ESAB EWH 600 / EWH 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
ESAB EWH 600 / EWH 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
Versoarc
EWH 600 / EWH 1000
Tête de soudage
Manuel d’instructions
0463 627 101 CA 20200513
Valid for: 905- and 910-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ...................................................................................................
4
1.1
Signification des symboles ...................................................................
4
1.2
Mesures de sécurité ...............................................................................
4
INTRODUCTION ..........................................................................................
8
2.1
Équipement .............................................................................................
8
2.2
Procédé de soudage ..............................................................................
8
2.2.1
Définitions.............................................................................................
8
2.2.2
Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................
8
2.2.3
Soudage GMAW (MIG/MAG) ...............................................................
8
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
9
4
INSTALLATION ............................................................................................
10
Principaux composants de la tête de soudage ...................................
10
Description des pièces principales .......................................................
12
4.2
Assemblage mécanique ........................................................................
13
4.3
Branchements électriques ....................................................................
15
FONCTIONNEMENT....................................................................................
16
Dévidoir ...................................................................................................
16
Chargement du fil de soudage .............................................................
16
Équipement de contact pour soudage à l’arc submergé....................
17
5.2.1
Pour fil simple de 1,6 à 5,0 mm – (D20) ...............................................
17
5.2.2
Pour fils doubles 2×1,2 à 1,6 mm – Double à haute vitesse (D35) ......
17
5.2.2.1
Accessoires .......................................................................................
17
5.2.2.2
Réglage des fils pour le soudage à double arc .................................
17
Remplissage de la trémie de flux en poudre – A4...............................
18
MAINTENANCE ...........................................................................................
19
Tous les jours .........................................................................................
19
DÉPANNAGE ...............................................................................................
20
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE ...................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
PIÈCES USÉES ...................................................................................................
22
23
24
26
1
2
4.1
4.1.1
5
5.1
5.1.1
5.2
5.3
6
6.1
7
8
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 627 101
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Dans l'ensemble de ce manuel: Signifie Attention! Soyez prudent!
DANGER!
Indique la présence de dangers immédiats qui, s'ils ne peuvent être évités,
entraîneront de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION!
Indique la présence de dangers potentiels qui pourraient entraîner de
graves blessures, voire la mort.
PRUDENCE!
Indique la présence de dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles mineures.
ATTENTION!
Avant utilisation, lire et comprendre le manuel
d'instructions et suivre les indications des étiquettes,
des règles de sécurité de l'employeur et des fiches
techniques santé-sécurité.
1.2
Mesures de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer:
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement.
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être:
○ adapté aux besoins
○ à l'abri des courants d'air
0463 627 101
-4-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Protection personnelle
○ Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que
lunettes, vêtements ignifuges, gants.
○ Ne pas porter de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Divers:
○ S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension .
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé.
○ Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien pendant le fonctionnement.
ATTENTION!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – Danger de mort
•
•
•
•
Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions
Ne touchez pas les parties conductrices ni les électrodes à mains nues ou
avec des gants/vêtements humides.
S’isoler du sol et de la pièce à souder.
Assurez-vous de travailler dans une position sécuritaire.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES ET ÉLECTRIQUES - peuvent être nocifs
•
•
•
Les soudeurs portant des pacemakers doivent consulter leur médecin
avant de commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent
interférer avec certains pacemakers.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la
santé.
Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser
cette exposition:
○ Les câbles de masse et les électrodes doivent tous passer du même
côté par rapport à votre position. Si possible, fixez-les ensemble à
l'aide d'un ruban adhésif. Ne vous placez pas entre le câble de la
torche et le câble de masse. N'enroulez en aucun cas le câble de la
torche ou le câble de masse autour de vous. Veillez à ce que la
source d'alimentation et les câbles restent le plus éloignés possible
de votre corps.
○ Connectez le câble de masse à la pièce à souder aussi proche que
possible de la partie à soude.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
Éloignez le visage des fumées de soudage.
Ventilez ou évacuez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0463 627 101
Protégez-vous les yeux et la peau. Utilisez un écran de soudage et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs.
-5-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives.
Utilisez un protecteur d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent causer des blessures
•
•
•
Maintenez les portes, les panneaux et les couvercles bien fermés et
solidement en place. Seul le personnel qualifié peut enlever les couvercles
aux fins d'entretien et de dépannage au besoin. Réinstallez les panneaux
et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de démarrer le
moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Gardez les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
Ne pas utiliser sur des conteneurs clos.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE!
PRUDENCE!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0463 627 101
-6-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
REMARQUE!
Jeter l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipement électronique et
électrique et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour de plus amples renseignements, contacter votre
fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB dispose d’un assortiment d'accessoires de soudage et d’équipement de
protection personnelle. Pour obtenir des renseignements relatifs aux commandes,
veuillez communiquer avec votre détaillant ESAB local ou visitez notre site Web.
0463 627 101
-7-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
La tête de soudage EWH 1000 est conçue pour une scie simple ou une scie double et la
tête de soudage EWH 600 est destinée au soudage GMAW (MIG/MAG).
Elle est conçue pour être utilisée avec l’unité de commande EAC 10 et les sources d’énergie
de soudage Aristo 1000, LAF et TAF d’ESAB. Elle est également conçue pour être utilisée
avec des sources d’alimentation analogiques compatibles.
2.1
Équipement
L’EWH 1000 est fournie avec :
•
Manuel d'instructions
2.2
Procédé de soudage
2.2.1
Définitions
SAW
Le cordon de soudure est recouvert de flux pendant le
soudage.
Soudage GMAW (MIG/MAG) Le cordon de soudure est protégé par un gaz inerte pendant
le soudage.
Soudage à deux fils
Soudage avec deux fils en une seule torche.
Soudage en cordon plat
Soudage en position basse, sur la partie supérieure du joint.
2.2.2
Soudage à l'arc submergé (SAW)
Utiliser l'équipement de soudage EWH 1000 ou EWH 1000 double pour le soudage à l'arc
submergé.
L'équipement EWH 1000 permet une charge maximale de 1000 A (100 %).
Cette version peut être équipée de galets d’entraînement pour le soudage à fil unique ou à
deux fils (arc double). Un galet d’entraînement moleté pour fil fourré garantit un dévidage
égal sans risque de déformation du fil à cause d’une pression de dévidage élevée.
2.2.3
Soudage GMAW (MIG/MAG)
Pour le soudage GMAW (MIG/MAG), utiliser l'équipement de soudage EWH 600 GMAW.
L’EWH 600 GMAW se compose d'une torche GMAW et d'un équipement de protection des
gaz.
La tête de soudage est refroidie par eau. L'eau de refroidissement est alimentée par des
flexibles à partir de raccords prévus à cet effet.
0463 627 101
-8-
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EWH 1000, pour les numéros de série 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx et 910-xxx-xxxx
EWH 1000
EWH 1000 double
EWH 600 GMAW
Tension d'alimentation
42 V c.a.
42 V c.a.
42 V c.a.
Charge maximale
admissible à 100 %
1000 A
1000 A
600 A
Fe plein simple
1,6 à 5,0 mm
(0,06 à 0,20 po)
S.O.
0,8 à 2,5 mm
(0,03 à 0,10 po)
Fe plein double
2 x 1,2 à 3,2 mm1) 2 2 × 1,2-1,6 mm
x 0,05 à 0,09 po1)) (2 × 0,05-0,06 po)
S.O.
Fe fourré
1,6 à 5,0 mm
(0,06 à 0,20 po)
1,2 à 3,2 mm
(0,05 à 1/8 po)
Fe fourré double
2 x 1,2 à 3,2 mm1) 2 S.O.
x 0,05 à 0,09 po1))
S.O.
Inox plein
1,6 à 5,0 mm
(0,06 à 0,20 po)
0.8 à 1,6 mm
(0,03 à 0,06 po)
AI plein double
2 x 1,2 à 2,4 mm1) 2 2 × 1,2-1,6 mm
x 0,05 à 0,09 po1)) (2 × 0,05-0,06 po)
S.O.
Inox fourré
1,6 à 5,0 mm
(0,06 à 0,20 po)
1,2 à 3,2 mm
(0,05 à 1/8 po)
AI fourré double
2 x 1,2 à 2,4 mm1) 2 S.O.
x 0,05 à 0,09 po1))
S.O.
Al plein
S.O.
S.O.
2,5 mm (0,10 po)
Type de gaz
S.O.
S.O.
CO2 Ar
16 m/min
(52,5 pi/min)
16 m/min
(52,5 pi/min)
Dimensions du fil
S.O.
S.O.
S.O.
Vitesse de dévidage maximale
Maximum (fil de ≤ 4 mm)
9,0 m/min
(29,5 pi/min)
Maximum (fil de 5 mm)
2,5 m/min
(8,2 pi/min)
Couple de freinage du
moyeu de frein
Volume de la trémie à
flux
1,5 Nm (13,3 po-lb)
6l
6l
S/O
Dimensions l x l x h
620 × 530 × 832 mm 600 × 530 × 805 mm 600 × 500 × 760 mm
(24,4 × 20,9 × 32,8 (23,6 × 20,9 × 31,7 (23,6 × 19,7 × 29,9
po)
po)
po)
Poids, tête de soudage,
sans fil ni flux
17 kg (37,5 lb)
19 kg (41,9 lb)
Indice de protection
IPXX
Classification EMC
Classe A
1)
16,5 kg (36,4 lb)
avec accessoire de trousse double en option
0463 627 101
-9-
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
PRUDENCE!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre
les mesures qui s'imposent.
ATTENTION!
La prudence est de rigueur pour éviter les blessures
provoquées par les pièces en mouvement.
4.1
Principaux composants de la tête de soudage
EWH 1000
1.
2.
3.
4.
5.
Trémie à flux
Vanne de flux
Moteur du dévidoir
Pression du dévidoir
Redresseur de fil
0463 627 101
6.
7.
8.
9.
- 10 -
Fonction de mémoire du redresseur de fil
Embout de contact
Tube de contact
Raccord de courant de soudage (OKC)
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
EWH 1000 twin
1. Pression du dévidoir
2. Fonction de mémoire du redresseur de
fil
3. Embouts de contact
0463 627 101
4. Raccord de courant de soudage (OKC)
5. Moteur du dévidoir
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
EWH 600 gmaw
1. Embout de contact
2. Fonction de mémoire du redresseur de
fil
3. Dévidoir
4. Pression du dévidoir
4.1.1
5. Moteur du dévidoir
6. Électrovanne
7. Soupape à gaz
8. Raccord de courant de soudage
Description des pièces principales
Trémie à flux
Le flux de soudage est versé dans la trémie de flux et est ensuite dirigé vers la pièce à
souder à travers le flexible de flux et la buse de flux. Le flux de soudage est libéré par la
vanne de flux qui est montée sur la trémie de flux.
Dévidoir
Le dévidoir est utilisé pour acheminer le fil de soudage dans le bain de fusion à travers le
tube de contact.
Dévidoir, galet de pression d’alimentation en fil, redresseur de fil
Le mécanisme d’alimentation en fil est utilisé pour redresser et alimenter le fil.
Fonction de mémoire du redresseur de fil
La fonction de mémoire du redresseur de fil permet de changer le galet de fil sans régler le
mécanisme d’alimentation tant que la même dimension de fil est utilisée.
Embout de contact
L’embout de contact transmet l’énergie au fil de soudage pendant le soudage.
0463 627 101
- 12 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
Raccord de courant de soudage
Le connecteur vous permet de connecter les câbles de soudage à l’aide de connecteurs
rapides (connecteurs OKC). Les deux connecteurs doivent être utilisés lors du soudage à
plus de 500 A.
Moteur du dévidoir
Le moteur avec engrenage est utilisé pour alimenter le fil de soudage.
Électrovalve
Une électrovanne est utilisée pour réguler l’alimentation des cartouches de gaz.
