DU-E6010 | DU-E6001 | DU-E6050 | SM-BME60 | DU-E6000 | SM-BME61 | SC-E6000 | SM-DUE60 | DU-E6012 | DU-E6002 | SM-DUE60-45 | FC-E6000 | SM-DUE11 | RT-EM910 | SC-E6010 | RT-EM800 | RT-EM300 | RT-EM900 | Shimano SM-DUE01 Adaptateur pour la lumière Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
DU-E6010 | DU-E6001 | DU-E6050 | SM-BME60 | DU-E6000 | SM-BME61 | SC-E6000 | SM-DUE60 | DU-E6012 | DU-E6002 | SM-DUE60-45 | FC-E6000 | SM-DUE11 | RT-EM910 | SC-E6010 | RT-EM800 | RT-EM300 | RT-EM900 | Shimano SM-DUE01 Adaptateur pour la lumière Manuel utilisateur | Fixfr
UM-70H0A-012-00
Système d'alimentation électrique totale SHIMANO
Mode d'emploi
Série E6000
Notice originale
MISE EN GARDE IMPORTANTE.................................................................................. 2
Informations importantes concernant la sécurité....................................................... 2
Pour votre sécurité................................................................................................. 2
Caractéristiques de SHIMANO STEPS......................................................................... 6
Caractéristiques............................................................................................................................6
Utilisation du vélo........................................................................................................................6
Mode d'assistance........................................................................................................................7
Noms des pièces..................................................................................................... 8
Spécifications......................................................................................................... 9
Méthode d'utilisation........................................................................................... 10
INTRODUCTION..........................................................................................................................10
Charge de la batterie.................................................................................................................10
À propos du témoin DEL du chargeur......................................................................................15
À propos du témoin DEL de la batterie....................................................................................15
Manipulation et charge de la batterie.....................................................................................16
Installation/retrait de la batterie..............................................................................................17
Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur............................ 23
Installation et retrait du compteur...........................................................................................24
Mise sous tension/hors tension.................................................................................................25
Écran avec le logo SHIMANO STEPS..........................................................................................26
Affichage de l'écran de départ.................................................................................................27
À propos du menu de configuration........................................................................................36
Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice........................... 50
Connexion et communication avec le PC................................................................. 50
Téléchargement de l'application..............................................................................................50
Dépannage.......................................................................................................... 51
Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie..........................................51
Messages d'erreur sur le compteur...........................................................................................52
Dépannage.................................................................................................................................55
1
French
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre sécurité
Des modes d'emploi dans d'autres langues
sont disponibles à l'adresse suivante :
http://si.shimano.com
DANGER
Manipulation de la batterie
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la
batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la
batterie. Sinon, celle-ci risque de présenter des fuites, de
surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos pour toute information concernant
l'installation et le réglage des produits non mentionnés dans
le présent mode d'emploi. Un manuel du revendeur à
l'attention des mécaniciens vélo professionnels et
expérimentés peut être consulté sur notre site Internet
(http://si.shimano.com).
••Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur
comme des appareils de chauffage. Ne faites pas chauffer la
batterie et ne la jetez pas dans le feu. Sinon, celle-ci risque
d'exploser ou de s'enflammer.
••Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la
jetez pas. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou
de prendre feu.
••Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
••Utilisez le produit conformément aux réglementations
locales en vigueur.
••Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de
l'eau de mer et ne mouillez pas ses bornes. Sinon, la batterie
risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
Pour des raisons de sécurité, lisez
attentivement ce mode d'emploi avant tout
usage et veillez à bien respecter les
consignes lors de l'utilisation.
••Utilisez le chargeur spécifié SHIMANO et respectez les
conditions de charge spécifiées lorsque vous rechargez la
batterie spécifiée. Sinon, la batterie risque de surchauffer,
d'exploser ou de s'enflammer.
Informations importantes
concernant la sécurité
Pour obtenir des informations sur le remplacement, contactez
le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de
vélos.
Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter
les brûlures ou toute autre blessure causées par des fuites de
liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions.
2
Manipulation de la batterie
AVERTISSEMENT
••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre
en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec
de l'eau claire (eau du robinet par exemple) sans frotter et
consultez immédiatement un médecin. Sinon, le liquide de
la batterie risque de vous abîmer les yeux.
Pour rouler en toute sécurité
••Ne regardez pas plus que nécessaire l'écran du compteur
lorsque vous roulez car vous risquez d'avoir un accident.
••Assurez-vous que les roues sont bien fixées au vélo avant
d'enfourcher votre vélo. Si les roues ne sont pas solidement
fixées, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous
blesser grièvement.
••Ne rechargez pas la batterie dans des endroits où l'humidité
est élevée ou à l'extérieur. Sinon, vous risquez de vous
électrocuter.
••N'insérez pas la prise et ne l'enlevez pas lorsqu'elle est
mouillée. Sinon, vous risquez de vous électrocuter. Si
de l'eau sort de la prise, séchez-la minutieusement avant
de l'insérer.
••Si vous conduisez un vélo à assistance électrique, veillez à
vous familiariser avec les caractéristiques de démarrage du
vélo avant d'utiliser votre vélo sur des routes avec plusieurs
bandes de circulation et des passages pour piétons. Un
accident peut se produire si le vélo démarre brusquement.
••Si la batterie n'est pas entièrement chargée après 2 heures
de charge, débranchez-la immédiatement de la prise pour
arrêter la charge et contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat. Sinon, celle-ci risque de surchauffer,
d'exploser ou de s'enflammer.
••Assurez-vous que les éclairages fonctionnent avant d'utiliser
votre vélo de nuit.
Utilisation du produit en toute sécurité
••Veillez à retirer la batterie avant d'attacher ou de fixer les
pièces sur le vélo. Sinon, vous risquez de vous électrocuter.
••Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve
sur le vélo, ne bougez pas le vélo. Le cordon d'alimentation
du chargeur de batterie peut se détacher et ne pas être
entièrement insérée dans la prise électrique, ce qui risque
de provoquer un incendie.
••Ne touchez pas l'unité motrice lorsque celle-ci a été utilisée
pendant une durée prolongée. En effet, la surface de l'unité
motrice devient chaude et cela pourrait entraîner des
brûlures.
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes
d'éraflures ou si elle est endommagée. Sinon, celle-ci risque
de prendre feu, de surchauffer ou de présenter des
dysfonctionnements.
••Les plages de température de fonctionnement de la
batterie sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie
à des températures qui ne sont pas comprises dans ces
plages. Si la batterie est utilisée ou stockée à des
températures qui se trouvent en dehors des plages
prescrites, vous risquez de vous blesser ou celle-ci risque
de prendre feu ou de présenter des dysfonctionnements.
1. Pendant la décharge : –10 °C-50 °C
2. Pendant la charge : 0 °C-40 °C
••Lors de l'installation du produit, veillez à suivre les
instructions données dans le mode d'emploi. D'autre part,
il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine
SHIMANO. Si des boulons et des écrous sont desserrés ou si
le produit est endommagé, le vélo risque de se renverser
soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
Nettoyage
••Le fréquence des entretiens variera en fonction des
conditions d'utilisation du vélo. Nettoyez périodiquement
la chaîne avec un nettoyant pour chaînes approprié.
N'utilisez en aucun cas d'agents nettoyants alcalins ou acides
pour enlever la poussière. Si vous utilisez ces agents
nettoyants, ils risquent d'endommager la chaîne et vous
risquez de vous blesser grièvement.
••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de blesser
quelqu'un.
••Après avoir lu attentivement ce mode d'emploi, conservezle en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment.
3
Remarque
ATTENTION
Utilisation du produit en toute sécurité
Pour rouler en toute sécurité
••Assurez-vous d'installer des capuchons sur les connecteurs
qui ne sont pas utilisés.
••Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi
du vélo pour une promenade en toute sécurité.
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage
du produit, consultez un revendeur.
Utilisation du produit en toute sécurité
••Ce produit est conçu pour être parfaitement étanche et
résister à toutes les conditions d'utilisation du vélo par
temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement
dans l'eau.
••Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et
l'adaptateur, tout particulièrement le cordon et la prise pour
être sûr qu'ils ne sont pas endommagés. Si le chargeur ou
l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas été
réparé.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à
haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des
problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent
d'apparaître.
••Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou disposant de peu
d'expérience et de connaissances, sauf si celles-ci sont sous la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou
si cette dernière leur a donné des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en question.
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Le compteur ou la manette
de changement de vitesse risque d'être endommagé(e).
••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des
chocs violents.
••Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal
même lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas
activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique.
Sachez qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera
considérée comme un non-respect des lois relatives à la
circulation routière en Allemagne.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
Manipulation de la batterie
••Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par
temps chaud ou dans tout autre endroit chaud. Sinon, la
batterie risque de fuir.
••Lorsque vous chargez une batterie montée sur le vélo, tenez
compte des points suivants :
••Si du liquide coule sur votre peau ou sur vos vêtements,
nettoyez-les immédiatement avec de l'eau claire. Le liquide
provenant d'une fuite peut abîmer votre peau.
-- Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le
port de charge ou sur la prise du chargeur.
-- Assurez-vous que la batterie est verrouillée dans le
support de batterie avant de procéder à la charge.
••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
-- Ne retirez pas la batterie de la fixation de la batterie lors
de la charge.
Nettoyage
-- Ne roulez pas avec le chargeur monté.
••Si des dysfonctionnements ou d'autres problèmes
apparaissent, contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
-- Fermez le capuchon du port de charge de la batterie
lorsque celle-ci n'est pas en charge.
-- Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas
pendant la charge.
••Ne tentez jamais de modifier le système par vous-même car
cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
4
Manipulation de la batterie
Assistance
••Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique
dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci
sur une surface stable dans la voiture.
••Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la tension
de la chaîne est trop serrée, la force d'assistance correcte
risque de ne pas être atteinte. Le cas échéant, contactez le
magasin où vous avez effectué votre achat.
••Avant de brancher la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'accumulation d'eau ou de saleté dans le connecteur sur
lequel la batterie sera branchée.
<DU-E6010/DU-E6012>
••Cet élément est compatible avec les freins à rétropédalage.
Si la manivelle n'est pas correctement installée ou si la
tension de la chaîne n'a pas été correctement réglée,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
••Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie
d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre
fabricant est utilisée, assurez-vous de bien lire le mode
d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.
Étiquette
Informations sur la mise au rebut pour les
pays en dehors de l'Union Européenne
••Certaines des informations importantes contenues dans ce
mode d'emploi sont également indiquées sur l'étiquette du
chargeur de la batterie.
Ce symbole est uniquement valide au sein de
l'Union Européenne. Suivez la réglementation
locale en vigueur lorsque vous mettez les
batteries usagées au rebut. En cas de doute,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo ou un revendeur de vélos.
Nettoyage
••Le numéro qui se trouve sur la clé de la batterie est
nécessaire pour acheter des clés de rechange. Gardez-le dans
un endroit sûr. Au dos de ce mode d'emploi se trouve un
espace où vous pourrez noter le numéro de clé. Notez le
numéro de clé pour pouvoir le consulter ultérieurement.
••Contactez le magasin où vous avez acheté le produit pour
effectuer les mises à jour du logiciel du produit. Les
informations les plus récentes sont disponibles sur le site
Internet de SHIMANO. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Connexion et
communication avec le PC ».
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer
les produits. De telles substances risquent d'endommager les
surfaces.
••Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à
l'aide d'un produit détergent neutre. De plus, nettoyer la
chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser peut
être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des
plateaux et de la chaîne.
••Utilisez un chiffon humide bien essoré lorsque vous nettoyez
la batterie et le cache en plastique.
••Pour toute question concernant la manipulation et
l'entretien, contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et
les détériorations résultant de l'utilisation normale et du
vieillissement.
5
Caractéristiques de SHIMANO STEPS
„„Caractéristiques
••Design compact et léger
••Balade silencieuse et en douceur
••Système présentant des performances élevées en matière de changement de vitesse (pour un système de
changement de vitesse électronique)
Ce système utilise des capteurs précis permettant de changer de vitesse en fournissant le niveau le plus approprié d'assistance
électrique réglée avec soin par des commandes informatiques.
••Changement de vitesse entièrement automatique (pour un système de changement de vitesse électronique 8
vitesses)
Les capteurs détectent les conditions d'utilisation du vélo. Si vous roulez en côte avec le vent dans la figure, ou sur un sol plat et
qu'il n'y a pas de vent; le système de changement de vitesse automatique utilise les commandes informatiques pour rendre votre
promenade plus agréable.
••Start mode (dans le cas d'un système de changement de vitesse électronique)
Cette fonction permet de passer automatiquement à une vitesse inférieure définie lorsque vous arrêtez le vélo, lorsque vous êtes
à un feu de circulation par exemple, afin que vous puissiez repartir sur une petite vitesse.
* Si vous passez à une vitesse inférieure à la vitesse réglée alors que le vélo est arrêté, le système ne passera pas
automatiquement à la vitesse supérieure.
••Frein à rétropédalage compatible (DU-E6010/DU-E6012)
Offre une puissance de contrôle suffisante et fluide.
••Light off road
Sportif, offre une assistance puissante. Peut seulement être utilisé lorsqu'il est réglé par le fabricant du vélo.
••Fonction d'assistance à la marche (mode d'assistance à la marche)
* La fonction d'assistance à la marche peut être inutilisable dans certaines régions.
* Certaines des fonctions énumérées ci-dessus peuvent uniquement être utilisées une fois le micrologiciel mis à jour. Le cas
échéant, consultez le magasin où vous avez acheté votre vélo et procédez aux mises à jour du micrologiciel.
„„Utilisation du vélo
1. Mettez le vélo sous tension.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous tension. Il peut en résulter une erreur du système.
••L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.
1. Sélectionnez votre mode d'assistance préféré.
2. L'assistance démarrera lorsque les pédales commenceront à tourner.
3. Changez le mode d'assistance en fonction des conditions d'utilisation.
4. Mettez le vélo hors tension lorsque vous ne l'utilisez plus.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo hors tension. Il peut en résulter une erreur du système.
6
„„Mode d'assistance
Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance SHIMANO STEPS pour chaque application particulière.
HIGH
Utilisez ce mode lorsqu'une assistance
puissante est requise, comme lorsque
vous grimpez des pentes raides.
NORMAL
ECO
Utilisez ce mode lorsqu'un niveau
intermédiaire d'assistance est nécessaire,
comme lorsque vous voulez profiter
d'une promenade confortable sur une
pente douce ou une surface plane.
Utilisez ce mode lorsque vous voulez
profiter d'une longue distance sur une
surface plane. Lorsque le pédalage n'est
pas très fort, l'assistance est réduite
et votre consommation d'énergie est
moindre.
Lorsque le niveau de la batterie diminue, le niveau d'assistance est réduit afin d'augmenter l'autonomie.
OFF
Ce mode ne fournit aucune assistance électrique lorsque le vélo est sous tension. Étant donné qu'aucune consommation
électrique n'est associée à l'assistance électrique, ce mode permet de réduire la consommation de la batterie lorsque le niveau
de la batterie diminue.
PIED
Ce mode est tout particulièrement utile lorsque vous poussez votre vélo et que celui-ci est lourdement chargé ou lorsque vous
poussez votre vélo en sortant d'un sous-sol.
* La fonction d'assistance à la marche peut être inutilisable dans certaines régions.
7
Noms des pièces
1
6
2
*1
9
*2
A
5
< Dans le cas d'un système de
changement de vitesse
électronique >
4
BB
A
3
B
5
Manette
de
change­
ment de
vitesse
••SW-E6000
••SW-E6010
Unité du
moteur
MU-S705
Moyeu à
vitesses
internes
SG-C6060
SG-S705
SG-S505
6
Unité du moteur
Moyeu à vitesses
internes
10
8
7
8
1
Compteur
••SC-E6000
••SC-E6010
6
Fixation de la batterie (de type
externe)
••SM-BME60
••SM-BME61
••BM-E6000
••BM-E6010
••BM-E8010
2
Contacteur d'assistance
••SW-E6000
••SW-E6010
7
Batterie (de type intégrée)
••BT-E8020*3
3
Pignon avant/Manivelle
••FC-E6000
••FC-E6010
••SM-CRE60
8
Fixation de la batterie (de type
intégrée)
••BM-E8020
Unité motrice
••DU-E6001
••DU-E6050
••DU-E6010
••DU-E6002
••DU-E6012
9
Chargeur de batterie
* 1: SM-BCE60+SM-BCC1
* 2: EC-E6000
Batterie (de type externe)
••BT-E6000
••BT-E6001*3
••BT-E6010
••BT-E8010*3
4
5
*3 Si la version du micrologiciel de l'unité motrice est 3,2.6 ou inférieure, la batterie risque de ne pas fonctionner correctement.
Mettez à jour le micrologiciel via E-TUBE PROJECT.
Spécifications
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant
la décharge
-10-50 °C
Type de batterie
Batterie au lithium-ion
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant
la charge
0-40 °C
Capacité nominale
Reportez-vous au mode
d'emploi de la batterie
« UM-70F0A ». Pour les
dernières informations sur
les manuels, reportez-vous au
site Web
(http://si.shimano.com).
Température de stockage
-20-70 °C
Tension nominale
36 V CC
Température de stockage
(batterie)
-20-60 °C
Type d'unité motrice
Midship
Tension de charge
100-240 V CA
Type de moteur
Sans balais CC
Durée de charge
Reportez-vous au mode
d'emploi de la batterie
« UM-70F0A ». Pour les
dernières informations sur les
manuels, reportez-vous au site
Web
(http://si.shimano.com).
Puissance nominale de l'unité
motrice
250 W
* La plage de la vitesse de la fonction d'assistance est différente en fonction des spécifications.
DU-E6001, DU-E6010 : 25 km/h maximum
DU-E6050 : 20 mile/h maximum
9
Méthode d'utilisation
„„INTRODUCTION
Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi.
La batterie peut être utilisée après chargement avec son chargeur désigné.
Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume.
Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre fabricant est
utilisée, assurez-vous de bien lire le mode d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.
„„Charge de la batterie
DANGER
••Utilisez la batterie avec le chargeur spécifié par l'entreprise pour procéder à la charge, et suivez les conditions de charge spécifiées par
l'entreprise. Sinon, la batterie risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
ATTENTION
•• Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie de la prise
de courant ou la prise de charge de la batterie, ne tirez pas sur le cordon.
•• Lorsque vous chargez une batterie montée sur le vélo, veillez à ne pas entortiller le
cordon du chargeur et veillez à ce que rien ne se coince dedans. Sinon, vous risquez de
vous blesser ou le vélo peut se renverser et les pièces risquent de s'abîmer.
•• Si vous rangez votre vélo pendant une période prolongée immédiatement après
l'achat, vous devrez charger la batterie avant d'utiliser le vélo. Une fois la batterie
chargée, elle commence à se détériorer.
•• Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et cliquez sur [Vérification de la connexion] pour
confirmer si la batterie utilisée est une batterie d'origine SHIMANO ou une batterie
d'une autre marque.
10
Lorsque vous chargez la batterie seule
< EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 >
1. Fixez l'adaptateur à la prise de charge.
Prise de charge
2. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans
la prise de courant.
3. Branchez l'adaptateur dans le port de charge de la
Adaptateur
batterie.
* Tout en insérant l'adaptateur dans le port de charge,
maintenez la prise de charge de sorte qu'elle soit
orientée vers le bas en direction de l'adaptateur.
N'insérez pas la prise de charge vers le haut dans
l'adaptateur.
* Chargez les batteries sur une surface plane située
à l'intérieur.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Batterie
Adaptateur
Port de charge
Prise de charge
< BT-E6010 >
Batterie
Prise de charge
Adaptateur
11
Port de charge
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 >
< BT-E8010 >
Batterie
1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie
Port de charge
dans la prise de courant.
2. Insérez la prise de charge dans le port de charge de la
batterie.
••Chargez la batterie sur une surface plane située à
l'intérieur.
Prise de charge
< BT-E8020 >
Prise de charge
Port de charge
12
Batterie
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 >
1. Fixez la prise du chargeur au port de charge de la batterie.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Insérez-la en veillant à ce que le côté rainuré du
connecteur soit orienté vers le haut.
* Vous ne pouvez pas l'insérer lorsque le côté rainuré est
orienté vers le bas.
* Chargez les batteries sur une surface plane située
à l'intérieur.
Batterie
Port de charge
Rainure
Arrière (sans rainure)
< BT-E6010 >
Rainure
Port de charge
13
Charge de la batterie lorsque celle-ci est installée sur le vélo
< EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 >
1. Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant.
2. Insérez la prise de charge dans le port de charge sur la fixation de la batterie ou la batterie.
<BT-E8020>
<BT-E6000/BT-E6001>
Prise de charge
Fixation de la batterie
Port de charge
Prise de charge
Batterie
Port de charge
<BT-E6010/BT-E8010>
<BT-E6010>
Fixation de la batterie
<BT-E8010>
Port de charge
Prise de charge
Batterie
Port de charge
REMARQUE
••Placez la partie principale du chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à la
charge.
••Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas pendant la charge.
••Assurez-vous que le capuchon du port de charge est fermé en toute sécurité.
Capuchon du port
de charge
Capuchon du port
de charge
<BM-E6010>
<BM-E6000>
14
Prise de charge
„„À propos du témoin DEL du chargeur
Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur
s'allume.
Allumé
Clignote
Éteint
Témoin DEL du
chargeur
En charge (dans un délai de 1 heure une
fois la charge terminée)
Erreur de charge
Batterie débranchée
(au moins 1 heure après la fin de la charge)
„„À propos du témoin DEL de la batterie
Vous pouvez vérifier l'état de charge actuel grâce au témoin
DEL situé sur la batterie.
Témoin DEL de la
batterie
Indication de charge en cours
Indicateur de niveau de charge de la batterie*1
Niveau de la batterie
0 - 20 %
21 - 40 %
41 - 60 %
61 - 80 %
81 - 99 %
100 %
*1
: Pas allumé
15
: Allumé
: Clignote
Indication de niveau de charge de la batterie
Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton de mise en marche de la batterie.
Indicateur de niveau de charge de la batterie*1
Niveau de la batterie
100 - 81 %
80 - 61 %
60 - 41 %
40 - 21 %
20 - 1 %
0 % (lorsque la batterie n'est pas installée sur le
vélo)
0 % (lorsque la batterie est installée sur le vélo)
Hors tension / Arrêt
*1
: Pas allumé
: Allumé
: Clignote
„„Manipulation et charge de la batterie
La charge peut être effectuée à tout moment quelle que soit la charge restante, mais vous devrez charger entièrement la batterie
les fois suivantes. Veillez à utiliser le chargeur spécial lorsque vous rechargez la batterie.
••La batterie n'est pas complètement chargée lorsque vous effectuez votre achat. Avant d'utiliser votre vélo, veillez à charger
complètement la batterie.
Si la batterie est entièrement déchargée, rechargez-la le plus tôt possible. Si vous laissez la batterie déchargée, elle se détériorera.
••Si vous ne souhaitez pas utiliser votre vélo pendant un long moment, stockez-le en veillant à ce que la capacité de batterie
restante soit d'environ 70 %. Veillez également à ne pas laisser la batterie se décharger entièrement en la rechargeant tous les 6
mois.
16
„„Installation/retrait de la batterie
Installation de la batterie
< BT-E6000/BT-E6001 >
1. Placez la batterie par l'arrière sur le rail de support et
faites-la coulisser vers l'avant.
Enfoncez-la fermement.
2. Remettez la clé en position de verrouillage, enlevez-la et
rangez-la dans un lieu sûr.
ATTENTION
•• Assurez-vous que la batterie est verrouillée avant d'utiliser votre
vélo. La batterie peut se détacher et tomber si elle n'est pas
correctement verrouillée avant d'utiliser le vélo.
Rail
•• Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la clé
est insérée.
< BT-E6010/BT-E8010 >
1. Alignez l'empreinte sur la partie inférieure de
la batterie avec la saillie sur le support et insérez
la batterie.
2. Faites coulisser la batterie vers la droite à partir
du point où elle a été insérée. Appuyez sur la batterie
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
3. Remettez la clé en position de verrouillage,
enlevez-la et rangez-la dans un lieu sûr.
ATTENTION
•• Assurez-vous que la batterie est verrouillée avant d'utiliser votre
vélo. La batterie peut tomber lorsque vous roulez si elle n'est pas
correctement verrouillée.
•• Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous que le capuchon du port
de charge est fermé.
•• Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la clé
est insérée.
17
< BT-E8020 >
À des fins de démonstration, ces instructions prennent pour
exemple une conception de cadre où la batterie est retirée/
installée par le dessous.
Insérez la batterie dans la fixation de la batterie jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
Capuchon du
trou de la
serrure
••Lorsque cela est fait, la batterie est verrouillée
automatiquement.
REMARQUE
••Assurez-vous que la batterie est verrouillée avant d'utiliser
votre vélo. La batterie peut se détacher et tomber si elle n'est
pas correctement verrouillée avant d'utiliser le vélo.
••Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous que le capuchon du
trou de la serrure et le capuchon du port de charge sont
fermés.
••Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la
clé est insérée.
18
Retrait de la batterie
La description suivante peut ne pas être applicable car il existe différents types de clés.
< BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 >
< BT-E6000/BT-E6001 >
1. Coupez l'alimentation, puis insérez la clé dans le barillet
Clé
Barillet
du support de batterie.
•• La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la
batterie. Vous pouvez insérer la batterie quelle que soit la
position de la clé.
•• Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle ne se trouve pas en
position d'insertion.
< BT-E6010/BT-E8010 >
Clé
Barillet
2. Pour déverrouiller la batterie, tournez la clé vers la
< BT-E6000/BT-E6001 >
gauche jusqu'à ce que vous ressentiez une certaine
résistance.
<BT-E6010/BT-E8010>
19
3. Extrayez la batterie.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Vous pouvez enlever la batterie uniquement lorsque la clé est en
position de déverrouillage.
3. Maintenez la partie supérieure de la batterie et faites-la
< BT-E6010/BT-E8010 >
coulisser vers la gauche pour la retirer.
REMARQUE
Tenez la batterie fermement et prenez garde qu'elle ne tombe pas
lorsque vous la retirez ou la transportez.
20
< BT-E8020 >
••À des fins de démonstration, ces instructions prennent pour exemple une conception de cadre où la batterie est retirée/
installée par le dessous.
••Si vous utilisez un cache de batterie fabriqué par une autre entreprise, retirez le cache de batterie avant de retirer la batterie.
1. Retirez le capuchon du trou de la serrure.
Capuchon du trou de la
serrure
2. Insérez la clé dans le barillet de la fixation de la
Barillet
batterie.
•• La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la
batterie. Vous pouvez insérer la batterie quelle que soit la
position de la clé.
•• Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle ne se trouve pas en
position d'insertion.
Clé
3. Pour déverrouiller la batterie, tournez la clé
dans le sens des aiguilles d'une montre et enfoncez-la.
Une fois la batterie déverrouillée, le ressort de plaque
maintient la batterie en place et l'empêche de tomber.
21
4. Retirez la clé du barillet, fermez le capuchon
du trou de la serrure et détachez la batterie.
REMARQUE
••Soutenez la batterie avec la main lorsque vous la détachez pour
vous assurer qu'elle ne tombe pas.
••Ne fixez pas ou ne détachez pas la batterie avec la clé insérée
dans le barillet ou le capuchon du trou de la serrure ouvert. La
batterie risque de subir des dommages par le contact avec la
poignée de la clé ou avec le capuchon du trou de la serrure.
22
Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur
Pour les fonctionnements de l'écran du compteur et modes de permutation, utilisez les boutons du contacteur d'assistance et
la manette de changement de vitesse situés à gauche et à droite.
< SW-E6000 >
A
X
A
Y
X
Y
< SW-E6010 >
X
A
Y
A
X
Y
X
A
Y
••Changement de l'affichage du compteur
••Permutation entre le changement de vitesse manuel et la changement de vitesse automatique
Lors du changement de mode d'assistance : le niveau d'assistance augmente
Lors du changement de vitesse : le pédalage devient plus difficile
Lors du changement de mode d'assistance : le niveau d'assistance diminue
Lors du changement de vitesse : le pédalage devient plus facile
La procédure de fonctionnement décrite se réfère aux cas où le compteur de vélo est réglé sur les valeurs par défaut.
23
„„Installation et retrait du compteur
Faites coulisser le compteur sur le support comme indiqué sur
l'illustration pour l'installer.
Insérez solidement le compteur jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Support
Pour retirer le compteur, appuyez fermement sur le levier du
support tout en faisant coulisser le compteur.
Si le compteur n'est pas correctement placé, l'assistance ne
fonctionnera pas normalement.
Manette
24
„„Mise sous tension/hors tension
Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique
Si le vélo n'a pas bougé pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée.
< SC-E6010 >
Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur
••Maintenez le bouton de mise en marche enfoncé sur le
compteur pendant 2 secondes.
REMARQUE
Si la batterie intégrée du compteur n'est pas assez chargée, le
compteur ne s'allumera pas.
La batterie intégrée du compteur est chargée uniquement lorsque
l'écran du compteur est allumé.
Bouton de mise en marche
< BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 >
Mise sous tension/hors tension au moyen de la batterie
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie. Les
témoins DEL s'allument pour indiquer la capacité restante de
la batterie.
<BT-E6000/BT-E6001>
Bouton de mise en marche
ATTENTION
•• Lorsque vous mettez le vélo sous tension, assurez-vous que
la batterie est correctement fixée sur le support.
•• L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant
la charge.
<BT-E6010>
•• Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo
sous tension. Il peut en résulter une erreur du système.
Bouton de mise en marche
BT-E8010/BT-E8020 peut être mis hors tension de force
en maintenant le bouton de mise en marche enfoncé pendant
6 secondes.
<BT-E8010>
Bouton de mise en marche
<BT-E8020>
Bouton de mise en marche
25
„„Écran avec le logo SHIMANO STEPS
Cet écran s'affiche pendant le démarrage et l'arrêt du système.
Cet écran est un exemple du SC-E6010
pour le réglage Light off road.
26
„„Affichage de l'écran de départ
Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade.
Le nombre de pignons et le mode de changement de vitesse s'affichent uniquement lorsque vous utilisez le système de changement
de vitesse électronique.
1. Vitesse instantanée
< SC-E6000 >
Affiche la vitesse instantanée.
2. Indicateur de niveau de charge de la batterie
Affiche le niveau de charge actuel de la batterie.
3. Affichage de l'unité de vitesse
2
1
3
Vous pouvez choisir entre km/h et mph.
4. Changement de l'affichage du mode
d'assistance
Afficher le mode d'assistance actuelle.
7
4
5
5. Affichage de la vitesse engagée et des
données relatives à la promenade
Affiche la vitesse engagée ou les données relatives
à la promenade actuelles.
Permet au contacteur d'assistance de changer
l'affichage du SC-E6000 pour passer de la vitesse
engagée aux données relatives à la promenade.
6
6. Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle.
7. Mode de changement de vitesse
Le mode de changement de vitesse actuel s'affiche
comme suit.
SC-E6000 : [A] (Auto)/[M] (Manuel)
SC-E6010 : [Auto]/[Manual]
< SC-E6010 >
8
8. Icône pour indiquer quand la lumière est
allumée
Vous avertit lorsque l'éclairage alimenté par
la batterie est activé.
6
2
9. Jauge d'assistance
Affiche le niveau d'assistance.
1
4
7
3
9
5
27
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez.
< SC-E6000 >
Affichage
< SC-E6010 >
Niveau de la batterie
Affichage
Niveau de la batterie
100-81 %
100 %
80-61 %
60-41 %
0%
40-21 %
20-1 %
0%
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
28
Changement de l'affichage du mode d'assistance
Afficher le mode d'assistance actuel.
Si vous utilisez le SW-E6000, appuyez sur Assistance-Y ou
Assistance-Z sur le contacteur d'assistance pour changer de
mode d'assistance.
Si vous utilisez le SW-E6010, appuyez sur Assistance-X ou
Assistance-Y.
Affichage
< SW-E6000 >
Changement
de vitesse
Assistance
Détails
HIGH
Assistance élevée
NORM
Assistance normale
ECO
Assistance économique
OFF
Assistance désactivée
PIED
Assistance à la marche
HIGH
NORM
Assistance-Y
Assistance-Z
ECO
OFF
* La fonction d'assistance à la marche peut être inutilisable dans
certaines régions.
Maintenir
appuyé pendant
2 secondes
PIED
< SW-E6010 >
Changement
de vitesse
Assistance
HIGH
NORM
Assistance-X
Assistance-Y
ECO
OFF
Maintenir
appuyé pendant
2 secondes
PIED
29
< Passer au mode d'assistance à la marche >
< SW-E6000 >
* La fonction d'assistance à la marche peut être
inutilisable dans certaines régions.
Assistance
1. Appuyez sur Assistance-Y pour passer en mode [OFF].
2. Appuyez une fois de plus sur Assistance-Y pendant 2
secondes jusqu'à ce que [PIED] s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton Assistance-Y et maintenez-le
enfoncé pour démarrer l'assistance à la marche.
Changement
de vitesse
2
secondes
< SW-E6010 >
Assistance
Changement
de vitesse
2
secondes
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
< Fonctionnement du mode d'assistance à la
marche >
< SW-E6000 >
Assistance
* La fonction d'assistance à la marche peut être
inutilisable dans certaines régions.
Changement
de vitesse
Appuyer
et
maintenir
enfoncé
Lorsque [PIED] s'affiche, appuyez sur Assistance-Y sur le
contacteur d'assistance pour démarrer la fonction
d'assistance à la marche.
Relâchez Assistance-Y ou appuyez sur Assistance-X pour
arrêter le fonction d'assistance à la marche.
< SW-E6010 >
Assistance
Appuyer
et
maintenir
enfoncé
30
Changement
de vitesse
•• Si la touche Assistance-Y n'est pas activée pendant plus d'1 minute, le mode passe sur [OFF].
•• Si le vélo ne bouge pas après l'activation de la fonction d'assistance à la marche, la fonction s'arrête automatiquement. Pour redémarrer la
fonction d'assistance à la marche, relâchez le contacteur d'assistance et maintenez à nouveau la touche Assistance-Y enfoncée.
•• La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum.
•• Le niveau d'assistance et la vitesse varient en fonction de la vitesse engagée.
Affichage de la vitesse engagée et des données relatives à la promenade
Affiche le rapport actuel ou les données relatives à la promenade.
Le type de données affichées relatives à la promenade change à chaque fois que vous appuyez sur Assistance-A.
< SW-E6000 >
Assistance
Changement
de vitesse
< SW-E6010 >
Assistance
< SC-E6000 >
Changement
de vitesse
< SC-E6010 >
*1
*2
*1 ‌Vitesse engagée (s'affiche uniquement lorsque le
système de changement de vitesse électronique est
utilisé)
*2 ‌Vitesse engagée (lorsque vous réglez le mode de
démarrage)
31
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
Vitesse engagée*7
(s'affiche uniquement lorsque
le système de changement de
vitesse électronique est utilisé)
Vitesse engagée*6
(lorsque vous réglez le mode
de démarrage)
Distance parcourue
Distance cumulée
Autonomie*3 *5
Autonomie
(en option)*4
Durée d'utilisation du vélo
(en option)*4
Vitesse moyenne
(en option)*4
Vitesse maximale
(en option)*4
*3 Lorsque [MODE] s'affiche, le niveau de la batterie et l'indicateur d'assistance à la marche n'apparaissent pas sur l'écran.
*4 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Connexion et communication avec le PC ».
*5 Lorsque la fonction d'assistance à la marche fonctionne, [MODE ---] s'affiche sur l'écran [MODE].
*6 La position de la vitesse de départ s'affiche lors de l'utilisation du mode de démarrage.
*7 La vitesse engagée s'affiche uniquement lorsque le système de changement de vitesse électronique est utilisé.
32
Mise sous tension/hors tension de l'éclairage alimenté par la batterie
< SC-E6000 >
< SW-E6000 >
Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie est branché,
appuyez sur Assistance-A pendant 2 secondes pour
afficher ces informations au lieu d'afficher l'horloge ou
le mode d'assistance. L'éclairage s'allume et s'éteint à
chaque fois que les informations s'affichent. Elles
s'affichent pendant 2 secondes environ.
Assistance
2
secondes
Changement
de vitesse
< SW-E6010 >
Assistance
Changement
de vitesse
2
secondes
Lorsque l'éclairage est
allumé
Lorsque l'éclairage est
éteint
< SC-E6010 >
Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie est connecté,
appuyez sur le bouton d'éclairage sur le compteur pour
allumer l'éclairage. Une icône indiquant que l'éclairage
est activé apparaît sur l'écran. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour désactiver l'éclairage. Une fois l'éclairage
désactivé, l'icône sur l'écran disparaît.
* Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie n'est pas
connecté et que [Rétro-éclairage] est réglé sur
[MANUEL], appuyez sur le bouton d'éclairage pour
activer et désactiver le rétroéclairage du compteur.
Bouton
d'éclairage
Lorsque l'éclairage
est allumé
L'éclairage s'éteint en même temps que l'alimentation de la
batterie.
Lorsque l'alimentation de la batterie est coupée, l'éclairage
s'éteint.
33
Lorsque l'éclairage
est éteint
Changement du mode de changement de vitesse
< SW-E6000 >
À partir de l'écran de départ, appuyez sur Changement-A
pour passer du mode de changement de vitesse
automatique au mode de changement de vitesse manuel,
et inversement.
Assistance
Changement
de vitesse
< SW-E6010 >
Changement
de vitesse
Assistance
< SC-E6000 >
Automatique
Manuel
< SC-E6010 >
Automatique
34
Manuel
Effacement de la distance parcourue
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Si l'éclairage alimenté par la batterie est connecté
et configuré, effacez la distance parcourue (DST) conformément au point « Effacer » dans la section « À propos du menu
de configuration ».
* Lorsque vous utilisez le SC-E6000, cette fonction peut uniquement être utilisée lorsque l'éclairage n'est pas connecté.
1. Changez l'affichage des données relatives à
< SW-E6000 >
la promenade en DST, puis appuyez sur
Assistance-X pendant 2 secondes.
Assistance
Changement
de vitesse
2
secondes
< SW-E6010 >
Assistance
Changement
de vitesse
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
2
secondes
2. Enlevez votre doigt une fois que l'indication DST
commence à clignoter.
À ce stade, appuyez une nouvelle fois sur
Assistance-A pour effacer la distance parcourue.
•• Le témoin DST arrête de clignoter et l'écran revient
à l'écran de départ au bout de 5 secondes d'inactivité.
•• Lorsque la distance parcourue est effacée, TPS, MOY,
et MAX s'effacent également.
35
„„À propos du menu de configuration
Lancement
1. Lorsque le vélo est à l'arrêt, appuyez simultanément,
< SW-E6000 >
pendant 2 secondes, sur Assistance-X et Assistance-Y
pour afficher l'écran de réglage.
Assistance
Changement
de vitesse
2
secondes
< SW-E6010 >
Changement
de vitesse
Assistance
2
secondes
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
36
2. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
< SW-E6000 >
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Appuyez sur Assistance-A pour afficher l'écran de
réglage de l'élément sélectionné.
Éléments
configurables
Détails
Effacer
Effacer les réglages
Horloge
Réglage de l'horloge
Start mode*2
Réglage du mode de
démarrage
Rétro-éclairage
Réglage du
rétroéclairage
Luminosité*1
Paramètres de luminosité
du rétroéclairage
Bip
Réglage du bip
Unité
Choix entre km et miles
Langue
Configuration de la
langue
Couleur police*1
Réglages de la couleur
de la police
Adjust/Régler*2
Réglage de l'unité de
changement de vitesse
électronique
Auto
Réglage de la durée de
changement de vitesse
*2
Quit.
Changement
Assistance
de vitesse
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
Retour à l'écran principal
* 1: Ce menu concerne uniquement le SC-E6010.
* 2: Ce fonctionnement est uniquement disponible lorsque
le système de changement de vitesse électronique est
utilisé.
37
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Effacer
Horloge
Quit.
Start mode*2
Auto*2
Rétroéclairage
Adjust/Régler*2
Luminosité*1
Couleur police*1
Bip
Langue
Unité
Effacer
Effacez la distance parcourue ou réinitialisez le réglage d'affichage.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
< SW-E6000 >
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Assistance
Changement
de vitesse
Détails
Quit.
Retour à l'écran du menu de
configuration
DST
Effacement de la distance
parcourue
Par défaut
Réinitialisation du réglage
d'affichage SC
< SW-E6010 >
Assistance
Changement
de vitesse
Valeur par défaut définie dans le réglage d'affichage SC
Éléments
configurables
Valeur par défaut
Rétro-éclairage
ON
Bip
ON
Unité
km
Langue
English
< SC-E6010 >
Luminosité
3
< SC-E6010 >
Couleur police
Blanc
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur le bouton Assistance-A pour activer le
réglage indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Lorsque la distance parcourue est effacée, TPS, MOY, et MAX
s'effacent également.
38
< SC-E6010 >
Horloge
Configurez le réglage de l'horloge.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler
< SW-E6000 >
l'heure.
Assistance
Changement
de vitesse
Appuyez sur Assistance-X pour passer aux nombres
supérieurs.
Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres inférieurs.
< SW-E6010 >
Assistance
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur Assistance-X pour activer la valeur réglée
< SW-E6000 >
et passer au réglage des minutes.
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
39
Changement
de vitesse
< SC-E6010 >
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
3. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les
< SW-E6000 >
minutes.
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
4. Appuyez sur le bouton Assistance-X pour activer la
< SW-E6000 >
valeur réglée et revenir à l'écran « Menu de
configuration ».
Assistance
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Vous pouvez modifier rapidement les nombres en maintenant
enfoncés Assistance-Y ou Assistance-Z.
< SW-E6010 >
Assistance
40
Changement
de vitesse
Start mode
Réglez la vitesse de départ lorsque la fonction de mode de démarrage est activée.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
< SW-E6000 >
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
Éléments
configurables
Détails
OFF
Pas de réglage
2
2 vitesses
3
3 vitesses
4
4 vitesses
5
5 vitesses
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur le bouton Assistance-X pour activer la
< SW-E6000 >
valeur réglée à la position du curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
41
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
< SC-E6010 >
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Rétro-éclairage
Configurez le réglage du rétroéclairage de l'affichage.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
< SW-E6000 >
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Assistance
Changement
de vitesse
Détails
ON
Toujours allumé
OFF
Toujours éteint
MANUEL
S'allume et s'éteint en même
temps que l'éclairage
alimenté par la batterie.
< SW-E6010 >
Assistance
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur le bouton Assistance-A pour activer le
< SW-E6000 >
réglage indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
42
Changement
de vitesse
< SC-E6010 >
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Luminosité < SC-E6010 >
La luminosité du rétroéclairage peut être réglée si nécessaire.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler
< SW-E6000 >
la luminosité.
Assistance
••La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux.
< SW-E6010 >
Assistance
2. Appuyez sur le bouton Assistance-X pour activer la
< SW-E6000 >
valeur réglée à la position du curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
43
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Bip
Le bip peut être activé/désactivé.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
< SW-E6000 >
le curseur sur
l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Assistance
Changement
de vitesse
Détails
ON
Activer les bips
OFF
Désactiver les bips
< SW-E6010 >
Assistance
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur le bouton Assistance-A pour activer le
< SW-E6000 >
réglage indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Assistance
Changement
de vitesse
< SC-E6010 >
Changement
de vitesse
Même lorsque [Bip] est réglé sur [OFF], un bip retentit en cas
de dysfonctionnement, d'erreur du système, etc.
< SW-E6010 >
Assistance
44
Changement
de vitesse
Unité
Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
< SW-E6000 >
le curseur sur
l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Assistance
Changement
de vitesse
Détails
km
Affichage en km
mile
Affichage en miles
< SW-E6010 >
Assistance
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur le bouton Assistance-A pour activer
< SW-E6000 >
le réglage indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
45
Changement
de vitesse
< SC-E6010 >
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Langue
Configurez la langue.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
< SW-E6000 >
le curseur sur
l'élément que vous voulez configurer.
Assistance
Changement
de vitesse
Éléments
configurables
English
< SW-E6010 >
Français
Assistance
Deutsch
Changement
de vitesse
Nederlands
Italiano
Español
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur le bouton Assistance-A pour activer le
< SW-E6000 >
réglage indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
46
< SC-E6010 >
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Couleur police < SC-E6010 >
La couleur de police peut être modifiée.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
< SW-E6000 >
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Assistance
Changement
de vitesse
Éléments
configurables
Blanc
Noir
< SW-E6010 >
2. Appuyez sur le bouton Assistance-A pour activer le
Assistance
Changement
de vitesse
Blanc
Noir
< SW-E6000 >
réglage indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Assistance
< SW-E6010 >
Assistance
Changement
de vitesse
Changement
de vitesse
Régler
Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse
électronique.
Si vous devez régler le dérailleur, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
47
Auto
La durée de changement de vitesse peut être réglée lorsque le mode de changement de vitesse automatique est réglé.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour régler les valeurs.
••Appuyez sur Assistance-X et réglez la valeur
vers le haut pour régler la durée de
changement de vitesse afin que le pédalage
soit plus facile.
••Appuyez sur Assistance-Y et réglez la valeur
vers le bas pour régler la durée de
changement de vitesse afin que le pédalage
soit plus difficile.
< SW-E6000 >
Assistance
Changement
de vitesse
< SW-E6010 >
Changement
de vitesse
Assistance
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
48
2. Appuyez sur Assistance-X pour activer la
< SW-E6000 >
valeur réglée et revenir au « Menu de
configuration ».
Assistance
Changement
de vitesse
< SW-E6010 >
Assistance
Quit.
Ferme le menu de configuration et revient à l'écran de départ.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer le curseur sur [Quit.].
2. Appuyez sur Assistance-A pour quitter le menu de configuration et revenir à l'écran de départ.
49
Changement
de vitesse
Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice
Les données enregistrées sur l'unité motrice sont généralement sauvegardées automatiquement. Cependant, si vous effectuez les
opérations suivantes, un message apparaîtra pour vous demander si vous voulez ou non mettre à jour les données de sauvegarde.
••Réinstallation du compteur sur un vélo ayant des réglages différents.
••Changement des réglages de l'unité motrice pour E-TUBE PROJECT.
Connexion et communication avec le PC
„„Téléchargement de l'application
Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer le SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez une application E-TUBE PROJECT sur le site Web d'assistance (http://e-tubeproject.shimano.com).
Pour plus d'informations sur l'installation d'un E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance. Pour plus d'informations sur
le fonctionnement de l'ordinateur, reportez-vous au manuel d'aide du logiciel E-TUBE PROJECT.
ATTENTION
La connexion et la communication avec un PC n'est pas possible pendant la charge.
•• Vous avez besoin du SM-PCE1 et du SM-JC40/JC41 pour connecter SHIMANO STEPS à un PC.
•• Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
Le cas échéant, contactez le lieu de l'achat.
50
Dépannage
„„Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie
Les erreurs du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers plusieurs séquences
d'éclairage.
Type d'indication de
dysfonctionnement
Condition de
l'indication
Séquence
d'éclairage *1
Solution
Dysfonctionnement
du système
Erreur de
communication avec
le système du vélo
Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il
n'est pas mal branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
Protection en cas de
température élevée
Si la température
dépasse la plage de
fonctionnement
garantie, la sortie de
la batterie est coupée.
Laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la
lumière directe du soleil jusqu'à ce que sa température
interne diminue suffisamment.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
Erreur
d'authentification
de sécurité
Cette indication
s'affiche si une unité
motrice d'origine
n'est pas connectée.
Cette indication
s'affiche si l'un des
câbles est débranché.
Branchez une batterie et une unité motrice d'origine.
Vérifiez l'état des câbles.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
Erreur de charge
Cette indication
s'affiche si une erreur
se produit pendant la
charge.
Retirez la chargeur de la batterie et appuyez sur
le bouton de mise en marche. Si une erreur apparaît,
contactez un intermédiaire.
Problème électrique
dans la batterie
Branchez le chargeur sur la batterie, puis enlevez
le chargeur. Appuyez sur le bouton de mise en marche
uniquement lorsque la batterie est connectée.
Si un dysfonctionnement apparaît lorsque seule la
batterie est connectée, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
Dysfonctionnement
de la batterie
*1
51
: Pas allumé
: Allumé
: Clignote
„„Messages d'erreur sur le compteur
Avertissements
Cette indication disparaît si le problème est
résolu.
Code
Préconditions
d'affichage
< SC-E6000 >
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
< SC-E6010 >
Solution
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos.
W031
La tension de la chaîne
peut ne pas avoir été
réglée ou la manivelle
peut avoir été installée
dans la mauvaise
position.
La fonction d'assistance
n'est pas disponible.
(toutefois, le système de
changement de vitesse
électronique continue de
fonctionner.)
< SC-E6010 >
Liste des avertissements
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
Code
Préconditions
d'affichage
W010
La température de
l'unité motrice est
élevée.
Le niveau d'assistance
risque de diminuer.
La vitesse du vélo ne
peut pas être
détectée.
La vitesse maximale pour
laquelle l'assistance électrique
est fournie peut diminuer.
(l'assistance électrique est
fournie jusqu'à 25 km/h sur le
grand pignon.)
W011
Solution
Arrêtez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à ce que la
température de l'unité motrice chute.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
52
Pour obtenir de l'aide, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo ou un revendeur de vélos local puisque
les problèmes suivants peuvent se poser:
••Le capteur de vitesse est installé dans la mauvaise
position.
••L'aimant inclus avec le disque de frein à disque s'est
détaché.
Code
W012
Préconditions
d'affichage
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
La manivelle peut être
installée dans le
Solution
Installez la manivelle dans le bon sens, puis mettez
à nouveau le vélo sous tension.
-
mauvais sens.
W030
Deux contacteurs
d'assistance au moins
sont branchés sur le
système.
Le changement de
vitesse n'est pas
disponible pour les
dérailleurs électroniques.
-
Une erreur de
communication entre
l'unité motrice et
l'unité du moteur a
été détectée.
Le changement de
vitesse n'est pas
disponible pour les
dérailleurs électroniques.
Passez du contacteur d'assistance au contacteur de
changement de vitesse, ou branchez un seul contacteur
d'assistance et mettez à nouveau le vélo sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
Vérifiez si le câble est correctement branché entre l'unité
motrice et l'unité du moteur.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
Erreur
Si un message d'erreur s'affiche sur tout
l'écran, suivez l'une des procédures décrites
ci-dessous pour réinitialiser l'affichage.
••Appuyez sur le bouton de mise en marche
de la batterie.
••Retirez la batterie du support.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
Si la réinitialisation de la batterie ne résout pas
le problème et si ce même problème apparaît
fréquemment, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
Liste des erreurs
Code
Préconditions
d'affichage
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
E010
Une erreur a été
détectée au niveau
du système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de
la batterie pour la remettre sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
E012
L'initialisation du
capteur de couple a
échoué.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Lorsque votre pied n'est pas sur la pédale, appuyez sur
le bouton de mise en marche de la batterie
et remettez le vélo sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
53
Solution
Code
Préconditions
d'affichage
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
Solution
E013
Une anomalie a été
détectée dans le
micrologiciel de
l'unité motrice.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
E014
Le capteur de
vitesse peut avoir
été installé dans la
mauvaise position.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
E020
Une erreur de
communication
entre la batterie et
l'unité motrice a été
détectée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Vérifiez si le câble entre l'unité motrice et la batterie
est correctement branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
E021
La batterie
connectée à l'unité
motrice est
conforme aux
normes du système
mais n'est pas prise
en charge.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de
l'aide.
E022
La batterie
connectée à l'unité
motrice n'est pas
conforme aux
normes du système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de
l'aide.
E030
Une erreur de
réglage a été
détectée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Si la situation ne s'améliore pas même après avoir
appuyé sur le bouton de mise en marche de la batterie
et mis à nouveau le vélo sous tension, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
E031
La tension de la
chaîne peut ne pas
avoir été réglée ou
la manivelle peut
avoir été installée
dans la mauvaise
position.
La fonction d'assistance n'est
pas disponible. (toutefois, le
système de changement de
vitesse électronique continue
de fonctionner.)
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
E033
Le micrologiciel
actuel n'est pas
compatible avec ce
système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Connectez-vous à E-TUBE PROJECT, puis mettez à jour
le micrologiciel à la dernière version pour toutes les
unités.
E043
Une partie du
micrologiciel du
compteur peut
avoir été
endommagée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lorsque vous roulez.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
54
„„Dépannage
Fonction d'assistance
Symptôme
L'assistance n'est pas fournie.
Cause/Éventualité
La batterie est-elle suffisamment chargée ?
Roulez-vous sur de longues pentes en été ou
roulez-vous très longtemps avec une lourde
charge ?
La batterie risque de surchauffer.
Coupez l'alimentation, attendez un peu et
vérifiez à nouveau.
L'unité motrice (DU-E6001/DU-E6050/
DU-E6010/DU-E6002/DU-E6012), le compteur
(SC-E6000/SC-E6010) ou le contacteur
d'assistance (SW-E6000/SW-E6010) risque
d'être mal branché ou il risque d'y avoir
un problème avec un ou plusieurs de ces
éléments.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La vitesse est-elle trop élevée ?
Vérifiez l'affichage du compteur. L'assistance
n'est pas fournie lorsque la vitesse est
supérieure ou égale à 25 km/h.
Est-ce que vous pédalez ?
Ce vélo n'est pas une moto, vous devez donc
actionner les pédales.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ?
Réglez le mode d'assistance sur [HIGH].
Si vous sentez toujours que l'assistance
électrique ne fonctionne pas, contactez
le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Si vous avez suivi les étapes ci-dessous et que
l'assistance n'est toujours pas fournie,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
L'assistance n'est pas fournie.
Le système est-il sous tension ?
La distance parcourue avec
l'assistance est trop courte.
Solution
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie
est presque déchargée, rechargez-la.
< SC-E6010 >
Appuyez sur le bouton de mise en marche
du compteur et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes, ou appuyez sur le bouton de mise
en marche de la batterie pour l'activer.
< SC-E6000 >
Appuyez sur le bouton de mise en marche
de la batterie pour la mettre sous tension.
La distance parcourue se raccourcit en fonction
des conditions de route, de la vitesse choisie
et selon que l'éclairage est allumé ou non.
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie
est presque déchargée, rechargez-la.
Les caractéristiques de la batterie diminuent
en hiver.
Cela ne signifie pas qu'il y a un problème.
La batterie est un produit consommable. Des
charges répétées et de longues périodes
d'utilisation entraînent la détérioration
de la batterie (baisse des performances).
Si la distance pouvant être parcourue avec
une seule charge est très courte, remplacez
la batterie par une neuve.
55
Symptôme
Cause/Éventualité
Solution
Les pneus sont-ils suffisamment gonflés ?
Utilisez une pompe pour ajouter de l'air.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ?
Réglez le mode d'assistance sur [HIGH]. Si vous
sentez toujours que l'assistance électrique ne
fonctionne pas, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
La batterie risque de se décharger.
Après avoir bien chargé la batterie, vérifiez
à nouveau le niveau d'assistance. Si vous sentez
toujours que l'assistance électrique
ne fonctionne pas, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
Avez-vous mis le vélo sous tension avec votre
pied placé sur la pédale ?
Mettez à nouveau le vélo sous tension sans
exercer de pression sur la pédale. Si vous sentez
toujours que l'assistance électrique
ne fonctionne pas, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
Symptôme
Cause/Éventualité
Solution
Les cinq indicateurs de niveau
de charge de la batterie restent
allumés.
La version du micrologiciel de l'unité motrice
est peut-être obsolète.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo et vérifiez la version du micrologiciel.
La charge de la batterie
diminue rapidement.
La batterie est peut-être usée.
Remplacez la batterie par une neuve.
Le cordon d'alimentation du chargeur est-il
bien inséré dans la prise électrique ?
Débranchez et rebranchez le cordon
d'alimentation du chargeur, puis répétez
l'opération de recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas se recharger,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La prise de charge du chargeur est-elle bien
insérée dans la batterie ?
Débranchez et rebranchez la prise de charge du
chargeur, puis répétez l'opération de recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas se recharger,
contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
L'adaptateur de charge est-il bien connecté à
la prise de charge, ou au port de charge de la
batterie ?
Connectez l'adaptateur de charge sur la prise
de charge, ou au port de charge de la batterie
et chargez à nouveau. Si la batterie ne se
charge toujours pas, consultez un revendeur.
La borne de branchement du chargeur de
batterie, l'adaptateur de charge, ou la
batterie est-il(elle) sale ?
Essuyez les bornes de branchement avec un
chiffon sec pour les nettoyer, puis répétez
l'opération de charge.
Si la batterie ne peut toujours pas se recharger,
contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
La batterie est peut-être usée.
Remplacez la batterie par une neuve.
Le pédalage est dur.
Batterie
La batterie ne peut pas être
rechargée.
La charge de la batterie
ne démarre pas lorsque
le chargeur est connecté.
56
Symptôme
Cause/Éventualité
Solution
La batterie et le chargeur
sont chauds.
La température de la batterie ou du chargeur
peut dépasser la plage de température de
fonctionnement.
Arrêtez la charge, attendez un peu, puis chargez
à nouveau. Si la batterie est trop chaude pour
être touchée, cela peut indiquer un problème au
niveau de la batterie. Contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
Le chargeur est chaud.
Si le chargeur est utilisé en continu pour
recharger des batteries, il risque de devenir
chaud.
Attendez un peu avant d'utiliser à nouveau le
chargeur.
La prise de charge du chargeur est-elle bien
insérée dans la batterie ?
Vérifiez que le branchement ne présente pas
de corps étrangers avant d'insérer à nouveau
le connecteur de charge. S'il n'y a aucun
changement, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
La batterie est-elle entièrement chargée ?
Si la batterie est entièrement chargée, la DEL
du chargeur de la batterie s'éteint mais il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Débranchez et rebranchez le cordon
d'alimentation du chargeur, puis répétez
l'opération de recharge.
Si la DEL du chargeur ne s'allume toujours
pas, contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La DEL du chargeur
ne s'allume pas.
La batterie ne peut pas être
enlevée.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La batterie ne peut pas être
insérée.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La batterie fuit.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Une odeur anormale est
détectée.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie
et contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
De la fumée sort de
la batterie.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie
et contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La batterie remplacée
ne fonctionne pas.
Le micrologiciel de l'unité motrice n'est
peut-être pas compatible avec la batterie.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo pour vous renseigner sur la
compatibilité.
Éclairages
Symptôme
L'éclairage avant ou
l'éclairage arrière ne s'allume
pas même lorsque le
contacteur est enfoncé.
Cause/Éventualité
Les réglages de E-TUBE PROJECT sont
peut-être incorrects.
57
Solution
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Compteur
Symptôme
Le compteur n'est pas affiché
lorsque vous enfoncez le
bouton de mise en marche de
la batterie.
<SC-E6010>
Le système ne démarre pas
lorsque vous maintenez le
bouton de mise en marche du
compteur enfoncé pendant 2
secondes.
La vitesse engagée ne
s'affiche pas.
Cause/Éventualité
Solution
Le niveau de charge de la batterie peut être
insuffisant.
Rechargez la batterie, puis mettez une fois
de plus le vélo sous tension.
Le vélo est-il mis sous tension ?
Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour mettre le vélo sous tension.
La batterie est-elle chargée ?
L'alimentation électrique ne peut pas être
activée lorsque la batterie est montée sur
le vélo et que celle-ci est en train d'être
chargée. Arrêtez de charger.
Le compteur est-il correctement installé sur le
support ?
Installez correctement le compteur en vous
reportant à la section « Installation et retrait
du compteur ».
Le connecteur du câble électrique est-il
correctement installé ?
Vérifiez si le connecteur du câble électrique
reliant l'unité du moteur à l'unité motrice
n'est pas débranché. Si vous avez des doutes,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Un élément que le système ne peut pas
identifier est peut-être connecté.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Avez-vous utilisé le compteur, ou l'avez-vous
exposé, à des températures basses pendant
un long moment ?
Le compteur peut ne plus pouvoir être mis sous
tension s'il est utilisé, ou exposé, à des
températures basses pendant un long moment.
Mettez-le sous tension en appuyant sur le
bouton de mise en marche sur la batterie. S'il ne
s'allume toujours pas, contactez un revendeur.
Le compteur est-il correctement installé sur le
support ?
Installez correctement le compteur en vous
reportant à la section « Installation et retrait
du compteur ».
La vitesse engagée s'affiche uniquement
lorsque l'unité de changement de vitesse
électronique est installée.
Vérifiez si le connecteur de câble électrique est
débranché. Si vous avez des doutes, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
Le bip sonore peut-il être
coupé ?
Changez le réglage.
Reportez-vous à « Bip ».
Le rétroéclairage peut-il être
coupé ?
Changez le réglage.
Reportez-vous à « Rétro-éclairage ».
Le menu de configuration est
inaccessible lorsque vous
roulez.
Le produit est conçu de sorte que s'il détecte
que le vélo roule, le menu de configuration
ne peut pas être lancé. Cela ne signifie pas
qu'il y a une anomalie.
58
Arrêtez le vélo et procédez aux réglages.
Autre
Symptôme
Lorsque le contacteur est
enfoncé, deux bips sonores
retentissent et le contacteur
Cause/Éventualité
Solution
Le fonctionnement du contacteur enfoncé
a été neutralisé.
Cela ne signifie pas qu'il y a
un dysfonctionnement.
Trois bips sonores
retentissent.
Une erreur ou un avertissement s'est produit.
Cela se produit lorsqu'un avertissement
ou une erreur s'affiche sur le compteur.
Reportez-vous à la section « Messages
d'erreur sur le compteur » et suivez les
instructions fournies pour le code approprié.
Lorsque j'utilise un mode de
changement de vitesse
électronique, je sens que le
niveau d'assistance s'affaiblit
lors du changement de
vitesse.
Ce phénomène se produit car le compteur est
en train de régler l'assistance sur le niveau
optimal.
Cela ne signifie pas qu'il y a un
dysfonctionnement.
ne peut pas être actionné.
Un bruit retentit après
le passage de vitesse.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Un bruit peut être perçu au
niveau de la roue arrière dans
des conditions normales
d'utilisation du vélo.
Le réglage du passage de vitesse peut ne pas
être effectué correctement.
Lorsque vous arrêtez votre
vélo, la vitesse ne passe pas
sur la position sélectionnée
lorsque le mode de
démarrage est activé.
Vous avez peut-être appuyé trop fortement
sur les pédales.
59
Pour le changement de vitesse mécanique
Réglez la tension du câble. Pour plus
de détails, reportez-vous aux consignes
d'entretien du dérailleur.
Pour le changement de vitesse électrique
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Si vous appuyez légèrement sur les pédales,
la vitesse change plus facilement.
* Numéro de clé
Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange.
Notez le numéro dans la case suivante et conservez-le en lieu sûr.
Numéro de clé
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés