorigène produit un gaz toxique s’il est exposé à la flamme nue d’un chauffe-eau, d’une cuisinière, d’un four ou autre appareil de ce type. Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié selon les instructions du manuel d’installation. Le climatiseur doit être branché sur un circuit d’alimentation spécifique. Une capacité insuffisante du circuit ou une installation incorrecte peuvent être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Le câblage doit être réalisé au moyen des câbles spécifiés. Les câbles doivent être fixés de manière qu’aucune force s’exerçant sur eux ne puisse se transmettre aux raccords terminaux. Un branchement ou une fixation incorrecte peuvent être à l’origine d’un incendie ou autres accidents. Le climatiseur doit être mis à la terre. Ne jamais relier le fil de terre à un tuyau de gaz, une conduite d’eau, un parafoudre ou une ligne de téléphone. Pour le raccordement au secteur, respecter les normes définies par l’électricien local. Une mise à la terre incorrecte peut à être à l’origine d’une électrocution. Ne jamais installer le climatiseur dans un endroit où il peut y avoir des fuites de gaz inflammable. Si du gaz fuit et s’accumule autour de l’appareil, il risque de s’enflammer. 4 Introduction Composants 1. 2. Unité extérieure Inverseur 8 HP 10 HP 6 HP 8 HP 10 HP Réfèrence du modèle MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Unité à vitesse fixe Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Puissance calorifique (kW) 25,0 31,5 18,0 25,0 31,5 HP1 correspondant Inverseur 8 HP 10 HP 6 HP 8 HP 10 HP Réfèrence du modèle MM-A0224CT MM-A0280CT MM-A0160CX MM-A0224CX MM-A0280CX Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Unité à vitesse fixe Unités extérieures (combinaison d’unités extérieures) HP correspondant 8HP 10HP 14HP 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP Modèle combiné MM-A-HT/MM-A-CT 0224 0280 0384 0440 0504 0560 0608 0672 0728 0784 0840 0896 0952 1008 Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 38,4 44,8 50,4 56,0 60,8 67,2 72,8 78,4 84,0 89,6 95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8 1064 1120 1176 1232 1288 Inverseur 8HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP Unités Unité à - - 6HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP extérieures vitesse fixe - - - - - - 6HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP - - - - - - - - - - - 8HP 8HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP - - - - - - - - - - - - - - - - 8HP 8HP 8HP Nombre d’unités intérieures raccordables 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 40 Puissance min. des unités raccordées 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Puissance max. des unités raccordées 10,8 13,5 18,9 21,6 24,3 27 29,7 32,4 35,1 37,8 40,5 43,2 45,9 48,6 51,3 54 56,7 59,4 62,1 combinées 3. 1 HP1 correspondant Raccords de dérivation/boîtier de raccordement Raccord de dérivation en Y Boîtier à 4 dérivations (*3) Boîtier à 8 dérivations (*3) Raccord de dérivation en T (pour le branchement de l’unité extérieure) Nom du modèle RBM-Y018 RBM-Y037 RBM-Y071 RBM-Y129 RBM-H4037 RBM-H4071 RBM-H8037 RBM-H8071 Usage Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total < 6,4 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total > 6,4 et <13,2 (*2) Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total >13,2 et < 25,2 (*2) Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total > 25,2 (*2) Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total <13,2 max. 4 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total >13,2 et < 25,2 dérivations Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total <13,2 max. 8 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total < 13,2 et < 25,2 dérivations 1 jeu de 3 types de conduites à raccords en T tels que décrits ci-dessous: la quantité requise est convenue et les conduites sont combinées sur place. Apparence RBM-T129 Conduite de raccordement Conduite d’équilibrage Conduites côté liquide Conduites côté gaz Diam. correspondant (mm) 9,52 De 12,7 à 22,2 De 22,2 à 54,1 Quantité 1 1 1 (*1) Le coefficient est déterminé selon le coefficient de performance des unités intérieures raccordées. (*2) Si le coefficient de performance total des unités intérieures dépasse celle des unités extérieures, appliquer le coefficient de performance des unités extérieures. (*3) En cas d’utilisation d’un boîtier de raccordement, les unités intérieures dont le coefficient de performance ne dépasse pas 6,0 au total peuvent être raccordées à chaque dérivation. NOTE: Si la longueur de la conduite de gaz excède 30 m depuis la 1re dérivation jusqu’à une unité intérieure, opter pour la taille au-dessus, c’est-à-dire pour le modèle MM-U140 = Gaz ∅22,2, Liquide ∅9,5. 5 Résumé Conditions de fonctionnement • • Les unités auxquelles fait référence le présent manuel sont conformes aux exigences de protection des directives 89/ 336/CE sur la compatibilité électromagnétique et 73/23/CE sur la Basse tension. Les conditions de fonctionnement de l’unité sont les suivantes : Température extérieure 2 Température ambiante Humidité ambiante -5 ~ 43°C -15 ~ 21°C 18 ~ 32°C 15 ~ 29°C < 80% Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Note 1 : la puissance frigorifique est basée sur les températures suivantes : température d’entrée de l’air intérieur : 27°C BS, 19°C BH. température d’entrée de l’air extérieur : 35°C BS. Note 2 : la puissance calorifique est basée sur les températures suivantes : température d’entrée de l’air intérieur : 20°C BS. température d’entrée de l’air extérieur : 7°C BS, 6°C BH. Note 3 : pour plus de détails sur l’installation de l’unité extérieure, des unités intérieures ou de la télécommande, se reporter à la documentation correspondante, c’est-à-dire aux Instructions d’installation fournies avec les unités. Note 4 : les opérateurs manipulant les fluides frigorigènes doivent posséder la qualification prévue par les codes de bonne pratique et la réglementation applicables au plan local et national. Note 5 : la législation réglemente dans certains cas l’évacuation du fluide frigorigène usé des circuits. Il est conseillé de se renseigner sur les réglementations en vigueur et de faire preuve de diligence en la matière. Ne JAMAIS rejeter les fluides frigorigènes usés dans l’atmosphère. Note 6 : les branchements électriques doivent être réalisés par du personnel suffisamment qualifié conformément aux codes de bonne pratique applicables. Note 7 : conversion des conduites au système métrique/de mesure anglais Diamètre (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 2,0 28,6 34,9 41,3 54,1 Diamètre nominal (pouce) 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1-1/8 1-3/8 1-5/8 2-1/8 Note 8 : sens des abréviations utilisées dans ce manuel : ODU = unité extérieure R/C = télécommande INV = puissance de l’inverseur de l’unité extérieure DB = BS (bulbe sec) Mg-Sw = contacteur magnétique OCR = relais de surintensité Note 9 : conversion MpaG ⇒ kgf/cm2G 1,0MpaG = 10,2kgf/cm2G 6 IDU D.O.L. FIX WB IOL IGBT = unité intérieure = compresseur en ligne à courant continu = puissance de l’unité extérieure à vitesse fixe = BH (bulbe humide) = relais de surcharge interne = transistor bipolaire à porte isolée de l’inverseur Résumé Conditions de fonctionnement 1. Référence du modèle UNITE EXTERIEURE 2 Multi modulaire MM-A0280HT A – Unité extérieure 0280 – 28, kW (10 HP) 0224 – 22,4 kW (8 HP 0160 – 16,0 kW (6 HP) C – Refroidissement H – Chauffage T – Inverseur X – Unité à vitesse fixe UNITE INTERIEURE Multi modulaire MM-TU056 2. B C (CR) K (KR) N S (SR) SB TU U - Type gainable encastrable Type plafonnier (télécommande infrarouge) Type mural (télécommande infrarouge) Type console non carrossée Type console carrossée (télécommande infrarouge) Encastrable Type cassette 2 voies Type cassette 4 voies Nombre d’unités combinées Nombre d’unités combinées : Puissance : 028 – 2,8 kW (1 HP) 042 – 4,2 kW (1,5 HP) 056 – 5,6 kW (2 HP) 080 – 8,0 kW (3 HP) 112 – 12,2 kW (4 HP) 140 – 14,0 kW (5 HP) 1 à 5 unités équivalente aux types 38,4kW (14HP) à 128,8kW (46HP) 3. Restrictions imposées en matière de combinaison des unités (1) L’inverseur doit être la plus puissante de toutes les unités combinées. (2) L’unité à vitesse fixe 16,0kW (6HP) ne peut être utilisée qu’en combinaison avec des unités d’une puissance de 38,4kW (14HP) et 60,8kW (22HP) (pas autrement). 4. Mode prioritaire Cette unité extérieure a été conçue pour fonctionner prioritairement en mode chauffage. Celui-ci peut être inversé en mode refroidissement à l’aide de l’interrupteur DIP 07 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure (MCC-1343-01) de la manière suivante : ON OFF ON OFF Priorité chauffage (réglée en usine) 7 Priorité refroidissement Description générale du Système Multisplit Modulaire • 3 Branchement D’une très grande souplesse, la combinaison du branchement en série et du branchement par boîtier de raccordement permet d’opter pour le plus court tracé, ce qui a pour effet de réduire les temps et coûts d’installation. Seul le Système Multisplit Modulaire de Toshiba permet un branchement en série en aval d’un branchement par boîtier de raccordement. Branchement en série Unité extérieure Raccord de dérivation Unité intérieure 8F Branchement par boîtier de raccordement Unité extérieure Boîtier de raccordement Unité intérieure Branchement en série + branchement par boîtier Boîtier 7F Unité extérieure Raccord de dérivation Unité intérieure Branchement en série en aval d’un branchement par boîtier de raccordement Unité extérieure Boîtier Raccord de dérivation 2F MMS uniquement Unité intérieure Unité extérieure Boîtier MMS uniquement 1F Boîtier Unité intérieure 8 Description générale du Système Multisplit Modulaire • • Câblage de commande non polarisé reliant les unités extérieures aux unités intérieures Unité extérieure Unité intérieure • • Un système ultra puissant Le Système Multisplit Modulaire de Toshiba permet de combiner des unités pouvant atteindre une puissance maximale de 128,8kW (46HP). • Un système avancé de communication par bus Le câblage reliant l’unité intérieure à l’unité extérieure est un circuit bifilaire simple. L’adresse de communication est configurée automatiquement. Un mode d’essai de fonctionnement par défaut est également disponible. • Un système d’auto-diagnostic Un code complet des pannes permet une identification rapide des problèmes qui surgissent. • Un modèle grande hauteur Le Système Multisplit Modulaire Toshiba permet une longueur réelle de conduite de 100 m (équivalente à 125 m) et une portée verticale de 50 m. La portée verticale entre les unités intérieures (30 m) est la plus élevée du marché, garantissant ainsi une plus grande souplesse d’installation. • Une multitude d’unités intérieures Il est possible de combiner des unités intérieures de puissances et de configurations différentes jusqu’à 135% de la puissance de l’unité extérieure. Le module extérieur 46HP permet notamment de combiner 40 unités intérieures maximum. • Une commande intelligente Les systèmes de commande et vannes régulatrices du Système Multisplit Modulaire de Toshiba délivrent la puissance requise en fonction des variations de charge comprises entre 50% et 100%. Ils limitent ou augmentent de manière dynamique la puissance frigorifique/calorifique de manière à assurer en toutes circonstances un taux d’humidité et une température des plus confortables. Système de diagnostic du câblage [Exemple de diagnostic du câblage] Utiliser les interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé du microprocesseur de l’unité extérieure. • Détecte le câblage relié à l’unité intérieure b4 qui ne devrait pas être dans le circuit A. • b4 manque dans le circuit B. Câblage Circuit A Unité extérieure Conduites Unité intérieure Circuit B Unité extérieure Longueur admissible de la conduite: longueur réelle 100 m (équivalente à 125 m) Différence de hauteur entre l’unité intérieure et extérieure: 30 m Unité extérieure Différence de hauteur entre l’unité intérieure et extérieure: 50 m Un design compact Grâce à son design compact, l’unité extérieure du Système Multisplit Modulaire de Toshiba rentre dans n’importe quel ascenseur standard. Sa taille permet également son installation dans des lieux exigus. Section 1ère dérivation Depuis la 1ère dérivation jusqu’à l’unité intérieure la plus éloignée : 50 m 9 3 Spécifications des pièces Unités intérieures Type 4 Apparence Référence du modèle Coefficient de Puissance Puissance puissance frigorifique (kW) calorifique (kW) Cassette 4 voies Type ‘U’ MM-U056 MM-U080 MM-U112 MM-U140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 Cassette 2 voies Type ‘TU’ MM-TU028 MM-TU042 MM-TU056 1 1,5 2 2,8 4,2 5,6 3,2 4,8 6,4 Encastrable Type ‘SB’ MM-SB028 1 2,8 3,2 Gainable encastrable Type ‘B’ MM-B056 MM-B080 MM-B112 MM-B140 2 3 4 5 5,6 8,0 11,2 14,0 6,4 9,6 12,8 15,8 Plafonnier Type ‘C’ MM-C/CR042 MM-C/CR056 MM-C/CR080 MM-C/CR112 MM-C/CR140 1,5 2 3 4 5 4,2 5,6 8,0 11,2 14,0 4,8 6,4 9,6 12,8 15,8 Mural Type ‘K’ MM-K/KR042 MM-K/KR056 MM-K/KR080 1,5 2 3 4,2 5,6 8,0 4,8 6,4 9,6 Console non carrossée Type ‘N’ MM-N028 MM-N042 MM-N056 MM-N080 1 1,5 2 3 2,8 4,2 5,6 8,0 3,2 4,8 6,4 9,6 Console carrossée Type ‘S’ MM-S/SR056 MM-S/SR080 2 3 5,6 8,0 6,4 9,6 10 Spécifications des pièces Unités extérieures COMPRESSEUR MODELE MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0280CT MM-A0224CT MM-A0280CX MM-A0224CX MM-A0160CX YG1800CW-B1 YG1700CW-B1 YG890C-B1 7,5 7,5 4,1 Référence du modèle MG1450CW-21B Type de moteur Moteur à induction triphasé MM-A0160HX Alimentation électrique 380-415 V, triphasé, 50 Hz Puissance (kW) 7,5 Pôle (P) 2/2 (inverseur/unité à vitesse fixe) 2/2 (unité à vitesse fixe/unité à vitesse fixe) Résistance de la bobine(Ω) 1,18/2,25 (inverseur/unité à vitesse fixe) 2,25/2,25 (unité à vitesse fixe/unité à vitesse fixe) 2,250 Marque d’huile du compresseur Quantité d’huile (ml) 7500 Relais de surcharge interne 7,5 NISSEKI RB68AF VG 74 7500 7500 7500 Est ouvert: 115±5°C 2 2000 Est fermé: 93±10°C VANNES 4 VOIES MODELE Référence du modèle MM-A0280HT CHV-0712 MM-A0224HT CHV-0712 MM-A0280HX CHV-0712 MM-A0224HX CHV-0712 MM-A0160HX CHV-0401 Spécification de la bobine AC240V AC240V AC240V AC240V AC240V MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX MM-A0280CT, MM-A0224CT, MM-A0280CX, MM-A0224CX, MM-A0160CX NOM DES PIECES Moteur du ventilateur Pressostat haute pression Capteur de haute pression Capteur de basse pression SPECIFICATION Référence du modèle STF-200-350A Type de moteur Monofasé du type induction Alimentation électrique AC 220-240V, monophasé, 50 Hz Puissance (W) 400 Courant (A) 4,81-5,89 Pôle (P) 6 Référence du modèle INVERSEUR = ACB-JB128 Pression de service (kgf/cm²G) Marche: 3,2 – Réinitialisation: 2,55 Référence du modèle 150NH4-H Conditions de fonctionnement 0-3,33 MPa Référence du modèle 150NH4-L Conditions de fonctionnement UNITE A VITESSE FIXE = ACB-JA64 0-0,98 MPa Résistance du carter du compresseur (unité à vitesse fixe uniquement) C.A. à 240 V – 74 W Résistance du carter de l’accumulateur C.A. à 240 V – 29 W Sonde de température de refoulement 18,1 kΩ à 50 °C – 3,35 kΩ à 100 °C Sonde de température d’aspiration 34,6 kΩ à 0 °C – 10,0 kΩ à 25 °C – 3,4 kΩ à 50 °C Vanne régulatrice à impulsion (unité pompe à chaleur uniquement) L12A-03, C.C. a 12 V Vanne régulatrice à impulsion (pour le bipasse du circuit de refroidissement) A12A-15, C.C. a 12 V Vanne 2 voies NEV-603DXF, Bobine 240 V Vanne 2 voies NEV-202DXF, Bobine 240 V 11 4 Spécifications des pièces Unités intérieures Gainable encastrable: MM-B140 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur STF-200-140-4F SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 140 W, quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M106UF C.A. 400 V, 10 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTF-7B-A Puissance: 60 Gainable encastrable: MM-B112 4 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur STF-200-120-4B SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 120 W, quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M505UF C.A. 400 V, 5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Gainable encastrable: MM-B080 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur STF-200-100-4B SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 100 W, quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M505UF C.A. 400 V, 5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Gainable encastrable: MM-B056 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur STF-230-60-4A SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 60 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2G405HQA114 C.A. 400 V, 4 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Gainable encastrable: MM-B140, MM-B112, MM-B080, M-B056 No. NOM DES PIECES TYPE 4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D Tension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante TA Intensité absorbée maximum °C 25 50 38 mA à 25 °C kΩ 10 3,45 8 9 Sonde de l'échangeur de chaleur Sonde de l'échangeur de chaleur SPECIFICATIONS Tc1 Tc2 Intensité absorbée maximum °C -12 0 25 50 34 mA à 25 °C kΩ 62,3 32,8 10 3,6 Intensité absorbée maximum °C 0 25 50 26 mA à 25 °C kΩ 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V SPECIFICATIONS Encastrable: MM-SB028 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4J Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 220 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 400 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25 4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D Tension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante TA Intensité absorbée maximum: °C 25 50 38 mA à 25 °C kΩ 10 3,45 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50 34 mA à 25 °C kΩ 62,3 32,8 10 3,6 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50 26 mA à 25 °C kΩ 34,6 10 3,4 8 9 Sonde de l'échangeur de chaleur Sonde de l'échangeur de chaleur Tc1 Tc2 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V 12 Spécifications des pièces Unités intérieures Plafonnier: MM-C140, MM-CR140 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-75-4B SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 75 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2G405HQA114 C.A. 400 V, 4 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTF-7B-A Puissance: 60 Plafonnier: MM-C112, MM-CR112 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-75-4U SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 75 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M305UF C.A. 450 V, 3 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 4 Plafonnier: MM-C080, MM-CR080 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Plafonnier: MM-C056, MM-CR056 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Plafonnier: MM-C042, MM-CR042 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur MMF-230-34-4H Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25 Plafonnier: SPECIFICATIONS MM-C140, MM-C112, MM-C080, MM-C056, MM-C042 MM-CR140, MM-CR112, MM-CR080, MM-CR056, MM-CR042 No. NOM DES PIECES TYPE 4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D Tension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante TA Intensité absorbée maximum: °C 25 50 38 mA à 25 °C kΩ 10 3,45 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50 34 mA à 25 °C kΩ 62,3 32,8 10 3,6 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50 26 mA à 25 °C kΩ 34,6 10 3,4 8 9 Sonde de l'échangeur de chaleur Sonde de l'échangeur de chaleur SPECIFICATIONS Tc1 Tc2 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C03 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V 13 Spécifications des pièces Unités intérieures Mural: MM-K080, MM-KR080 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4R SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 27 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 400 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Mural: MM-K056, MM-KR056 4 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4P SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 27, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 400 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YTR-7B-A Puissance: 40 SPECIFICATIONS Mural: MM-K042, MM-KR0042 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4P Puissance (nominale) 27 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 400 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 40 Mural: MM-K080, MM-KR080 MM-K056, MM-KR056 No. NOM DES PIECES TYPE 4 Transformateur TT - 03 - 1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D Tension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante TA Intensité absorbée maximum: °C 25 50 38 mA à 25 °C kΩ 10 3,45 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50 34 mA à 25 °C kΩ 62,3 32,8 10 3,6 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50 26 mA à 25 °C kΩ 34,6 10 3,4 8 9 Sonde de l’échangeur de chaleur Sonde de l’échangeur de chaleur SPECIFICATIONS Tc1 Tc2 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C03 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V 14 Spécifications des pièces Unités intérieures Console non carrossée: MM-N080 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4O SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Console non carrossée: MM-N056 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4E SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 4 Console non carrossée: MM-N042 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4H SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 450 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 25 Console non carrossée: MM-N028 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4H SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25 Console non carrossée: MM-N080, NN-N056, MM-N042, MM-N028 No. NOM DES PIECES TYPE 4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D Tension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante TA Intensité absorbée maximum: °C 25 50 38 mA à 25 °C kΩ 10 3,45 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50 34 mA à 25 °C kΩ 62,3 32,8 10 3,6 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50 26 mA à 25 °C kΩ 34,6 10 3,4 8 9 Sonde de l’échangeur de chaleur Sonde de l’échangeur de chaleur SPECIFICATIONS Tc1 Tc2 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V 15 Spécifications des pièces Unités intérieures Console carrossée: MM-S080, MM-SR080 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Console carrossée: MM-S056, MM-SR056 4 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Console carrossée: MM-S080, MM-SR080, MM-S056, MM-SR056 No. NOM DES PIECES TYPE 4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D Tension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante TA Intensité absorbée maximum: °C 25 50 38 mA à 25 °C kΩ 10 3,45 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50 34 mA à 25 °C kΩ 62,3 32,8 10 3,6 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50 26 mA à 25 °C kΩ 34,6 10 3,4 8 9 Sonde de l’échangeur de chaleur Sonde de l’échangeur de chaleur SPECIFICATIONS Tc1 Tc2 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V 16 Spécifications des pièces Unités intérieures Cassette 2 voies: MM-TU056 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur PAF-230-7-4 SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Cassette 2 voies: MM-TU042 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur PAF-230-7-4 SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M504UF C.A. 500 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25 Cassette 2 voies: MM-TU028 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur PAF-230-7-4 SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25 Cassette 2 voies: MM-TU056, MM-TU042, MM-TU028 No. NOM DES PIECES TYPE 4 Transformateur TT - 03 - 1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D Tension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante TA Intensité absorbée maximum; °C 25 50 38 mA a 25 °C kΩ 10 3,45 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50 34 mA a 25 °C kΩ 62,3 32,8 10 3,6 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50 26 mA a 25 °C kΩ 34,6 10 3,4 8 9 Sonde de l’échangeur de chaleur Sonde de l’échangeur de chaleur SPECIFICATIONS Tc1 Tc2 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C01 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V 17 4 Spécifications des pièces Unités intérieures Cassette 4 voies: MM-U140 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur MMF-230-36A SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 36 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M305UF C.A. 450 V, 3 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTR-7B-A Puissance: 60 Cassette 4 voies: MM-U112 4 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur MMF-230-36A SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 36 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Cassette 4 voies: MM-U080 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur MMF-230-28A SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 28 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 450 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Cassette 4 voies: MM-U056 No. NOM DES PIECES TYPE 1 Moteur du ventilateur MMF-230-28A SPECIFICATIONS Puissance (nominale) 28 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 450 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40 Cassette 4 voies: MM-U140, MM-U112, MM-U080, MM-U056 No. NOM DES PIECES TYPE 4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D Tension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante TA Intensité absorbée maximum: °C 25 50 38 mA à 25 °C kΩ 10 3,45 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50 34 mA à 25 °C kΩ 62,3 32,8 10 3,6 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50 26 mA à 25 °C kΩ 34,6 10 3,4 8 9 Sonde de l’échangeur de chaleur Sonde de l’échangeur de chaleur SPECIFICATIONS Tc1 Tc2 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V 18 Plans de construction Unités extérieures MM-A0280HT, MM-A0280HX, MM-A0224HT, MM-A0224HX, MM-A0160HX MM-A0280CT, MM-A0280CX, MM-A0224CT, MM-A0224CX, MM-A0160CX Elément de mise à la terre de la plaque inférieure Plaque de base 755 80 Pas de vis de fixation 630 610 100 790 (support fixe inclus) 755 Pas de vis de fixation 100 80 4-15 x 20 (rainure) Pas de vis de fixation 700 990 Plaque de base 700 Pas de vis de fixation Position de la vis sur la plaque de base 190 245 88 Rainure 2-60 x 150 (pour le transport) 235 Raccord à souder (∅A) du port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Gaz) 700 Raccord conique (∅B) du port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Liquide) 500 Pas de rainure Raccord conique (∅C) du port de raccordement de la conduite d’équilibrage Port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Gaz) (Espacement) Port de raccordement de la 173 conduite frigorifique (côté Liquide) Note : toutes les dimensions sont exprimées en mm 60 115 (Espacement) ∅C mm MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0280CT, MM-A0280CX 28,6 12,7 9,52 MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0224CT, MM-A0224CX 22,2 12,7 9,52 MM-A0160HX MM-A0160CX 130 20 65 35 22,2 9,52 9,52 Détails des raccords de conduites 19 170 ∅B mm 125 ∅A mm 64 Modèle 140 Port de raccordement de la conduite d’équilibrage 145 1700 1560 90 750 5 Plans de construction Unités intérieures Gainable encastrable MM-B056, MM-B080, MM-B112, MM-B140 N x ∅ 200 Sortie d’air Vis de suspension 4-M10 fournie sur place Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅F) Dimension de l’unité A Pas de vis de suspension B J=MxK Dimension de l’unité : 800 Pas de vis de suspension : 565 6 trous ∅4 (∅160) Découpe pour entrée d’air frais ∅125 (autre côté) 6 Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅G) Kit de filtration Raccord de tuyau de vidange (diamètre intérieur 32) (diamètre 32 minimum pour les conduites en PVC) Veiller à laisser suffisamment d’espace autour de l’unité intérieure pour faciliter l’installation et la maintenance 300-400 Trou de regard 450 200 Unité intérieure 450 Fournir un trou de regard dans cette position Modèle A B E ∅F ∅G H J K M N MM-B056 700 750 780 12,7 6,4 252 280 280 1 2 MM-B080 1000 1050 1080 15,9 9,5 252 580 290 2 3 MM-B112, B140 1350 1400 1430 19,0 9,5 252 930 310 3 4 (Unité : mm) 20 21 333 Plaque de protection Flux d’air 57 Plaque de protection Filtre Flux d’air en option (entrée d’air en partie basse) 81 700 342.5 150 150 Dimension de l’unité 700 800 750 Pas de vis de suspension Sortie d’air 150 342.5 150 480 200 265 276 331 364 391 480 220 Filtre lavable Entrée d’air Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”) Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅ 12,7) 397 Filtre 450 Pas de vis de suspension 125 150 220 158 Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅ 6,4) 200 480 45 125 12 35 150 35 700 500 Flux d’air 75 75 Encastrable MM-SB028 37.5 Dimension de l’unité Boîtier électrique (Carte de circuit imprimé, transformateur et condensateur MF) Plans de construction Unités intérieures 6 Plans de construction Unités intérieures Console corrossée SHR-PE MM-S056, MM-SR056 MM-S080, MM-SR080 Raccord de tuyau de vidange Raccordo tubo drenaggio Tubo duro cloruro di vinile Embout rigide en chlorure diametro esterno mm. 20 Trou de passage alternative Foro incompleto de vinyle dia. ext. 20 mm pour tuyauterie et câblage Collegamento tubo alternativo Raccord de conduite 62 per tubo drenaggio refrigerante (Liquido ¿F) frigorifique (Liquide) ∅ E 85 78 34 12 Collegamento tubo Raccord de conduite 145 (Gas refrigerante frigorifique (Gaz) ∅ F¿G) 80 80 30 30 170 6 100 10 Foro bullone di 4 trous de 12 x 25 pour Ð sospensione vis de suspension Scanalatura 12x25 (4) 50 Trou de passage du côté Foro incompleto pannello droite de panneau pourdestro per tuyauterie tubi e fili et câblage 130 50 85 12 120 Trou de passage pour Fori incompleti tuyauterie et câblage per tubi e fili 150 180 200 140 C 640 250 Pas de vis de Hanging bolt pitch suspension Ingresso aria Entrée d’air Filtro aria Filtre à air Pas debullone vis de suspension di sospensione B Passo A Piastra di sospensione Plaque de suspensione (droite) (destra) Vis de di suspension Bullone sospensione (inférieur inferioreàa40) 40 130 D i sospensione Plaque de suspensione (gauche) B Pi• di 400 Passo Pasbullone de vis di desospensione suspension interno 150 150 VISTA VUE ENPIANO PLAN Minimo Minimo Minimum Minimum Spazio necessario perl’installation installazione e manutenzione Espace requis pour et la maintenance Modèle A B C D ∅E ∅F MM-S056 MM-SR056 1030 920 540 188 6,4 12,7 MM-S080 MM-SR080 580 581 582 583 584 585 Toutes les dimensions sont exprimées en mm 22 Supérieur Pi• di à 500 Plans de construction Unités intérieures Console non corrossée MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080 Espace requis pour l’installation et la maintenance A 145 160 140 60 20 Piastra superiore/Piastra condotto Plaque supérieure/plaque pour raccordement soufflage Posizione di fissaggio Emplacementalde fixation pavimento/alla base 100 150 Minimo Minimum Uscita ariat Sortie d’air au sol/sur pied C D 10 Foro Hx¯4.7 20 B 95 2¯4.7 2 trousForo ∅4.7 10 Raccord flaré Raccordo (liquide ∅ F) a cartella 6 133 10 150 Minimo 25 65 70 Liquido ¿F 145 Bac d’écoulement 315 345 ¯15∅15 (4) - emplacement 4Foro trous Posizione di fissaggio alla parete de fixation sur mur Raccordement des condensats (DE ∅ 20) E 65 95 Centralina elettrica Boîtier électrique Collegamento terra Raccordement deinterno terre à l’intérieur Modèle A B C D E ∅F ∅G H MM-N028 580 550 610 4 x 100 580 6,4 12,7 5 MM-N042 MM-N056 880 850 910 7 x 100 880 6,4 12,7 8 MM-N080 880 850 910 7 x 100 880 9,5 15,9 8 Toutes les dimensions sont exprimées en mm 23 Emplacement de fixation au sol/sur pied 104 Filtrearia à air Filtro Ingresso aria Entrée d’air 140 70 160 274 224 436 397 600 175 Raccordoflaré a cartella Raccord Gas ¿G (Gaz ∅ G) 110 155 230 Plans de construction Unités intérieures Plafonnier MM-C042, MM-CR042, MM-C056, MM-CR056 MM-C080, MM-CR080, MM-C112, MM-CR112, MM-C140, MM-CR140 80 80 Collegamento tubo Raccord de conduite refrigerante (Gas ¿G) frigorifique (Gaz) ∅ G 85 78 12 refrigerante alternativo frigorifique (Liquide) ¿F) ∅ F (Liquido per tubo drenaggio 62 34 H/CHR-PE Raccord de tuyau de vidange Raccordo tubo drenaggio H/CHR-PE Tubo duro cloruro di diametro Emboutvinile rigide en chlorure H/CHR-PE Trou de passage alternative pour esterno mm. 20 de vinyle dia. ext. 20 mm H/CHR-PE Collegamento tubo tuyauterie et câblage Foro incompleto 145 Raccord de conduite 30 30 140 130 50 12 120 85 150 180 200 100 10 640 250 170 Pas debullone vis de Passo di sospensione suspension 6 50 Trou de passage du côté Foro incompleto destropour droite pannello de panneau per tubi e fili tuyauterie et câblage Fori incompleti Trou de passage pour Foro bullone di per tubi e fili sospensione Ð tuyauterie et câblage 4 trous de 12 x 25 pour Scanalatura 12x25 (4) vis de suspension Ingressod’air aria Entrée C Filtro aria Filtre à air debullone vis de suspension B Pas (Passo di sospensione ) A Piastra dide sospensione Plaque suspensione (droite) Pas de vis de suspension interior Passo bullone di sospensione interno Pas de vis de suspension exterior 150 150 Minimo Minimum Minimo Minimum Spazio necessario per installazione e manutenzione Espace requis pour l’installation et la maintenance Supérieur à Pi• di 400 B C D E ∅F ∅G MM-C042/CR042 1030 920 540 188 1020 6,4 12,7 MM-C056/CR056 1030 920 540 188 1020 6,4 12,7 MM-C080/CR080 1230 1120 540 188 1220 9,5 15,9 MM-C112/CR112 1430 1320 550 240 1420 9,5 19,0 MM-C140/CR140 1630 1520 550 240 1620 9,5 19,0 Modèle A Toutes les dimensions sont exprimées en mm 24 500 Passo bullone di sospensione interno B Supérieur Pi• di à E 40 Vis de di suspension Bullone sospensione inferioreàa 40) 40 (inférieur 130 (destra) Vis de suspension Bullone di sospensione (inférieur 40) inferiore aà40 D Hanging plate Plaque de suspensione (gauche) (Left) Plans de construction Unités intérieures Mural MM-K042, MM-K056, MM-K080, MM-KR042, MM-KR056, MM-KR080 158 143 226 A 216 Raccord de conduite Refrigerant pip frigorifique (Liquide ∅ C) connection (Liquid RaccordøC) de Drain Tuyau depipe vidange 40 Air outlet Sortie d’air réglable (Both sides) 900 4-way 4 voies adjustable Piping hole 40 Trou de passage (Knockout hole) des conduites (trou de passage) (des deux côtés) conduite Refrigerant pip connection frigorifique (Gas (Gas øB) ∅ B) ø20 (OD.) 372 595 495 Trou de passage deshole Piping (Knockout hole) 70 118 conduites (trou de passage) Modèle A B C MM-K042, MM-KR-042 1149 12,6 6,4 MM-K056, MM-KR056 1149 12,7 6,4 MM-K080, MM-KR080 1478 15,9 9,5 30 min. More than 30 MM-K042, MM-KR042 MM-K056, MM-KR056 More 300 than min. 300 300 than min. 300 More EspaceSpace requisrequired pour la maintenance for service 20 40 110 150 40 20 110 40 Rainures 18 - 6 x 30 6-ø6 Holes 6 trous ∅ 6 169 Slots 18-6x30 26 50 50 43 150 (Unité: mm) (unit : mm) 600 Anchor bolt Trous pour vis holes d’ancrage 4 - 10x20 Rainures 4 -slots 10 x 20 MM-K080, MM-KR080 150 150 150 150 110 40 20 50 43 110 Slots 21-6x30 26 50 Rainures 21 - 6 x 30 8-ø6 Holes 8 trous ∅ 6 169 20 40 940 Anchor bolt Trous pour vis holes d’ancrage 4 slots 4 --1010x20 x 20 fentes Installation board mounting bolt hole location Emplacement des trous pour les vis de montage de la plaque d’installation 25 6 Plans de construction Unités intérieures Cassette 2 voies MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056 Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅6,4) Raccord de tuyau de vidange (externe ∅25,5) Vis de suspension (4-M10) Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅12,7) Vue A Pas de vis de suspension 410 Ouverture dans le plafond 510 6 Dimension extérieure du panneau 550 Canal de passage des câbles des sondes de température et des Dimension extérieure du panneau 1050 capteurs de pression Ouverture dans le plafond 1010 Pas de vis de suspension 930 (Unité: mm) Minimum 600 Minimum 600 Minimum 600 Espace requis pour l’installation et la maintenance 26 Plans de construction Unités intérieures Cassette 4 voies MM-U056, MM-U080 185 39 20 Plafond Trou de passage des conduits latéraux ∅150 (des deux côtés) 200 73 140 240 138 195 Raccord de câbles (Plaque à presse-étoupe 3 trous ∅20) Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”) 30 40 405 400 536 195 268 800 Pas de vis de suspension 820 Dimension externe de la cassette 880 Ouverture dans le plafond 940 Dimension du panneau 6 940 298 30 138 Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅A) Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅B) 106 259 106 160 170 100 80 Entrée d’air frais 536 Raccord fileté BSP 1” de conduite de condensat 620 Pas de vis de suspension 820 Dimension externe de la cassette 880 Ouverture dans le plafond 940 Dimension du panneau 15,9 ∅B 6,4 9,5 ∅180 ∅30 45° 45° 30 2 27 80 10 80 ∅1 30 ∅1 ∅97 130 130 U080 12,7 ∅200 4-∅6 ∅1 44 U056 ∅A 6-∅6 45° 80 10 ∅144 ∅100 Modèle (MM-) Taille du conduit de sortie latéral Taille du conduit d’entrée d’air frais 32 940 ∅150 130 30 45° 30 6 Plans de construction Unités intérieures Cassette a 4 Vie MM-U112, MM-U140 Trou de passage des conduits latéraux ∅150 (des deux côtés) 185 941 106 170 100 30 6 Entrée d’air frais 30 940 130 1030 Pas de vis de suspension 1230 Dimension externe de la cassette 1290 Ouverture dans le plafond 1350 Dimension du panneau 6-∅6 80 10 80 10 ∅180 ∅150 ∅30 ∅144 ∅97 ∅1 44 ∅130 45° ∅200 ∅100 200 73 140 1350 Taille du conduit de sortie latéral 4-∅6 130 Raccord de câbles (Plaque à presse-étoupe 3 trous ∅20) Raccord fileté BSP 1” de conduite de condensat Taille du conduit d’entrée d’air frais 130 240 Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”) 610 605 800 Pas de vis de suspension 820 Dimension externe de la cassette 880 Ouverture dans le plafond 940 Dimension du panneau 40 Plafond 940 20 39 Pannello 138 30 30 32 Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅19,0) Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅9,5) 202 138 348 309 210 106 80 45° 30 2 45° 28 45° 30 6 Relais de surcharge interne Relais de surcharge Vanne de régulation du flux électronique Pressostat haute pression Condensateur permanent Vanne deux voies Vanne quatre voies Transformateur Résistance de l’accumulateur Sonde de température 49C 1, 2 51C PMV 1, 2, 3 63H 1, 2 RC SV 20SF Tr AH TD1, 2, TC Q rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN P Fusible (20 AMP) FL 1, 2, 3 Noyau de ferrite Moteur du ventilateur Contacteur électromagnétique du compresseur 52C 1, 2 X Q P Y Y GRY RED N N L1 WHI T2 L1 L2 T1 L2 BLK L3 E N GRY T3 E L3 GRY 3 3 3 3 1 1 RED 20SF AH SV3C SV3B SV3A SV2 SV42 1 (BLU) 1 CN22 CN23 WHI (WHI) CN04 CN20 CN03 CN19 CN02 CN18 CN01 CN17 BLK BLK GRY Alimentation électrique 50 Hz, 3N, 380-415 V Sectionneur X GRY Q GRY P GRY 4 4 RED WHI BLU BLU 7 7 5 5 3 3 1 1 5 5 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 BLK 33 33 11 11 PMV 2 D GRY (WHI) (D.O.L.) CM2 W PMV 3 RED 52C2 S R RED (WHI) 2 1 2 1 (BLU) 2 1 2 1 D801 D802 CN604 (WHI) 1 2 1 2 CN302 CN602 CN601 (RED) 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 BLU V RED U CN600 (WHI) 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 (RED) (WHI) (BLU) ON ON SW01 SW07 1 2 3 4 D716 D717 D714 D715 SW02 SW06 1 2 3 4 SW05 SW03 SW04 1 2 1 2 SW09 ON SW08 ON CN505 CN504 CN503 CN502 (WHI) 1 1 3 3 3 3 2 1 2 1 2 1 2 1 TD1 1 1 TS1 TD2 TE CN507 (GRN) 1 1 3 3 TK3 GRY (RED) 1 2 3 4 (RED) 49C2 1 2 1 2 YEL 33 33 1 1 (WHI) CN308 55 55 1 1 33 33 55 55 33 33 1 1 123 123 123 123 123 123 123 55 55 33 33 1 1 (BLU) (WHI) 1 1 3 3 1 1 3 3 CN401 CN400 (RED) CN402 CN403 CN516 (BLK) CN100 (WHI) CN500 (BLU) CN501 BLK BLK BLU BLU WHI BLK RED WHI BLK RED WHI RED 1 1 3 3 CN515 (BLU) 1 1 3 3 1 1 3 3 4 4 3 3 2 2 1 1 4 4 3 3 BLK BLK BLU BLU TK2 TK1 Capteur de pression PS Capteur de pression PD 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. 3. représente une carte de circuit imprimé. 55 55 (BLK) CN307 MCC - 1343 - 03 Carte de circuit imprimé commande Interface de Control PC Boarddes interfaces (BLU) (RED) (BLK) (BLU) (BLK) (BLU) (WHI) CN301 4 3 2 1 4 3 2 1 (WHI) 6 6 RE CN300 4 3 2 1 4 3 2 1 V 6 6 PMV 1 U CN304 RED RC 3 3 1 1 CN317 BLU BLU CN316 ORG ORG CN314 BLU BLU CN313 BLU BLU BLU 7 7 CN312 BLU 2 1 (WHI) 2 1 FM FL1 FL2 CN311 BLU BLU GRY GRY BLK BLK Carte filtre BLK MCC - 1366 - 01 BLK BLK BLK RED BLK BLK Posistor BLK WHI RED WHI PNK WHI BLK Compresseur RED BLK GRY RED ORG RED WHI 52C1 51C BLU ORG YEL WHI BLK BRN BLK FM 63H2 BLK BLU RED ORG BLK GRY RED FL3 (BLK) Réacteur (WHI) PO5 CN16 CN15 CN14 PO4 (WHI) CN07 (WHI) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 D406 MCC - 1342 - 01 Carte IPDU Réacteur CN11 CN08 CN09 T03 T02 CN03 CN02 CN01 RED RC MCC-1343-03 MCC-1366-01 L1 L2 L3 52C2 FL3 BLK N 1 2 (BLK) 1 2 Y 51C2 52C1 Posistor Posistor Alimentation Power Supply électrique Electolytic Condensateur P Q X Capacitor électrolytique MCC-1342-01 FL2 FL1 WHI CM1 Schéma de principe des pièces YEL CN10 CN06 (BLU) 3 3 CN501 1 1 (BLK) CN04 1 1 3 3 3 3 1 1 BLK WHI RED WHI Nom de la pièce PUR WHI WHI WHI BLU ORG YEL WHI ORG BLK RED WHI CM 1, 2 BRN BLU GRY RED BLU ORG YEL WHI BLK GRY ORG BLU WHI BLK RED 29 BLK U GRY PINK RED BLU WHI BLK BLK BLK 63H1 BLK 49C1 ORG BL WHI ORG ORG Symbole Schémas de câblage Unités extérieures Inverseur (10 HP, 8 HP) MM-A0280HT, MM-A0224HT 7 BLK rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert Noyau de ferrite Sonde de température Résistance de l’accumulateur Transformateur Résistance du carter Vanne quatre voies Vanne deux voies Condensateur permanent Pressostat haute pression Vanne de régulation du flux électronique Relais de surcharge R S T 52C1 U V W 51C1 N L1 L2 L3 P Q MCC-1357-01 Limiteur de tension Q 3 1 T2 L1 L2 T1 L2 3 3 L3 E T3 E L3 N CN03 Q P 1 (BLU) 1 Q P Alimentation électrique 50 Hz, 3N, 380-415 V N N L1 1 CN01 CN02 MCC - 1357 - 01 P (WHI) 3 Sectionneur 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. 3. représente une carte de circuit imprimé. R S T 52C2 U V W 51C2 Tr RC MCC-1343-03 Schéma de principe des pièces 10, 8 HP (fixe) RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN TD1, 2, TC AH Tr CH 20SF SV RC 63H 1, 2 PMV 1, 2, 3 51C RED GRY Relais de surcharge interne GRY 49C 1, 2 BLK Moteur du ventilateur WHI GRY Contacteur électromagnétique du compresseur RED WHI CH BLK RED WHI BLK 52C 1, 2 BLK 4 4 FM 2 1 2 1 BLU 7 7 5 5 3 3 1 1 7 7 5 5 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 CN304 11 11 33 33 CN317 BLU BLU CN316 ORG ORG CN315 ORG ORG CN314 BLU BLU CN313 BLU BLU CN312 BLU BLU BLU BLU CN311 BLU BLU BLU (WHI) RC GRY GRY 20SF AH SV3C SV3B SV3A SV2 SV42 SV41 RED RED WHI Compresseur RED 4 3 2 1 4 3 2 1 D802 D801 (RED) CN302 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 CN604 (WHI) 1 2 CN601 (BLU) (D.O.L.) CM2 W V GRY ORG 63H2 55 55 33 33 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 (WHI) CN308 49C2 1 2 1 2 33 33 5 5 11 11 (BLK) CN307 MCC - 1343 - 03 5 5 3 3 63H1 2 1 2 1 (BLU) 2 1 2 1 1 (RED) 3 TD2 (WHI) TS 1 1 (WHI) 3 3 TD1 11 1 11 2 3 44 11 22 3 3 44 SW04 ON 49C1 1 2 1 2 CN305 3 3 SW01 SW07 1 1 GRY 1 1 3 3 3 3 1 1 CN401 CN400 (BLU) 1 2 CM1 (D.O.L.) GRY GRY CN402 CN403 CN516 (BLK) CN100 (WHI) CN500 (BLU) (RED) CN501 CN507 1 1 (GRN) 3 3 TK3 SW09 ON SW08 ON 1 2 3 2 1 (WHI) 1 2 3 4 D717 D714 D715 (RED) 5 5 ON SW02 SW06 SW03 D716 SW05 1 2 3 4 CN505 CN504 CN503 CN502 CN306 (BLU) TE BLK PMV 3 Carte de circuit imprimé de commande Interface PC Board desControl interfaces U (WHI) (BLU) (RED) (WHI) (BLK) (BLU) (BLK) (WHI) CN301 6 6 4 3 2 1 4 3 2 1 (WHI) CN300 (BLU) 6 6 GRY FM (BLK) CM 1, 2 RED 52C2 51C2 BLU ORG YEL WHI WHI GRY RED BLK BLK RED PUR BLU ORG YEL WHI YEL BRN BLK PMV 2 GRY BLK BLK RED GRY RED BLU ORG YEL WHI BRN BLK ORG BLK BLK ORG BRN BLK PMV 1 PUR ORG (BLK) (RED) BLK BLK (RED) BLK WHI Nom de la pièce 51C1 BRN BLK BLK RED 52C1 WHI RED 30 BLK 7 BL BLK RED 1 1 3 3 CN515 BLK BLK BLU BLU WHI BLK RED WHI (BLU) 1 1 3 3 1 1 3 3 4 4 3 3 2 2 1 1 4 4 3 3 WHI RED YEL Symbole BLK BLK BLU BLU TK2 TK1 Capteur de pression PS Capteur de pression PD Schémas de câblage Unités extérieures Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) MM-A0280HX, MM-A0224HX K 123 123 123 123 123 123 Relais de surcharge rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert Noyau de ferrite Sonde de température Résistance de l’accumulateur Transformateur Résistance du carter Vanne quatre voies Vanne deux voies Condensateur permanent Pressostat haute pression Vanne de régulation du flux électronique R S T 52C1 U V W 51C1 N L1 L2 L3 P Q MCC-1357-01 12 12 12 12 12 12 Q 3 1 T2 L1 L2 T1 L2 3 3 L3 E T3 E L3 N CN03 Q P 1 (BLU) 1 Q P Alimentation électrique 50 Hz, 3N, 380-415 V N N L1 1 CN01 CN02 MCC - 1357 - 01 Limiteur de tension P (WHI) 3 Sectionneur 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. 3. représente une carte de circuit imprimé. R S T 52C2 U V W 51C2 Tr RC MCC-1343-03 Schéma de principe des pièces 6 HP (fixe) RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN TD1, TE AH Tr CH 20SF SV RC 63H 1 PMV 1, 3 51C Relais de surcharge interne RED 49C 1 BLK RED WHI BLK CH BLK 4 4 FM 2 1 2 1 BLU 7 7 5 5 3 3 1 1 7 7 5 5 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 CN304 11 11 33 33 CN317 BLU BLU CN316 ORG ORG CN315 ORG ORG CN314 BLU BLU CN313 BLU BLU CN312 BLU BLU BLU BLU CN311 BLU (WHI) RC GRY GRY 20SF AH SV3C SV3B SV3A SV2 SV41 4 3 2 1 4 3 2 1 (WHI) (BLU) (RED) (WHI) (BLK) (BLU) (BLK) (BLU) (WHI) CN300 6 6 PMV 1 RED Moteur du ventilateur WHI GRY BLU ORG YEL WHI Contacteur électromagnétique du compresseur GRY 4 3 2 1 D802 D801 (RED) CN302 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 CN604 (WHI) 1 2 CN601 (BLU) 5 3 1 5 3 MCC - 1343 - 03 1 5 5 3 3 63H1 2 1 2 1 TS 1 1 3 3 11 11 11 2 3 44 11 22 3 3 44 ON (RED) 1 2 1 2 49C1 3 3 SW01 SW07 1 1 GRY 1 1 3 3 3 3 1 1 1 2 CM1 (D.O.L.) GRY GRY CN402 CN403 CN516 (BLK) CN100 (WHI) CN500 (BLU) (RED) CN501 CN507 1 1 (GRN) 3 3 TK3 SW09 ON CN401 CN400 (BLU) 1 2 SW08 ON 3 2 1 (WHI) 1 2 3 4 D717 D714 D715 CN305 5 5 ON SW02 SW06 1 2 3 4 SW03 D716 SW05 SW04 CN502 1 CN505 CN504 3 (WHI) 2 1 2 1 TD1 (WHI) CN306 (BLU) TE (BLU) Carte de circuit imprimé de commande interfaces Interfacedes Control PC Board 6 PMV 3 GRY RED BLU ORG YEL WHI 52C 1 GRY GRY BLK BLK RED Compresseur (RED) BLK FM BLK BLK Nom de la pièce RED RED WHI BRN BLK BLK BLK ORG BRN (RED) BLK WHI CM 1 51C1 PUR BLK RED 52C1 WHI RED BLK BLK 31 BLK RED 1 1 3 3 CN515 BLK BLK BLU BLU WHI BLK RED WHI (BLU) 1 1 3 3 1 1 3 3 4 4 3 3 2 2 1 1 4 4 3 3 WHI RED YEL Symbole BLK BLK BLU BLU TK2 TK1 Capteur de pression PS Capteur de pression PD Schémas de câblage Unité extérieures Unité à vitesse fixe (6 HP) MM-A0160HX K BL 7 Pressostat haute pression Condensateur permanent Vanne deux voies Transformateur Résistance de l’accumulateur Sonde de température PMV 3 63H 1, 2 RC SV Tr AH TD1, 2, TC Q rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN P Fusible (20 AMP) FL 1, 2, 3 Noyau de ferrite Relais de surcharge Vanne de régulation du flux électronique 51C X Q P Y Y GRY RED N N L1 WHI T2 L1 L2 T1 L2 BLK L3 E N GRY T3 E L3 GRY (WHI) 3 3 3 3 1 1 20SF AH SV3C SV3B SV3A SV2 SV42 1 (BLU) 1 CN22 CN23 CN04 CN20 CN03 CN19 WHI BLK CN02 CN18 CN01 CN17 MCC - 1366 - 01 RED RED BLK WHI GRY Alimentation électrique 50 Hz, 3N, 380-415 V Sectionneur X GRY Q GRY P GRY Carte filtre 4 4 RED BLU BLU 7 7 5 5 3 3 1 1 5 5 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 BLK 33 33 11 11 PMV 2 D GRY (WHI) (D.O.L.) CM2 W PMV 3 RED 52C2 S R RED (WHI) (BLU) 2 1 2 1 BLU V RED U D801 D802 CN604 (WHI) 1 2 1 2 CN302 CN602 CN601 (RED) 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1 2 1 Posistor CN600 (WHI) 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 (RED) (WHI) (BLU) ON ON SW01 SW07 1 2 3 4 D716 D717 D714 D715 SW02 SW06 1 2 3 4 SW05 SW03 SW04 1 2 1 2 SW09 ON SW08 ON CN505 CN504 CN503 CN502 (WHI) 1 1 3 3 3 3 2 1 2 1 2 1 2 1 TD1 1 1 TS1 TD2 TE CN507 (GRN) 1 1 3 3 TK3 GRY (RED) 1 2 3 4 (RED) 49C2 1 2 1 2 YEL 33 33 1 1 (WHI) CN308 55 55 1 1 33 33 55 55 33 33 1 1 123 123 123 123 123 123 123 55 55 33 33 1 1 (BLU) (WHI) 1 1 3 3 1 1 3 3 CN401 CN400 (RED) CN402 CN403 CN516 (BLK) CN100 (WHI) CN500 (BLU) CN501 BLK BLK BLU BLU WHI BLK RED WHI BLK RED WHI RED 1 1 3 3 CN515 (BLU) 1 1 3 3 1 1 3 3 4 4 3 3 2 2 1 1 4 4 3 3 BLK BLK BLU BLU TK2 TK1 Capteur de pression PS Capteur de pression PD 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. 3. représente une carte de circuit imprimé. 55 55 (BLK) CN307 MCC - 1343 - 03 Carte de circuit imprimé commande Interface de Control PC Boarddes interfaces (BLU) (RED) (BLK) (BLU) (BLK) (BLU) (WHI) CN301 4 3 2 1 4 3 2 1 (WHI) 6 6 RE CN300 4 3 2 1 4 3 2 1 V 6 6 PMV 1 U CN304 RED RC 1 1 3 3 CN317 BLU BLU CN316 ORG ORG CN314 BLU BLU CN313 BLU BLU BLU 7 7 CN312 BLU 2 1 (WHI) 2 1 FM FL1 FL2 CN311 BLU BLU GRY GRY BLK WHI RED ORG Relais de surcharge interne BLK 49C 1, 2 BLK Moteur du ventilateur BLK BLK BLK Contacteur électromagnétique du compresseur BLK BLK 52C 1, 2 RED WHI PNK WHI BLK GRY BLK Compresseur RED BRN BLK RED WHI 52C1 51C BLU ORG YEL WHI BLK BLK FM 63H2 BLK BLU RED ORG BLK GRY RED FL3 Réacteur (WHI) PO5 CN16 CN15 CN14 PO4 (WHI) Réacteur (WHI) CN07 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 D406 MCC - 1342 - 01 Carte IPDU RED RC MCC-1343-03 MCC-1366-01 L1 L2 L3 52C2 FL3 BLK N 1 2 (BLK) 1 2 Y 51C2 52C1 Posistor Posistor Alimentation Power Supply électrique Electolytic Condensateur P Q X Capacitor électrolytique MCC-1342-01 FL2 FL1 WHI CM1 Schéma de principe des pièces YEL T03 T02 CN03 CN02 CN01 CN11 CN08 CN09 CN10 CN06 (BLU) 3 3 CN501 1 1 (BLK) CN04 (BLK) 1 1 3 3 3 3 1 1 BLK WHI RED WHI Nom de la pièce PUR WHI WHI WHI BLU ORG YEL WHI ORG BLK RED WHI CM 1, 2 BRN BLU GRY RED BLU ORG YEL WHI BLK GRY ORG BLU WHI BLK RED BLK 32 GRY U WHI PINK RED BLU WHI BLK BLK BLK 63H1 BLK BL ORG 49C1 ORG 7 ORG Symbole Schémas de câblage Unités extérieures Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité froid seul MM-A0280CT, MM-A0224CT BLK rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert Noyau de ferrite Sonde de température Résistance de l’accumulateur Transformateur Résistance du carter Vanne deux voies Condensateur permanent Pressostat haute pression Vanne de régulation du flux électronique Relais de surcharge R S T 52C1 U V W 51C1 N L1 L2 L3 P Q MCC-1357-01 Limiteur de tension Q 3 T2 L1 L2 T1 L2 3 3 L3 E T3 E L3 N CN03 Q P 1 (BLU) 1 Q P Alimentation électrique 50 Hz, 3N, 380-415 V N N L1 1 1 CN01 CN02 MCC - 1357 - 01 P (WHI) 3 Sectionneur 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. 3. représente une carte de circuit imprimé. R S T 52C2 U V W 51C2 Tr RC MCC-1343-03 Schéma de principe des pièces 10, 8 HP (fixe) RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN TD1, 2, TC AH Tr CH SV RC 63H 1, 2 PMV 3 51C RED GRY Relais de surcharge interne GRY 49C 1, 2 BLK Moteur du ventilateur WHI GRY Contacteur électromagnétique du compresseur RED WHI CH BLK RED WHI BLK 52C 1, 2 BLK 4 4 FM 2 1 2 1 BLU 7 7 5 5 3 3 1 1 7 7 5 5 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 CN304 11 11 33 33 CN317 BLU BLU CN316 ORG ORG CN315 ORG ORG CN314 BLU BLU CN313 BLU BLU CN312 BLU BLU BLU BLU CN311 BLU BLU BLU (WHI) RC GRY GRY 20SF AH SV3C SV3B SV3A SV2 SV42 SV41 RED RED WHI 4 3 2 1 4 3 2 1 PMV 3 D802 D801 (RED) CN302 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 CN604 (WHI) 1 2 CN601 (BLU) (D.O.L.) CM2 W V GRY ORG 63H2 55 55 33 33 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 (WHI) CN308 49C2 1 2 1 2 33 33 5 5 11 11 (BLK) CN307 MCC - 1343 - 03 5 5 3 3 63H1 TE 2 1 2 1 (BLU) 2 1 2 1 1 (RED) 3 TD2 (WHI) TS 1 1 (WHI) 3 3 TD1 11 1 11 2 3 44 11 22 3 3 44 ON 49C1 1 2 1 2 CN305 3 3 SW01 SW07 1 1 GRY 1 1 3 3 3 3 1 1 1 2 (D.O.L.) CM1 GRY GRY CN402 CN403 CN516 (BLK) CN100 (WHI) CN500 (BLU) (RED) CN501 CN507 1 1 (GRN) 3 3 TK3 SW09 ON CN401 CN400 (BLU) 1 2 SW08 ON 3 2 1 (WHI) 1 2 3 4 D717 D714 D715 (RED) 5 5 ON SW02 SW06 1 2 3 4 SW03 D716 SW05 SW04 CN505 CN504 CN503 CN502 CN306 (BLU) Carte de circuit imprimé de commande Interface PC Board desControl interfaces U (WHI) (BLU) (RED) (WHI) (BLK) (BLU) (BLK) (WHI) CN301 6 6 4 3 2 1 4 3 2 1 (WHI) CN300 (BLU) 6 6 RED 52C2 51C2 Compresseur GRY FM (BLK) CM 1, 2 RED GRY BLU ORG YEL WHI WHI PUR RED BLK BLK RED BLK BLK RED BLU ORG YEL WHI YEL BRN BLK PMV 2 GRY BLK BLK ORG BRN GRY RED BLU ORG YEL WHI BRN BLK ORG BLK PMV 1 PUR ORG (BLK) (RED) BLK BLK (RED) BLK WHI Nom de la pièce 51C1 BRN BLK BLK RED 52C1 WHI RED BLK BLK 33 BL BLK RED 1 1 3 3 CN515 BLK BLK BLU BLU WHI BLK RED WHI (BLU) 1 1 3 3 1 1 3 3 4 4 3 3 2 2 1 1 4 4 3 3 WHI RED YEL Symbole BLK BLK BLU BLU TK2 TK1 Capteur de pression PS Capteur de pression PD Schémas de câblage Unités extérieures Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité froid seul MM-A0280CX, MM-A0224CX K 7 12 12 12 12 12 12 12 Relais de surcharge rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert Noyau de ferrite Sonde de température Résistance de l’accumulateur Transformateur Résistance du carter Vanne deux voies Condensateur permanent Pressostat haute pression Vanne de régulation du flux électronique R S T 52C1 U V W 51C1 N L1 L2 L3 P Q MCC-1357-01 123 123 123 123 123 123 123 Q 3 T2 L1 L2 T1 L2 3 3 L3 E T3 E L3 N CN03 Q P 1 (BLU) 1 Q P Alimentation électrique 50 Hz, 3N, 380-415 V N N L1 1 1 CN01 CN02 MCC - 1357 - 01 Limiteur de tension P (WHI) 3 Sectionneur 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. 3. représente une carte de circuit imprimé. R S T 52C2 U V W 51C2 Tr RC MCC-1343-03 Schéma de principe des pièces 6 HP (fixe) RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN TD1, TE AH Tr CH SV RC 63H 1 PMV 3 RED GRY Relais de surcharge interne GRY 51C BLK RED WHI BLK CH BLK 4 4 FM 2 1 2 1 7 7 5 5 3 3 1 1 7 7 5 5 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 3 3 1 1 CN304 11 11 33 33 CN317 BLU BLU CN316 ORG ORG CN315 ORG ORG CN314 BLU BLU CN313 BLU BLU CN312 BLU BLU BLU BLU CN311 BLU BLU (WHI) RC GRY GRY 20SF AH SV3C SV3B SV3A SV2 SV41 6 6 (WHI) (BLU) (RED) (WHI) (BLK) (BLU) (BLK) (BLU) (WHI) CN300 4 3 2 1 4 3 2 1 RED 49C 1 WHI GRY BLU ORG YEL WHI PMV 1 4 3 2 1 D802 D801 (RED) CN302 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 GRY RED BLU ORG YEL WHI 2 1 CN604 (WHI) 1 2 CN601 (BLU) 2 1 2 1 5 3 1 5 3 MCC - 1343 - 03 1 5 5 3 3 63H1 11 11 11 2 3 44 11 22 3 3 44 ON 49C1 1 2 1 2 CN305 3 3 SW01 SW07 1 1 GRY 1 1 3 3 3 3 1 1 CN401 CN400 (BLU) 1 2 CM1 (D.O.L.) GRY GRY CN402 CN403 CN516 (BLK) CN100 (WHI) CN500 (BLU) (RED) CN501 (GRN) CN507 1 1 3 3 TK3 SW09 ON SW08 ON 1 2 3 2 1 (WHI) 1 2 3 4 D717 D714 D715 (RED) 5 5 ON SW02 SW06 SW03 D716 SW05 SW04 1 2 3 4 (WHI) 1 1 3 3 CN502 1 (WHI) (BLU) 3 TD1 CN505 CN504 CN306 (BLU) TS 2 1 2 1 TE 2 1 2 1 Carte de circuit imprimé de commande interfaces Interfacedes Control PC Board 6 PMV 3 (RED) Moteur du ventilateur GRY Contacteur électromagnétique du compresseur PUR 52C 1 RED Compresseur BLK BLK FM BRN BLK BLK Nom de la pièce RED RED WHI BLK BLK ORG BRN (RED) BLK CM 1 51C1 BLK WHI BLK BLK BLK RED 52C1 WHI RED 34 BLK 7 BLK RED 1 1 3 3 CN515 BLK BLK BLU BLU WHI BLK RED WHI (BLU) 1 1 3 3 1 1 3 3 4 4 3 3 2 2 1 1 4 4 3 3 WHI RED YEL Symbole BLK BLK BLU BLU TK2 TK1 Capteur de pression PS Capteur de pression PD Schémas de câblage Unité extérieures Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité froid seul MM-A0160CX K BL WHI GRY FM 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 GRN/YEL 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Condensateur permanent Relais Sonde de température Sonde de température Sonde de température Transformateur rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert RC RY01 – RY04 TA TC1 TC2 TR RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN Communication Q P C B A WHI RED RED Télécommande (en option) N L 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. Vanne régulatrice à impulsion Capteur de pression Moteur du ventilateur FM PS Fusible (carte de circuit imprimé) F PMV Nom Symbole Ensemble de connecteurs (accessoire) Alimentation électrique 220/240 V – 50 Hz 3 3 1 1 CN03 F 9 9 RED WHI 1 2 1 2 Q P C B A RY03 L 5 5 GRY GRY 1 23 1 23 RY04 3 3 5 5 CN25 3 3 CN02 1 2 1 2 CN101 1 2 3 4 5 6 WHI BLU BLU BLU BLU BLU BLU 6 4 3 1 2 5 6 4 3 1 2 5 PMV 1 2 3 4 5 6 CN25 1 2 3 4 5 6 CN28 5 5 CN10 WHI BLU 1 1 BLU 2 2 3 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 CN27 1 2 3 4 CN51 1 2 3 4 RED WHI BLK MCC-1355-01 BLK ORN 1 1 YEL 2 2 BLU TR WHI CN16 1 1 GRN/YEL CN07 M H 1 1 3 3 RED CN50 RY01 RY02 UL 7 7 FM 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 BLU RC BRN BRN BRN GRY ORN BLK ORN BLU YEL RED BLK ORN YEL RED BLK ORN BLU YEL RED YEL BLU ORN BLK ORN BLU YEL RED BLK RC WHI YEL ORN BLU BRN RED 35 WHI YEL ORN BLU BRN RED 3 1 1 1 3 3 3 CN26 CN08 5 5 FC 1 1 2 1 2 CN12 WHI CN11 BLK 1 2 1 2 MCC-1361-01 CN01 CN09 1 2 1 2 YEL BLK Augmentation de la vitesse du ventilateur en option RED WHI 2 2 BLK 1 1 4 4 6 6 CN23 2 2 1 1 YEL GRN PS TC1 CN20 2 2 1 1 BLU TC2 TA CN05 2 2 1 1 WHI CN04 Schémas de câblage Unités intérieures Gainable encastrable MM-B140, MM-B112, MM-B080, M-B056 7 Moteur du ventilateur FM 36 Sonde de température Transformateur rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert TC1 TC2 TR RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN Communication Télécommande (en option) 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. Sonde de température Sonde de température TA Condensateur permanent Relais RY01 – RY07 PS RC Vanne régulatrice à impulsion Capteur de pression PMV Moto-réducteur Fusible (carte de circuit imprimé) F GM Nom Symbole Alimentation électrique 220/240 V – 50 Hz Récepteur à infrarouge (modèle à infrarouge) Schémas de câblage Unités intérieures Plafonnier MM-C042, MM-CR042, MM-C056, MM-CR056 MM-C080, MM-CR080 7 Vanne régulatrice à impulsion orange pourpre vert ORG PUR GRN N L Communication Communication 1 2 1 2 C B A RY03 L 5 5 GRY GRY RED CN50 RY01 RY02 UL 7 7 Q F 9 9 Q 3 3 1 1 CN03 C B A 3 3 RY04 1 1 CN07 3 3 1 1 infrarouge) Infra-red Récepteur à Receiver infrarouge (modèle à (IR Model) CN02 ORN 1 1 YEL 2 2 BLU TR WHI CN16 M H 1 1 3 3 7 6 5 4 3 7 6 5 4 3 YEL P RC RED P B C (Optional) A Remote Télécommande Controller (en option) WHI GRY RED 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. Symbol Name PS Capteur de pression Fuse (PCB) F RC Condensateur permanent Ferrite Core FC RY01 – RY07 Relais Fan motor FM TA Sonde de température Geared Motor GM TC1 Sonde de température Modulating Valve PMV Pulse TC2 Sonde de température Pressure Sensor PS TR Transformateur Running Capacitor RC RED RY01 rouge RY07 Relay WHI blanc Temperature Sensor TA BLK noir Temperature Sensor TC1 GRY gris BLU bleu Temperature Sensor TC2 YEL jaune Transformer TR BRN marron Moto-réducteur Moteur du ventilateur FM PMV Fusible (carte de circuit imprimé) F GM Nom Symbole Alimentation Power Supply électrique 220/240V 220/240 V – 50 Hz 50Hz GRN/YEL 1 1 BLK ORN BLU YEL RED ORN BLU RED WHI WHI BLK BLU ORN GRN/YEL 5 5 CN25 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 WHI BLU BLU BLU BLU BLU BLU 6 4 3 1 2 5 6 4 3 1 2 5 PMV 1 2 3 4 5 6 CN25 1 2 3 4 5 6 CN28 5 5 CN10 WHI BLU 1 1 BLU 2 2 3 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 CN27 1 2 3 4 CN51 CN101 BLK MCC-1355- 3 3 RED WHI BLK WHI YEL ORN BLU BRN RED 37 WHI YEL ORN BLU BRN RED FM 3 1 1 1 3 3 3 3 RY07 CN26 1 1 G CN12 WHI 1 2 1 2 1 2 1 2 BLK CN11 MCC-1361-01 CN01 CN09 1 2 1 2 YEL BLK BLK BLK 2 1 2 1 BLK BLK CN08 5 5 FC GRN RED WHI 2 2 BLK 1 1 4 4 6 6 CN23 2 2 1 1 YEL CN20 2 2 1 1 BLU CN05 2 2 1 1 WHI CN04 PS TC1 TC2 TA Schémas de câblage Unités intérieures Mural MM-K042, MM-K056, MM-K080, MM-KR042, MM-KR056, MM-KR080 7 38 Capteur de pression PS Sonde de température Transformateur rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert TC1 TC2 TR RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN Communication Télécommande (en option) 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. Sonde de température Sonde de température TA Condensateur permanent Vanne régulatrice à impulsion PMV Relais Moteur du ventilateur FM RY01 – RY04 Fusible (carte de circuit imprimé) F RC Nom Symbole Alimentation électrique 220/240 V – 50 Hz Schémas de câblage Unités intérieures Console non carrosée MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080 7 Fusible (carte de circuit imprimé) Moteur du ventilateur Vanne régulatrice à impulsion Capteur de pression Condensateur permanent Relais Sonde de température Sonde de température Sonde de température Transformateur rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert F FM PMV PS RC RY01 – RY04 TA TC1 TC2 TR RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN Communication Télécommande (en option) WHI WHI RED 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. Nom N L Symbole Alimentation électrique 220/240 V – 50 Hz GRN/YEL 1 2 1 2 Q P P Q C A RY03 L 5 5 GRY GRY 3 3 RY04 1 1 CN07 3 3 5 5 CN25 CN02 1 2 1 2 CN101 1 2 3 4 5 6 WHI BLU BLU BLU BLU BLU BLU 6 4 3 1 2 5 6 4 3 1 2 5 PMV 1 2 3 4 5 6 CN25 1 2 3 4 5 6 CN28 5 5 CN10 WHI BLU 1 1 BLU 2 2 3 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 CN27 1 2 3 4 CN51 1 2 3 4 RED WHI BLK MCC-1355-01 BLK 3 3 1 1 ORN 1 1 YEL 2 2 BLU TR WHI CN16 M H 1 1 3 3 RED CN50 RY01 RY02 UL 7 7 B F 9 9 C 3 3 1 1 CN03 RED B A RC CN07 ORN 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 BLK WHI YEL BLU ORN RED BLK ORN BLU RED WHI YEL BLU GRN/YEL WHI YEL ORN BLU BRN RED 39 WHI YEL ORN BLU BRN RED 3 1 1 1 3 3 3 CN26 CN08 5 5 FC 1 1 2 1 2 CN12 WHI CN11 BLK 1 2 1 2 MCC-1361-01 CN01 CN09 1 2 1 2 YEL BLK FM RED WHI 2 2 BLK 1 1 4 4 6 6 CN23 2 2 1 1 YEL GRN PS TC1 CN20 2 2 1 1 BLU TC2 TA CN05 2 2 1 1 WHI CN04 Schémas de câblage Unités intérieures Encastrable MM-SB028 7 40 Sonde de température Transformateur rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert TR RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN Communication Télécommande (en option) 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. Sonde de température TC2 Condensateur permanent RC TC1 Capteur de pression PS Relais Vanne régulatrice à impulsion PMV Sonde de température Moteur du ventilateur FM TA Fusible (carte de circuit imprimé) F RY01 – RY04 Nom Symbole Alimentation électrique 220/240 V – 50 Hz Récepteur à infrarouge (modèle à infrarouge) Schémas de câblage Unités intérieures Console carrossée MM-S056, MM-SR056, MM-S080, MM-SR-080 7 rouge blanc noir gris bleu jaune marron orange pourpre vert RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN Communication Télécommande (en option) WHI RED RED 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. Transformateur TR Condensateur permanent RC Sonde de température Capteur de pression PS Sonde de température Vanne régulatrice à impulsion PMV TC2 Moto-réducteur GM TC1 Contacteur à flotteur FS Relais Moteur du ventilateur FM Sonde de température Fusible (carte de circuit imprimé) F TA Pompe de vidange D RY01 – RY04 Nom N L Symbole Alimentation électrique 220/240 V – 50 Hz GRN/YEL 1 2 1 2 P Q P Q C B C RY03 L 5 5 GRY GRY C B A 3 3 RY04 1 1 CN07 CN02 Récepteur à infrarouge (modèle à infrarouge) 3 3 5 5 CN25 1 2 1 2 CN101 BLK 1 2 3 4 5 6 WHI BLU BLU BLU BLU BLU BLU 6 4 3 1 2 5 6 4 3 1 2 5 PMV 1 1 1 1 3 3 DP GRY PUR 3 1 3 1 BLU BLU 3 3 RY06 1 2 3 4 5 6 CN25 1 2 3 4 5 6 CN28 5 5 CN10 WHI BLU 1 1 BLU 2 2 3 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 CN27 1 2 3 4 CN51 1 2 3 4 RED WHI BLK MCC-1355-01 3 3 1 1 ORN 1 1 YEL 2 2 BLU TR WHI CN16 M H 1 1 3 3 RED CN50 RY01 RY02 UL 7 7 B F 9 9 3 2 1 3 2 1 BLU 8 7 6 5 8 7 6 5 A 3 3 1 1 CN03 GRY WHI RED A RC YEL BLU ORN ORN YEL BLU ORN BLK BLK GRY WHI RED FM WHI YEL ORN BLU BRN RED 41 WHI YEL ORN BLU BRN RED GRN/YEL 1 1 1 2 1 2 CN12 CN09 1 2 1 2 CN11 GM FS RED WHI 2 2 BLK 1 1 4 4 6 6 CN23 2 2 1 1 YEL GRN PS TC1 CN20 2 2 1 1 BLU TC2 TA CN05 2 2 1 1 WHI CN04 MCC-1361-01 CN01 WHI BLK RED RED RED 1 2 1 2 1 2 RED 1 2 BLK BLK BLK BLK 3 3 RY07 1 2 1 2 YEL BLK CN26 CN08 5 5 FC Schémas de câblage Unités intérieures Cassette 4 voies MM-U140, MM-U112, MM-U080, MM-U056 7 Moteur du ventilateur Contacteur à flotteur F3 FM FS pourpre vert Communication Communication Controller (Optional) WHI Télécommande Remote (en option) GRY GRY RC02 RC01 WHI Q P C B A 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 BLU ORG BLK RED BLU YEL ORG BLK WHI 3 3 FM 01 Q P C B A ORN GRY GRY BLU YEL 1 1 H M RY04 3 3 5 5 L RY03 5 5 CN25 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 RED WHI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 CN02 BLU ORG BLK FM 02 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 CN27 SM 02 SM 01 CN101 BLK MCC-1355-01 CN07 1 1 2 2 3 3 9 9 7 7 UL RY02 RY01 3 3 1 2 3 4 F CN16 1 1 1 1 1 1 WHI CN10 PMV WHI BLU BLU BLU BLU BLU BLU 6 4 3 1 2 5 6 4 3 1 2 5 1 2 3 4 5 6 1 1 3 3 Interface PCB F3 PUR GRY 3 3 RY06 TR 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 CN25 1 2 3 4 5 6 CN28 5 5 WHI BLU 1 1 BLU 2 2 3 3 1 1 3 3 1 1 BLK 1 1 BLK BLK 1 2 2 1 2 2 BLK BLK 3 3 CN12 WHI 1 2 1 2 BLK FS BLK RED 1 2 1 2 BLK CN11 RED 1 2 1 2 BLK 1 2 1 2 MCC-1361-01 CN01 CN09 1 2 1 2 YEL BLK RY07 CN26 BLK CN08 5 5 GRN RED WHI GRY PUR TA 3 3 WHI PS TC1 TC2 DP 1 1 WHI 2 2 BLK 1 1 4 4 6 6 CN23 2 2 1 1 YEL CN20 2 2 1 1 BLU CN05 2 2 1 1 WHI CN04 Cassette 2 voies MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056 1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur place. 2. et représentent les borniers. Les chiffres à l’intérieur représentent les numéros des bornes. RED WHI BLK GRY BLU YEL BRN ORG PUR GRN TR TC2 TC1 TA SM01, SM02 RY01 – RY07 RC PS PMV Moto-réducteur Symbol Name Vanne à impulsion DPrégulatrice Drain Pump Capteur F de pression Fuse (PCB) Condensateur permanent F3 Fuse (Interface PCB) Relais FM Fan Moter Moteur pas Switch FS pas àFloat Sonde GMde température Geared Motor Sonde PMVde température Pulse Modulating Valve PSde température Pressure Sensor Sonde RC Running Capacitor Transformateur Relay RY01~RY07 rouge blanc SM01, SM02 Stepper Motor noir Temperature Sensor TA gris bleu TC1 Temperature Sensor jaune TC2 Temperature Sensor marron orange Transformer TR Fusible (carte de circuit imprimé) F GM Pompe de vidange Fusible (carte de circuit imprimé) D Nom Symbole GRY WHI BLK BLK ORG BLU YEL N CN50 3 3 RED WHI BLK CN51 1 2 1 2 BLU ORN CN03 ORN RED RED YEL L YEL BLU YEL RED WHI YEL ORN BLU BRN RED Power Supply Alimentation électrique 220/240V 220/24050Hz V – 50 Hz RED TR WHI 42 WHI RED 7 WHI YEL ORN BLU BRN RED GRN/YEL Schémas de câblage Unités intérieures Dessins systématiques des conduites frigorifiques Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité pompe à chaleur Modèle MM-A0280HT, MM-A0224HT Ventilateur hélicoïde Moteur du ventilateur M Sonde (TE1) PMV (A) Condenseur Condenseur Sonde (TS) Vanne 4 voies 8 Electrovanne (SV2) Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Capteur de haute pression Electrovanne (SV3C) Raccord de contrôle (Pd) Sonde (TK1) Crépine Réservoir de liquide Crépine Séparateur d'huile Capillaire Electrovanne (SV42) Capillaire Clapet anti-retour Accumulateur HP Pressostat haute pression Sonde (TD1) Compresseur Crépine Sécheur (x2) Inverseur Sonde (TK2) Clapet anti-retour Bâche à huile Electrovanne (SV3A) Clapet anti-retour Sonde (TK3) Robinet de vidange de l'huile du carter du compresseur Unité à vitesse fixe Crépine Capillaire HP Pressostat haute pression Sonde (TD2) Capillaire Capteur de basse pression Robinet à Robinet à garniture garniture (conduite (côté Liquide) d’équilibrage d’huile) Robinet à garniture (côté Gaz) 43 Electrovanne (SV3B) Clapet antiretour Clapet anti-retour Capillaire Clapet anti-retour Raccord de contrôle (Ps) Crépine Dessins systématiques des conduites frigorifiques Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité pompe à chaleur Modèle MM-A0280HX, MM-A0224HX Ventilateur hélicoïde Moteur du ventilateur M Sonde (TE1) PMV (A) Condenseur Condenseur Capillaire Sonde (TS) Vanne 4 voies Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) 8 Electrovanne (SV2) Capteur de haute pression Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Raccord de contrôle (Pd) Crépine Crépine Séparateur d'huile Clapet anti-retour Clapet anti-retour Réservoir de liquide Capillaire Capillaire Electrovanne (SV41) Electrovanne (SV42) Accumulateur HP Pressostat haute pression Sonde (TD1) Sonde (TK2) Sécheur (x2) Clapet anti-retour Bâche à huile Clapet anti-retour Electrovanne (SV3A) Sonde (TK3) Robinet de vidange de l'huile du carter du compresseur Unité à vitesse fixe Compresseur Crépine Unité à vitesse fixe Crépine Capillaire HP Pressostat haute pression Sonde (TD2) Capillaire Capteur de basse pression Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture (conduite (côté Liquide) (côté Gaz) d’équilibrage d’huile) 44 Electrovanne (SV3B) Clapet antiretour Clapet anti-retour Capillaire Clapet anti-retour Raccord de contrôle (Ps) Crépine Dessins systématiques des conduites frigorifiques Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité pompe à chaleur Modèle MM-A0160HX Ventilateur hélicoïde Moteur du ventilateur M Condenseur PMV (A) Sonde (TE1) Condenseur Capillaire Sonde (TS) Vanne 4 voies Electrovanne (SV2) Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) 8 Capteur de haute pression Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Raccord de contrôle (Pd) Crépine Réservoir de liquide Crépine Séparateur d'huile Capillaire Clapet anti-retour Capillaire Electrovanne (SV41) Accumulateur HP Compresseur Crépine Sécheur (x2) Sonde (TK2) Clapet anti-retour Bâche à huile Clapet anti-retour Electrovanne (SV3A) Sonde (TK3) Robinet de vidange de l'huile du carter du compresseur Pressostat haute pression Sonde (TD1) Unité à vitesse fixe Crépine Capillaire Capillaire Capteur de basse pression Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture (conduite (côté Gaz) (côté Liquide) d’équilibrage d’huile) 45 Electrovanne (SV3B) Clapet antiretour Clapet anti-retour Capillaire Clapet anti-retour Raccord de contrôle (Ps) Crépine Dessins systématiques des conduites frigorifiques Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité froid seul Modèle MM-A0280CT, MM-A0224CT Ventilateur hélicoïde Moteur du ventilateur M Sonde (TE1) PMV (A) Condenseur Condenseur Sonde (TS) Vanne 4 voies 8 Electrovanne (SV2) Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Capteur de haute pression Electrovanne (SV3C) Raccord de contrôle (Pd) Sonde (TK1) Crépine Réservoir de liquide Crépine Séparateur d'huile Capillaire Electrovanne (SV42) Capillaire Clapet anti-retour Accumulateur HP Pressostat haute pression Sonde (TD1) Compresseur Crépine Sécheur (x2) Inverseur Sonde (TK2) Clapet anti-retour Bâche à huile Electrovanne (SV3A) Clapet anti-retour Sonde (TK3) Robinet de vidange de l'huile du carter du compresseur Unité à vitesse fixe Crépine Capillaire HP Pressostat haute pression Sonde (TD2) Capillaire Capteur de basse pression Robinet à Robinet à garniture garniture (conduite (côté Liquide) d’équilibrage d’huile) Robinet à garniture (côté Gaz) 46 Electrovanne (SV3B) Clapet antiretour Clapet anti-retour Capillaire Clapet anti-retour Raccord de contrôle (Ps) Crépine Dessins systématiques des conduites frigorifiques Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité froid seul Modèle MM-A0280CX, MM-A0224CX Ventilateur hélicoïde Moteur du ventilateur M Sonde (TE1) PMV (A) Condenseur Condenseur Capillaire Sonde (TS) Vanne 4 voies Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Electrovanne (SV2) 8 Capteur de haute pression Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Raccord de contrôle (Pd) Crépine Crépine Séparateur d'huile Clapet anti-retour Clapet anti-retour Réservoir de liquide Capillaire Capillaire Electrovanne (SV41) Electrovanne (SV42) Accumulateur HP Pressostat haute pression Sonde (TD1) Sonde (TK2) Sécheur (x2) Clapet anti-retour Bâche à huile Clapet anti-retour Electrovanne (SV3A) Sonde (TK3) Robinet de vidange de l'huile du carter du compresseur Unité à vitesse fixe Compresseur Crépine Unité à vitesse fixe Crépine Capillaire HP Pressostat haute pression Sonde (TD2) Capillaire Capteur de basse pression Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture (conduite (côté Liquide) (côté Gaz) d’équilibrage d’huile) 47 Electrovanne (SV3B) Clapet antiretour Clapet anti-retour Capillaire Clapet anti-retour Raccord de contrôle (Ps) Crépine Dessins systématiques des conduites frigorifiques Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité froid seul Modèle MM-A0160CX Ventilateur hélicoïde Moteur du ventilateur M Condenseur PMV (A) Sonde (TE1) Condenseur Capillaire Sonde (TS) Vanne 4 voies 8 Electrovanne (SV2) Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Capteur de haute pression Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Raccord de contrôle (Pd) Crépine Réservoir de liquide Crépine Séparateur d'huile Capillaire Clapet anti-retour Capillaire Electrovanne (SV41) Accumulateur HP Compresseur Crépine Sécheur (x2) Sonde (TK2) Clapet anti-retour Bâche à huile Clapet anti-retour Electrovanne (SV3A) Sonde (TK3) Robinet de vidange de l'huile du carter du compresseur Pressostat haute pression Sonde (TD1) Unité à vitesse fixe Crépine Capillaire Capillaire Capteur de basse pression Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture (conduite (côté Gaz) (côté Liquide) d’équilibrage d’huile) 48 Electrovanne (SV3B) Clapet antiretour Clapet anti-retour Capillaire Clapet anti-retour Raccord de contrôle (Ps) Crépine TC2 TC1 TC1 Capteur de pression Raccord de contrôle Capteur de pression Raccord de contrôle PMV TC2 PMV TC2 PMV (A) Robinet à Robinet à garniture (côté garniture (conduite Liquide) d'équilibrage d'huile) Vanne 4 voies Crépine Capillaire Compresseur HP Pressostat haute pression Clapet antiretour Robinet à garniture (côté Gaz) Clapet anti-retour (Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression) Capillaire Clapet antiretour Capteur de basse pression Pressostat haute pression Sonde (TD2) HP Séparateur Crépine Capillaire d'huile Electrovanne (SV42) Clapet anti- Sonde (TK3) retour Bâche à huile Clapet antiRobinet de retour vidange de l'huile Electrovanne du carter du (SV3A) compresseur Sonde (TD1) Crépine Capteur de haute pression Raccord de contrôle (Pd) Clapet antiretour Raccord de contrôle (Ps) Electrovanne (SV2) Echangeur de chaleur - unité extérieure Electrovanne (SV3C) Capillaire Sonde (TK2) Moteur du ventilateur Sonde Echangeur de chaleur - unité extérieure (Côté gauche) (TE1) Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Sonde (TK1) M (Côté droite) (Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé Crépine TA (sonde de température ambiante) (Unité intérieure 3) Evaporateur TA (sonde de température ambiante) Crépine (Unité intérieure 2) Evaporateur PMV Capteur de TA (sonde de pression température ambiante) Crépine Raccord de contrôle Echangeur de chaleur unité intérieure Sécheur (x2) Evaporateur Réservoir de liquide Crépine TC1 Inverseur (Unité intérieure 1) Crépine Electrovanne (SV3B) Capillaire Accumulateur Sonde (TS) PMV (A) Robinet à Robinet à garniture garniture (côté (conduite Liquide) d'équilibrage d'huile) Sécheur (x2) Ventilateur hélicoïde Unité à vitesse fixe Réservoir de liquide Crépine Vanne 4 voies Sonde (TD1) Compresseur HP Pressostat haute pression Robinet à garniture (côté Gaz) Robinet à Robinet à garniture garniture (conduite (côté d'équilibrage Liquide) d'huile) Robinet à garniture (côté Gaz) Capillaire Clapet antiretour Robinet à Robinet à garniture garniture (conduite (côté d'équilibrage Liquide) d'huile) Robinet à garniture (côté Gaz) Crépine Electrovanne (SV3B) Capillaire Accumulateur Sonde (TS) Raccord de contrôle (Ps) MM-A0280HX Unité esclave 4 (unité à vitesse fixe) MM-A0280HX Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe) Clapet anti-retour Clapet antiretour Capteur de basse pression HP Pressostat haute pression Sonde (TD2) Electrovanne (SV42) Capteur de haute pression Raccord de contrôle (Pd) Crépine Séparateur Crépine Capillaire d'huile Clapet Electrovanne anti-retour (SV41) Clapet anti- Sonde (TK3) retour Bâche à huile Clapet antiRobinet de retour vidange de l'huile Electrovanne du carter du (SV3A) compresseur Sonde (TK2) Crépine Capillaire Capillaire Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Electrovanne (SV2) Moteur du ventilateur Condenseur Condenseur Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Capillaire Sonde (TE1) M Ventilateur hélicoïde MM-A0280HX Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe) Unité à vitesse fixe 49 Unité à vitesse fixe MM-A0280HT Unité maîtresse 1 (Inverseur) Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques Fonctionnement normale - système pompe à chaleur (Mode refroidissement) 9 TC2 TC1 Evaporateur PMV TC2 TC2 PMV Capteur de TA (sonde de pression température ambiante) Crépine Raccord de contrôle Evaporateur (Unité intérieure 3) Capteur de TA (sonde de pression température ambiante) Crépine Raccord de contrôle (Unité intérieure 2) PMV Capteur de TA (sonde de pression température ambiante) Crépine Raccord de contrôle TC1 TC1 Scambiatore di calore dell’unità interna PMV (A) Vanne 4 voies Condenseur Clapet anti- Sonde retour (TK3) Sonde (TD1) Crépine Compresseur HP Pressostat haute pression Clapet antiretour Robinet à garniture (côté Gaz) Capillaire Robinets de service complètement fermés côté Liquide et Gaz Clapet anti-retour (Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression) Crépine Electrovanne Capillaire Accumulateur Sonde (TS) Raccord de contrôle (Ps) Capteur de Clapet basse antipression retour Clapet antiretour Pressostat haute pression Sonde (TD2) HP Séparateur Crépine Capillaire d'huile Electrovanne Clapet Robinet de antiElectrovanne retour vidange de l'huile du carter du (SV3A) compresseur Bâche à huile Sonde (TK2) Crépine Capillaire Capillaire Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Capteur de haute pression Raccord de contrôle (Pd) Electrovanne (SV2) Moteur du ventilateur Condenseur M Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Sonde (TE1) Défaillance (Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé Robinet à Robinet à garniture garniture (côté (conduite Liquide) d'équilibrage d'huile) Sécheur (x2) Evaporateur Réservoir de liquide Crépine (Unité intérieure 1) Robinet à Robinet à garniture (côté garniture (conduite Liquide) d'équilibrage d'huile) Vanne 4 voies Condenseur Sonde (TD1) Crépine Capillaire Capillaire Accumulateur Sonde (TS) Crépine Electrovanne fixe) Clapet antiretour MM-A0280HX Robinet à garniture Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe) (côté Gaz) Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture MM-A0280HX (côté (conduite (côté Unité esclave 4 (unité à vitesse d'équilibrage Liquide) Gaz) d'huile) Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture (côté (conduite (côté d'équilibrage Liquide) Gaz) d'huile) Clapet anti-retour Clapet antiretour Capteur de basse pression Pressostat HP haute Pressostat Raccord de pression haute contrôle Compresseur pression (Ps) Sonde (TD2) HP Electrovanne (SV42) Capteur de haute pression Raccord de contrôle (Pd) SéparateurCrépine Capillaire d'huile Electrovanne Clapet anti- (SV41) retour Clapet anti- Sonde retour (TK3) Bâche à huile Clapet antiRobinet de retour vidange de l'huile Electrovanne du carter du compresseur Sonde (TK2) Crépine Capillaire Capillaire Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Electrovanne (SV2) Moteur du ventilateur Condenseur M Ventilateur hélicoïde Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Capillaire Sonde (TE1) Installation temporaire de l’unité maîtresse de secours PMV (A) Sécheur (x2) Ventilateur hélicoïde Inverseur 50 Unité à vitesse fixe Réservoir de liquide Crépine MM-A0280HX Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe) Unité à vitesse fixe 9 Unité à vitesse fixe MM-A0280HT Unité maîtresse 1 (Inverseur) Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques Fonctionnement de secours en cas de défaillance de l’inverseur Système pompe à chaleur (Fonctionnement de secours de l’unité maîtresse : mode refroidissement) TC1 TC2 TC2 PMV (A) Robinet à Robinet à garniture (côté garniture (conduite Liquide) d'équilibrage d'huile) Vanne 4 voies Condenseur Sonde (TD1) Crépine Compresseur HP Pressostat haute pression Clapet antiretour Robinet à garniture (côté Gaz) Clapet anti-retour (Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression) Crépine PMV (A) Robinet à Robinet à garniture (côté garniture (conduite Liquide) d'équilibrage d'huile) Capillaire Electrovanne (SV3B) Robinet de service de la conduite d’équilibrage complètement ouvert Capillaire Accumulateur Sonde (TS) Raccord de contrôle (Ps) Capteur de Clapet basse antipression retour Clapet antiretour Pressostat haute pression Sonde (TD2) HP Raccord de contrôle (Pd) Séparateur Crépine Capillaire d'huile Electrovanne (SV42) Clapet anti- Sonde retour (TK3) Bâche Clapet à huile Robinet de Electrovanne anti- vidange de l'huile retour (SV3A) du carter du compresseur Sonde (TK2) Crépine Capillaire Capillaire Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Capteur de haute pression Electrovanne (SV2) Moteur du ventilateur Condenseur Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Sonde (TE1) M (Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé PMV Capteur de pression TA (sonde de température ambiante) Crépine Raccord de contrôle Evaporateur (Unité intérieure 3) PMV Capteur de pression TA (sonde de température ambiante) Crépine Raccord de contrôle Evaporateur (Unité intérieure 2) PMV Capteur de pression TA (sonde de température ambiante) Crépine Raccord de contrôle TC1 TC1 TC2 Réservoir de liquide Crépine Echangeur de chaleur unité intérieure Sécheur (x2) Evaporateur Inverseur (Unité intérieure 1) Sécheur (x2) Ventilateur hélicoïde Unité à vitesse fixe Réservoir de liquide Crépine Sonde (TE1) Vanne 4 voies Condenseur Clapet anti- Sonde retour (TK3) Sonde (TD1) Robinet à garniture (côté Gaz) Capillaire Clapet antiretour Capillaire Crépine Electrovanne Raccord de contrôle (Ps) Accumulateur Sonde (TS) Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture MM-A0280HX (côté Gaz) (conduite (côté Unité esclave 4 (unité à vitesse d'équilibrage Liquide) d'huile) Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture (côté Gaz) (conduite (côté d'équilibrage Liquide) d'huile) fixe) Robinets de service complètement MM-A0280HX fermés côté Liquide et Gaz Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe) Clapet anti-retour Capteur de basse pression Clapet antiretour Compresseur Pressostat haute pression Sonde (TD2) HP Electrovanne (SV42) Electrovanne Clapet anti- (SV41) retour HP Pressostat haute pression d'huile Capteur de haute pression Raccord de contrôle (Pd) SéparateurCrépine Capillaire Bâche à huile Clapet antiRobinet de retour vidange de l'huile Electrovanne du carter du (SV3A) compresseur Sonde (TK2) Crépine Capillaire Capillaire Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Crépine Electrovanne (SV2) Moteur du ventilateur Condenseur M Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Capillaire In Avaria Ventilateur hélicoïde MM-A0280HX Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe) Unité à vitesse fixe 51 Unité à vitesse fixe MM-A0280HT Unité maîtresse 1 (Inverseur) Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques Fonctionnement de secours en cas de défaillance de l’unité à vitesse fixe Système pompe à chaleur (Mode refroidissement) 9 TC2 TC1 TC1 PMV TC2 TC2 PMV (A) Robinet à Robinet à garniture (côté garniture (conduite Liquide) d'équilibrage d'huile) Vanne 4 voies Condenseur Sonde (TD1) Crépine Pressostat haute pression Compresseur HP Robinet à garniture (côté Gaz) Clapet anti-retour Clapet antiretour Robinet de service complètement fermé côté Liquide Crépine Electrovanne (SV3B) Capillaire Accumulateur Sonde (TS) Raccord de contrôle (Ps) Robinet de service de la conduite d’équilibrage complètement ouvert Capillaire Capteur de basse pression Clapet antiretour HP Pressostat haute pression Sonde (TD2) Raccord de contrôle (Pd) Séparateur Crépine Capillaire d'huile Electrovanne (SV42) Clapet antiretour Clapet anti- Sonde (TK3) retour Bâche à huile Clapet anti- Robinet de retour vidange de l'huile Electrovanne du carter du (SV3A) compresseur Sonde (TK2) Crépine Capillaire Capillaire Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Capteur de haute pression Electrovanne (SV2) Moteur du ventilateur Condenseur Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Sonde (TE1) M (Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression) (Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé PMV Capteur de TA (sonde de pression température ambiante) Crépine Raccord de contrôle (Unité intérieure 3) Evaporateur Crépine Capteur de TA (sonde de pression température ambiante) Raccord de contrôle (Unité intérieure 2) Evaporateur PMV Capteur de TA (sonde de pression température ambiante) Crépine Raccord de contrôle Echangeur de chaleur unité intérieure Sécheur (x2) TC1 Réservoir de liquide Crépine Evaporateur PMV (A) Sonde (TD1) Crépine Crépine fixe) Robinet de service complètement fermé MM-A0280HX Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe) côté Gaz à complètement fermé env. 10 minutes après la mise en marche Capillaire Clapet antiretour Electrovanne Capillaire Accumulateur Sonde (TS) Raccord de contrôle (Ps) Robinet à Robinet à Robinet à garniture garniture garniture MM-A0280HX (côté Gaz) (conduite (côté Unité esclave 4 (unité à vitesse d'équilibrage Liquide) Robinet à Robinet à Robinet à d'huile) garniture garniture garniture (côté Gaz) (conduite (côté d'équilibrage Liquide) d'huile) Clapet anti-retour Pressostat haute pression Sonde (TD2) HP Capteur de basse pression Clapet antiretour Compresseur HP Pressostat haute pression Electrovanne (SV42) Capteur de haute pression Raccord de contrôle (Pd) SéparateurCrépine Capillaire d'huile Clapet antiretour Electrovanne (SV41) Clapet anti- Sonde (TK3) retour Bâche à huile Clapet antiRobinet de retour vidange de l'huile Electrovanne du carter du (SV3A) compresseur Sonde (TK2) Crépine Capillaire Capillaire Sonde (TK1) Electrovanne (SV3C) Electrovanne à impulsion B (Bipasse du circuit de refroidissement) (PMVB) Vanne 4 voies Condenseur Electrovanne (SV2) Moteur du ventilateur Condenseur M Ventilateur hélicoïde MM-A0280HX Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe) Sonde (TE1) Capillaire Défaillance Robinet à Robinet à garniture Robinet à garniture (côté Gaz) garniture (côté (conduite Liquide) d'équilibrage d'huile) Sécheur (x2) (Unité intérieure 1) Inverseur Réservoir de liquide Crépine Ventilateur hélicoïde Unité à vitesse fixe 52 Unité à vitesse fixe 9 Unité à vitesse fixe MM-A0280HT Unité maîtresse 1 (Inverseur) Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques Récupération du fluide frigorigène d’une unité extérieure défaillante Système pompe à chaleur (Récupération classique du fluide frigorigène d’une unité extérieure) Schéma du cycle frigorifique - Unités intérieures Unités intérieures Crépine du distributeur Echangeur de chaleur PMV (D) TC1 TC2 Sonde côté Liquide Sonde côté Gaz Tube capillaire (B) Raccord de contrôle Capteur de pression Crépine Crépine Conduite frigorigène (Liquide) (A) Conduite frigorigène (Gaz) (C) (A) ∅ mm Capillaire (B) ∅ mm (C) ∅ mm Code PMV 056 6,4 ∅1,7 x 150L x 3 12,7 40 080 9,5 ∅2.6 x 200L x 4, ∅2,6 x 400L x 2 15,9 40 112 9,5 ∅2,0 x 400L x 6 19,0 40 Modèle GAINABLE ENCASTRABLE PLAFONNIER MURAL CONSOLE NON CARROSSEE MM-B 140 9,5 ∅2,2 x 200L x 6 19,0 60 MM-C 042 6,4 ∅3,0 x 100L x 3 12,7 25 MM-CR 056 6,4 ∅3,0 x 100L x 3 12,7 40 080 9,5 ∅3,0 x 100L x 5 15,9 40 112 9,5 ∅2,0 x 300L x 7 19,0 40 140 9,5 ∅2,0 x 200L x 8 19,0 60 MM-K 042 6,4 ∅3,0 x 100L x 3 12,7 25 MM-KR 056 6,4 ∅3,0 x 100L x 3 12,7 40 080 9,5 ∅3,0 x 100L x 5, ∅3,0 x 200L x 1 15,9 40 028 6,4 ∅1,7 x 250L x 2 12,7 25 042 6,4 ∅2,0 x 200L x 2 12,7 25 056 6,4 ∅1,7 x 200L x 3, ∅1,7 x 300L x 1 12,7 40 080 9,5 ∅2,6 x 200L x 5, ∅2,6 x 400L x 1 15,9 40 ∅3,0 x 100L x 3 12,7 40 MM-N CONSOLE CARROSSEE MM-S 056 6,4 MM-SR 080 9,5 ∅3,0 x 100L x 5 15,9 40 ENCASTRABLE MM-SB 028 6,4 ∅1,7 x 250L x 2 12,7 25 CASSETTE 2 VOIES MM-TU 028 6,4 ∅3,0 x 100L x 2 12,7 25 042 6,4 ∅2,4 x 300L x 2 12,7 25 056 6,4 ∅3,0 x 100L x 2 12,7 40 056 6,4 ∅2,0 x 200L x 3 12,7 40 080 9,5 2,6 x (150L x 2), (200L x 3), (400L x 1) 15,9 40 112 9,5 2,6 x (200L x 6), (300L x 2), (500L x 2) 19,0 40 140 9,5 2,6 x (200L x 6), (300L x 2), (500L x 2) 19,0 60 CASSETTE 4 VOIES MM-U 53 10 Description générale du système de commande Unité extérieure Marche/Arrêt Le compresseur, l’électrovanne, l’électrovanne à impulsion (PMV), le ventilateur de l’unité extérieure, etc. sont pilotés par la télécommande de l’unité intérieure. La mise en marche/arrêt de l’unité extérieure esclave est commandé par l’unité extérieure maîtresse. Mise en marche Arrêt Signal de mise en marche provenant de la télécommande de l’unité intérieure Entraînement de l’inverseur OFF Ventilateur de l’unité extérieure OFF Contacteur magnétique de l’unité à vitesse fixe OFF Electrovanne OFF Vanne 4 voies (OFF en mode refroidissement) OFF ON ON ON ou OFF (commandé par l’unité intérieure) ON ou OFF 2 min. 30 sec. Electrovanne à impulsion Complètement fermée ON Ouverture spécifiée Completement fermée Thermostat ON/OFF Thermostat ON Thermostat OFF Signal de mise en marche provenant de la télécommande de l’unité intérieure 11 Entraînement de l’inverseur OFF Ventilateur de l’unité extérieure OFF Contacteur magnétique de l’unité à vitesse fixe OFF Electrovanne OFF Vanne 4 voies ON ON ON ON ou OFF (commandé par l’unité intérieure) ON ou OFF 2 min. 30 sec. Electrovanne à impulsion Complètement fermée 54 Ouverture spécifiée Complètement fermée Description générale du système de commande Unité extérieure Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations 1a. Commande (1) Commande de l’électrovanne à impulsion A (x2) électronique 1) En service, l’électrovanne à impulsion est commandée à raison de 100 à 1000 de la soupape impulsions. de détente 2) Elle est complètement ouverte en mode refroidissement (électrovanne à (électrovanne impulsion A1 = 500 impulsions, électrovanne à impulsion A2 = 500 impulsions). à impulsion) 3) En mode chauffage, le rythme d’ouverture est déterminé par la température détectée par les sondes TS/TD et par le niveau de pression détecté par le capteur de pression Ps (contrôle de la surchauffe). 4) L’électrovanne à impulsion est complètement ouverte lorsque le thermostat est arrêté (OFF) et en cas d’arrêt normal ou d’urgence. 1000 PMV A2 550 Rythme d’ouverture de l’électrovanne à 500 impulsion 100 PMV A1 50 Minimum Moyen Maximum 1b. Commande de (1) Commande de l’électrovanne à impulsion B L’électrovanne à impulsion B contrôle le l’électrovanne bipasse de fluide frigorigène liquide en limitant la température de refoulement ou à impulsion l’élévation de la température à l’intérieur du compresseur. 1) Son ouverture est commandée à raison de 0 à 500 impulsions. 2) Elle est commandée en fonction de la température détectée par les sondes TS/TD. 3) Elle est complètement fermée lorsque le thermostat est arrêté (OFF) et en cas d’arrêt normal ou d’urgence. 2a. Commande (1) Commande du ventilateur de refroidissement du ventilateur 1) En mode refroidissement, l’unité extérieure maîtresse régule à un moment de l’unité donné la vitesse du ventilateur de l’unité extérieure (nombre d’ondes extérieure d’entraînement du ventilateur) en fonction de la pression Pd. L’unité extérieure esclave régule la vitesse du ventilateur de l’unité extérieure en fonction de la température détectée par la sonde TE. Pression Pd (kgf/cm2G) 22 [+1 onde/20 s.] De 2 ondes au nombre max. d’ondes 21 19 18 17 16 15 14 13 12 11 * [16 ondes max.] [Maintenir] De 1 onde au nombre max. d’ondes [-1 onde/20 s.] En période d’arrêt : de 15 à 1 onde [+ 1 onde/20 s.] (jusqu’à 5 ondes) En service : de 0 à 1 onde Réglage des [0 onde]: 180 s. intervalles [1 onde]: 30 s. La pression PD est maintenue entre 14,5 et 18 kgf/cm2G par le système de commande du ventilateur de refroidissement. Le nombre d’ondes peut osciller entre 0 (ARRET) et 16 ondes (toutes les ondes). 55 11 Description générale du système de commande Unité extérieure Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. 2b. Commande du ventilateur de l’unité extérieure (1) Commande du ventilateur de chauffage 1) Le nombre d’ondes est déterminé en fonction de la température (TE) détectée par la sonde. 2) Si la sonde détecte constamment pendant 5 minutes une température TE > 20°C, l’unité est mise automatiquement à l’arrêt. De même, si le thermostat est arrêté automatiquement, l’unité redémarre automatiquement. 3) Si la situation exposée au point (2) perdure et que le pressostat haute pression fonctionne, vérifier que la zone d’aspiration de l’unité intérieure n’est pas bloquée. S’assurer que le filtre est propre et mettre en marche l’unité. 4) Une fois le ventilateur allumé, cette commande est inopérante en mode dégivrage. Température (TE) (°C) Zone A : nombre d’arrêts minimum obligatoires effectués par la minuterie 20 6 4 2 1 Zone B : 2/20 secondes (réduire au minimum) Zone C : 1/20 secondes (réduire au minimum) Zone D : maintenir (maintenir le rythme actuel) Zone E : + 1/20 secondes (augmenter au maximum) Zone F : nombre de tours maximum (16) Les unités à vitesse fixe/esclaves à l’arrêt maintiennent le ventilateur de l’unité extérieure à 1 onde pour éviter que le fluide frigorigène ne stagne dans l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure. 3. Calcul de la puissance Le fonctionnement de l’inverseur de l’unité extérieure maîtresse et la mise en marche/ arrêt du compresseur à vitesse fixe et de l’unité extérieure esclave sont commandés par la télécommande de l’unité intérieure. L’unité extérieure maîtresse définit l’ordre d’activation prioritaire des unités extérieures esclaves raccordés au système et les met en marche. <Exemple de système 30HP> 11 (HP) 30 Puissance (HP) requise Inverseur 25 Unité à vitesse fixe 20 15 10 5 1 5 10 15 20 25 30 (HP) Puissance de fonctionnement 4. Contrôle par 1) électrovanne du niveau 2) d’huile détecté Le volume d’huile dans la bâche est déterminé en fonction de la température détectée par les sondes TK1 et TK2 La température détectée par les sondes TK1, TK2 et TK3 est mise en mémoire en tant que valeur initiale, puis l’électrovanne 3C activée. Un échantillonnage de la température détectée par les sondes TK1, TK2 et TK3 est effectué, et la variation de température entre TK1 et TK2 analysée. S’il ressort de cette analyse que le niveau d’huile a baissé, la fonction de commande d’égalisation du niveau d’huile est activée. 56 Observations Description générale du système de commande Unité extérieure Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. 5. Commande d’égalisation d’huile Cette commande vise à empêcher une diminution du niveau d’huile dans le compresseur situé entre les unités extérieures. Elle se décompose en deux fonctions, l’une étant une commande individuelle exécutée par l’unité extérieure maîtresse en service normal, l’autre étant une commande exécutée par le système lorsqu’une diminution du niveau d’huile a été détectée. Cette commande, qui est exécutée par l’ouverture/fermeture des électrovannes 3A, 3B et 3C, se divise en deux : (1) Commande d’égalisation d’huile 1 Cette commande est exécutée lorsque l’unité extérieure maîtresse a fonctionné en permanence pendant 30 minutes et plus, et que le résultat d’analyse du niveau d’huile est correct. S’il n’y a qu’une seule unité extérieure, cette commande n’est pas exécutée. Observations • Commande visant à amener de l’huile à l’inverseur en service. (2) Commande d’égalisation d’huile 2 • Opération Cette commande est exécutée pour amener l’huile prélevée dans la bâche à huile de d’égalisation d’huile chaque unité extérieure à l’unité dont le niveau d’huile a baissé. Elle est exécutée normale. lorsque le niveau d’huile de l’unité extérieure maîtresse est jugé insuffisant alors que son compresseur était en marche ou lorsqu’une des unités extérieures esclaves requiert une égalisation du niveau d’huile. 6. Commande de (1) Commande de récupération d’huile en mode refroidissement et de fluide frigorigène récupération en mode chauffage de fluide Cette commande est exécutée, en mode refroidissement/chauffage, pour récupérer frigorigène/ l’huile/fluide frigorigène dans les conduites de raccordement de gaz ou dans les huile unités intérieures et les ramener à l’unité extérieure lorsque le compresseur fonctionne de manière réduite. Elle empêche également la stagnation du fluide frigorigène dans l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure en mode refroidissement à basse température ambiante. Cette commande est gérée par l’unité extérieure maîtresse. 1) Conditions d’exécution de la commande • lorsque le compresseur a fonctionné pendant 60 minutes • lorsque la minuterie Thermostat de refroidissement OFF s’est arrêtée. 2) Contenu de la commande 60 minutes après que le mode refroidissement/chauffage ait été activé, le signal de récupération d’huile/fluide frigorigène des unités intérieures de refroidissement/chauffage est envoyé à la télécommande de l’unité intérieure. La minuterie Thermostat refroidissement ON 60 minutes se remet en marche. Parallèlement, le signal d’ouverture minimale de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure est également envoyé à la télécommande de l’unité intérieure. 57 11 Description générale du système de commande Unité extérieure Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations 7. Commande du (1) Commande d’équilibrage du gaz à l’aide de l’électrovanne 2 limiteur de Cette commande est exécutée pour équilibrer le gaz en ouvrant l’électrovanne 2 pression tandis que le compresseur est à l’arrêt afin de diminuer la charge d’activation dans la période suivante de fonctionnement du compresseur. Elle est exécutée individuellement par l’unité extérieure maîtresse et par chacune des unités extérieures esclaves. 1) Conditions d’exécution de la commande Lorsque le compresseur est à l’arrêt. 2) Contenu de la commande • Le point de commande est remplacé par ∆P (pression Pd – pression Ps) juste avant l’arrêt du compresseur. • Lorsque ∆P = P1, l’électrovanne 2 est ouverte. Une fois ouverte, elle est désactivée lorsque ∆P<P2. • Lorsque ∆P<P1, l’électrovanne 2 est fermée. kgf/cm2 Eff. <Tableau 7a> Point de commande de Refroidissement la pression Pd, P1, P2 Compresseur de l’unité Compresseur de l’unité extérieure maîtresse arrêté extérieure maîtresse en marche P1 P2 P1 S’il s’agit de l’unité maîtresse 13 11 - - S’il s’agit de l’unité esclave 11 5 4 13 P2 (2) Commande du limiteur de basse pression à l’aide de l’électrovanne 2 Cette commande vise à empêcher une chute de pression en mode transitoire. Elle est exécutée individuellement par l’unité extérieure maîtresse et par chacune des unités extérieures esclaves. Elle est activée autant que nécessaire, sauf pendant la période d’arrêt de l’unité et du thermostat. 1) Contenu de la commande • L’électrovanne 2 est ouverte lorsque la pression Ps > 0,8 kgf/cm²G • Elle est fermée lorsque la pression Ps > 1,2 kgf/cm²G 11 (3) Commande du bipasse du carter du compresseur à l’aide de l’électrovanne 2 Cette commande vise à empêcher la dilution de l’huile. Elle est exécutée individuellement par l’unité extérieure maîtresse et par chacune des unités extérieures esclaves. Elle est exécutée lorsque le compresseur est en marche (sauf pendant l’opération de détection du niveau d’huile) 1) Contenu de la commande L’électrovanne 2 est ouverte lorsque les conditions suivantes sont remplies. • Le compresseur est mis en marche. • La commande de récupération d’huile est exécutée en mode refroidissement. • L’électrovanne 2 est ouverte lorsque la sonde TK3 détecte une température inférieure ou égale à 2°C et fermée lorsque celle-ci détecte une température supérieure ou égale à 5°C lorsque le compresseur est en marche. • Le nombre d’ondes du ventilateur de l’unité extérieure est égal ou inférieur à 3 lorsque le compresseur de refroidissement est en marche. 8. Commande du Cette commande vise à arrêter le compresseur à vitesse fixe de chaque unité extérieure limiteur de en fonction de la valeur de la pression Pd. Elle est exécutée individuellement par l’unité haute pression extérieure maîtresse et par chacune unité extérieure esclave. • Le compresseur n° 2 1) Contenu de la commande s’arrête lorsque Pd = • Le compresseur à vitesse fixe s’arrête lorsque la pression Pd est supérieure P1 = 26,5 kgf/cm²G à P1 (tableau 7a). • Le compresseur n° 1 • Fixe à 10 minutes la durée de réactivation du compresseur à vitesse fixe s’arrête lorsque Pd = avant d’être désactivée. P1 = 27,5 kgf/cm²G 58 Description générale du système de commande Unité extérieure Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. 9. Commande de chauffage de l’enroulement du compresseur Cette commande vise à empêcher la stagnation de fluide frigorigène dans le carter du compresseur en fournissant du courant pour chauffer les enroulements tandis que le compresseur de l’inverseur est à l’arrêt. Elle est exécutée par l’unité extérieure de l’inverseur uniquement. Si l’alimentation en courant n’est pas activée pendant un certain temps avant l’essai de fonctionnement, lorsque les travaux d’installation sont achevés, une défaillance du compresseur peut survenir. Si l’alimentation est interrompue pendant un certain temps, le système doit être alimenté pendant 24 heures minimum avant de le faire fonctionner. 1) 2) Observations Conditions d’exécution de la commande Le compresseur s’arrête et TD < 35°C. Contenu de la commande Cette commande est exécutée en fonction de la température détectée par la sonde TK3, comme indiqué sur la figure suivante. NOTE : Il se peut que la commutation s’entende pendant le chauffage de l’enroulement, mais cela ne constitue ni une anomalie, ni un défaut. TK3 40 °C Zone C 34 °C Zone B 25 °C Zone A Zone A Zone B Zone C Courant d’alimentation continu Courant d’alimentation: intermittent: ON: 10 minutes OFF: 5 minutes Pas de courant d’alimentation 10. Commande de Cette commande est exécutée par l’unité à vitesse fixe uniquement. la résistance (1) Contenu de la commande du carter • Cette commande est désactivée lorsque la sonde TK3 a détecté une température supérieure ou égale à 40°C et activée lorsque celle-ci a détecté une température inférieure ou égale à 35°C. • Une fois allumé, le compresseur reste en marche pendant 10 minutes. 59 11 Description générale du système de commande Unité extérieure Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. 1. Commande IPDU (inverseur) L’IPDU commande le compresseur de l’inverseur par la fréquence, la vitesse d’augmentation/baisse de la fréquence et la valeur commandant le déclenchement du courant provenant de la carte de circuit imprimé d’interface. Les principales commandes de la carte sont décrites ci-dessous. (1) Contrôle du courant de déclenchement La fréquence de sortie est contrôlée par l’intensité du courant d’entrée CA détectée par TO2 sur la carte de circuit imprimé afin d’empêcher que le courant d’entrée de l’inverseur ne tombe en dessous de la valeur spécifiée. Intensité du courant Zone B (22A) I1 Zone C Zone D (21.5A) I2 Zone A Zone A : fonctionnement normal. Zone D : la fréquence de service normale est conservée. Zone B : la fréquence de service est diminuée. Zone C : la diminution de la fréquence de service est arrêtée et la fréquence actuelle conservée. 11 (2) Détection de la température du dissipateur de chaleur 1) La température du dissipateur de chaleur est détectée par le thermistor incorporé dans le module d’entraînement du compresseur Q200 et l’entraînement du compresseur de l’inverseur s’arrête lorsqu’une température de 120°C a été détectée. 2) Lorsque l’entraînement du compresseur de l’inverseur s’arrête, le chiffre 1 est porté au compte d’erreurs. Si celui-ci atteint le chiffre 3, le système génère un code de panne et s’arrête. NOTE : Lorsque l’erreur a été déterminée, la température extérieure ou une panne du ventilateur de l’unité extérieure est considérée. (3) Commande du dispositif de protection de surintensité 1) Le compresseur s’arrête lorsque T03 sur la carte de circuit IPDU détecte une surintensité. 2) Lorsque le compresseur s’arrête, le chiffre 1 est porté au compte d’erreurs. Le compresseur est réactivé au bout de 2 minutes 30 secondes. Après sa réactivation, le compte d’erreurs est apuré s’il continue à fonctionner pendant une durée supérieure ou égale à 10 minutes. (4) Commande du pressostat haute pression 1) L’entraînement du compresseur s’arrête lorsque le pressostat haute pression du compresseur de l’inverseur est activé. 2) Lorsque l’entraînement du compresseur s’arrête, le chiffre 1 est porté au compte d’erreurs. L’entraînement du compresseur est réactivé au bout de 2 minutes 30 secondes. Après sa réactivation, le compte d’erreurs est apuré s’il continue à fonctionner pendant une durée supérieure ou égale à 10 minutes. 60 Observations Description générale du système de commande Unités extérieures Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations 12. Commande de dégivrage (méthode de dégivrage inverse) (1) Conditions de lancement de l’opération de dégivrage 1) Calculer la durée de l’opération lorsque la sonde TE détecte une température inférieure à – 1°C en mode chauffage. Lorsque le compresseur est activé, lancer le dégivrage au bout de 25 minutes la première fois et de 55 minutes la deuxième fois ainsi que les fois suivantes. • Si les conditions sont réunies, toutes les unités extérieures passent simultanément en mode dégivrage. (2) Comment fonctionne le système de commande 1) Pour les unités extérieures maîtresses • Le système de commande fait fonctionner les inverseurs à la fréquence minimale. Lorsque la fréquence de l’unité extérieure de l’inverseur est au minimum, un signal de dégivrage est envoyé aux unités extérieures esclaves. Les vannes 4 voies et les ventilateurs de l’unité extérieure s’arrêtent successivement. La fréquence maximum de l’unité extérieure de l’inverseur est de 90Hz. 2) Pour les unités extérieures esclaves • Lorsque les conditions requises pour l’opération de dégivrage sont toutes réunies, un signal de dégivrage est envoyé aux unités extérieures maîtresses. • • Une fois le signal reçu, les vannes 4 voies et le ventilateur de l’unité extérieure s’arrêtent successivement. • Alors que l’opération de dégivrage est en cours, les compresseurs sont tous mis en marche. (3) Conditions d’achèvement de l’opération de dégivrage 1) Condition générale Après un certain temps suivant la désactivation des vannes 4 voies, le système de commande achève l’opération de dégivrage en fonction de la température détectée par la sonde TE et de la pression Pd. Le dégivrage s’arrête obligatoirement 10 minutes après son activation. 2) Pour les unités extérieures maîtresses L’opération de dégivrage est complètement terminée dès lors que la condition générale susmentionnée est remplie et que les unités extérieures esclaves ont fini d’envoyer le signal correspondant. 3) Unités extérieures esclaves • Lorsque la condition requise pour l’achèvement de l’opération de dégivrage est remplie, les unités extérieures esclaves finissent d’envoyer le signal correspondant aux unités extérieures maîtresses. • L’opération de dégivrage est terminée lorsque la condition requise pour l’achèvement de l’opération de dégivrage est remplie et que les unités extérieures esclaves ont fini de recevoir le signal d’arrêt du dégivrage émis par les unités extérieures maîtresses. (4) Contrôle de l’achèvement de l’opération de dégivrage 1) Pour les unités extérieures maîtresses Le système de commande règle les ventilateurs de l’unité extérieure sur la fréquence maximum 5 minutes après l’activation des vannes 4 voies. Ensuite, le système de commande contrôle les ventilateurs de chauffage. 2) Pour les unités extérieures maîtresses • L’unité extérieure de l’inverseur fonctionne à la fréquence minimum. Les compresseurs à l’arrêt sont mis en marche et ceux qui l’étaient déjà restent au même régime. Si une unité extérieure esclave est raccordée, un signal d’achèvement de l’opération de dégivrage est envoyé. • Le système de commande active alors les vannes 4 voies et finit d’envoyer le signal de dégivrage aux unités intérieures. 61 Lorsque les unités extérieures sont combinées, l’opération de dégivrage est obligatoirement effectuée en 2 minutes minimum. Si les conditions sont réunies, toutes les unités extérieures quittent simultanément le mode dégivrage. 11 Description générale du système de commande Unités extérieures Item 12. Commande de dégivrage (méthode de dégivrage inverse) Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. 3) Observations Pour les unités extérieures esclaves • Les compresseurs 1 et 2 continuent à fonctionner. S’ils sont à l’arrêt, ils sont mis en marche. • Une fois le signal d’achèvement du dégivrage reçu des unités extérieures maîtresses, les vannes quatre voies sont activées. • La puissance des compresseurs est régulée en fonction des signaux de marche/arrêt émis par les unités extérieures maîtresses. (5) Commande de limitation de basse pression à l’aide des électrovannes 41 et 42 Cette commande empêche que le niveau de la basse pression ne chute pendant l’opération de dégivrage. Les unités extérieures maîtresses et esclaves assurent individuellement cette fonction lorsque l’opération de dégivrage/chauffage est en cours. 1) Détails relatifs à la commande Lorsque la pression PS = 0,5 kgf/cm²G, le système de commande active les électrovannes 41 et 42. Lorsque la pression PS = 1,0 kgf/cm²G, les électrovannes 41 et 42 sont désactivées. 13. Commande (1) En mode chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure est commandé en fonction de de prévention la température détectée par TC2 (sonde de température de l’échangeur de chaleur des courants de l’unité intérieure) d’air froid (°C) A 30 Zone A : la télécommande commande le fonctionnement du ventilateur B 26 20 Zone B : vitesse lente du ventilateur C 16 Zone C : arrêt 11 14. Evacuation de (1) Le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne à vitesse lente pendant 30 secondes chaleur de pour éviter que l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure ne reste chaud après la l’échangeur mise à l’arrêt de l’unité. de l’unité intérieure 62 • Voyant « Dégivrage préchauffage » allumé Description générale du système de commande Unités extérieures Autres précautions (1) Refroidissement à basse température ambiante 1) Lorsque le niveau de basse pression diminue, la fonction antigel activée par la sonde TC de l’unité intérieure peut diminuer la fréquence. 2) Lorsque le niveau de basse pression diminue, le système de régulation de la puissance frigorifique peut diminuer la fréquence. 3) Lorsque la sonde de température de refoulement détecte une température inférieure à 60°C, l’unité intérieure peut augmenter la fréquence. 4) Le nombre d’ondes électriques du ventilateur de l’unité extérieure diminue et un son continu, de faible puissance, peut être émis lorsque le climatiseur est mis sous tension (ce son n’a rien d’anormal). (2) Electrovanne à impulsion 1) Lorsque le climatiseur est mis sous tension, un son sourd est émis pour signaler que l’électrovanne à impulsion est initialisée. Si tel n’est pas le cas, il se peut qu’elle ne fonctionne pas correctement. Ce son peut cependant ne pas s’entendre lorsqu’il est couvert par des bruits extérieurs. 2) Ne pas enlever l’entraînement (tête) de l’électrovanne en service. 3) Lors du remplacement d’un jeu d’électrovannes, ne jamais faire fonctionner l’unité sans la «tête ». 4) Bien enfoncer l’entraînement jusqu’à ce que vous entendiez un «clic » lorsque vous le remettez en place. Puis coupez et rétablissez successivement l’alimentation. 11 63 Description générale du système de commande Unités intérieures Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations 1. L’alimentation (1) Réglage automatique du fonctionnement de la télécommande sur la base de la est rétablie sélection du modèle d’unité intérieure, gamme de réglages et d’affichages de la télécommande. • Sélectionner le mode de fonction en fonction du volume d’air/présence de volets d’aération 2. Sélection du (1) Le mode de fonctionnement est sélectionné grâce à la commande de sélection du mode de mode de fonctionnement de la télécommande individuelle ou centrale. fonctionnement Commande de la télécommande Control outline STOP (ARRET) Arrête le climatiseur FAN (VENTILATEUR) Met en marche le ventilateur COOL (FROID) Mode refroidissement HEAT (CHAUD) Mode chauffage 3. Réglage de la (1) Plage de réglage température ambiante En mode refroidissement/chauffage Température réglée par la télécommande 18 à 29 °C Température de service 18 à 29 °C (2) Point de fonctionnement avec le compresseur à l’arrêt (3) Précision de la température de service ±1°C (4) Différence 1°C 4. Commande automatique de la puissance (1) La fréquence de fonctionnement est indiquée à l’unité extérieure sur la base de la différence entre Ta et Ts. FROID 11 CHAUD +2 Compresseur à l’arrêt +1 SD +1 S3 S5 SB Ts S7 S9 Ts S0 S9 S7 -1 SB S5 SD -1 S3 S0 -2 SF Compresseur à l’arrêt NOTE : La fréquence de fonctionnement dans la zone ci-dessus diffère en fonction de la puissance exprimée en cheval-vapeur ou du système de protection de l’unité extérieure. 5. Commande de (1) Commande de correction de la fréquence correction de La fréquence de l’unité extérieure est corrigée de manière que la puissance actuelle la puissance atteigne la puissance spécifiée. (2) Commande de correction d’ouverture de l’électrovanne à impulsion L’ouverture de l’électrovanne à impulsion est corrigée de sorte que l’unité intérieure dispense le froid nécessaire. 64 • Ts : température réglée (télécommande). Ta : température ambiante. Description générale du système de commande Unités intérieures Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations 6. Réglage du volume d’air (1) Les modes «eleve », «moyen », «faible » ou «auto » peuvent être sélectionnés sur la télécommande individuelle ou centrale. (2) En mode AUTO, le volume d’air est modifié en fonction de la différence entre Ta et Ts. • A l’arrêt, le réglage du volume d’air qui permet d’éviter les courants d’air froid est déterminé par la sonde TC2. FROID CHAUD +1 +2 ELEVE +1 Ts FAIBLE Ts MOYEN MOYEN -1 FAIBLE Très faible compresseur à l’arrêt ELEVE -2 7. Protection (1) En mode refroidissement, le climatiseur fonctionne de la manière décrite ci-dessous, antigel en fonction de la température détectée par les sondes TC1 et TC2. (maintien d’une • Lorsque la zone «j » est détectée pendant 5 minutes, la fréquence température commandée à l’unité extérieure est «so ». basse) • Dans la zone «k », le comptage de la minuterie est interrompu et maintenu en l’état. • Lorsque la zone «i » est détectée, la minuterie est remise à zéro et l’unité reprend son fonctionnement normal. • Lorsque la fréquence commandée devient SO avec continuation de la zone «j », le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne en mode LENT jusqu’à ce qu’il atteigne la zone «i ». Il est réarmé lorsque les conditions suivantes sont remplies. 1) TC1 ≥ 12°C et TC2 ≥ 12°C 2) 30 minutes après que le climatiseur se soit arrêté. P I (°C) a J 8. Commande de récupération de fluide frigorigène de refroidissement/ huile de chauffage TCI TC2 P 10 -12 Q 0 -15 K Q Lorsque les unités intérieures sont en mode veille, que le thermostat est arrêté ou que l’unité fonctionne en mode «ventilateur », l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure s’ouvre de quelques degrés à réception du signal de récupération de l’huile de chauffage/fluide frigorigène de refroidissement, émis par l’unité extérieure. 9. Commande de (1) compensation du mode de (2) fonctionnement intermittent de courte durée 11 • Pour le type cassette plafonnier 4/2 voies uniquement, faire fonctionner le ventilateur de manière intermittente pendant l’opération de récupération. L’unité continue à fonctionner pendant 5 minutes après sa mise en marche même si le thermostat s’est arrêté. Cependant, si le thermostat a été arrêté en modifiant la température de réglage, celui-ci s’arrête même dans les conditions précitées. La commande protectrice est prioritaire. 10. Commande de (1) En mode «froid », la pompe de vidange fonctionne. la pompe de (2) Lorsque l’interrupteur à flotteur est activé, le compresseur s’arrête et la pompe de vidange vidange se met à fonctionner. (3) Si l’interrupteur continue à fonctionner pendant 2 minutes, un code de vérification est généré. 65 • Lorsque le code de CONTROLE généré est «ob », l’unité extérieure s’arrête et le mode «veille » s’affiche sur les télécommandes de toutes les unités intérieures. Description générale du système de commande Unités intérieures Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. 11. Commande automatique des volets d’aération (1) A réception du signal de commande automatique des volets d’aération, émis par la télécommande individuelle ou centrale, les volets d’aération se mettent à fonctionner automatiquement si le ventilateur de l’unité intérieure est en service. Observations 12. Fonctionne(1) Il suffit de maintenir enfoncé l’interrupteur MARCHE/ARRET de la télécommande • ment en mode pendant 5 secondes pour passer en mode Essai de fonctionnement. Il suffit ensuite fréquence fixe de régler le ventilateur de l’unité intérieure sur «rapide » pour activer la fréquence fixe. (essai de • fonctionnement) 13. Affichage du symbole du filtre (1) La durée de fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure est mesurée et mise en mémoire, puis affichée sur l’ACL de la télécommande. Selon la durée spécifiée, 120H ou 2500H sont affichées. Lla sélection s’effectue en usine. (2) A réception du signal de réarmement du filtre, émis par la télécommande, la durée mesurée est remise à zéro et les données figurant sur l’ACL effacées. Fréquence de commande FROID [SD] « FROID L » CHAUD [SF] « CHAUD R » • « FILTRE » est affiché • Sélection de J11 14. Affichage du (1) Lorsque l’ordre de phase du câblage électrique est incorrect. • Le mode «veille » mode VEILLE • Surpuissance desunités intérieures combinées est affiché • Déclenchement de l’alarme de surpuissance «ob » au niveau d’une unité. (2) Les conditions précitées déclenchent le mode veille lorsque le thermostat est arrêté. Celui-ci est maintenu jusqu’à ce que le mode VEILLE soit désactivé. 15. Sélection sur la (1) Les fonctions qui peuvent être activées sur la télécommande de l’unité intérieure télécommande peuvent être également sélectionnées sur la télécommande centrale. centrale [Priorité à la dernière sélection] : Cette fonction peut être activée à la fois sur la télécommande de l’unité intérieure et sur la télécommande centrale. La priorité est alors donnée à la dernière sélection. • (Aucun affichage) [Central] : MARCHE/ARRET et le mode programmation peuvent être sélectionnés sur la télécommande de l’unité intérieure. • « CENTRAL » est affiché [Fonction interdite] : Cette fonction ne peut pas être activée sur la télécommande de l’unité intérieure (comme la fonction ARRET). • « CENTRAL » clignote 11 66 Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic Unités extérieures Affichage des données relatives au système (affichées sur l’inverseur uniquement) Les interrupteurs rotatifs SW01, SW02 et SW03 combinés affichent les informations suivantes : Interrupteurs SW01, SW02 et SW03 : interrupteur rotatif Interrupteurs SW04 et SW05 : interrupteur à poussoir Interrupteur 08 : interrupteur DIP SW03 SW02 SW01 3 1 1 Contenu affiché Fluide frigorigène usé Le type de fluide frigorigène usé est affiché. A • S’il s’agit du type R22 22 • S’il s’agit du type R407C 40 2 Puissance de l’unité extérieure 3 Nombre d’unités extérieures A [1] à [5] : 1 à 5 unités raccordées B [P] B 7C A [8] à [46] : 8 à 46 HP B [HP] 4 5 6 Nombre d’unités intérieures A [0] à [40] : 0 à 40 unités raccordées B [P] Nombre d’unités intérieures A [0] à [40] : 0 à 40 unités en service B [P] — A — B — 7 Mode déclenchement A [r] : mode de fonctionnement normal, [r1] : mode déclenchement B — 8 Mode d’égalisation d’huile 12 A [OL] B [P] : mode de fonctionnement normal, [P1] à [P3] : modes d’égalisation d’huile 1 à 3A 9 — A — B — 10 11 Fonctionnement en mode récuperation de fluide A [C-] : mode de fonctionnement normal, [C1] : fonctionnement en mode récupération d’huile de refroidissement frigorigène/huile B [H-] : mode de fonctionnement normal, [H1] : fonctionnement en mode récupération de fluide frigorigène de chauffage Adressage automatique A [Ad] B [ ] : en temps normal (adressage automatique) [11] : en mode d’adressage automatique 12 — — 13 — — 14 — — 15 — — 16 — — 67 Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic Unités extérieures Affichage des données relatives à l’unité extérieure (affichées sur chaque unité extérieure) SW03 SW02 SW01 1 1 1 Contenu affiché Code de vérification A [U1] à [U5] : nombre d’unités extérieures (1 : inverseur) B [—] : en temps normal (pas d’anomalie). Un code de vérification s’affiche en cas d’anomalie. < Interrupteur 04> actionnement de l’interrupteur à poussoir : seul le ventilateur de l’unité présentant une anomalie fonctionne. < Interrupteur 04 + Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir : seul le ventilateur de l’unité normale fonctionne. < Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir : le fonctionnement du ventilateur est interrompu. 2 Type de compresseur installé A [U1] à [U2] : nombre d’unités extérieures B [A] : 1 unité à vitesse fixe sur 2, [b] : compresseur n° 2 de l’unité à vitesse fixe [C] : 1 seule unité à vitesse fixe, [d] : inverseur (1 sur 2) 3 Mode de fonctionnement A — B [C] : mode refroidissement, [H] : mode chauffage 4 Puissance de l’unité extérieure 5 Commande de fonctionnement du compresseur A [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP B [HP] A [1.-] : compresseur n° 1 à l’arrêt, [1.1] : en service Le code de fréquence est affiché pour l’inverseur : [00] à [FF] B [2.-] : compresseur n° 2 à l’arrêt, [2.1] : en service < Interrupteur 04> actionnement de l’interrupteur à poussoir : la fréquence de l’inverseur est affichée en notation décimale < Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir : la fréquence est affichée en notation décimale 6 7 Mode de fonctionnement du A [FP] ventilateur de l’unité extérieure B [0] à [16] : 0 onde (arrêt) à 16 ondes (toutes les ondes) Fonctionnement de secours A [C1] : fonctionnement de secours du compresseur n° 1 du compresseur B [C2] : fonctionnement de secours du compresseur n° 2 8 — A — 9 Commande des vannes B — Electrovanne 2 : OFF 12 A B H. O 2. 0 Electrovanne 2 : ON H. O 2. 1 Electrovanne 3A : ON/3B : OFF/ 3C : OFF 3. 1 0 0 Electrovanne 3A : OFF/3B : ON/ 3C : OFF 3. 0 1 0 Electrovanne 3A : OFF/3B : OFF/ 3C : ON 3. 0 0 1 Electrovanne 41 : ON/42 : OFF 4. 0 1 0 Electrovanne 41 : OFF/42 : ON 4. 0 0 1 12 — — — 13 — — — 10 11 14 Ouverture des électrovannes à impulsion A1 + A2 [00] à [500] : 0 à 1000 impulsions 0 0 P 15 Ouverture de l’électrovanne à impulsion B [00] à [500] : 0 à 500 impulsions 0 0 P 16 Détection du niveau d’huile A [OL] B [ ] : affichage initial, [FF] : détection initiale du niveau d’huile [A0] : correct, [A1] : insuffisant, [A2 à A4] : erreur de détection < Interrupteur 04> actionnement de l’interrupteur à poussoir : détection forcée du niveau d’huile (la détection commence une fois le compte à rebours de la minuterie achevé) < Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir : niveau d’huile insuffisant /affichage permanent du compteur (affiché pendant plusieurs secondes) NOTE : l’inverseur commande l’actionnement de l’interrupteur à poussoir. 68 Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic Unités extérieures (3) Affichage des données relatives au cycle des unités extérieures (affichées sur chaque unité extérieure) SW03 SW02 SW01 2 1 1 Continu affiché Capteur de pression Pd 2 Capteur de pression Ps 3 Sonde de température TD1 4 Sonde de température TD2 5 Sonde de température TS 6 Sonde de température TE1 — Les données relatives au capteur de pression Pd sont affichées en (MPaG) ! ! L ! t d affichées en (°C) Données ! • • • Les symboles et les données sont affichés en Symbole t Données ! Les données sont affichées dans la partie marquée Symbole t d’une[!]. Données ! ! Le symbole [- !!!] est affiché si les données sont Symbole t négatives. Données ! Sonde de température TK3 1 ! ! alternance. Sonde de température TK2 10 ! ! Symbole Sonde de température TK1 9 B ! Les données relatives à la sonde de température sont —- 8 A H d 2 ! ! s E ! 1 ! ! — — — — — — Symbole t Données ! ! F Symbole t Données ! ! F Symbole t Données ! ! F 1 ! 2 ! 3 ! (4) Affichage des données relatives au cycle des unités extérieures (affichées sur chaque unité extérieure) * Les données relatives au cycle des unités extérieures sont affichées dès que les informations concernant l’unité à vitesse fixe apparaissent sur l’affichage à 7 segments de l’inverseur. SW03 SW02 SW01 1à4 1 3 Contenuto e Significato dell’Indicazione Code de vérification A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03) B [—] : temps normal (pas d’anomalie) Un code de vérification est affiché en cas d’anomalie 2 Type de compresseur à vitesse fixe A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03) B [A] : 1 compresseur à vitesse fixe sur 2 [b] : compresseur à vitesse fixe n° 2 [C] : compresseur à vitesse fixe unique 3 Puissance de l’unité à vitesse fixe A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03) B [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP 4 Commande de fonctionnement du A [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP compresseur à vitesse fixe B [10] : mise en marche du compresseur n°1/arrêt du compresseur n°2 [01] : arrêt du compresseur n°1/mise en marche du compresseur n°2 5 — A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03) Pour l’Inverseur, le code de fréquence est affiché : [00] à [FF] 6 — B — A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03) B — 7 Détection du niveau d’huile A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03) B [ ] : temps normal, [L] : manque d’huile NOTE : le nombre d’unités extérieures est défini en sélectionnant l’interrupteur 03. SW03 Nombre d’unités extérieures Affichage à 7 segments A 1 Unités extérieures No. 2 (1 unité à vitesse fixe) [U2] 2 Unités extérieures No. 3 (2 unités à vitesse fixe) [U3] 3 Unités extérieures No. 4 (3 unités à vitesse fixe) [U4] 4 Unités extérieures No. 5 (4 unités à vitesse fixe) [U5] 69 12 Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic Unités extérieures (5) Affichage des données et informations relatives aux unités extérieures (affichées sur l’inverseur uniquement) SW03 SW02 SW01 1à3 1 à 16 4 Etat de communication/réception A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures de l’unité intérieure B [1] : réception, [—] : pas de connexion 5 Code de vérification de l’unité A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures intérieure B [—] : pas d’anomalie, un code de vérification s’affiche en cas d’anomalie. 6 Continu affiché Puissance (HP) de l’unité intérieure A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures B La puissance (HP) correspondante est affichée. ([—] : pas de connexion) [0,8], [1], [1,2], [1,5], [1,7], [2], [2,5], [3], [3,2], [4], [5] 7 Puissance requise par l’unité A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures intérieure (code S) B [0] : en période d’arrêt, [3] à [F] : en service (S3 à SF) 8 Ouverture de l’électrovanne à A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures impulsion de l’unité intérieure B Les données sont affichées en impulsions 9 Température de saturation de A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures l’unité intérieure B Les données sont affichées en températures 10 Sonde TA de l’unité intérieure A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures 11 Sonde TC2 de l’unité intérieure B Les données sont affichées en températures A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures B Les données sont affichées en températures 12 Sonde TC1 de l’unité intérieure A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures B Les données sont affichées en températures NOTE : le nombre d’adresses d’unités intérieures est défini en sélectionnant l’électrovanne 02 ou 03. SW03 SW02 Nombre d’unités extérieures Affichage à 7 segments A 1 1 à 16 Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02 [01] à [16] 2 1 à 16 Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02 + 16 [17] à [32] 3 1 à 16 Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02 + 32 [33] à [48] • 12 Affichage à 7 segments A et B Affichage B Affichage A D716 D717 D714 70 D715 Configuration du circuit de commande Unités intérieures (1) Affichage à diodes électroluminescentes (DEL) de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure – MCC-1361-01 Affichage de type standard Réf. pièce Couleur Contenu affiché Détails D13 Orange Réception en série Clignotements synchronisés avec le signal de réception envoyé à la télécommande standard. D11 Vert Emission en série Clignotements synchronisés avec le signal d’émission émis par la télécommande standard. D22 Rouge Arrêt d’urgence Est déclenché lorsque l’unité intérieure s’arrête par suite d’une anomalie. D51 Jaune Cycle de communication Clignotements synchronisés avec le signal de réception émis par l’unité extérieure. Schéma des pièces de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure D13 (orange) D22 (rouge) D11 (vert) MCC-1361-01 13 Code d’identification de la carte de circuit imprimé (MCC-1361-01) D51 (jaune) 71 Configuration du circuit de commande Unités intérieures (2) Affichage sur la télécommande Le mode «veille » est affiché sur la télécommande dans les conditions suivantes. 1) (3) Affichage du mode «veille » Le ventilateur est disponible, mais pas l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure (le fluide frigorigène ne s’écoule pas). a. Sur-puissance de l’unité intérieure Lorsque la puissance totale des unités intérieures raccordées excède 1,35 fois celle de l’unité extérieure, l’unité intérieure affiche le mode «veille ». Le code de vérification «89 » s’affiche en même temps que le mode «veille ». b. Ordre de phase de l’unité extérieure incorrect Si l’ordre de phase de l’alimentation de l’unité extérieure est différent, l’unité intérieure affiche le mode «veille ». Le code de vérification «af » s’affiche en même temps que le mode «veille ». c. L’unité intérieure fonctionne en dessous de 0,8HP Lorsque la puissance totale des unités intérieures en service est inférieure à 0,8HP, l’unité intérieure concernée affiche le mode «veille ». Aucun code de vérification ne s’affiche. Le réglage incorrect de la puissance de l’unité intérieure est confirmé. Vérifier à nouveau le réglage de l’électrovanne 08. Fonction d’ouverture/fermeture complète de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure L’ouverture/fermeture complète et l’ouverture à moitié de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure pendant 2 minutes peuvent être obtenues de manière forcée. CN33 CN32 Ouverture de l’électrovanne à impulsion Ouvert Ouvert Fonctionnement normal Ouvert Court-circuité Complètement ouverte Court-circuité Ouvert Complètement fermée Court-circuité Court-circuité Ouverte à moitié (à demi ouverte) 13 72 Configuration du circuit de commande Unités intérieures (4) Position des interrupteurs au départ de l’usine N° d’électrovanne Fonction Description SW01 Nombre d’unités intérieures Configuration du fonctionnement en groupe Configuration 1 : unité maîtresse 2 à 16 unités esclaves Position au départ de l’usine SW02 N° 7 Adressage du réseau ON L’adressage ne peut pas être réalisé par la télécommande OFF L’adressage peut être réalisé par la télécommande N° 7 Pour plus de détails sur cette fonction, se reporter à la suivante. SW03 SW06 Réglage de la sonde TA N° 1 ON Normal N° 2 OFF Normal N° 1 OFF Normal N° 2 OFF Normal Hauteur du plafond Lorsque la hauteur du plafond dépasse 2,7 m, mettre N° 1 sur ON SW07 Commutateur central ON Erreur de communication (pas de relais) OFF (Normal) Communication normale OFF Normal N° 1 N° 2 13 SW08 Réglage de la puissance de l’unité intérieure Effectué en usine Pour plus de détails sur le réglage des interrupteurs, se reporter au point (5) 73 Configuration du circuit de commande Unités intérieures (5) Réglage des interrupteurs Tableau de configuration des adresses du réseau par l’interrupteur DIP 02 • Après avoir coupé l’alimentation, mettre l’interrupteur DIP 02 sur ON. Ceci rend impossible l’adressage à partir de la télécommande. 13 Nombre Interrupteur DIP 02 Nombre Interrupteur DIP 02 d’adresse 1 2 3 4 5 6 d’adresse 1 2 3 4 5 6 1 X X X X X X 33 X X X X X O 2 O X X X X X 34 O X X X X O 3 X O X X X X 35 X O X X X O 4 O O X X X X 36 O O X X X O 5 X X O X X X 37 X X O X X O 6 O X O X X X 38 O X O X X O 7 X O O X X X 39 X O O X X O 8 O O O X X X 40 O O O X X O 9 X X X O X X 41 X X X O X O 10 O X X O X X 42 O X X O X O 11 X O X O X X 43 X O X O X O 12 O O X O X X 44 O O X O X O 13 X X O O X X 45 X X O O X O 14 O X O O X X 46 O X O O X O 15 X O O O X X 47 X O O O X O 16 O O O O X X 48 O O O O X O 17 X X X X O X 49 X X X X O O 18 O X X X O X 50 O X X X O O 19 X O X X O X 51 X O X X O O 20 O O X X O X 52 O O X X O O 21 X X O X O X 53 X X O X O O 22 O X O X O X 54 O X O X O O 23 X O O X O X 55 X O O X O O 24 O O O X O X 56 O O O X O O 25 X X X O O X 57 X X X O O O 26 O X X O O X 58 O X X O O O 27 X O X O O X 59 X O X O O O 28 O O X O O X 60 O O X O O O 29 X X O O O X 61 X X O O O O 30 O X O O O X 62 O X O O O O 31 X O O O O X 63 X O O O O O 32 O O O O O X 64 O O O O O O NOTE : O : côté ON X : côté OFF (numéral) Interrupteur 08 Contenu sélectionné 1 2 3 4 X X O X Puissance de l’unité intérieure: 0,8 HP X X O O Puissance de l'unité intérieure: 1,0 HP X O X X Puissance de l'unité intérieure: 1,25 HP X O X O Puissance de l'unité intérieure: 1,5 HP X O O X Puissance de l'unité intérieure: 1,7 HP X O O O Puissance de l'unité intérieure: 2,0 HP O X X X Puissance de l'unité intérieure: 2,5 HP O X X O Puissance de l'unité intérieure: 3,0 HP O X O X Puissance de l'unité intérieure: 3,2 HP O X O O Puissance de l'unité intérieure: 4,0 HP O O X X Puissance de l'unité intérieure: 5,0 HP Tableau de réglage de la puissance des unités intérieures à l’aide de l’interrupteur DIP 74 Configuration du circuit de commande Unités intérieures (6) Tableau de sélection du modèle de carte de circuit imprimé (MCC-1361-01) utilisé La carte de circuit imprimé de commande de l’unité intérieure peut correspondre à des modèles multiples. En cas de remplacement de la carte MCC-1361-01, régler l’interrupteur DIP, l’interrupteur rotatif et le cavalier de la manière décrite ciaprès. Etiquette de carte de circuit imprimé Modèle CM!!C01 MM-U140 MM-U112, MM-U080, MM-U056, MM-TU056, MM-TU042, MM-TU028 CM!!C02 MM-B140, MM-B112, MM-B080, MM-B056, MM-SB028, MM-N080, MM-N056, MM-N042, MM-N028, MM-S080, MM-S056, MM-SR080, MM-SR056 CM!!C03 MM-C/CR140, MM-C/CR112, MM-C/CR080, MM-C/CR056, MM-C/CR042 MM-K/KR140, MM-K/KR112, MM-K/KR080, MM-K/KR056, MM-K/KR042 Note: !! denotes year of manufacture Réglage des interrupteurs 1 SW01 Nombre d’unités intérieures : Correspond au nombre sur lequel est réglé l’interrupteur rotatif : Unité maîtresse .... 1 : Unités servantes .... 2 à 16 2 SW02 Adresse du réseau : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son remplacement 3 SW03 : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son remplacement 4 SW06 : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son remplacement (N’est pas disponible sur certains modèles) 5 SW07 Commutateur central : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son remplacement. 6 SW08 Réglage de la puissance : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son remplacement. Configuration des cavaliers Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son remplacement. Les sélections suivantes sont fournies sur certains modèles. O : fourni X : non fourni J11 MCC-1361-01 Etiquette de carte de circuit imprimé 75 O Minuterie Filtre 120H X Minuterie Filtre 2500H 13 Dépannage Affichage de contrôle de la télécommande Télécommande principale Fonctionnement et lecture de l’affichage de contrôle Appuyer sur la touche CONTROLE. Le numéro d’identification de l’unité intérieure défaillante apparaît dans le champ Réglage de la température de l’affichage et le code de vérification dans le champ HEURE. Si le symbole de nettoyage du filtre à air est affiché, le nombre d’unités intérieures dont le filtre est encrassé est indiqué, suivi du code de vérification. Affichage à cristaux liquides (ACL) Le mode «veille » est activé • lorsque les unités intérieures combinées dépassent la puissance requise. • lorsque le mode de fonctionnement défini à l’aide de la touche de sélection et la commande envoyée par la télécommande sont incompatibles. • lorsque l’ordre de phase du câblage de puissance est incorrect. 14 Touche de réinitialisation • Appuyer sur la touche qui se trouve à l’intérieur du trou à l’aide d’une aiguille. La télécommande est réinitialisée (et toutes les données effacées). Touche de contrôle • Appuyer pendant 0,5 seconde sur la touche de contrôle pour afficher le code de VERIFICATION. • Appuyer pendant 3 secondes sur la touche de contrôle pour réinitialiser le microprocesseur de l’unité intérieure (alors que celui-ci est verrouillé par l’alarme ARRET DE TOUTES LES UNITES). • Appuyer pendant 10 secondes sur la touche de contrôle pour effacer les données de vérification. 76 Dépannage Affichage de contrôle de la télécommande Affichage à 7 segments Notation hexadécimale Notation décimale Données Filtre Exemple : un signal de contrôle du filtre est envoyé de l’unité n° 1 à l’unité 15 en mode de fonctionnement groupé. Données de vérification N° de l’unité Code de vérification détecté en premier Code de vérification détecté en dernier Exemple : la sonde de température ambiante de l’unité n° 1 est défectueuse. Le capteur de l’échangeur de chaleur de l’unité n° 15 est tombé en panne le premier. Ensuite, le câble reliant les unités intérieures aux unités extérieures (ligne de communication par bus) est défectueux. Au bout de 3 secondes 77 Exemple : aucune donnée de vérification affichée 14 Dépannage Fonction d’auto-diagnostic Code de VERIFICATION de la télécommande à affichage à cristaux liquides Affichage du mode VEILLE ! ! ! Sur-puissance Ordre de phase anormal Alarme déclenchée par suite du débordement du tuyau de vidange de l’unité intérieure ! Télécommande Unité intérieure Unité intérieure ○ Unité extérieure Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde (TA) de l’unité intérieure Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure (TC1) Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure (TC2) Court-circuit du capteur de pression de l’unité intérieure Court-circuit du moteur " Défaillance de la pompe de vidange Manque de fluide frigorigène dans le circuit Court-circuit du système de communication entre l’unité intérieure et extérieure Court-circuit du système de gestion central de la communication Erreur d’adressage du système de gestion central Erreur d’affichage de la puissance absorbée externe (petite fuite de fluide frigorigène si RBC-RD1-PE est monté) Erreur d’affichage du système de verrouillage externe (fuite importante de fluide frigorigène si RBC-RD1-PE est monté) Câblage/branchement incorrect de l’unité intérieure Court-circuit de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure ○ ○ ○ ○ ○ " “OC” ”93” “94” “b9” “11” “Ob” “9F” “95” “97” “98” “b5” “b6” “9A” “12” IPDU de l’unité extérieure ○ Circuit du pressostat haute pression Protection contre les courts-circuits G-Tr Circuit de détection du courant Défaillance du compresseur Panne du compresseur Circuit du capteur TH Protection contre la surchauffe du dissipateur de chaleur “21” “14” “17” “1d” “1F” “d3” “dA” 14 # Unité extérieure à vitesse fixe Inverseur de l’unité extérieure Télécommande Signal de court-circuit en série («99 ») de la télécommande " ! Signal de court-circuit en série de l’inverseur (fuite de fluide frigorigène importante si RBC-RD2-PE est monté) Alarme vanne quatre voies Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure (TE1) Court-circuit de la sonde de température de refoulement (TD1) Court-circuit de la sonde de température de refoulement (TD2) Court-circuit de la sonde de température d’aspiration (TS) Court-circuit du capteur de haute pression (Pd) Court-circuit du capteur de basse pression (Ps) Câblage incorrect des capteurs de pression (Pd/Ps) Protection de la sonde de température de refoulement (TD1) Protection de la sonde de température de refoulement (TD2) Protection de la sonde de température de refoulement (TD1) basse fréquence Protection de la sonde de température d’aspiration (TS) Protection du capteur de haute pression (Pd) Protection du capteur de basse pression (Ps) Court-circuit du pressostat haute pression de l’unité à vitesse fixe n° 1 Court-circuit du pressostat haute pression de l’unité à vitesse fixe n° 2 Courts-circuits du relais de surcharge interne et de surintensité de l’unité à vitesse fixe n° 1 Courts-circuits du relais de surcharge interne et de surintensité de l’unité à vitesse fixe n° 2 Court-circuit du relais de surcharge interne de l’Inverseur Affichage de contrôle des dépôts du contacteur magnétique Ordre de phase incorrect de l’alimentation de l’unité extérieure Court-circuit du circuit intégré de prolongement, EEPROM Défaillance de l’unité intérieure/extérieure Court-circuit du système de communication de l’unité intérieure/extérieure Sur-puissance du nombre d’unités intérieures raccordées Sur-puissance des unités intérieures raccordées Fonctionnement de secours de l’unité extérieure prohibé Réduction du nombre d’unités extérieures servantes Sur-puissance du nombre d’unités extérieures servantes Adressage incorrect des unités servantes Unité maîtresse extérieure incorrecte Défaillance de l’unité extérieure servante Court-circuit de la sonde de température d’huile (TK1) Court-circuit de la sonde de température d’huile (TK2) Court-circuit de la sonde de température d’huile (TK3) Niveau d’huile trop bas Erreur de détection de la sonde de température d’huile (TK1) Erreur de détection de la sonde de température d’huile (TK2) Détection de blocage de l’électrovanne 3C Détection de fuite de l’électrovanne 3C Détection d’une fuite de fluide frigorigène au niveau de l’électrovanne à impulsion Adresse de l’unité intérieure non définie* Adresse de l’unité extérieure non définie* Phase R manquante # Code de VERIFICATION du segment d’interface de l’unité extérieure “04” - “08” - “18” “A0” “A1” “A2” “A4” “b4” “Ab” “A6” “bb” “18” “A0” “A1” “A2” “AA” “b4” “Ab” “A6” “bb” “AE” “A7” “22” “bE” “AE” “A7” “22” “bE” “E1” “E1” “F0” “F0” “E6” “E6” “F1” “E5” “bd” “AF” “1C” “Eb” “F1” “bd” “AF” “1C” - “95” “96” “89” “8c” “8d” “8E” “8F” “d1” “d2” “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “d1” “d4” “d5” “d6” “d7” “d8” “d9” “db” “dC” “dd” “dE” “dF” “87” “dd” “87” # * : aucun affichage sur la télécommande Note : Pour obtenir les codes de défaut, s’assurer que les interrupteurs rotatifs 1, 2 et 3 de la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure sont tous réglés sur 1 (réglage par défaut effectué en usine). Pour obtenir les codes de défaut des unités intérieures individuelles, se reporter à la page 64. 78 # Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [04] Alarme communication inverseur 1. Erreur de branchement du câble de communication reliant la carte de circuit imprimé de l’inverseur et la carte de circuit imprimé d’interface 2. Carte de circuit imprimé d’interface défectueuse 3. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse 4. Bruit extérieur 5. Fuite de fluide frigorigène importante si RBC-RD2PE est monté. Le connecteur de communication placé entre la carte de circuit imprimé de l’inverseur et la carte de circuit imprimé d’interface est-il branché ? Non " Oui Vérifier le branchement sur la carte de circuit imprimé de l’inverseur : connecteur CN07 sur la carte de circuit imprimé d’interface : connecteur CN600 ] [ # Le câble de communication reliant la carte de circuit imprimé de l’inverseur et la carte de circuit imprimé d’interface n’est-il pas endommagé ? Non " Remplacer le câble de communication. " La carte de circuit imprimé d’interface est défectueuse. " La carte de circuit imprimé de l’inverseur est défectueuse. Oui # Y a-t-il application d’une tension entre les broches 4 et 5 du connecteur CN600 sur les cartes de circuit imprimé d’interface ? [mesure effectuée à l’aide d’un testeur : CC 0 à 5 V, broche 5 Terre] Oui # Y a-t-il application d’une tension entre les broches 3 et 5 du connecteur CN600 sur les cartes de circuit imprimé d’interface ? [mesure effectuée à l’aide d’un testeur : CC 0 à 5 V, broche 5 Terre] Oui Non Non # 14 Vérifier si le brouillage provient de l’extérieur, etc. # Le détecteur de fluide frigorigène RBC-RD2-PE est-il monté sur l’unité ? Non " Effectuer les contrôles susmentionnés. " Effectuer les contrôles susmentionnés. Oui # Les DEL d’alarme de niveau élevé et d’arrêt (rouges) sont-elles allumées ? Oui Non # Fuite de fluide frigorigène. Recherche des fuites. 79 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [0b] Alarme de débordement d’eau de l’unité intérieure 1. Débranchement de l’interrupteur à flotteur 2. Fonctionnement incorrect de la pompe de vidange 3. Tuyau de vidange bouché La pompe de vidange est-elle branchée ? Non " Vérifier le branchement du connecteur CN11 (pompe de vidange : carte de circuit imprimé principale de l’unité intérieure (MCC-1361-01)). " Vérifier et modifier le circuit de câblage (MCC-1361-01). " Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure (MCC-1361-01) " Défaillance de l’interrupteur à flotteur " Vérifier et modifier le circuit de câblage. Oui # L’interrupteur à flotteur fonctionne-t-il ? Non " Le câblage du circuit estil normal ? (*1) Oui Oui (*1) Pour avoir confirmation, vérifier la tension à condition que le connecteur soit branché sur CN11. # L’eau de vidange s’accumule-t-elle ? Oui # La pompe de vidange fonctionne-t-elle ? Non Non " La pompe de vidange est-elle amorcée ? (*2) Oui Non Oui (*2) Vérifier si la tension aux broches 1 à 3 du connecteur 1 à 3 de la carte de circuit imprimé principale de l’unité intérieure est 230V ou non (MCC-1361-01). # Vérifier si le tuyau de vidange est bouché. # Défaillance de la pompe de vidange. 14 Code de vérification Cause du dysfonctionnement [0C] Alarme de la sonde TA de l’unité intérieure Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TA Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TA a été détectée. Vérifier si le connecteur (sonde TA : connecteur CN04) n’est pas débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde. Si les sondes sont normales, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure (MCC-1361-01). 80 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [11] Alarme du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 1. Branchement incorrect du circuit du moteur du ventilateur 2. Défaillance du condensateur 3. Défaillance du moteur du ventilateur 4 Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure défectueuse Le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne-t-il pendant un bref laps de temps après sa réinitialisation et sa remise en route ? Oui Non # Le connecteur CN18 est-il mal branché ? Oui Non # Le connecteur CN07 est-il mal branché ? # " Oui Modifier le branchement et le câblage. Non # La tension aux broches 1 à 3 du connecteur CN18 est-elle de CC 12V à 13V environ ? # Le condensateur est-il normal ? Oui Non Non " Remplacer le condensateur. Oui # Confirmer qu’il n’y a pas de verrouillage mécanique sur le moteur du ventilateur ? Oui Non # L’impulsion de rotation est-elle tirée du circuit intégré et amenée aux broches 2 à 3 du connecteur CN18 lorsque le ventilateur fonctionne (mesure effectuée à l’aide d’un testeur : CC 2 à 2,5V environ) ? Non # " Remplacer le moteur du ventilateur. 14 Oui # # " Remplacer la carte de circuit imprimé MCC-1355-01 Code de vérification Cause du dysfonctionnement [12] Autre alarme de l’unité intérieure 1. Alimentation irrégulière 2. Bruit de l’équipement périphérique 3. Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure défectueuse L’alimentation est-elle irrégulière ? Vérifier la tension d’alimentation, " modifier les lignes, éliminer le bruit, etc. Oui Non # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure Si elle est défectueuse, la remplacer 81 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [14] Alarme du dispositif de protection contre les court-circuits G-Tr (transistor de déclenchement) 1. Défaut d’alimentation de l’unité extérieure 2. Câblage incorrect de la carte de circuit imprimé de l’inverseur 3. Débranchement du fusible CA 4. Défaillance du compresseur de l’inverseur 5. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse La tension d’alimentation de l’unité extérieure est-elle normale ? Non " Confirmer que l’unité extérieure est alimentée en courant. " Modifier le connecteur de câblage. " Remplacer la carte de circuit imprimé de l’inverseur et le fusible. " Remplacer la carte de circuit imprimé de l’inverseur et le compresseur. " Vérifier la baisse de puissance et l’apparence. Remplacer la carte de circuit imprimé de l’inverseur. Oui # Le branchement du connecteur de câblage sur la carte de circuit imprimé de l’inverseur est-il normal ? Non Oui # Non Le fusible CA 20A marche-t-il ? Oui # Le compresseur de l’inverseur est-il normal ? Non Oui # Le condensateur de filtrage est-il normal ? (2200 µ F, 400 V x 2) 14 Non Oui # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’inverseur. 82 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [17] Alarme du circuit de détection du courant 1. Câblage incorrect de la carte de circuit imprimé de l’inverseur 2. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse Le connecteur de câblage sur la carte de circuit imprimé de l’inverseur est-il normal ? Oui Non " Modifier le branchement du câblage. # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’inverseur. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [18] Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TE1 Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TA Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TE1 a été détectée. Confirmer que la sonde n’est pas débranchée (sonde TE1 : connecteur CN505) ainsi que les caractéristiques du circuit et de résistance de la sonde. Si les sondes sont normales, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [1C] 1. Défaut d’alimentation de l’unité extérieure Alarme du circuit imprimé additionnel, EEPROM 2. Défaillance de la carte de circuit imprimé d’interface L’unité extérieure est-elle alimentée irrégulièrement ? Oui " Vérifier la tension d’alimentation. Modifier la ligne électrique. Vérifier si le brouillage provient de l’extérieur, etc. Non 14 # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface 83 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [1d] Alarme du compresseur 1. 2. 3. 4. La tension d’alimentation de l’unité extérieure est-elle normale ? Défaut d’alimentation de l’unité extérieure Défaillance du circuit du compresseur de l’inverseur Défaillance du compresseur de l’inverseur Stagnation du fluide frigorigène dans le compresseur de l’inverseur. 5. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse Non ! " Confirmer que l’unité extérieure est alimentée en courant. " Modifier le câblage du connecteur. " Eliminer la cause de surcharge. " Défaillance du compresseur Oui # La tension est-elle réduite lorsque le compresseur à vitesse fixe est activé ? Oui Non # Le branchement du câblage sur la carte de circuit imprimé de l’inverseur est-il normal ? Non Oui # Y a-t-il une surcharge anormale ? Oui Non # Le compresseur de l’inverseur est-il normal ? Non Oui 14 # Le fluide frigorigène stagne-t-il dans le carter du compresseur ? Non Oui " La puissance de l’enroulement de l’inverseur est-elle normale ? Non # # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’inverseur. Vérifier la carte de circuit imprimé de l’inverseur. 84 Oui " Empêcher la stagnation du fluide frigorigène dans le carter du compresseur et mettre en marche. Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [1F] Panne du compresseur 1. Défaut d’alimentation de l’unité extérieure 2. Défaillance du circuit du compresseur de l’inverseur 3. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse La tension d’alimentation de l’unité extérieure est-elle normale ? Non ! " Confirmer que l’unité extérieure est alimentée en courant. " Modifier le câblage du connecteur " Eliminer la cause de surcharge. Oui # La tension est-elle réduite lorsque le compresseur à vitesse fixe est activé ? Non # Le branchement du câblage sur la carte de circuit imprimé de l’inverseur est-il normal ? Oui Oui Non # Oui Y a-t-il une surcharge anormale ? Non # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’inverseur. 14 85 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [21] Alarme du pressostat haute pression de l’inverseur 1. Défaillance du pressostat haute pression de l’inverseur 2. Surcharge interne de l’inverseur 3. Robinet de service fermé 4. Défaillance du condensateur du ventilateur de l’unité extérieure 5. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure/ extérieure 6. Blocage de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure 7. Blocage du circuit de l’électrovanne 2 8. Erreur de communication entre l’unité intérieure et extérieure 9. Défaillance du capteur de pression Pd 10. Trop-plein de fluide frigorigène Le pressostat haute pression de l’inverseur fonctionne-t-il ? Non Oui # Le pressostat haute pression de l’inverseur est-il normal ? Non Non Oui # # Le circuit du relais de surcharge interne de l’inverseur est-il normal ? # # Vérifier les pièces. Si elles sont défectueuses, les remplacer. Oui Voir l’analyse du débit du circuit du relais de surcharge interne de l’inverseur «e5 ». # Non Le robinet de service est-il complètement ouvert ? Oui Non # Ouvrir complètement le robinet de service. # Le ventilateur de l’unité extérieure fonctionne-t-il ? Le câblage du circuit est-il normal ? # Oui Vérifier et modifier le câblage. Non # Les branchements du condensateur et du moteur du ventilateur sont-ils normaux ? Oui Oui 14 Non # Réparer la pièce défectueuse. # Y a-t-il un problème avec l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure ? (1) Blocage de l’échangeur de chaleur (2) Court-circuit Non # Les caractéristiques du capteur de haute pression sont-elles normales ? Oui # Non # Remplacer le capteur de haute pression Eliminer la cause. # della SV2 è Il circuito di bypass Le circuit de bipasse de normale? l’électrovanne 2 est-il normal ? Oui Oui # # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’inverseur de l’unité extérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. Non # Réparer le circuit de bipasse de l’électrovanne 2 (défaillance du serpentin, débranchement du câblage, etc.) # Trop-plein de fluide frigorigène Blocage Rupture de conduite Surcharge anormale 86 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [22] Protection contre les hautes pressions 1. Défaillance du capteur de pression Pd 2. Robinet de service fermé 3. Défaillance du condensateur du ventilateur de l’unité extérieure 4. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure/ extérieure 5. Blocage de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure 6. Blocage du circuit de l’électrovanne 2 7. Erreur de communication entre les unités intérieures et extérieures Les caractéristiques du capteur de haute pression sont-elles normales ? Non " Vérifier les pièces. Si elles sont défectueuses, les remplacer. " Ouvrir complètement le robinet de service. Oui # Non Le robinet de service est-il complètement ouvert ? Oui # Non Le ventilateur de l’unité extérieure fonctionne-t-il ? Oui # Y a-t-il un problème avec l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure ? (1) Blocage de l’échangeur de chaleur (2) Court-circuit # Les branchements du condensateur et du moteur du ventilateur sont-ils normaux ? Oui Non Oui Non # # Eliminer la cause. # Le circuit de bipasse de l’électrovanne 2 est-il normal ? Réparer la pièce défectueuse. # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. Non Oui # Réparer le circuit de bipasse de l’électrovanne 2 (défaillance du serpentin, débranchement du câblage, etc.) # Trop-plein de fluide frigorigène Blocage Rupture de conduite Surcharge anormale 87 14 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [87] Phase manquante Phase de l’alimentation de l’unité extérieure manquante Une phase de l’alimentation de l’unité extérieure est manquante. Modifier le câblage d’alimentation. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [89] Sur-puissance de l’unité intérieure 1. Sur-puissance du nombre d’unités intérieures raccordées. 2. Mauvais réglage de la puissance de l’unité intérieure. L’unité extérieure fonctionne-telle en mode de secours ? Non " La sur-puissance des unités intérieures a été détectée lors de l’installation du circuit de l’unité extérieure. Régler «pas de détection » de sur-puissance (*1). " Confirmer le nombre indiqué dans les spécifications. " Réglage correct de la puissance. " Maintenir la puissance des unités intérieures raccordées dans les 135%. Oui # Le nombre d’unités intérieures raccordées est-il acceptable ? (*2) Non Oui # Le réglage de la puissance estil correct pour chaque unité intérieure individuelle ? Non Oui # 14 La puissance totale des unités intérieures raccordées se situe-t-elle dans les 135% ? Non Oui # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’inverseur. (*1) Régler «pas de détection » de sur-puissance. Mettre sous tension l’interrupteur 09, 2 bits sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure (généralement OFF). (*2) Vérifier le nombre d’unités intérieures raccordées. Régler les interrupteurs 01/02/03 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure sur 1/4/3 respectivement. Le nombre d’unités raccordées s’affiche sur l’affichage à 7 segments. 88 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [8d] Réduction du nombre d’unités extérieures raccordées 1. Réglage du circuit de l’unité extérieure 2. Alimentation de l’unité extérieure 3. Erreur de branchement du câble de communication reliant les unités extérieures 4. Erreur de branchement du système de communication par BUS 5. Défaillance de la carte de circuit imprimé d’interface Le réglage du circuit de l’unité extérieure esclave est-il en train d’être effectué ? Non Oui " Effacer l’alarme et l’appareil se remet en marche (*1). " Mettre sous tension. " Vérifier le branchement du câble de communication. " Vérifier le branchement du connecteur (connecteur de communication par BUS : CN601) # L’unité extérieure esclave estelle sous tension ? Non Oui # Le câble de communication reliant les unités extérieures est-il branché correctement ? Non Oui # Le connecteur de communication par BUS (CN601) de l’unité extérieure est-il branché sur le serveur ? Non Oui (*1) Comment effacer l’alarme Régler l’interrupteur 01/02/03 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure maîtresse sur 2/16/1 respectivement et appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 5 secondes. ([Er.] [CL] apparaît sur l’affichage à 7 segments) # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [8E] Dépassement du nombre admissible d’unités extérieures raccordées 1. Dépassement du nombre admissible d’unités extérieures raccordées 2. Erreur de branchement du câble de communication reliant les unités extérieures. Non Le nombre d’unités extérieures raccordées est-il inférieur ou égal à 5 ? " Le nombre d’unités extérieures maximal est 5. " Vérifier le branchement du câble de communication. Oui # Le câble de communication reliant les unités extérieures est-il branché ? Non Oui # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. 89 14 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [8F] Duplication l’adressage de l’unité extérieure 1. L’adressage de l’unité extérieure a été dupliqué. 2. Défaillance de la carte de circuit imprimé d’interface. L’interrupteur 09, 1 bit de la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure maîtresse est-il hors tension (*1) ? Oui Non " Mettre l’interrupteur 09, 1 bit sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure maîtresse hors tension. " C’est normal. Remettre en marche. # Rétablir l’alimentation et exécuter l’adressage automatique. $ Oui # Le code [8F] est détecté. Non Oui # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. 14 (*1) L’interrupteur 09, 1 bit de la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure maîtresse est utilisé pour l’adressage de l’unité extérieure. OFF = adressage automatique (effectué en usine). ON = adressage manuel. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [93] Alarme de la sonde TC1 de l’unité intérieure Défaillance de la sonde TC1 Vérifier que la sonde TC1 est correctement branchée (sonde TC1 : connecteur CN20), que le circuit n’est pas débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde. Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [94] Alarme de la sonde TC2 de l’unité intérieure Défaillance de la sonde TC2 Vérifier que la sonde TC2 est correctement branchée (sonde TC2 : connecteur CN05), que le circuit n’est pas débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde. Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. 90 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [95] Alarme du système de communication entre l’unité intérieure et extérieure 1. Erreur de branchement du câble de communication (PQ) reliant les unités intérieures aux unités extérieures 2. Erreur de branchement du connecteur de communication de l’unité intérieure, défaillance de la carte de circuit imprimé 3. Erreur de branchement du connecteur de communication de l’unité extérieure, défaillance de la carte de circuit imprimé d’interface Le câble de communication PQ est-il mal câblé ou débranché ? Oui " Vérifier le câble de communication. " Vérifier le câblage du connecteur. " Mettre sous tension l’unité extérieure. " # Effacer le code de vérification. Non # Le connecteur CN101 est-il correctement branché sur la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure ? Oui Non ! # Le connecteur CN601 est-il correctement branché sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure ? Non Oui # L’unité extérieure est-elle sous tension ? Non Oui # Y a-t-il eu coupure de courant ? Oui Non 14 # Y a-t-il un brouillage, etc. Oui " Vérifier s’il y a un brouillage et le supprimer. Non # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. NOTE : 1. Lorsqu’on met tout d’abord sous tension l’unité intérieure et qu’on appuie sur le bouton MARCHE/ ARRET avant de mettre sous tension l’unité extérieure, il est possible que «95 » s’affiche. Ceci n’a rien d’anormal. Effacer tout simplement le code de vérification. 2. Si «95 » n’apparaît que sur l’affichage à 7 segments de l’unité extérieure, on considère que l’unité extérieure maîtresse n’est pas mise sous tension ou qu’une défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure maîtresse s’est produite. 91 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [96] Incohérence entre les adresses des unités intérieures et celles des unités extérieures 1. Erreur de branchement du câble de communication (PQ) reliant les unités intérieures et extérieures. 2. Nombre d’unités intérieures raccordées anormal. 3. Erreur de branchement du câblage de la télécommande de gestion centrale Le branchement du câble de communication (PQ) est-il normal ? Non " Modifier le câblage du câble de communication. " Modifier le câblage du connecteur. Oui # Le câble de communication est-il incorrectement branché sur une autre unité extérieure ? Oui ! ! Non # Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure est-il normal ? Oui Non # Le câble de communication est-il branché sur la télécommande de gestion centrale ? Oui Non # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. 14 92 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [97] Alarme du système de communication par BUS (1) 1. Erreur de branchement du câble de communication (PQ) reliant les unités intérieures aux unités extérieures 2. Erreur de branchement des câbles (XY) des unités extérieures 3. Défaut d’alimentation du circuit de la télécommande centrale et de l’unité intérieure. 4. Bruit des périphériques 5. Panne de courant 6. Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure, défaillance de la télécommande centrale Les câbles de communication X, Y et PQ sont-ils normaux ? Non " Vérifier le câble de communication. " Vérifier le branchement du connecteur. " Vérifier le branchement du connecteur. " Vérifier le câblage d’alimentation. " Effacer l’alarme après avoir mis l’unité sous tension, et mettre en marche. Oui # Le connecteur CN101 est-il correctement branché sur la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure (lorsque le câble de communication PQ de l’unité intérieure est branché) ? Non Oui # Le connecteur CN602 est-il correctement branché sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure maîtresse ? Oui # Y a-t-il une erreur de branchement du câblage d’alimentation ? Non Non Oui # La télécommande centrale ou l’unité intérieure/extérieure sontelles l’une ou l’autre sous tension ? Non ! 14 Oui # Y a-t-il eu panne de courant ? Oui Non # [97] n’est-il affiché que sur la télécommande centrale ? Non " Oui L’état de fonctionnement de l’unité intérieure se reflète-til sur la télécommande centrale ? Oui Non " " # L’adresse du réseau est-elle différente de celle de la télécommande principale ou auxiliaire ? Oui # Effacer l’alarme après avoir mis l’unité sous tension, et mettre en marche. Non Y a-t-il un brouillage, etc. ? Non # Défaillance de la télécommande centrale 93 Y a-t-il un brouillage, etc. ? Oui # Oui " Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. ! Non " Eliminer le brouillage. Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [98] Alarme du système de communication par BUS (2) 1. Câblage incorrect des câbles de communication XY 2. Duplication des adresses du réseau 3. Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure, défaillance de la télécommande centrale. Le branchement des câbles de communication X, Y est-il normal ? Non " Vérifier le branchement du câblage. " Vérifier le branchement du câble de communication aux unités esclaves fonctionnant en mode groupé. " Vérifier s’il n’y a pas duplication des adresses du réseau. " Vérifier le nombre de télécommandes centrales raccordées à 1 unité. Oui # [98] n’est-il affiché que sur la télécommande centrale ? Non Oui # Le connecteur CN602 est-il correctement branché sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure maîtresse ? Non Oui # Y a-t-il duplication des adresses du réseau ? Oui Non # Vérifier la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. # 14 [97] n’est-il affiché que sur la télécommande centrale ? Oui Non # Vérifier la télécommande centrale. Si elle est défectueuse, la remplacer. 94 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [99] Alarme du système de communication de la télécommande de l’unité intérieure 1. 2. 3. 4. Les câbles internes A, B, C sontils normaux ? Branchement incorrect du circuit de la télécommande Duplication des unités intérieures n°1 Défaillance de la télécommande Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Non " Vérifier le branchement du câblage. " Vérifier la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. " Régler l’interrupteur 01 sur 1. " Eviter de dupliquer le réglage de l’unité sur le n° 1 " Régler l’unité sur le n° 1. Oui # Oui Y a-t-il erreur de branchement ? Non # Y a-t-il fonctionnement en mode groupé ? Non Oui # L’interrupteur 01 est-il réglé sur n°1 sur l’unité maîtresse ? Non Oui # L’interrupteur 01 est-il dupliqué ? Oui Non # L’unité installée est-elle la n°1 ? Non Oui 14 $ # Non L’unité intérieure fonctionne-t-elle ? Oui # La diode série (verte) D11 clignote-t-elle sur la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure ? Oui !" Vérifier la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. Non # La diode série (orange) D13 clignote-t-elle sur la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure ? Oui Non # 95 " Vérifier la carte de circuit imprimé de la télécommande. Si elle est défectueuse, la remplacer. Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [9A] Câblage/branchement incorrects de l’unité intérieure 1. Câblage/tuyautage incorrects des unités intérieures/ extérieures 2. Manque de fluide frigorigène 3. Conduites bouchées L’unité extérieure a-t-elle été arrêtée pendant 20 minutes ou plus afin de vérifier l’erreur de câblage ? Non Arrêter l’unité extérieure pendant 20 minutes ou plus, puis vérifier à " nouveau s’il y a une erreur de câblage. Oui # Oui $ Le code 9A est-il à nouveau affiché ? Non " Le câblage est correct. " Vérifier l’erreur de câblage conformément au Tableau 1. # Avez-vous vérifié l’erreur de câblage conformément au Tableau 1 relatif aux conditions de température ? Non Oui # Non Y a-t-il d’autres codes de vérification ? Manque de fluide frigorigène, " erreur de câblage ou conduites bouchées. Oui # Analyser le code de vérification. Eliminer la cause et vérifier qu’il n’y a plus d’erreur de câblage. Tableau 1 Erreur câblage du circuit de refroidissement Unité intérieure 18 à 32 °C Unité extérieure 15 à 43 °C Code de vérification Cause du dysfonctionnement [9F] Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure 1. Branchement incorrect de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure/défaillance de l’unité principale 2. Défaillance des sondes TC1/TC2/TA 3. Câblage/tuyautage incorrects des unités intérieures et extérieures 4. Conduite bouchée 14 L’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure est-elle normale ? 1. Branchement du connecteur 2. Câblage 3. Serpentin 4. Robinet 5. Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure Non " Réparer l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure. " Remplacer la sonde défectueuse. " Modifier le câblage. Oui # Les sondes suivantes sont-elles normales ? : TC1, TC2, TA, capteur de pression Oui # Non Non Le câblage est-il correct ? (Vérifier à l’aide de la fonction de vérification des erreurs de câblage de l’unité extérieure). Oui # Conduite bouchée ou rompue. 96 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A0] Alarme de la sonde TD1 Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TD1 Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TD1 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TD1 : connecteur CN502) et les caractéristiques de résistance de la sonde. Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A1] Alarme de la sonde TD2 Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TD2 Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TD2 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TD2 : connecteur CN503) et les caractéristiques de résistance de la sonde. Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A2] Alarme de la sonde TS1 Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TS1 Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TS1 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TS1 : connecteur CN504) et les caractéristiques de résistance de la sonde. Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. 14 97 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A6] Alarme de la sonde de température de refoulement TD1 1. Robinet de service de l’unité extérieure fermé. 2. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse du circuit de refroidissement 3. Défaillance de la sonde TD 4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée 5. Blocage de l’électrovanne à impulsion de la conduite de liquide Les robinets de service de la conduite Non de gaz et de liquide de l’unité extérieure sont-ils complètement ouverts ? " Ouvrir les robinets complètement. " Remplacer les deux électrovannes à impulsion. " Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement " Remplacer la sonde TD1. " Câblage correct. Oui # Les électrovannes à impulsion de la conduite de liquide sontelles bloquées ? Oui Non # L’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement est-elle normale ? Non Oui # Les caractéristiques de résistance de la sonde TD1 sontelles normales ? Non Oui # Le câblage est-il correct ? Oui 14 Non (Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante). # Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite. 98 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A7] Détection d’une fuite de gaz due à la sonde TS 1. Robinet de service de l’unité extérieure fermé 2. Blocage des électrovannes à impulsion de la conduite de liquide 3. Défaillance de la sonde TS 4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée Les robinets de service de la conduite Non de gaz et de liquide de l’unité extérieure sont-ils complètement ouverts ? " Ouvrir les robinets complètement. " Remplacer les deux électrovannes à impulsion. " Remplacer la sonde TS1. Oui # Les électrovannes à impulsion de la conduite de liquide sontelles bloquées ? Oui Non # Les caractéristiques de résistance de la sonde TS sontelles normales ? Non Oui # Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [AA] Alarme du capteur de pression Pd Tension de sortie du capteur de pression Pd Si la tension de sortie du capteur de pression Pd est anormale : vérifier le circuit du connecteur (capteur de pression Pd : connecteur CN501) et la tension de sortie du capteur. Si le capteur est normal, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. 99 14 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [Ab] Branchement incorrect du capteur de pression 1. Branchement incorrect du connecteur des capteurs de pression Pd/Ps 2. Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps 3. Fonctionnement du compresseur en sens inverse, défaillance du compresseur La position de branchement de la conduite des capteurs de pression Pd/Ps est-elle correcte ? Vérifier le branchement. " Capteur de pression Pd : connecteur CN501 Capteur de pression Ps : connecteur CN500 Non [ ] Oui # Les caractéristiques de la tension de sortie des capteurs de pression Pd/Ps sont-elles normales ? Non " Défaillance du capteur " Vérifier la carte d’interface. Oui # Le câblage du compresseur est-il normal ? Non Oui " Les caractéristiques de pression sont-elles normales lorsque le compresseur fonctionne ? Non # Modifier le câblage. # Vérifier le compresseur. 14 100 Oui Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [AE] 1. Robinet de service de l’unité extérieure fermé Détection d’une fuite de gaz due à la sonde TD1 2. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse du circuit de refroidissement. 3. Défaillance de la sonde TD1 4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée 5. Encrassement du filtre de l’unité intérieure 6. Blocage des électrovannes à impulsion de la conduite de liquide Les robinets de service de la conduite Non de gaz et de liquide de l’unité extérieure sont-ils complètement ouverts ? " Ouvrir les robinets complètement. " Remplacer les deux électrovannes à impulsion. " Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement " Remplacer la sonde TD1. " Réaliser un câblage correct. Oui # Les électrovannes à impulsion de la conduite de liquide sont-elles bloquées ? Oui Non # L’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement est-elle normale ? Oui Non # Les caractéristiques de résistance de la sonde TD1 sontelles normales ? Oui Non # Le câblage est-il correct ? Oui Non (Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante). 14 # Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite. Code de vérification [AF] Alarme ordre de phase Cause du dysfonctionnement Ordre de phase d’alimentation anormal ou phase d’alimentation de l’unité extérieure manquante. L’ordre de phase d’alimentation est anormal ou une phase d’alimentation de l’unité extérieure manque. Vérifier le câblage d’alimentation. 101 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [b4] Alarme du capteur de pression Ps 1. Défaillance du capteur de pression Ps 2. Erreur de branchement du capteur de pression Ps 3. Défaillance du compresseur Les capteurs de pression Pd/Ps sont-ils correctement branchés ? Non Vérifier le branchement. " Capteur de pression Pd : connecteur CN501 Capteur de pression Ps : connecteur CN500 Non " Défaillance du capteur " Vérifier le compresseur. [ Oui # Les caractéristiques de la tension de sortie du capteur de pression Ps sont-elles normales ? Oui # Le niveau de basse pression est-il inférieur à 0,95MPa lorsque le compresseur fonctionne ? Non Oui # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [b5] Alarme de l’entrée extérieure de l’unité intérieure [b6] Verrouillage extérieur de l’unité intérieure 1. Défaillance d’un appareil extérieur 2. Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure L’appareil externe est-il branché sur le connecteur CN17 ? 14 Non " Vérifier la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. " Vérifier l’appareil externe. S’il est défectueux, le remplacer. Oui # L’appareil externe fonctionne-t-il normalement ? Non Oui # Vérifier la cause de l’alarme. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [b9] Alarme du capteur de pression de l’unité intérieure Tension de sortie anormale du capteur de pression de l’unité intérieure La tension de sortie du capteur de pression de l’unité intérieure est anormale. Vérifier le connecteur (CN23) et la tension de sortie du capteur. Si le capteur est normal, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. 102 ] Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [bb] Alarme de la sonde de température de refoulement TD2 1. Robinet de service de l’unité extérieure fermé 2. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse du circuit de refroidissement 3. Défaillance de la sonde TD 4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée 5. Blocage des électrovannes à impulsion de la conduite de liquide Les robinets de service de la conduite de gaz et de liquide de l’unité extérieure sont-ils complètement ouverts ? Non " Ouvrir les robinets complètement. " Remplacer les deux électrovannes à impulsion. " Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement " Remplacer la sonde TD2. " Réaliser un câblage correct. Oui # Les électrovannes à impulsion de la conduite de liquide sont-elles bloquées ? Oui Non # L’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement est-elle normale ? Oui Non # Les caractéristiques de résistance de la sonde TD2 sontelles normales ? Non Oui # Le câblage est-il correct ? Oui Non (Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante). 14 # Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite. 103 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [bd] Protection du contacteur magnétique 1. Protection du contact du contacteur magnétique par dépôt 2. Défaillance de la sonde TD 3. Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps 4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée Le contact du contacteur magnétique est-il défaillant ? Oui " Couper l’alimentation et remplacer le contacteur magnétique. " Défaillance de la sonde " Défaillance de la sonde Non # Les caractéristiques de résistance de la sonde TD sontelles normales ? Non Oui # Les caractéristiques de la tension de sortie des capteurs de pression Pd/Ps sont-elles normales ? Non Oui # Manque de fluide frigorigène, blocage 14 104 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [bE] Protection contre les basses pressions 1. Défaillance du capteur de pression Ps 2. Robinet de service fermé 3. Défaillance du condensateur du ventilateur de l’unité intérieure 4. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure/extérieure 5. Encrassement de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure 6. Circuit de l’électrovanne 2 7. Câblage incorrect du câble de communication reliant les unités intérieures aux unités extérieures Le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne-t-il ? Non " Oui Les éléments suivants contribuent-ils au bon fonctionnement du moteur du ventilateur de l’unité intérieure ? 1. Connecteur 2. Condensateur 3. Moteur Non " Réparer la pièce défectueuse. Oui # Le filtre ou l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure est-il encrassé ? Oui " Vérifier la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. " Nettoyer ou éliminer la cause d’encrassement. " Ouvrir les robinets complètement. " Remplacer le capteur de basse pression. " Modifier le circuit de bipasse de l’électrovanne 2. " Réaliser un câblage normal. Non # Les robinets de service de la conduite de gaz et de liquide de l’unité extérieure sont-ils complètement ouverts ? Non Oui # Les caractéristiques du capteur de basse pression sont-elles normales ? Non Oui # Le circuit de bipasse de l’électrovanne 2 est-il normal ? Non Oui # Le câblage est-il correct ? Oui Non (Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante). # Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite. 105 14 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d1] Alarme de réglage de l’unité extérieure maîtresse 1. Nombre d’unités extérieures de l’inverseur raccordées 2. Réglage incorrect de l’unité extérieure maîtresse 3. Carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure défectueuse Y a-t-il de multiples unités extérieures d’inverseur raccordées ? Oui " Définir une seule unité extérieure d’inverseur par système. " Définir une seule unité comme unité maîtresse, couper toutes les sources d’alimentation, puis remettre en marche. Non # Le réglage de la position des unités extérieures maîtresse estil dupliqué ? [régler l’interrupteur 08, 2 bits sur la carte de circuit imprimé d’interface de chaque unité.(*1)] Oui Non # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. (*1) Installation de l’unité extérieure en position centrale (réglage de l’interrupteur 08, 2 bits sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure) OFF : esclave/ON : maîtresse (réglage automatique pour l’unité extérieure de l’inverseur) 14 106 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d2] Alarme de l’unité extérieure esclave Unité extérieure esclave défectueuse Une défaillance est survenue dans l’unité extérieure esclave. Confirmer le code de vérification de l’unité esclave et le vérifier conformément à la procédure de diagnostic pour chaque code. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d3] Alarme de la sonde TH Défaillance de la sonde de température interne au transistor bipolaire à porte isolée de l’inverseur La sonde de température interne au transistor bipolaire à porte isolée de l’inverseur est défaillante. Vérifier les connecteurs CN07 sur la carte de circuit imprimé de l’IPDU et CN600 sur la carte de circuit imprimé d’interface. S’il n’y a aucun problème, remplacer la carte de circuit imprimé de l’IPDU. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d4] Alarme de la sonde TK1 Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TK1 Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TK1 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TK1 : connecteur CN516) et les caractéristiques de résistance de la sonde. Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d5] Alarme de la sonde TK2 Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TK2 Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TK2 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TK2 : connecteur CN515) et les caractéristiques de résistance de la sonde. Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d6] Alarme de la sonde TK3 Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TK3 Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TK3 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TK3 : connecteur CN507) et les caractéristiques de résistance de la sonde. Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. 107 14 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d7] Système de protection contre la baisse du niveau d’huile 1. Robinet de la conduite d’équilibrage (de toutes les unités extérieures raccordées) fermé 2. Robinet de vidange d’huile du carter du compresseur fermé 3. Câblage incorrect des sondes TK1/TK2 4. Stagnation de fluide frigorigène dans le carter du compresseur 5. Défaillance des électrovannes 3A, 3B, 3C 6. Blocage du circuit de retour d’huile du séparateur d’huile 7. Blocage du circuit de la bâche à huile " Ouvrir complètement le robinet de la conduite d’équilibrage, rétablir l’alimentation et mettre en marche. Non " Ouvrir complètement le robinet de vidange d’huile du carter du compresseur, rétablir l’alimentation et mettre en marche. Non " Vérifier le connecteur Capteur de pression Pd : CN516 Capteur de pression Ps : CN515 Les robinets des conduites d’équilibrage Non de toutes les unités extérieures sont-ils complètement ouverts ? Oui # Le robinet de vidange d’huile du carter du compresseur est-il complètement ouvert ? Oui # Les sondes TK1 et TK2 sontelles correctement branchées ? [ ] Oui # Y a-t-il stagnation de fluide frigorigène dans le carter du compresseur ? Oui Une stagnation de fluide frigorigène a été détectée. 14 Non " (*1) La vanne 2 voies fuitelle (électrovannes 3A, 3C) ou est-elle bloquée (électrovanne 3B) ? Oui " Remplacer la pièce défectueuse. " Remplacer la pièce défectueuse. " Remplacer la pièce défectueuse. Aucune fuite/ blocage # (*2) Le circuit de retour d’huile du séparateur d’huile (capillaire, crépine) est-il bloqué ? Oui Aucun blocage # Le robinet à 2 voies de toutes les unités extérieures raccordées (électrovannes 3A, 3C) est-il bloqué ? Aucun blocage # Vérifier que le fluide frigorigène ne stagne plus dans le carter du compresseur, rétablir l’alimentation et remettre en marche. # Remplacer le circuit de la bâche à huile 108 Oui Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification (*1) Procédure de contrôle des fuites/blocage de la vanne 2 voies 1. Après avoir rétabli l’alimentation, réaliser un essai de fonctionnement. 2. Régler les interrupteurs 01/02/03 de la carte de circuit imprimé d’interface sur 1/16/1 respectivement. Lorsque l’opération a démarré 3. Contrôler l’affichage à 7 segments de la carte de circuit imprimé Pendant la détection du niveau d’huile d’interface. Résultat d’analyse du niveau d’huile Si le résultat d’analyse est «a0 » % le niveau d’huile est correct. Continuer. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Affichage à 7 segments “OL” “- - “ “OL” “FF” ou “Numérique” “OL” “AO” ou “A1” Si le résultat d’analyse est «a1 » % le niveau d’huile est insuffisant. Vérifier les points suivants. Retirer le serpentin de l’électrovanne 3C, rétablir l’alimentation et (D) Raccord Electrovanne de contrôle démarrer l’essai de fonctionnement. SV3C Crépine de Sonde TK1 Capillaire vanne Séparateur Après plusieurs minutes de fonctionnement, contrôler la d'huile Crépine température du côté secondaire de l’électrovanne 3C (A). Capillaire % Si la température est élevée (équivalente à la température Accumulateur (A) de refoulement), l’électrovanne 3C fuit. • Crépine Raccord Sonde Remplacer le serpentin de l’électrovanne 3C. de Compresseur TK2 contrôle Retirer le serpentin de l’électrovanne 3A et ne démarrer l’essai • (C)Electrovanne Bâche à de fonctionnement que si le courant CA220V-240V est établi et Clapet huile Clapet Robinet de SV3B anti-retour l’électrovanne 3C alimentée. antividange retour d’huile Crépine Après plusieurs minutes de fonctionnement, contrôler la Clapet (B) anti-retour • température du côté secondaire de l’électrovanne 3A (B). Crépine Robinet de la conduite d’équilibrage % Si la température est élevée (équivalente à la température de refoulement), l’électrovanne 3A fuit. Electrovanne SV3A Remplacer le serpentin de l’électrovanne 3A. A l’aide d’un tuyau de remplissage, etc., connecter le raccord de contrôle de la conduite de gaz (D) et le port de remplissage de la conduite d’équilibrage. Ne réaliser un essai de fonctionnement que si le courant CA220V-240V est établi et l’électrovanne 3B alimentée. Après plusieurs minutes de fonctionnement, contrôler la température du côté secondaire de l’électrovanne 3B (C). % Si la température est basse (équivalente à la température d’aspiration), il y a une pièce bloquée dans l’électrovanne 3B ou la crépine. Remplacer la pièce bloquée. (*2) Procédure de contrôle du blocage du circuit de retour d’huile du séparateur d’huile 1. Contrôler la température du circuit d’huile lorsque l’unité extérieure est en marche. % Si la température est basse, il y a une pièce bloquée dans le capillaire ou la crépine. Remplacer la pièce bloquée. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d8] Alarme du circuit de détection de température de la sonde TK1 Déplacement, mauvais câblage, caractéristiques de résistance erronées de la sonde TK1 Oui La sonde TK1 est-elle déplacée ? " Remettre en place la sonde. " Réaliser un câblage correct. sonde TK1 : CN516 sonde TK2 : CN515 sonde TK3 : CN507 Non # Les sondes TK1/TK2/TK3 sontelles mal câblées ? Oui Non [ ] # Les caractéristiques de résistance de la sonde TK1 sontelles normales ? Oui " Non # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface 109 Défaillance de la sonde 14 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [d9] Alarme du circuit de détection de température de la sonde TK2 1. Déplacement, mauvais câblage, caractéristiques de résistance erronées de la sonde TK2 2. Défaillance du circuit périphérique de la bâche à huile Vérifier s’il y a blocage de la vanne Vérifier s’il y a blocage du capillaire Vérifier s’il y a blocage de la crépine [ La sonde TK2 est-elle déplacée ? Oui ] " Remettre en place la sonde. " Rectifier la position de la conduite de refoulement de sorte que le circuit de la sonde TK2 ne soit pas en contact avec celle-ci. " Réaliser un câblage correct. sonde TK1 : CN516 sonde TK2 : CN515 sonde TK3 : CN507 Non # La sonde TK2 est-elle en contact avec la conduite de refoulement ? Oui Non # Les sondes TK1/TK2/TK3 sontelles mal câblées ? Oui Non # Les caractéristiques de résistance de la sonde TK2 sontelles normales ? Oui Non [ ] " Défaillance de la sonde. " Remplacer la pièce qui fuit/bloquée. # Y a-t-il une fuite ou un blocage dans le circuit périphérique de la bâche à huile ? (*1) Oui Fuite/blocage 14 # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. 110 111 112 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [db] Blocage du circuit de détection du niveau d’huile 1. Blocage de l’électrovanne 3C 2. Blocage du circuit de l’électrovanne 3C Les sondes TK1/TK2/TK3 sontelles incorrectement câblées ? " Réaliser un câblage correct. sonde TK1 : CN516 sonde TK2 : CN515 sonde TK3 : CN507 " Défaillance de la sonde. " Remplacer la pièce bloquée. Oui [ Non ] # Les caractéristiques de résistance des sondes TK1/TK2 sont-elles normales ? Non Oui # Le branchement du serpentin de l’électrovanne 3C et de l’électrovanne 3C est-il normal ? Non Oui " Oui Aucun blocage # Modifier le branchement du serpentin. (électrovanne 3C : CN314) Défaillance du serpentin % àremplacer le serpentin. (*1) 1. 2. 3. L’électrovanne 3C est-elle bloquée ? # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. Procédure de contrôle du blocage de l’électrovanne 3C Après avoir rétabli l’alimentation, réaliser un essai de fonctionnement. Régler les interrupteurs 01/02/03 de la carte de circuit imprimé d’interface sur 1/16/1 respectivement. Contrôler l’affichage à 7 segments de la carte de circuit imprimé d’interface. Affichage à 7 segments Lorsque l’opération a démarré “OL” “- - “ Pendant la détection du niveau d’huile “OL” “FF” ou “Numérique” Résultat d’analyse du niveau d’huile “OL” “AO” “A1” ou “A3” Si le résultat d’analyse est « A0 », « A1 » % Le niveau d’huile est correct. Continuer. 4. 5. Si le résultat d’analyse est « A3 » % L’éventualité d’un blocage du circuit de l’électrovanne 3C est considérée. Vérifier les points suivants. Démarrer un essai de fonctionnement en ayant soin de déterminer au préalable que le courant CA220V-240V Raccord de Electrovanne contrôle SV3C Crépine de alimente l’électrovanne 3C. Sonde TK1 Capillaire vanne Séparateur Après plusieurs minutes de fonctionnement, contrôler la d'huile • (B)• Crépine (A) température du côté secondaire de l’électrovanne 3C Capillaire (A). Accumulateur Crépine % Si la température est élevée (équivalente à la Raccord Sonde de température de refoulement au point (B)), la vanne Compresseur TK2 contrôle n’est pas bloquée. Bâche à Electrovanne Clapet huile SV3B Clapet Robinet de % Si une pièce bloquée est trouvée, la remplacer. Electrovanne anti-retour SV3A Clapet anti-retour anti-retour vidange d’huile Crépine Crépine Crépine Robinet de la conduite d’équilibrage 113 14 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [dC] Fuite du circuit de détection du niveau d’huile 1. Fuite de l’électrovanne 3C 2. Caractéristiques de résistance de la sonde TK1 erronées. 3. L’unité extérieure fonctionne à des températures extérieures élevées Les caractéristiques de résistance de la sonde TK1 sontelles normales ? Non " Défaillance de la sonde. Oui # Oui L’électrovanne 3C fuit-elle (*1) L’électrovanne fonctionne-telle à température ambiante élevée (température extérieure supérieure ou égale à 43°C) ? Non " Aucune fuite # Remplacer l’électrovanne 3C. Oui L’arrêt d’urgence a été déclenché car l’électrovanne fonctionne à une température " ambiante élevée. Effacer l’alarme et mettre en marche. # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. (*1) Procédure de contrôle des fuites de l’électrovanne 3C 1. Retirer le serpentin de l’électrovanne 3C et réaliser un essai de fonctionnement. 2. En service, contrôler la température du côté secondaire de l’électrovanne 3C (A). % Si la température est élevée (équivalente à la température de refoulement), l’éventualité d’une fuite de l’électrovanne 3C est considérée. Remplacer l’électrovanne 3C. Electrovanne SV3C Crépine de vanne Sonde TK1 • Raccord de contrôle Séparateur d'huile Capillaire Crépine (A) Capillaire Accumulateur 14 Crépine Sonde TK2 Electrovanne SV3A Raccord de contrôle Compresseur Bâche à huile Clapet anti-retour Clapet Robinet de anti-retour vidange Clapet d’huile anti-retour Electrovanne SV3B Crépine Crépine Crépine Robinet de la conduite d’équilibrage 114 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [dd] Fuite de fluide frigorigène dans l’unité extérieure 1. Fuite des électrovannes à impulsion de la conduite de liquide 2. Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps 3. Blocage du circuit de l’électrovanne 2 4. Blocage du circuit de l’électrovanne 3B 5. Blocage du capillaire du bipasse reliant la conduite de gaz à la conduite de l’échangeur de chaleur Oui Les électrovannes à impulsion de la conduite de liquide sont-elles bloquées ? " Remplacer les deux électrovannes à impulsion. " Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps. " Vérifier le branchement (électrovanne 2 : connecteur CN312) " Remplacer l’électrovanne 2. " Remplacer la pièce bloquée. " Remplacer le capillaire. Non # Les caractéristiques de la tension de sortie des capteurs de pression Pd/Ps sont-elles normales ? Non Oui # Le serpentin de l’électrovanne 2 est-il normalement branché ? Non Oui # Le circuit de l’électrovanne 2 estil bloqué ? Oui Aucun blocage # Le circuit de l’électrovanne 3B est-il bloqué ? Oui Aucun blocage # Le capillaire reliant la conduite de gaz et la conduite de liquide de l’échangeur de chaleur estil bloqué ? Aucun blocage Oui 14 # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface. 115 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [dE] Adresse de l’unité intérieure non définie 1. Unité intérieure en mode d’adressage automatique 2. Montage incorrect de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure 3. Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure défectueuse 4. Brouillage de la communication Attendre un instant que le code affiché disparaisse. Lorsque l’adresse est définie, l’appareil se remet automatiquement en marche. Si le code ne disparaît pas 20 minutes après la mise sous tension de l’appareil, on peut cependant considérer qu’il y a un problème. Vérifier les points suivants. • Rechercher si la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure n’est pas défectueuse • Rechercher la cause de brouillage de la communication • Pose incorrecte des cavaliers sur la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure. Code de vérification Cause du dysfonctionnement [dF] Adresse de l’unité extérieure non définie 1. Unité extérieure en mode d’adressage automatique 2. Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure défectueuse 3. Brouillage de la communication Attendre un instant que le code affiché disparaisse. Lorsque l’adresse est définie, l’appareil se remet automatiquement en marche. Si le code ne disparaît pas 20 minutes après la mise sous tension de l’appareil, on peut cependant considérer qu’il y a un problème. Vérifier les points suivants. • Rechercher si la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure n’est pas défectueuse • Rechercher la cause de brouillage de la communication entre les unités extérieures 14 116 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [E1] Alarme du circuit du pressostat haute pression de l’unité à vitesse fixe (1) [F0] Alarme du circuit du pressostat haute pression de l’unité à vitesse fixe (2) 1. Défaillance du pressostat haute pression du compresseur à vitesse fixe 2. Activation du relais de surcharge interne du compresseur à vitesse fixe 3. Robinet de service fermé 4. Défaillance du condensateur du ventilateur de l’unité extérieure 5. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure/extérieure 6. Blocage de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure 7. Blocage du circuit de l’électrovanne 2 8. Installation incorrecte des câbles de communication reliant les unités intérieures et extérieures 9. Défaillance du capteur de pression Pd 10. Surcharge de fluide frigorigène [E1] : défaillance du circuit du pressostat haute pression côté 1 du compresseur [F0] : défaillance du circuit du pressostat haute pression côté 2 du compresseur Le pressostat haute pression du compresseur à vitesse fixe fonctionne-t-il ? Oui Non # Les pièces du pressostat haute pression du compresseur à vitesse fixe sont-elles normales ? Oui # Le circuit du relais de surcharge interne est-il normal ? Non Oui # Voir les codes d’analyse des circuits du relais de surcharge et du relais de surcharge interne du compresseur à vitesse fixe (« E6 », « F1 ») # Vérifier les pièces. Si elles sont défectueuses, les remplacer. # Le robinet de service est-il complètement ouvert ? Non Non # Le circuit du relais de Non surintensité du compresseur à vitesse fixe est-il normal ? Oui # # Voir les codes d’analyse des circuits Non Le ventilateur de l’unité du relais de surcharge et du relais de extérieure fonctionne-t-il ? surcharge interne du compresseur à # Oui vitesse fixe (« E6 », « F1 ») Non Le condensateur et le moteur du ventilateur sont-ils normaux ? Oui # # Non Le câblage du circuit Repair failed position. est-il normal ? Oui # Ouvrir le robinet de service complètement. Non # Les caractéristiques du capteur de haute pression sont-elles normales ? # Remplacer le capteur de haute pression. # della SV2 è Il circuito di bypass L’échangeur de chaleur de normale? l’unité extérieure est-il bloqué ou y a-t-il manifestement court-circuit ? Non Oui # Vérifier et rectifier le câblage. Oui Oui # # Vérifier la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer. # Eliminer la cause. # Surcharge de fluide frigorigène Blocage Rupture de conduite Surcharge anormale 117 14 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [E5] Activation du relais de surcharge interne de l’inverseur 1. Activation du relais de surcharge interne de l’inverseur 2. Robinet de service fermé 3. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse du circuit de refroidissement 4. Installation incorrecte des câbles de communication entre les unités intérieures et extérieures Le circuit du relais de surcharge interne est-il normal ? 1. Connecteur 2. Câblage 3. Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure Non " Réparer le circuit du relais de surcharge interne. " Ouvrir les robinets complètement. " Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement " Réaliser un câblage normal. Oui # Les robinets de service de la conduite de gaz et de liquide de l’unité extérieure sont-ils complètement ouverts ? Oui Non # L’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement est-elle normale ? Non Oui # Le câblage est-il correct ? Oui Non (Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante). # Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite. 14 118 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Code de vérification Cause du dysfonctionnement [E6] Alarme du circuit du relais de surcharge et du relais de surcharge interne du compresseur à vitesse fixe (1) [F1] Alarme du circuit du relais de surcharge et du relais de surcharge interne du compresseur à vitesse fixe (2) 1. Défaut d’alimentation 2. Activation du relais de surcharge interne du compresseur à vitesse fixe 3. Robinet de service fermé 4. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure/extérieure 5. Installation incorrecte des câbles de communication reliant les unités intérieures et extérieures [E6] : défaillance du circuit de commande du relais de surcharge interne du compresseur n°1 [F1] : défaillance du circuit de commande du relais de surcharge interne du compresseur n°2 Le relais de surintensité est-il activé ? Vérifier la touche de réarmement du Oui relais de surintensité (réarmement manuel). Non # Le circuit du relais de surintensité est-il normal ? Non 1. Relais de surintensité 2. Câblage du relais de surintensité Oui " # # Le compresseur à vitesse constante est-il normal ? 1. L’enroulement du compresseur est-il normal ? 2. Le compresseur est-il verrouillé ? Non Oui # # # Remplacer le contacteur magnétique. Non # Ouvrir les robinets complètement. Oui Oui Le contacteur magnétique est-il défectueux ? # L’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement est-elle normale ? Non # Réparer le système d’alimentation. Oui # Réparer le circuit du relais de surintensité. Le robinet de la conduite de gaz et de liquide et le robinet de service de l’unité extérieure sont-ils complètement ouverts ? Oui Vérifier les points suivants : 1. La tension d’alimentation est 380/400/415V 2. Phase manquante, courtcircuit du système d’alimentation du compresseur à vitesse fixe Non # Remplacer le compresseur à vitesse fixe. # Surcharge, compression du liquide. Non # Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du bipasse du circuit de refroidissement. Le circuit du relais de surcharge interne est-il normal ? 1. Connecteur 2. Câblage 3. Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure 14 Non " Réparer le circuit du relais de surcharge interne. " Rectifier le câblage. Oui # Le câblage est-il normal ? Oui Non (Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante). # Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite. 119 Dépannage Procédure de diagnostic des codes de vérification Fonctionnement de l’affichage à segments Affichage à 7 segments de l’unité extérieure (carte de circuit imprimé d’interface) Un affichage DEL à 7 segments, permettant de vérifier l’état de fonctionnement de l’unité, est fourni sur la carte de circuit imprimé de commande d’interface. Le contenu de l’affichage peut être sélectionné en combinant les numéros des interrupteurs rotatifs (interrupteur 01, 02, 03) définis sur la carte de circuit imprimé. Affichage à 7 segments A Affichage à 7 segments B Position 2 Position1 Position 2 Position1 Affichage DEL à Affichage DEL à 7 segments(A) 7 segments(B) 14 Procédure de contrôle en cas d’arrêt d’urgence Vérifier les points suivants lorsque le système s’arrête par suite d’une défaillance de l’unité extérieure. (1) Retirer le panneau inférieur peint et le couvercle des composants électriques sur l’unité extérieure de l’inverseur et vérifier l’affichage à 7 segments. Un code de vérification est affiché à droite de l’affichage à 7 segments. [U1] [nn] (nn : code de vérification) (Modifier le réglage lors de la vérification du code de vérification : interrupteur 01 [1], interrupteur 02 [1], interrupteur 03 [1] (2) Confirmer le code de vérification et réaliser l’opération de contrôle conformément au Guide de dépannage pour chaque code. (3) Si les codes [U1], [d2] apparaissent sur l’affichage à 7 segments, cela signifie qu’une défaillance s’est produite au niveau de l’unité extérieure à vitesse fixe. Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 de l’unité extérieure de l’inverseur pendant plusieurs secondes. Seul le ventilateur de l’unité extérieure dans lequel s’est produite la défaillance fonctionne. Ouvrir le panneau de l’unité dont le ventilateur fonctionne et vérifier le code indiqué sur l’affichage à 7 segments. (4) Réaliser l’opération de contrôle conformément au Guide de dépannage pour chaque code. 120 Dépannage Description des pièces fonctionnelles Pièce fonctionnelle Fonction Electrovanne 1. SV3A (CN312) 1) Accumule l’huile du compresseur à la bâche à huile lorsque la vanne est fermée. 2) Fournit l’huile accumulée à la conduite d’équilibrage en service lorsque la pression est appliquée à l’intérieur de la bâche à huile. 3) Fournit l’huile directement à la conduite d’équilibrage lorsque la vanne est ouverte et que la pression est appliquée. 4) Réduit la pression après que celle-ci ait été appliquée à l’intérieur de la bâche à huile. 2. SV3B (CN313) 1) Ramène au compresseur l’huile fournie à la conduite d’équilibrage. 3. SV3C (CN314) 1) Applique la pression à l’intérieur de la bâche à huile en service. 2) Détecte le niveau d’huile à l’aide d’une sonde de température. 4. SV2 (CN312) (bipasse des gaz chauds) 1) Limiteur de basse pression (protège contre la réduction de la basse pression) 2) Protège contre l’accumulation de fluide frigorigène à l’état liquide dans l’accumulateur. 3) Equilibrage du gaz à l’ARRET. 5. SV41/SV42 (CN311) (vanne de compensation d’activation pour le compresseur de l’unité à vitesse fixe) 1) Active l’équilibrage du gaz 2) Dépressurise le gaz dans la conduite de refoulement (protège contre la stagnation de liquide dans la conduite de refoulement). (bipasse du carter du compresseur) 1) Préserve la viscosité de l’huile. Clapet anti-retour Clapet anti-retour 1) Protège contre la contre-pression lorsque le compresseur de l’inverseur est en service et que le compresseur de l’unité à de refoulement vitesse fixe s’arrête. 2) Diminue la charge d’activation lorsque le compresseur de l’unité à vitesse fixe est activé. (fonction partagée avec les électrovannes 41/42) Electrovanne à impulsion 1. PMVB Séparateur d’huile Sonde de température Capteur de pression (bipasse du circuit de refroidissement) (connecteur rouge CN302) 1) Commande proportionnelle du bipasse de liquide permettant de réduire la température de refoulement 2) Libère de la basse pression 1) Prévient la diminution du niveau d’huile (réduit la fourniture d’huile de refoulement au système) 1. TD1 (CN502) (TD1 : connecteur rouge, TD2 : connecteur blanc 1) TD2 (CN503) 1) Protège le compresseur de la température de refoulement. 2) Contrôle le bipasse du circuit de refroidissement pour libérer la température de refoulement. 2. TS1 (CN504) (connecteur blanc) 1) Contrôle le bipasse du circuit de refroidissement pour libérer la température de refoulement. 3. TK1 (CN515) TK2 (CN516) TK3 (CN507) (TK1 : connecteur noir, TK2 : connecteur bleu, TK3 : connecteur vert) 1) Détecte le niveau d’huile (TK1, TK2). 2) Détecte l’état de dilution de l’huile (TK3). 4. TE1 (CN505) Utilisée pour commander le ventilateur et détecter le besoin de dégivrage de l’échangeur de chaleur. 1. Capteur de haute pression (CN501) (connecteur rouge) 1) Détecte la haute pression et la puissance du compresseur. 2) Est utilisé, en mode refroidissement, pour détecter la haute pression et commander le ventilateur à basse température ambiante. 2. Capteur de basse pression (CN500) (connecteur bleu) 1) Est utilisé, en mode refroidissement, pour détecter la basse pression et réguler la puissance du compresseur. 2) La surchauffe est contrôlée en surveillant la basse pression en mode chauffage. Conduite d’équilibrage 1) Alimente en huile d’équilibrage chaque unité extérieure. 2) Assure la fonction de bipasse basse pression entre les unités extérieures et récupère le fluide frigorigène à l’état liquide stagnant dans n’importe quelle unité extérieure en veille. 3) Assure la fonction de conduite d’équilibrage de basse pression et permet ainsi de conserver une différence de pression lorsque le clapet anti-retour de chaque unité extérieure montée en parallèle est inversé. 121 14 Fonctionnement de secours Fonctionnement d’urgence Défaillance d’un compresseur (fonctionnement de secours du compresseur) Description générale En cas de défaillance d’un des deux compresseurs de l’unité extérieure, réaliser les actions suivantes si le fonctionnement d’urgence de l’autre compresseur fonctionnant normalement est possible. • NOTE 1 : si l’unité ne comporte qu’un seul compresseur (6HP), le fonctionnement de secours est impossible. Dans ce cas, se reporter au chapitre «fonctionnement d’urgence en cas de défaillance d’une unité extérieure». • NOTE 2 : en fonctionnement d’urgence, lorsque le compresseur en panne est un inverseur, la puissance est régulée par la commande ON/OFF du compresseur de l’unité à vitesse fixe. • NOTE 3 : en cas de défaillance de l’enroulement du moteur du compresseur (court-circuit, etc.), ne pas faire fonctionner celui-ci en mode de secours afin que l’huile conserve toutes ses propriétés (ceci peut être également à l’origine d’autres défaillances dans l’unité extérieure). Mode opératoire (1) Mettre premièrement hors tension toutes les unités extérieures raccordées au système. (2) Les travaux suivants sont effectués sur l’unité extérieure dont le compresseur est en panne. Régler l’interrupteur DIP (interrupteur 06) figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface conformément au tableau suivant. Réglage de l’interrupteur en mode fonctionnement de secours du compresseur SW06 Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Réglage initial au départ de l’usine OFF OFF OFF OFF Le compresseur n° 1 (INVERSEUR) (compresseur avant gauche) est en panne ON OFF OFF OFF Le compresseur n° 2 (UNITE A VITESSE FIXE) (compresseur avant droit) est en panne OFF ON OFF OFF (3) Le réglage en mode fonctionnement de secours est maintenant effectué. Mettre sous tension toutes les unités extérieures. En cas de défaillance d’une unité extérieure Dans ce climatiseur, l’inverseur et l’unité à vitesse fixe peuvent tous deux fonctionner en mode de secours lorsqu’une unité extérieure est en panne. 15 Lorsque deux unités extérieures et plus sont raccordées, appliquer le mode de fonctionnement d’urgence, en cas de panne d’une unité extérieure, lorsqu’une des alarmes suivantes est déclenchée. (1) Défaillance du compresseur (court-circuit ou panne d’un des compresseurs) (2) Défaillance des capteurs de pression (Pd/Ps)/des sondes de température (TD1, TD2, TS, TE, TK1, TK2, TK3) (3) Défaillance de pièces constitutives du cycle frigorifique, de pièces du système de ventilation, de la carte de circuit imprimé d’interface, de la carte de circuit imprimé de l’inverseur et du système électrique. ATTENTION : le fonctionnement d’urgence ne peut être appliqué qu’à 1 unité extérieure par système. 122 Fonctionnement de secours Fonctionnement d’urgence Défaillance d’une unité à vitesse fixe (fonctionnement de secours d’une unité extérieure esclave) Description générale En cas de défaillance d’une unité à vitesse fixe raccordée au système, exécuter premièrement la procédure d’urgence conformément au mode opératoire suivant, puis appliquer le mode de fonctionnement d’urgence à l’inverseur et aux autres unités à vitesse fixe. Mode opératoire (1) Mettre premièrement hors tension toutes les unités extérieures raccordées au système. (2) Les travaux suivants sont effectués sur l’unité à vitesse fixe en panne. 1) Fermer complètement le robinet de service de la conduite de gaz (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre). 2) En cas de fuite de fluide frigorigène au niveau de l’électrovanne à impulsion B, fermer le robinet de service des conduites de liquide (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre). 3) Vérifier que le robinet de service de la conduite d’équilibrage est complètement ouvert (en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). 4) [En cas de panne du compresseur/système électrique] a. Effectuer les travaux nécessaires sur l’unité à vitesse fixe en panne. b. Puis, ne pas rétablir l’alimentation. 5) [En cas de panne d’une autre pièce constitutive du cycle] a. Retirer le connecteur de communication par BUS 1 (BLEU) [CN601] figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface. b. Effectuer les travaux nécessaires sur l’unité à vitesse fixe en panne. c. Puis rétablir l’alimentation pour protéger le compresseur (mettre sous tension la résistance du carter). (3) Effectuer les travaux suivants sur l’inverseur. 1) Régler l’interrupteur DIP 07/bit 3 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON (réglage visant à corriger la capacité de récupération d’huile). 2) Mettre sous tension chaque unité extérieure. 3) Autoriser le fonctionnement de l’unité extérieure en mode secours (en annulant l’alarme). a. Régler les interrupteurs rotatifs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface (interrupteur 03 sur [n°1]/ (interrupteur 02 sur [n°1]/interrupteur 01 sur [n°1]). b. Lorsque les codes [U.][1][8][d] figurent sur l’affichage DEL à 7 segments de la carte de circuit imprimé d’interface, régler l’interrupteur 03 sur [n°1]/l’interrupteur 02 sur [n°16]/l’interrupteur 01 sur [n°2]. c. Lorsque les codes [E.][r][ ][ ] figurent sur l’affichage DEL à 7 segments de la carte de circuit imprimé d’interface, maintenir enfoncé l’interrupteur à poussoir 04 pendant 5 secondes et plus. Les codes [E.][r][C][L] apparaissent sur l’affichage DEL à 7 segments pendant 5 secondes, ce qui indique que les travaux sont terminés. d. Régler l’interrupteur 03 sur [n°1]/l’interrupteur 02 sur [n°1]/l’interrupteur 01 sur [n°1]). Si les codes [U.][1][ ][ ] apparaissent sur l’affichage DEL à 7 segments, ceci est parfaitement normal. (4) La procédure d’urgence est maintenance terminée. La mise en marche du système est alors commandée par l’unité intérieure. 15 123 Fonctionnement de secours Fonctionnement d’urgence Défaillance de l’inverseur (fonctionnement de secours de l’unité extérieure maîtresse) Description générale En cas de défaillance d’un inverseur, exécuter premièrement la procédure d’urgence conformément au mode opératoire suivant, puis appliquer le mode de fonctionnement d’urgence à une unité à vitesse fixe uniquement. 15 Mode opératoire (1) Mettre premièrement hors tension toutes les unités extérieures raccordées au système. (2) Les travaux suivants sont effectués sur l’inverseur en panne. 1) Fermer complètement le robinet de service de la conduite de gaz (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre). 2) En cas de fuite de fluide frigorigène au niveau de l’électrovanne à impulsion B, fermer complètement le robinet de service de la conduite de liquide (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre). 3) Vérifier que le robinet de service de la conduite d’équilibrage est complètement ouvert (en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). 4) Retirer le «connecteur de court-circuit » branché sur [CN604] sur la carte de circuit imprimé d’interface. Le connecteur retiré servira pour l’unité à vitesse fixe (description au point (4) ci-dessous). 5) [En cas de panne du compresseur/système électrique] a. Effectuer les travaux nécessaires sur l’inverseur en panne. b. Puis, ne pas rétablir l’alimentation. c. La télécommande de gestion centralisée ne peut pas être utilisée si elle est branchée sur l’inverseur. 6) [En cas de panne d’une autre pièce constitutive du cycle] a. Régler l’interrupteur DIP 06/bit 1, 2, 3, 4 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON (l’affichage DEL affiche UO) b. Effectuer les travaux nécessaires sur l’inverseur. c. Puis rétablir l’alimentation pour protéger le compresseur (mettre sous tension la résistance de l’enroulement) d. La télécommande de gestion centralisée peut être utilisée normalement. (3) Sélectionner une unité extérieure maîtresse parmi les unités à vitesse fixe en respectant les consignes suivantes 1) Lorsqu’une seule unité à vitesse fixe est raccordée, la sélectionner comme unité extérieure maîtresse. 2) Lorsque deux unités à vitesse fixe et plus sont raccordées, sélectionner comme unité extérieure maîtresse celle étant la plus proche de l’inverseur. (4) Effectuer les travaux suivants pour l’unité à vitesse fixe sélectionnée comme unité extérieure maîtresse. 1) Insérer le «connecteur de court-circuit » (retiré de l’inverseur, comme décrit au point (2), 4) dans [CN604] sur la carte de circuit imprimé d’interface. 2) Régler l’interrupteur DIP 07/bit 3 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON (réglage visant à corriger la capacité de récupération d’huile). 3) Régler l’interrupteur DIP 08/bit 2 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON (réglage visant à sélectionner l’unité extérieure maîtresse). (5) Mettre sous tension chaque unité extérieure. (6) La procédure d’urgence est maintenance terminée. La mise en marche du système est alors commandée par l’unité intérieure. 124 Fonctionnement de secours Fonctionnement d’urgence Fonctionnement de secours de l’unité extérieure en mode refroidissement (méthode de réglage simple) Description générale Cette fonction est utilisée pour passer rapidement en fonctionnement d’urgence lorsque l’inverseur ou l’unité à vitesse fixe tombe en panne en mode refroidissement. Cette fonction est inopérante en cas de défaillance de l’interface ou du système électrique. Dans ce cas, se reporter au chapitre «en cas de panne de l’unité extérieure ». Mode opératoire (1) Mettre premièrement hors tension toutes les unités extérieures raccordées au système. (2) Les travaux suivants sont effectués sur l’unité extérieure en panne. (même si l’unité extérieure en panne est l’inverseur ou l’unité à vitesse fixe, les travaux suivants représentent des spécifications communes). 1) Régler l’interrupteur DIP 06/bit 1 et 2 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON. 2) Si une fuite de fluide frigorigène s’est produite au niveau de l’électrovanne à impulsion B, fermer complètement le robinet de service de la conduite de service (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre) (3) Mettre sous tension chaque unité extérieure. Si le problème est un défaut d’isolation du compresseur, etc. , débrancher le câble de connexion du compresseur avant d’effectuer les travaux. (4) La procédure d’urgence est maintenance terminée. La mise en marche du système est alors commandée par l’unité intérieure. 15 125 Détection forcée du niveau d'huile Unité extérieure La commande de détection du niveau d’huile peut être exécutée de manière forcée en actionnant un interrupteur figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Procéder aux vérifications suivantes lorsqu’une erreur, dont la cause n’est ni une erreur du capteur, ni une erreur de branchement, ni une erreur d’installation du capteur, ni une erreur de fermeture d’un robinet, etc., se produit dans le circuit de la bâche à huile. Erreur dans le circuit de la bâche à huile Code de vérification Libellé du code de vérification Analyse d7 Détection d’un manque d’huile Un manque d’huile a été détecté en permanence pendant 2 heures environ alors que la fonction d’égalisation du niveau d’huile était constamment active. d8 Alarme du circuit de la détection de la sonde de température TK1 Un changement de température n’a pas été détecté du côté primaire de la bâche à huile alors que la fonction de détection du niveau d’huile était active. d9 Alarme du circuit de la détection de la sonde de température TK2 Un changement de température n’a pas été détecté du côté secondaire de la bâche à huile alors que la fonction de détection du niveau d’huile était active. db Détection de blocage du circuit de détection du niveau d’huile Un changement de température n’a pas été détecté à la fois du côté primaire et secondaire de la bâche à huile alors que la fonction de détection du niveau d’huile était active. dC Circuit de détection du niveau d’huile Une température élevée de la sonde TK1 (supérieure ou égale à 50°C) a été détectée en permanence. Mode opératoire 1) Lancer l’essai de fonctionnement une fois l’alarme désactivée. 2) Régler les interrupteurs 01/02/03 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité Lancement l’opération % extérieure sur 1/16/1 respectivement pour détecter Pendant l’opération % le niveau d’huile. 3) Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 pendant Début de l’opération de détection du 2 secondes. niveau d’huile % 4) Vérifier l’affichage à 7 segments sur la carte de Pendant le comptage de détection du niveau d’huile % circuit imprimé. Résultat d’analyse du niveau d’huile Affichage à 7 segments [OL] [- -] Comptage régressif toutes les 10 secondes à partir de [OL] F1] [OL] [FF] Comptage régressif toutes les 10 secondes à partir de [OL] [01] [OL] [A0] [A1] [A2] [A3] [A4] Résultat d’analyse du niveau d’huile Résultat Analyse [A0] La quantité d’huile dans le compresseur est correcte. Vérifier que l’opération continue et qu’il n’y a pas de problème. Si le code [dC] s’affiche, effectuer un contrôle même si le niveau d’huile a été jugé correct. [A1] Le niveau d’huile est considéré comme trop bas. Si cette analyse persiste, le système s’arrête à des fins de protection. Si les codes [d7], [dC] s’affichent, effectuer un contrôle conformément à liste des éléments à vérifier. [A2] La température détectée par la sonde TK1 est considérée comme une erreur. Si cette analyse persiste, le système s’arrête à des fins de protection. Si le code [d8] s’affiche, effectuer un contrôle conformément à la liste des éléments à vérifier. [A3] Le circuit de détection du niveau d’huile (électrovanne 3C) est considéré comme bloqué. Si cette analyse persiste, le système s’arrête à des fins de protection. Si le code [db] s’affiche, effectuer un contrôle conformément à la liste des éléments à vérifier. [A4] La température détectée par la sonde TK2 est considérée comme une erreur. Si cette analyse persiste, le système s’arrête à des fins de protection. Si le code [d9] s’affiche, effectuer un contrôle conformément à la liste des éléments à vérifier Circuits périphériques de la bâche à huile 16 Raccord de contrôle Electrovanne Crépine de SV3C Sonde TK1 la vanne Capillaire Séparateur d'huile Crépine Capillaire Accumulateur Crépine Sonde TK2 Electrovanne SV3A Bâche à huile Raccord de contrôle Compresseur Clapet anti-retour Clapet Robinet de anti-retour vidange Electrovanne SV3B Crépine Clapet anti-retour Crépine Robinet de conduite 126 Installation de la conduite frigorifique Essai d’étanchéité [1] Pression d’essai d’étanchéité Pour les climatiseurs multisplit modulaires : 3,0 MPa (30 kg/cm²G) [2] Méthode d’essai Alimenter le système en azote sans oxygène comme décrit. • Les robinets côté gaz et liquide ainsi que les robinets d’équilibrage doivent tous être complètement fermés. On notera qu’il est possible que l’azote se mêle au cycle de l’unité extérieure. Il est donc conseillé de resserrer tous les robinets (gaz, liquide et équilibrage) avant d’appliquer la pression. ATTENTION : Ne jamais utiliser ni oxygène, ni gaz inflammables ou toxiques pour les essais d’étanchéité. Appliquer la pression progressivement et par étapes pour les robinets gaz, liquide et d’équilibrage de chaque système frigorifique individuel. S’assurer que la pression est appliquée. Manomètre à Manomètre à basse pression haute pression Raccordé à l’unité intérieure Tuyau principal Robinet à garniture complètement fermé (côté gaz) Inverseur de l’unité extérieure Manomètre Dessin détaillé d’un robinet à garniture Brasé Vers le manomètre Prise de service côté gaz { Robinet à garniture côté gaz Prise de service côté liquide Robinet à garniture côté liquide Prise de service du tuyau d’équilibrage Vers l’unité principale Complètement fermé Vers l’unité principale Tuyauterie posée sur place Robinet d’équilibrage à garniture Complètement fermé Tuyauterie posée sur place Prise de service Tuyau en cuivre ∅ 6,4 Prise de service Robinet à garniture complètement fermé (côté liquide) Réducteur Tuyau en cuivre ∅ 6,4 Azote Robinet à garniture complètement fermé (côté équilibrage) Vers l’unité principale Tuyauterie posée sur place ETAPE 1 : ETAPE 2 : ETAPE 3 : Raccordé à une autre unité extérieure à vitesse fixe appliquer une pression de 0,3 MPa (3,0kg/cm²G) pendant au moins 3 minutes. appliquer une pression de 1,5 MPa (15,0kg/cm²G) pendant au moins 3 minutes. appliquer une pression de 3,3 MPa (30,0kg/cm²G) pendant 24 heures. Cette étape permet de détecter les fuites lentes. Vérifier s’il y a une chute de pression quelconque. Pas de chute de pression : Chute de pression : Passer Localiser la fuite (S’assurer de bien prendre en compte le changement de température ambiante depuis le moment où la pression a été initialement appliquée et 24 heures plus tard. La pression varie d’environ 0,01 MPa (0,1kg/cm²G) par degré centigrade.) NOTES : si la tuyauterie est longue, un essai d’étanchéité à l’air est réalisé pour chaque bloc divisé. 1) Côté unité intérieure + tuyau vertical 2) Côté unité intérieure + tuyau vertical + côté unité extérieure [3] Localisation des fuites En cas de détection d’une baisse de la pression aux étapes 1 à 3, rechercher la présence de fuites aux points de raccordement. Utiliser pour ce faire un agent moussant, etc. et procéder à un re-brasage ou un à resserrage de l’évasement si une fuite a été détectée. 127 17 Installation de la conduite frigorifique Mise à vide (1) Après l’essai d’étanchéité à l’air, évacuer l’azote. Brancher un manomètre aux prises de service côté Liquide, Gaz et Equilibrage ainsi qu’une pompe à vide, comme indiqué sur la figure suivante. S’assurer d’effectuer la mise à vide côté Liquide, Gaz et Equilibrage. Manomètre à Manomètre à basse pression haute pression Raccordé à l’unité intérieure Tuyau principal Dessin détaillé d’un robinet à garniture Vers le manomètre Robinet à garniture côté gaz Prise de service côté liquide Robinet à garniture côté liquide Robinet d’équilibrage à garniture Complètement fermé Complètement fermé Vers l’unité principale Prise de service Prise de service Vers l’unité principale Tuyauterie Tuyauterie posée sur place posée sur place Robinet à garniture complètement fermé (côté liquide) Pompe à vide Robinet à garniture complètement fermé (côté équilibrage) Vers l’unité principale Tuyauterie posée sur place Manomètre Brasé Prise de service côté gaz { Prise de service du tuyau d’équilibrage Robinet à garniture complètement fermé (côté gaz) Inverseur de l’unité extérieure Raccordé à une autre unité extérieure à vitesse fixe (2) Utiliser une pompe à vide à débit volumétrique important de manière à obtenir un vide inférieur à 0,750mmHg. (3) Faire le vide pendant 2 ou 3 heures, la durée de l’opération variant en fonction de la longueur du tuyau. Pendant ce temps, vérifier que les robinets à garniture côté Liquide, Gaz et Equilibrage sont complètement fermés. (4) Si le vide obtenu n’est pas inférieur ou égal à 0,750mmHg, même au bout de 2 heures et plus, continuer l’opération une heure de plus. Si le vide obtenu n’est toujours pas égal à 0,750mmHg au bout de 3 heures, rechercher la présence de fuites. (5) Lorsque le vide obtenu est inférieur ou égal à 0,750mmHg, fermer complètement les robinets. Fermer complètement VL et VH sur le manomètre et arrêter la pompe à vide. Au bout d’1 heure, vérifier que l’indicateur du manomètre à vide n’a pas changé. S’il a changé, il peut y avoir une fuite. Rechercher la présence de fuites. (6) Une fois la procédure de mise à vide réalisée, remplacer la pompe à vide par une bouteille de frigorigène et passer à l’opération suivante de remplissage de fluide frigorigène additionnel. 