Toro 22in Recycler Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro 22in Recycler Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3436-102 Rev A
Tondeuse
Recycler®
de 56 cm (22 po)
N° de modèle 20337HD—N° de série 400000000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Outre ce guide, lisez le Manuel de l'utilisateur dans son intégralité; vous pouvez vous le procurer auprès d'un
centre de location ou en vous rendant sur www.Toro.com. Pour télécharger le manuel sur www.Toro.com, vous
aurez besoin des numéros de série et de modèle du produit, indiqués ci-dessus.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques
considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des
anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Sécurité
Consignes de sécurité
générales
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds
et projeter des objets. Respectez toujours toutes
les consignes de sécurité pour éviter des blessures
graves.
• Vous devez lire, comprendre et respecter toutes
les instructions et mises en garde qui figurent dans
ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine
et les accessoires avant de démarrer le moteur.
• Ne placez pas les mains ou les pieds près des
pièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenez
pas devant l'ouverture d'éjection.
• N'utilisez pas la machine s'il manque des capots
ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont
en mauvais état.
• N'admettez personne, notamment les enfants,
dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais
un enfant à utiliser la machine. Seules les
personnes responsables, formées à l'utilisation de
la machine, ayant lu et compris les instructions
et physiquement aptes sont autorisées à utiliser
la machine.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant
de faire l'entretien, de faire le plein de carburant
ou de déboucher la machine.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Des autocollants de sécurité et
des instructions bien visibles par
l'opérateur sont placés près de
tous les endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout
autocollant endommagé ou
manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identifie la lame comme provenant du
constructeur d'origine de la machine.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés *3436-102* A
decal133-8062
133-8062
decal94-8072
94-8072
decal131-4514
131-4514
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la
tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place.
3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la
tondeuse – débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer
tout entretien.
4. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à
s'approcher; coupez le moteur avant de quitter la position
d'utilisation; ramassez les débris éventuellement présents
avant de tondre.
5. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de la
tondeuse – ne travaillez pas dans le sens de la pente, mais
transversalement; regardez derrière vous avant de faire
marche arrière.
decal125-5026
125-5026
1. Mode recyclage
decal137-9196
137-9196
1. Verrouillage
2. Déverrouillage
L'autocollant 133-8062 concerne les numéros de
série à partir de 405700000.
2
2. Mode ramassage
Vue d'ensemble du
produit
Les autocollants 117-2718 et 132-4470 concernent
les numéros de série 400000000 à 405699999.
decal117-2718
117-2718
g288857
Figure 1
decal132-4470
132-4470
Réglage de la traction
1. Attention – lisez le
2. Scannez le code QR pour
Manuel de l'utilisateur
plus de renseignements
– 1) Desserrez le bouton
sur le réglage de la
en le tournant dans le sens
traction.
antihoraire; 2) Éloignez
le(s) câble(s) du moteur
pour réduire la traction,
ou rapprochez-les du
moteur pour augmenter
la traction; 3) Serrez le
bouton en le tournant dans
le sens horaire.
1. Guidon
8. Bougie
2. Barre de commande des
lames
9. Levier de hauteur de
coupe (4)
3. Réglage de
l'autopropulsion
10. Déflecteur d'éjection
latérale
4. Déflecteur arrière (non
représenté)
11. Bouchon de
remplissage-jauge
5. Raccord de lavage (non
représenté)
12. Levier de commande de
ramassage sur demande
6. Bouchon du réservoir de
carburant
7. Filtre à air
13. Bouton du guidon (2)
14. Poignée du lanceur
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
3
Avant l'utilisation
•
Consignes de sécurité
avant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
• Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt
•
•
•
•
•
complet de toutes les pièces en mouvement et
faites refroidir la machine avant de la régler, de la
réparer, de la nettoyer ou de la remiser.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
Vérifiez que tous les capots et dispositifs de
sécurité, comme les déflecteurs et/ou le bac à
herbe, sont en place et en bon état.
Vérifiez toujours que les lames et les boulons de
lame ne sont pas usés ou endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de
tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la
machine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en mouvement entraîne
des blessures graves. Ne mettez pas les doigts
sous le carter du tablier de coupe quand vous
réglez la hauteur de coupe.
– Conservez le carburant dans un récipient
homologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique, voire mortel en cas
d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs
de carburant peut causer des blessures et des
maladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant de
façon prolongée.
– N'approchez pas le visage ou les mains
du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de
carburant.
– Tenez le carburant à l'écart des yeux et de la
peau.
Remplissage du réservoir
de carburant
• Pour assurer le fonctionnement optimal de la
•
•
Consignes de sécurité relatives au
carburant
•
•
• Le carburant est extrêmement inflammable et
hautement explosif. Un incendie ou une explosion
causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité, et causer
des dommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme
le carburant, posez le récipient et/ou la
machine directement sur le sol avant de faire
le plein; ne la laissez pas dans un véhicule ou
sur un support quelconque.
– Faites le plein du réservoir de carburant à
l'extérieur, dans un endroit bien dégagé,
lorsque le moteur est froid. Essuyez tout
carburant répandu.
– Ne fumez pas lorsque vous manipulez du
carburant et tenez-vous à l'écart des flammes
nues ou sources d'étincelles.
– N'enlevez pas le bouchon du réservoir de
carburant et n'ajoutez pas de carburant quand
le moteur tourne ou est encore chaud.
– Si vous renversez du carburant, n'essayez pas
de démarrer le moteur à cet endroit. Évitez
de créer des sources d'inflammation jusqu'à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
•
machine, utilisez uniquement de l'essence sans
plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de
87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
L'utilisation de carburant oxygéné contenant
jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par
volume est acceptable.
N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol
(E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 %
d'éthanol par volume. Cela peut entraîner des
problèmes de performances et/ou des dommages
au moteur qui peuvent ne pas être couverts par
la garantie.
N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou
dans des bidons de carburant pendant l'hiver à
moins d'ajouter un stabilisateur au carburant.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire
fraîche d'une marque réputée (Figure 2).
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur/conditionneur
au carburant neuf et suivez les directives du
fabricant du stabilisateur.
Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur
pour plus de renseignements.
g230458
Figure 2
4
Réglage de la hauteur du guidon
Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une de deux positions, selon celle qui vous convient le mieux
(Figure 3).
g269686
Figure 3
1.
Retirez les deux boutons du guidon.
2.
Réglez le guidon à la hauteur qui convient.
3.
Fixez le guidon en position avec les boutons retirés précédemment.
Réglage de la hauteur de coupe
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et peut vous brûler gravement.
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe (Figure 4).
g254131
Figure 4
5
Pendant l'utilisation
• Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers
Consignes de sécurité
générales
• Si la machine heurte un obstacle ou commence à
ou autres obstacles cachés. Les irrégularités
du terrain peuvent vous faire déraper ou perdre
l'équilibre.
vibrer, coupez immédiatement le moteur, attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et
débranchez le fil de la bougie avant de vérifier si la
machine n'est pas endommagée. Effectuez toutes
les réparations nécessaires avant de réutiliser la
machine.
• Portez des vêtements appropriés, y compris une
protection oculaire, un pantalon, des chaussures
solides à semelle antidérapante et des protecteurs
d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les
et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux
pendants.
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de
la machine. Ne vous livrez à aucune activité
risquant de vous distraire, au risque de causer des
dommages corporels ou matériels.
• Si le moteur vient de tourner, il est très chaud et
peut vous brûler gravement. Ne vous approchez
pas du moteur encore chaud.
• N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou
fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues
ou de médicaments.
• Ne faites tourner le moteur que dans des lieux
bien aérés. Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone dont l'inhalation est
mortelle.
• La lame est tranchante et vous pouvez vous
blesser gravement à son contact. Coupez le
moteur et attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles avant de quitter la position
d'utilisation.
• Vérifiez fréquemment l'état et l'usure des
composants du bac à herbe et de la goulotte
d'éjection.
• Lorsque vous relâchez la barre de commande
de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter
en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,
cessez immédiatement d'utiliser la machine et
contactez votre centre de location.
Démarrage du moteur
• N'admettez personne dans le périmètre de travail.
Veillez à ce que les jeunes enfants restent hors
du périmètre de travail, sous la garde d'un adulte
responsable autre que l'utilisateur. Arrêtez la
machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
• Vérifiez toujours si la voie est libre juste derrière
1.
Maintenez la barre de commande de la lame
contre le guidon (A de Figure 5).
2.
Tirez légèrement la poignée du lanceur jusqu'à
ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement et laissez le lanceur se rétracter
lentement jusqu'au guide-câble sur le guidon (B
de Figure 5).
la machine et sur sa trajectoire avant de faire
marche arrière.
• N'utilisez la machine que si la visibilité est
suffisante et dans de bonnes conditions
météorologiques. N'utilisez pas la machine si la
foudre menace.
• En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,
vous risquez de glisser et de vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
g233422
Figure 5
• Faites preuve de la plus grande prudence
à l'approche de tournants sans visibilité, de
buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles
de masquer la vue.
Remarque: Si le moteur ne démarre pas après
plusieurs tentatives, contactez votre centre de
location.
• Ne dirigez pas l’éjection vers qui que ce soit.
N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou
un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre
direction. Arrêtez la (les) lame(s) quand vous
passez sur du gravier.
6
Utilisation de
l'autopropulsion
Arrêt du moteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit
d'avancer, les mains posées sur la partie supérieure
du guidon et les coudes serrés; la machine avance
automatiquement à votre rythme (Figure 6).
Pour couper le moteur, relâchez la barre de
commande de la lame.
Important: Lorsque vous relâchez la barre de
commande de la lame, le moteur et la lame doivent
s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est
pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la
machine et contactez votre centre de location.
Recyclage de l'herbe
coupée
À la livraison, votre machine est prête à recycler
l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre
pelouse.
g233423
Figure 6
Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le
levier de ramassage sur demande est en position de
ramassage, placez le levier en position de recyclage;
voir Utilisation du levier de ramassage sur demande
(page 8). Si la goulotte d'éjection latérale est installée,
déposez-la; voir Montage de la goulotte d'éjection
latérale (page 9).
Remarque: Si vous avez des difficultés à faire
reculer la machine après avoir utilisé l'autopropulsion,
immobilisez-vous, laissez vos mains en place et
laissez la machine avancer de quelques centimètres
(pouces) pour désengager la transmission aux roues.
Vous pouvez aussi essayer de passer juste sous la
barre supérieure du guidon pour atteindre la barre en
métal et pousser la machine en avant de quelques
centimètres (pouces). Si la machine a toujours des
difficultés à reculer, contactez votre centre de location.
Ramassage de l'herbe coupée
Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Si la goulotte d'éjection latérale est installée, déposez-la; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 9).
Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez-le en position de ramassage; voir
Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 8).
Montage du bac à herbe
1.
Soulevez le déflecteur arrière et maintenez-le dans cette position (A de Figure 7).
2.
Montez le bac à herbe en veillant à insérer les ergots dans les crans du guidon (B de Figure 7).
3.
Abaissez le déflecteur arrière.
7
g233434
Figure 7
Retrait du bac à herbe
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe (page 7).
Utilisation du levier de
ramassage sur demande
9) avant de changer la position du levier de
ramassage sur demande.
La fonction de ramassage sur demande vous permet
de ramasser ou de recycler les déchets d'herbe et
de feuilles quand le bac à herbe est monté sur la
machine.
• Pour ramasser les déchets d'herbe et de
feuilles, appuyez sur le bouton du levier de
ramassage sur demande et déplacez le levier
complètement en avant jusqu'à ce que le bouton
ressorte (Figure 8).
g024438
Figure 9
1. Nettoyer ici
g024437
Figure 8
1. Levier de ramassage sur
demande (position de
recyclage)
2. Levier de ramassage sur
demande (position de
ramassage)
• Pour recycler les déchets d'herbe et de feuilles,
appuyez sur le bouton du levier et déplacez le
levier en arrière jusqu'à ce que le bouton ressorte.
Important: Pour que le ramassage s'effectue
correctement, enlevez les déchets d'herbe
et autres qui se trouvent sur le volet de
ramassage sur demande et l'ouverture (Figure
8
Éjection latérale de l'herbe coupée
Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute.
Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le levier de ramassage sur demande est en position de
ramassage, placez le levier en position de recyclage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande
(page 8).
Montage de la goulotte d'éjection latérale
Déverrouillez et soulevez le déflecteur latéral puis montez la goulotte d'éjection latérale (encadrés A et B
de la Figure 10).
g233435
Figure 10
Retrait de la goulotte d'éjection latérale
Pour enlever la goulotte d'éjection latérale, soulevez le déflecteur latéral, enlevez la goulotte et abaissez le
déflecteur.
Conseils d'utilisation
•
Conseils de tonte généraux
• Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet
pouvant être projeté par la machine.
• Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne
•
passez jamais intentionnellement sur un objet quel
qu'il soit.
• Si la machine heurte un obstacle ou commence à
vibrer, coupez immédiatement le moteur, retirez la
clé de contact (selon l'équipement), débranchez le
fil de la bougie et vérifiez si la machine n'est pas
endommagée.
•
•
La tonte
• Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur
à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de
coupe inférieure à 51 mm (2 po), sauf si l'herbe
est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la
pousse commence à ralentir.
• Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), effectuez
d'abord un premier passage à vitesse réduite à la
hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite
un deuxième passage à une hauteur de coupe
inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique.
L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine et
de faire caler le moteur.
L'herbe et les feuilles humides ont tendance à
s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur. Évitez de tondre
quand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par temps
très sec, respectez tous les avertissements locaux
relatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe et
les feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permet
de disperser les déchets plus uniformément et
d'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas
satisfaisant, essayez une ou plusieurs des
solutions suivantes :
– Tondez en avançant plus lentement.
– Augmentez la hauteur de coupe.
– Tondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pour
tondre une largeur de bande réduite.
Hachage de feuilles
• Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. À cet effet,
9
4.
• Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de
Lavez le dessous du volet arrière au point où
l'herbe coupée passe de la face inférieure de la
machine au bac de ramassage.
13 cm (5 po) d'épaisseur, utilisez une hauteur de
coupe plus élevée, puis faites un second passage
à la hauteur de coupe désirée.
Remarque: Lavez la zone autour du levier de
ramassage sur demande (selon l'équipement)
aux positions avant et arrière maximales.
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur
les feuilles.
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les
5.
feuilles ne sont pas hachées assez menues.
Branchez un tuyau d'arrosage, relié à une
arrivée d'eau, au raccord de lavage (Figure 11).
Après l'utilisation
Consignes de sécurité
après l'utilisation
Consignes de sécurité générales
• Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces en mouvement et
faites refroidir la machine avant de la régler, de la
réparer, de la nettoyer ou de la remiser.
g024444
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les
Figure 11
brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés
sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles
d'huile ou de carburant.
1. Raccord de lavage
• Ne remisez jamais la machine ou les bidons de
6.
Ouvrez l'arrivée d'eau.
carburant à proximité d'une flamme nue, d'une
source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle
d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
7.
Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'herbe sous la
machine.
8.
Coupez le moteur.
9.
Coupez l'eau et débranchez le tuyau d'arrosage
de la machine.
10.
Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
quelques minutes pour sécher la dessous de la
machine et l'empêcher de rouiller.
11.
Coupez le moteur et laissez-le refroidir avant de
remiser la machine dans un local fermé.
Sécurité relative au transport
• Procédez avec prudence pour charger ou
décharger la machine.
• Empêchez la machine de rouler.
Nettoyage du dessous de
la machine
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez
rapidement la machine après la tonte.
1.
Placez la machine sur une surface plane et
revêtue.
2.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles avant de quitter la
position d'utilisation.
3.
Abaissez la machine à la hauteur de coupe
la plus basse. Voir Réglage de la hauteur de
coupe (page 5).
10
Pliage du guidon
ATTENTION
Vous risquez d'endommager les câbles et de
rendre l'utilisation de la machine dangereuse
si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon
correctement.
• Veillez à ne pas endommager les câbles en
pliant ou dépliant le guidon.
g032870
Figure 13
• Si un câble est endommagé, contactez
votre centre de location.
1.
1. Position d'utilisation
Retirez et conservez les 2 boutons et les 2
boulons de carrosserie du support du guidon
(Figure 12).
3.
Important: Faites passer les câbles à
l'extérieur des boutons quand vous pliez le
guidon.
2. Position repliée
Insérez le boulon de carrosserie (la tête du
boulon vers l'intérieur) dans le support du guidon
et dans le trou supérieur à l'extrémité du guidon.
Vérifiez que les bords carrée de chaque boulon
de carrosserie s'engagent dans le trou carré
supérieur ou inférieur du support de guidon
correspondant (Figure 14).
g032869
Figure 12
1. Bouton du guidon
g032869
Figure 14
2. Boulon de carrosserie
1. Bouton du guidon
2.
Repliez le guidon en le faisant pivoter en avant
(Figure 13).
11
2. Boulon de carrosserie
4.
Montez, sans les serrer, les boutons et les
boulons de carrosserie sur les supports du
guidon.
5.
Pour déplier le guidon, inversez la procédure
décrite plus haut.

Manuels associés