- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- EWH 600 / EWH 1000
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
Versoarc EWH 600 / EWH 1000 Tête de soudage Manuel d’instructions 0463 627 101 CA 20200513 Valid for: 905- and 910-xxx-xxxx TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ................................................................................................... 4 1.1 Signification des symboles ................................................................... 4 1.2 Mesures de sécurité ............................................................................... 4 INTRODUCTION .......................................................................................... 8 2.1 Équipement ............................................................................................. 8 2.2 Procédé de soudage .............................................................................. 8 2.2.1 Définitions............................................................................................. 8 2.2.2 Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................ 8 2.2.3 Soudage GMAW (MIG/MAG) ............................................................... 8 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................ 9 4 INSTALLATION ............................................................................................ 10 Principaux composants de la tête de soudage ................................... 10 Description des pièces principales ....................................................... 12 4.2 Assemblage mécanique ........................................................................ 13 4.3 Branchements électriques .................................................................... 15 FONCTIONNEMENT.................................................................................... 16 Dévidoir ................................................................................................... 16 Chargement du fil de soudage ............................................................. 16 Équipement de contact pour soudage à l’arc submergé.................... 17 5.2.1 Pour fil simple de 1,6 à 5,0 mm – (D20) ............................................... 17 5.2.2 Pour fils doubles 2×1,2 à 1,6 mm – Double à haute vitesse (D35) ...... 17 5.2.2.1 Accessoires ....................................................................................... 17 5.2.2.2 Réglage des fils pour le soudage à double arc ................................. 17 Remplissage de la trémie de flux en poudre – A4............................... 18 MAINTENANCE ........................................................................................... 19 Tous les jours ......................................................................................... 19 DÉPANNAGE ............................................................................................... 20 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ RÉFÉRENCES POUR COMMANDE ................................................................... ACCESSOIRES ................................................................................................... PIÈCES USÉES ................................................................................................... 22 23 24 26 1 2 4.1 4.1.1 5 5.1 5.1.1 5.2 5.3 6 6.1 7 8 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 627 101 © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Dans l'ensemble de ce manuel: Signifie Attention! Soyez prudent! DANGER! Indique la présence de dangers immédiats qui, s'ils ne peuvent être évités, entraîneront de graves blessures, voire la mort. ATTENTION! Indique la présence de dangers potentiels qui pourraient entraîner de graves blessures, voire la mort. PRUDENCE! Indique la présence de dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles mineures. ATTENTION! Avant utilisation, lire et comprendre le manuel d'instructions et suivre les indications des étiquettes, des règles de sécurité de l'employeur et des fiches techniques santé-sécurité. 