17 128 Installation de la conduite frigorifique Addition de fluide frigorigène dans le circuit Calcul de la quantité de fluide frigorigène additionnel requise Quantité de fluide frigorigène présente dans le circuit au départ de l’usine Modèle d’unité extérieure Charge (kg) MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0224CT MM-A0280CT MM-A0160CX MM-A0224CX MM-A0280HX MM-A0280CX 15,5 17,0 5,0 7,0 9,0 Lorsque le circuit est rempli de fluide frigorigène en usine, la quantité requise pour les conduites utilisées sur place n’est pas incluse. Calculer la quantité additionnelle nécessaire et la rajouter dans le circuit. Calcul Calculer la quantité de fluide frigorigène additionnelle à rajouter dans le circuit en fonction de la taille et de la longueur des conduites côté Liquide utilisées sur place. Fluide frigorigène à rajouter sur place = (longueur de la conduite côté Liquide) x (quantité additionnelle de frigorigène par mètre de conduite côté Liquide) Fluide frigorigène additionnel R (kg) = (L1 x 0,030kg/m) L1 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 6,4 mm de diamètre L2 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 9,5 mm de diamètre L3 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 12,7 mm de diamètre L4 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 15,9 mm de diamètre L5 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 19,0 mm de diamètre L6 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 22,2 mm de diamètre Exemple de calcul MM-A0224HT Conduite côté Liquide ∅ 12,7 (30 m) 056 ∅ 9,5 (10 m) ∅ 9,5 (10 m) ∅ 9,5 (10 m) ∅ 9,5 (10 m) 056 ∅ 9,5 (5 m) 028 ∅ 6,4 (5 m) ∅ 9,5 (10 m) ∅ 6,4 (5 m) 056 028 Conduite côté liquide ∅ 6,4 = 5 + 5 = 10 m ∅ 9,5 = 10 + 10 + 10 + 10 + 4 + 10 = 54 m ∅ 12,7 = 30 m R = (10 m x 0,030 kg/m) + (54 m x 0,065 kg/m) + (30 m x 0,115 kg/m) = 7,26 kg 17 129 Installation de la conduite frigorifique Méthode d’addition de fluide frigorigène (1) Brancher le tuyau de la bouteille de fluide frigorigène sur le manomètre en ayant soin de ne pas le tendre, puis ouvrir le robinet d’alimentation VH de la bouteille, purger l’air du tuyau et le tendre. (2) Comme indiqué dans le schéma ci-dessous, retourner la bouteille de fluide frigorigène, ouvrir le robinet VH du manomètre et remplir la conduite côté Liquide de fluide frigorigène à l’état liquide (Noter qu’avec certaines bouteilles, le fluide frigorigène à l’état liquide est siphonné, la bouteille restant en position droite normale). Si la charge adéquate ne peut pas être atteinte, fermer le robinet VH, remettre la bouteille droite, ouvrir complètement les robinets à garniture côté Liquide et Equilibrage et à demi seulement le robinet à garniture côté Gaz. Lancer l’opération de refroidissement, ouvrir le robinet VL et remplir la conduite côté Gaz de fluide frigorigène à l’état gazeux. (3) Tout en surveillant l’affichage de l’indicateur, fermer complètement le robinet VL rapidement dès que le circuit contient la quantité de fluide frigorigène additionnel adéquate. Fermer ensuite le robinet d’alimentation Va de la bouteille et ouvrir complètement le robinet à garniture côté Gaz. (4) Inscrire la quantité de fluide frigorigène additionnel rajoutée dans le circuit sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur du panneau avant (inférieur) de l’unité extérieure. Dessin détaillé d’un robinet à garniture Conduite côté Liquide Vers le manomètre Manomètre 4.5 5.5 7.0 Prise de service Unité intérieure Prise de service du tuyau d’équilibrage Gaz Liquide Va Robinet à garniture côté gaz Robinet à garniture côté liquide VL Conduite côté Gaz Bouteille de fluide frigorigène { Prise de service côté liquide Haute Basse press. press. VH Prise de service côté gaz Robinet à garniture (côté Gaz) Frigorigène à Unité extérieure l’état gazeux Robinet d’équilibrage à garniture Tuyauterie posée sur place 130 Vers l’unité principale Tuyauterie Tuyauterie posée sur place posée sur place Vers l’unité principale Indicateur 17 Vers l’unité principale Installation de la conduite frigorifique Addition de fluide frigorigène Tableau de référence des charges additionnelles de fluide frigorigène Unité: kg Longueur Taille de la conduite (côté Liquide) mm réelle de la tuyauterie (m) ∅ 6,4 ∅ 9,5 ∅ 12,7 ∅ 15,9 ∅ 19,0 1 0,030 0,065 0,115 0,190 0,290 2 0,060 0,130 0,230 0,380 3 0,090 0,195 0,345 0,570 4 0,120 0,260 0,460 5 0,150 0,325 6 0,180 7 0,210 8 ∅ 22,2 Longueur Taille de la conduite (côté Liquide) mm réelle de la tuyauterie (m) ∅ 6,4 ∅ 9,5 ∅ 12,7 ∅ 15,9 ∅ 19,0 ∅ 22,2 0,420 31 0,930 2,015 3,565 5,890 8,990 13,020 0,580 0,840 32 0,960 2,080 3,680 6,080 9,280 13,440 0,870 1,260 33 0,990 2,145 3,795 6,270 9,570 13,860 0,760 1,160 1,680 34 1,020 2,210 3,910 6,460 9,860 14,280 0,575 0,950 1,450 2,100 35 1,050 2,275 4,025 6,650 10.150 14,700 0,390 0,690 1,140 1,740 2,520 36 1,080 2,340 4,140 6,840 10,440 15,120 0,455 0,805 1,330 2,030 2,940 37 1,110 2,405 4,255 7,030 10,730 15,540 0,240 0,520 0,920 1,520 2,320 3,360 38 1,140 2,470 4,370 7,220 11,020 15,960 9 0,270 0,585 1,035 1,710 2,610 3,780 39 1,170 2,535 4,485 7,410 11,310 16,380 10 0,300 0,650 1,150 1,900 2,900 4,200 40 1,200 2,600 4,600 7,600 11,600 16,800 11 0,330 0,715 1,265 2,090 3,190 4,620 41 1,230 2,665 4,715 7,790 11,890 17,220 12 0,360 0,780 1,380 2,280 3,480 5,040 42 1,260 2,730 4,830 7,980 12,180 17,640 13 0,390 0,845 1,495 2,470 3,770 5,460 43 1,290 2,795 4,945 8,170 12,470 18,060 14 0,420 0,910 1,610 2,660 4,060 5,880 44 1,320 2,860 5,060 8,360 12,760 18,480 15 0,450 0,975 1,725 2,850 4,350 6,300 45 1,350 2,925 5,175 8,550 13,050 18,900 16 0,480 1,040 1,840 3,040 4,640 6,720 46 1,380 2,990 5,290 8,740 13,340 19,320 17 0,510 1,105 1,955 3,230 4,930 7,140 47 1,410 3,055 5,405 8,930 13,630 19,740 18 0,540 1,170 2,070 3,420 5,220 7,560 48 1,440 3,120 5,520 9,120 13,920 20,160 19 0,570 1,235 2,185 3,610 5,510 7,980 49 1,470 3,185 5,635 9,310 14,210 20,580 20 0,600 1,300 2,300 3,800 5,800 8,400 50 1,500 3,250 5,750 9,500 14,500 21,000 21 0,630 1,365 2,415 3,990 6,090 8,820 51 1,530 3,315 5,865 9,690 14,790 21,420 22 0,660 1,430 2,530 4,180 6,380 9,240 52 1,560 3,380 5,980 9,880 15,080 21,840 23 0,690 1,495 2,645 4,370 6,670 9,660 53 1,590 3,445 6,095 10,070 15,370 22,260 24 0,720 1,560 2,760 4,560 6,960 10,080 54 1,620 3,510 6,210 10,260 15,660 22,680 25 0,750 1,625 2,875 4,750 7,250 10,500 55 1,650 3,575 6,325 10,450 15,950 23,100 26 0,780 1,690 2,990 4,940 7,540 10,920 56 1,680 3,640 6,440 10,640 16,240 23,520 27 0,810 1,755 3,105 5,130 7,830 11,340 57 1,710 3,705 6,555 10,830 16,530 23,940 28 0,840 1,820 3,220 5,320 8,120 11,760 58 1,740 3,770 6,670 11,020 16,820 24,360 29 0,870 1,885 3,335 5,510 8,410 12,180 59 1,770 3,835 6,785 11,210 17,110 24,780 30 0,900 1,950 3,450 5,700 8,700 12,600 60 1,800 3,900 6,900 11,400 17,400 25,200 17 131 Essai de fonctionnement Procédure et résumé de l’essai de fonctionnement Description succincte de la procédure Pour un essai de fonctionnement, suivre la procédure ci-dessous. [ ] [ [ ] ] Contrôler les éléments de base, notamment les travaux d’installation. Veiller à bien noter les résultats des contrôles dans les check-lists 1 et 2. Contrôles préalables à l’essai de fonctionnement " # Réalisation des contrôles préalables à l’essai de fonctionnement Réaliser les contrôles successivement conformément à chaque organigramme de la procédure d’essai de fonctionnement. # (Si l’essai de fonctionnement révèle une anomalie) Remédier à l’anomalie Refer to Troubleshooting to clear the error, and then implement the trial operation again. # Fin *Veiller à bien noter les résultats des contrôles réalisés préalablement à l’essai de fonctionnement dans les check-lists 1 et 2. Ces listes constitueront en effet des documents essentiels à l’entretien ou à la maintenance future. Contrôles préalables à l’essai de fonctionnement Avant de procéder à l’essai de fonctionnement, confirmer si les travaux d’installation présentent des défauts à l’aide de la « Check-list 1 ». CHECK-LIST 1 La capacité du fusible de champ est-elle adéquate ? Unité extérieure A Unité intérieure A Le diamètre du câble d’alimentation est-il correct ? Unité extérieure mm2 Unité intérieure mm2 Le câble de transmission des commandes est-il correct ? (borne de raccordement de l’unité intérieure/extérieure : PQ, type : câble de garde) Diamètre du câble mm2 L’alimentation électrique des unités intérieures est-elle collective ? L’unité est-elle mise à la terre ? L’isolation est-elle bonne ? (10 MΩ et plus) MΩ et plus La tension est-elle bonne ? (dans les 380/400/415V±10%) V pour l’unité extérieure Le diamètre du câble de connexion est-il correct ? Le kit de dérivation est-il correct ? Le débit de l’eau de vidange est-il suffisant ? (Unité intérieure) Le calorifugeage des câbles est-il bon ? (câbles de connexion, kits de dérivation) N’y a-t-il pas de court-circuit de l’air de refoulement des unités intérieures/extérieures ? La mise à vide et l’addition de fluide frigorigène sont-elles réalisées après l’essai d’étanchéité à l’air des câbles ? Les robinets sont-ils complètement ouverts ? Côté Gaz Côté Liquide Côté Equilibrage Vérifier la quantité supplémentaire de fluide frigorigène requise. CHECK-LIST 2 • 18 Calculer la quantité supplémentaire de fluide frigorigène à partir du diamètre et de la longueur de la conduite côté Liquide. Inscrire la longueur totale des conduites côté Liquide pour chaque diamètre dans le tableau suivant et calculer la quantité supplémentaire de fluide frigorigène (la quantité de fluide frigorigène introduite dans l’unité extérieure ne concerne que cette dernière, le fluide frigorigène pour les conduites n’étant pas inclus). Diam. de la conduite côté Liquide (mm) Quantité de fluide frigorigène standard (kg/m) Longueur totale des conduites côté Liquide (m) ∅6,4 0,030 X = ∅9,5 0,065 X = kg ∅12,7 0,115 X = kg ∅15,9 0,190 X = kg ∅19,0 0,290 X = kg ∅22,2 0,420 X = kg Quantité supplémentaire de fluide frigorigène 132 Quantité supplémentaire de fluide frigorigène pour chaque conduite côté Liquide kg kg Essai de fonctionnement Procédure et résumé de l’essai de fonctionnement Contrôle de l’essai de fonctionnement Après les «contrôles préalables à l’essai de fonctionnement», réaliser un essai de fonctionnement conformément à la procédure suivante (mettre l’unité et la résistance du carter sous tension 12 heures avant la réalisation d’un essai de fonctionnement). Contrôler l’essai de fonctionnement pour chaque unité intérieure. Lorsque plusieurs unités intérieures fonctionnent en même temps, vérifier qu’il n’y a pas d’erreurs de branchement de la conduite frigorifique et du câblage de commande, ce type d’erreurs étant susceptible de se produire. Mettre par conséquent les unités intérieures sur «arret ». Organigramme de la procédure d’essai de fonctionnement (1) Contrôle de l’alimentation et du réglage initial Le voyant de fonctionnement de la télécommande est-il allumé ? Oui Vérifier l’alimentation de l’unité intérieure. Vérifier le câblage reliant l’unité intérieure à la télécommande. Non Débrancher les fils entourant la carte de circuit imprimé de commande de l’unité intérieure. " Vérifier si le connecteur est défectueux. Vérifier si le transformateur du microprocesseur de l’unité intérieure est défectueux. Vérifier si la télécommande est défectueuse. Vérifier si la carte de circuit imprimé de commande de l’unité intérieure est défectueuse. # L’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique-t-il le mode «veille » ? Non Oui Check for over capacity of the total connected indoor units. Check power supply phase order of outdoor units. " Check incorrect setup of indoor unit HP rating (SW08). Check the remote controller error. Check control P.C. board failure of indoor unit. # Un code d’alarme est-il affiché sur la télécommande ? Oui Se reporter au code de vérification affiché sur la télécommande de l’unité extérieure et " vérifier les positions. Non # Normal (2) Contrôle du fonctionnement du ventilateur Mise en marche " # Régler le mode de fonctionnement sur «ventilateur » en appuyant sur la touche de sélection correspondante. # De l’air sort-il de l’orifice de refoulement de l’unité intérieure ? # Non " Vérifier le ventilateur de l’unité intérieure et son moteur ainsi que le circuit de ventilation. Oui Oui Y a-t-il un bruit anormal ? " Vérifier les périphériques du ventilateur. Non # 18 Normal Check each indoor unit consecutively. 133 Essai de fonctionnement Procédure et résumé de l’essai de fonctionnement (3) Contrôle du fonctionnement en mode refroidissement Mise en marche " # Régler le mode de fonctionnement sur FROID en appuyant sur la touche de sélection correspondante pendant 5 secondes et plus, puis vérifier que «l » est affiché. Vérifier chaque unité intérieure successivement. L’essai de fonctionnement peut être également réalisé depuis l’unité extérieure. [ Le climatiseur est équipé d’un temporisateur de relance de sorte que l’unité est remise en marche 2 minutes 30 secondes après sa mise à l’arrêt. ] # De l’air froid sort-il ? Non " Vérifier l’état de fonctionnement du compresseur. " Vérifier l’orientation du volet d’aération. Oui # La circulation d’air est-elle bonne ? Non Oui # Faire fonctionner toutes les unités en même temps. # (NOTE 1) La différence de température entre l’air aspiré/refoulé est-elle bonne ? Non Oui # La tension d’alimentation est-elle bonne (220V 240V) ? Vérifier la tension d’alimentation. " Vérifier le diamètre du câble d’alimentation. Non Oui # (NOTE 2) Le courant de service se situe-t-il à ±15% de la valeur spécifiée dans le catalogue (Hz maximum) ? Non " Vérifier s’il n’y a pas surchauffe de l’unité intérieure/ extérieure. Vérifier la longueur de la conduite et la quantité de fluide frigorigène. Vérifier la fréquence de fonctionnement (Hz) du compresseur $ et l’état de fonctionnement du ventilateur de l’unité extérieure. Le compresseur produit-il un son anormal ? " Oui # (NOTE 3) La pression de service est-elle normale ? Oui Non # 18 Normal 134 Essai de fonctionnement Procédure et résumé de l’essai de fonctionnement NOTE 1 : Critère de la différence de température d’entrée/sortie d’air de l’unité intérieure Lorsque l’unité intérieure a fonctionné pendant 30 minutes minimum en mode «froid », on considère qu’elle fonctionne normalement si la différence de température entre l’entrée et la sortie d’air est supérieure ou égale à 8°C (à la fréquence maximale). • NOTE 2 : La différence de température entre l’entrée et la sortie d’air décroît lorsque le nombre total d’unités intérieures raccordées dépasse de 100% la puissance du système ou lorsque la longueur des conduites excède celle prévue dans les spécifications. Critère de la valeur du courant de service En mode refroidissement, le système fonctionne normalement lorsque le courant se situe dans les ± 15% de la valeur spécifiée (fréquence maximale en mode FROID). La valeur du courant diffère en fonction des conditions de fonctionnement, comme décrit ci-dessous. NOTE 3 : • Plus que le courant spécifié (1) La température de l’unité intérieure/extérieure est élevée. (2) Le rayonnement de l’unité extérieure est mauvais. • Moins que le courant spécifié (1) La température de l’unité intérieure/extérieure est basse. (2) Fuite de gaz (quantité de fluide frigorigène insuffisante). Critère de la pression de service FROID/CHAUD Haute pression 16 à 22kgf/cm²G Unité intérieure 18 à 32°C Basse pression 3,5 à 5,5kgf/cm²G Unité extérieure 25 à 35°C NOTE : Mesure prise 15 minutes après le démarrage de l’opération (température en °C bulbe sec) 18 135 Essai de fonctionnement Adressage automatique Adressage automatique (entre l’unité intérieure et extérieure) L’adressage automatique est lancé lorsque le climatiseur est mis sous tension pour la première fois après son installation. Habituellement, l’adressage automatique prend 3 à 5 minutes environ après la mise sous tension de l’appareil. Dans certains cas cependant, il peut prendre 20 minutes maximum. Précautions à prendre pendant l’adressage automatique 1. Le climatiseur ne peut pas fonctionner. Lorsque le bouton de mise en marche est enfoncé pendant l’adressage automatique, voici ce qui se produit. (1) Le voyant de fonctionnement de la télécommande s’allume. (2) Le ventilateur de l’unité intérieure se met en marche ou s’arrête selon le mode de fonctionnement. (3) L’unité extérieure est à ‘l’arrêt’. Par conséquent, l’air froid ne sort pas de l’unité intérieure. Une fois l’adressage automatique achevé, le climatiseur peut de nouveau fonctionner normalement et est mis automatiquement en marche. 2. Un mauvais câblage entraîne un mauvais adressage automatique Si un mauvais câblage est détecté pendant l’adressage automatique, celui-ci sera incorrect. Il est par conséquent conseillé de vérifier qu’il n’y a pas d’erreurs de câblage 20 minutes et plus après la mise sous tension de l’appareil. 3. Lorsque l’adresse de commande de l’unité intérieure a été fixée, l’adressage automatique n’est pas activé. L’adressage automatique est cependant réactivé dans les cas suivants. (1) Lorsque la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure est remplacée et que le système est mis sous tension pour la première fois. (2) Lorsqu’une nouvelle unité intérieure est ajoutée et que le système est mis sous tension pour la première fois. 18 136 Essai de fonctionnement Fonction de maintenance Fonction de contrôle du raccordement de la conduite frigorifique et du câble de transmission des commandes Cette fonction permet de contrôler les erreurs de raccordement de la tuyauterie frigorifique et du câble de transmission des commandes reliant les unités intérieures et extérieures à l’aide de l’interrupteur situé sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. Veiller toutefois à vérifier les points ci-dessous avant d’exécuter cette fonction. 1. Lorsque la télécommande pilote un groupe d’unités et que les unités extérieures raccordées sont utilisées, vérifier que la fonction ne marche pas. 2. Utiliser ce système de contrôle pour vérifier un par un les câbles d’une unité extérieure unique. Le contrôle de plusieurs câbles en même temps peut être source d’erreurs. Procédure de contrôle " A la fois sur l’unité intérieure et sur l’unité extérieure Système sous tension & Contrôle de la puissance du système Régler l’interrupteur 01 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur sur «1 », l’interrupteur 02 sur «2 » et l’interrupteur 03 sur «3 ». La puissance du système apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [A]. Vérifier que la puissance affichée correspond à la puissance escomptée. & Vérifier le nombre d’unités extérieures Régler l’interrupteur 01 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur sur 1, l’interrupteur 02 sur 3 et l’interrupteur 03 sur 3. Le nombre d’unités extérieures (incluant l’inverseur) raccordées au système apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [A]. Vérifier que le nombre affiché correspond au nombre escompté. Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir Interrupteur 08 : interrupteur DIP & Vérifier le nombre d’unités intérieures Régler l’interrupteur 01 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur sur 1, l’interrupteur 02 sur 4 et l’interrupteur 03 sur 3. Le nombre d’unités intérieures raccordées au système apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [A]. Vérifier que le nombre affiché correspond au nombre escompté. & Régler les interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur sur les valeurs suivantes. Interrupteur 01 sur 2, 02 sur 1, 03 sur 1 : mode refroidissement Mode de fonctionnement " & Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus. Vérifier que l’affichage DEL à 7 segments [B] indique CC en mode refroidissement. & " Il faut 15 minutes pour vérifier qu’1 système est correctement ou mal câblé. *1 Le nombre d’unités qui apparaît sur l’affichage à 7 segments inclut les unités intérieures qui envoient un code de vérification en plus des unités mal câblées. Vérifier par conséquent le code de vérification. *2 Au bout de 15 minutes, vérifier l’affichage DEL à 7 segments [B] qui indiquera le nombre d’unités intérieures mal raccordées. (S’il n’y a pas d’unités mal raccordées, 00 est affiché. *1) Vérifier ensuite le code de vérification en réglant l’interrupteur 01 sur 5 et en mettant les interrupteurs 02 et 03 dans l’ordre d’adressage (*2). Si un interrupteur est réglé sur l’adresse de l’unité intérieure mal raccordée, 9A apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B]. SW02 & Une fois la vérification effectuée, régler les interrupteurs 01, 02 et 03 figurant sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur sur 1. Adresse de l’unité intérieure apparaissant sur l’affichage DEL à 7 segments [A] 1 à 16 1 1 à 16 1 à 16 2 17 à 32 1 à 16 3 33 à 40 " Fin 137 SW03 18 Essai de fonctionnement Fonction de maintenance Fonction de mise en marche/arrêt (ON/OFF) de l’unité intérieure à partir de l’unité extérieure Une fonction de mise en marche/arrêt des unités intérieures suivantes à l’aide de l’interrupteur figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface est fournie. No. Fonction Brève description (1) Essai de fonctionnement en mode refroidissement Le mode de fonctionnement de toutes les unités intérieures [Réglage] raccordées est changé collectivement en mode d’essai de Appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 2 secondes et plus, fonctionnement en mode refroidissement l’interrupteur 01 étant réglé sur «2 », l’interrupteur 02 sur «5 » et l’interrupteur 03 sur »1 ». NOTE: Le contrôle du fonctionnement s’effectue de la même [Annuler] manière que pour un essai de fonctionnement normal, Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ». c’est-à-dire à partir de la télécommande. Annulation du réglage (2) Fonctionnement collectif Toutes les unités intérieures raccordées fonctionnent collectivement. [Réglage] Appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 2 secondes et plus, l’interrupteur 01 étant réglé sur «2 », l’interrupteur 02 sur «7 » et l’interrupteur 03 sur »1 ». NOTE : Le mode de fonctionnement correspond au réglage figurant sur la télécommande. [Annuler] Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ». Arrêt collectif Toutes les unités intérieures sont arrêtées collectivement. [Réglage] Appuyer sur l’interrupteur 05 pendant 2 secondes et plus, l’interrupteur 01 étant réglé sur «2 », l’interrupteur 02 sur «7 » et l’interrupteur 03 sur »1 ». [Annuler] Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ». (3) Fonctionnement individuel L’unité intérieure spécifiée fonctionne. [Réglage] Régler l’interrupteur 01 sur «16 » et les interrupteurs 02 NOTE : et 03 sur le n° d’adresse de l’unité intérieure (1 à 40), Le mode de fonctionnement correspond au réglage figurant puis appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 2 secondes sur la télécommande. et plus. Les autres unités intérieures restent telles quelles. [Annuler] Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ». Arrêt individuel L’unité intérieure spécifiée est arrêtée. NOTE : Les autres unités intérieures restent telles quelles. [Réglage] Régler l’interrupteur 01 sur «16 » et les interrupteurs 02 et 03 sur le n° d’adresse de l’unité intérieure (1 à 40), puis appuyer sur l’interrupteur 05 pendant 2 secondes et plus. [Annuler] Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ». NOTE : Cette fonction de mise en marche/arrêt permet uniquement d’envoyer les signaux de sélection des modes tels que le mode marche/arrêt, etc. de l’unité extérieure à l’unité intérieure. 18 138 Essai de fonctionnement Fonction de maintenance (1) Essai de fonctionnement en mode refroidissement Cette fonction permet de remplacer collectivement les modes de fonctionnement de toutes les unités intérieures raccordées à un système identique par le mode refroidissement à l’aide de l’interrupteur figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. Mode opératoire Mise sous tension du système Régler l’interrupteur 01 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur sur 2, l’interrupteur 02 sur 5 et l’interrupteur 03 sur 1. Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir Interrupteur 08 : interrupteur DIP Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus. " Fonctionnement Vérifier que le mode affiché sur la télécommande de l’unité intérieure pilotée correspond à un essai de fonctionnement en mode refroidissement (L est affiché). Vérifier que –C apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] de la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. " Contrôle du fonctionnement Replacer les interrupteurs 01, 02 et 03 sur 1 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. " Arrêt/fin 18 139 Essai de fonctionnement Fonction de maintenance (2) Fonction de marche/arrêt (ON/OFF) collectif Cette fonction permet de mettre en marche/arrêter (ON/OFF) collectivement les unités intérieures raccordées à un système identique à l’aide de l’interrupteur figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. Mode opératoire Mise sous tension du système Si une alarme était déjà affichée lorsque les interrupteurs 01, 02 et 03 étaient sur 1, revenir à l’état normal conformément au Guide de dépannage, puis effectuer un essai de fonctionnement. Sélectionner le mode de fonctionnement sur la télécommande (si la sélection n’est pas effectuée, le mode actuel sera conservé). (VENTILATEUR, FROID). Régler l’interrupteur 01 sur 2, l’interrupteur 02 sur 7 et l’interrupteur 03 sur 1 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir Interrupteur 08 : interrupteur DIP Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus. " Fonctionnement Contrôle du fonctionnement (Lorsque la température de refoulement ne change " pas, alors même que le mode FROID est sélectionné sur la télécommande, on peut considérer qu’il y a une erreur de câblage.) L’unité intérieure visée se met à fonctionner. Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 05 figurant sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus. " Arrêt Une fois l’essai de fonctionnement terminé, remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur sur 1. " Fin 18 140 Essai de fonctionnement Fonction de maintenance (3) Fonction de marche/arrêt (ON/OFF) individuel Cette fonction permet de mettre en marche/arrêter (ON/OFF) individuellement les unités intérieures raccordées à un système identique à l’aide de l’interrupteur figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. Régler l’interrupteur 01 sur «16 » et les interrupteurs 02 et 03 sur l’unité intérieure concernée (voir* le tableau suivant). % Seules les unités intérieures sélectionnées fonctionnent. (Dans les unités intérieures fonctionnant en mode groupé, l’unité intérieure dont l’interrupteur rotatif passe de 2 à 16 ne peut pas se mettre en marche/s’arrêter individuellement. « — » apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] de la carte de circuit imprimé de commande de l’unité extérieure de type inverseur.) Mode opératoire Mise sous tension du système Si une alarme était déjà affichée lorsque les interrupteurs 01, 02 et 03 étaient sur 1, revenir à l’état normal (voir le Guide de dépannage), puis effectuer l’essai de fonctionnement. L’essai de fonctionnement n’est pas réalisé pour " les unités intérieures dont la télécommande indique Fonctionnement en mode groupé. Sélectionner le mode de fonctionnement sur la télécommande (si aucune sélection n’est effectuée, le mode actuel est conservé). (VENTILATEUR, FROID, CHAUD) Faire correspondre l’interrupteur de sélection d’affichage figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur avec * dans le tableau suivant. Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus. Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir Interrupteur 08 : interrupteur DIP " Fonctionnement L’unité intérieure visée se met à fonctionner. " Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 05 figurant sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus. " Arrêt Contrôle du fonctionnement (Lorsque l’air refoulé ne varie pas, alors même que le mode FROID est sélectionné sur la télécommande, on peut considérer qu’il y a une erreur de câblage.) Mise en marche/arrêtée individuellement " Fin Une fois l’essai de fonctionnement terminé, remettre les interrupteurs de sélection d’affichage 01 et 02 de l’unité extérieure de type inverseur sur 1 et l’interrupteur 03 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur également sur 1. 141 18 # SW01 SW02 SW03 Unité pilotée 16 1 Individuellement de l’adresse 1 à 16 1 à 16 16 1 à 16 2 Individuellement de l’adresse 17 à 32 16 1 à 16 3 Individuellement de l’adresse 33 à 40 Essai de fonctionnement Fonction de maintenance Fonction d’annulation d’alarme 1) Effacement du code de vérification sur la télécommande Cette fonction annule l’état de verrouillage (ARRET TOTAL) des unités extérieures (système entier) raccordées à l’unité intérieure, et les remet en marche (% relance la fonction de détection d’alarme). Touche CONTROLE Touche CONTROLE Télécommande principale RBC-SR1-PE Télécommande RBC-SR2-PE Appuyer sur la touche «controle » de la télécommande pendant 3 secondes et plus (lorsqu’on appuie sur cette touche pendant 10 secondes et plus, le code de vérification est également effacé (concerne cette télécommande uniquement)). 2) Effacement d’une alarme détectée sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur Il est possible d’effacer une alarme détectée sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur sans rétablir l’alimentation et de permettre ainsi au système de redémarrer. Le code de vérification mis en mémoire dans la télécommande n’est cependant pas supprimé et doit être par conséquent supprimé à l’aide de cette dernière (effacer le code de vérification affiché sur la télécommande comme indiqué au point 1) ci-dessus ou l’aide de l’orifice de réarmement). Régler les interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur de la manière suivante : interrupteur 01 sur 2, interrupteur 02 sur 16 et interrupteur 03 sur 1. 18 Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 5 secondes et plus. Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir Interrupteur 08 : interrupteur DIP Les alarmes figurant sur l’affichage de la télécommande de l’unité intérieure et l’alarme de verrouillage sont également " effacées (cependant, le code de vérification reste en mémoire dans la télécommande). Par la suite, les alarmes sont détectées comme d’habitude. CL apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur (pendant 5 secondes). 142 Essai de fonctionnement Fonction de maintenance 3) Effacement de l’alarme déclenchée par le code de vérification en rétablissant l’alimentation Veiller à rétablir à la fois l’alimentation des unités extérieures et intérieures. Les deux types d’unités ne sont plus alimentés (OFF) à mettre tout d’abord sous tension l’unité extérieure, puis les unités intérieures. NOTE : Même si l’alarme de verrouillage de l’unité intérieure est annulée en rétablissant l’alimentation de l’unité extérieure, l’état de verrouillage (ARRET TOTAL) du système entier n’est pas pour autant supprimé. Fonction d’identification de la télécommande Lorsque plusieurs unités extérieures sont installées, il est possible de déterminer la télécommande raccordée à une unité extérieure particulière à l’aide de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur. Procédure d’identification Mise sous tension du système Régler les interrupteurs de sélection d’affichage figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur de la manière suivante : interrupteur 01 sur 2, interrupteur 02 sur 4 et interrupteur 03 sur 1. Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir Interrupteur 08 : interrupteur DIP " Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus. Fonctionnement La mention NON PRIORITAIRE s’affiche sur la télécommande raccordée et clignote. Le code 11 apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 ou 05 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus. " Vérification de la télécommande raccordée " Fin 18 143 Essai de fonctionnement Fonction de maintenance Fonction d’»ouverture COMPLETE » manuelle de l’électrovanne à impulsion utilisée dans l’unité intérieure Cette fonction permet, grâce à l’actionnement des interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur, d’ouvrir manuellement l’électrovanne à impulsion de toutes les unités intérieures pendant 2 minutes. Habituellement, la mise sous tension de l’unité intérieure ferme complètement l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure. Cette fonction est utilisée lorsqu’on veut ouvrir complètement l’électrovanne pour faire fonctionner l’unité après coupure de l’alimentation pour la deuxième fois. Procédure Régler l’interrupteur 01 sur «2 », l’interrupteur 02 sur «3 » et l’interrupteur 03 sur «1 » sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur et appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 2 secondes et plus. (« FF » apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] pendant 2 minutes.) Effacer Une fois le réglage effectué, l’électrovanne revient à un type d’ouverture automatique par impulsion normal au bout de 2 minutes. (Elle ne s’ouvre complètement pendant 2 minutes qu’à condition d’avoir reçu de l’unité extérieure ou du logiciel de l’unité intérieure le signal d’OUVERTURE COMPLETE.) Fonction d’OUVERTURE/FERMETURE COMPLETE forcée de l’électrovanne à impulsion utilisée dans l’unité extérieure Cette fonction permet l’ouverture/fermeture forcée de la vanne de réglage électronique utilisée dans l’unité extérieure pendant 2 minutes. Ouverture complète Court-circuit du connecteur CN30 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. Fermeture complète Court-circuit du connecteur CN31 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur. Annulation L’électrovanne revient au type d’ouverture normal par impulsion au bout de 2 minutes. Veiller à éliminer le court-circuit après avoir contrôlé le retour à la normale. NOTE : Mettre hors tension l’interrupteur DIP 08 bit 1. 18 144 Remplacement du compresseur Méthode de récupération du fluide frigorigène Méthode de récupération du fluide frigorigène d’une unité extérieure en panne Lorsque plusieurs unités extérieures sont raccordées au sein d’un même circuit, le fluide frigorigène de l’unité extérieure à réparer peut être récupéré en réalisant l’opération depuis une unité extérieure fonctionnant correctement. * NOTE 1 : Le taux de récupération du fluide frigorigène varie en fonction de la température extérieure, etc. Une fois l’opération réalisée, récupérer le gaz résiduel à l’aide du récupérateur, etc. et veiller à mesurer la quantité de fluide frigorigène récupérée. Pendant l’opération proprement dite, il est nécessaire de chauffer la partie basse de l’accumulateur et du compresseur afin d’augmenter le taux de récupération. * NOTE 2 : Une fois l’opération achevée, le système ne peut pas fonctionner tant que l’unité extérieure en panne n’a pas été complètement réparée (il ne peut pas fonctionner en continu en raison d’une surcharge de fluide frigorigène). * NOTE 3 : Si les électrovannes à impulsion A et B sont complètement fermées par suite d’une défaillance, cette fonction de récupération ne peut être exécutée. Dans ce cas, récupérer la totalité du fluide frigorigène présent dans le circuit. Mode opératoire (A) Lorsque le fonctionnement de secours n’a pas été utilisé A-1) Mettre sous tension toutes les unités extérieures et maintenir le circuit à l’arrêt (arrêt de l’unité intérieure). Si la résistance d’isolement du compresseur de l’unité extérieure en panne est insuffisante, retirer le câble d’alimentation du compresseur avant de mettre sous tension les unités extérieures. A-2) Réaliser les actions suivantes au niveau de l’unité extérieure en panne 1) Fermer complètement le robinet de service côté Liquide (laisser le robinet de la conduite de gaz et d’équilibrage complètement ouvert). 2) Régler les interrupteurs rotatifs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur les numéros suivants : • interrupteur 03 [n°1]/interrupteur 02 [n° 11]/interrupteur 01 [n° 2] • affichage à 7 segments : [r.][d][ ][ ] 3) Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface pendant 5 secondes et plus. Les étapes ‘a’ à ‘e’ doivent être exécutées. * Pour interrompre la procédure à tout moment, couper l’alimentation de toutes les unités extérieures ou appuyer sur l’interrupteur 05 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface. a. Affichage à 7 segments : [r.][d][1][1] b. Le ventilateur de l’unité extérieure est en service. c. Les électrovannes à impulsion A et B sont ouvertes. d. Les électrovannes 3A, 3B et 3C sont sous tension. e. Les autres unités extérieures se mettent automatiquement en marche en mode d’essai de fonctionnement en mode refroidissement (l’activation du compresseur est commandée par la minuterie). 4) Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface pendant 2 secondes environ. La pression actuelle du fluide frigorigène (MPaG) est affichée. • Affichage à 7 segments : [H][*.][*][*] (* : valeur du capteur de pression Pd) • L’affichage change chaque fois qu’on appuie sur l’interrupteur à poussoir 04. Affichage initial [r.] [d ] [ 1] [ 1] ! % Pression Pd: [Pd] [H ] [* .] [* ] [* ] % Pression Ps: [Ps] [L] [* .] [* ] [* ] 19 145 Remplacement du compresseur Méthode de récupération du fluide frigorigène A-3) 10 minutes après l’activation du circuit, fermer complètement les robinets de service de la conduite de gaz et d’équilibrage de l’unité extérieure en panne. A-4) Couper l’alimentation de toutes les unités extérieures. A-5) Récupérer le gaz résiduel dans l’unité extérieure en panne à l’aide du récupérateur de fluide frigorigène (calculer la quantité de fluide frigorigène récupérée et veiller à la réintroduire dans le circuit une fois la réparation effectuée). A-6) L’opération de récupération du fluide frigorigène est terminée. Mode opératoire (B) Lorsque le fonctionnement de secours a été utilisé B-1) Mettre sous tension toutes les unités extérieures et maintenir le circuit à l’arrêt (arrêt de l’unité intérieure). Si la résistance d’isolement du compresseur de l’unité extérieure en panne est insuffisante, retirer le câble d’alimentation du compresseur avant de mettre sous tension les unités extérieures. B-2) Réaliser les actions décrites au point A-2, étapes 1) à 4) du mode opératoire au niveau de l’unité extérieure en panne. * Lors de la mise en place du mode de fonctionnement de secours, le circuit peut être activé automatiquement. Exécuter l’opération visée au point B-3). B-3) Réaliser les actions suivantes au niveau de l’unité extérieure sélectionnée comme unité maîtresse (généralement l’inverseur). 1) Régler les interrupteurs rotatifs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur les numéros suivants : • interrupteur 03 [n°1]/interrupteur 02 [n° 5]/interrupteur 01 [n° 2] (essai de fonctionnement en mode refroidissement) • affichage à 7 segments : [C.][ ][ ][ ] 2) Maintenir enfoncé l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface pendant 5 secondes et plus. • affichage à 7 segments : [C][ ][- ][C ] • Pour interrompre la procédure, couper l’alimentation de toutes les unités extérieures ou appuyer sur l’interrupteur à poussoir 05 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface. 3) Appuyer sur l’interrupteur 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface pour passer en mode d’affichage de la pression Ps. * Chaque fois qu’on appuie sur l’interrupteur 04 pendant environ 2 secondes, le contenu de l’affichage change de la manière suivante : Affichage initial [r.] [d ] [ 1] [ 1] % Pression Pd: [Pd] [H ] [* .] [* ] [* ] % Pression Ps: [Ps] [L] [* .] [* ] [* ] % ! Température TD1: [td1] [ ] [* ] [* ] [* .] ( Température TE: [tE] [ ] [* ] [* ] [* .] ' Température TS: [tS] [ ] [* ] [* ] [* .] ' Température TD2: [td2] [ ] [* ] [* ] [* .] B-4) 10 minutes après le lancement de l’essai de fonctionnement en mode refroidissement, fermer complètement les robinets de service de la conduite de gaz et d’équilibrage de l’unité extérieure en panne. B-5) Exécuter les étapes A4 à A6 comme indiqué précédemment. 19 146 Remplacement du compresseur Méthode de récupération du fluide frigorigène Schéma explicatif : robinet de service du système multisplit modulaire Sens d’ouverture/fermeture du robinet de service Robinet fermé Robinet ouvert Position du robinet de service Robinet de service de la conduite d’équilibrage Robinet de service de la conduite de liquide Robinet de service de la conduite de gaz 147 19 Remplacement du compresseur Procédure de remplacement du compresseur Démarrage # L’opération de récupération du fluide frigorigène a-t-elle été exécutée lors du remplacement du compresseur ? # Mettre l’unité en panne hors tension. " $ # Retirer les pièces. # Extraire l’huile du compresseur. # Retirer le compresseur en panne. # Installer le compresseur. # Rechercher la présence de fuites dans l’unité en panne. # Faire le vide dans l’unité en panne. # Charger le fluide frigorigène. # Ouvrir complètement les robinets (conduites d’équilibrage, de liquide et de gaz). 19 # Fin 148 Récupérer le fluide frigorigène conformément à la méthode décrite à la page 145 lors du remplacement du compresseur ou l’aide d’un récupérateur de fluide frigorigène. Remplacement du compresseur Procédure de remplacement du compresseur Une fois le fluide frigorigène récupéré, couper l’alimentation et remplacer le compresseur conformément à la méthode suivante. [Enlèvement du compresseur par l’avant] 1. Unités extérieures (inverseur et unités à vitesse fixe) MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX MM-A0280CT, MM-A0224CT, MM-A0280CX, MM-A0224CX Enlèvement des pièces • Retirer le panneau avant peint. • Retirer le couvercle des composants électriques. • Débrancher tous les fils raccordés au boîtier électrique, à la sonde de température, au capteur de pression, à la vanne 2 voies, à l’électrovanne à impulsion, etc.) Eléments brasés • Retirer le boîtier électrique. à retirer • Retirer la plaque de fixation de l’isolant (ne pas retirer le capteur de pression). • Retirer le conduit de refroidissement des composants électriques. • Retirer la résistance du carter (uniquement pour l’unité à vitesse fixe). • Retirer la couverture insonorisée. • Retirer le couvercle du bornier du compresseur et enlever tous les fils. • Fermer complètement le robinet qui se trouve en dessous du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale. Extraction de l’huile du compresseur • Couper le bipasse du carter situé dans la partie basse du compresseur afin de le mettre à la même hauteur que la conduite d’aspiration. • Raccorder le tuyau au bipasse du carter coupé et insérer l’extrémité opposée du tuyau dans le conteneur dans lequel l’huile sera vidée. 7,5 l d’huile et plus étant susceptibles de s’écouler par ce tuyau, choisir un conteneur d’une capacité de 8 l et plus. • Injecter de l’azote à environ 0,02MPa par le robinet de service côté Gaz pour extraire l’huile (extraire l’huile complètement). Conduite du bipasse du carter Robinet situé dans la partie basse du compresseur Plaque inférieure du compresseur Dépose du compresseur • Retirer les deux conduites de refoulement, la conduite d’aspiration, la tuyauterie de retour d’huile supérieure, la tuyauterie de la bâche à huile et la tuyauterie du bipasse du carter. NOTE : L’enlèvement des conduites à l’aide d’un chalumeau de brasage requiert de grandes précautions. Si de l’huile est restée dans les conduites, une flamme peut naître lorsque le flux fond. • Desserrer l’écrou à évasement situé dans la partie basse du compresseur pour retirer la conduite. • Retirer les vis de fixation de la plaque inférieure du compresseur. • Extraire le compresseur avec sa plaque. NOTE : Le compresseur pèse environ 100 kg. • Retirer les écrous de fixation du compresseur. • Retirer le compresseur. 19 149 Remplacement du compresseur Procédure de remplacement du compresseur Installation • Installer le compresseur dans l’ordre inverse de sa dépose. NOTE : Après l’avoir installé, ouvrir complètement le robinet situé dans la partie basse du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale. Robinet 4 voies (unité pompe à chaleur) Raccord de contrôle Mise à vide • Brancher la pompe à vide sur le raccord de contrôle des conduites de refoulement et d’aspiration et la mettre en marche. • Faire le vide jusqu’à ce que le manomètre à basse pression indique un vide de 0,750 (mmHg). Remplissage de fluide frigorigène • Verser dans le raccord de contrôle de la conduite d’aspiration le même volume de fluide frigorigène que celui récupéré. 2. Unité extérieure MM-A0160HX MM-A0160CX Enlèvement des pièces • Retirer le panneau avant peint. • Retirer le couvercle des composants électriques. • Débrancher tous les fils raccordés au boîtier électrique, à la sonde Conduite de température, au capteur de pression, à la vanne 2 voies, à du bipasse l’électrovanne à impulsion, etc.) du carter • Retirer le boîtier électrique. • Retirer le conduit de refroidissement du boîtier électrique. • Retirer la résistance du carter. • Retirer le matelas insonorisé. • Retirer le couvercle du bornier du compresseur et enlever tous les fils. • Fermer complètement le robinet qui se trouve en dessous du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale. Eléments brasés à retirer Extraction de l’huile du compresseur Robinet situé dans Plaque inférieure la partie basse du • Couper le bipasse du carter situé dans la partie basse du du compresseur compresseur compresseur afin de le mettre à la même hauteur que la conduite d’aspiration. • Raccorder le tuyau au bipasse du carter coupé et insérer l’extrémité opposée du tuyau dans le conteneur dans lequel l’huile sera vidée. 2 l d’huile et plus étant susceptibles de s’écouler par ce tuyau, choisir un conteneur d’une capacité de 2,5 l et plus. • Injecter de l’azote à environ 0,02MPa par le robinet de service côté Gaz pour extraire l’huile (extraire l’huile complètement). Dépose du compresseur • Retirer la conduite de refoulement, la conduite d’aspiration, la tuyauterie de retour d’huile supérieure, la tuyauterie de la bâche à huile et la tuyauterie du bipasse du carter. 19 NOTE : L’enlèvement des conduites à l’aide d’un chalumeau de brasage requiert de grandes précautions. Si de l’huile est restée dans les conduites, une flamme peut naître lorsque le flux fond. • Desserrer l’écrou à évasement situé dans la partie basse du compresseur pour retirer la conduite. • Retirer les vis de fixation de la plaque inférieure du compresseur. • Extraire le compresseur avec sa plaque. 150 Remplacement du compresseur Procédure de remplacement du compresseur NOTE : Le compresseur pèse environ 45 kg. • Retirer les écrous de fixation du compresseur. • Retirer le compresseur. Installation • Installer le compresseur dans l’ordre inverse de sa dépose. NOTE : Après l’avoir installé, ouvrir complètement le robinet situé dans la partie basse du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale. Mise à vide • Brancher la pompe à vide sur le raccord de contrôle des conduites de refoulement et d’aspiration et la mettre en marche. • Faire le vide jusqu’à ce que le manomètre à basse pression indique un vide de 0,750 (mmHg). Remplissage de fluide frigorigène • Verser dans le raccord de contrôle de la conduite d’aspiration le même volume de fluide frigorigène que celui récupéré. [Enlèvement du compresseur par l’arrière] 1. Unités extérieures (inverseur et unités à vitesse fixe) MM-A0280HT, MM-A0280HX, MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0280CT, MM-A0280CX, MM-A0224CT, MM-A0224CX Enlèvement des pièces • Retirer le panneau avant peint. Sonde utilisée pour • Retirer le couvercle des composants électriques. mesurer la température • Débrancher tous les fils raccordés au boîtier électrique, à de l’huile la sonde de température, au capteur de pression, à la vanne 2 voies, à l’électrovanne à impulsion, etc.) • Retirer le panneau arrière peint. • Retirer la résistance du carter (uniquement pour l’unité à vitesse fixe). • Retirer le matelas insonorisé. • Retirer le couvercle du bornier du compresseur et enlever tous les fils. • Retirer deux sondes de température utilisées pour mesurer la température de l’huile • Fermer complètement le robinet qui se trouve en dessous du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale. Extraction de l’huile du compresseur • Couper le bipasse du carter situé dans la partie basse du compresseur afin de le mettre à la même hauteur que la conduite d’aspiration. • Raccorder le tuyau au bipasse du carter coupé et insérer l’extrémité opposée du tuyau dans le conteneur dans lequel l’huile sera vidée. 7,5 l d’huile et plus étant susceptibles de s’écouler par ce tuyau, Eléments brasés à choisir un conteneur d’une capacité de 8 l et plus. retirer • Injecter de l’azote à environ 0,02MPa par le robinet de service côté Gaz pour extraire l’huile (extraire l’huile complètement). Compresseur Bâche à huile Pièce métallique de fixation 151 19 Remplacement du compresseur Procédure de remplacement du compresseur Dépose du compresseur • Retirer les deux conduites de refoulement, la conduite d’aspiration, la tuyauterie de retour d’huile supérieure, la tuyauterie de la bâche à huile et la tuyauterie du bipasse du carter (méthode identique à celle mise en œuvre pour extraire le compresseur par l’avant). NOTE : L’enlèvement des conduites à l’aide d’un chalumeau de brasage requiert de grandes précautions. Si de l’huile est restée dans les conduites, une flamme peut naître lorsque le flux fond. • Desserrer l’écrou à évasement situé dans la partie basse du compresseur pour retirer la conduite. • Retirer la pièce métallique qui maintient en place la bâche à huile. • Retirer la bâche à huile (deux positions de brasage). • Retirer les vis de fixation de la plaque inférieure du compresseur. • Extraire le compresseur avec sa plaque. NOTE : Le compresseur pèse environ 100 kg. • Retirer les écrous de fixation du compresseur. • Retirer le compresseur. Installation • Installer le compresseur dans l’ordre inverse de sa dépose. NOTE : Après l’avoir installé, ouvrir complètement le robinet situé dans la partie basse du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale. Mise à vide • Brancher la pompe à vide sur le raccord de contrôle des conduites de refoulement et d’aspiration et la mettre en marche. • Faire le vide jusqu’à ce que le manomètre à basse pression indique un vide de 0,750 (mmHg). Remplissage de fluide frigorigène • Verser dans le raccord de contrôle de la conduite de liquide le même volume de fluide frigorigène que celui récupéré. 19 152 Remplacement du compresseur Procédure de remplacement du compresseur 2. Unité extérieure MM-A0160HX MM-A0160CX Enlèvement des pièces • Retirer le panneau avant peint. • Retirer le couvercle des composants électriques. • Débrancher tous les fils raccordés au boîtier électrique, à la sonde de température, au capteur de pression, à la vanne 2 voies, à l’électrovanne à impulsion, etc.). • Retirer le boîtier électrique. • Retirer le panneau arrière peint. • Retirer la résistance du carter. • Retirer la couverture insonorisée. • Retirer le couvercle du bornier du compresseur et enlever tous les fils. • Retirer de la conduite deux sondes de température utilisées pour mesurer la température de l’huile. • Fermer complètement le robinet qui se trouve en dessous du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale. Extraction de l’huile du compresseur • Couper le bipasse du carter situé dans la partie basse du compresseur afin de le mettre à la même hauteur que la conduite d’aspiration. • Raccorder le tuyau au bipasse du carter coupé et insérer l’extrémité opposée du tuyau dans le conteneur dans lequel l’huile sera vidée. 2 l d’huile et plus étant susceptibles de s’écouler par ce tuyau, choisir un conteneur d’une capacité de 2,5 l et plus. • Injecter de l’azote à environ 0,02MPa par le robinet de service côté Gaz pour extraire l’huile (extraire l’huile complètement). Dépose du compresseur • Retirer la conduite de refoulement, la conduite d’aspiration, la tuyauterie de retour d’huile supérieure, la tuyauterie de la bâche à huile et la tuyauterie du bipasse du carter (méthode identique à celle mise en œuvre pour extraire le compresseur par l’avant). Compresseur Eléments brasés à retirer NOTE : L’enlèvement des conduites à l’aide d’un chalumeau de brasage requiert de grandes précautions. Si de l’huile est restée dans les conduites, une flamme peut naître lorsque le flux fond. • Desserrer l’écrou à évasement situé dans la partie basse du compresseur pour retirer la conduite. • Retirer la pièce métallique qui maintient en place la bâche à huile. • Retirer la bâche à huile (deux positions de brasage). • Retirer les vis de fixation de la plaque inférieure du compresseur. • Extraire le compresseur avec sa plaque. Bâche à huile Pièce métallique de fixation NOTE : Le compresseur pèse environ 45 kg. • Retirer les écrous de fixation du compresseur. • Retirer le compresseur. 19 153 Remplacement du compresseur Procédure de remplacement du compresseur Installation • Installer le compresseur dans l’ordre inverse de sa dépose. NOTE : Après l’avoir installé, ouvrir complètement le robinet situé dans la partie basse du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale. Mise à vide • Brancher la pompe à vide sur le raccord de contrôle des conduites de refoulement et d’aspiration et la mettre en marche. • Faire le vide jusqu’à ce que le manomètre à basse pression indique un vide de 0,750 (mmHg). Remplissage de fluide frigorigène • Verser dans le raccord de contrôle de la conduite de liquide le même volume de fluide frigorigène que celui récupéré. 19 154 Vues éclatées et pièces de rechange Unités extérieures MM-A0280HT, MM-A0280HX, MM-A0280CT, MM-A0280CX MM-A0224HT, MM-A0224HX, MM-A0224CT, MM-A0224CX 20 155 Vues éclatées et pièces de rechange Unités extérieures MM-A0280HT, MM-A0280CT, MM-A0224HT, MM-A0224CT, MM-A0280HX, MM-A0280CX, MM-A0224HX, MM-A0224CX No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 62 62 62 Réf. pièce Description 43A00020 43A00021 43A00022 43A00023 43A00024 43A00025 43A00026 43A00027 43A20004 43A41510 43A41511 43A41512 43A49004 43A49005 43A49006 43A49007 43A49008 43A46019 43A46020 43A46021 43A46022 43A46023 43A46024 43A46025 43A46026 43A46027 43A46028 43A46007 43046151 43A46034 43A48007 43A48005 43A48006 43A60013 43A43018 43A43019 43A45003 43146351 43A46029 43A46030 43A46031 43A46032 43A46035 43A46036 43147529 43A47019 43A47042 43A57001 43A57002 43A51005 43A21022 43107200 43195198 43195186 43195185 43A95001 43A19011 43A46033 43A47043 43A47044 43A47045 43A47046 43A47047 43A47048 43A16001 43A16002 43A16005 43A16006 PLAQUE (droite) PLAQUE (gauche) GRILLE D’ENTREE D’AIR (avant) GRILLE D’ENTREE D’AIR (arriere) PARTIE INFERIEURE DE LA GRILLE (avant) PARTIE INFERIEURE DE LA GRILLE (arriere) PANNEAU D’ENTRETIEN GRILLE DE SORTIE D’AIR VENTILATEUR HELICOIDE - PY631 COMPRESSEUR (INVERSEUR) - 10HP/8HP COMPRESSEUR (UNITE A VITESSE FIXE) - 10HP COMPRESSEUR (UNITE A VITESSE FIXE) - 8HP PRESSOSTAT HAUTE PRESSION PRESSOSTAT HAUTE PRESSION PRESSOSTAT HAUTE PRESSION CAPTEUR DE PRESSION ASM (basse pression – bleu) CAPTEUR DE PRESSION ASM (haute pression – rouge) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovannes 41 + 42) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovannes 2 + 3A) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 42) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 3B) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 3C) BOBINE D’ELECTROVANNE 4 VOIES ASM (J502 CA240V) BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION –(L12A-03) BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION –(A12A15) CORPS D’ELECTROVANNE A IMPULSION (CEV30RC1) CORPS D’ELECTROVANNE A IMPULSION (SEV18RC4) CORPS DE VANNE 4 VOIES (CHV-0712) CORPS DE VANNE 2 VOIES (NEV-202DXF) CORPS DE VANNE 2 VOIES (NEV-603DXF) SEPARATEUR D’HUILE ACCUMULATEUR BACHE A HUILE BOUCHON FUSIBLE CONDENSEUR – COTE DROIT CONDENSEUR – COTE GAUCHE SECHEUR – XH10 (R407C) ROBINET DE SERVICE (GAZ) ROBINET A GARNITURE (LIQUIDE) ROBINET A GARNITURE (HUILE) CLAPET ANTI-RETOUR (BCV-302DY) diamètre 8 mm CLAPET ANTI-RETOUR (BCV-304DY) diametre 15 mm CLAPET ANTI-RETOUR (MP3.MPAG) diamètre 12,7 mm RACCORD DE CONTRÔLE (3,3 MPa) CREPINE (diametre 44 mm) CREPINE (diametre 12,7 mm) CREPINE (diametre 19 mm) RESISTANCE DU CARTER (74 W) RESISTANCE DE L’ACCUMULATEUR (29W) SECTIONNEUR (QUADRIPOLAIRE – 32 AMP.) MOTEUR DU VENTILATEUR (STF-200-350A) RESSORT ENTRETOISE TAMPON EN CAOUTCHOUC INFERIEUR TAMPON EN CAOUTCHOUC SUPERIEUR COUSSIN DE SUPPORT EN CAOUTCHOUC (ensemble ventilateur/moteur) GRILLE DE PROTECTION ECROU A EVASEMENT (circuit d’huile) CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – entree d’huile) CAPILLAIRE (1,2x2,4x1000 – aspiration) CAPILLAIRE (2,0x3,0x1000 – bipasse) CAPILLAIRE (1,2x2,4x1000 – circuit d’huile principal) CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – refoulement) CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – bipasse) SCHEMA DE CABLAGE - unité pompe à chaleur SCHEMA DE CABLAGE - unité pompe à chaleur SCHEMA DE CABLAGE - unité froid seul SCHEMA DE CABLAGE - unité froid seul 20 156 MODELE (MM-A) 0280 HT 0280CT O224HT 0224CT 0280HX 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0280CX 0224HX 0224CX 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 2 3 1 3 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 2 3 1 3 1 1 1 1 3 3 3 3 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 3 3 3 3 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 2 2 3 1 3 1 1 1 1 1 3 3 3 3 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 2 2 3 1 3 1 1 1 1 1 3 3 3 3 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 Vues éclatées et pièces de rechange Unités extérieures MM-A0160HX, MM-A0160CX 49 8 2 31 9 4 48 46 30 1 28/29 6 27 3 44 10 5 45 26 50 43 35 34 33 57 52 53 39 12/13 7 23 56 11 47 51 32 18 41 55 36 20 19 14/15 16/17 37 42 22 21 54 24/25 40 38 20 157 Vues éclatées et pièces de rechange Unités extérieures MM-A0160HX, MM-A0160CX No. Réf. pièce Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 57 43A00020 43A00021 43A00022 43A00023 43A00024 43A00025 43A00026 43A00027 43A20004 43A41513 43A49006 43A49007 43A49008 43A46019 43A46020 43A46022 43A46023 43A46024 43A46025 43A46026 43A46027 43A46028 43146499 43046151 43A46034 43A48007 43A48005 43A48006 43A60013 43A43020 43A43021 43A45003 43146351 43A46029 43A46029 43A46031 43A46032 43A46035 43A46036 43147529 43A47019 43A47042 43A57004 43A57002 43A51005 43A21022 43A42002 43A95001 43A19011 43A46033 43A47043 43A47044 43A47045 43A47046 43A47047 43A47048 43A16003 43A16004 PLAQUE (droite) PLAQUE (gauche) GRILLE D’ENTREE D’AIR (avant) GRILLE D’ENTREE D’AIR (arrière) PARTIE INFERIEURE DE LA GRILLE (avant) PARTIE INFERIEURE DE LA GRILLE (arrière) PANNEAU D’ENTRETIEN GRILLE DE SORTIE D’AIR VENTILATEUR HELICOIDE - PY631 COMPRESSEUR 6 HP (unité à vitesse fixe) PRESSOSTAT HAUTE PRESSION CAPTEUR DE PRESSION ASM (basse pression – bleu) CAPTEUR DE PRESSION ASM (haute pression – rouge) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovannes 41 + 42) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovannes 2 + 3A) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 3b) BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 3c) BOBINE D’ELECTROVANNE 4 VOIES ASM (J502 CA240V) BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION –(L12A-03) BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION –(A12A15) CORPS D’ELECTROVANNE A IMPULSION (CEV30RC1) CORPS D’ELECTROVANNE A IMPULSION (SEV18RC4) CORPS DE VANNE 4 VOIES (CHV-0401) CORPS DE VANNE 2 VOIES (NEV-603DXF) CORPS DE VANNE 2 VOIES (VPV-360D) SEPARATEUR D’HUILE ACCUMULATEUR (9 litres) BACHE A HUILE (11 litres) BOUCHON FUSIBLE CONDENSEUR – COTE DROIT CONDENSEUR – COTE GAUCHE SECHEUR – XH10 (R407C) ROBINET DE SERVICE (GAZ) ROBINET A GARNITURE (LIQUIDE) ROBINET A GARNITURE (HUILE) CLAPET ANTI-RETOUR (BCV-302DY) diamètre 8 mm CLAPET ANTI-RETOUR (BCV-304DY) diametre 15 mm CLAPET ANTI-RETOUR (MP3.MPAG) diamètre 12,7 mm RACCORD DE CONTRÔLE (3,3 MPa) CREPINE (diametre 44 mm) CREPINE (diametre 12,7 mm) CREPINE (diametre 19 mm) RESISTANCE DU CARTER (40 W) RESISTANCE DE L’ACCUMULATEUR (29W) SECTIONNEUR (QUADRIPOLAIRE – 32 AMP.) MOTEUR DU VENTILATEUR (STF – 200 – 350 A) SUPPORT DU COMPRESSEUR EN CAOUTCHOUC COUSSIN DE SUPPORT EN CAOUTCHOUC (ensemble ventilateur/moteur) GRILLE DE PROTECTION ECROU A EVASEMENT (circuit d’huile) CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – entree d’huile) CAPILLAIRE (1,2x2,4x1000 – aspiration) CAPILLAIRE (2,0x3,0x1000 – bipasse) CAPILLAIRE (1,2x2,4x1000 – circuit d’huile principal) CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – refoulement) CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – bipasse) SCHEMA DE CABLAGE SCHEMA DE CABLAGE MODELE MM-A0160HX 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 2 2 1 3 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 MM-A0160CX 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 2 2 1 3 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 20 20 158 Vues éclatées et pièces de rechange Composants électriques des unités extérieures MM-A0280HT, MM-A0280CT MM-A0224HT, MM-A0224CT 1 2 9 8 25 27 13 12 6 4 13 35 28 26 23 14 3 32 19 23 17 20 11 15 34 10 22 24 5 30/31 7 29 MM-A0280HX, MM-A0280CX MM-A0224HX, MM-A0224CX 8 9 1 2 MM-A0160HX, MM-A0160CX 3 11 10 8 1 2 34 34 24 24 6 6 16 32 16 32 33 5 18 29 3 11 10 33 5 19 18 29 20 4 19 20 4 21 21 20 159 Vues éclatées et pièces de rechange Composants électriques des unités extérieures MM-A0280HT, MM-A0280CT, MM-A0224HT, MM-A0224CT, MM-A0280HX, MM-A0280CX, MM-A0224HX, MM-A0224CX, MM-A0160HX, MM-A0160CX No. Réf. pièce Description 1 43A50012 SONDE DE TEMPERATURE – TS1 MODELE (MM-A) 0280 0224 HT CT HT 1 1 2 43A50013 SONDE DE TEMPERATURE - TE 1 1 1 1 3 43A50014 SONDE DE TEMPERATURE – TK3 1 1 1 1 1 4 43A52005 CONTACTEUR MAGNETIQUE – FC – 3 1 1 2 2 1 5 43A58006 TRANSFORMATEUR – TT – 01 1 1 1 1 1 6 43A55004 CONDENSATEUR – MF - 8 µF 1 1 1 1 1 7 43A55005 CONDENSATEUR ELECTROLYTIQUE 2 2 8 43A50015 SONDE DE TEMPERATURE – TD1 1 1 1 1 1 9 43A50016 SONDE DE TEMPERATURE – TD2 1 1 1 1 1 10 43A50017 SONDE DE TEMPERATURE – TK2 1 1 1 1 1 11 43A50018 SONDE DE TEMPERATURE – TK1 1 1 1 1 1 12 43A53001 DEMARREUR – TDK 101Y 2 2 13 43A69016 DISSIPATEUR DE CHALEUR – INVERSEUR 1 1 14 43A69017 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1342-01 (IPDU) 1 1 15 43A69018 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1366-01 (N/F) 1 1 16 43A69019 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1357-01 (SURTENSION) 1 1 1 17 43A69020 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1343-03 (I/F) 1 1 17 43A69031 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1343-03 (I/F) 18 43A69021 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1343-03 (I/F) 18 43A69032 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1343-03 (I/F) 19 43A60016 BORNIER – 3P/60A – L1, L2, L3 (SOUS TENSION) 1 1 1 1 1 20 43A60017 BORNIER – 3P/30A – NEUTRE 1 1 1 1 1 21 43A60018 BORNIER 2P/1A – PQ 1 1 1 22 43A60019 BORNIER – 4P/1A – PQ XY 23 43A55006 REACTEUR –CH-25-2FK 2 2 24 43A60020 FUSIBLE – 6A 3 3 3 3 3 25 43A60021 FUSIBLE – 20A 3 3 26 43A52006 CONTACTEUR MAGNETIQUE –FCMCA – 1S 1 1 27 43A60022 PORTE-FUSIBLE – 30 A 3 3 28 43A60023 FUSIBLE 3,15A 1 1 29 43A60024 FUSIBLE 6,3A 3 3 3 3 3 30 43A63002 DOUILLE 10 10 31 43A63003 COLLIER 10 10 32 43A63004 SUPPORT (CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ) 4 4 33 43A63005 SUPPORT (CARTE DE CIRCUIT IMPRIME) 34 43A63006 SUPPORT (CARTE DE CIRCUIT IMPRIME) 2 2 35 43A89001 BIDON D’HUILE SILICONE (IPDU) 1 1 1 CT 0280 HX 1 CX 0224 HX 1 160 CX 1 1 1 20 0160 HX 1 1 1 1 CX 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 2 2 2 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Gainable encastrable – MM-B056, MM-B080, MM-B112, MM-B140 18 22 20 2 7 1 12 19 10 8 3 6 4 9 5 17 11 15 14 16 21 13 No. Réf. pièce Description B065 B080 B112 B140 No. Réf. pièce 01 43120149 VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES 1 Description B065 B080 B112 B140 09 43A60025 BORNE ‘ABC PQ E’ 02 43A21009 MOTEUR DU VENTILATEUR (60W) 1 1 1 1 1 10 43A60012 BORNE ‘E – L – N’ 1 1 1 02 43121516 MOTEUR DU VENTILATEUR (100 W) 1 11 43A69025 CARTE DE COMMANDE (CM**C02) 1 1 1 02 43121528 MOTEUR DU VENTILATEUR (120 W) 1 12 43A69024 CARTE DE PUISSANCE (P**RC01) 1 1 1 02 43121535 MOTEUR DU VENTILATEUR (140W) 1 13 43A49010 CAPTEUR DE PRESSION (entretien) 1 1 1 03 43A44068 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 14 43A46037 BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION 1 1 1 1 03 43A44069 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 03 43A44070 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 15 43A72004 BAC A CONDENSATS 1 15 43A72005 BAC A CONDENSATS 03 43A44071 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 15 43191310 BAC A CONDENSATS 04 43A50024 SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA) 1 1 1 1 1 1 16 43160394 CONNECTEUR, 9P 1 1 1 1 05 43A50021 SONDE DE TEMP. – GAZ (TC1) 1 06 43A50022 SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2) 1 1 1 1 17 43A5006 CLIP DE LA SONDE DE TEMP. (TC) 2 2 2 2 1 1 1 18 43125135 PALIER 07 43155080 CONDENSATEUR MF 1 19 43A60009 DOUILLE ∅ 38 mm 1 1 1 1 07 43155096 CONDENSATEUR MF 07 43155097 CONDENSATEUR MF 08 43A58007 TRANSFORMATEUR (MMS) 2 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 20 43A88013 MANUEL DU PROPRIETAIRE 1 1 1 1 1 21 43A70002 DOUILLE DE VIDANGE 1 1 1 1 1 22 43125137 COUPLAGE 1 20 161 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Mural – MM-K042, MM-KR042, MM-K056, MM-KR056, MM-K080, MM-KR080 29 1 23 6 5 4 11 3 10 19 8 16 21 12 7 9 2 24 31 26 25 20 13 27 15 14 32 33 22 17 18 30 28 No. Réf. pièce Description K042 KR042 K056 KR056 K080 KR080 No. Réf. pièce Description K042 KR042 K056 KR056 K080 KR080 01 43120135 VENTILATEUR TRANSVERSAL 1 1 1 1 1 01 43120136 VENTILATEUR TRANSVERSAL 02 43A21016 MOTEUR DU VENTILATEUR (27W) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 02 43A21017 MOTEUR DU VENTILATEUR (27 W) 03 43A44072 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 03 43A44073 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 03 43A44074 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 04 43A50027 SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA) 05 43A50021 SONDE DE TEMP. – GAZ –(TC1) 1 1 1 1 1 06 43A50022 SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2) 1 1 1 1 1 07 43155100 CONDENSATEUR MF 1 1 07 45155101 CONDENSATEUR MF 1 1 07 43A55002 CONDENSATEUR MF 08 43A58007 TRANSFORMATEUR (MMS) 1 1 1 1 1 09 43A60025 BORNE ‘ABC PQ E’ 1 1 1 1 1 10 43A60012 BORNE ‘E L N’ 1 1 1 1 1 11 43A69028 CARTE DE COMMANDE (CM**C03) 1 1 1 1 1 12 43A69024 CARTE DE PUISSANCE (P**RC01) 1 1 1 1 13 43A49010 CAPTEUR DE PRESSION (entretien) 1 1 1 14 43A46037 BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION 1 1 1 15 43172114 BAC A CONDENSATS 1 1 1 15 43172112 BAC A CONDENSATS 1 1 1 1 1 1 1 GRILLE H 16 43A09006 GRILLE H 1 1 17 43A09003 GRILLE V 15 15 15 15 21 21 18 43A39004 BARRE D’ACCOUPLEMENT 5 5 5 5 7 7 19 43022189 PALIER 1 1 1 1 1 1 20 43170182 TUYAU DE VIDANGE 1 1 1 1 1 1 1 1 21 43A09004 GRILLE D’ENTREE 3 3 3 3 4 4 1 1 22 43A80008 FILTRE A AIR 3 3 3 3 4 4 1 23 43A00001 GRILLE COTE GAUCHE 1 1 1 1 1 1 1 24 43A00002 GRILLE COTE DROIT 1 1 1 1 1 1 25 43A00003 TABLEAU DE BORD 1 25 43A01005 TABLEAU DE BORD DOMOTIQUE 26 43121533 MOTO-REDUCTEUR 1 27 43A19002 PORTE-SONDE 1 1 1 1 1 1 1 28 43A50006 CLIP DE SONDE DE TEMP. (TC) 2 2 2 2 2 2 1 29 43122028 NEZ DU VENTILATEUR 1 1 1 1 1 29 43122029 NEZ DU VENTILATEUR 1 1 30 43119394 LEVIER 1 1 1 1 1 1 1 31 43A91054 PIECE D DE LA GRILLE 1 1 1 1 1 1 1 31 43A91055 PIECE D DE LA GRILLE 32 43A69012 RECEPTEUR A INFRAROUGE 33 43A88011 MANUEL DU PROPRIETAIRE 1 1 1 16 43A09005 1 1 1 20 162 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Console non carrossée - MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080 No. Réf. pièce Description N028 N042 01 43A21013 MOTEUR DU VENTILATEUR SMF-230-34-4H 1 1 N056 N080 No. Réf. pièce Description 1 10 CONDENSATEUR MF 01 43A21004 MOTEUR DU VENTILATEUR SMF-230-34-4E 1 10 43155120 CONDENSATEUR MF 02 43126127 FAN CASE LOWER 1 1 1 11 43A80006 FILTRE 02 43126129 FAN CASE LOWER 03 43126128 FAN CASE UPPER 1 1 1 03 43126130 FAN CASE UPPER 04 43125143 SS SHAFT 05 43125142 COUPLAGE 06 43125131 PALIER 07 43120172 VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES 07 43120174 VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES 08 43A50006 CLIP DE LA SONDE DE TEMP. 2 09 43A44085 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 09 43A44086 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 09 43A44087 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 09 43A44088 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 10 43155101 CONDENSATEUR MF 10 43A55002 CONDENSATEUR MF 1 1 2 N042 N056 N080 1 1 1 11 43A80007 FILTRE 1 1 43A50027 SONDE DE TEMP. AMBIANTE 1 1 1 1 13 43A50021 SONDE DE TEMP. - GAZ (TC1) 1 1 1 1 1 14 43A50022 SONDE DE TEMP. - LIQUIDE (TC2) 1 1 1 1 1 15 43A58004 TRANSFORMATEUR (MMS) 1 1 1 1 1 16 43A60025 BORNE ‘ABC PQ E’ 1 1 1 1 1 2 1 17 43A60012 BORNE ‘E-L-N’ 1 1 1 1 1 18 43A69025 CARTE DE COMMANDE (CM**CO2) 1 1 1 1 2 19 43A69024 CARTE DE PUISSANCE (P**RC01) 1 1 1 1 20 43A49009 CAPTEUR DE PRESSION (entretien) 1 1 1 1 21 43A46037 BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION 1 1 1 1 22 43A70004 DRAIN CATCH ASSEMBLY 1 1 1 1 23 43170197 TUYAU DE VIDANGE 1 1 1 1 24 43A88013 MANUEL DU PROPRIETAIRE 1 1 1 1 1 1 1 1 N028 12 1 1 43155138 1 20 163 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Console carrossée - MM-S056, MM-SR056, MM-S080, MM-SR080 20 No. Réf. pièce Description S056 SR056 S080 SR080 No. Réf. pièce Description S056 SR056 S080 SR080 01 43107214 HINGE 6 6 6 6 24 43A70007 HOSE ASSEMBLY 1 1 1 1 02 43A50006 CLIP DE LA SONDE DE TEMP. 2 2 2 2 25 43A72002 BAC A CONDENSATS 1 1 03 43107216 RESSORT 1 1 1 1 25 43A72003 BAC A CONDENSATS 1 1 04 43107223 SHAFT GRILLE LEFT 1 1 1 1 26 43179107 BOUCHON 1 1 1 1 05 43107222 SHAFT GRILLE RIGHT 1 1 1 1 27 43180284 FILTRE - GRANDE 3 3 2 2 06 43109321 GRILLE D’ENTREE (GRANDE) 1 1 28 43180283 FILTRE - PETIT 2 2 07 43109322 GRILLE D’ENTREE (PETITE) 3 3 2 2 08 43109324 LOUVRE 1 1 08 43109320 LOUVRE 1 1 31 43A50019 SONDE DE TEMP. - GAZ (TC1) 1 1 1 1 09 43109329 VERTICAL GRILLE 15 15 19 19 32 43A50020 SONDE DE TEMP. - LIQUIDE (TC2) 1 1 1 1 10 43119373 BOLT COVER 4 4 4 4 33 43102624 PANNEAU LATERAL (droite) 1 1 1 1 11 43119393 SHAFT HOLDER 2 2 2 2 34 43102625 PANNEAU LATERAL (gauche) 1 1 1 1 12 43119394 LEVIER 1 1 1 1 35 43117812 PANNEAU H 1 1 1 1 13 43120172 VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES 3 3 4 4 36 43A58004 TRANSFORMATEUR (MMS) 1 1 1 1 14 43A21005 MOTEUR DU VENTILATEUR 1 1 1 1 37 43A60025 BORNE ‘ABC PQ E’ 1 1 1 1 15 43125131 PALIER 1 1 38 43A60012 BORNE ‘E-L-N’ 1 1 1 1 16 43125142 COUPLAGE 1 1 39 43A69025 CARTE DE COMMANDE (CM**CO2) 1 1 1 1 17 43125143 SHAFT SS 40 43A69024 CARTE DE PUISSANCE (P**RC01) 1 1 1 1 17 43125141 SHAFT SS 1 1 41 43A49009 CAPTEUR DE PRESSION (Servizio) 1 1 1 1 18 43126127 FAN CASE, LOWER 2 2 3 3 42 43A46037 BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION 1 1 1 1 19 43126128 FAN CASE, UPPER 2 2 3 3 43 43A69012 RECEPTEUR A INFRAROUGE - (AI) 20 43A39004 CONNET BAR 5 5 5 5 44 43A91046 UNDER PANEL 21 43A39005 CONNET BAR 2 2 44 43A91047 UNDER PANEL 22 43A44080 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 1 45 43A91044 UNDER PANEL - (REMOTE) 22 43A44081 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 23 43155101 CONDENSATEUR MF 1 1 23 43155138 CONDENSATEUR MF 1 1 1 1 1 1 29 43A88013 MANUEL DU PROPRIETAIRE 1 1 1 1 30 43A50023 SONDE DE TEMP. - AMBIANTE 1 1 1 1 45 43A91041 UNDER PANEL - (REMOTE) 46 43A91052 UPPER PANEL ASSEMBLY 46 43A91053 UPPER PANEL ASSEMBLY 164 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Encastrable – MM-SB028 9 17 8 7 10 13 11 4 12 3 14 15 5 2 1 6 19 20 16 18 No. Réf. pièce Description SB028 01 43A50006 CLIP DE LA SONDE DE TEMPERATURE (TC) 2 02 43A20003 VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES 2 03 43A22005 SOUFFLANTE S 2 04 43A22006 SOUFFLANTE S 2 05 43A21020 MOTEUR DU VENTILATEUR (34W) 1 06 43A44063 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 07 43A50023 SONDE DE TEMPERATURE AMBIANTE (TA) 1 08 43A50019 SONDE DE TEMPERATURE – GAZ (TC1) 1 09 43A50020 SONDE DE TEMPERATURE – LIQUIDE (TC2) 1 10 43155100 CONDENSATEUR MF 1 11 43A58004 TRANSFORMATEUR (MMS) 1 12 43A60010 BORNE ‘ABC PQ E’ 1 13 43A60012 BORNE ‘E L N’ 1 14 43A69025 CARTE DE COMMANDE (MMS) 1 15 43A69024 CARTE DE PUISSANCE (MMS) 1 16 43A72011 BAC A CONDENSATS 1 17 43A80009 FILTRE 1 18 43A49010 CAPTEUR DE PRESSION (ENTRETIEN) 1 19 43A46037 BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION 1 20 43A88013 MANUEL DU PROPRIETAIRE 1 165 20 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Cassette 2 voies – MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056 14 20 21 15 19 10 13 11/12 11/12 9 8 1 18 3 16 23 5 22 28 28 4 6 16 5 7 2 24 22 23 17 25 26 27 No. Réf. pièce Description TU028 TU042 TU056 No. Réf. pièce Description TU028 TU042 TU056 01 43A22007 BASE DE LA SOUFFLANTE 1 1 1 16 43A21014 MOTEUR DU VENTILATEUR (PAF-230-7-4) 2 2 2 02 43020288 VENTILATEUR TRANSVERSAL 2 2 2 17 43A50006 CLIP DE LA SONDE DE TEMP. (TA) 2 2 2 03 43A51002 INTERRUPTEUR A FLOTTEUR 1 1 1 18 43A88013 MANUEL DU PROPRIETAIRE 1 1 1 04 43A70008 POMPE 1 1 1 19 43A50019 SONDE DE TEMP. – GAZ (TC1) 1 1 1 05 43020253 PALIER 2 2 2 20 43A50020 SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2) 1 1 1 06 43071019 RACCORDEMENT DE VIDANGE 1 1 1 21 43A50027 SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA) 1 1 1 07 43A70009 TUYAU DE VIDANGE 1 1 1 22 43A22008 COURROIE DU MOTEUR – GAUCHE 2 2 2 08 43A60025 BORNE ‘ABC PQ E’ 1 1 1 23 43A22009 COURROIE DU MOTEUR – DROITE 2 2 2 09 43A60012 BORNE ‘E L N’ 1 1 1 24 43A44082 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 10 43A69008 CARTE D’INTERFACE 1 1 1 24 43A44083 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 12 43155100 CONDENSATEUR MF 2 2 2 24 43A44084 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 13 43A69023 CARTE DE COMMANDE (CM**C01) 1 1 1 25 43A49010 CAPTEUR DE PRESSION (ENTRETIEN) 1 1 1 14 43A69024 CARTE DE PUISSANCE (P**RC01) 1 1 1 26 43A46037 BOBINE D’ÉLECTROVANNE A IMPULSION 1 1 1 15 43A58007 TRANSFORMATEUR (MMS) 1 1 1 1 1 27 43A72010 BAC A CONDENSATS 1 1 1 28 43A83001 GUIDE DE VIDANGE 1 1 1 20 166 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Cassette 4 voies – MM-U056, MM-U080 1 27 6 4 5 3 2 23 24 7 15 14 16 8 26 25 13 9 19 22 17 18 21 10 20 12 11 No. Réf. pièce Description U056 U080 No. Réf. pièce Description U056 01 43A70005 TUYAU DE VIDANGE 1 1 15 43A50022 SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2) 1 U080 02 43A44066 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 16 43A50023 SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA) 02 43A44067 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 17 43A49010 CAPTEUR DE PRESSION (entretien) 03 43A70006 POMPE DE VIDANGE 1 1 18 43A46037 BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION 1 1 04 43A51002 INTERRUPTEUR A FLOTTEUR 1 1 19 43A60012 BORNE ‘E L N’ 1 1 05 43A21018 MOTEUR DU VENTILATEUR (28 W) 1 1 20 43A60002 BORNE ‘ABC’ 1 1 06 43A11004 ISOLANT EN CAOUTCHOUC 3 3 21 43A60011 BORNE ‘P,Q’ 1 07 43A20001 VENTILATEUR CENTRIFUGE 1 1 22 43A55002 CONDENSATEUR MF 08 43A72006 BAC A CONDENSATS 1 1 22 43155100 CONDENSATEUR MF 09 43A22003 TULIPE D’ASPIRATION 1 1 23 43097166 RONDELLE 1 1 10 43A19004 GRILLE DE PROTECTION 1 1 24 43A97002 RONDELLE DU VENTILATEUR 1 1 11 43A58007 TRANSFORMATEUR (MMS) 1 1 25 43A72008 BOUCHON 1 1 12 43A69023 CARTE DE COMMANDE (CM**C01) 1 1 26 43A50006 CLIP DE LA SONDE DE TEMPERATURE (TC) 2 2 13 43A69024 CARTE DE PUISSANCE (P**RC01) 1 1 27 43A88013 MANUEL DU PROPRIETAIRE 1 1 14 43A50021 SONDE DE TEMP. – GAZ (TC1) 1 1 1 1 1 1 1 1 20 167 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Cassette 4 voies – MM-U112, MM-U140 1 5 6 4 3 2 27 7 23 24 15 14 16 8 13 25 26 19 22 17 9 18 21 11 12 20 10 No. Réf. pièce Description U112 U140 No. Réf. pièce Description U112 01 43A70005 TUYAU DE VIDANGE 1 1 15 43A50022 SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2) 1 1 02 43A44064 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 16 43A50023 SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA) 1 1 02 43A44065 CIRCUIT FRIGORIFIQUE 1 17 43A49010 CAPTEUR DE PRESSION (entretien) 1 1 03 43A70006 POMPE DE VIDANGE 1 1 18 43A46037 BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION 1 1 04 43A51002 INTERRUPTEUR A FLOTTEUR 1 1 19 43A60012 BORNE ‘E L N’ 1 1 05 43A21019 MOTEUR DU VENTILATEUR (36 W) 1 1 20 43A60002 BORNE ‘ABC’ 1 1 06 43A11005 ISOLANT EN CAOUTCHOUC 4 4 21 43A60011 BORNE ‘P,Q’ 1 1 07 43A20002 VENTILATEUR CENTRIFUGE 1 1 22 43155138 CONDENSATEUR MF 1 08 43A72007 BAC A CONDENSATS 1 1 22 43155120 CONDENSATEUR MF 09 43A22004 TULIPE D’ASPIRATION 1 1 23 43097166 RONDELLE 1 1 10 43A19005 GRILLE DE PROTECTION 1 1 24 43A97002 RONDELLE DU VENTILATEUR 1 1 11 43A58007 TRANSFORMATEUR (MMS) 1 1 25 43A72008 BOUCHON 1 1 12 43A69023 CARTE DE COMMANDE (CM**C01) 1 1 26 43A50006 CLIP DE LA SONDE DE TEMPERATURE (TC) 2 2 13 43A69024 CARTE DE PUISSANCE (P**RC01) 1 1 27 43A88013 MANUEL DU PROPRIETAIRE 1 1 14 43A50021 SONDE DE TEMP. – GAZ (TC1) 1 1 20 168 U140 1 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Ceiling panel - RBC-U133PG(W)-PE 10 8 7 5 9 10 2 6 7 1 3 4 No. Réf. pièce Description 01 43080392 FILTRE 02 43007108 AXE DEFLECTEUR (LONGUE) 03 43009504 GRILLE DE REPRISE 04 43007107 DOUILLE 05 43007109 AXE DEFLECTEUR (COURT) 06 43009503 DEFLECTEUR 07 43007124 PLAQUE DE SUPPORT 08 43009499 VOLET DE SOUFFLAGE 09 43A26001 ENSEMBLE MOTEUR 10 43007125 PLAQUE DE SUPPORT 20 169 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Ceiling panel - RBC-U264PG(W)-E, RBC-U264PGR(W)-E 11 12 15 16 13 4 7 12 1 6 2 17 9 14 5 No. Réf. pièce Description Modèle 01 43400658 PANNEAU RBC-U264PG(W)-E 01 43400001 PANNEAU (TELECOMMANDE) RBC-U264PGR(W)-E 02 43407072 AGRAFE DE GRILLE TOUTES LES MODELES 04 43407085 KIT DE RACCORDS TOUTES LES MODELES 05 43407091 CAME TOUTES LES MODELES 06 43107249 ENSEMBLE KIT MOTEUR TOUTES LES MODELES 07 43409110 VOLET DE SOUFFLAGE (PETIT) TOUTES LES MODELES 09 43A09009 GRILLE - REPRISE D’AIR TOUTES LES MODELES 11 43411007 BOUCHE DE SORTIE D’AIR B TOUTES LES MODELES 12 43411008 BOUCHE DE SORTIE D’AIR C TOUTES LES MODELES 13 43411009 BOUCHE DE SORTIE D’AIR D TOUTES LES MODELES 14 43121671 MOTEUR DE VOLET TOUTES LES MODELES 15 43460532 CORDON DE CONTROLEUR DE TELECOMMANDE RBC-U264PGR(W)-E 16 43A69012 RECEPTEUR A INFRAROUGE - (AI) RBC-U264PGR(W)-E 17 41480545 FILTRE TOUTES LES MODELES 20 170 Vues éclatées et pièces de rechange Unités intérieures Ceiling panel - RBC-U464PG(W)-E, RBC-U464PGR(W)-E ( ) RBC-U464PGR(W)-E 11 10 7 13 4 15 8 16 10 1 6 2 9 5 17 14 3 No. Réf. pièce Description Modèle 01 43400662 PANNEAU RBC-U464PG(W)-E 01 43400003 PANNEAU (TELECOMMANDE) RBC-U464PGR(W)-E 02 43407072 AGRAFE DE GRILLE TOUTES LES MODELES 03 43407076 VOLET D’AERATION M DE GRILLE TOUTES LES MODELES 04 43407085 KIT DE RACCORDS TOUTES LES MODELES 05 43402091 CAME TOUTES LES MODELES 06 43107249 ENSEMBLE KIT MOTEUR TOUTES LES MODELES 07 43409110 VOLET DE SOUFFLAGE (PETIT) TOUTES LES MODELES 08 43409114 VOLET DE SOUFFLAGE (GRAND) TOUTES LES MODELES 09 43A09010 GRILLE - REPRISE D’AIR TOUTES LES MODELES 11 43411006 BOUCHE DE SORTIE D’AIR A TOUTES LES MODELES 12 43411007 BOUCHE DE SORTIE D’AIR B TOUTES LES MODELES 13 43411009 BOUCHE DE SORTIE D’AIR D TOUTES LES MODELES 14 43121671 MOTEUR DE VOLET TOUTES LES MODELES 15 43460532 CORDON DE CONTROLEUR DE TELECOMMANDE RBC-U464PGR(W)-E 16 43A69012 RECEPTEUR A INFRAROUGE - (AI) RBC-U464PGR(W)-E 17 41480546 FILTRE TOUTES LES MODELES 20 171 www.toshiba-aircon.co.uk FAIT AU ROYAUME-UNI A90-0132 Révisé en octobre 2001