Manuel du propriétaire | Alpha innotec Lux 20 Teil 2 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Régulateur de chauffage et de pompe à chaleur Mode d‘emploi Luxtronik Régulateur Partie 2 Matériel fourni à la livraison, Montage, Raccordements électriques Mise à jour du logiciel Mise en service / Première mise en marche Zone de programme « Rafraîchissement » FR Zone de programme « Service » Annexe 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) Veuillez lire au préalable le présent mode d’emploi Symboles Informations destinées aux utilisateurs. Le présent mode d‘emploi est la partie 2 du mode d‘emploi en deux parties pour le régulateur de chauffage et la pompe à chaleur. S‘assurer que la partie 1 du mode d‘emploi est disponible. Si la partie 1 est manquante, veuillez la demander auprès de votre fournisseur. Informations ou consignes destinées pour personnel spécialisé qualifié et personnel de service autorisé. Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il fait partie intégrante du produit et doit être conservé à proximité immédiate de l’appareil. Il doit être conservé durant toute la durée d’utilisation de l’appareil. Il doit être remis aux propriétaires ou aux utilisateurs de l’appareil. DANGER Il convient de lire ce mode d’emploi avant tout travail avec l’appareil. Notamment le chapitre Sécurité. Il faut absolument suivre toutes les consignes qu’il contient. DANGER Il est possible que le mode d’emploi comporte des descriptions non explicites ou peu compréhensibles. Si vous avez des questions ou si des éléments vous paraissent peu clairs, contactez le service clientèle ou le représentant du fabricant le plus proche. AVERTISSEMENT Indique un risque direct pouvant conduire à de graves blessures, voire à la mort. Représente danger de mort dû au courant électrique! Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à de graves blessures, voire à la mort. Le mode d’emploi est destiné exclusivement aux personnes qui sont en charge de l’appareil. Traiter toutes les informations de manière confidentielle. Elles sont protégées par des droits de la propriété industrielle. Il est strictement interdit de reproduire, transmettre, dupliquer, enregistrer dans des systèmes électroniques ou traduire dans une autre langue la totalité ou des extraits de ce mode d’emploi. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à des blessures moyennes et légères. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à des dommages matériels. REMARQUE Information particulière. € CONSEIL D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Il s’agit de conseils qui permettent d’économiser de l’énergie, des matières premières et de réduire les dépenses. Les utilisateurs/utilisatrices et le personnel spécialisé qualifié peuvent effectuer des paramétrages. Accès : Utilisateur. Le personnel SAV agréé peut paramétrer des données, mot de passe requis. Accès : Installateur. Le personnel de service autorisé SAT peut régler des données. Accès uniquement avec clé USB. Accès : Station technique. Règlage d’usine, pas de modification des données possible 1., 2., 3., … Invitation à effectuer une opération comportant plusieurs étapes numérotées. Respectez l’ordre. 2 ●● Énumération. 99 Condition préalable à une opération. Renvoi à des informations supplémentaires figurant à un autre endroit du mode d’emploi ou dans un autre document. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Table des matières VEUILLEZ LIRE AU PRÉALABLE LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI......2 SYMBOLES.....................................................................................................................2 MATÉRIEL FOURNI À LA LIVRAISON, MONTAGE, RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES, MONTAGE ET INSTALLATION DE SONDES, DÉMONTAGE MATÉRIEL FOURNI À LA LIVRAISON..............................................................4 Etendue de la fourniture du régulateur intégré................................4 Etendue de la livraison régulateur mural..............................................4 MONTAGE.......................................................................................................................4 Montage du régulateur intégré..................................................................4 Montage du régulateur mural.....................................................................4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES....................................................................5 Platine mère...........................................................................................................5 Installation du régulateur mural................................................................6 Variantes d’affichageur digital.....................................................................7 Montage et installation de sondes...........................................................8 Sonde extérieure.............................................................................................8 Sonde d’eau chaude sanitaire..................................................................8 Sonde de retour externe.............................................................................9 DÉMONTAGE................................................................................................................9 Demontage de la batterie tampon..........................................................9 MISE À JOUR DU SOFTWARE / DÉCLASSEMENT DU SOFTWARE..............................................................9 MISE EN MARCHE / MISE EN SERVICE....................................................... 10 ASSISTANT MES (MISE EN SERVICE).............................................................11 Sauvegarder paramètres MES.................................................................. 12 Retour aux parametres MES...................................................................... 12 ZONE DE PROGRAMME « RAFRAÎCHISSEMENT » SÉLECTIONNER LA ZONE DE PROGRAMME .................................................. 13 RÈGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT « RAFRAÎCHISSEMENT » .13 RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE RAFRAÎCHISSEMENT ................................. 14 RÉGLER LES PARAMÈTRES .................................................................................. 14 ZONE DE PROGRAMME « SERVICE » SÉLECTIONNER LA ZONE DE PROGRAMME .................................................. 15 CONSULTER LES INFORMATIONS ..................................................................... 15 Consulter les températures..................................................................... 15 Consulter les entrées.................................................................................. 16 Consulter les sorties.................................................................................... 16 Consulter le temps écoulé........................................................................17 Consulter heures de fonctionnement...............................................17 Consulter la mémoire defaut..................................................................17 Consulter arrêts...............................................................................................17 Consulter le statut de l’installation..................................................... 18 Consulter le compteur de chaleur....................................................... 18 Consulter la gestion technique centralisée (GTC)...................... 18 Consulter Smart............................................................................................. 19 PROCÉDER AUX RÈGLAGES ................................................................................ 19 Déterminer l’accès........................................................................................ 19 Ouvrir programmes de test.................................................................... 20 Définir les températures........................................................................... 20 Définir des priorités..................................................................................... 22 Définir le règlage système....................................................................... 22 Test relais........................................................................................................... 26 Sauvegarder paramètres MES............................................................... 27 Sauvegarde externe de la sauvegarde des défauts.................. 27 RBE – Unité de commande de la chambre..................................... 27 Circulateur primaire..................................................................................... 27 Smart.................................................................................................................... 28 Smart Grid......................................................................................................... 28 États de fonctionnement...................................................................... 28 Définir la réduction / augmentation............................................... 29 Schéma des connexions Smart Grid............................................... 29 SÉLECTIONNER LA LANGUE DE L’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN ..................... 29 DÉFINIR LA DATE ET L’HEURE ............................................................................ 29 PROGRAMME DE SÉCHAGE ................................................................................ 30 Régler les températures et l’intervalle.............................................. 30 Démarrer le programme de séchage................................................ 31 Terminer manuellement le programme de séchage............... 31 CONFIGURATION DE L’INSTALLATION ............................................................ 32 ASSISTANT MES (MISE EN SERVICE) ................................................................ 32 RETOUR AUX PARAMETRES MES ...................................................................... 32 HISTORIQUE TEMPÉRATURES ............................................................................ 32 PANNEAU DE CONFIGURATION ........................................................................ 32 Reglage du contraste de l’affichage de la commande............ 32 Serveur Web.................................................................................................... 32 Télésurveillance (entretien à distance)............................................. 32 ANNEXE DIAGNOSTIC D’ERREUR / MESSAGES D’ERREUR................................. 34 Acquittement d’un défaut.......................................................................... 38 Codes de clignotement sur la platine du régulateur................... 38 CARACTÉRISTIQUES............................................................................................. 38 Montage................................................................................................................ 38 Sorties..................................................................................................................... 38 Entrées................................................................................................................... 38 Raccordements................................................................................................. 38 Interfaces.............................................................................................................. 38 Classe de protection...................................................................................... 38 Valeur des sondes............................................................................................ 39 Plage de mesure des sondes..................................................................... 39 CODAGE POMPE À CHALEUR.......................................................................... 40 RÈGLAGE SYSTÈME LORS DE LA MISE EN SERVICE........................... 41 ABRÉVIATIONS (SÉLECTION)...........................................................................44 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 3 Montage Matériel fourni à la livraison REMARQUE Des sondes nécessaires aux fonctions (retour, aller, gaz chaud) sont intégrées dans la pompe à chaleur et ne sont pas incluses dans la fourniture du régulateur de la pompe à chaleur. Les régulateurs de pompe à chaleur sont livrés en deux variantes en fonction du type de la pompe à chaleur. MONTAGE DU RÉGULATEUR INTÉGRÉ Pour les appareils avec installation intérieure, la platine mère du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur est intégrée dans le boîtier de commande de l’appareil respectif. Mode d‘emploi de votre pompe à chaleur, montage de l’affichageur digital MONTAGE DU RÉGULATEUR MURAL ETENDUE DE LA FOURNITURE DU RÉGULATEUR INTÉGRÉ Ce Oui suit s’applique à tous les travaux à exécuter : REMARQUE Pour les appareils avec installation intérieure, la platine mère du régulateur de la pompe à chaleur est intégrée dans l’appareilContenu de livraison du « Régulateur intégré ». Respecter les consignes de prévention des accidents, les dispositions légales, les directives et les règlements en vigueur sur site. ●● Régulateur de la pompe à chaleur, composé d’une platine mère (avec bornes de raccordement) et d’un affichageur digital (avec affichage de l’état, ecran et « Bouton poussoir rotatif ») AVERTISSEMENT Seul du personnel autorisé qualifié est habilité à monter le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur. ●● Sonde extérieure pour le montage mural ●● Mode d‘emploi (en 2 parties) 1. ●● Description brève règlage de pompe à chaleur REMARQUE ATTENTION Veuillez fixer la description brève à proximité de l’appareil. Contrôler la présence de conduites dans le mur à l’endroit de montage. Disposer le gabarit de perçage de telle manière qu’il ne soit pas possible d’endommager ou de percer des conduites dans le mur lors des travaux de montage consécutifs. ETENDUE DE LA LIVRAISON RÉGULATEUR MURAL Pour les appareils avec installation extérieure, la platine de commande du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur n’est pas intégrée dans l’appareil respectif, mais dans le«Régulateur mural». ●● Régulateur de chauffage et de pompe à chaleur pour le montage mural, composé de la platine mère (avec bornes de raccordement), logement et d’un affichageur digital (avec affichage de l’état, ecran et « Bouton poussoir rotatif ») Orienter le gabarit de perçage là où le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur doit être apporté. REMARQUE Il doit se trouver à gauche et à droite du gabarit de perçage un espace libre de ≥ 2 cm afin que les vis de fixation latérales du recouvrement du logement aient assez de place. 2. Fixer le gabarit de perçage sur le mur avec du ruban adhésif, percer des trous (Ø 6 mm, profondeur ≥ 55 mm). 3. Enlever le gabarit de perçage du mur, enfoncer des chevilles dans les trous, visser les vis (écart entre la surface du mur et la tête des vis env. 10 mm). ●● Matériau de fixation mural (gabarit de perçage, vis, cheville pour mur fixe) ●● Sonde extérieure pour le montage mural ●● Mode d‘emploi (en 2 parties) ●● Description brève règlage de pompe à chaleur REMARQUE Veuillez fixer la description brève à proximité de l’appareil. 1. Contrôler visuellement la présence de dommages extérieurs visibles à la livraison. 2. Contrôler que la livraison est complète. Réclamer immédiatement d’éventuels défauts de livraison. REMARQUE Le matériau de fixation murale contenu dans la fourniture impose au préalable un mur solide. 4 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH ATTENTION S’assurer que les vis sont bien solidement dans le mur. 4. Raccordements électriques DANGER Desserrer la vis de fixation gauche et droite du recouvrement de logement du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur. Attentionde mort dû au courant électrique ! Les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. Avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installation hors tension et la sécuriser contre toute remise en marche intempestive ! AVERTISSEMENT 5. Soulever le recouvrement du logement et le déposer à un endroit sûr. 6. Accrocher complètement le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur dans les vis sur le mur. Serrer les vis. Respecter, lors de l’installation et des travaux électriques, les normes de sécurité en vigueur EN, VDE et/ ou en vigueur localement. Respecter les conditions techniques de connexion du fournisseur d’électricité compétent (si celui-ci en fait la demande) ! Suivre les instructions contenues dans les instructions de service de votre pompe à chaleur pour les travaux de raccordement électrique. Instructions de service de votre appareil, « Travaux de raccordement électriques », « Plan des bornes » de votre type d’appareil PLATINE MÈRE X0 1 Vue de derrière 7. X1 2 Vue de face Si le raccordement de l’installation électrique n’est pas effectué immédiatement : mettre en place le recouvrement du logement et serrer les vis de fixation latérales. X0 X2 X3 X4 X5 1 2 3 Fusible fin (6,3 AT) Batterie tampon Prise RJ45 pour câble de raccordement à l’affichageur digital X0 Bornier (au sommet) : Raccord pour tension de commande X0 Bornier (centrée) : Distribution 230V (courant continu) X1 Bornier : Raccord pour conduite de commande 230 V vers la pompe à chaleur X2 Bornier : Entrées 230 V X3 Bornier : Sorties 230 V X4 Bornier : Entrées capteurs externes X5 Bornier : Entrées capteurs internes Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 5 INSTALLATION DU RÉGULATEUR MURAL 1. Câblage de base : Si cela n’a pas encore été effectué : retirer le recouvrement de logement du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur. section « Montage », « Montage du régulateur mural », instructions 4. – 5. 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Affichageur digital Platine de commande du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur Emplacement enfichable pour la « Platine Confort 2.0 » en option Vis de fixation de l’étrier rabattable Entrée de câbles avec étrier rabattable Chemins de câbles avec couvercles Pont délestage (doit être retiré pour le raccordement d’un contact libre de potentiel) Répartiteur pour l’alimentation électrique 1~/N/PE/230 V Conduit de commande 230 V raccordée vers la pompe à chaleur Conduite de sonde raccordée vers la pompe à chaleur Pose de conduite dans les canaux de câbles Alimentation électrique raccordée 1~/N/PE/230 V 7. Le cas échéant installer d’autres câbles externes. Mode d’emploi de votre appareil, « Schéma des connexions » et « Schémas des circuits » de votre type d’appareil REMARQUE Les entrées et sorties sur la platine mère sont affectées par le schéma des connexions de l’appareil. Vous trouverez en outre l’affectation sur la face intérieure du recouvrement du logement du régulateur mural. 2. Desserrer la vis de fixation de l’étrier rabattable et tirer ce dernier vers le bas jusqu’à ce qu’il soit possible de le chasser vers le haut. Chasser l’étrier latéralement vers le haut. 3. Tirer les couvercles des chemins de câbles. 4. Enficher le connecteur de la conduite de commande 230 V qui mène à la pompe à chaleur dans la douille X1. Passer ensuite la conduite de commande par les chemins de câbles vers le bas et vers l’extérieur à travers l’entrée de câbles. 5. Enficher le connecteur de la conduite de sonde dans la douille X5. Passer ensuite la conduite de sonde par les chemins de câbles vers le bas et vers l’extérieur à travers l’entrée de câbles. 8. Remettre les couvercles des chemins de câbles en place. Basculer l’étrier rabattable de l’entrée de câbles en arrière et l’enclencher sous la vis de fixation. Serrer la vis de fixation. 6. Raccorder la conduite pour la tension électrique 230 V au répartiteur pour l’alimentation électrique. 9. Mettre en place le recouvrement du logement et serrer les vis de fixation latérales. REMARQUE ATTENTION Le répartiteur a des bornes à tension de ressort jusqu’à maximum 2,5 mm2. Dénuder la gaine de câble de telle manière que la fin de la gaine repose entre la lèvre d’étanchéité et le chemin de câbles. 6 Passer toutes les conduites que vous raccordez au régulateur de chauffage et de pompe à chaleur hors du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur dans un chemin de câbles (nécessaire pour le soulagement de traction ; à mettre à disposition par le client). Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH VARIANTES D’AFFICHAGEUR DIGITAL Selon le type de pompe à chaleur, l’affichageur digital intégré dans le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur est équipé des interfaces suivantes : TYPE 1 K 1 2 3 4 5 6 Chemin de câbles Alimentation électrique 1~/N/PE/230V ; section max. 2,5 mm2 autres entrées 230 V (verrouillage délestage, …) Alimentations de sonde (externe), y compris capteur de retour TRL au niveau du retour vers la pompe à chaleur Autres sorties 230 V (pompe de recirculation, mélangeur, …) Conduite de sonde du bornier X5 à la pompe à chaleur Conduite de commande 230 V du bornier X1 à la pompe à chaleur N Réseau S Raccordement à la platine de commande TYPE 2 Les instructions d’installation pour cela se trouvent dans les instructions de service de votre pompe à chaleur. N Réseau L LIN-BUS S Raccordement à la platine de commande TYPE 3 Unité de commande pour l’utilisation d’une unité de commande la chambre pour les appareils avec version de logiciel 1,… (accessoires payants). R RS485 pour le raccordement du unité de commande de la chambre (RBE) N Réseau L LIN-BUS à la platine de commande S Inoccupé REMARQUE Vérifiez l‘état du logiciel avant de remplacer les éléments de commande. ( page 18, « Consulter le statut de l’installation ») Si la version du logiciel est < 1.85, effectuer une mise à jour du logiciel. Remplacez les éléments de commande uniquement après la mise à jour du logiciel. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 7 MONTAGE ET INSTALLATION DE SONDES Schémas cotés Sonde extérieure La sonde extérieure (classe de protection IP 67) est un accessoire nécessaire au fonctionnement et est inclus dans la fourniture. REMARQUE Si la sonde extérieure n’est pas installée ou défectueuse, le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur règle automatiquement la température extérieure sur -5° C. L’affichage d’état de d’affichageur digital s’allume en rouge, l’écran d’affichageur digital signal une erreur. ATTENTION Monter la sonde extérieure du côté nord ou nord-est des bâtiments. Il ne doit pas être exposé au rayonnement direct du soleil. Le presse-étoupe doit être orienté vers le sol. 1. Ouvrir le logement de la sonde extérieure et le disposer à ≥ 2 m au-dessus du sol au point de fixation. Toutes les cotes en mm. 1 Trous de fixation (Ø 4,3) 2 Presse-étoupe M16 x 1,5 3 Presse-étoupe SW 20 Sonde d’eau chaude sanitaire La sonde d’ECS constitue un accessoire en option et est nécessaire uniquementavec un préparateur d’ECS séparé. Vous devez uniquement utiliser une sonde ECS homologuée par le fabricant de la pompe à chaleur. ATTENTION 1 2 3 4 2. Vis à fermeture rapide Élément de capteur NTC 2.2 kΩ à 25 °C Bornes de câble Joint du boîtier dans le couvercle du boîtier Marquer les trous de fixation sur l’emplacement de fixation et percer dans l’emplacement de fixation. Enfoncer des chevilles et visser le boîtier du sonde extérieure au mur. Remplir le préparateur d’ECS avant de raccorder la sonde d’ECS au régulateur de la pompe à chaleur. Dans la mesure où cela n’a pas déjà été préparé en usine, monter la sonde d’ECS (Ø = 6 mm) à mi-hauteur du réservoir d’ECS – dans tous les cas toujours au-dessus de l’échangeur du préparateur d’ECS. REMARQUE Les chevilles et les vis pour la fixation de la sonde extérieure ne sont pas inclues dans la fourniture. 3. 4. 5. Desserrer les presse-étoupes et faire passer une câble à 2 fils (Ø 5 - 9,5 mm, section transversale ≤ 1,5 mm² par fil, longueur du câble ≤ 50 m) par le presse-étoupe dans le boîtier. Doter les fils de câble d’embouts, les poser sur les bornes de câble de la sonde extérieure et les serrer avec un couple de serrage de 0,5 Nm. Serrer les vissages de câble avec un couple de serrage de 2,5 Nm et fermer le boitier de la sonde extérieure. Veiller à la propreté du joint de boîtier et de la surface d’étanchéité ainsi qu’à la position correcte du joint de boîtier. 1 2 3 4 5 Raccordement eau chaude sanitaire Raccordement eau froide Echangeur Sonde d’eau chaude sanitaire (Ø = 6 mm) Réservoir d’eau chaude sanitaire ATTENTION En aucun cas de l’humidité ne doit pénétrer le boîtier. Le cas échéant, sécher complètement l’intérieur du boîtier avant de monter le couvercle du boîtier. S’assurer que l’étanchéité du boîtier est assurée avec un montage hors tension et qu’à aucun moment (par exemple pendant la phase de montage) de l’eau ne puisse pénétrer le boîtier de la sonde extérieure. 8 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Sonde de retour externe La sonde de retour externe (accessoire en option) est nécessaire cas d’intégration hydraulique d’un ballon tampon en parallèle (ballon multifonctions,.). Elle doit être installée de la manière suivante : ZUP 1 2 3 4 TRLext Mise à jour du software / déclassement du software Les mises à jour / dowgrades de logiciel peuvent être effectuées via l’interface USB sur l’affichageur digital du régulateur de chauffage et de la pompe à chaleur. 1. Dégager l’interface USB de l’affichageur digital. Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, section « Informations de base concernant la commande » 2. Introduire la clé USB avec le logiciel dans l’interface USB et suivre les instructions sur l’écran. HUP Pompe de recirculation dans le ballon de séparation (circuit de la pompe à chaleur) Ballon de séparation ou accumulateur multifonction Pompe de recirculation du ballon de séparation (circuit de chauffage) Sonde de retour externe (Ø = 6mm) ATTENTION Sur un appareil (seulement LWD etz SWP371 – SWP691 et SWP291H – SWP561H) avec la version de logiciel ≥ V2.63, une version de logiciel < V2.63 ne doit pas être utilisée. ZUP Pompe de circulateur de charge HUP Circuit de décharge circuit de chauffage Raccorder la sonde de retour venant du ballon tampon en parallèleà la platine du régulateur de chauffage et de la pompe à chaleur. Démontage DANGER Danger de mort dû au courant électrique ! Les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. Avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installation hors tension et consigner contre toute remise en marche intempestive ! DEMONTAGE DE LA BATTERIE TAMPON ATTENTION Avant de jeter au rebut le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, retirer la batterie tampon sur la platine du processeur. La batterie doit être retirée de son support avec un tournevis. Éliminer la batterie et les composants électroniques en préservant l’environnement. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 9 Mise en marche / Mise en service L’écran suivant s’affiche ensuite : En cas d’installation prête à fonctionner mais pas encore configurée (première mise en marche), la sélection de la langue s’affiche tout d’abord. Sélectionner la langue de l’affichage de l’écran: Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, section « Informations de base concernant la commande ». REMARQUE La phase de chauffage préalable au démarrage du compresseur peut durer plusieurs heures lors de la première mise en service des pompes à chaleur air/eau. REMARQUE La langue doit toujours être confirmée. REMARQUE Pour les appareils LWD, une surveillance du débit s’effectue en processus pompe. Si le débit n’est pas correct, la pompe à chaleur ne démarre pas et aucune erreur ne s’affiche. Contrôler l’entrée ASD, si celle-ci n’est pas sur ON, le débit est trop faible. Cliquer ensuite sur la flèche de navigation sur l’écran des langues. Une demande de confirmation s’affiche : page 16, « Consulter les entrées » REMARQUE Sur les SWP371 – SWP691 et SWP291H – SWP561H, il faut choisir entre l’eau ou l’eau glycolée comme source de chaleur pour que l’appareil fonctionne. La demande de confirmation s’affiche toujours lors de la mise sous tension du régulateur ou après un redémarrage du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur (reset). Si la pompe à chaleur ou le 2GC présente plus de 10 heures de service, cet écran ne sera plus affiché. Eau glycolée Doit être choisi lorsque la pompe à chaleur fonctionne avec un mélange eau glycolée-eau (= standard). Qu’il s’agisse de sondes ou de collecteurs de grande surface n’est pas déterminant. Aussi longtemps que l’affichage n’est pas confirmé par , aucun 2GC (deuxième générateur de chaleur) ne sera libéré par le régulateur. REMARQUE Pendant un démarrage à froid des pompes à chaleur air/ eau, aucun générateur de chaleur n’est en marche. ATTENTION Si l’affichage est confirmé par bien que l’installation ne soit pas remplie correctement, l’appareil peut être endommagé. Lors de la mise sous tension du régulateur, cet écran est affiché pour LWD etz SWP371 – SWP691 et SWP291H – SWP561H) : S’il y a un échangeur intermédiaire du côté de la source de chaleur: Eau Eau glycol Doit être sélectionné si de l’eau est utilisée du côté primaire de l’échangeur intermédiaire et qu’un mélange d’eau glycolée/ eau est utilisé du côté secondaire de l’échangeur intermédiaire. Eau Eau Doit être sélectionné si de l’eau est utilisée comme source de chaleur du côté primaire et secondaire de l’échangeur de échangeur intermédiaire. La température d’entrée de la source de chaleur doit s’élever à au moins 7°C. La température minimale de la source de chaleur (source min) est réglée automatiquement selon le liquide choisi. L’appareil peut être utilisé de manière conforme une fois cet affichage éteint. Dans le cas contraire, débrancher le régulateur de chauffage et de la pompe à chaleur, contrôler le câble à 3 pôles pour la connexion BUS et remédier au défaut le cas échéant. 10 page 41, « Règlage système lors de la mise en service », « source min » Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH REMARQUE Si aucune source calorifique n’est choisie et si la réponse à la requête est effectuée uniquement en sélectionnant , « Eau glycol » sera automatiquement réglée en tant que source de chaleur. Une modification ultérieure de la source calorifique ainsi que du « source min » n’est possible qu’avec un accès de service après-vente. Assistant MES (Mise en service) Si l’assistant de mise en service n’est pas appelé via le symbole «GO» clignotant sur l’écran de navigation, cela peut être fait dans la zone de programme « Service ». L’écran de navigation finit par s’afficher. Si la pompe à chaleur n’est pas encore configurée, le symbole « GO » clignote en haut à droite de l’écran de navigation. Vous êtes progressivement guidé vers diverses possibilités de sélection Oui servent au paramétrage de la pompe à chaleur. Par exemple : Un clic sur le symbole « GO » permet d’accéder à l’assistant de mise en service. Cet assistant vous guide au travers des principaux paramétrages lors de la première mise en service. Après achèvement de la première mise en service, le symbole « GO » n’est plus affiché. page 11, « Assistant MES (Mise en service) » et page 12, « Retour aux parametres MES » Vous trouverez ce numéro pour le paramétrage des régulateurs sur les schémas hydrauliques que nous publions. Si vous ne souhaitez pas utiliser l’assistant de mise en service, effectuez d’abord les réglages nécessaires pour votre installation dans le menu « Réglage système » ( page 22, « Définir le règlage système »). Réglez ensuite les températures souhaitées ( finir les températures »). page 20, « Dé- D’autres questions suivront. Effectuez ensuite toutes les autres options nécessaires pour les conditions de votre installation. Vous trouverez de plus amples précisions sur l’assistant de mise en route dans les parties correspondantes de ce mode d‘emploi. REMARQUE Dès que l’assistant IBN a été exécuté une fois, le point de menu « Récupérer paramètre MES » s’affiche à la place du point de menu « Assistant mise en service ». Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 11 SAUVEGARDER PARAMÈTRES MES RETOUR AUX PARAMETRES MES Avec l’accès à l’installateur ou au service après-vente, vous avez la possibilité de mémoriser les paramètres de la mise en service (= Sauvegarder paramètres MES). En cas de besoin, l’installation peut ainsi être réinitialisée de façon rapide et confortable avec les paramètres de la mise en service. Lorsque votre pompe à chaleur a été mise en service par notre service technique et lorsque ce dernier a mémorisé les paramètres de mise en service, vous pouvez les retrouver et les reconstituer sous ce point de menu. Ceci peut s’avérer utile lorsque des paramètres ont été modifiés et ont entraîné un dysfonctionnement de l’installation. Veuillez noter que tous les paramétrages telles que courbes de chauffage, paramètres système, valeurs de consigne, sont ainsi réinitialisées à la valeur qu’elles avaient lors de la mise en service. Les temps de commutation programmés ne sont pas affectés. La mémorisation des données s’effectue sur la platine de la commande. Vous êtes guidés par les points de menu suivants : Suivre les messages affichés à l’écran et enregistrez les réglages. 12 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Zone de programme « Rafraîchissement » ATTENTION Sélectionner la zone de programme « Rafraîchissement » uniquement quand un mélangeur de circuit de rafraîchissement est raccordé en liaison avec une pompe à chaleur eau glycolé/eau ou LWD réversible. page 22, « Définir le règlage système », « Circuit mélangeur 1 » Si la fonction de rafraîchissement passif est réglée, le symbole pour la zone de programme « Rafraîchissement » est affichée dans l’écran de navigation : ATTENTION Si un mélangeur de circuit de rafraîchissement est raccordé, sélectionner impérativement la zone de programme « Rafraîchissement » car dans le cas contraire des dysfonctionnements se produisent au niveau du mélangeur raccordé. SÉLECTIONNER LA ZONE DE PROGRAMME ATTENTION Si on utilise le rafraîchissement, il est nécessaire d’intégrer dans l’installation un contrôleur de point de rosée. Lorsque le refroidissement s’effectue via une sonde de départ, celle-ci doit soit être branchée en série avec la sonde de refroidissement soit à la place du pont. Champ menu « Mode de fonctionnement » mène au menu « Rafraîchissement Mode de fonctionnement » Champ menu « Température + – » mène au menu « Rafraîchissement Température » Champ menu « Paramètre » mène au menu « Rafraîchissement Paramètre » La zone de programme « Rafraîchissement » doit être réglée dans le cadre de la mise en service par du personnel de service agréé. Règlage nécessaire avec une pompe à chaleur eau glycolé/eau: RÈGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT « RAFRAÎCHISSEMENT » Circuit mélangeur 1 = Rafraîchis Règlage nécessaire avec une pompe à chaleur LWD réversible: Le mode de fonctionnement actuel est marqué avec . Automatique Le rafraîchissement est activé en fonction de l’activation en fonction de la température extérieure ou selon la température fixe (= température consigne) réglée. OFF Le rafraîchissement est généralement désactivé. REMARQUE Le rafraîchissement est toujours dernier dans l’ordre de priorité. Exemple : En cas de demande de préparation d’eau chaude sanitaire, le rafraîchissement est interrompu ou non activé. Sonde retour = T. paralel Circuit mélangeur 1 = Rafraîchis Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 13 Hystérésis KR Hystérèsis régulateur de froid Est affiché sans installation de platine Comfort uniquement en cas de pompes à chaleur LWD réversibles et règle la commutation automatique du rafraîchissement passif au rafraîchissement actif REMARQUE Activer le mode automatique uniquement durant les mois d’été ou mettre hors circuit le rafraîchissement confort durant la période de chauffage via un thermostat ambiant. Dans le cas contraire, il y a le risque que si la sonde externe est mal placée, l’installation commute sur Rafraîchissement lorsque les températures extérieures réglées sont dépassées. A D Le mode automatique signifie également que, durant les mois d’été, l’installation commute automatiquement sur le mode chauffage ou sur le mode sélectionné dans le programme « Chauffage » si la température est inférieure aux températures extérieures réglées. Pour s’assurer que l’installation ne se mette pas à chauffer pendant les mois d’été, le mode chauffage peut être placé sur « Off ». A Le rafraîchissement actif est sollicité dans cette plage de température B Le rafraîchissement actif n‘est pas sollicité dans cette plage de température C Zone neutre D Température de consigne circuit mélangeur K Hystérésis en Kelvin Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Chauffage », section « Règlage du mode de fonctionnement chauffage ». REMARQUE Seulement S/W ou W/W appareils : Si la fonction de rafraîchissement passif est mise en service, le programme du régulateur de la pompe à chaleur met automatiquement le chauffage en mode de fonctionnement « Off ». A l’inverse : Si le chauffage est mis en service, le programme du régulateur de la pompe à chaleur met automatiquement la fonction de rafraîchissement passif en mode de fonctionnement « Off ». C B REMARQUE K K Consi. retour froid Ligne de menu « Consigne retour froid » est affiché uniquement pour LWD réversibles. RÉGLER LES PARAMÈTRES RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE RAFRAÎCHISSEMENT Ecart temp.ext encl. Le rafraîchissement démarre en mode « Automatique » si la température extérieure est dépassée pendant une durée plus longue que la durée réglée dans « Ecart temp.ext. encl. » ou si la température est dépassée de 5 K une fois. Ecart temp.ext décl. Le rafraîchissement s’achève en mode « Automatique » si la température est inférieure à la température extérieure pendant une durée plus longue que la durée réglée dans « Ecart temp.ext décl. ». limite Temp extérieur Le déblocage de température extérieure souhaité Au-dessus de la valeur paramétrée, le rafraîchissement est activé pour la durée réglée dans « Paramètres ». Régler les paramètres consigne 1 Température de consigne de départ souhaitée pour le déclenchement du rafraîchissement dans le circuit de mélange 1 La valeur consigne définit la variable de contrôle pour le mélangeur de rafraîchissement commandé, dans la mesure où le rafraîchissement doit être effectué en fonction d’une température fixe. Lorsque l’activation du rafraîchissement est réglée en fonction de la température extérieure (T.-Ext), le champ de menu « différence 1 » apparaît. Un écart de température correspondant est ensuite indiqué en Kelvin. 14 Max. temp. ambiante Ce champ de menu de réglage du rafraîchissement selon la température ambiante en fonction de la température extérieure ne s’affiche que si l’installation comprend une unité de commandela chambre (RBE) et si les réglages correspondants ont été effectués Mode d’emploi RBE – Unité de commande de la chambre REMARQUE Pour les appareils eau glycolée/eau et eau/eau, la rafraîchissement est enclenchée lorsque la température d’entrée de l’eau glycolée est > 2 °C. La température de consigne définit la température de départ de la pompe à chaleur durant le rafraîchissement. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Zone de programme « Service » CONSULTER LES INFORMATIONS REMARQUE Le logiciel détecte automatiquement le type de pompe à chaleur raccordé. Les paramètres qui ne sont pas pertinents pour les conditions de l’installation et/ou le type de pompe à chaleur sont masqués. Il se peut donc que certains des paramètres documentés dans cette zone de programme n’apparaissent pas à l’écran de votre régulateur de chauffage et de pompe à chaleur Certains menus nécessitent de faire défiler l’écran avec le « bouton poussoir rotatif ». Consulter les températures REMARQUE Certaines entrées de menu et certains paramètres sont uniquement visibles et réglables avec un accès Installateur ou Service client. Les divers accès aux données sont identifiés dans ce mode d’emploi à l’aide de symboles. page 2, « Symboles » REMARQUE Certains paramètres possèdent des plages de valeurs réglables. Vous les trouverez en annexe. page 41, « Règlage système lors de la mise en service » SÉLECTIONNER LA ZONE DE PROGRAMME Le menu est représenté partiellement Départ Consigne départ Température départ circuit de chauffage Température de consigne de départ circuit de chauffage Retour Température de retour circuit de chauffage Consigne retour Consigne retour circuit chauffage Ballon tampon Température retour ballon tampon Gaz chaud Température gaz chaud Extérieure Température extérieure Température moyenne Température médiane extérieur pendant 24h (Fonction Courbes chauffage) Température ECS Température ECS Consigne ECS Température de consigne ECS Entrée source chal. Température d’entrée Source de chaleur Sorties source chal. Température de sortie Source de chaleur Temp. départ M 1 Circuit mélangeur 1 Température Départ Consigne départ M 1 Circuit mélangeur 1 Température aller préréglée départ max Température de départ maximale Cde à distance Température réelle du unité de commande de la chambre (RFV) ou du unité de commande de la chambre (RBE) Les informations du circuit de refroidissement, fournies par des capteurs dans le circuit de refroidissement, apparaissent en outre ici en fonction du type d’appareil de la pompe à chaleur raccordée. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 15 Consulter les entrées Consulter les sorties Le menu est représenté partiellement REMARQUE Le menu informe si les entrées numériques de la commande sont ON ou OFF. ASD – Dégi/EG/Débit Dégivrage, pression eau glycol, débit L’entrée peut exécuter plusieurs fonctions selon le type de PAC : Avec les appareils L/W pressostat fin de dégivrage : ON = dégivrage est terminé. Avec les appareils LWD, LWP, S/W and W/W avec commutateur de débit raccordé en usine : ON = débit en ordre. Avec les appareils S/W sans commutateur de débit raccordé en usine, il est possible de raccorder ici un pressostat eau glycolé. ON = pression eau glycolé suffisante. BWT – Thermostat ECS Thermostat ECS ON = demande d’ECS EVU – Délestage EVU – Délestage OFF = Délestage HD – Haute pression Pressostat haute pression OFF = pression en ordre MOT – Protection moteur Protection moteur ON = protection moteur en ordre ND – Basse pression Pressostat basse pression ON = pression en ordre PEX – Party externe Branchement anode à courant de foucaud (possible sur certains appareils) AIn-Analog … Signal d’entrée analogique (par ex. pour un capteur de débit) autorisation rafraî ON = activation du rafraîchissement (de l’extérieur) existante HD - Haute pression Pression au capteur de haute pression ND - Basse pression Pression au capteur de basse pression Débit Débit circuit de chauffage Smart Grid 1 Délestage, blocage EVU 2 fonctionnement réduit 3 fonctionnement normal 4 fonctionnement accru page 28, « États de fonctionnement » EJP 2 Signal supplémentaire de la société distributrice d’électricité (EVU) pour représenter les états Smart Grid Thermo sécu résista Limiteur de température de sécurité (STB) pour la surveillance de la cartouche électrique chauffante ON = Limiteur de température de sécurité OK OFF = Le limiteur de température de sécurité s’est déclenché 16 Le menu est représenté partiellement Inversion de vanne / de circuit ON = mode dégivrage ou inversion de circuit actif BUP – Circul ECS Pompe de circulateur de charge ECS FUP1 – Circul chauf. Soll Pompe de circulateur circuit chauffage sol1 HUP – Circul chauffage Pompe de circulateur chauffage M1A – M1 ouverture Mélangeur 1 ouverture ON = ouverture OFF = absence de contrôle M1Z - M1 fermeture Le mélangeur 1 se ferme ON = se ferme OFF = absence de contrôle VEN – Ventilation Ventilation du logement sur certains appareils L/W. Selon type appareils L/W : second niveau du ventilateur VBO – Captage Pompe de puits ou circulateur eau glycolé Compresseur(s) Compresseur(s) de la pompe à chaleur VD1 – Compresseur 1 Compresseur 1 de la pompe à chaleur VD2 – Compresseur 2 Compresseur 2 de la pompe à chaleur ZIP ZIP bouclage ECS ZUP – Circulateur charge ZUP pompe de circulateur de charge ZWE1 – Appoint 1 Second générateur de chaleur 1 ZWE2 – Appoint 2 / Erreur Second générateur de chaleur 2 Panne générale (fonction panne générale : Durée Marche de la panne, cycle 1 x par seconde, lorsque RESET automatique) AO … Sortie analogique … (alimentation électrique pour capteur de débit par ex.) Signal UWP Puissance de la pompe de recirculation en % AV – Vanne dégivrage Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Consulter le temps écoulé PAC dépuis Appoint1 depuis Appoint2 depuis Retard enclench Encl. suivant Compresseur OFF Hys. chauf. Plus Hys. chauf. Moins DITH depuis Arrêt ECS pt bivalence appoint Dégivrage 2Comp gaz chaud Le menu est représenté partiellement La pompe à chaleur tourne depuis (indication de temps au format hh:mm:ss) Second gén. chal. 1 tourne depuis Second gén. chal. 2 tourne depuis Retard d’enclenchement Blocage du cycle de commutation Durée d’arrêt compresseur Temps de fonctionnement supérieur à la consigne Temps de fonctionnement inférieur à la consigne Désinfection thermique tourne depuis Blocage ECS Libération de second générateurs chaleur Durée jusqu’au prochain dégivrage Blocage du 2è compresseur en cas de dépassement du gaz chaud Consulter la mémoire defaut 708 Numéro d’erreur (ici à titre d’exemple) 16.10.19 Date du défaut (ici à titre d’exemple) 13:28 Heure de l’erreur qui s’est produite Un clic sur une donnée permet d’afficher les informations correspondant à cette entrée. Signification des numéros d’erreur à partir de la page 34 REMARQUE Les cinq dernièrs défauts sont affichés au maximum. Consulter arrêts Consulter heures de fonctionnement heure fonct. cp 1 nbre start cp 1 h / start cp 1 heure fonct. cp 2 nbre start cp 2 h / start cp 2 heure fonct. appoint 1 heure fonct. appoint 2 heure fonct. PAC heure fonct. chauffage heure fonct. ECS heure fonct. rafraîch REMARQUE Le menu est représenté partiellement Heures de fonctionnement Compresseur 1 Nombre démarrage compresseur 1 Durée de fonctionnement du compresseur 1 par démarrage Heures de fonctionnement compresseur 2 Nombre démarrage compresseur 2 Durée de fonctionnement du compresseur 2 par démarrage Heures de foctionnement Second générateur de chaleur 1 Heures de foctionnement Second générateur de chaleur 2 Heures de foctionnement pompe à chaleur Heures de foctionnement Chauffage Heures de foctionnement ECS Heures de foctionnement rafraîchissement Les compresseurs sont activés alternativement en fonction du nombre de démarrage. Une différence dans les heures de fonctionnement des compresseurs est donc parfaitement possible. Err.PAC Err.instal Appoint Délestage Dégiv air Temp Max Temp Min Limite inf. Pas deman. En.ext Débit p0_pause u0_Pause I0 break D0 pause Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 16.10.19 Date de l’arrêt (ici à titre d’exemple) 13:53 Heure (s) de l’arrêt (ici à titre d’exemple) Dèlestage Code de mise hors service (ici à titre d’exemple) Panne pompe à chaleur Panne d’installation Mode de fonctionnement second générateur chaleur Délestage Dégivrage (Seulement appareils L/W) Température Limite utilisation maximale Température Limite utilisation minimale (sur un LWD réversible, possible arrêt en raison de la protection antigel en mode refroidissement - température d’évaporation trop longtemps inférieure à 0°C) Température inférieure d’utilisation Aucune demande Source d’énergie externe Débit Pause basse pression Pause surchauffe Pause inverter Pause désurchauffeur 17 OpMode Stop Consulter le compteur de chaleur Commutation de modes de fonctionnement Autre coupure REMARQUE Les cinq derniers arrêts sont affichés au maximum. Consulter le statut de l’installation Type PAC Version Logiciel Niveau de bivalence Mode actuel Version Logiciel RBE Defrost demand Last defrost Le menu est représenté partiellement Type de pompe à chaleur Version logiciel du régulateur de la pompe à chaleur Niveau de bivalence 1 = un compresseur est autorisé à exécuter 2 = deux compresseurs sont autorisés à exécuter 3 = générateur chaleur auxiliaire est autorisé à exécuter Mode de fonctionnement actuel Chauffage, ECS, … Dégivrage, Délestage, … Version logiciel du unité de commande de la chambre (RBE) Demande de dégivrage en % Horaire du dernier dégivrage LWD types de pompe à chaleur sont équipées de mesure de compteur de chaleur par des capteurs de pression dans le circuit de refroidissement de la pompe à chaleur. Pour ces pompes à chaleur, la compteur de chaleur peut être lue directement – pour tous les autres appareils de la série Luxtronik 2.0, la compteur de chaleur peut faire l’objet d’un équipement ultérieur (accessoire). Chauffage Eau Chaude Sanitaire Total depuis : Depuis Reset : Compteur de chaleur mesurée pour le chauffage Compteur de chaleur mesurée pour l’eau chaude sanitaire Somme des quantités de chaleur mesurées Réinitialisation avec indication de date Un clic sur la ligne de menu comportant la date permet de remettre à zéro le compteur de chaleur dans cette ligne de menu et dans la ligne de menu suivante et de saisir automatiquement la date actuelle. La compteur de chaleur peut ainsi être mesurée pour une période définie (date de début = date affichée) Réinitialisation sans indication de date Un clic sur cette ligne de menu permet de remettre à zéro le compteur de chaleur dans cette ligne de menu REMARQUE Selon la configuration de l’installation, d’autres entrées pour les quantités de chaleur mesurées s’affichent (par ex. pour un second générateur de chaleur, chauffage de la piscine, …). Consulter la gestion technique centralisée (GTC) Le menu est représenté partiellement REMARQUE Les informations ne sont affichées que si la pompe à chaleur est intégrée dans le système de gestion technique centralisée. Cela nécessite une configuration particulière du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur à l’aide d’un logiciel supplémentaire payant. 18 Mode d’emploi « Raccordement à un gestion technique centralisée via BACnet/IP | ModBus/TCP » Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH PROCÉDER AUX RÈGLAGES Consulter Smart REMARQUE L’entrée de menu n’est affichée que si l’accès au service client est activé et si : ●● « Cde à distance » est réglé sur « Smart » ●● Des réglages « Smart » ont été effectués page 22, « Définir le règlage système », « Cde à distance » page 28, « Smart » Déterminer l’accès set temperature HC consigne 1 Consigne ECS target value max UFH total hc UFH open hc numb.actuat. hc Temp. ambiance hc Temp cons. ambi. hc UFH total MC1 UFH open MC1 numb.actuat. MC1 Temp. ambiance MC1 Temp cons. ambi. MC1 Le menu est représenté partiellement Température consigne du circuit de chauffage Température consigne du circuit de mélangeur 1 Température consigne pour la production d’eau chaude sanitaire Valeur consigne la plus élevée du système Smart Nombre de circuits de chauffage au sol attribués au circuit de chauffage Nombre de circuits de chauffage au sol ouverts attribués au circuit de chauffage Nombre d’entraînements de radiateurs attribués au circuit de chauffage Température ambiante actuelle de la pièce la plus défavorable dans le circuit de chauffage Température consigne de la pièce la plus défavorable dans le circuit de chauffage Nombre de circuits de chauffage au sol attribués au circuit de mélangeur 1 Nombre de circuits de chauffage au sol ouverts attribués au circuit de mélangeur 1 Nombre d’entraînements de radiateurs attribués au circuit de mélangeur 1 Température ambiante actuelle de la pièce la plus défavorable dans le circuit de mélangeur 1 Température consigne de la pièce la plus défavorable dans le circuit de mélangeur 1 Saisir les chiffres Champs de saisie pour code numérique à quatre chiffres: Activer le premier champ de saisie du code de chiffres en appuyant sur le « Bouton poussoir rotatif ». Régler le premier chiffre en tourant le « Bouton poussoir rotatif » et confirmer la saisie par un appui. Commander le champ de saisie correspondant et procéder de la même manière. Finalement, commander et mémoriser les saisies en appuyant sur le « bouton poussoir rotatif ». Les champs de saisie sont automatiquement mis sur 0000. Le curseur saute automatiquement à la flèche de navigation. Le programme informe du statut de l’accès sélectionné dans la ligne de menu « Accès ». Statut de l’accès Information sur le statut actuel de l’accès (ici : Utilisateur) ATTENTION Des paramètres de programme erronés, pas en phase avec les composants de l’installation peuvent entraîner des dysfonctionnements, voire des dommages sévères de l’installation. L’accès aux réglages essentiels de base du système n’est donc autorisé qu’aux techniciens qualifiés via le mot de passe installateur 9445 et doit être refusé aux personnes non autorisées. Après les travaux de service, impérativement réinitialiser l’accès sur l’utilisateur (Entrer le code 0000 et enregistrer). REMARQUE Le fabricant rejette toute responsabilité pour les dommages Oui résultent de paramètres de programme erronés ou incohérent avec les composants de l’installation. Si le « bouton poussoir rotatif » n’a pas été utilisé pendant 3 heures, l’accès aux données est automatiquement remis sur « Utilisateur ». Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 19 Ouvrir programmes de test Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section « Ouvrir Programmes de test » Définir les températures hystérésis ECS Hystérèsis Eau Chaude Sanitaire Règlage de l’hystérèsis de règlage pour la préparation d’ECS (Hystérèse négative). A B C D Aucune sollicitation de la préparation ECS n’a lieu dans cette plage de température Une sollicitation de la préparation ECS a lieu dans cette plage de température Température de consigne ECS Hystérèse négative dépassement max Augmentation maximale retour Règlage du dépassement maximal admissible de la température de consigne retour. Lors du dépassement de la température de consigne retour, tous les générateurs de chaleur sont arrêtés. Toujours régler la valeur supérieure à la valeur de l’hystérèsis chauffage. Le menu est représenté partiellement retour max Limitation retour Règlage de la température de consigne max. de retour en mode chauffage. X Y A B Température extérieure Température retour Point final courbe chauffage Limitation retour (dans l’exemple présenté : 40 °C) hystérésis chauffage Hystérèsis régulateur de chauffage Règlage de l’hystérèsis du régulateur de chauffage Pour les systèmes de régulation très réactifs, régler une grande hystérèsis, pour les systèmes moins réactifs, en régler une plus petite. pt bivalence 2CP Déblocage 2nd compresseur Règlage de la température extérieure à partir de laquelle le 2nd compresseur peut être enclenché. Au-dessus de la température extérieure réglée, le 2nd compresseur est verrouillé en mode chauffage. pt bivalence appoint Déblocage second générateur de chaleur Règlage de la température extérieure à partir de laquelle le second générateur de chaleur peut être débloqué. Au-dessus de la température extérieure réglée, les deux générateurs de chaleur restent verrouillés. Exception : Lors d’un défaut et avec règlage « défaut avec 2GC », les seconds générateurs de chaleur sont débloqués sans tenir compte de la température extérieure. dégivrage air Température dégivrage air Réglage de la température de déblocage pour le dégivrage d’air. En dessous de la température réglée, le dégivrage d’air est verrouillé. ATTENTION Uniquement activer le dégivrage à air avec les types d’appareils autorisés pour cela. désinfection thermique Température de consigne pour la désinfection thermique de l’ECS Règlage de la température de consigne pour la désinfection thermique ECS. max aller 2.CP ECS A B C D K 20 Aucune sollicitation du chauffage n’a lieu dans cette plage de température Aucune sollicitation du chauffage a lieu dans cette plage de température Zone neutre Température de consigne retour Hystérésis en Kelvin Température départ max pour arrêt du 2ème compresseur ECS Règlage de la température départ à partir de laquelle de l’ECS est préparé avec un compresseur. Optimisation de la durée de charge ECS. extérieure max. Température extérieure maximale Règlage de la température extérieure maximale à partir de laquelle la pompe à chaleur est verrouillée. Les seconds générateurs de chaleur sont débloqués selon les besoins. extérieure min Température extérieure minimale Règlage de la température extérieure minimale à partir de laquelle la pompe à chaleur est verrouillée. Les seconds générateurs de chaleur sont débloqués selon les besoins. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH source min Température minimale de la source de chaleur Réglage de la température minimale admissible à la sortie de la source de chaleur de la pompe à chaleur. avec appareils S/W : Avec accès AS, il est possible de régler une valeur au-dessus de -9° C (obligatoire lors de l’intégration avec échangeurs intermédiaires) avec appareils W/W : Le règlage n’est possible qu’avec accès usine. gaz chaud max Température maximale des gaz chauds Règlage de la température maximale admissible sortie compresseur. fin dégiv air Température dégivrage d’air Fin Réglage de la température à laquelle le dégivrage de l’air est terminé à la sortie de l’évaporateur. page 40, « Codage pompe à chaleur » abaissement jusqu’à Baisse maximale Consigne de température extérieure pour annulation abaissement nocturne. Si la température extérieure tombe en dessous de la température extérieure paramètré, l’abaissement nocturne est ignoré. départ max. Température départ maximale Si cette température départ est dépassée, le compresseur de la pompe à chaleur est arrêté. Ceci vaut pour tous les modes de fonctionnement ! page 40, « Codage pompe à chaleur » aller Max. M1 Température de départ max. circuit de mélange 1 Adaptation de la température d’admission en fonction de la température de la source de chaleur Régler la température extérieure jusqu’à laquelle la température d’alimentation max. peut être atteinte avec la pompe à chaleur. En dessous de cette température extérieure, la température d’alimentation max. réelle de la pompe à chaleur chutera de manière linéaire jusqu’à la valeur « départ limite utilis. ». Hystérésis KR Circuit de rafraîchissement à hystérésis Valeur standard pour les pompes à chaleur air/eau réversibles : 3 K Valeur standard pour les pompes à chaleur eau glycolée/eau : 2 K Consigne ECS max Température maximale Eau Chaude Sanitaire Une valeur réglée pour limiter la température consigne maximale de l’eau chaude. Temp.con.mini retour Température de consigne retour minimale Température de consigne retour minimale, non dépassée en fonctionnement. Temp fin dégivrage Température fin de dégivrage Débit mini mélangeur 1 Départ minimal mélangeur 1 Température de départ minimale, non dépassée en fonctionnement. Débit maxi mélangeur 1 Température de départ max. circuit de mélange 1 N’est affiché que lorsque le circuit de mélange 1 est paramétré. Le capteur d’admission au niveau de TB1 permet alors de limiter la température d’admission après le mélangeur. Cela signifie que : SI TB1 dépasse la valeur paramétrée, le mélangeur de charge est positionné sur « Fermeture ». Hystérésis 2.Comp Hystérésis régulateur de chauffage à partir de laquelle la durée de mise en circuit du 2e niveau de compresseur sera raccourci (voir « Paramétrage du système »). Mise en circuit du Compresseur 2 : ext. limite utilis. départ limite utilis. Adaptation de la température d’admission en fonction de la température de la source de chaleur. Régler la température d’alimentation maximale de la pompe à chaleur pour une température extérieure de -20 °C. Consignes supplémentaires voir point « ext. limite utilis. » et le schéma suivant : départ départ max. départ limite utilis. -20°C ext. limite utilis. temp. ext. A B C D E Sans mise en circuit Mise en circuit raccourcie Consigne retour Hystérésis régulateur de chauffage Hystérésis raccourcie du régulateur de chauffage Mini départ froid Température d’admission minimale refroidissement Si la température est inférieure à cette température sur le capteur de rafraîchissement (selon le raccordement TB1, TB2 ou TRL), le rafraîchissement est interrompu (réglage usine 18°C). Dans le même temps, la valeur affichée est la valeur limite minimale pour les températures consignes réglables pour le rafraîchissement. Mini départ froid 2 CP Température d’admission minimale rafraîchissement 2nd compresseur Si la température est inférieure à cette température sur le capteur de rafraîchissement (selon le raccordement TB1, TB2 ou TRL), le rafraîchissement est interrompu (réglage usine 18°C). Dans le même temps, la valeur affichée est la valeur limite minimale pour les températures consignes réglables pour le rafraîchissement. Faire défiler l’écran tout en bas. Enregistrer les paramètres. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 21 Définir des priorités REMARQUE Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section « Définir des priorités » Définir le règlage système Pour ballon tampon en paraléle (« T.paralel »), une sonde retour (TRLext) est obligatoire. Circuit mélangeur 1 Circuit mélangeur 1 Règlage de la fonction du mélangeur Charge Le mélangeur sert de mélangeur de charge, pour une chaudière Décharge A Chaudière B Pompe à chaleur TB1 Sonde départ Le mélangeur sert de mélangeur de régulation, pour un chauffage au sol(diminution température) Le menu est représenté partiellement. ATTENTION Les règlages erronés Oui ne sont pas en phase avec les composants d’installation mettent en danger la sécurité et la fonctionnalité de l’installation et peuvent entraîner des dommages sévères. Rafraîchis REMARQUE Entrer la déviation des règlages dans « Règlage système lors de la mise en service ». Ch+Rafra page 41, « Règlage système lors de la mise en service » Délestage sans appoin Délestage EVU lors d’un délestage pas de fonctionnement du appoint avec appoin lors d’un délestage fonctionnement du appoint. Ce règlage n’influe que sur la chaudière ou chauffe eau comme appoint. Cde à distance Commande à distance Non pas de commande à distance raccordée RFV Commande à distance raccordée RBE RBE-Unité de commande de la chambre (accessoires avec frais) raccordée Smart Smart-système de régulation individuelle du chauffage dans les pièces (accessoires avec frais) raccordée Sonde retour Emplacement de la sonde retour Règlage de l’intégration hydraulique du ballon tampon dans PAC (retour) La sonde retour est dans la PAC avec ballon tampon en série T. paralel La sonde retour est dans le ballon tampon en parallèle (ballon multifonctions) 22 Non TB1 Sonde départ (obligatoire) Activation de la fonction de rafraîchissement. Si un mélangeur est présent, celui-ci sert alors de mélangeur de régulation pour la fonction de rafraîchissement Activation de la fonction de rafraîchissement Si un mélangeur est présent, il sert alors de mélangeur de contrôle pour les fonctions de chauffage et de rafraîchissement Mélangeur sans fonction REMARQUE Sur un LWD réversible, MK1 peut également être réglé sur « Ch+Rafra » ou « Rafraîchis » sans platine Confort avec un accès pour l’installateur ou le service après-vente. Le rafraîchissement est réglé par le capteur TB1 en cas d’intégration sonde retour « dans PAC » (par le capteur TVL en cas de contact TB1 ponté) ou par le capteur TRLext en cas d’intégration sonde retour « T.paralel ». Type Appoint 1 Non Résistance Chaudière Type d’Appoint 1 (ZWE 1) Aucun ZWE raccordé, fonctionnement monovalent de l’installation ZWE 1 est une résistance électrique avec réglage du niveau de bivalence pour le thermoplongeur (non activé pendant l’arrêt EVU). Fonctionnement monoénergétique de l’installation Chaudière raccordée comme ZWE, fonctionnement bivalent de l’installation Lors du paramétrage « Chaudière », un mélangeur de charge est né- Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Chaud cond Fct Appoint 1 Non Chauffage Ch + ECS cessaire car la chaudière est actionnée de façon continue et aucun règlage de chaleur n’est effectué via la sortie ZWE 1. Chaudière condensation raccordée comme ZWE, pilotage comme résistance électrique, peut toutefois être débloquée pendant délestage Fonction de appoint 1 Aucun ZWE raccordé, fonctionnement monoénergétique de l’installation ZWE disposé comme résistance électrique dans le réservoir tampon ZWE se trouve hydrauliquement dans le débit de la pompe à chaleur. ZWE est alimenté en eau lorsque le circulateur de chauffage ou d’ECS est en service Défaut/panne sans appoin Chauffage haude Sanit avec appoin ECS 1 Sonde Thermostat ATTENTION Lorsque les chauffe-eau instantanés sont installés au niveau de l’admission de la pompe à chaleur, la fonction doit être réglée sur « Ch + ECS ». REMARQUE Résistance Fct Appoint 2 Non Chauffage ECS Type d’Appoint 2 (ZWE 2) Pas ZWE 2 raccordé, la sortie a la fonction « Défaut général » ZWE 2 est une résistance électrique avec réglage du niveau de bivalence pour le thermoplongeur (non activé pendant l’arrêt EVU). Fonctionnement monoénergétique de l’installation Fonction de l’appoint 2 Pas ZWE 2 raccordé, la sortie a la fonction « Défaut général » ZWE 2 disposé comme résistance électrique dans le réservoir tampon ZWE 2 disposé dans le ballon d’ECS ATTENTION Si ZWE 2 est sur non, la fonction de la sortie devient « Défaut général ». Il est interdit de raccorder un ZWE à cette sortie. Sortie cadencée en cas de reset automatique. « En permanence en marche » en cas de défaut. Raccorder le thermostat d’ECS aux mêmes bornes que la sonde d’ECS (basse tension). Le thermostat d’ECS doit être libre de potentiel Thermostat fermé (= Signaler ON) = demande d’ECS. ECS 2 ZIP Eau chaude sanitaire 2 Règlage ZIP signifie pompe de bouclage ECS. Les réglages correspondants figurent dans la description de la pompe de recirculation: Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Eau chaude sanitaire », section « Bouclage ECS ». BLP Le règlage BLP signifie que la sortie bouclage ECS reste active durant la préparation de l’ECS et est arrêté 30 secondes après la préparation de l’ECS. ECS 3 Eau chaude sanitaire 3 avec ZUP pompe de circulateur de charge tourne pendant la préparation d’ECS sans ZUP pompe de circulateur de charge ne tourne pas pendant la préparation d’ECS ECS 4 Consigne ATTENTION Seules les combinaisons suivantes ZWE 1 / ZWE 2 sont admissibles: Fct Appoint 1 Fct Appoint 2 Chauffage Ch + ECS Chauffage Non Non Ch + ECS Chauffage Chauffage ECS ECS Chauffage ECS Eau chaude sanitaire en cas de défaut de la pompe à chaleur, les ZWE raccordés sont commutés en fonction des besoins (Ch + ECS) Eau chaude sanitaire 1 La préparation d’eau chaude sanitaire est déclenchée ou arrêtée par l’intermédiaire d’un capteur avec hystérèse (réglage d’usine : 2K) dans le réservoir d’eau chaude sanitaire La préparation d’eau chaude sanitaire est déclenchée ou arrêtée par l’intermédiaire d’un thermostat au niveau du réservoir d’eau chaude sanitaire. Aucune température ne peut être réglée dans le régulateur REMARQUE Il faut régler le type et la fonction pour chaque ZWE. Type Appoint 2 Non Défaut/panne en cas de défaut de la pompe à chaleur, les ZWE raccordés sont uniquement commutés quand la température de retour < 15 ° C (antigel) ; (chauffage seulement) ECS 5 avec HUP Validation sans HUP par. HUP Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Eau chaude sanitaire 4 la pompe à chaleur tente d’atteindre la valeur de consigne ECS Eau chaude sanitaire 5 Pompe de circulateur de chauffage tourne toujours pendant la préparation d’ECS Pompe de circulateur de chauffage ne tourne pas pendant la préparation d’ECS Pompe de circulateur de chauffage fonctionne parallèlement à la production d’eau chaude sanitaire si un requête de chauffage existe. Le 23 circulateur de chauffage s’éteint en cas de dépassement de la limite de chauffage Type de PAC Réglage par défaut SWC LWC WZS WWC LWD autres appareils avec HUP avec HUP avec HUP avec HUP avec HUP sans HUP ECS+PAC max. Durée maximale préparation d’ECS + pompe de chaleur Après déroulement de la durée paramètré, l’appoint est enclenché pour la préparation d’ECS, uniquement si celui-ci a été débloqué en chauffage auparavant ! Cycle dégivr. Max Durée de cycle de dégivrage, durée maximale entre deux processus de dégivrage Durée à paramètrer en fonction des Mode d‘emploi ou en fonction de la puissance de la PAC selon tableau ci-dessus: page 40, « Codage pompe à chaleur » Dégivrage Air Non Oui Dégivrage Air dégivrage de l’air inactif dégivrage de l’air actif au-dessus de la température réglée appareils paramétrés : page 40, « Codage pompe à chaleur » ATTENTION Ne pas régler les appareils non paramétrés sur un « dégivrage de l’air ». Dégivrage Air Max Durée maximale dégivrage de l’air Option uniquement possible quand le dégivrage de l’air est actif Optimisation circ. Optimisation du circulateurs chauffage Non circulateurs de chauffage tournent en permanence, sauf si un autre mode est demandé (ECS, …) ou si l’appareil est mis hors service Oui Réglage actif uniquement en cas de température extérieure > 0 °C. Les circulateurssont arrêtés lorsque la PAC n’est pas sollicitée plus de 3 heures. Les circulateursde chauffage sont enclenchés 5 minutes toutes les 30 minutes jusqu’à ce que la pompe à chaleur démarre. Si la température extérieure est supérieure à la température de consigne de retour, les circulateurs du chauffage sont arrêtés de façon continue. Elles sont enclenchées durant 1 minute toutes les 150 heures (fonction dégommage). ATTENTION En cas de raccordement d’un réservoir d’eau chaude sanitaire multifonction à substances solides ou solaire, l’optimisation du circulateurs chauffage doit être réglée sur « Non ». 24 Accès Autorisation d’accès Si « Install » (= installateur) est sélectionné, tous les paramètres qui ne peuvent être visualisés et modifiés qu’avec l’accès « SAT » (= service client avec clé USB) peuvent être visualisés et modifiés avec le mot de passe installateur Dégi/PressEG/Débit Pression eau glycolé, débit Non ni le pressostat de pression eau glyc. ni commutateur de débit raccordé Pression avec appareils S/W un pressostat d’ eau glycolé est raccordé à l’entrée « Dégi/ PressEG/Débit » (ASD) Débit avec appareils W/W, un contrôleur de débit est raccordé à l’entrée « Dégi/ PressEG/Débit » (ASD) Ctr Phase Relais de contrôle de phase dans la conduite d’admission pour le compresseur branché à l’entrée « Dégi/ PressEG/Débit » (ASD) Ph+Debit Relais de contrôle de phase et contrôleur de débit branchés en série à l’entrée « Dégi/PressEG/Débit » (ASD) ATTENTION Pour certains appareils, un contrôleur de débit est monté en usine. Dans ce cas, il convient impérativement de régler « Dégi/PressEG/Débit » sur « Ctr Phase » ou « Ph+Débit » Un mauvais réglage met en danger la sécurité et la fonctionnalité de votre appareil et peut provoquer des dommages sévères. Surveillance compr OFF Surveillance compresseur Surveillance de compresseur hors service ON Surveillance de compresseur hors service page 35, Numéro d’erreur 729 Lorsque le compresseur démarre, la surveillance du compresseur vérifie la différence de température du gaz chaud. Si aucune augmentation de température du gaz chaud n’a lieu lors du fonctionnement du compresseur, un message d’erreur est affiché. ATTENTION Surveillance du compresseur pour la recherche de défaut lors des interventions d’entretien. Pour les appareils avec un contrôleur de réseau, la surveillance du compresseur est mise hors service dans le réglage d’usine. Règlage chauffage T. Ext constant AIn-Analog Règlage M1 T. Ext constant Mode de fonctionnement pour le circuit direct Le circuit direct fonctionne par rapport à la température extérieure Le circuit direct fonctionne par rapport à une température constante Possible uniquement sans mesure de quantité de chaleur 0 – 10 V correspond à 0 – 50 °C Mode de fonctionnement du Circuit de mélange 1 Le circuit de mélange 1 fonctionne par rapport à la température extérieure Le circuit de mélange 1 fonctionne par rapport à une température constante Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Séchage Comportement du mélangeur pendant le programme de séchage Option seulement possible pour une source de chaleur externe (chaudière à bois, installation solaire avec accumulateur parallèle, …) avec mél. Lorsque le mélangeur est défini comme mélangeur de décharge, il règle d’après la température de consigne paramétrée dans le programme de séchage sans mél. si le mélangeur est défini comme mélangeur de décharge, il s’ouvre toujours pendant le programme de séchage. Anode électrique Anode électrique Anode de courant de Foucaud dans le préparateur ECS Oui anode de courant de foucaud Non pas d’anode de courant de foucaud ATTENTION Pour les appareils avec anode de courant de foucauddans le préparateur d’ECS, il faut régler « Oui » dans ce champ de menu pour assurer la protection contre la corrosion du préparateur. Le raccordement de l’anode de courant de foucauddoit avoir lieu selon les préconisations des Mode d‘emploi de la pompe à chaleur. Commut. été/hiver Commutation automatique été/hiver Oui Commut. été/hiver activé Non Commut. été/hiver arrêt Si le paramètre Commut. Eté/hiverest sur « Oui », ceci entraîne une commutation automatique du chauffage en mode de fonctionnement Eté et inversement. Lorsque la courbe de chauffage est activé, la température moyenne journalière est affichée sous Service > Informations > Températures. Le point de menu « Commut. été/hiver » apparaît simultanément dans le menu « Chauffage ». On règle ici la température à partir de laquelle la pompe à chaleur ne doit plus chauffer. Si la température moyenne dépasse la valeur réglée, la température de consigne de retour est réduite au minimum et les pompes de circulation de chauffage sont déclenchées. Si la température moyenne est inférieure à la courbe de chauffage réglée, le fonctionnement du chauffage est automatiquement enclenché. Mode parallèle Ensemble de jusqu’à 4 pompes à chaleur Non La pompe à chaleur fonctionne automatiquement Master La pompe à chaleur est le Master dans une connexion en parallèle et prend en charge le réglage du chauffage d’une installation Slave La pompe à chaleur fait partie d’un circuit parallèle et reçoit des commandes de la pompe à chaleur Master pour le fonctionnement du chauffage et la production d’eau chaude sanitaire Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Mode parallèle » Telésurveillance Connexion au serveur d’entretien à distance du fabricant Oui Fonction d’entretien à distance activée Non Fonction d’entretien à distance désactivée Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section « Panneau de configuration / Télésurveillance (entretien à distance) » Durée optim. circ Optimisation de pompe Durée Lorsque l’optimisation de pompe est activé ( Optimisation circ. = Oui), il est possible de définir la durée après laquelle la pompe de recirculation du chauffage s’arrête. Si pour cette durée, la pompe à chaleur est éteinte car il n’y a pas de besoin de chauffage, la pompe effectue un cycle durant lequel elle est éteinte 30 minutes et en marche 5 minutes, jusqu’à ce qu’il y ait à nouveau un besoin de chauffage. Temporisation VBO Vous pouvez régler la durée d’aller de la pompe de la source de chaleur pour les appareils à eau glycolée/eau et eau/ eau ici. Ce réglage peut être utile si la durée s’étendant de la mise en marche de la pompe jusqu’à l’atteinte du débit nominal comporte > 30 secondes. CycDég min. Durée du cycle de dégivrage, durée minimale entre deux dégivrages Durée à paramétrer selon le mode d’emploi pour l’appareil L/W concerné. Tempo démarra 2. co Raccourcissement 2e compresseur Durée jusqu’à la commutation du 2e niveau du compresseur. Lorsque la différence entre la valeur consigne de retour et la valeur réelle du retour est supérieure au réglage « Hystérésis 2.Comp », le 2e niveau du compresseur est activé une fois ce temps écoulé. REMARQUE Un condensateur peut être activé max. 3 x par heure. Lorsqu’il a déjà été activé 3 x, l’activation est reportée. Message désinfect. Message désinfection thermique Oui voir numéro d’erreur 759 page 36, Numéro d’erreur 759 Non le message de panne n’apparaît pas pt bivalence appoint Validation second générateur de chaleur Durée jusqu’à la commutation du second condensateur de chaleur ECS désinfection Température d’eau chaude avec chauffage d’appoint Non ECS désinfection désactivé (côté usine) Oui ECS désinfection activé. la valeur eau chaude souhaitée devient la valeur eau chaude cible Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Eau chaude sanitaire », section « Température d’eau chaude avec chauffage d’appoint » Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 25 ECS désinfection max. Intervalle maximum pour ECS désinfection Intervalle maximum au cours duquel le chauffage d’appoint eau chaude doit s’effectuer. Si cet intervalle est dépassé, le chauffage d’appoint eau chaude est interrompu. Smart Grid Non Fonction Smart Grid désactivée Oui Fonction Smart Grid activée page 28, « Smart Grid » Réglage M1 rapide moy. lente Test relais Vitesse circuit mélangeur 1 vitesse de contrôle rapide vitesse moyenne de contrôle vitesse de commande lente Faire défiler l’écran tout en bas. Enregistrer les paramètres. Le menu est représenté partiellement. HUP – Circul. chauffage Pompe de circulation de chauffage et de chauffage au sol ZUP – Circulateur charge Pompe de circulateur de charge BUP – Circul ECS Pompe de circulateur de charge ECS Ventilateur – Captage Ventilateur, pompe de puits ou de saumure MA1 – M1 ouverture Mélangeur 1 ouvert MZ1 – M1 fermeture Mélangeur 1 fermé ZIP Pompe de bouclage ECS fan nozzle heating Chauffage buse de ventilateur Ouverture détendeur Soupape d’expansion ouverte manuellement sur le LWD la soupape d’expansion s’ouvre totalement durant la durée de marche programmée. Durée Durée du Test 1. Sélectionner et entrer dans les éléments d’installation à tester. 2. Faire défiler l’écran tout en bas. Sélectionner et entrer dans la « Durée » et régler la durée du programme de test . Durée Règlage d’usine : 1 heure Plage de valeurs pour la durée = 1 à 24 heures. Enregistrer les paramètres. REMARQUE Si des circulateurs sont sélectionnées, le programme démarre dès que les règlages ont été enregistrés. Le dispositif de purge est enclenché 5 minutes / désactivé 5 minutes. 26 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Tant que le programme de Test relais est actif, le symbole paraît dans l’écran de navigation: ap- RBE – Unité de commande de la chambre Si l’installation dispose d’une unité de commande de la chambre RBE (accessoire payant), celle-ci est réglée ici: Sauvegarder paramètres MES page 12, « Sauvegarder paramètres MES » Sauvegarde externe de la sauvegarde des défauts REMARQUE L’utilisation de la fonction nécessite un accès service client. La sauvegarde interne d’erreurs du régulateur de chauffage et de la pompe à chaleur peut être copiée sur une clé USB. Seules les 100 dernières erreurs peuvent être copiées. Mode d’emploi RBE – Unité de commande de la chambre Circulateur primaire REMARQUE La modification des paramètres nécessite l’accès de l’installateur ou du service à la clientèle. Circulateur primaire Circulateur primaire pompe de circulateur de charge (ZUP) Circulateur primaire Circulateur primaire pompe de circulateur eau glycolé (VBO) Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 27 Smart Smart Grid L’entrée de menu « Smart » ne s’affiche que si un système de régulation par pièces (accessoire payant) est raccordée au régulateur de chauffage et de pompe à chaleur et si l’option « Smart » est paramétrée dans « Cde à distance » ( «Service > Configuration > Règlage système »). L’utilisation de la fonction Smart Grid suppose la disponibilité de la fonctionnalité Smart Grid dans votre tarif d’électricité ainsi qu’un câblage particulier. page 29, « Schéma des connexions Smart Grid » REMARQUE Lorsque ces conditions sont remplies, des réglages doivent être effectués dans le menu « Smart » afin de pouvoir utiliser facilement le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur via des terminaux mobiles iOS / Android. Lorsque le blocage de la société distributrice d’électricité est activé, la fonction Smart Grid ne doit pas être activée. REMARQUE L’entrée de menu n’apparaît que si l’option « Oui » est paramétrée dans « Smart Grid » ( « Service > Configuration»). La modification des réglages nécessite un accès Installateur ou Service client. États de fonctionnement Mode d’emploi « alpha home » Smart Grid est activée par le biais de deux contacts du dispositif de blocage de la société distributrice d’électricité (blocage EVU), duquel résultent quatre états de fonctionnement possibles. EVU 1 EVU 2 État de fonctionnement ON (1) OFF (O) 1 (= Délestage, blocage EVU) OFF (O) OFF (O) 2 (= fonctionnement réduit) La pompe à chaleur établit une nouvelle valeur consigne pour le chauffage, diminuée de la valeur « Diminution chauffage ». L’hystérèse de chauffage HR réglée est valable. Chauffage : En mode chauffage, la pompe à chaleur fonctionne dans la plage « Valeur consigne » moins « Diminution chauffage » +/- hystérèse de chauffage HR. REMARQUE En cas de températures réduites élevées, des pertes de confort peuvent avoir lieu dans le mode Smart Grid. Préparation d’eau chaude sanitaire : fonctionne normalement. OFF (O) 28 ON (1) 3 (= fonctionnement normal) La température cible est la température consigne réglée pour l’eau de chauffage et l’eau chaude potable. Ces températures cibles réglées sont maintenues en tenant compte de l’hystérèse correspondante. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH EVU 1 EVU 2 État de fonctionnement ON (1) ON (1) 4 (= fonctionnement accru) La pompe à chaleur établit une nouvelle valeur consigne pour le chauffage, augmentée de la valeur « Augmentation chauffage ». L’hystérèse de chauffage HR réglée est valable. Chauffage : En mode chauffage, la pompe à chaleur fonctionne dans la plage « Valeur consigne » plus « Augmentation chauffage » +/- hystérèse de chauffage HR. REMARQUE La commande des priorités reste disponible en mode Smart Grid. La température de la limitation du retour (Retour max) et Départ max sont également contrôlées dans le mode Smart Grid. Schéma des connexions2Smart Grid 1 -X8 PEX GND RFV GND TB1 GND BWT GND TA GND TRL ext. GND L1 L1 L1 -X2 MOT ASD EVU -X0 3 4 5 B 2 PEX GND RFV GND TB1 GND BWT GND TA GND TRL ext. GND -X8 MOT ASD EVU A1 C SG1 A2 L1 L1 L1 Définir la réduction / augmentation 4 A1 A REMARQUE En cas de températures accrues élevées, des pertes de confort peuvent avoir lieu dans le 2 mode Smart Grid. 1 En cas d’installation d’un ballon tampon en A1resérie, la température de la limitation du A tour doit être contrôlée.-X0 -X2 Préparation d’eau chaude sanitaire : La pompe à chaleur établit une nouvelle valeur consigne pour l’eau chaude, augmentée de la valeur « Augmentation chauffage ». L’hystérèse réglée pour l’eau chaude est valable. B 3 A3 2 2 Legende: Betriebsmittel D DE 831209 Funktion A1 A3 A1 C A1 SG1 A2 A2 SG2 SG1 SG2 Reglerplatine; Achtung: I Unterverteilung Hausinsta EVU RFV Smart Grid Ansteuerung Smart Grid Ansteuerung E A3 2 FR 831209 Fonctionnement Légende: Eléments D Platine de régulateur ; attention : I-max = 6,3A/230VAC Distribution installation domestique A2 A1 A1 A3 E Decrease Chauffage Increase Chauffage Increase ECS F SG2 EVU RFV SG1 SG2 R. Änderung Datum 1 07.10.2015 Datum Commande Smart Grid 1 AIT Bearbeiter Pfleger Commande Smart Grid ait-deutschland 2 GmbH Geprüft Name Norm 2 3 4 SÉLECTIONNER LA LANGUE DE Différence de température en K pour le circuit de chauffage en état de foncL’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN tionnement 2 Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et Différence de température en K pour de pompe à chaleur, section « Informations de base concerF de chauffage en état de foncle circuit nant la commande ». Datum 07.10.2015 Klemmenplan AIT Bearbeiter Pfleger tionnement 4 Klemmenplan SG-Ready LU ait-deutschland GmbH Geprüft R. Änderung Datum NameK Norm Différence de température en pour la DÉFINIR LA DATE ET L’HEURE 1 2 3 4 5 préparation d’eau chaude potable en Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et état de fonctionnement 4 de pompe à chaleur, section « Informations de base concernant la commande ». Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 29 PROGRAMME DE SÉCHAGE REMARQUE Le programme de séchage sert au chauffage automatique des chapes de ciment. Dix niveaux de températures consignes d’admission pour chaque intervalle de temps sont activés dans le menu. Le programme de séchage s’achève automatiquement lorsque tous les programmes ont été parcourus. La température extérieure pendant le programme de séchage est fixée à -10°C afin d’éviter diverses causes de déconnexion ou d’assurer la pleine fonctionnalité d’un générateur de chaleur supplémentaire. Si moins de dix niveaux sont nécessaires pour le séchage de la chape, poser l’intervalle de durée respectivement sur « 0h » pour tous les niveaux non nécessaires. ATTENTION Pendant que le programme de préchauffage est actif, ne pas démarrer de charge rapide d’ECS. REMARQUE Si les températures dans le système de chauffage sont supérieures à la température de consigne du premier niveau de température Départ, démarrer le programme de mise en température avec le niveau supérieur. Pour atteindre les températures consignes d’admission souhaitées, le compresseur et les générateurs de chaleur supplémentaires sont disponibles en fonction du réglage dans le menu « Mode de fontionnement Chauffage » : REMARQUE Les valeurs du règlage d’usine correspondent aux préconisations de certains fabricants de chape, mais peuvent toutefois être modifiées sur site. