Adam Equipment CCT Cruiser Bench Counting Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Adam Equipment CCT Cruiser Bench Counting Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
SERIE Cruiser (CCT)
Software rev: V 1.00 & above
©Adam Equipment 2019
Référence simple :
Nom du modèle de la balance :
Numéro de série :
Numéro de révision du logiciel
(Affiché lors de la première mise en
marche) :
Date d’achat:
Nom et adresse du fournisseur :
©Adam Equipment 2019
TABLE DES MATIERES
P.N. 3.02.6.6.14037, Révision D4, Avril 2019
1.0 INTRODUCTION .......................................................................................................... 4
2.0 CARACTERISTIQUES ................................................................................................. 5
2.1 CARACTERISTIQUES COMMUNES ........................................................................ 7
3.0 INSTALLATION ............................................................................................................. 8
3.1
EMPLACEMENT DE LA BALANCE..................................................................... 8
3.2
INSTALLATION DES BALANCES CCT............................................................... 9
4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES ............................................................................... 10
5.0 AFFICHAGES .............................................................................................................. 11
5.1
ECRAN DU POIDS UNITAIRE .......................................................................... 12
5.2 ECRAN DU COMPTAGE ........................................................................................ 12
6.0 FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 13
6.1
REMISE A ZERO DE L’AFFICHAGE................................................................. 13
6.2
TARE ................................................................................................................. 14
6.3
COMPTAGE DE PIECES .................................................................................. 14
6.3.1
Réglage du poids unitaire ............................................................................ 15
A. Peser un échantillon pour déterminer le Poids Unitaire ........................................... 15
B. En entrant un poids unitaire connu .......................................................................... 15
6.3.2
Comptage de plus de pièces ....................................................................... 16
6.3.3
Mise à jour automatique du poids des pièces ............................................. 16
6.3.4
Contrôle du poids ........................................................................................ 17
6.3.5
Totaux accumulés manuellement ................................................................ 18
6.3.6
Totaux accumulés automatiquement........................................................... 18
7.0 CALIBRAGE ................................................................................................................ 19
8.0 RS-232 INTERFACE ................................................................................................... 20
8.1
FORMAT DES COMMANDES D’ENTREES ..................................................... 24
9.0 PARAMÈTRES UTILISATION .................................................................................... 25
10.0 BATTERIE ................................................................................................................ 27
11.0 CODES D’ERREUR .................................................................................................. 27
11.0 REMPLACEMENT DE PIECES ET ACCESSOIRES………………………………….. 28
12.0 SERVICE INFORMATION ........................................................................................ 29
©Adam Equipment 2019
3
1.0
INTRODUCTION
•
La série Cruiser (CCT) est une série de balances de comptage précises, rapides et
polyvalentes.
•
Il y a trois types de balances dans la série CCT:
1.
2.
3.
•
CCT: Modèles standard
CCT-M: Modèles homologués
CCT-UH: Modèles haute résolution
La balance compteuse Cruiser peut peser en livres, en grammes et en kilogrammes.
NOTE : des unités de mesures sont interdites dans certaines régions en raison des
restrictions et règlementations en vigueurs dans ces régions.
•
Les balances possèdent des plateaux en acier inoxydable sur une base d’assemblage
de type ABS.
•
Les balances sont fournies avec une interface bidirectionnelle RS-232 et une heure en
temps réel (HTR).
•
Les balances ont un clavier étanche avec les touches de la membrane codées en
couleur et possèdent trois grands écrans faciles à lire de type cristaux liquides (LCD).
Les écrans LCD sont vendus avec un rétro éclairage.
•
Les balances incluent la fonction auto zéro automatique, un signal sonore pour le
comptage préréglé, une tare automatique, une tare préenregistrée, une fonction
d’accumulation qui permet au comptage d’être enregistré et rappelé comme un total
accumulé.
©Adam Equipment 2018
4
2.0
CARACTERISTIQUES
SERIE CCT
Modèle
CCT 4
CCT 8
CCT 16
CCT 32
CCT 48
Capacité
maximum
Précision
4000 g
8000 g
16kg
32 kg
48 kg
0.1g
0.2g
0.0005kg
0.001kg
0.002kg
Portée de la
Tare
-4000 g
-8000 g
-16 kg
-32 kg
-48 kg
0.2g
0.4g
0.001kg
0.002kg
0.004 kg
0.3 g
0.6 g
0.0015 kg
0.0003 kg
0.0006 kg
Reproductibilité
(Dev Std)
Linéarité ±
Unités de
mesure
g
kg
SERIE CCT-M
Modèle : CCT 4M
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
Grammes
Livres
PORTEE
DE LA
TARE
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
2g
0.004 lb
3g
0.007 lb
4000 g
8lb
- 4000 g
-8 lb
1g
0.002 lb
CAPACITE
MAXIMUM
PORTEE
DE LA
TARE
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
-8000 g
-16 lb
2g
0.004 lb
4g
0.009 lb
6g
0.013 lb
Modèle : CCT 8M
UNITES DE
MESURE
Grammes
Livres
8000 g
16 lb
Modèle: CCT 20M
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
PORTEE
DE LA
TARE
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
Kilogrammes
Livres
20 kg
44 lb
- 20 kg
- 44 lb
0.005 kg
0.011 lb
0.01 kg
0.022 lb
0.015 kg
0.033 lb
©Adam Equipment 2018
5
Modèle : CCT 40M
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
PORTEE
DE LA
TARE
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
Kilogrammes
40 kg
- 40 kg
0.01 kg
0.02 kg
0.03 kg
Livres
88 lb
- 88 lb
0.022 lb
0.044 lb
0.066 lb
SERIE CCT-UH
Modèle : CCT 8UH
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
PORTEE
DE LA
TARE
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
Grammes
Livres
8000 g
16 lb
- 8000 g
- 16 lb
0.05 g
0.0001 lb
0.1 g
0.0002 lb
LINEARITE
0.3 g
0.0007 lb
Modèle : CCT 16UH
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
PORTEE
DE LA
TARE
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
Kilogrammes
Livres
16 kg
35 lb
-16 kg
- 35 lb
0.1 g
0.0002 lb
0.2 g
0.0004 lb
LINEARITE
0.6 g
0.0013 lb
Modèle : CCT 32UH
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
PORTEE
DE LA
TARE
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
LINEARITE
Kilogrammes
32 kg
- 32 kg
0.0002 kg
0.0004 kg
0.0012 kg
Livres
70 lb
- 70 lb
0.0044 lb
0.0009 lb
0.0026 lb
Modèle : CCT 48UH
UNITES DE
MESURE
CAPACITE
MAXIMUM
PORTEE
DE LA
TARE
PRECISION
REPRODUCTIBILITE
Grammes
48 kg
- 48 kg
0.0005 kg
0.001 kg
0.003 kg
Livres
100lb
-100 lb
0.0011 lb
0.0022 lb
0.0066 lb
©Adam Equipment 2018
LINEARITE
6
2.1
CARACTERISTIQUES COMMUNES
Temps de
stabilisation
2 Secondes en général
Température
d’utilisation
-10°C - 40°C
14°F - 104°F
Alimentation
Batterie
Adaptateur 110 - 240vAC – entrée
12V 800mA sortie
Batterie interne rechargeable
(~90 heures de fonctionnement)
Calibrage
Externe automatique
Affichage
3 écrans de 7 chiffres digitaux LCD
Boîtier de la
balance
Plastique ABS, plateau en inox
Taille plateau
210 x 300mm
8.3” x 11.8”
Dimensions
totales (lxpxh)
315 x 355 x 110mm
12.4” x 14” x 4.3”
Poids net
Applications
4.4 kg / 9.7 lb
Balances de comptage
Fonctions
Comptage de pièces, contrôle de pesée, accumulation en mémoire,
comptage préréglé avec alarme
Interface
RS-232 bidirectionnelle
Texte sélectionnable en Anglais, Allemand, Français, Espagnol
Date/heure
Heure en temps réel (RTC),
Pour imprimer la date et l’heure
(Dates suivants les formats année/mois/jour, jour/mois/année ou
mois/jour/année – alimenté par la batterie)
© Adam Equipment 2019
7
3.0
INSTALLATION
3.1
EMPLACEMENT DE LA BALANCE
© Adam Equipment 2019
•
Les balances doivent être installées dans un
endroit qui ne soit pas susceptible de réduire
l'exactitude de la pesée.
•
Eviter les températures extrêmes. Ne pas
placer dans le rayonnement direct de la
lumière du soleil ou proche de climatisation ou
dans un courant d’air.
•
Eviter les tables bancales. Les supports ou le
sol doivent être rigides et ne pas vibrer.
•
Eviter les sources d'énergie instables. Ne pas
utiliser à côté d’importantes sources
d’électricité tels que des appareils à souder ou
des moteurs de machine.
•
Ne pas placer prés de machines vibrantes.
•
Eviter les endroits trop humides qui pourraient
faire de la condensation. Eviter le contact
direct avec de l'eau. Ne pas pulvériser d’eau
ou immerger la balance dans l'eau.
•
Eviter les mouvements d'air importants tel que
les ventilateurs ou les portes ouvertes. Ne pas
placer près de fenêtres ouvertes.
•
Garder les balances propres. Ne pas empiler
de matériel sur les balances quand elles ne
sont pas utilisées ou en services.
8
3.2
INSTALLATION DES BALANCES CCT
•
La série CBC est vendue avec une plateforme en acier inoxydable emballée
séparément.
•
Placez le plateau dans les trous sur le haut du boîtier.
•
Ne pas appuyer trop fort car ceci pourrait endommager la cellule de charge qui se
trouve à l'intérieur.
•
Mettre à niveau la balance en ajustant les quatre pieds. La balance doit être ajustée
de telle sorte que la bulle de niveau soit au centre et que la balance soit soutenue par
les quatre pieds.
•
Allumer la balance en utilisant l’interrupteur localisé sur côté droit du boîtier.
•
La balance affichera le numéro de révision du logiciel dans l’écran “Weight” (Poids)
par exemple V1.06.
•
Ensuite un auto test est effectué. A la fin de l’auto test, la balance affichera “0” dans
les trois écrans, si la condition du zéro a été atteinte.
© Adam Equipment 2019
9
4.0
DESCRIPTIONS DES TOUCHES
Touches
Fonctions
[0-9]
Touches d’entrées numériques utilisées pour saisir manuellement une valeur de
tare, un poids unitaire et une taille d’échantillon.
[CE]
Utilisée pour effacer le poids unitaire ou une erreur de saisie.
[Print M+]
Ajoute la mesure existante dans l’accumulateur. Vous pouvez ajouter 99 valeurs
ou aller jusqu’à la capacité maximum de l’écran ‘’weight’’ de la balance.
Également imprimer les valeurs affichées lorsque l’auto print est désactivé.
[MR]
Pour rappeler la mémoire de l’accumulateur.
[SETUP]
Utilisée pour le réglage de l’heure et pour configurer d’autres fonctions.
[SMPL]
Utilisée pour entrer le nombre de pièces constituant l’échantillon.
[U.Wt]
Utilisée pour entrer manuellement le poids d’un échantillon.
[Tare]
Tare la balance. Enregistre le poids existant dans la mémoire comme valeur de
la tare, soustrait la valeur de la tare du poids et affiche les résultats. C’est le poids
net. En entrant une valeur en utilisant le clavier, celle-ci sera enregistrée comme
valeur de la tare.
[0]
Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran affichera zéro.
[PLU]
Utilisée pour accéder aux valeurs de pesée PLU enregistrées.
[UNITS]
Utilisée pour sélectionner le poids unitaire.
[CHECK]
Utilisée pour déterminer les limites inférieures et supérieures pour le contrôle de
pesée.
[.]
Place un point décimal au poids unitaire affiché à l’écran.
© Adam Equipment 2019
10
5.0
AFFICHAGES
Les balances possèdent trois écrans digitaux. Ceux-ci sont “Weight” (Poids), “Unit
Weight” (Poids unitaire) et “Count” (Comptage).
La balance possède un écran à 6 chiffres pour afficher le poids.
Les flèches au-dessus des symboles indiqueront ce qui suit :
Indicateur d’état de charge,
Affichage poids net, "Net"
Indicateur de stabilité, "Stable" or symbole
Indicateur du zéro, "Zero" ou symbole 0
© Adam Equipment 2019
11
5.1
ECRAN DU POIDS UNITAIRE
•
Cet écran affichera le poids unitaire d’un échantillon. Cette valeur est soit entrée par
l’utilisateur ou calculée par la balance. L’unité de mesure peut être sélectionnée en
grammes ou en livres (pounds) selon la région.
•
Si un nombre a été accumulé alors la flèche d’indication apparaîtra sous les symboles
.
5.2
•
ECRAN DU COMPTAGE
Cet écran affichera le nombre d’articles sur la balance ou la valeur de comptage
accumulée. Voir la prochaine section sur le FONCTIONNEMENT.
© Adam Equipment 2019
12
6.0
FONCTIONNEMENT
REGLAGE DE L’UNITE DE PESAGE, g ou kg
A la mise en marche de la balance, celle-ci affichera la dernière unité de pesage
sélectionnée, soit les grammes ou kilogrammes. Pour changer l’unité de pesage appuyez
sur [Units].
Pour changer l’unité de pesage appuyez sur [SETUP] et utilisez les touches [1] et [6] pour
faire défiler le menu jusqu’à ce que ‘units’ apparaisse sur l’écran. Puis appuyez sur [Tare]
pour sélectionner.
Dans l’écran ‘count pcs’ le poids actuel sera affiché (kg,g ou lb) soit en ‘on’ ou ‘off’. Appuyez
sur [Tare] pour parcourir les unités de pesage disponibles. Utilisez les touches [1] et [6] pour
changer entre On/Off et utilisez la touche [Tare] pour sélectionner.
Si nécessaire, appuyez sur [CE] pour effacer le poids unitaire avant de changer.
6.1
REMISE A ZERO DE L’AFFICHAGE
•
Vous pouvez appuyer sur [0] à tout instant pour régler le point zéro à partir duquel
tous les autres pesages et comptages sont mesurés. Ceci est habituellement
nécessaire seulement quand la plate-forme est vide. Quand le point zéro est obtenu,
l’écran “Weight” affichera l’indicateur du zéro.
•
La balance a une fonction de remise à zéro automatique pour prendre en compte les
dérives mineures ou accumulation de matières sur le plateau. Cependant, il peut être
nécessaire d’appuyer sur [0] pour remettre à zéro la balance si des faibles valeurs
de poids sont affichées quand le plateau est vide.
© Adam Equipment 2019
13
6.2
TARE
•
Mettez la balance à zéro en appuyant sur [0] si nécessaire. L’indicateur audessus de “0” sera allumé.
•
Placez un récipient sur le plateau, une valeur de son poids sera affichée.
•
Appuyez sur [Tare] pour tarer la balance. Le poids qui était affiché est enregistré
comme valeur de la tare et cette valeur est soustraite de l’affichage, laissant seulement
le zéro sur l’écran. L’indicateur "Net" sera allumé.
•
Quand un produit est ajouté seulement son poids est affiché. La balance pourra être
tarée une deuxième fois si un autre type d’objet doit être ajouté au premier. Encore
seulement le poids qui est ajouté après le tarage sera affiché.
•
Quand le récipient est retiré une valeur négative sera affichée. Si la balance a été tarée
juste avant de retirer le récipient cette valeur est le poids brut du récipient plus tous les
produits qui ont été enlevés. L’indicateur au-dessus “0” sera également allumé
car le plateau est de retour dans la même condition dans laquelle il se trouvait lorsque
vous avez appuyé sur [0] pour la dernière fois.
•
Si tous les produits sont enlevés laissant uniquement sur la plate-forme le récipient,
l’indicateur “0” sera également allumé car le plateau est de retour dans la même
condition dans laquelle il se trouvait lorsque vous avez appuyé sur [0] pour la
dernière fois.
6.3
COMPTAGE DE PIECES
© Adam Equipment 2019
14
6.3.1 Réglage du poids unitaire
De façon à exécuter le comptage de pièces, il est nécessaire de connaître le poids moyen
des pièces devant être comptées. Ceci peut être réalisé en pesant un nombre connu de
pièces et laissant la balance déterminer le poids unitaire moyen ou en entrant manuellement
un poids unitaire connu en utilisant le clavier.
A.
Peser un échantillon pour déterminer le Poids Unitaire
Pour déterminer le poids moyen des pièces devant être comptées, vous aurez besoin de
placer une quantité connue de pièces sur la balance et ensuite saisir le nombre de pièces
étant pesées. La balance divisera alors le poids total par le nombre de pièces et affichera
le poids unitaire moyen. Appuyez sur [CE] à tout moment pour effacer le poids unitaire.
•
Mettre à zéro la balance en appuyant sur [0] si nécessaire. Si un récipient doit
être utilisé, placer le sur la balance et tarez le en appuyant sur [Tare] comme vu
précédemment.
•
Placer une quantité connue de pièces sur la balance. Après que le poids affiché soit
stable, entrer la quantité de pièces en utilisant les touches numériques et ensuite
appuyez sur [Smpl].
•
Le nombre de pièces sera affiché dans l’écran "Count" et le poids moyen calculé sera
affiché dans l’écran "Unit Weight".
•
Plus vous ajouterez de pièces sur la balance plus le poids et la quantité augmenteront.
•
Si une quantité qui est plus petite que l’échantillon placé, alors la balance augmentera
automatiquement le Poids Unitaire en le recalculant. Pour fixer le poids unitaire et
éviter le re-échantillonnage, appuyez sur [U. Wt.].
•
Si la balance n’est pas stable, le calcul ne sera pas accompli. Si le poids est endessous de zéro, l’écran "Count" indiquera un chiffre négatif.
B.
En entrant un poids unitaire connu
•
Si le poids unitaire est déjà connu alors il est possible d’entrer cette valeur en utilisant
le clavier.
•
Entrer la valeur du poids unitaire en grammes en utilisant les touches numériques
suivies de la touche [U.Wt.]. L’écran "Unit Weight" (Poids Unitaire) affichera la valeur
comme elle a été entrée.
•
L’échantillon est alors ajouté à la balance et le poids sera affiché de même que la
quantité basée sur l’unité de poids.
© Adam Equipment 2019
15
6.3.2 Comptage de plus de pièces
•
Après que le poids unitaire ait été déterminé ou entré il est possible d’utiliser la balance
pour le comptage de pièces. La balance peut être tarée pour tenir compte du poids de
l’emballage comme décrit dans la section 6.2.
•
Après que la balance ait été tarée, les objets à compter sont ajoutés et l’écran "Count"
affichera le nombre d’objets calculés en utilisant le poids total et le poids unitaire.
•
Il est possible d’augmenter la précision du poids unitaire à tout moment pendant le
processus de comptage en entrant le chiffre affiché en appuyant sur [Smpl]. Vous
devez être certain que la quantité affichée est égale à la quantité sur la balance avant
d’appuyer sur la touche. Le poids unitaire sera ajusté, basé sur un échantillon plus
large. Cela donnera une meilleure précision lorsque vous comptez des échantillons de
plus grandes tailles.
6.3.3 Mise à jour automatique du poids des pièces
•
Lors du calcul du poids unitaire (voir section 6.3.1A), la balance mettra
automatiquement à jour le poids unitaire lorsqu’un échantillon plus petit que
l’échantillon déjà sur le plateau est ajouté. Un signal sonore retentira lorsqu’une valeur
est mise à jour. Il est prudent de vérifier que la quantité soit correcte quand le poids
unitaire a été mis à jour automatiquement.
•
Cette fonction est désactivée dès que le nombre de pièces ajouté excède le comptage
utilisé comme échantillon.
© Adam Equipment 2019
16
6.3.4 Contrôle du poids
•
•
Le contrôle de poids est une procédure qui fait retentir une alarme sonore lorsque le
nombre de pièces comptés sur la balance atteint ou excède un nombre enregistré dans
la mémoire en utilisant la touche [check].
En appuyant sur [Check], “Lo” apparaîtra sur l’écran, saisissez une valeur numérique
en utilisant le clavier et appuyez sur [Tare] ↵ pour confirmer.
•
Quand la valeur “Lo” est déterminée, il vous sera demandé de déterminer la valeur
“Hi” puis confirmez en suivant les instructions données précédemment pour confirmer
la valeur “Lo”.
•
Placez un objet sur la balance puis une flèche d’indication pointant la valeur “Lo, Mid
ou Hi” sera visible sur l’écran.
•
Pour effacer la valeur de la mémoire et désactiver la fonction contrôle de poids,
saisissez la valeur "0" et appuyer sur [Tare]↵.
© Adam Equipment 2019
17
6.3.5 Totaux accumulés manuellement
•
Les valeurs (poids et nombres) affichées sur l’écran peuvent être ajoutées aux valeurs
dans l’accumulateur en appuyant sur [M+] si le total accumulé est réglé sur ON dans
le menu Impression. L’écran "Weight" (Poids) affichera le nombre de fois. Les valeurs
seront affichées pendant 2 secondes avant de retourner à la normale.
•
La balance doit retourner à zéro ou à un nombre négatif avant qu’un autre échantillon
puisse être ajouté à la mémoire.
•
Plus de produits peuvent être alors ajoutés en appuyant de nouveau sur [M+]. Ce
processus peut être répété jusqu’à 99 entrées, ou jusqu’à ce que la capacité de l’écran
"Weight" soit atteinte.
•
Pour observer le total enregistré appuyez sur [MR]. Le total sera affiché pendant 2
secondes. Cela devrait se produire alors que la balance est à zéro.
•
Pour vider la mémoire appuyez d’abord sur [MR] pour rappeler les totaux de la
mémoire puis appuyez sur [CE] pour effacer toutes les valeurs de la mémoire.
6.3.6 Totaux accumulés automatiquement
•
La balance peut être réglée pour accumuler automatiquement les totaux quand un
poids est placé sur la balance. Ceci évite d’appuyer sur [M+] pour enregistrer des
valeurs dans la mémoire. Cependant [M+] est encore active et vous pouvez appuyer
dessus pour enregistrer des valeurs immédiatement. Dans ce cas précis les valeurs
ne seront pas enregistrées quand la balance retourne à zéro.
•
Voir la section 9.0 à propos de l’interface RS-232 pour plus de détails à propos de
l’activation de l’Accumulation Automatique.
© Adam Equipment 2019
18
7.0 CALIBRAGE
HOMOLOGATION DE TYPE CE (OIML) : Pour les modèles CCT-M, le calibrage est
verrouillé soit par un cavalier scellé sous le châssis de la balance ou par un numéro de
calibrage qui s’affiche à l’écran. Si le scellement est rompu ou falsifié, la balance doit être
revérifié par un organisme de certification agréé et scellée de nouveau, avant qu’elle soit
utilisée légalement. Contactez votre office de normes et de métrologie pour toute
assistance supplémentaire.
Les balances CCT sont calibrées en utilisant des poids métriques ou des livres selon la
région et l’unité utilisée avant le calibrage.
Lorsque cela sera demandé, vous allez devoir saisir un mot de passe pour accéder au
menu sécurisé.
•
•
•
•
•
•
•
•
Appuyez une fois sur [Tare] ↵ , lors du comptage initial pendant la mise en
marche de la balance.
L’écran “Count” affichera “P” demandant un mot de passe.
Le mot de passe définie est “1000”
Appuyez sur [Tare] ↵ .
L’écran “Weight” affichera “u-CAL”
Appuyez sur [Tare] ↵ et l’écran “weight” affichera “noload” pour
demander que tout poids soit enlevé de la plate-forme.
Appuyez sur [Tare] ↵ pour régler le point zéro.
L’écran affichera ensuite le poids de calibrage suggéré dans l’écran
“Count”. Si le poids de calibrage est différent de la valeur indiquée, appuyez
sur [CE] pour effacer la valeur affichée puis entrer la valeur comme valeur
entière, il n’est pas possible d’avoir de valeur décimale de kilogrammes ou
de livres. Par exemple :
20kg =
•
•
•
•
•
Appuyez sur [Tare] ↵ pour accepter la valeur de calibrage et l’écran
“Weight” affichera “Load”.
Placez le poids de calibrage sur la plate-forme et assurez-vous que la
balance soit stable. L’indicateur de stabilité sera allumé pour montrer que la
valeur est stable.
Appuyez sur [Tare] ↵ pour calibrer.
Lorsque le calibrage sera effectué, la balance va redémarrer et reviendra au
pesage normal.
Après le calibrage, la balance devrait être contrôlée pour savoir si le
calibrage est correct. Si nécessaire, refaire le calibrage.
© Adam Equipment 2019
19
Poids de calibrage suggérés pour la série CCT :
•
CCT 4
CCT 8
CCT 16
CCT 32
CCT 48
2 kg / 5
Ib
5 kg / 10
lb
10 kg / 30
lb
20 kg / 50
lb
30 kg / 100
lb
Après le calibrage, la balance devra être contrôlée pour savoir si le calibrage et la
linéarité sont corrects. Si nécessaire, refaire le calibrage.
NOTE : Dans certaines régions, les balances CCT auront l’indicateur lb ou kg allumé, pour
montrer l’unité de poids demandée. Si la balance était en livres avant de commencer le
calibrage, les poids demandés devraient être en livres ou si la balance était en kilogrammes
alors les poids métriques seront demandés
8.0
RS-232 INTERFACE
La série CBC est fournie avec une interface bidirectionnelle RS-232. La balance enverra le
poids, le poids unitaire et le comptage vers un PC ou une imprimante à travers l’interface
RS-232 lorsque celle-ci est connectée.
Caractéristiques :
RS-232 sortie des données de pesage
Code ASCII
Taux de Baud ajustable, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200
8 bits de données
Aucune parité
Connecteur :
Prise 9 pin d-subminiature
Pin 3 Sortie
Pin 2 Entrée
Pin 5 Signal de terre
La balance peut être réglée pour imprimer le texte en Anglais, Français, Allemand ou
Espagnol.
Les données seront normalement envoyées dans un format étiquette (label) si ce format est
activé dans les paramètres Label=On. Ce format est décrit ci-dessous.
© Adam Equipment 2019
20
Format des données – Sortie normale :
Date
Time
12/09/2006
14:56:27
Scale ID
User ID
Net Wt.
Tare Wt.
Gross Wt
Total Wt.
Unit Wt.
Pieces
<lf><cr>
<lf><cr>
xxx
xxx
0.100kg
0.000kg
0.100kg
0.100kg
3.04670g
10 pcs
Inclus 2 lignes alimentées par un retour de chariot
Format des données avec Accumulation On (active) :
Date
Time
7/06/2018
14:56:27
Scale ID
User ID
Net Wt.
Tare Wt.
Gross Wt
Total Wt.
Unit Wt.
Pieces
<lf><cr>
<lf><cr>
xxx
xxx
0.100kg
0.000kg
0.100kg
0.100kg
3.04670g
10 pcs
Inclus 2 lignes alimentées par un retour de chariot
Date
Time
7/06/2018
14:56:27
Scale ID
User ID
Net Wt.
Tare Wt.
Gross Wt
Total Wt.
Unit Wt.
Pieces
<lf><cr>
<lf><cr>
xxx
xxx
0.100kg
0.000kg
0.100kg
0.100kg
3.04670g
10 pcs
Inclus 2 lignes alimentées par un retour de chariot
Date
12/09/2006
Time
14:56:27
No.
2
Total Pieces
66pcs
L’action sur [MR] n’enverra pas les totaux sur la RS-232 lorsque l’impression continue est
activée. L’impression continue imprimera seulement le poids et les données existantes
affichées.
© Adam Equipment 2019
21
Format des données avec Accumulation Off (désactivée), avec la série Hi/Lo :
Date
Time
7/06/2018
14:56:27
Scale ID
User ID
Net Wt.
Tare Wt.
Gross Wt
Unit Wt.
Pieces
xxx
xxx
0.97kg
0.000kg
0.97kg
3.04670g
32 pcs
High Limit
Low Limit
Accept
50PCS
20PCS
IN
Date
Time
7/06/2018
14:56:27
Scale ID
User ID
Net Wt.
Tare Wt.
Gross Wt
Unit Wt.
Pieces
xxx
xxx
0.100kg
0.000kg
0.100kg
3.04670g
10 pcs
High limit
50PCS
Low limit
20PCS
BELOW THE LIMIT
LO
Date
Time
12/09/2006
14:56:27
Scale ID
User ID
Net Wt.
Tare Wt.
Gross Wt
Unit Wt.
Pieces
xxx
xxx
0.100kg
0.000kg
0.100kg
3.04670g
175 pcs
High limit
50PCS
Low limit
20PCS
ABOVE THE LIMIT
HI
© Adam Equipment 2019
22
Format des données Impression 1 copie, Accumulation Off (désactivée) :
Date
Time
08/6/2018
12:17:24
Scale.ID
User ID
Net Wt.
Tare Wt.
Gross Wt.
Unit Wt.
Pieces
xxxx
xxxx
0.054kg
0.000kg
0.054kg
3.04670g
18PCS
PC –
ST, GS,
ST,GS,ST,GS,ST,GS,ST,GS,ST,GS,ST,GS,ST,GS,
ST,GS,
ST,GS,
70
ST,GS,70
ST,GS,70
ST,GS,70
ST,GS,70
0.052kg,
0.014kg,0.013kg,0.013kg,0.013kg,0.013kg,0.014kg,0.013kg
0.013kg
0.014kg
17
4
4
4
4
4
4
ADAM
0.014kg,-
4, 3.046
0.014kg,-
4, 3.046
0.014kg,-
4, 3.046
0.014kg,-
4, 3.046
UNIT
Dans les autres langues le format est le même mais le texte sera dans la langue
sélectionnée.
Description
ANGLAIS
FRANCAIS
ALLEMAND ESPAGNOL
Imprimer poids brut
Gross Wt
Pds Brut
Brut-Gew
Pso Brut
Poids net
Net Wt.
Pds Net
Net-Gew
Pso Net
Poids de tare
Tare Wt.
Pds Tare
Tare-Gew
Pso Tare
Poids par unité comptée
Nombre de pièces
compètes
Nombre de pesées ajoutés
au sous totaux
Poids total et comptage
imprimé
Imprimer date
Unit Wt.
Pcs
Pds unit
Pcs
Gew/Einh
Stck.
Pso/Unid
Piezas
No.
Nb.
Anzhl
Num.
Total
Total
Gesamt
Total
Date
Date
Datum
Fecha
Imprimer heure
Time
Heure
Zeit
Hora
© Adam Equipment 2019
23
8.1
FORMAT DES COMMANDES D’ENTREES
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Les commandes doivent
être envoyées en lettres capitales, par ex. “T” et non “t”. Appuyez sur la touche Enter du PC
après chaque commande.
T<cr><lf>
Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à l’action sur
[Tare].
Z<cr><If>
Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran affiche
zéro.
P<cr><lf>
Imprime les résultats vers un PC ou imprimante en utilisant l’interface
RS-232. Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si
la fonction d’accumulation n’est pas réglée sur automatique. Avec la
CBC, [Print] imprimera les pièces existantes en train d’être comptées
ou les résultats de l’accumulation en mémoire si [M+] est actionnée.
R<cr><lf>
Rappel et imprime – Comme si vous appuyiez sur [MR] d’abord puis sur
[Print]. Cela affichera la mémoire accumulée actuelle et imprimera les
résultats finaux.
Equivalent à appuyer d’abord sur [MR] et ensuite [CE] pour effacer la
mémoire existante.
C<cr><lf>
© Adam Equipment 2019
24
9.0
PARAMÈTRES UTILISATION
Afin d’accéder aux paramètres d’utilisateur appuyez sur [SETUP] (Réglage) et utilisez les
chiffres [1] et [6] pour naviguer dans le menu et [Tare] ↵ pour entrer dans le paramètre :
puis utilisez à nouveau [1] et [6] pour faire défiler et sélectionner votre option.
Paramètr
e
Time
Date
bL
Description
Réglag
e par
défaut
Réglage de l’heure Saisie de l’heure manuellement.
00:00:0
(voir chapitre 9)
0
Réglage du format Entrer le format de la date puis la valeur jj:mm:a
de la date et numérique manuellement.
a
paramétrages
mm:jj:aa
(voir chapitre 9)
jj:mm:aa
aa:mm:jj
Réglage du rétro- oFF
éclairage
de on
AUTO
contrôle
ou
Alimentatio Désactivée
n
(Auto- incrément de temps
extinction) réglé pour l’autoextinction de la
balance.
Key bp
Chk bp
Unit
Filter
Auto-Z
Options
luminosité
faible
moyen
élevé
1
2
5
10
15
Off
On
Off
In – limits (à l’intérieur des limites)
Out – limits (en dehors des limites)
Off
g/ Kg on ou lb / lb:oz On
g/ Kg off
lb / lb:oz oFF
Réglages du témoin
sonore des touches
Réglages du signal
sonore de contrôle
de poids
Appuyez sur [Unit]
pour changer de g
(on/off)
à
kg
ON/OFF)
Réglage du filtre et Très rapide
échantillon
Rapide
Lent
Très lent
Réglages de l’auto 0.5
zero
1
1.5
2
2.5
3
Off
© Adam Equipment 2019
couleur
vert
orange
rouge
de1 à 6
AUTO
vert
moyen
OFF
On
In
g/Kg on
Très
rapide
4
1.0
25
Rs232
uSB
S-id
U-id
rECHAr
Options d’impression:
• 4800 pour le réglage du taux de baud –
utilisez les chiffres [1] et 6] pour choisir
parmi
les
options
:
1200/2400/4800/9600/38400/57600/115
20.
• English – pour le réglage de la langue
(Anglais, Français, Espagnol, Allemand,
Italien, Portugais)
• AC oFF – pour la sélection des options
d’accumulation
manuellement
ou
désactiver/off (AC OFF / AC ON)
• Manuel – sélection par sortie
• ATP – type d’imprimante ( ATP/LP 50)
• Copy 1 : sélectionne le nombre de
copies (1-8)
• Comp : plusieurs lignes Sinp: simple –
une ligne
• LF/CR – saut de ligne et retour chariot
pour alimenter le papier de l’imprimante
(0 -9 lignes)
Options PC:
• 4800 – pour le réglage du taux de baud
– utilisez les chiffres [1] et [6] pour choisir
parmi
les
options
:
1200/2400/4800/9600/38400/57600/115
200.
• Adam – pour la connexion au logiciel
Adam DU (utilisez les chiffres [1] et [6]
pour sélectionner entre l’option ‘cbk’ ou
‘nbl’)
• int (intervalle) – sélection de l’intervalle
par seconde pour l’envoi de données
vers un PC ( 0, 0.5, 1, 2, 2.5, 3, 3.5, 4,
4.5, 5, 5.5, 6)
PC- comme pour la rs 232
uSB menu
Print – comme pour la rs232
Définir l’identifiant Doit être saisi manuellement
de la balance
Définir l’identifiant Doit être saisi manuellement
de l’utilisateur
Indique la charge Sans adaptateur – affiche la tension de la
de la batterie
batterie
Avec adaptateur affiche le chargement en cours
(mA)
RS232 menu:
• Print
(impressio
n)
• PC
© Adam Equipment 2019
4800
English
AC
OFF
Manual
ATP
Copy 1
Comp
1 LFCr
4800
Int 0
000000
000000
-
26
10.0 BATTERIE
•
Les balances peuvent fonctionner sur la batterie si vous le désirez. La durée de
vie d’une batterie est d’environ 90 heures.
•
L’indicateur de l’état de charge affiche trois niveaux.
•
Pour charger la batterie, connectez simplement la balance au secteur. La balance
n'a pas besoin d'être allumée.
•
La batterie devrait être rechargée au moins pendant 12 heures pour obtenir sa
pleine capacité.
•
Si la batterie n’a pas été utilisée correctement ou qu’elle ait été utilisée depuis
quelques années, il se peut qu’elle ne tienne plus la charge. Si la durée
d’utilisation de votre batterie devient inacceptable, veuillez prendre contact avec
votre fournisseur.
11.0 CODES D’ERREUR
Lors de la mise en marche de la balance où lors de son fonctionnement, il est possible que
la balance affiche un message d'erreur. La signification des messages d'erreurs est décrite
ci-dessous.
Si un message d'erreur est affiché plusieurs fois, répéter la procédure qui a provoqué le
message, la mise en marche de la balance, le calibrage ou d'autres fonctions. Si le message
d'erreur est encore affiché alors contactez votre revendeur pour une aide supplémentaire.
ERROR
CODE
Err 1
Err 2
Tl.zl
Err 4
DESCRIPTION
CAUSES POSSIBLE
Erreur dans la saisie de
Réglage d’un temps illégal, par exemple. 26
l’heure
heures
Erreur dans la saisie de date Réglage d’une date illégale, par exemple 36ème
jour
Erreur de stabilité
Zéro instable à l'allumage
Le zéro initial est plus grand
que la valeur autorisée
(typiquement 4% de la
capacité maximum) lors de
la mise en marche ou quand
[Zero] est actionnée,
© Adam Equipment 2019
Il y a un poids sur le plateau lors de la mise en
marche.
Poids excessif sur le plateau lors de la mise à zéro
de la balance.
Calibrage incorrect de la balance.
Capteur endommagé.
Electronique endommagée.
27
Err 5
Erreur de la mise à zéro
Rallumer la balance pour mettre à 0
Err 6
Comptage A/D est incorrect Plateau pas installé.
lors de la mise en marche
Capteur endommagé.
Electronique endommagée.
Err 7
Erreur de stabilité
Pesée impossible sans stabilité
Err 9
Erreur de calibrage
Err 10
Erreur de calibrage
Le calibrage utilisateur est en dehors des
tolérances permises du 0
Le calibrage utilisateur est en dehors des
tolérances permises du calibrage
Err 18
Erreur PLU
Le poids unitaire actuel est incompatible avec
l’unité PLU, le PLU ne peut pas être lu
Err 19
Poids limite défini incorrect
Err 20
PLU 140
La valeur de limite basse est supérieure à la
valeur de la limite haute
Le stockage de lecture PLU est supérieur à 140
Err ADC
Erreur convertisseur ADC
--OL--
Erreur de surcharge
Le système ne peut pas trouver la valeur du
comptage ADC
Le poids est au-delà de la capacité
--LO--
Erreur de sous-charge
Inférieur à 20 divisions du 0 n'est pas autorisé
11.0 REMPLACEMENT DE PIECES ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander des pièces détachées et accessoires, contactez votre
fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle des articles est mentionnée ci-dessous :
• Cordon d’alimentation
• Batterie de remplacement
• Plateau en inox
• Housse de protection
• Imprimante, etc.
© Adam Equipment 2019
28
12.0 SERVICE INFORMATION
Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème avec la balance
qui n’est pas mentionné directement dans ce manuel alors contacter votre fournisseur pour
assistance. De façon à fournir plus d’assistance, le fournisseur aura besoin des informations
suivantes qui devront être gardée à disposition :
A.
B.
Détails de votre entreprise
Nom de votre entreprise :
Nom de la personne à contacter :
Contact téléphone, e-mail,
Fax ou autres moyens :
Details de la balance achetée
(Cette partie devra toujours être disponible pour toutes futures correspondances. Nous
suggérons que vous remplissiez ce formulaire dès que vous réceptionnez la balance et
gardiez une copie de ce formulaire comme référence)
Nom du modèle de la balance :
CCT___
Numéro de série de l’unité :
Numéro de révision du Software
(Affiché lors de la mise en marche) :
Date d’achat :
Nom du fournisseur et lieu :
C.
Brève description du problème
Inclus l’historique récent de l’unité. Par exemple :
-Son état de fonctionnement depuis la livraison
-Quelconque contact avec l’eau
-Endommagé par le feu
-Orage électrique dans la région
-Chute au sol, etc.
© Adam Equipment 2019
29
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour les composants qui
tombent en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La garantie prend effet à partir
de la date de livraison.
Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur doit informer
son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ses Techniciens agréés se
réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants dans n'importe quel de ses ateliers
dépendant de la gravité des problèmes. Cependant, tous frais de port engagés dans l’envoi des unités
défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporter par l’acheteur.
La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec la
documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont à la discrétion
unique d’Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres performances
sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou
corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non autorisées ou tentative de réparation
ou bien le fait de ne pas avoir observer les exigences et recommandations comme citées dans ce
Manuel d’Utilisation.
Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les composants
enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la compagnie.
Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de cette garantie
sont gouvernées par la Loi au Royaume-Uni. Pour de plus amples détails sur les Informations de la
Garantie, veuillez-vous référez aux conditions de ventes disponibles sur notre site.
© Adam Equipment 2019
30
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU,
per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and
restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être
effectuée conformément aux lois et restrictions locales. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos Dispositivo non può essere
smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES-003/NMB-003 regulation. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead-acid battery which contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with mains
power adaptors which meet all legal requirements for the intended country or region of
operation, including electrical safety, interference and energy efficiency. As we often
update adaptor products to meet changing legislation it is not possible to refer to the exact
model in this manual. Please contact us if you need specifications or safety information for
your particular item. Do not attempt to connect or use an adaptor not supplied by us.
© Adam Equipment Company 2019
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience
dans la production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et
remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit :
-Balances Analytiques et de Précision
-Balances Compactes et Portables
-Balances de capacités importantes
-Analyseur d’humidité
-Balances mécaniques
-Balances compteuses
-Balances digitales/contrôle de pesée
-Plateforme haute performance
-Crochet peseur
-Balances santé et remise en forme
-Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site :
www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e-mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.,
Oxford, CT
06478
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e-mail:
sales@adamequipment.com
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e-mail:
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
70 Miguel Road
Bibra Lake
Perth
WA 6163
Western Australia
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e-mail:
sales@adamequipment.co.za
sales@adamequipment.com.au
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D-24242 Felde
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e-mail:
vertrieb@aeadam.de
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e-mail:
info@adamequipment.com.cn
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les spécifications
et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles, complètes et
précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs d'interprétation qui peut
résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site :
www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2019

Manuels associés