Manuel du propriétaire | De Dietrich C 230 ECO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | De Dietrich C 230 ECO Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Chaudière gaz à condensation
C 230 ECO
D000651
Notice d'installation
et d'entretien
300014934-001-A
Déclaration de conformité 1
L'appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de
conformité 1. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux
exigences des Directives européennes. L'original de la déclaration
de conformité est disponible auprès du fabricant.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
2
Sommaire
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1
1.2
Symboles et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.1
Responsabilité de l'utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.2
Responsabilité du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.3.1
Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.3.2
Catégorie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.3.3
Directive 97/23/CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2
Consignes de sécurité et recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1.1
Risque d'incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1.2
Risque d'intoxication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1.3
Risque de brûlure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1.4
Risque d'endommagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3
Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1
3.2
3.3
3.4
4
Description générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4.1
Contrôle cyclique d'étanchéité du bloc gaz (170, 210 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4.2
Pressostat minimum gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4.3
Température maximale de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4.4
Contrôleur de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1
Réglementations pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1.1
De manière générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1.2
En particulier pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1.3
En particulier pour l'Allemagne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.2 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3.1
Implantation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3.2
Dimensions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3.3
Montage du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.4 Raccordement hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4.1
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4.2
Raccordement hydraulique du circuit chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4.3
Raccordement du conduit d'évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.4.4
Traitement de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.4.5
Pompe de circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.4.6
Bouteille casse-pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.5 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.6 Raccordements de la fumisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.6.1
Possibilités de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.6.2
Classification des types en fonction de l'évacuation des gaz brûlés et l'amenée d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.6.3
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.6.4
Raccordement sur cheminée type B23 / B23p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4.6.5
Raccordement sur ventouse type C13 et C33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.6.6
Equipement ventouse (fourniture en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.6.7
Raccordement des conduits séparés type C53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.6.8
Installation en cascade 2 chaudières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
3
4.7
5
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.7.1
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.7.2
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.8
Schéma de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Vérifications avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Procédure de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglages gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
5.5.1
Changement du diaphragme gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
5.5.2
Réglage des paramètres du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
5.6 Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6
Arrêt de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.1
6.2
7
Précautions à prendre s'il y a risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Précautions à prendre en cas d'arrêt prolongé (un an ou plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Contrôle et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1.1
Contrôle de la combustion de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1.2
Réglage de l'électrode d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1.3
Contrôle d'étanchéité (côté hydraulique, d'évacuation des fumées et gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1.4
Contrôler la pression hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
7.2.1
Nettoyer le ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
7.2.2
Nettoyer l'échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.2.3
Nettoyer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.2.4
Nettoyer le siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.3 En cas de dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8
Pièces de rechange - C 230 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
4
1 Introduction
1.1 Symboles et abréviations
Attention danger
Risque
de dommages corporels et matériels. Respecter
impérativement les consignes pour la sécurité des
personnes et des biens.
Information particulière
Tenir compte de l'information pour maintenir le confort.
ECS : Eau chaude sanitaire
PCU : Primary Control Unit (Electronique de gestion de
fonctionnement)
SU : Safety Unit (Electronique de sécurité)
PSU : Parameter Storage Unit (Stockage paramètres chaudière)
CCE : Contrôleur cyclique d’étanchéité
Renvoi
ZRenvoi
vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice.
1.2 Généralités
Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité et sommes
persuadés qu'il répondra à vos attentes.
1.2.1
La société De Dietrich Thermique SAS ayant le souci de la qualité de
ses produits, cherche en permanence à les améliorer. Elle se réserve
donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques
indiquées dans ce document.
Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir un fonctionnement optimal de votre appareil, nous vous
recommandons vivement de respecter les consignes suivantes :
`
Lire et respecter les instructions données dans les notices
fournies avec l'appareil.
`
Faire appel à des professionnels qualifiés pour :
1.2.2
`
- Réaliser l'installation conformément à la législation et les normes
en vigueur,
- effectuer la première mise en service
- intervenir sur l'appareil et l'installation
`
Conserver cette notice en bon état à proximité de l'appareil.
`
Faites-vous expliquer votre installation par l'installateur.
Responsabilité du fabricant
La responsabilité de De Dietrich Thermique SAS en qualité de
fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
- Mauvaise utilisation de l'appareil,
- Défaut ou une insuffisance d'entretien de l'appareil,
- Mauvaise installation de l'appareil.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
5
1.3 Homologations
1.3.1
„
Certifications
De manière générale
N° d'identification CE : CE-0085BS0132
„
En particulier pour la France
Chaudière de classe de rendement n° III d'après les
recommandations ATG B 84.
„
En particulier pour la Suisse
Les chaudières sont conformes aux normes suivantes :
- Ordonnance fédérale sur la Protection de l'air (OPAIR)
- Directives de la société Suisse de l'Industrie des Gaz et des Eaux
SSIGE
- Directives des instances locales et cantonales
- Directives CFST, gaz liquéfiés, partie 2
- Directives de l'Association des Etablissements cantonaux
d'Assurance Incendie AEAI
Les chaudières sont testées d'après la norme LRV-92.
„
En particulier pour l'Allemagne
Les chaudières sont conformes à la réglementation 1. BImSchV.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
6
„
En particulier pour la Belgique
Les chaudières respectent les caractéristiques du label de qualité
HR+.
Les chaudières sont conformes aux exigences et normes définies
dans l'Arrêté Royal du 8 janvier 2004.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
7
1.3.2
„
Catégorie de gaz
Pour le fonctionnement à un autre groupe de gaz, voir le
Zchapitre
"Changement de gaz".
De manière générale
Pays de destination
FR
DE
PL
BE
NL
Catégorie
de gaz
II2ESi3P
II2ELL3P
II2E3P
G20
20
G25
25
G31
37
G20
20
G25
20
G31
50
G20
20
G31
37
G20
20
I3P
G31
37
G25
25
G31
30/50
G20
25
G20
25
G25.1
25
G31
50
G20
20
G31
50
G20
20
G20
20
G31
50
G20
20
G31
30
G20
20
G31
37
G20
20
G31
37
G31
50
G31
37
II2L3P
II2HS3P
LU
II2E3P
UA, LV
I2H
AT, BG
II2H3P
DK, EE, FI, IS, NO, RO,
SE
II2H3P
IE, LT, SI, ES, GB, IT,
CH, TR, GR, PT
II2H3P
CZ, CY, BY, HR, RU, SK
II2H3P
MT
Pression de
raccordement
(mbar)
I2E(R)B
I2H
HU
Type de
gaz
I3P
Les chaudières C 230 ECO sont livrées et préréglées pour le
fonctionnement aux gaz naturels des groupes H/E.
1.3.3
Directive 97/23/CE
Les chaudières à gaz et à fioul fonctionnant à une température
inférieure ou égale à 110°C ainsi que les préparateurs d'eau chaude
sanitaire dont la pression de service est inférieure ou égale à 10 bar
relèvent de l'article 3.3 de la directive, et ne peuvent donc pas faire
l'objet d'un marquage CE attestant une conformité à la directive 97/
23/CEE.
La conformité des chaudières et des préparateurs d'ECS De Dietrich
aux règles de l'art, exigée dans l'article 3.3 de la directive 97/23/CEE,
est attestée par la marque CE relative aux directives 90/396/CEE,
92/42/CEE, 2006/95/CE et 2004/108/CE.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
8
2 Consignes de sécurité et recommandations
2.1 Consignes de sécurité
2.1.1
Risque d'incendie
Ne pas stocker des produits de matière inflammable à
proximité
de l'appareil.
2.Ouvrir les fenêtres
3.Eteindre toutes flammes
4.Evacuer les lieux
5.Contacter le professionnel qualifié
6.Contacter le fournisseur de gaz
En cas d'odeur de gaz, ne pas utiliser de flamme nue, ne
pas
fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs
électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
1.Couper l'alimentation gaz
2.1.2
Risque d'intoxication
Ne pas obstruer (même partiellement) les entrées d'air
dans
le local.
En cas d'émanations de fumées
1.Eteindre
l'appareil
2.Ouvrir les fenêtres
3.Evacuer les lieux
4.Contacter le professionnel qualifié
2.1.3
Risque de brûlure
Eviter le contact direct avec le viseur de flamme.
Selon les réglages de l'appareil :
2.1.4
- La température des conduits de fumée peut dépasser 60 °C
- La température des radiateurs peut atteindre 95 °C
- La température de l'eau chaude sanitaire peut atteindre 65 °C
Risque d'endommagement
Ne pas stocker des composés
proximité
de l'appareil.
chlorés ou fluorés à
Installer l'appareil dans un local à l'abri du gel.
Ne pas laisser l'appareil sans entretien : Contacter un professionnel
qualifié ou souscrire un contrat d'entretien pour l'entretien annuel de
l'appareil.
2.2 Recommandations
Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur
l'appareil
et l'installation.
Avant toute
l'appareil.
intervention, couper l'alimentation de
Vérifier régulièrement que l'installation est en eau et sous pression.
Laisser l'appareil accessible à tout moment.
Eviter de vidanger l'installation.
Préférer le mode Eté ou Antigel à la mise hors tension de l'appareil
pour assurer les fonctions suivantes :
- Protection antigel
- Protection contre la corrosion du ballon équipé d'une anode titane
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
9
3 Description technique
3.1 Description générale
La chaudière C 230 ECO est une chaudière gaz à condensation.
L'échangeur de chaleur en fonte d'aluminium-silicium est conçu pour
la récupération de la chaleur sensible ainsi que de la chaleur latente
des gaz brûlés.