Gaz
Le gaz est utilisé pour créer un bouclier de gaz, afin de protéger le cordon de soudure
pendant le soudage.
4.2
Assemblage mécanique
Pour les têtes de soudage simples et doubles :
Monter la tête de soudage sur le carter (1) et la verrouiller en position (2).
Le guide-fil est livré en position assemblée (3).
REMARQUE!
Vérifier si le branchement est fixe et le monter si nécessaire.
0463 627 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
Pour la tête de soudage GMAW :
Monter la tête de soudage sur le carter (1) et la verrouiller en position (2).
Le guide-fil est livré en position assemblée (3).
REMARQUE!
Vérifier si le branchement est fixe et le monter si nécessaire.
Brancher le solénoïde et la source de gaz (4).
0463 627 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.3
Branchements électriques
Branchement à la tête de soudage
Brancher l’unité de commande EAC 10.
Brancher le(s) câble(s) de soudage entre la source d’alimentation et la tête de soudage.
Maximum 500 A par 120 mm2 Câble de soudage (AWG : 4/0 (0000)).
Branchement à l’unité de commande du moteur EAC 10
0463 627 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
5.1
Dévidoir
5.1.1
Chargement du fil de soudage
REMARQUE!
Le calibre respectif des galets d’entraînement (D) est inscrit sur le côté du galet.
1.
Mettre l’EAC 10 hors tension à l’aide
de l’interrupteur marche/arrêt.
2. Vérifier que la grosseur du galet
d’entraînement (1) et de la buse de
contact (2) correspond au calibre du
fil de soudage sélectionné.
3. Tourner le bouton (3) pour dégager
le redresseur de fil.
4. Soulever le redresseur de fil avec
mémoire (4). Il n’est pas nécessaire
de modifier les réglages.
5. Enfiler le fil de soudage (5) dans la
buse de contact.
6. Ramener le redresseur de fil avec
mémoire (4) en position. Verrouiller
le redresseur en tournant le
bouton (3) jusqu’au bout.
7. Mettre l’EAC 10 sous tension et
sélectionner le fil de soudage à
l’affichage.
8. Avec l’unité de commande EAC 10 :
Enfiler le fil de soudage dans la
buse de contact jusqu’à ce qu’il
réapparaisse sous la buse.
9. Au besoin, régler la pression de
dévidage avec le bouton (6).
10. Au besoin, régler l’alignement du fil
avec le bouton (7).
REMARQUE!
Éviter de trop serrer le bouton de pression de dévidage (6). Cela pourrait faire
surchauffer le dévidoir.
0463 627 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Équipement de contact pour soudage à l’arc submergé
5.2.1
Pour fil simple de 1,6 à 5,0 mm – (D20)
Les éléments suivants sont inclus :
•
•
•
Dévidoir (1);
Connecteur D20 (2);
Embout de contact (3) (filetage M12).
Serrer l’embout de contact (3) avec une clé pour
assurer un bon contact.
5.2.2
Pour fils doubles 2×1,2 à 1,6 mm – Double à haute vitesse (D35)
Utiliser l’équipement de soudage automatique EWH 1000 twin dans
les cas suivants :
•
•
•
Dévidoir (1);
Connecteur Twin D35 (2);
Embout de contact (3);
Serrer l’embout de contact (3) avec une clé pour assurer un bon contact.
5.2.2.1
•
Accessoires
Redresseur de fil fin (5) à monter sur le dessus de la pince du
dévidoir (1).
REMARQUE!
Lors du montage du redresseur de fil fin, retirer la
plaque (7) s’il y en a une.
REMARQUE!
Ne pas retirer la plaque de protection (8).
5.2.2.2
Réglage des fils pour le soudage à double arc
Placer les fils dans le joint de manière à obtenir une qualité de soudure optimale en faisant
tourner le connecteur. Les deux fils peuvent être pivotés de manière à être positionnés l’un
après l’autre le long de la ligne du joint, ou dans n’importe quelle position jusqu’à 90° par
rapport au joint, c’est-à-dire un fil de chaque côté du joint.
0463 627 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.3
1.
2.
3.
Remplissage de la trémie de flux en poudre – A4
Fermer le robinet de flux (1) sur la trémie.
Retirer la récupération de flux OPC en option sur
la trémie de flux, le cas échéant.
Remplir la trémie de flux en poudre.
REMARQUE!
Le flux en poudre doit être sec. Utiliser
du flux en poudre préchauffé seulement
si la trémie a été conçue à cet effet.
4.
5.
Mettre le tube de flux en position sans le déformer.
Régler la hauteur de la buse de flux au-dessus de
la soudure de façon à distribuer la bonne quantité
de flux.
Le flux doit être distribué en quantité suffisante
pour que l’arc ne pénètre pas.
0463 627 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
6 MAINTENANCE
6
MAINTENANCE
REMARQUE!
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
ATTENTION!
Débrancher l'alimentation secteur pendant le nettoyage et l’entretien.
6.1
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les jours
Nettoyer le flux et les saletés présentes sur les pièces mobiles.
Vérifier que le tube-contact et tous les câbles électriques sont branchés.
Vérifier que les câbles électriques ne sont pas endommagés.
Vérifier que tous les joints boulonnés sont bien serrés.
Vérifier que les guides et les galets d’entraînement ne sont pas usés ou endommagés.
Vérifier le contrôle des électrodes, les dévidoirs et l’embout de contact de l’unité
d’alimentation des électrodes.
Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Le serrer si la bobine de fil continue de
tourner quand le dévidoir s’immobilise. Le desserrer si les galets d’entraînement
glissent. À titre d’indication, le couple de freinage d’une bobine de fil de 30 kg devrait
être de 1,5 Nm.
Pour régler le couple de freinage, voir la section « Réglage du moyeu de frein ».
Remplacer tout composant usé ou endommagé.
0463 627 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
7
DÉPANNAGE
Procéder aux vérifications et aux contrôles suivants avant de faire appel à un technicien
d’entretien agréé.
•
•
•
•
•
Vérifier que la source d'alimentation est branchée sur une alimentation secteur de la
tension qui convient.
Vérifier que les trois phases ont une tension (la séquence de phases n’est pas
importante).
Vérifier que les câbles de soudage et les connexions ne sont pas endommagés.
Vérifier que les commandes sont correctement réglées.
Vérifier que l’alimentation secteur est débranchée avant de procéder à une réparation.
Type d’erreur
Cause possible
Action
Les mesures de
courant et de
tension sont très
fluctuantes
Les mâchoires de contact ou Remplacer les mâchoires de contact ou la
la buse sont usées ou de
buse.
dimension inappropriée.
La pression des galets
d’entraînement du fil est
inadéquate.
Augmenter la pression exercée sur les
galets d’entraînement.
Le dévidage du fil La pression des galets
est inégal
d’entraînement du fil est mal
réglée.
Régler la pression des galets
d’entraînement.
Les galets d’entraînement du Remplacer les galets d’entraînement.
fil sont de dimension
inappropriée.
Les rainures des galets
d’entraînement sont usées.
Le dévidage du fil La pression des galets
ne fonctionne
d’entraînement du fil est
pas
inadéquate.
Remplacer les galets d’entraînement.
Régler la pression des galets
d’entraînement.
Le galet d’entraînement utilisé Remplacer le galet d’entraînement.
est incorrect.
Les câbles de
soudage
surchauffent
Les branchements électriques Nettoyer et serrer tous les branchements
sont inadéquats.
électriques.
Les câbles de soudage sont
de trop petit calibre.
Utiliser des câbles plus gros ou des
câbles en parallèle.
Régime moteur
incorrect
Erreur dans l'encodeur. Pas
de retour dans le système.
Vérifier les connexions électriques.
Démarrage de
soudage ou
allumage d'arc
mauvais ou
inexistant
Branchements électriques
inadéquats dans les câbles
de soudage.
Serrer les connecteurs OKC.
Mauvais branchement du fil
de soudage.
S'assurer que le fil de soudage est bien
coupé.
Aristo 1000 : Mauvais
branchement du fil de
soudage, aucun retour (+).
Vérifier les connexions électriques.
Vérifier les câbles.
0463 627 101
- 20 -
Vérifier les câbles.
Vérifier les câbles de soudage.
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
Type d’erreur
Cause possible
Action
Qualité médiocre Retour incorrect ou inexistant Vérifier les connexions électriques.
de la soudure
dans le système.
Vérifier les câbles.
LAF, TAF : Pas de retour (-).
0463 627 101
- 21 -
Vérifier les connexions électriques.
Vérifier les câbles.
© ESAB AB 2020
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
PRUDENCE!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
Les têtes de soudage EWH 600 et EWH 1000 sont conçues et testées conformément aux
normes internationales ISO 3821:2019., aux normes européennes IEC/EN 60974-1, IEC/EN
60974-3, IEC/EN 60974-10, à la norme canadienne CAN/CSA-E60974-1 et à la norme des
États-Unis ANSI/IEC 60974-1. Lors de l’entretien ou de réparations, il est de la
responsabilité des personnes effectuant l’opération de vérifier que le produit reste conforme
aux normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d’usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche en visitant le site esab.com. À la commande, mentionner le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0463 627 101
- 22 -
© ESAB AB 2020
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
Ordering number Denomination
Type
0904 520 880
Welding head
EWH 1000
0904 520 884
Welding head
EWH 1000 twin
0904 520 885
Welding head
EWH 600 gmaw
0463 628 001
Spare parts list
0463 627 101
- 23 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
EWH 1000
0821 440 984
Laser lamp kit, 0.5 m (1 ft 7.7 in.) cable
0160 360 882
OKC connector Male, 70-120 mm²
0160 361 882
OKC connector Female, 70-120 mm²
Welding cable with OKC
0446 134 880
95 mm², 15 m (49 ft)
0446 134 881
95 mm², 25 m (82 ft)
0446 134 882
95 mm², 35 m (115 ft)
0446 134 883
95 mm², 50 m (164 ft)
0446 134 884
95 mm², 75 m (246 ft)
0446 134 885
95 mm², 100 m (328 ft)
0446 134 890
120 mm², 15 m (49 ft)
0446 134 891
120 mm², 25 m (82 ft)
0446 134 892
120 mm², 35 m (115 ft)
0446 134 893
120 mm², 50 m (164 ft)
0446 134 894
120 mm², 75 m (246 ft)
0446 134 895
120 mm², 100 m (328 ft)
0810 093 880
Flexible arm
0148 140 880
Flux recovery unit OPC
0413 315 881
Flux hopper of silumin alloy
0145 221 881
Concentric flux feeding funnel
Contact tube
0413 510 001
260 mm (10.24 in.)
0413 510 002
190 mm (7.48 in.)
0413 510 003
100 mm (3.94 in.)
0413 510 004
500 mm (1 ft 7.7 in.)
0413 511 001
Contact tube, bent
0463 627 101
- 24 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
0908 520 880
Bobbin holder
0153 872 880
Wire reel, plastic, 30 kg
0449 125 880
Wire reel, steel, flexible width
0671 164 080
Wire reel, steel Ø 220 mm
0446 110 880
Single to twin conversion kit
On demand
Extension cable EWH 1000 - EAC 10
0463 627 101
- 25 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES USÉES
PIÈCES USÉES
Galets d’entraînement
SAW
Part no.
D (mm)
0218 510 281
1.6
0218 510 282
2.0
0218 510 283
2.5
0218 510 286
4.0
0218 510 287
5.0
0218 510 298
3.0–3.2
Grooved and knurled roller for tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 024 880
0.8–1.6
0146 024 881
2.0–4.0
Galets de pression
Pressure roller groved and knurled for
tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 025 880
0.8–1.6
0146 025 881
2.0–4.0
0146 025 882
5.0–7.0
Prise d’entraînement pour galet de pression
EWH 1000 tubular wire
Part no.
0212 901 101
0463 627 101
- 26 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES USÉES
0463 627 101
- 27 -
© ESAB AB 2020
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés