▼
Scroll to page 2
of
18
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement votre manuel de l’utilisateur jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité. Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.Guarde el manual de usuario. L’appareil peuvent projette violement des objets. Vous pourriez perdre la vue ou être blessé(e)/ aveuglés. Portez des des protecteur de l’ouïe et des lunettes de sécurité marquée Z87. Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Zone de danger de projection d’objets. Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’appareil, tenez les enfants, curieux et anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10 mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec de souffleuse dans la direction des personnes ou des animaux de compagnie. Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Débranchez toujours la bougie avant en nettoyant ou pendant l’entretien. AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur avant d’ouvrir l’arrivée d’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et les lames de l’impulseur ne coivent plus tourner pour éviter les blessures graves que peuvent causer les lames qui tournent. Soulevez doucement le bout du tournevis vers l’arrière de l’appareil à ouvrir la loquet en tirant sur le couvercle de l’arrivée de l’aspirateur avec l’autre main. -- 31 -- IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Muni de l’accessoire d’aspirateur, votre appareil est conçu pour aspirer des matériaux secs comme des feuilles, de l’herbe, de petites brindilles et des morceaux de papier. N’aspirez jamais des pierres, du gravier, du métal, du verre cassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor. AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne jamais mélangé, versé, ou entreposé le carburant ou utilisez l’appareil près de flammes ou des source d’étincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail qui peut causer des étincelles). AVERTISSEMENT: Le silencieux est très chaud pendant et après utilisation. Ne touchez pas le silencieux, le couvercle de silencieux, ou les surfaces environnantes, ou ne permettez pas le matériel qui est combustible (sèche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux. RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves. FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL S Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement votre manuel d’instructions jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité. D Réservez l’usage de votre l’appareil à ceux qui comprennent et respecteront les avertissements et instructinos de sécurité de ce manuel. AVERTISSEMENT: Avant de faire démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez--en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages durant l’utilisation. Utilisez votre appareil comme souffleuse pour: D Enlever des débris ou de l’herbe coupée d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios, etc. D Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de feuilles pour les mettre en piles o enlèvement de débris dans des coins, autour de joints et entre les briques. Utilisez votre appareil comme aspirateur pour: D Ramasser des matériaux secs tels que des feuilles, de l’herbe, des brindilles et des petits morceaux de papier. D Les meilleurs résultants sont obtenus quand l’appareil est utilisé à pleine vitesse. D Déplacez lentement l’appareil de l’arrière vers l’avant au dessus des débris à aspirer. Evitez de forcer le tube dans une pile de débris, car cela pourrait le boucher. D Pour obtenir les meilleurs résultants, maintenez le tube d’aspirateur à environ un pouce du sol. PRÉPAREZ--VOUS D D D D D D Protégez--vous toujours bien les yeux quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Cela vous protégera contre les débris ou roches qui peuvent faire ricochet et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des blessures graves. La protection des yeux devrait marquée Z87. Toujours protection de pieds d’usure. Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Lors d’un travail dans un endroit poussiéreux, protez toujours un respirateur ou un masque. Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons, etc. qui pendent et pourraient se prendre dans les pièces mobiles. N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’appareil, tenez les enfants, curieux et anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10 mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec dans la direction des personnes ou des animaux de compagnie. TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE, IL EST FORTEMENT INFLAMMABLE D -- 32 -- Éliminez toute source d’étincelles ou de flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étincelles) dans D D D D D D D l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé. Mélangez et versez le carburant à l’extérieur. Entreposez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré et utilisez un contenant approuvé pour le carburant bien identifié. Ne fumez pas quand vous manipulez du carburant ou utilisez l’appareil. Assurez--vous que l’appareil est correctement monté et dans la bonne condition de fonctionnement. Ne remplissez pas le réservoir de carburant quand le moteur est chaud ou tourne. Évitez de renverser le carburant ou le huile. Avant de faire démarrer le moteur, essuyez tout carburant renversé. Avant de faire démarrer le moteur, éloignez--vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit du remplissage. Rangez toujours l’essence dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables. UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE APPAREIL D D D D AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur avant d’ouvrir l’arrivée d’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et les lames de l’impulseur ne coivent plus tourner pour éviter les blessures graves que peuvent causer les lames qui tournent. D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareila des pièces usées, desserrés, manquantes ou endommagées. N’utilisez l’appareil que quand il est en parfait état. D Conservez les surfaces extennes libres d’huile et de carburant. D Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le mateur dans une pièce ou un édifice ou salle fermée ou de toute autre zone non aérée. L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle. D Pour éviter les secousses d’électricité statique, ne protez pas de gants de caoutchouc ni d’autres gants isolants durant l’utilisation de l’appareil. D Pendant que le moteur fonctionne, ne déposez l’appareil que sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur. D Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il puet y avoir une accumulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone. D N’essayez pas d’atteindre du bout des bras et n’utilisez pas l’appareil depuis des surfaces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre. D Ne mettez jamais rien dans les tubes de souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, du verre, D D des arbres, des autos, des murs, etc. La force de l’air peut projeter des roches, de la saleté ou des brindilles ou les faire ricocher et blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou causer d’autres dommages. N’utilisez jamais l’appareil sans y avoir fixé l’équipement qui convient ---- Utilisation comme souffleuse: installez toujours les tubes de souffleuse. Utilisation comme aspirateur: installez toujours les tubes d’aspirateur et le sac d’aspirateur. Assurez--vous que la fermeture--éclair du sac d’aspirateur est bien fermée. Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air, les tubes de souffleuse, les tubes d’aspirateur et le tube coudé, toujours avec le moteur arrête et la bougie débranchée. Conservez les évents et les tubes de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air. Ne mettez jamais rien dans l’orifice d’arrivée d’air car cela nuira au débit d’air et endommagera l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des produits chimiques, de l’engrais, ni d’autres substances qui peuvent contenir des produits toxiques. Pour éviter de propager les flammes, d’utilisez pas l’appareil près de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc. N’utilisez l’appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel. BON ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL AVERTISSEMENT: Avant de faire tout entretien, sauf le réglage du carburateur, débranchez la bougie. D Faites faire tout l’entretien, excepté celui recommandé dans ce manual d’un distributeur autorisé de service. D N’utilisez que les pièces de rechange Poulan PRO recommandées. L’utilisation de toute autre pièce peut annuler votre garantie et endommager l’appareil. D Avant de ranger l’appareil, videz le réservoir d’essence. Épuisez le carburant qui reste dans le carburateur en faisant démarrer le moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. D N’utilisez aucun accessoire autre que ceux recommandés par le fabricant. D N’entreposez pas l’appareil, ni le carburant dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent atteindre des étincelles ou la flamme nue de chauffe--eau, de moteurs ou interrupteurs électriques, de fournaises, etc. D Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT: Les émissions du moteur de cet outil contiennent des produits chimiques qui, d’après l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou autre danger pour la reproduction. -- 33 -- AVIS SPECIAL: Une exposition aux vibrations lors d’une utilisation prolongée d’appareils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensatino dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’appareil et consulter un médecin. Un système anti--vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Les personnes qui utilisent des appareils motorisés d’une façon continue et régulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’appareil. AVIS SPÉCIAL: Cet appareil vient equipée d’un silencieux à limiteur de température et d’un écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de California 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section ENTRETIEN pour l’information sur l’entretien du silencieux et l’écran pare--étincelles. MONTAGE Tube de soufflage supérieur Languette AVERTISSEMENT: Arrête le moteur et assurez--vous que les lames de l’impulseur ont arrête de tourner avant d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur. Les lames qui tournent peuvent causer des blessures graves. Débranchez toujours la bougie d’allumage avant d’exécuter l’entretien ou accéder aux pièces mobiles. AVERTISSEMENT: Si vous recevez cet appareil déjà monté, répétez toutes les étapes pour vous assurer que votre appareil est correctement monté et que toutes les attaches sont enclenchées. Suivez toute l’information de sécurité du manuel et sur l’appareil. D Une tournevis est nécessaire au montage. Tube de soufflage inférieur Fente 4. Enfilez le tube inférieur sur le tube supérieur. 5. Pour fixer le tube inférieur dans le tube supérieur, tournez le tube inférieur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un clic soit émis. REMARQUE: Lorsque les deux tubes de soufflage sont correctement assemblés, les flèches situées sur les deux tubes sont alignées. INSTALLATION DU TUBE DE SOUFFLEUSE 1. Alignez la marque du tube de soufflage supérieur sur la rainure de la sortie d’air du souffleur, enfilez le tube pour le fixer en place. REMARQUE: Pour pouvoir insérer les tubes de soufflage dans la sortie d’air de l’appareil, la poignée doit être suffisamment desserrée. Pour desserrer la poignée, tournez--la dans le sens anti--horaire. Sortie d’air du souffleur 6. Pour enlever les tubes, desserrez--les en tournant la poignée dans le sens anti--horaire. INSTALLATION DU BEC DE GRANDE VITESSE 1. Alignez les fentes sur le bec avec les tabulateurs sur le tube inférieur de souffleuse. Bec de Grande Vitesse Tube Inférieur de Souffleuse Marque Rainure 2. Fixez les tubes en tournant la poignée dans le sens horaire. 3. Alignez les fentes du tube de soufflage inférieur sur les languettes du tube de soufflage supérieur. Tabulateur Fente 2. Glissez le bec sur le tube inférieur de souffleuse. 3. Tournez le bec dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un clic soit senti pour fixer le bec au tube inférieur de souffleuse. -- 34 -- MONTAGE DU SAC DE L’ASPIRATEUR Loquet 1. Ouvrez la fermeture éclair du sac d’aspirateur et introduisez le tube coudé. 2. Introduisez l’extrémités la plus le petite du tube coudé dans la petite ouverture du sac. Tube coudé Ouverture à fermeture éclair Marque Sortie de souffleuse Loquet Petite ouverture REMARQUE: Assurez--vous que le bord de la petite ouverture est bien contre la partie évasée du tube coudé, et que la marque du tube coudé est en bas. 3. Fermez la fermeture éclair du sac. Assurez--vous que le fermeture éclair est complètement fermée. 4. Enlevez les tubes de souffleuse du moteur. Couvercle d’arrivée de l’aspirateur 2. Soulevez doucement le bout du tournevis vers l’avant de l’appareil à ouvrir la loquet en tirant sur le couvercle de l’arrivée de l’aspirateur avec l’autre main. 3. Maintenez le couvercle de l’arrivée d’aspirateur ouvert jusqu’à ce que le tube d’aspirateur supérieur soit installé. Couvercle d’arrivée de l’aspirateur c Arrivée d’aspirateur 4. Alignez les tabulateurs sur l’intérieur d’arrivée de l’aspirateur avec les fentes dans le tube d’aspirateur supérieur. Marque Fente 5. Introduisez le tube coudé dans la sortie de souffleuse. Assurez--vous que le marque du tube coudé est aligné avec la fente de la sortie de souffleuse. 6. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixez le tube coudé. INSTALLATION DU TUBE D’ASPIRATEUR Tabulateur Fente 5. Poussez le tube d’aspirateur supérieur dans d’arrivée de l’aspirateur. Tournez le tube dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un clic soit senti pour fixer le tube à l’appareil. AVERTISSEMENT: Arrête le moteur et assurez--vous que les lames de l’impulseur ont arrête de tourner avant d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur. Les lames qui tournent peuvent causer des blessures graves. 1. Introduisez un tournevis dans la loquet du couvercle de l’arrivée de l’aspirateur. -- 35 -- 6. Dirigez le bout en biseau du tube d’aspirateur inférieur tel qu’indiqué. Poussez le tube d’aspirateur inférieur dans le tube d’aspirateur supérieur. Bout en biseau du tube d’aspirateur inférieur CONVERSION D’ASPIRATEUR EN SOUFFLEUSE 1. Enlevez le tube coudé et le sac de l’aspirateur en tournant le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour détacher le tube coudé. 2. Enlevez les tubes d’aspirateur en tournant les tubes dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Fermez le couvercle et assurez--vous qu’il est bien verrouillé. 4. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir comment le faire dans INSTALLATION DU TUBES DE SOUFFLEUSE. AJUSTEMENT DE LA BANDOU-LIÈRE (pour l’usage de aspirateur seulement) 1. Tenez l’appareil tel qu’indiqué avec le silencieux orienté à l’extérieur du corps et des vêtements. 2. Passez la bandoulière par dessus votre tête et mettez--la sur votre épaule droit. 3. Etendez le bras gauche vers l’arrière du sac d’aspirateur. 4. Ajustez la bandoulière jusqu’à ce que la couture du sac à la bandoulière se trouve entre votre pouce et votre index. 5. Assurez--vous que l’air circule librement du tube coudé jusque dans le sac. Si le sac est entortillé, l’appareil ne fonctionnera pas bien. -- 36 -- UTILISATION FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec la position des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour le consulter plus tard. Tube d’aspirateur Tube coudé supérieur Tube d’aspirateur inférieur Interrupteur STOP Gâchette d’accélérateur Bougie Corde du démarreur Sac d’aspirateur Tube de Souffleuse Supérieur Tube de Souffleuse Inférieur Bec de grande vitesse Levier de démarreur Capuchon de remplissage du réservoir Poignée d’aspirateur Poire d’amorçage INTERRUPTEUR STOP Vous utilisez l’interrupteur STOP pour arrêter votre moteur. Pour arrêter le moteur, poussez l’interrupteur et maintenez--le dans la position «STOP» jusqu’à ce que le moteur soit completement arrêté. GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR Le régime et la puissance du moteur se règlent à l’aide de la gâchette d’accélérateur. POIRE D’AMORÇAGE À l’aide du POIRE D’AMORÇAGE, vous purgez de tout air le carburateur et les canalisations de carburant et vous les remplissez de carburant. Vous pouves ainsi faire démarrer le moteur en tirant moins de fois POSITION D’UTILISATION Souffleuse Aspirateur sur le corde de démarrage. Pour utiliser le poire d’amorçage pressez--le et permettez--lui de retourner en position de départ. LEVIER DE DÉMARREUR Le LEVIER DE DÉMARREUR aide à alimenter le moteur en carburant et permet de mettre en marche un moteur. Utilisez le système de démarrage en mettant le levier de démarrage à la position «START». Ne serrez pas le gâchette d’accélérateur jusqu’à ce que le moteur se mette en marche et tourne. Après que les démarrage de moteur, permettez que le moteur chauffe 10--15 secondes, puis serrez entièrement le gâchette d’accélérateur pour désengage le système de démarrage. SUGGESTIONS D’UTILISATION S Quand vous utilisez l’appareil pour aspirez ou souffler du débris, tenez la souffleuse avec le silencieux orienté à l’extérieur du corps et des vêtements (voir l’illustration POSITION D’UTILISATION ci--dessus). S Pour réduire le risque de dommages á l’ouïe dûs au bruit, une protection de l’ouïe est requise. S Pour réduire le risque de blessures résultant du contact avec des pièces rotatives, arrêter le moteur avant d’installer ou d’enlever tout accessoire. Ne pas faire fonctionner l’appareil si tous les dispositifs de protection ne sont pas en place. S N’utiliser l’équipement motorisé qu’à des heures raisonnables--ni trop tôt le matin ni trop tard le soir alors qu’il pourrait déranger les gens. Respecter les heures prescrites par la municipalité. Les heures -- 37 -- S S S S S S S S recommandées sont entre 9h00 et 17h00, du lundi au samedi. Pour réduire le bruit, ne pas utiliser trop d’équipement en même temps. Pour réduire le bruit, utiliser les souffleuses à la vitesse la plus basse possible permettant de bien faire le travail. Avant d’utiliser la souffleuse, utiliser un râteau et un balai pour détacher les débris. Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement la surface ou utiliser l’accessoire de vaporisation si une prise d’eau se trouve à proximité. Économiser l’eau en utilisant une souffleuse motorisée au lieu d’un tuyau d’arrosage pour bien des travaux de jardinage, tels que le nettoyage des gouttières, des écrans de fenêtres, des patios, des grils, des galeries et du jardin. Observez dehors pour des enfants, des animaux de compagnie, des windows ouverts, ou des voitures fraîchement lavées. Soufflez les débris partis sans risque. Utiliser le long tube à bec de la souffleuese pour que l’air soit bien prés du sol. Après avoit utilisé une souffleuse et tout autre équipement, ENLEVER TOUS LES DÉBRIS ! Les mettre aux ordures. AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR AVERTISSEMENT: Avant de commencer, ne manquez pas de lire les détails sur le carburant des règles de sécurité. Si vous ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de remplir le réservoir. Appelez au 1-800-554-6723. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l’appareil. RENSEIGNEMENTS UTILES Pour obtenir le bon mélange d’huile et d’essence, versez 3,2 onces d’huile synthétique à deux temps dans un gallon d’essence fraîche. Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser l’appareil, vous devrez mélanger l’essence avec un huile synthétique de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan PRO. La proportion de mélange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d’huile par 4 litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du mélange du carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Après avoir ajouté l’essence, secouez le contenant pendant un moment pour vous assurer d’un parfait mélange. Avant de remplir votre appareil, lisez et respectez toujours les règles de sécurité du carburant. ATTENTION : Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie limitée. TYPES DE CARBURANTS REQUIS Ce moteur a besoin d’une essence pure à 87 octanes [R+M]/2 au minimum. IMPORTANT Il a été prouvé que les carburants contenant de l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peut causer de graves problèmes de fonctionnement et de durabilité du moteur. AVERTISSEMENT: Les carburants alternatifs, tels que l’E--15 (15% d’alcool), E--20 (20% d’alcool) et E--85 (85% d’alcool) ne sont PAS considérés comme des carburants, et leur utilisation n’est PAS approuvée avec les moteurs à essence à 2 temps. L’utilisation de carburants alternatifs entraînera de graves problèmes, tels que : mauvais engagements de l’embrayage, surchauffes, blocages par vapeur, pertes de puissance, défaillances de lubrification, dégradation des tuyaux de carburant, des joints statiques et des composants internes du carburateur, etc. Les carburants alternatifs ont de plus tendance à aggraver l’absorption d’humidité dans le mélange carburant/huile, ce qui entraîne une séparation de ces deux composants. ARRETER LE MOTEUR D D Lâchez la gâchette d’accélérateur. Poussez l’interrupteur STOP et maintenez--le dans la position STOP jusqu’à ce que le moteur soit completement arrêté. AVANT DE FAIRE DE DÉMARRER LE MOTEUR AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ vous assurer que les tubes sont bien fixés avant d’utiliser l’appareil. D Remplissez le réservoir. Éloignez--vous d’au moins 10 pieds (3 metres) de l’endroit du remplissage. D Tenez l’appareil dans la position de démarrage indiquée. Assurez--vous que le bout de la souffleuse n’est pas dirigé vers des gens, des animaux, du verre ou des objets solides. -- 38 -- POSITION DE DÉMARRER Souffleuse Aspirateur AVERTISSEMENT: Lors du démarrage, tenez l’appareil tel qu’indiqué. Lors du démarrage du moteur ou durant son fonctionement, ne déposez l’appareil que sur une surface propre et solide. Des débris tels que gravier, sable, poussère, herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air, être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens ou causer de sblessures graves à l’utilisateur ou à des tiers. RENSEIGNEMENTS UTILES Si vous ne réussissez pas à faire démarrer votre moteur après avoir suivi ces instructions, appelez le 1-- 800-- 554-- 6723. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID (ou d’un moteur chaud après épuisement du carburant) 1. Mettez le levier de la position l’accelerador à la position de ralenti. Levier de la position de l’accelerador de 4. Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’à ce que le moteur se mette en marche et fonctionne. 5. Permettez à l’appareil de marcher pendant 10--15 secondes, puis serrez entièrement la gâchette d’accélérateur pour désengager le système de démarrage. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD 1. Appuyez et maintenez appuyée la gâchette d’accélération. 2. Tirez fort la corde de démarrage en serrant la gâchette d’accélération jusqu’à ce que le moteur fonctionne. REMARQUE: Normalement, les consignes indiquées pour un moteur chaud peut être employé à moins de 5--10 minutes après que l’appareil est arrêtée. Si l’appareil se repose pendant plus de 10 minutes sans être employé, il sera nécessaire de démarrer l’appareil par après les étapes sous DÉMARRAGE DU MOTEUR A FROID ou après les étapes de démarrage montrées sur l’appareil. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ Vous pouvez mettre en marche un moteur noyé en amenant le levier de démarreur en position «RUN» et appuyez et maintenez appuyée la gâchette d’accélérateur. Tirant rapidement sur le corde de mise en marche tout en serrant le gâchette d’accélérateur jusqu’à ce que le moteur se mette en marche. Cela peut vous obliger à tirer la poignée du démarreur plusieurs fois selon le degré de noyade du moteur. Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez le 1-800-554-6723. 2. Pressez lentement 6 fois la poire d’amorçage. 3. Placez le levier de démarreur en position «START». Levier de démarreur Corde du démarreur Poire d’amorçage -- 39 -- ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Ne touchez le silencieux que si le moteur et le silencieux est froid. Un silencieux chaud peut occasionner des sérieuses brûlures. AVERTISSEMENT: Arrête le moteur et assurez--vous que les lames de l’impulseur ont arrête de tourner avant d’ouvrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou d’essayer d’enlever les tubes d’aspirateur. Les lames qui tournent peuvent causer des blessures graves. Débranchez toujours la bougie d’allumage avant d’exécuter l’entretien ou accéder aux pièces mobiles. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Un filtre à air sale nuit à la performance du moteur et accroît la consommation de carburant et les vapeurs nocives. Nettoyez toujours le filtre à air après 5 heures d’utilisation. Couvercle du filtre à air Bouton Filtre à air RENSEIGNEMENTS UTILES IMPORTANT : Faites ef- fectuer toutes les réparations autres que les opérations d’entretien recommandées dans le manuel d’instructions par un distributeur autorisé de service. Si un réparateur qui n’est pas un distributeur autorisé fait des réparations sur l’appareil, Poulan PRO ne paiera pas les réparations sous garantie. Vous êtes responsable d’entretenir et de faire l’entretien général de votre appareil. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES La garantie de cet appareil ne couvre pas tout dommage résultanun d’un mauvais usage et de la négligence. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver l’appareil en bon état de marche, divers réglages périodiques devront être faits. VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉS S S S S Silencieux Couvercle de la bougie Filtre à air Vis du boîtier REMPLACEMENT DE LA BOUGIE VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENGOMMAGÉES/USÉES Pour le remplacement de pièces endommagées/usées, adressez--vous à un distributeur autorisé de service. S Réservoir du carburant -- N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est endommagé ou fuit. S Sac d’aspirateur -- Ne l’utilisez pas s’il est déchiré ou autrement endommagé. INSPECTEZ ET NETTOYER DE L’APPAREIL & DES ÉTIQUETTES Nettoyage du filtre à air: 1. Nettoyez le couvercle et ses alentours pour éviter la chute de débris dans le carburateur quand vous enlevez le couvercle. REMARQUE: Mettez la levier de l’étrangleur à la position «RUN» avant qu’elle ouvre la couvercle du filtre à air. 2. Ouvrez la couvercle du filtre à air en appuyant sur le bouton (voir l’illustration). Enlevez le filtre. REMARQUE: Ne nottoyez pas le filtre à air dans de l’essence ni d’autres solvants inflammables. Cela pourrait causer un incendie ou des vapeurs nocives. 3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse. 4. Laissez sécher le filtre. 5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre et pressez ce dernier pour bien répartir l’huile. 6. Replacez les pièces. S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil pour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humecté d’eau et de savon doux. S Essuyez--le avec un chiffon propre et sec. Remplacez la bougie tous les ans. L’écartement des électrodes est de 0,6 mm (0,025 pouce). Le réglage de l’allumage est fixe et non--réglable. 1. Faites tourner le couvercle de la bougie et tirez. 2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la. 3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y neuve et serrez--la avec une clé de 19 mm (3/4 pouce). 4. Réinstallez le couvercle de la bougie. REMPLACEMENT DU FILTRE DE CARBURANT Pour remplacer ce filtre, videz l’appareil en faisant tourner le moteur jusqu’à épuisement du carburant. Enlevez alors le bouchon du carburant et sa chaîne du réservoir. Enlevez le filtre du tuyau d’essence. Installez le nouveau filtre sur le tuyau d’essence. Réinstallez les pièces. -- 40 -- Filtre de carburant Tuyau d’essence VÉRIFIEZ LES VIS DE SUPPORT DE SILENCIEUX Une fois par année, vérifiez que les vis de support de silencieux soient bien fixés et serré pour éviter le dommage. REMARQUE: N’essayez pas de nettoyer l’écran pare--étincelles. 1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la couvercle de silencieux. Enlevez le couvercle du silencieux. 2. Desserrez et enlevez les 4 vis du capot de silencieux. 3. Enlevez le capot de silencieux et l’écran pare--étincelles. 4. Installez nouvelle écran pare--étincelles. 5. Réinstallez le capot de silencieux et les 4 vis. Serrez les vis fermement. 6. Réinstallez la couvercle de silencieux et les 3 vis. Serrez les vis fermement. REMARQUE: Si n’importe quelle partie du silencieux est craquelée, brisée ou endommagée, nous recommandons que le silencieux soit remplacée. RÉGLAGE DU RALENTI AU CARBURATEUR Votre carburateur a été soigneusement réglé à l’usine. Des ajustements supplé- mentaires peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l’une des situations suivantes: S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l’accélérateur est relâché. Trous de vis de support de silencieux Pour réglage du ralenti : INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET ÉCRAN PARE--ÉTINCELLES AVERTISSEMENT: Le silencieux sur ce produit contient des produits chimiques connus de l’état de la Californie pour causer le cancer. Durant l’utilisation de l’appareil, des dépôts de carbone se forment su le silencieux et le écran pare--étincelles et doivent être enlevés pour éviter le risque d’incendie et une mauvaise performance du moteur. Couvercle du silencieux Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sans caler (ralenti trop lent). S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du moteur. S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre pour dimineur la vitesse. Vis de ralenti Écran pare-étincelles Capot Vis Remplacez l’écran pare--étincelles toutes les 50 heures de utilisation ou si des dommages ou brise dans l’écran sont notés. Couvercle du filtre à air Pour toute aide supplémentaire ou si vous n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette opération, contacter le distributeur autorisé de service ou appelez au 1--800--554--6723. -- 41 -- RANGEMENT AVERTISSEMENT: Exécutez les étapes suivantes après chaque utilisation: S Laissez le moteur se refroidir et attachez bien l’appareil avant de le ranger ou le transporter. S Rangez l’appareil et le carburant dans un endroit bien aéré où les vapeurs d’essence ne peuvent pas atteindre d’etincelles, ni de flammes nues de chauffe--eau, de moteurs électriques ni de fournaises, etc. S Rangez l’appareil avec tous les protecteurs en place. Rangez--le de façon à éviter que toute surface aiguisée puisse causer des blessures. S Rangez l’appareil et le carburant hors de portée des enfants. SAISONNIÈRE RANGEMENT Préparez votre appareil pour le rangement à la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé pendant 30 jours ou plus. Si votre appareil doit être rangé pour un certain temps: S Nettoyez l’appareil avant le rangement. S Rangez--le dans un endroit propre et sec. S Huilez légèrement les surfaces externes en métal. DISPOSITIF DU CARBURANT Voir le message IMPORTANT de la section du FONCTIONNEMENT de ce manuel quand à l’utilisation de carburant mélangé à de l’alcool. Pour minimiser la formation de dépôts de carburant collants durant le rangement, un stabilisateur de carburant peut être utilisé. Ajuoutez le stabilisateur de carburant peut être utilisé. Ajuoutez le stabilisateur (selon les isntructions de son contenant) à l’essence dans le réservoir ou le contenant de carburant. Laissez tourner le moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté le stabilisateur. RENSEIGNEMENTS UTILES Quand vous conservez un mélange d’huile et d’essence, l’huile se sépare de l’essence avec le temps. Nous vous recommandons de secouer le bidon chaque semaine pour assurer un bon mélange de l’huile et de l’essence. MOTEUR S Enlevez la bougie et versez une cuillère à thé d’huile 40 à 1 pour moteurs 2--temps (refroidis à l’air) dans l’orifice de la bougie. Tirez lentement la corde du démarreur (de 8 à 10 fois) pour bien répartir cette huile. S Remplacez la bougie par une nouvelle du type et de la résistance à la chaleur recommandés. S Nettoyez le filtre à air. S Inspectez l’appareil entier pour voir si des vis, écrous et boulons sont desserrés. Remplacez toute pièce endommagée ou usées. S Au début de la saison suivante, n’utilisez que du carburant frais mélangé à la bonne proportion d’huile. AUTRE S Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre. S S’il commence à se rouiller, remplacer votre contenant pour l’essence. -- 42 -- TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE Le moteur refuse de démarrer. REMEDY 1. Moteur noyé 2. Réservoir de carburant vide. 3. La bougie ne fait pas feu. 4. Le carburant n’atteint pas le carburateur. 5. Compression basse Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. 1. Le carburant n’atteint pas le carburateur 2. Le carburateur exige un réglage. 3. Joints du vibrequin usés 4. Compression basse Le moteur 1. Filtre à air sale 2. Le carburant n’atteint pas n’accélère le carburateur. pas, manque de puissance ou meurt 3. Bougie encrassée sous la charge. 4. Le carburateur exige un réglage. 5. Accumulation de carbone. 6. Compression basse Le moteur fume trop. 1. Étrangleur partiellement enclenché. 2. Mélange de carburant incorrect. 3. Filtre à air sale. 4. Le carburateur exige un réglage. Le moteur surchauffe. 1. Mélange de carburant incorrect. 2. Bougie que n’est pas la bonne. 3. Le carburateur exige un réglage. 4. Accumulation de carbone. 1. Voir “Instructions de démarrage” dans la seccion FONCTIONNEMENT. 2. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant. 3. Poser une nouvelle bougie. 4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer. 5. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer. 2. Voir “Réglage du ralenti au carburateur” dans la section Réparations et Réglages. 3. Contactez un distributeur autorisé de service. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 2. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer 3. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste l’écartement. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 5. Contactez un distributeur autorisé de service. 6. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Ajuster la position de l’étrangleur 2. Vider le réservoir de carburant et le remplir du bon mélange de carburant. 3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Voir “Remplissage du Réservoir” dans la section FONCTIONNEMENT. 2. Remplacer la bougie par celle qui convient. 3. Contactez un distributeur autorisé de service. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. -- 43 -- GARANTIE LIMITEE Poulan PRO, une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit au premier acheteur consommateur que chaque nouvel outil à essence ou accessoire de marque Poulan PRO est exempt de tout défaut de matière ou de fabrication et accepte de réparer ou remplacer en vertu de cette garantie tout produit ou accessoire à essence défectueux de la façon suivante, à partir de la date d’achat originale : 2 ANS - Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques. 90 JOURS - Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il est utilisé à des fins commerciales, professionnelles, ou à des fins de revenu. 30 JOURS - Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il est utilisé à des fins de location. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les dommages ou la responsabilité causés par une manipulation incorrecte, un entretien ou une modification incorrect, ou l’utilisation d’accessoires et (ou) d’équipements qui ne sont pas spécifiquement recommandés par Poulan PRO pour cet outil. Cette garantie ne couvre pas la mise au point, les bougies, les filtres, les cordes de démarrage, ou les tubes de souffleuse et les tubes d’aspirateur qui s’useront et qui auront besoin d’être remplacés dans le cadre d’une utilisation normale pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le montage avant la livraison ou les ajustements courants expliqués dans le mode d’emploi. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport. Si vous avez une plainte à formuler en vertu de cette garantie, vous devez retourner le produit à un réparateur autorisé. Si vous avez encore des questions au sujet de cette garantie, veuillez contacter : Poulan PRO, a division of Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc., 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 1--800--554--6723 Au Canada, contactez : Poulan PRO 850 Matheson Blvd. West Mississauga, Ontario L5V 0B4 en donnant le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat de votre produit, ainsi que le nom et l’adresse du détaillant autorisé chez qui il a été acheté. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE. AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES AU PRESENT DOCUMENT. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS MENTIONNEES CI--DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS. Ceci est une garantie limitée au sens de la loi “Magnuson--Moss Act ” de 1975. La politique de Poulan PRO est d’améliorer constamment ses produits. C’est pourquoi, Poulan PRO se réserve le droit de modifier, de changer ou d’abandonner les modèles, les plans, les caractéristiques et les accessoires de tout produit en tout temps sans préavis ni obligation envers l’acheteur. -- 44 -- DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS DE LA U.S. EPA/CALIFORNIE/ ENVIRONNEMENT CANADA DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: L’Agence de Protection de l’Environnement des E--U, California Air Resources Board, Environnement Canada et Poulan PRO ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout--terrain, pour les années 2009 et plus tard. En Californie, tous les petits moteurs tout--terrain doivent être conçus, construits et équipés de manière à se conformer aux normes sévères anti--smog de l’État. Poulan PRO doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout--terrain pendant la période indiquée ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout--terrain. Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur, le système d’allumage et le réservoir de carburant. S’il se produit une panne couverte par la garantie, Poulan PRO réparera votre petit moteur tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main--d’oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une pièce relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériau ou de main--d’oeuvre du moteur occasionne la panne d’une pièce relative aux émissions, cette pièce sera changée ou réparée par Poulan PRO. RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans votre manuel d’instructions, mais Poulan PRO ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n’avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous devez réaliser que Poulan PRO peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout--terrain ou une pièce de ce moteur tombe en panne à la suite d’un mauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur tout--terrain à un centre de service autorisé de Poulan PRO aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche, appeler Poulan PRO au numéro 1--800--554--6723, ou envoie la correspondance par courrier électronique à emission.warranty@HCOP--emission.com. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La période de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur tout--terrain. DURÉE DE COUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d’achat initial. CE QUI EST COUVERT: RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire de l’appareil dans un centre de service approuvé Poulan PRO. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette garantie, vous devez contacter votre centre de service autorisé le plus proche, appeler Poulan PRO au numéro 1--800--554--6723, ou envoie la correspondance par courrier électronique à emission.warranty@HCOP--emission.com. PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voir s’il faut la réparer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Toute pièce qui doit être remplacée pour un entretien normal est garantie jusqu’à la date de premier remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide duquel on a déterminé qu’une pièce sous garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué dans un distributeur de service Poulan PRO. DOMMAGES INDIRECTS : Poulan PRO peuvent être responsables de dommages à d’autres éléments de moteur occasionnés par la panne d’une pièce sous garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT: Toute panne occasionnée par un mauvais traitement, la négligence ou un mauvais entretien n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison d’annulation de réclamation en vertu de la garantie. Poulan PRO n’est pas responsable de couvrir les pannes de pièces sous garantie occasionnées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche, appeler Poulan PRO au numéro 1--800--554--6723, ou envoie la correspondance par courrier électronique à emission.warranty@HCOP--emission.com. OÙ OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou les réparations en vertu de la garantie sont offerts dans tous les centres de service Poulan PRO. Appelez le numéro 1--800--554--6723 ou envoie la correspondance par courrier électronique à emission.warranty@HCOP-emission.com. -- 45 -- ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute pièce de remplacement approuvée Poulan PRO utilisée dans l’accomplissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pièces relatives à l’émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette pièce est sous garantie. LISTE DES PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la date de remplacement pour l’entretien), système d’allumage: bougie (couverte jusqu’à la date de remplacement pour l’entretien), module d’allumage, silencieux incluant le catalyseur (si équipé), réservoir de carburant. DÉCLARATION D’ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions. L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA. Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se forme aux règlements sur les émissions pour petits moteurs tout--terrain Famille No De Série Heures de longévité du moteur Consultez le manuel d’instructions pour les caractéristiques et les réglages d’entretien Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants : Modéré (50 heures) Intermédiaire (125 heures) Étendu (300 heures) -- 46 -- -- 47 -- -- 48 --