Cette chaudière à circuit de combustion étanche peut être utilisée en
version ventouse. Une installation avec prise d'air dans le local est
également possible.
Le brûleur et le ventilateur d'admission d'air comburant sont très
silencieux.
L'alimentation en gaz et en air comburant s'effectue par la partie
supérieure de la chaudière. En-dessous de la chaudière se trouve un
collecteur de condensats en composite et un siphon pour
l'évacuation des condensats, situé sur le côté.
La température de départ est réglable entre 20 et 90 (Réglage
d'usine : 80 °C).
La chaudière C 230 ECO est équipée d'une sécurité de manque
d'eau basée sur des mesures d'écart et de montée de température.
La puissance peut moduler de 18%(1) à 100% en fonction de la
demande de chaleur. Les chaudières peuvent être équipées d'un
tableau de commande électronique DIEMATIC-m3(2) qui intègre
d'origine la priorité à la production d'eau chaude sanitaire et une
régulation en fonction de la température extérieure.
Le tableau de commande DIEMATIC-m3 avec régulateur intégré
assure le fonctionnement automatique du chauffage en fonction de :
- La température extérieure.
- La température ambiante lorsqu'une commande à distance
(option) est raccordée.
Le tableau de commande K3 s'installe uniquement en association
avec une chaudière équipée d'un tableau de commande DIEMATICm3 dans le cadre d'une installation en cascade.
La régulation et la programmation de l'ECS est assurée par le
tableau de commande DIEMATIC-m3 de la chaudière maître.
Le régulateur assure également la protection antigel de l'installation
et de l'ambiance en cas d'absence, cette absence pouvant être
programmée un an à l'avance pour une période pouvant aller jusqu'à
99 jours.
(1) Selon le modèle de chaudière
(2) ou Tableau de commande K3 pour la ou les chaudière(s)
esclave(s)
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
10
3.2 Caractéristiques techniques
C 230-... ECO
Unité
85
130
3
4
170
210
5
6
Généralités
Nombre d'éléments
Fonctionnement du brûleur
Puissance utile (80/60°C) PN (G20)
Puissance utile (50/30°C) PN (G20)
Puissance au brûleur (PCI) (G20)
Modulant
minimum
kW
16
22
29
39
(1)
maximum
kW
87
113 /120
166
200
minimum
kW
18
24
33
44
maximum
kW
93
121(1)/129
179
217
minimum
kW
17
23
31
41
maximum
kW
89
115(1)/123
170
205
Gaz et produits de combustion
Pression d'admission de gaz G20
mbar
17 - 30
minimum
m3/h
1.8
2.4
3.3
4.3
maximum
m3/h
9.4
12.2(1)/13
18
21.7
minimum
m3/h
2.1
2.8
3.8
5.0
maximum
m3/h
11
14.4
20.9
25.2
minimum
m3/h
1.94
1.94
3.42
3.19
maximum
m3/h
6.91
9.56
13.21
15.93
CO2 (G20-G25) Qmini-Qmaxi (Caisson d'air
ouvert)
%
9.3-8.8
9.3-8.8
9.3-8.8
9.3-8.8
CO2 (G20-G25) Qmini-Qmaxi (Caisson d'air fermé)
%
9.5-9.0
9.5-9.0
9.5-9.0
9.5-9.0
CO2 (G31) Qmini-Qmaxi (Caisson d'air ouvert)
%
10.5-9.8
10.5-9.8
10.5-9.8
10.5-9.8
CO2 (G31) Qmini-Qmaxi (Caisson d'air fermé)
%
10.7-10.0
10.7-10.0
10.7-10.0
10.7-10.0
Emission moyenne des oxydes d'azote (NOx)
mg/kWh
62
54
49
58
Emission moyenne de Co
mg/kWh
19
15
16
19
Pa
130
130
130
130
kg/h
27.2
36.7
49.5
65.5
149.7
193.5(1)/
286.0
344.9
Débit gaz G20 (15 °C - 1013 mbar)
Débit gaz G25 (15 °C - 1013 mbar)
Débit gaz G31
Pression maximale à la buse de fumées
minimum
Débit de gaz brûlés (2)
maximum
kg/h
Classification des types en fonction de l'évacuation
des gaz brûlés et l'amenée d'air
206.9
B23, B23P, C13, C33, C43, C53, C63, C83
Chauffage
Température de sécurité
°C
110
Température de l'eau réglable
°C
20 - 90
minimum
bar
0,8
maximum
bar
Pression de l'eau
Contenance en eau
6
l
12
16
20
24
Perte de charge eau à ∆T = 10K
mbar
660
540
680
720
Perte de charge eau à ∆T = 20K
mbar
165
135
170
180
Caractéristiques électriques
Tension d'alimentation
Puissance absorbée
Classe d'isolation
V/Hz
230 / 50
minimum
W
34
36
56
59
maximum
W
125
193
206
317
IP
21
Divers
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
11
C 230-... ECO
Poids sans eau
Niveau sonore moyen à une distance de 1m de la
chaudière
Unité
85
130
170
210
kg
130
150
170
200
dBA
≤ 57
≤ 63
(1) Pour l'Italie
(2) G20 - Gaz H
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
12
3.3 Principaux composants
30
27 29
28
26
1
25
2
24
3
23
4
16
5
22
6
21
7
20
8
19
9
18
10
17
11
15
12
14
13
D0006
1
Evacuation des fumées
2
Point de mesure O2/CO2 (Emplacement pour sonde de fumées,
Option)
3
Caisson d'air
4
Tableau de commande
5
Brûleur
6
Echangeur de chaleur
7
Trappe de visite
8
Bouchon de visite / Nettoyage
9
Electrode d'allumage / Sonde d'ionisation
58
23 Connecteur pour l'outil de programmation
24 Raccordement gaz
25 Raccordement retour
26 Raccordement départ
27 Bouton de réarmement
28 Afficheur DIEMATIC-m3
29 Entrée d'air (Panier de protection)
30 Interrupteur général Marche 8 / Arrêt 7
10 Sonde de température du corps de chauffe
11 Sonde de température retour
12 Collecteur de condensats
13 Siphon
14 Silencieux
15 Robinet de remplissage/vidange
16 Disjoncteur
17 Multibloc gaz
18 Venturi
19 Ventilateur
20 Tube mélange
21 Pressostat de fumées
22 Sonde de température de départ
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
13
3.4 Principe de fonctionnement
Un venturi est placé du côté de l'entrée du ventilateur. L'air et le gaz
y sont mélangés en respectant un rapport constant.
Le ventilateur effectue un prébalayage en présence d'une demande
de chaleur. Le ventilateur aspire l'air comburant qui sera mélangé de
manière optimale avec le gaz dans le venturi. Le mélange homogène
air/gaz est amené au brûleur par le ventilateur.
Le mélange est allumé par l'électrode combinée d'allumage/
ionisation qui assure également la surveillance de la flamme.
La puissance de la chaudière est régulée en fonction des réglages et
des températures d'eau mesurées par les sondes de température.
Lorsque les températures des gaz brûlés sont inférieures au point de
rosée (env. 55 °C, la température à partir de laquelle la vapeur d'eau
dans les gaz brûlés commence à se condenser), la vapeur d'eau
dans les gaz brûlés se condensera dans la partie inférieure de
l'échangeur de chaleur. La chaleur qui se dégage lors de ce
processus de condensation (la chaleur dite latente ou de condensation) est également transférée à l'eau du chauffage central.
L'eau de condensation formée est évacuée à l'aide d'un siphon. Les
gaz brûlés vont dans le collecteur des condensats et sont évacués
via l'évacuation des gaz brûlés.
Pour fournir de la chaleur en continu, la chaudière nécessite au
minimum 30 % du débit d'eau à une ∆T de 20 K à puissance
nominale, grande allure. La chaudière peut être réalisée avec un
second retour (accessoire). Ce second retour peut fournir un
rendement supplémentaire lorsque des températures différentes se
présentent dans l'installation.
3.4.1
La fonction "antigel installation" est active quel que soit le mode de
fonctionnement. Elle est enclenchée dès que la température
extérieure atteint la valeur limite préréglée à +3°C (voir paragraphe :
Informations complémentaires sur les différents paramètres).
La régulation de l'eau chaude sanitaire est assurée par l'action du
régulateur sur la pompe de charge grâce à la sonde ECS. Le
bouclage Eau Chaude Sanitaire peut être assuré grâce au contact
auxiliaire S.AUX: qui comporte sa propre programmation.
Le tableau DIEMATIC 3 comporte la possibilité d'une protection
"antilégionellose" (Voir #DIVERS ANTILEG.).
Dans le cas d’une installation en cascade, le tableau de commande
K3 est destiné à équiper les chaudières esclaves.
Le raccordement du dispositif de contrôle d'étanchéité est assuré par
une prise de raccordement se trouvant dans le tableau de bord. La
présence du dispositif de contrôle d'étanchéité doit être activé par le
paramètre "Kit CCE".
Pressostat minimum gaz
Il est possible de raccorder sur le connecteur PSG un pressostat
minimum gaz. En cas de manque de pression de gaz, la chaudière
est mise à l'arrêt avec un message sur la DIEMATIC-m3 si la valeur
de consigne n'est pas atteinte.
3.4.3
Le raccordement d'une commande à distance avec sonde
d'ambiance ou d'une Commande à Distance Interactive CDI 2
permet en outre l'autoadaptativité de la pente et du décalage
parallèle de la courbe de chauffe.
Contrôle cyclique d'étanchéité du bloc gaz (170, 210 kW)
Le dispositif de contrôle d'étanchéité du bloc gaz commande et
vérifie les vannes de sécurité dans le bloc gaz combiné. Le dispositif
VPS contrôle l'étanchéité des 2 vannes pendant le pré-balayage, ce
qui prolonge quelque peu la durée du temps de pré-balayage. En cas
de détection de fuite, la chaudière se mettra en sécurité
(verrouillage). Le défaut est signalé sur la DIEMATIC-m3.
3.4.2
Le tableau DIEMATIC 3 permet la programmation et la régulation de
la chaudière en fonction de la température extérieure par action sur
le brûleur de la chaudière. La régulation du chauffage est assurée par
l'action du régulateur sur le brûleur, les pompes et éventuellement la
ou les vanne(s) mélangeuse(s).
La chaudière redémarre dès le rétablissement de la pression et à
l'issue du temps d'attente de 10 minutes.
Température maximale de sécurité
La sécurité maximale arrête la chaudière lorsque la température de
l'eau est trop élevée (110°C ou moins) et verrouille (dérangement)
l'automate de commande. Une fois le problème résolu, il suffit de
déverrouiller la chaudière à l'aide de la touche .
3.4.4
Contrôleur de débit
L'écart de température maximale entre l'eau de départ et l'eau de
retour ainsi que la vitesse d'augmentation de la température de
départ sont limités par la régulation de la chaudière. Il est fortement
conseillé de garantir en tout temps un débit minimal correspondant à
11/02/08 - 300014934-001-A
30 % du débit nominal Qn (débit correspondant à un ∆t de 20K à Pn
à 80/60 °C)(Voir tableau ci-dessous).
C 230 ECO
14
Débit d'eau maximal : Des vitesses d'écoulement trop importantes
dans le corps de chauffe réduisent le transfert de chaleur. De ce fait,
il faut limiter le débit d'eau à la valeur obtenue par la formule de calcul
suivante :
Qmaximum = Puissance utile nominale à 80/60 °C / 9,3 (Voir tableau
ci-dessous)
Débit
Type de
chaudière
(m3/h)
Q minimum
1.0
C230-85
Qn
3.4
Q maximum
8.6
Q minimum
1.6
Qn
5.2
Q maximum
12.9
Q minimum
2.1
C230-130
C230-170
Qn
6.9
Q maximum
17.2
Q minimum
2.6
Qn
8.6
Q maximum
21.5
C230-210
La chaudière C 230 ECO est équipée d'un régulateur de température
électronique avec sondes de températures de départ et de retour.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
15
4 Installation
4.1 Réglementations pour l'installation
4.1.1
De manière générale
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par
un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales
et nationales en vigueur.
4.1.2
En particulier pour la France
DTU 24.1 et DTU 65.4 et leur mise à jour définissent les conditions
techniques auxquelles doivent satisfaire les travaux d'installation en
chaufferie.
„
„
Etablissements recevant du public
Conditions réglementaires d'installation :
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués
conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur,
notamment :
Bâtiments d'habitation
Conditions réglementaires d'installation et d'entretien :
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un
professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et
règles de l'art en vigueur, notamment :
- Arrêté modifié du 2 Août 1977
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de
gaz combustible et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur des
bâtiments d'habitation et de leur dépendances.
- Norme DTU P 45-204
Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations de
gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984).
- Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les
établissements recevant du public :
a. Prescriptions générales
Pour tous les appareils :
- Articles GZ - Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures
liquéfiés.
Ensuite, suivant l'usage :
- Articles CH - Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement
d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire.
b. Prescriptions particulières à chaque type d'établissements
recevant du public (hôpitaux, magasins, etc ...).
- Règlement Sanitaire Départemental
Pour les appareils raccordés au réseau électrique :
- Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse tension Règles.
„
Certificat de conformité
Par application de l'article 25 de l'arrêté du 02/08/1977 modifié et de
l'article 1 de l'arrêté modifié du 05/02/1999, l'installateur est tenu
d'établir des certificats de conformité approuvés par les ministres
chargés de la construction et de la sécurité du gaz :
- De modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d'une
installation de gaz neuve
- De "modèle 4" après remplacement en particulier d'une chaudière
par une nouvelle
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
16
4.1.3
En particulier pour l'Allemagne
La chaudière à condensation à gaz (ballon d'eau chaude du groupe
II) est construit conformément à TRD 702 et elle est utilisée dans des
installations de chauffage selon DIN EN 12828. Les conditions
d'utilisation indiquées dans ces directives doivent être respectées.
Elle est conforme à DIN 4702, partie 6 en ce qui concerne la
puissance calorifique nominale et les spécifications techniques de
chauffage.
Outre les prescriptions relatives à la construction et aux équipements
de combustion, respecter également les normes, règles et directives
suivantes lors de l'installation et de la mise en service des chaudières
à condensation à gaz :
- DIN EN 12828 (édition de juin 2003) : systèmes de chauffage dans
les bâtiments. Planification d'installation de chauffage à eau
chaude (jusqu'à une température de service maximale de 105 °C
et une puissance maximale de 1 MW)
- DIN 4753 : installations de chauffage d'eau potable et industrielle
- DIN 1988 : règles techniques relatives aux installations d'eau
potable (TRW)
- DVGW-TRGI : règles techniques relatives aux installations au gaz,
y compris les compléments
- Fiche de travail DVGW G 260/I : règles techniques relatives à la
nature du gaz
- DIN 4705 : calcul des dimensions des cheminées
4.2 Colisage
Chaudières
„
-
-
C 230-85 ECO : Colis GV1
C 230-130 ECO : Colis GV2
C 230-170 ECO : Colis GV3
C 230-210 ECO : Colis GV4
„
Clapet des fumées - Colis GV24
Kit de conversion propane (3 à 4 éléments) - Colis GV23
Kit de conversion propane (5 à 6 éléments) - Colis GV27
Kit deuxième retour (Colis GR5)
Tableau de commande
- Tableau DIEMATIC-m3 : Colis GV5
- Tableau K3 : Colis GV6
„
Options possibles
- Thermostat de fumées - Colis GV21
- Commande à distance interactive CDI 2 avec sonde d'ambiance
(colis FM51), commande à distance avec sonde d'ambiance (colis
FM52)
Pour chacun des circuits commandés par la chaudière, une
commande à distance interactive CDI 2 (FM51) et/ou une
commande à distance simplifiée (FM52) peut être raccordée.
- Câble de liaison blindé (longueur 40 mètres) pour raccordement
de DIEMATIC VM ou réalisation de cascade de chaudières (colis
DB119)
- Relais de commande téléphonique TELCOM
- Pour le raccordement d'un ou deux circuits avec vanne
mélangeuse : 1 ou 2 option(s) platine + sonde pour 1 vanne
(FM48)
- Filtre à air - Colis GR8
- Ventouse horizontale
- Ventouse verticale
- Contrôle d'étanchéité du bloc gaz (uniquement 5 et 6 éléments) Colis GV26
- Pressostat minimum gaz (3 à 4 éléments) - Colis GV22
- Pressostat minimum gaz (5 à 6 éléments) - Colis GV25
- Système de neutralisation des condensats avec pompe de
relevage (Pn<120 kW - Colis DU13, 120<Pn<350 kW - Colis
DU14, Pn >350 kW - Colis DU15)
- Système de neutralisation des condensats sans pompe de
relevage (Colis BP52)
- Détendeur GDJ 50 300 - 20 mbar (8802-7177) ou GDJ 25 300 20 mbar (100011223)
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
17
4.3 Montage
4.3.1
Implantation de la chaudière
La chaudière est livrée en standard entièrement assemblée revêtue
d'un film plastic, dans une caisse-palette (70x130 cm) permettant
une manutention aisée par transpalette.
- Démonter l'emballage.
- Positionner la chaudière à son emplacement définitif.
Cette caisse est conçue pour faciliter la manutention de l'ensemble
et aider à la mise en place de la chaudière.
„
L'emballage standard permet d'accéder par une porte de 745 mm.
L'installation de la C 230 ECO s'effectue (de préférence) comme
suit :
- Placer la palette à proximité de l'endroit définitif de l'installation.
Exemple d'installation
Les cotes minimum recommandées sont les suivantes :
-
Devant : 600 mm
Au-dessus : 400 mm
A gauche : 50 mm
A droite : 250 mm
D000650
Installation 1 chaudière(s)
Installation 2 chaudière(s)
Installation 2 chaudière(s)
Installation 2 chaudière(s) dos à dos
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
18
4.3.2
Dimensions principales
1190
160
450
140 140 121
305
6
1
7
2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
125
61
3
24
0
30
1070
1200
A
l
61
4
316
152
5
D000643
Départ chauffage
Retour chauffage
Type de chaudière
Arrivée gaz R 1 1/4
A
Robinet de remplissage/vidange / Connexion deuxième retour
C230-85
1290
R 1 1/4
R 1 1/4
C230-130
1290
R 1 1/4
R 1 1/4
Ecoulement des condensats siphon livré pour tube PVC Ø 32
mm
C230-170
1290
R 1 1/4
R 1 1/4
1305
R 1 1/2 (1)
R 1 1/2 (1)
Buse de fumées Ø 150
Entrée d'air comburant
11/02/08 - 300014934-001-A
C230-210
(1) Diamètre obtenu grâce à 2 réductions 1"1/2 - 1"1/4 livrées avec la
chaudière (dans la cale d'emballage en polystyrène).
C 230 ECO
19
4.3.3
Montage du tableau de commande
Deux types de tableaux de commande sont disponibles :
- Tableau DIEMATIC-m3 Colis GV6 : Tableau de commande
destiné aux chaudières uniques ou aux chaudières maîtresses
dans le cadre d'une installation en cascade.
„
- Tableau K3 Colis GV5 : Tableau de commande destiné aux
chaudières esclaves d'une installation en cascade.
Le tableau K3 ne peut pas être utilisé sur une chaudière seule.
Mise en place du tableau sur la chaudière
7
1
5
2
3
10
5
6
4
D0
00
72
8
3
0
D0
07
26
24V
8
24V
230V
230V
U
PS
D000727
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
20
9
10
1
10
2
D000729
P
S
U
12
11
U
PS
D000732
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
21
U
S
P
16
13
U
S
P
17
U
S
P
14
D000731
15
18
24V
230V
D000730
Prendre le PSU livré avec la chaudière et le raccorder à
l’emplacement
prévu dans le tableau de commande.
En cas de non-raccordement du PSU, la chaudière ne
démarre pas.
Raccordement externe - Se reporter à la notice du tableau
de commande de la chaudière.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
22
4.4 Raccordement hydraulique
4.4.1
Réglementations
L'installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur,
les règles de l'art et les recommandations contenues dans la
présente notice.
„
Mise en place de la chaudière sur installations
neuves (installations de moins de 6 mois)
- Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les
débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage).
- Rincer correctement l'installation jusqu'à ce que l'eau soit claire et
exempte de toute impureté.
4.4.2
„
Mise en place de la chaudière sur installations
existantes
- Procéder au désembouage de l'installation.
- Rincer l'installation.
- Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les
débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage).
- Rincer correctement l'installation jusqu'à ce que l'eau soit claire et
exempte de toute impureté.
Raccordement hydraulique du circuit chauffage
1
D000669
2
Raccordement départ
Raccordement retour
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
23
„
Installation en cascade (Vanne d'isolement + Pompe de chaudière)
14
1
1
13
13
D000648
Chaudière maître + Tableau de commande DIEMATIC-m3
Chaudière "esclave - 1" + Tableau de commande K3
Chaudière "esclave - 2" + Tableau de commande K3
1
Tableau de commande DIEMATIC-m3
8
Bouteille casse-pression
2
Pompe d'injection
9
Robinet de vidange
3
Soupape de sécurité
10
Vase d'expansion Installation
4
Clapet anti-retour
11
Purgeur d'air automatique
5
Vase d'expansion
12
Sonde extérieure
6
Vanne d'isolement
13
Tableau de commande K3
7
Sonde température départ (Cascade)
14
Pompe réseau VM (Optionnelle)
`
Pompe d'injection branchée sur la sortie pompe chaudière.
`
Vanne d'isolement branchée sur la sortie vanne d'isolement.
`
Sonde départ commun à brancher sur l'entrée E.AUX1 de la
chaudière .
Régler :
#CONFIGURATION : E.AUX1: CASC
`
`
Pompe réseau VM 14 (si nécessaire) branchée sur la sortie
: AUX 3.
Régler :
#CONFIGURATION : S.AUX3: P. VM
Système cascade complet jusqu'à 10 chaudières
La pompe réseau 14 se met en marche lorsque au moins une
DIEMATIC-VM est en demande de chauffe.
La sonde départ cascade peut aussi être raccordée sur les
entrées E.AUX2 ou E.UNIV. Pour cela :
Régler :
`#CONFIGURATION : E.AUX2: CASC
ou
`#CONFIGURATION : E.UNIV: CASC
La pompe VM 14 peut aussi être raccordée sur les sorties
: AUX 1 ou : AUX 2.
Régler :
`#CONFIGURATION : S.AUX1: P. VM
ou
`#CONFIGURATION : S.AUX2: P. VM
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
24
Installation en cascade (Vanne d'isolement + Pompe primaire)
„
14
1
1
13
13
C001721
Chaudière maître + Tableau de commande DIEMATIC-m3
Chaudière "esclave - 1" + Tableau de commande K3
Chaudière "esclave - 2" + Tableau de commande K3
1
Tableau de commande DIEMATIC-m3
8
Bouteille casse-pression
2
Pompe primaire
9
Robinet de vidange
3
Soupape de sécurité
10
Vase d'expansion Installation
4
Clapet anti-retour
11
Purgeur d'air automatique
5
Vase d'expansion
12
Sonde extérieure
6
Vanne d'isolement
13
Tableau de commande K3
7
Sonde départ cascade
14
Pompe réseau VM (Optionnelle)
`
Pompe primaire branchée sur la sortie : AUX 3 (1)
`
Vanne d'isolement branchée sur la sortie vanne d'isolement
(1)
La sortie S.AUX3: est réglée d'usine sur P.PRIM
La pompe primaire peut aussi être raccordée sur les sorties
: AUX 1, : AUX 2.
Régler :
`#CONFIGURATION : S.AUX1: P.PRIM
ou
`#CONFIGURATION : S.AUX2: P.PRIM
La pompe VM 14 peut être raccordée sur une des sorties AUX
non utilisée par la pompe primaire.
Régler :
`#CONFIGURATION : S.AUX1:, S.AUX2:, S.AUX3: sur P.
VM
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
25
4.4.3
Raccordement du conduit d'évacuation des condensats
Evacuer l'eau de condensation directement à l'égout.
La conduite d'évacuation doit avoir une pente de 30 mm/m au moins.
Il n'est pas permis d'évacuer l'eau de condensation par la gouttière
vu le risque de gel et la dégradation des matériaux normalement
utilisés pour les gouttières.
Vu le degré d'acidité (pH 3-5), n'utiliser que des matériaux en
plastique pour le raccordement.
Remplir le siphon d'eau. Réaliser le raccordement à l'égout avec un
raccord à écoulement visible.
4.4.4
Traitement de l'eau
Caractéristiques requises pour l'eau de chauffage.
Degré d'acidité (eau non traitée)
6.5 - 8.5 pH
Degré d'acidité (eau traitée)
7 - 9 pH
Conductivité
Oxygène
≤ 500 µS/cm à 25°C
≤ 20 mg/l
≤ 0.1 mg/l
Autres composants
< 1 ppm
Chlorures
Dureté de l'eau
Installation : Température de départ jusqu'à 60°C
Concentration (au premier remplissage)
Concentration (appoint)
Puissance utile Pn (kW)
mmol/l
°dH
°F
mmol/l
≤ 70
0.5-3.5
2.8-20
5-35
0.5-3.5
70-200
0.5-2.0
2.8-11.2
5-20
200-550
0.5-1.5
2.8-8.4
5-15
> 550
0.4-0.5
2.2-2.8
4-5
≤ 1.5
≤ 0.5
≤ 0.5
Remarque :
Installation maximum 200 kW, Puissance utile, Température de départ jusqu'à 90°C : Dureté maximale 1.50 mmol/l
Installation > 200 kW, Puissance utile, Température de départ jusqu'à 90°C : Dureté maximale 0.50 mmol/l
Si toutefois l'installation nécessite un traitement d'eau : nous
consulter, notamment pour :
- Le traitement de l'eau conforme à l'utilisation des matériaux entrant
dans la construction de la chaudière, corps de chauffe en
aluminium.
- Les précautions à prendre pour éviter toute formation et
localisation d'oxygène dans l'eau de l'installation.
- Produit antigel : s'assurer de leur compatibilité avec l'aluminium et,
le cas échéant, avec d'autres composants de l'installation.
Si nécessaire, notre Service Technique se tient à votre
disposition.
4.4.5
Rénovations de chaufferies anciennes
Dans le cas d'installation sur un réseau ancien, il est vivement
recommandé de procéder au "désembouage" avant la mise en place
de la nouvelle chaudière.
Après une telle intervention, un suivi tout particulier de l'installation
peut être nécessaire tant sur la qualité de l'eau du réseau, que sur la
qualité de l'eau d'appoint, afin de bien en maîtriser les
conséquences.
Des filtres appropriés peuvent être nécessaires dans certains cas.
Pompe de circulation
La C 230 ECO n'en est pas équipée, mais la DIEMATIC-m3 permet
de commander une pompe externe.
11/02/08 - 300014934-001-A
Les pertes de charges hydrauliques à
suivantes :
∆T de 20 K sont les
C 230-85
165 mbar
C 230-130
135 mbar
C 230-170
170 mbar
C 230-210
180 mbar
C 230 ECO
26
4.4.6
Bouteille casse-pression
Il y a lieu de se reporter aux réglementations en vigueur dans le pays.
Bouteille casse-pression
Côté chaudière
Côté installation
Puissance utile jusqu'à
Débit
Carré D
d intérieur
H
A
B
kW
m3/h
pouce
DN
mm
pouce
mm
mm
mm
80
3.4
3
80
70
1 1/4
280
370
510
120
160
5.2
4
100
90
2
350
465
630
6.9
4
100
100
2
350
465
630
200
8.6
5
125
110
2 1/2
440
580
770
240
10.3
5
125
120
2 1/2
440
580
770
280
12.0
6
150
130
2 1/2
440
580
770
320
13.8
6
150
140
2 1/2
440
580
770
360
15.5
6
150
150
2 1/2
440
580
770
400
17.2
8
200
160
2 1/2
440
580
770
440
18.9
8
200
170
3
540
720
900
480
20.6
8
200
170
3
540
720
900
520
22.4
8
200
180
3
540
720
900
560
24.1
8
200
190
3
540
720
900
600
25.8
8
200
190
3
540
720
900
640
27.5
10
250
200
3
540
720
900
11/02/08 - 300014934-001-A
ØD
C 230 ECO
27
4.5 Raccordement gaz
La chaudière est prévue pour la combustion de toutes les qualités de
gaz naturel de 2ème Famille et le propane après conversion par
utilisation du kit de transformation propane (Option).
La chaudière doit être raccordée à la conduite de gaz conformément
à la réglementation en vigueur. Un robinet de gaz principal doit être
prévu à proximité de la chaudière.
Installer un filtre à gaz sur la conduite d'alimentation de gaz pour
éviter l'encrassement du multibloc gaz.
- Le raccordement du gaz se situe à l'arrière de la chaudière, en
haut et à droite.
Diamètre de raccordement (1"1/4) mâle.
Il est indispensable d'installer un filtre sur l'alimentation gaz
après la vanne de barrage.
La chaudière prend en charge les pressions de gaz de 17 à 25 mbar.
Pour des pressions supérieures et pour un raccordement à un
réseau 300 mbar, monter un détendeur (option).
D000647
Respecter les normes et prescriptions en vigueur notamment arrêté
du 02/08/1977 (Uniquement en France).
Alimentation gaz :
1. Robinet d'arrêt gaz
2. Filtre
3. Détendeur
4. Manomètre 0 à 100 mbar
5. Bouteille 1/1000(1)
(1)
Il est utile de prévoir en amont de la rampe à gaz et à proximité
immédiate de celle-ci, une réserve de gaz sous la forme d'une
bouteille d'une capacité au moins égale à 1/1000 du débit de gaz
horaire de l'installation
La cote X entre la bouteille 1/1000 et la chaudière sera la plus
réduite possible.
La canalisation de raccordement entre le kit de détente et la
chaudière doit être calculée en fonction de la puissance de la
chaudière et de la longueur de la tuyauterie !
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
28
4.6 Raccordements de la fumisterie
4.6.1
Possibilités de raccordement
Avant l'installation, il faut choisir si la chaudière doit être installée en
exécution traditionnelle ou en ventouse.
4.6.2
Classification des types en fonction de l'évacuation des gaz brûlés et l'amenée d'air
Classification CE :
Type B23 / B23p : Appareil traditionnel sans coupe-tirage. Air
provenant du local d'installation, évacuation des gaz brûlés par le toit.
Evacuation des gaz brûlés métallique ou plastique avec
pictogrammes CE, satisfait à la classe de pression P1.
Type C13 : Appareil en ventouse, raccordé au passage combiné de
façade.
Type C33 : Appareil en ventouse, raccordé au passage combiné de
toit.
4.6.3
Type C43 : Appareil en ventouse à couplage en cascade, raccordé
à une gaine commune d'admission d'air et d'évacuation des gaz
brûlés (système 3 CE).
Type C53 : Appareil en ventouse, raccordé à une gaine d'admission
d'air et une gaine d'évacuation des gaz brûlés distinctes, débouchant
dans des zones à pressions différentes.
Type C63 : Appareil en ventouse, commercialisé sans matériau de
raccordement et/ou d'embouchure.
Type C83 : Appareil en ventouse, raccordé sur un conduit distinct
d'amenée d'air et d'évacuation des gaz brûlés avec un conduit
d'évacuation des gaz brûlés en dépression.
Conditions de raccordement
Raccordement des conduits d'évacuation des gaz brûlés et
d'arrivée d'air :
Le conduit d'évacuation des gaz brûlés doit être, pour ce qui est des
soudures et des raccords, étanche à l'air et à l'eau.
Les parties horizontales doivent être inclinées dans la direction de la
chaudière (minimum 5 mm par mètre).
Les conduits d'évacuation des gaz brûlés de plus de 2 m doivent être
fixés séparément et ne pas reposer sur la chaudière.
Matériaux :
Les systèmes d'évacuation des gaz brûlés doivent être de
préférences en plastique.
En cas d'utilisation d'autres systèmes, les matériaux suivants
peuvent être utilisés :
- A paroi unique, rigide ou flexible : aluminium, acier inoxydable ou
éventuellement plastique.
- Flexible : acier inoxydable ou plastique.
Un vaste programme d'accessoires de fumisterie est proposé en
option.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
29
4.6.4
Raccordement sur cheminée type B23 / B23p
- Respecter les normes et prescriptions en vigueur notamment
arrêté du 02/08/1977.
- Notamment l'arrêté du 22 octobre 1969 (FRANCE)
- DTU 24.1 - Travaux de fumisterie (FRANCE)
- Sur des installations en version traditionnelle, l'air neuf nécessaire
à la combustion provient directement du local chaufferie.
- Une buse est prévue pour le raccordement au conduit.
- Le conduit de fumées doit être étanche à l'air, à l'eau et être réalisé
de manière à permettre l'évacuation des condensats.
- Les parties horizontales seront réalisées avec une pente de 5 mm
par mètre.
- La cheminée devra obligatoirement être tubée.
- Prévoir aux points bas une évacuation des condensats avec un
siphon.
- A titre d'exemple, le tableau ci-après indique la côte L développée
du conduit d'évacuation des fumées, en fonction des diamètres de
raccordement et selon la conception (voir tableau ci-après).
Longueur "maximale" totale développée du conduit d'évacuation des
fumées (L) en mètres
D (mm)
Embouchure sans chapeau
(ouverture "libre")
1
C230-85
100
18
110
35
130
+
C230-130
110
20
130
48
150
+
C230-170
Exécution du conduit d'évacuation des gaz brûlés
Conduit sans coudes
130
22
150
45
180
+
C230-210
130
14
150
31
180
+
+ = longueur jusqu'à 50 mètres (au delà nous consulter)
- = non réalisableA chaque coude supplémentaire de 90° ou de 45°,
soustraire la longueur indiquée selon le tableau ci-dessous.
Longueur
D000652
D (mm)
Coude 90°
Coude 45°
Ø 100
R = 1/2D
4,9
1,4
Ø 110
R = 1/2D
5,4
1,5
Ø 130
R=D
1,8
1,0
Ø 150
R=D
2,1
1,2
Ø 180
R=D
2,5
1,4
- Lors d'une installation en terrasse, il est indispensable de prévoir
deux ventilations basses opposées l'une à l'autre en diagonale afin
d'éviter la mise en dépression de la chaufferie par des
phénomènes de vents tournants.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
30
D000653
- Si la chaufferie est installée à la partie haute du bâtiment principal,
une cheminée de faible hauteur est suffisante.
- Bâtiment jusqu'à 15 m : H supérieure ou égal à 1 m au-dessus du
toit de la chaufferie
- Bâtiment de 15 à 45 m : H supérieure ou égal à 1.5 m au-dessus
du toit de la chaufferie
- Bâtiment de plus de 45 m : H supérieure ou égal à 2 m au-dessus
du toit de la chaufferie
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
31
4.6.5
Raccordement sur ventouse type C13 et C33
Dans le cas d'une installation à ventouse verticale ou horizontale, il
est impératif de toujours veiller à ce que les rejets ne portent pas
préjudice au voisinage immédiat de la sortie des produits de
combustion.
Pas de circulation courante de personne physique, hauteur des
rejets supérieure à 2 mètres, pas de fenêtre à proximité etc...
- Le conduit de fumées doit être étanche à l'air, à l'eau et être réalisé
de manière à permettre l'évacuation des condensats.
- Les parties horizontales seront réalisées avec une pente de 5 mm
par mètre.
- A titre d'exemple, le tableau ci-après indique la côte L en fonction
des diamètres de raccordement et selon la conception (voir
tableau ci-après).
D000654
Exécution du conduit d'évacuation des gaz brûlés et
d'alimentation d'air
Ventouse verticale
Ventouse horizontale
Cote L comprenant le conduit d'air et le conduit d'évacuation des fumées en mètres
Modèles
C230-85
C230-130
C230-170
C230-210
Situation
Ø D (mm)
Calculée avec une ventouse Ø Dnominal
(mm)
1
2
100
100
8
-
130
130
+
-
130
150
+
-
150
150
+
+
100
100
3
-
130
130
22
-
130
150
25
-
150
150
+
34
130
150
11
-
150
150
22
13
180
150
+
-
130
130
4
-
150
150
13
11
180
150
+
29
+ = longueur jusqu'à 30 mètres (au delà nous consulter)
- = non réalisable
A chaque coude supplémentaire de 90° ou de 45°, soustraire
la longueur indiquée selon le tableau ci-dessous.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
32
Longueur
D (mm)
Coude 90°
Coude 45°
Ø 100
R = 1/2D
4,9
1,4
Ø 110
R = 1/2D
5,4
1,5
Ø 130
R=D
1,8
1,0
Ø 150
R=D
2,1
1,2
Ø 180
R=D
2,5
1,4
4.6.6
Equipement ventouse (fourniture en option)
Deux types de ventouse sont proposés : verticale ou horizontale.
La fourniture comprend la partie terminale du conduit constituée de
2 tubes concentriques : le tube intérieur pour l'évacuation des gaz
brûlés, le tube extérieur pour l'amenée d'air comburant.
Les liaisons entre ventouse et la chaudière ne font pas partie de
la fourniture, elles devront être réalisées par l'installateur.
Le matériau utilisé devra avoir des caratéristiques compatibles avec
l'acidité des condensations.
Le tube d'amenée d'air comburant devra être étanche.
1
Notre service technique est à votre disposition pour étudier
avec vous les cas particuliers d'installation que vous auriez à lui
soumettre.
2
D000655
D000642
1. Adaptateur Ø160/150 mm (uniquement pour PPS)
2. Adaptateur Ø160/150 mm (uniquement pour PPS)
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
33
Dimensions de la ventouse verticale avec le solin
220
227
Ventouse horizontale
Non autorisé en Allemagne
D000656
1
D000641
1. Adaptateur Ø160/150 mm (uniquement pour PPS)
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
34
Dimensions de la ventouse horizontale avec le solin
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
35
mètre
Type de combinaison
L max en fonction du Ø du conduit D pour différentes combinaisons "cascade"
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
36
4.6.7
Raccordement des conduits séparés type C53
Une gaine d'admission d'air et une gaine d'évacuation des gaz brûlés
distinctes, débouchant dans des zones de pressions différentes
peuvent être envisagées, à l'exeption de "zone côtière"1.
(1) Cas spécifique à résoudre : nous consulter
D000657
La différence maximale de hauteur entre l'amenée d'air comburant et
d'évacuation des gaz brûlés est de 36 m et la longueur maximale
autorisée de l'amenée d'air comburant et d'évacuation des gaz brûlés
totalisés est représentée dans le tableau "Raccordement sur
ventouse".
Cote L comprenant le conduit d'air et le conduit d'évacuation des
fumées en mètres
4.6.8
D (mm)
mètres
C 230-85
150
36
C 230-130
150
36
C 230-170
150
23
C 230-210
150
11
Installation en cascade 2 chaudières
Exemples d'installation : Raccordement cheminée Type B23 /
B23p
M
M
D000649
M : Clapet des fumées (Option)
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
37
4.7 Raccordements électriques
4.7.1
Généralités
Le câblage électrique ayant été soigneusement contrôlé en
usine,
les connexions intérieures du tableau de commande
ne doivent en aucun cas être modifiées.
Les raccordements électriques doivent impérativement
être effectués hors tension, par un professionnel qualifié.
Les raccordements électriques sont à effectuer en respectant les
indications portées sur les schémas électriques livrés avec l'appareil
et les directives données dans la notice.
Réaliser l'installation et les branchements électriques selon les
normes en vigueur. Pour la conformité de l'installation électrique,
l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur
omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise
de courant. La mise à la terre doit être conforme à la norme NFC
15100.
Les câbles de raccordement sont à amener à l'intérieur des tableaux
par la découpe existante.
La fixation de ces câbles sur le tableau se fait à l'aide de serre-câbles
(livrés dans un sachet séparé).
Commandes en basse tension :
Le courant maximal pouvant être commuté par sortie est de 2A
avec cos ϕ = 0.7 (= 450W courant d'appel inférieur à 16A). Si
la charge dépasse l'une de ces valeurs, il faut relayer la
commande à l'aide d'un contacteur qui ne doit en aucun cas
être monté dans le tableau de commande.
Il faut séparer les câbles de sondes des câbles de circuits
230V.
En dehors de la chaudière : Utiliser 2 conduits ou chemins de
câbles distants d'au moins 10 cm
Tous les raccordements s'effectuent sur les borniers prévus à
cet effet dans le tableau de commande de la chaudière.
4.7.2
„
Spécifications électriques
Tension d'alimentation
„
La C 230 ECO est conçue pour une alimentation de 230V-50Hz avec
un système phase/neutre/terre. D'autres tensions ne sont autorisées
qu'avec un transformateur de séparation.
„
Le fil de terre doit être d'au moins 8 mm plus long que les fils L
et N.
Coffret de sécurité
Tension réseau : 230 V / 50 Hz
Temps de prébalayage : 20 secondes
Temps de post-balayage : 20 secondes
Temps anti-court cycle : 1 à 10 minutes
Puissance absorbée
C 230-130 : 7 W / 36 W / 193 W
„
Contrôle des températures
La C 230 ECO est dotée de sondes de température de départ, de
température retour, de température du corps de chauffe et de
température des gaz brûlés, ces sondes permettent de faire varier la
puissance de la chaudière en fonction de températures mesurées.
„
Puissance absorbée à l'arrêt / puissance minimum / pleine
puissance :
C 230-85 : 7 W / 34 W / 125 W
La chaudière est équipée d'un disjoncteur 4 A.
La C 230 ECO est équipée d'un dispositif de contrôle du débit d'eau
basé sur la mesure de la différence de température entre le départ et
le retour. A partir de ∆T = 30K (réglage d'usine), la chaudière
diminue sa puissance en modulant permettant au brûleur de rester
en service le plus longtemps possible.A partir de ∆T =40K, la
chaudière se coupe, pas de mise en sécurité. Un message est alors
affiché sur la DIEMATIC-m3.
Temps de sécurité : 3.5 secondes
„
Valeurs du disjoncteur
Sécurité de température maximum
La sécurité maximale arrête la chaudière lorsque la température de
l'eau est trop élevée (110°C ou moins) et verrouille (dérangement)
l'automate de commande. Une fois le problème résolu, il suffit de
déverrouiller la chaudière à l'aide de la touche .
C 230-170 : 7 W / 56 W / 206 W
C 230-210 : 7 W / 59 W / 317 W
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
38
„
Pressostat de fumées
La chaudière est équipée d'un pressostat de fumées qui contrôle la
bonne évacuation des produits de combustion. En cas de cheminée
obstruée, le pressostat ouvre son contact et coupe la chaudière.
Pour redémarrer la chaudière, il faut réarmer le coffret de sécurité
après avoir remédié à la cause (Se reporter à la notice du tableau de
commande de la chaudière).
4.8 Schéma de principe
Se reporter à la notice du tableau de commande de la
Zchaudière.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
39
5 Mise en service
5.1 Tableau de commande
Se reporter à la notice du tableau de commande de la
Zchaudière.
5.2 Vérifications avant mise en service
„
Circuit hydraulique
- Vérifier l'étanchéité du circuit gaz.
- Vérifier que l'installation et la chaudière sont bien remplies d'eau et
correctement irriguées et purgées (Pmin : 0.8 mbar).
- Vérifier l'étanchéité hydraulique des raccordements.
„
Circuit gaz
- Vérifier que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz utilisé.
- Vérifier la pression d'alimentation.
„
Connecteurs électriques
- Vérifier la mise en place correcte des connecteurs sous le tableau
de commande.
- Vérifier la présence du PSU dans le tableau de commande.
- Vérifier la mise à la terre.
5.3 Procédure de mise en service
-
S'assurer que la chaudière est hors tension
Enlever la jaquette de la façade
Ouvrir le robinet de gaz principal
Ouvrir le tableau de commande de la chaudière (voir chapitre
"Montage du tableau de commande")
Contrôler le raccordement électrique
Mettre l'installation en eau et vérifier l'étanchéité hydraulique
(Pmin : 0.8 mbar)
Purger l'installation
Mettre de l'eau dans le siphon des condensats
Vérifier le raccordement de l'évacuation des gaz brûlés et de
l'amenée d'air
Purger la conduite d'arrivée gaz
Ouvrir le robinet de gaz de la conduite de gaz de la chaudière
Contrôler le raccordement gaz
Mettre la chaudière sous tension
Mettre l'interrupteur général sur 8
Le type de chaudière s'affiche à l'écran pendant 5 secondes
Provoquer une demande de chauffe
La chaudière se met en marche
Vérifier les réglages (Voir "Réglages gaz"). Si nécessaire, corriger
les réglages
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
40
5.4 Réglages gaz
La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz
naturel (Gaz H). Pour le fonctionnement au gaz naturel L et propane,
il faut procéder à un changement de gaz et à un réglage de CO2.
Pour le fonctionnement au propane, procéder à une transformation à
l'aide des kits de conversion propane proposés en option.
ZVoir paragraphe "Changement de gaz"
La puissance nominale et la valeur CO2 doivent être rétablis.
5.4.1
„
Contrôle
Effectuer un contrôle à petite allure et à grande allure sur toutes
les versions de chaudière (uniquement un contrôle à petite
allure pour les C 230-85 ECO et C 230-130 ECO). Pour le
contrôle et le réglage, utiliser un compteur électronique CO2
(sur la base de O2). Fermer l’ouverture autour de la sonde
pendant la mesure.
Vérifier les vitesses de rotation du ventilateur (Réglage des
paramètres du brûleur page 45).
Grande allure
C230-170 / C230-210
1
2
CO2
3
D000663
- Régler la chaudière sur la grande allure.
- Appuyer sur la touche M, le symbole Y apparaît.
- Utiliser les touches + et - pour passer de Y à X.
Y : Puissance maximale
X: Puissance minimale
Dans la zone d'affichage :
EMISSION MES. 88.8° :Température chaudière
EMISSION MES. 88.8uA : Courant d'ionisation
- Mesurer le pourcentage de CO2 et le comparer à la valeur du
tableau ci-dessous.
Si le pourcentage de CO2 diffère de ces valeurs, régler le
pourcentage de CO2 à l'aide de la vis sous l'embout de la bobine
V2 du bloc gaz (réglage possible uniquement pour les versions
C 230-170 ECO et C 230-210 ECO).
Contrôler la flamme via le viseur de flamme, elle ne doit pas
s'éteindre. La surface du brûleur ne doit pas être incandescente.
EMISSION MES. 8888 : Vitesse du ventilateur
Valeur de contrôle et de réglage O2/CO2 (Caisson d'air ouvert)
Vitesse de rotation du ventilateur (Tours/min)
Type de chaudière
Grande allure
CO2 pour Gaz H et Gaz L
CO2 pour Propane
Gaz H
Gaz L
Propane
%
%
C 230-85 ECO
5100
5400
5100
8.8 ±0.3
9.8 ±0.3
C 230-130 ECO
6400
6500
6500
8.8 ±0.3
9.8 ±0.3
C 230-170 ECO
4800
4800
4400
8.8 ±0.3
9.8 ±0.3
C 230-210 ECO
5700
5800
5500
8.8 ±0.3
9.8 ±0.3
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
41
Petite allure
„
C230-170 / C230-210
C230-85 / C230-130
1
CO2
1
CO2
CO2
2
2
D000662
D000664
- Régler la chaudière sur la petite allure.
- Appuyer sur la touche M, le symbole Y apparaît. Appuyer sur
la touche -, le symbole X apparaît.
- Mesurer le pourcentage de CO2 et le comparer à la valeur du
tableau ci-dessous.
Si le pourcentage de CO2 diffère de ces valeurs, régler le
pourcentage de CO2 à l'aide de la vis de réglage du régulateur de
pression sur le bloc gaz.
- Retirer l'appareil de mesure et fermer les points de mesure.
- Effectuer un contrôle d'étanchéité gaz.
Valeur de contrôle et de réglage O2/CO2 (Caisson d'air ouvert)
Vitesse de rotation du ventilateur (Tours/min)
Type de chaudière
C 230-85 ECO
-
Petite allure
CO2 pour Gaz H et Gaz L
CO2 pour Propane
Gaz H/L
Propane
%
%
1200
1200
9.3 ± 0.3
10.5 ± 0.3
C 230-130 ECO
1300
1300
9.3 ± 0.3
10.5 ± 0.3
C 230-170 ECO
1000
1300
9.3 ± 0.3
10.5 ± 0.3
C 230-210 ECO
1200
1300
9.3 ± 0.3
10.5 ± 0.3
Remettre la chaudière au niveau de l'utilisateur.
Chauffer l'installation à environ 80°C et arrêter la chaudière.
Purger l'installation. Contrôler la pression d'eau.
La chaudière est maintenant opérationnelle.
Régler la régulation de la chaudière. Indiquer le type de gaz utilsé.
Mettre en marche la chaudière.
La chaudière est fournie avec un certain nombre de réglages de
base : Régulation du brûleur - Modulante, en fonction de la
température de départ
Température de départ maximale : 80 °C.
Les différentes situations de fonctionnement :
- Fonctionnement modulant : La puissance de la chaudière varie en
fonction de la température de départ demandée par le régulateur
modulant.
- Fonctionnement marche/arrêt : La puissance de chaudière varie
entre les valeurs minimales et maximales en fonction de la
température de départ réglée.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
42
5.5 Changement de gaz
Pour le passage du gaz naturel H au gaz naturel L ou au propane,
procéder aux opérations suivantes.
5.5.1
„
Changement du diaphragme gaz
C230-85 / C230-130
Si le % de CO2 s'écarte des versions C 230-85 ECO et C 230130 ECO à grande allure :
- Régler la chaudière sur la petite allure
- Contrôler la grande allure
- Contrôler la position et la mesure de la restriction
Gas / Gaz / Gáz
L (G25)
ø 9,2 mm
9.2
Propane
H (G20)
ø 8,4 mm ø 6,7 mm
8. 4
6. 7
D000659
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
43
„
C230-170 / C230-210
4
6
2
4
1
5
3
2
1
4
2
1
1
1
D000683
2
1
4
2
4x
4x
1
3
1
4
3
2
D000723
3
(1)
D000721
4
1
D000722
3
1
5
2
3
6
2
4
5
CO2
1
3
CO2
6
5
3
1
6
D000724
D000716
(1) Propane : Diaphragme Ø 10 mm
Gaz naturel : Sans diaphragme
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
44
5.5.2
Réglage des paramètres du brûleur
Appuyer sur la touche K jusqu'à apparition de #CONFIGURATION.
Appuyer successivement sur J jusqu'à #CHAUDIERE, puis sur
I jusqu'à MAX.VENT., MIN.VENT. et DEM.VENT..
Si les chaudières sont en cascade appuyer sur la touche * pour les
chaudières équipées de tableaux K3.
La modification des paramètres se fait avec les touches + et -.
Réglage d'usine
PARAMETRES
Description
Gaz H
MAX.VENT.
Vitesse de rotation maximale
Gaz L
Propane
Gaz H
MIN.VENT.
Vitesse de rotation minimale
Gaz L
Propane
DEM.VENT.
Rotation au démarrage
C 230-85 ECO
C 230-130 ECO
C 230-170 ECO
C 230-210
ECO
5100
6400
4800
5700
Tours/
min
Tours/
min
5400
6500
4800
5800
5100
6500
4400
5500
1200
1300
1000
1200
1200
1300
1000
1200
1200
1300
1300
1300
Gaz H
1700
Gaz L
1700
Propane
1700
5.6 Modification des réglages
Se reporter à la notice du tableau de commande de la
Zchaudière.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
45
6 Arrêt de la chaudière
- Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
- Fermer le robinet d'arrivée gaz.
Songer aux risques de gel.
6.1 Précautions à prendre s'il y a risque de gel
Circuit de chauffage :
Utiliser un antigel bien dosé pour éviter le gel de l'eau de chauffage.
A défaut, vidanger entièrement l'installation. Dans tous les cas,
consulter l'installateur.
Circuit eau chaude sanitaire :
Vidanger le ballon et les tuyauteries d'eau sanitaire.
6.2 Précautions à prendre en cas d'arrêt prolongé (un an ou plus)
- Fermer le robinet d'arrivée gaz
- Faire ramoner soigneusement la chaudière et la cheminée.
- Fermer la porte de la chaudière pour éviter toute circulation d'air à
l'intérieur.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
46
7 Contrôle et entretien
7.1 Contrôle
La chaudière est presque sans entretien si elle est correctement
réglée. La chaudière doit uniquement faire l'objet d'un contrôle
annuel et si nécessaire être nettoyée.
L'inspection annuelle de la C 230 ECO peut se limiter aux opérations
suivantes :
7.1.1
Contrôle de la combustion de la chaudière
Ce contrôle peut être réalisé en mesurant la teneur en CO2/O2 dans
le conduit d'évacuation des gaz brûlés au point de mesure et la
pression de gaz au bloc combiné. Faire chauffer à cette fin la
chaudière jusqu'à une température d'eau d'environ 70°C.
7.1.2
- Contrôle de la combustion de la chaudière
- Réglage de l'électrode d'allumage
- Contrôle d'étanchéité (côté hydraulique, d'évacuation des fumées
et gaz)
- Contrôler la pression hydraulique
Ainsi la température des gaz brûlés peut être mesurée au point de
mesure dans le conduit d'évacuation des gaz brûlés. Cette
température ne peut pas excéder la température de retour plus de
30°C. Si les caractéristiques de combustion ne sont plus optimales,
un nettoyage est nécessaire.
Réglage de l'électrode d'allumage
Contrôler le réglage de l'électrode d'allumage. L'écartement de
l'électrode d'allumage doit être de 3-4 mm. Si non, remplacer
l'électrode (joint y compris). Vérifier le bon aspect général
(notamment l'absence d'éclats, de fissures, d'encrassement de la
porcelaine) et l'état d'usure des électrodes.
3 ... 4 mm
D000667
7.1.3
Contrôle d'étanchéité (côté hydraulique, d'évacuation des fumées et gaz)
Contrôler les fuites (eau, gaz brûlés, gaz).
7.1.4
Contrôler la pression hydraulique
La pression hydraulique doit être de 0.8 bar minimum. La pression
hydraulique dépend de la hauteur statique supérieure à la chaudière
(pression statique, 1 bar = 10 mètres C.E.). Il est recommandé de
remplir l'installation jusqu'à 0.8 bar environ.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
47
7.2 Entretien
Lorsque la chaudière est encrassée, il convient de procéder aux
opérations de maintenance qui suivent.
- Nettoyer le ventilateur
7.2.1
„
- Nettoyer l'échangeur de chaleur
- Nettoyer le brûleur
- Nettoyer le siphon
Nettoyer le ventilateur
C 230-85 et C 230-130
- Retirer les raccordements électriques du ventilateur.
- Déserrer l'écrou de raccord sous le multibloc gaz (attention au
joint).
- Dévisser les boulons et écrous du côté sortie du ventilateur.
- Retirer le ventilateur, le venturi et le multibloc gaz.
- Retirer les boulons du côté entrée du ventilateur
- Retirer le venturi du ventilateur.
- Nettoyer le ventilateur avec une brosse en plastique.
- Enlever la poussière du ventilateur avant son remontage.
- Retirer le silencieux du venturi.
- Nettoyer le venturi avec une brosse en plastique.
- Mettre en place le silencieux.
- Fixer le venturi sur le ventilateur.
- Remonter le ventilateur.
3
230 V
1
2
6
4
Veiller au bon positionnement de la plaque de garniture entre le
ventilateur et le venturi.
5
7
8
10
9
11
230 V
13
12
D000661
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
48
C 230-170 et C 230-210
„
3
1
2
4
5
6
7
9
8
D000660
-
Retirer les raccordements électriques du ventilateur.
Retirer les boulons fixant le venturi au ventilateur.
Dévisser les boulons et écrous du côté sortie du ventilateur.
Retirer le ventilateur, le venturi et le multibloc gaz.
Nettoyer le ventilateur avec une brosse en plastique.
Enlever la poussière du ventilateur avant son remontage.
Retirer le silencieux du venturi.
Nettoyer le venturi avec une brosse en plastique.
Mettre en place le silencieux.
Remonter le ventilateur.
Veiller au bon positionnement de la plaque de garniture entre le
ventilateur et le venturi.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
49
7.2.2
Nettoyer l'échangeur de chaleur
1
2
3
4
3
6
5
D000665
Le joint entre la trappe de visite et l’échangeur de chaleur
peut
coller, ainsi que celui entre le brûleur et l’échangeur
de chaleur. Ne pas le déchirer
- Retirer les écrous de la trappe de visite à l'avant de l'échangeur de
chaleur.
- Retirer la trappe de visite de l'échangeur de chaleur.
- Nettoyer l'échangeur avec l'outil de nettoyage prévu à cet effet ou,
alternativement, avec de l'air comprimé : rincer éventuellement
avec de l'eau.
- Le collecteur de condensats peut être nettoyé en retirant le
bouchon en haut du collecteur (avant le tuyau d'évacuation des
fumées) et en rinçant le collecteur avec de l'eau.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
50
7.2.3
Nettoyer le brûleur
2
- Démonter le brûleur.
- Contrôler le brûleur et éventuellement nettoyer par aspiration sans
contact (par exemple avec de l'air comprimé entre 2 et 5 bar :
respecter une distance d'environ 1 cm jusqu'à la surface du
brûleur).
- Remonter ensuite toutes les pièces dans l'ordre inverse.
3
1
Eviter les contacts directs entre les câbles et les parties
chaudes
de la chaudières
1
2
4
1cm
5
2-5 bar
6
8
8
6
7
D000666
7.2.4
Nettoyer le siphon
- Enlever le siphon au fond de la chaudière et le nettoyer.
- Remplir le siphon d'eau. Remonter le siphon.
7.3 En cas de dérangement
Se reporter à la notice du tableau de commande de la
Zchaudière.
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
51
8 Pièces de rechange - C 230 ECO
11/02/08- 300014934-002-A
Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste.
Corps de chaudière
113276EVAL21H002b
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Centre Pièces de Rechange
4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - * +33 (0)3 88 80 26 50 - + +33 (0)3 88 80 26 98
cpr dedietrichthermique.com
Circuit gaz
113276EVAL21H003b
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
53
Habillage
113276EVAL21H001b
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
54
Rep.
Code
Corps de chaudière
2031
S100593
Tuyau d'évacuation
S100633
Corps - Echangeur - 80 kW
2032
S100591
Bouchon d'étanchéité
S100634
Corps - Echangeur - 120 kW
2033
S100587
Plaque bac condensats - 3 éléments
S100635
Corps - Echangeur - 160 kW
2033
S100588
Plaque bac condensats - 4 éléments
S100636
Corps - Echangeur - 200 kW
2033
S100589
Plaque bac condensats - 5 éléments
2001
S52481
Elément latéral gauche
2033
S100590
Plaque bac condensats - 6 éléments
2002
S52482
Elément intermédiaire
2038
S100291
Joint néoprène
2003
S52480
Elément latéral droit
2039
S100542
Bac des condensats
2004
S44698
Sonde température
2041
S100536
Tube chlorure polyvinyle
2005
S100604
Electrode d'allumage
2042
S100552
Siphon
2006
S35458
Joint viseur de flamme
2043
S100586
Tubulure de départ
2007
S100554
Bride regard
2044
S100532
Bouchon 3.8"
2008
S100535
Vis M4 x 8
2045
S100567
Tube de répartition d'eau du départ
2009
S100592
Tuyau d'évacuation des condensats
2046
S100533
Bouchon 1/2"
2012
S53489
Joint électrode
2050
S100544
Joint torique
2013
S100550
Joint torique
2051
S100566
Pièce de réduction
2014
S100557
Tube de répartition d'eau du retour - 3
éléments
2052
S100565
Pièce de réduction
S100637
Kit - Entretien
2014
S100558
Tube de répartition d'eau du retour - 4
éléments
2014
S100559
Tube de répartition d'eau du retour - 5
éléments
2014
S100560
Tube de répartition d'eau du retour - 6
éléments
2015
S100582
Pièces de raccordement
2016
S55703
Robinet 1/2"
2017
30629
Cordon Ø 7 mm silicone
2018
S100545
Trappe de visite - 3 éléments
2018
S100546
Trappe de visite - 4 éléments
2018
S100547
Trappe de visite - 5 éléments
2018
S100548
Trappe de visite - 6 éléments
2019
S100556
Ecrou M8
2020
S100549
Goujon M8
2021
S100561
Barres d'ancrage - 3 éléments
2021
S100562
Barres d'ancrage - 4 éléments
2021
S100563
Barres d'ancrage - 5 éléments
2021
S100564
Barres d'ancrage - 6 éléments
2022
S44483
Ecrou M8
2023
S100088
Rondelle - 8.4 mm
2024
S100538
Ressort 20 x 8.2 x 1
2025
35208
2026
S100543
Broche 8 x 20
2027
S62122
Bouchon d'étanchéité
2028
S100603
Bague d'étanchéité
2029
S100600
Collier de serrage - Tuyau d'évacuation
2030
S62288
Capuchon sonde fumée
Rep.
Code
11/02/08 - 300014934-001-A
Désignation
Désignation
Circuit gaz
Mastic
C 230 ECO
3001
S100575
Vanne gaz - 5-6 éléments
3001
S100617
Ensemble vanne-venturi - 3-4 éléments
3002
S100576
Ventilateur RG148
3002
S100611
Ventilateur EBM G1G170
3003
S100574
Venturi - Bloc gaz
3004
S53553
Brûleur - 3 éléments
3004
S53554
Brûleur - 4 éléments
3004
S53555
Brûleur - 5 éléments
3004
S57988
Brûleur - 6 éléments
3005
S100580
Tube prémélange - 3-4 éléments
3005
S100581
Tube prémélange - 5-6 éléments
3006
S100579
Tuyau - Alimentation gaz
3006
S100616
Tube arrivée gaz
3007
S100597
Silencieux air - 3-4 éléments
3007
S100598
Silencieux air - 5-6 éléments
3008
S100613
Pressostat d'air différentiel
3009
S100618
Pastille d'arrêt
3010
S100572
Transformateur d'allumage
3011
S56151
Joint Ventilateur - Echangeur
3012
S100632
Joint
3013
S100551
Joint brûleur
3014
S100058
Joint torique Ventilateur-Venturi
3015
S100305
Joint torique 110 - 72 x 3.53
3016
S100056
Joint 27 x 20 x 2.5
3017
S100585
Coude - Circuit gaz
3018
S1000624
Joint venturi
55
Rep.
Code
3019
S100619
Joint torique
3020
S21473
Entretoise - Electrode d'allumage
3021
S14254
Vis 4.2 x 9.5
3022
S100602
Profilé angle
3023
S100601
Tôle support transformateur - Pressostat gaz
3024
S100541
Goujon M8 x 60
3025
S44483
Ecrou M8
3026
S46687
Ecrou M5
3027
S100537
Goujon M5 x 12
3028
S100570
Goujon M5 x 20
3029
1035
3030
S15524
Boulon M8 x 16
3031
S100531
Boulon M8 x 30
3032
S100055
Ecrou M5
3033
S100054
Vis M5 x 16
3034
S59818
Ecrou M8
58286
Couteau de nettoyage
200012133
Désignation
Prise de pression Gaz 1/8"
Sachet accessoires
S100601
Tôle support transformateur - Pressostat gaz
S100613
Pressostat d'air différentiel
44698
S100572
Sonde NTC
Transformateur d'allumage
Habillage
1001
200012132
Panneau avant
1002
S100610
Panneau arrière
1003
S100599
Corbeille entrée d'air
1004
S100534
Vis
1005
55683
1006
S100553
Joint torique
1007
S100291
Joint néoprène
1008
S100539
Passe-fil Ø 60 mm
1009
S100614
Jeu de passe-fils (rouge, bleu et jaune)
1010
S100603
Bague d'étanchéité Ø 160
11/02/08 - 300014934-001-A
Crochet de fermeture avec gâche
C 230 ECO
56
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
57
58
C 230 ECO
11/02/08 - 300014934-001-A
11/02/08 - 300014934-001-A
C 230 ECO
59
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich-heating.com
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
www.dedietrich-thermique.fr
FR
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F- 67580 MERTZWILLER
+33 (0)3 88 80 27 00
+33 (0)3 88 80 27 99
AT
NEUBERG S.A.
www.dedietrich-heating.com
DE DIETRICH REMEHA GmbH
www.dedietrich-remeha.de
DE
Rheiner Strasse 151
D- 48282 EMSDETTEN
+49 (0)25 72 / 23-5
+49 (0)25 72 / 23-102
info@dedietrich.de
LU
Weggevoerdenlaan 5
B- 8500 KORTRIJK
+32 (0)56/23 75 11
RU
Z.I de la Veyre, St-Légier
1800 VEVEY 1
+41 (0)21 943 02 22
+41 (0)21 943 02 33
8 Gilyarovskogo Str. 7
R- 129090 MOSCOW
+7 495.974.16.03
+7 495.974.66.08
dedietrich@nnt.ru
DE DIETRICH
www.dedietrich-heating.com
VESCAL S.A.
www.chauffer.ch / www.heizen.ch
CH
39 rue Jacques Stas
L- 2010 LUXEMBOURG
+352 (0)2 401 401
DE DIETRICH
www.dedietrich-otoplenie.ru
VAN MARCKE
www.vanmarcke.be
BE
Am Concorde Park 1 - B 4 / 28
A-2320 SCHWECHAT / WIEN
+43 (0)1 / 706 40 60-0
+43 (0)1 / 706 40 60-99
office@dedietrich.at
CN
Room 512, Tower A, Kelun Building
12A Guanghua Rd, Chaoyang District
C-100020 BEIJING
+86 (0)106.581.4017
+86 (0)106.581.4018
+86 (0)106.581.7056
+86 (0)106.581.4019
contactBJ@dedietrich.com.cn
© Droits d'auteur
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et
schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation
écrite préalable.
Sous réserve de modifications.
11/02/08
DE DIETRICH THERMIQUE
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30

Manuels associés