1.2 Mesures de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître: ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer: ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement. ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être: ○ adapté aux besoins ○ à l'abri des courants d'air 0463 627 101 -4- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ 4. 5. Protection personnelle ○ Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes, vêtements ignifuges, gants. ○ Ne pas porter de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Divers: ○ S'assurer que les câbles sont bien raccordés. ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension . ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé. ○ Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien pendant le fonctionnement. ATTENTION! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – Danger de mort • • • • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions Ne touchez pas les parties conductrices ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides. S’isoler du sol et de la pièce à souder. Assurez-vous de travailler dans une position sécuritaire. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES ET ÉLECTRIQUES - peuvent être nocifs • • • Les soudeurs portant des pacemakers doivent consulter leur médecin avant de commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la santé. Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser cette exposition: ○ Les câbles de masse et les électrodes doivent tous passer du même côté par rapport à votre position. Si possible, fixez-les ensemble à l'aide d'un ruban adhésif. Ne vous placez pas entre le câble de la torche et le câble de masse. N'enroulez en aucun cas le câble de la torche ou le câble de masse autour de vous. Veillez à ce que la source d'alimentation et les câbles restent le plus éloignés possible de votre corps. ○ Connectez le câble de masse à la pièce à souder aussi proche que possible de la partie à soude. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • Éloignez le visage des fumées de soudage. Ventilez ou évacuez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • • 0463 627 101 Protégez-vous les yeux et la peau. Utilisez un écran de soudage et portez des gants et vêtements de protection. Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs. -5- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives. Utilisez un protecteur d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - peuvent causer des blessures • • • Maintenez les portes, les panneaux et les couvercles bien fermés et solidement en place. Seul le personnel qualifié peut enlever les couvercles aux fins d'entretien et de dépannage au besoin. Réinstallez les panneaux et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de démarrer le moteur. Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité. Ne pas utiliser sur des conteneurs clos. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE! PRUDENCE! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. PRUDENCE! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0463 627 101 -6- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ REMARQUE! Jeter l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipement électronique et électrique et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour de plus amples renseignements, contacter votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB dispose d’un assortiment d'accessoires de soudage et d’équipement de protection personnelle. Pour obtenir des renseignements relatifs aux commandes, veuillez communiquer avec votre détaillant ESAB local ou visitez notre site Web. 0463 627 101 -7- © ESAB AB 2020 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION La tête de soudage EWH 1000 est conçue pour une scie simple ou une scie double et la tête de soudage EWH 600 est destinée au soudage GMAW (MIG/MAG). Elle est conçue pour être utilisée avec l’unité de commande EAC 10 et les sources d’énergie de soudage Aristo 1000, LAF et TAF d’ESAB. Elle est également conçue pour être utilisée avec des sources d’alimentation analogiques compatibles. 2.1 Équipement L’EWH 1000 est fournie avec : • Manuel d'instructions 2.2 Procédé de soudage 2.2.1 Définitions SAW Le cordon de soudure est recouvert de flux pendant le soudage. Soudage GMAW (MIG/MAG) Le cordon de soudure est protégé par un gaz inerte pendant le soudage. Soudage à deux fils Soudage avec deux fils en une seule torche. Soudage en cordon plat Soudage en position basse, sur la partie supérieure du joint. 2.2.2 Soudage à l'arc submergé (SAW) Utiliser l'équipement de soudage EWH 1000 ou EWH 1000 double pour le soudage à l'arc submergé. L'équipement EWH 1000 permet une charge maximale de 1000 A (100 %). Cette version peut être équipée de galets d’entraînement pour le soudage à fil unique ou à deux fils (arc double). Un galet d’entraînement moleté pour fil fourré garantit un dévidage égal sans risque de déformation du fil à cause d’une pression de dévidage élevée. 2.2.3 Soudage GMAW (MIG/MAG) Pour le soudage GMAW (MIG/MAG), utiliser l'équipement de soudage EWH 600 GMAW. L’EWH 600 GMAW se compose d'une torche GMAW et d'un équipement de protection des gaz. La tête de soudage est refroidie par eau. L'eau de refroidissement est alimentée par des flexibles à partir de raccords prévus à cet effet. 0463 627 101 -8- © ESAB AB 2020 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EWH 1000, pour les numéros de série 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx et 910-xxx-xxxx EWH 1000 EWH 1000 double EWH 600 GMAW Tension d'alimentation 42 V c.a. 42 V c.a. 42 V c.a. Charge maximale admissible à 100 % 1000 A 1000 A 600 A Fe plein simple 1,6 à 5,0 mm (0,06 à 0,20 po) S.O. 0,8 à 2,5 mm (0,03 à 0,10 po) Fe plein double 2 x 1,2 à 3,2 mm1) 2 2 × 1,2-1,6 mm x 0,05 à 0,09 po1)) (2 × 0,05-0,06 po) S.O. Fe fourré 1,6 à 5,0 mm (0,06 à 0,20 po) 1,2 à 3,2 mm (0,05 à 1/8 po) Fe fourré double 2 x 1,2 à 3,2 mm1) 2 S.O. x 0,05 à 0,09 po1)) S.O. Inox plein 1,6 à 5,0 mm (0,06 à 0,20 po) 0.8 à 1,6 mm (0,03 à 0,06 po) AI plein double 2 x 1,2 à 2,4 mm1) 2 2 × 1,2-1,6 mm x 0,05 à 0,09 po1)) (2 × 0,05-0,06 po) S.O. Inox fourré 1,6 à 5,0 mm (0,06 à 0,20 po) 1,2 à 3,2 mm (0,05 à 1/8 po) AI fourré double 2 x 1,2 à 2,4 mm1) 2 S.O. x 0,05 à 0,09 po1)) S.O. Al plein S.O. S.O. 2,5 mm (0,10 po) Type de gaz S.O. S.O. CO2 Ar 16 m/min (52,5 pi/min) 16 m/min (52,5 pi/min) Dimensions du fil S.O. S.O. S.O. Vitesse de dévidage maximale Maximum (fil de ≤ 4 mm) 9,0 m/min (29,5 pi/min) Maximum (fil de 5 mm) 2,5 m/min (8,2 pi/min) Couple de freinage du moyeu de frein Volume de la trémie à flux 1,5 Nm (13,3 po-lb) 6l 6l S/O Dimensions l x l x h 620 × 530 × 832 mm 600 × 530 × 805 mm 600 × 500 × 760 mm (24,4 × 20,9 × 32,8 (23,6 × 20,9 × 31,7 (23,6 × 19,7 × 29,9 po) po) po) Poids, tête de soudage, sans fil ni flux 17 kg (37,5 lb) 19 kg (41,9 lb) Indice de protection IPXX Classification EMC Classe A 1) 16,5 kg (36,4 lb) avec accessoire de trousse double en option 0463 627 101 -9- © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION L'installation doit être confiée à un professionnel. PRUDENCE! Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent. ATTENTION! La prudence est de rigueur pour éviter les blessures provoquées par les pièces en mouvement. 4.1 Principaux composants de la tête de soudage EWH 1000 1. 2. 3. 4. 5. Trémie à flux Vanne de flux Moteur du dévidoir Pression du dévidoir Redresseur de fil 0463 627 101 6. 7. 8. 9. - 10 - Fonction de mémoire du redresseur de fil Embout de contact Tube de contact Raccord de courant de soudage (OKC) © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION EWH 1000 twin 1. Pression du dévidoir 2. Fonction de mémoire du redresseur de fil 3. Embouts de contact 0463 627 101 4. Raccord de courant de soudage (OKC) 5. Moteur du dévidoir - 11 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION EWH 600 gmaw 1. Embout de contact 2. Fonction de mémoire du redresseur de fil 3. Dévidoir 4. Pression du dévidoir 4.1.1 5. Moteur du dévidoir 6. Électrovanne 7. Soupape à gaz 8. Raccord de courant de soudage Description des pièces principales Trémie à flux Le flux de soudage est versé dans la trémie de flux et est ensuite dirigé vers la pièce à souder à travers le flexible de flux et la buse de flux. Le flux de soudage est libéré par la vanne de flux qui est montée sur la trémie de flux. Dévidoir Le dévidoir est utilisé pour acheminer le fil de soudage dans le bain de fusion à travers le tube de contact. Dévidoir, galet de pression d’alimentation en fil, redresseur de fil Le mécanisme d’alimentation en fil est utilisé pour redresser et alimenter le fil. Fonction de mémoire du redresseur de fil La fonction de mémoire du redresseur de fil permet de changer le galet de fil sans régler le mécanisme d’alimentation tant que la même dimension de fil est utilisée. Embout de contact L’embout de contact transmet l’énergie au fil de soudage pendant le soudage. 0463 627 101 - 12 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION Raccord de courant de soudage Le connecteur vous permet de connecter les câbles de soudage à l’aide de connecteurs rapides (connecteurs OKC). Les deux connecteurs doivent être utilisés lors du soudage à plus de 500 A. Moteur du dévidoir Le moteur avec engrenage est utilisé pour alimenter le fil de soudage. Électrovalve Une électrovanne est utilisée pour réguler l’alimentation des cartouches de gaz. Gaz Le gaz est utilisé pour créer un bouclier de gaz, afin de protéger le cordon de soudure pendant le soudage. 4.2 Assemblage mécanique Pour les têtes de soudage simples et doubles : Monter la tête de soudage sur le carter (1) et la verrouiller en position (2). Le guide-fil est livré en position assemblée (3). REMARQUE! Vérifier si le branchement est fixe et le monter si nécessaire. 0463 627 101 - 13 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION Pour la tête de soudage GMAW : Monter la tête de soudage sur le carter (1) et la verrouiller en position (2). Le guide-fil est livré en position assemblée (3). REMARQUE! Vérifier si le branchement est fixe et le monter si nécessaire. Brancher le solénoïde et la source de gaz (4). 0463 627 101 - 14 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION 4.3 Branchements électriques Branchement à la tête de soudage Brancher l’unité de commande EAC 10. Brancher le(s) câble(s) de soudage entre la source d’alimentation et la tête de soudage. Maximum 500 A par 120 mm2 Câble de soudage (AWG : 4/0 (0000)). Branchement à l’unité de commande du moteur EAC 10 0463 627 101 - 15 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement! 5.1 Dévidoir 5.1.1 Chargement du fil de soudage REMARQUE! Le calibre respectif des galets d’entraînement (D) est inscrit sur le côté du galet. 1. Mettre l’EAC 10 hors tension à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. 2. Vérifier que la grosseur du galet d’entraînement (1) et de la buse de contact (2) correspond au calibre du fil de soudage sélectionné. 3. Tourner le bouton (3) pour dégager le redresseur de fil. 4. Soulever le redresseur de fil avec mémoire (4). Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages. 5. Enfiler le fil de soudage (5) dans la buse de contact. 6. Ramener le redresseur de fil avec mémoire (4) en position. Verrouiller le redresseur en tournant le bouton (3) jusqu’au bout. 7. Mettre l’EAC 10 sous tension et sélectionner le fil de soudage à l’affichage. 8. Avec l’unité de commande EAC 10 : Enfiler le fil de soudage dans la buse de contact jusqu’à ce qu’il réapparaisse sous la buse. 9. Au besoin, régler la pression de dévidage avec le bouton (6). 10. Au besoin, régler l’alignement du fil avec le bouton (7). REMARQUE! Éviter de trop serrer le bouton de pression de dévidage (6). Cela pourrait faire surchauffer le dévidoir. 0463 627 101 - 16 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5.2 Équipement de contact pour soudage à l’arc submergé 5.2.1 Pour fil simple de 1,6 à 5,0 mm – (D20) Les éléments suivants sont inclus : • • • Dévidoir (1); Connecteur D20 (2); Embout de contact (3) (filetage M12). Serrer l’embout de contact (3) avec une clé pour assurer un bon contact. 5.2.2 Pour fils doubles 2×1,2 à 1,6 mm – Double à haute vitesse (D35) Utiliser l’équipement de soudage automatique EWH 1000 twin dans les cas suivants : • • • Dévidoir (1); Connecteur Twin D35 (2); Embout de contact (3); Serrer l’embout de contact (3) avec une clé pour assurer un bon contact. 5.2.2.1 • Accessoires Redresseur de fil fin (5) à monter sur le dessus de la pince du dévidoir (1). REMARQUE! Lors du montage du redresseur de fil fin, retirer la plaque (7) s’il y en a une. REMARQUE! Ne pas retirer la plaque de protection (8). 5.2.2.2 Réglage des fils pour le soudage à double arc Placer les fils dans le joint de manière à obtenir une qualité de soudure optimale en faisant tourner le connecteur. Les deux fils peuvent être pivotés de manière à être positionnés l’un après l’autre le long de la ligne du joint, ou dans n’importe quelle position jusqu’à 90° par rapport au joint, c’est-à-dire un fil de chaque côté du joint. 0463 627 101 - 17 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5.3 1. 2. 3. Remplissage de la trémie de flux en poudre – A4 Fermer le robinet de flux (1) sur la trémie. Retirer la récupération de flux OPC en option sur la trémie de flux, le cas échéant. Remplir la trémie de flux en poudre. REMARQUE! Le flux en poudre doit être sec. Utiliser du flux en poudre préchauffé seulement si la trémie a été conçue à cet effet. 4. 5. Mettre le tube de flux en position sans le déformer. Régler la hauteur de la buse de flux au-dessus de la soudure de façon à distribuer la bonne quantité de flux. Le flux doit être distribué en quantité suffisante pour que l’arc ne pénètre pas. 0463 627 101 - 18 - © ESAB AB 2020 6 MAINTENANCE 6 MAINTENANCE REMARQUE! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. PRUDENCE! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. ATTENTION! Débrancher l'alimentation secteur pendant le nettoyage et l’entretien. 6.1 • • • • • • • • Tous les jours Nettoyer le flux et les saletés présentes sur les pièces mobiles. Vérifier que le tube-contact et tous les câbles électriques sont branchés. Vérifier que les câbles électriques ne sont pas endommagés. Vérifier que tous les joints boulonnés sont bien serrés. Vérifier que les guides et les galets d’entraînement ne sont pas usés ou endommagés. Vérifier le contrôle des électrodes, les dévidoirs et l’embout de contact de l’unité d’alimentation des électrodes. Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Le serrer si la bobine de fil continue de tourner quand le dévidoir s’immobilise. Le desserrer si les galets d’entraînement glissent. À titre d’indication, le couple de freinage d’une bobine de fil de 30 kg devrait être de 1,5 Nm. Pour régler le couple de freinage, voir la section « Réglage du moyeu de frein ». Remplacer tout composant usé ou endommagé. 0463 627 101 - 19 - © ESAB AB 2020 7 DÉPANNAGE 7 DÉPANNAGE Procéder aux vérifications et aux contrôles suivants avant de faire appel à un technicien d’entretien agréé. • • • • • Vérifier que la source d'alimentation est branchée sur une alimentation secteur de la tension qui convient. Vérifier que les trois phases ont une tension (la séquence de phases n’est pas importante). Vérifier que les câbles de soudage et les connexions ne sont pas endommagés. Vérifier que les commandes sont correctement réglées. Vérifier que l’alimentation secteur est débranchée avant de procéder à une réparation. Type d’erreur Cause possible Action Les mesures de courant et de tension sont très fluctuantes Les mâchoires de contact ou Remplacer les mâchoires de contact ou la la buse sont usées ou de buse. dimension inappropriée. La pression des galets d’entraînement du fil est inadéquate. Augmenter la pression exercée sur les galets d’entraînement. Le dévidage du fil La pression des galets est inégal d’entraînement du fil est mal réglée. Régler la pression des galets d’entraînement. Les galets d’entraînement du Remplacer les galets d’entraînement. fil sont de dimension inappropriée. Les rainures des galets d’entraînement sont usées. Le dévidage du fil La pression des galets ne fonctionne d’entraînement du fil est pas inadéquate. Remplacer les galets d’entraînement. Régler la pression des galets d’entraînement. Le galet d’entraînement utilisé Remplacer le galet d’entraînement. est incorrect. Les câbles de soudage surchauffent Les branchements électriques Nettoyer et serrer tous les branchements sont inadéquats. électriques. Les câbles de soudage sont de trop petit calibre. Utiliser des câbles plus gros ou des câbles en parallèle. Régime moteur incorrect Erreur dans l'encodeur. Pas de retour dans le système. Vérifier les connexions électriques. Démarrage de soudage ou allumage d'arc mauvais ou inexistant Branchements électriques inadéquats dans les câbles de soudage. Serrer les connecteurs OKC. Mauvais branchement du fil de soudage. S'assurer que le fil de soudage est bien coupé. Aristo 1000 : Mauvais branchement du fil de soudage, aucun retour (+). Vérifier les connexions électriques. Vérifier les câbles. 0463 627 101 - 20 - Vérifier les câbles. Vérifier les câbles de soudage. © ESAB AB 2020 7 DÉPANNAGE Type d’erreur Cause possible Action Qualité médiocre Retour incorrect ou inexistant Vérifier les connexions électriques. de la soudure dans le système. Vérifier les câbles. LAF, TAF : Pas de retour (-). 0463 627 101 - 21 - Vérifier les connexions électriques. Vérifier les câbles. © ESAB AB 2020 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE PRUDENCE! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Les têtes de soudage EWH 600 et EWH 1000 sont conçues et testées conformément aux normes internationales ISO 3821:2019., aux normes européennes IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3, IEC/EN 60974-10, à la norme canadienne CAN/CSA-E60974-1 et à la norme des États-Unis ANSI/IEC 60974-1. Lors de l’entretien ou de réparations, il est de la responsabilité des personnes effectuant l’opération de vérifier que le produit reste conforme aux normes susmentionnées. Les pièces de rechange et les pièces d’usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche en visitant le site esab.com. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0463 627 101 - 22 - © ESAB AB 2020 RÉFÉRENCES POUR COMMANDE RÉFÉRENCES POUR COMMANDE Ordering number Denomination Type 0904 520 880 Welding head EWH 1000 0904 520 884 Welding head EWH 1000 twin 0904 520 885 Welding head EWH 600 gmaw 0463 628 001 Spare parts list 0463 627 101 - 23 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES ACCESSOIRES EWH 1000 0821 440 984 Laser lamp kit, 0.5 m (1 ft 7.7 in.) cable 0160 360 882 OKC connector Male, 70-120 mm² 0160 361 882 OKC connector Female, 70-120 mm² Welding cable with OKC 0446 134 880 95 mm², 15 m (49 ft) 0446 134 881 95 mm², 25 m (82 ft) 0446 134 882 95 mm², 35 m (115 ft) 0446 134 883 95 mm², 50 m (164 ft) 0446 134 884 95 mm², 75 m (246 ft) 0446 134 885 95 mm², 100 m (328 ft) 0446 134 890 120 mm², 15 m (49 ft) 0446 134 891 120 mm², 25 m (82 ft) 0446 134 892 120 mm², 35 m (115 ft) 0446 134 893 120 mm², 50 m (164 ft) 0446 134 894 120 mm², 75 m (246 ft) 0446 134 895 120 mm², 100 m (328 ft) 0810 093 880 Flexible arm 0148 140 880 Flux recovery unit OPC 0413 315 881 Flux hopper of silumin alloy 0145 221 881 Concentric flux feeding funnel Contact tube 0413 510 001 260 mm (10.24 in.) 0413 510 002 190 mm (7.48 in.) 0413 510 003 100 mm (3.94 in.) 0413 510 004 500 mm (1 ft 7.7 in.) 0413 511 001 Contact tube, bent 0463 627 101 - 24 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES 0908 520 880 Bobbin holder 0153 872 880 Wire reel, plastic, 30 kg 0449 125 880 Wire reel, steel, flexible width 0671 164 080 Wire reel, steel Ø 220 mm 0446 110 880 Single to twin conversion kit On demand Extension cable EWH 1000 - EAC 10 0463 627 101 - 25 - © ESAB AB 2020 PIÈCES USÉES PIÈCES USÉES Galets d’entraînement SAW Part no. D (mm) 0218 510 281 1.6 0218 510 282 2.0 0218 510 283 2.5 0218 510 286 4.0 0218 510 287 5.0 0218 510 298 3.0–3.2 Grooved and knurled roller for tubular wire Part no. D (mm) 0146 024 880 0.8–1.6 0146 024 881 2.0–4.0 Galets de pression Pressure roller groved and knurled for tubular wire Part no. D (mm) 0146 025 880 0.8–1.6 0146 025 881 2.0–4.0 0146 025 882 5.0–7.0 Prise d’entraînement pour galet de pression EWH 1000 tubular wire Part no. 0212 901 101 0463 627 101 - 26 - © ESAB AB 2020 PIÈCES USÉES 0463 627 101 - 27 - © ESAB AB 2020 For contact information visit esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com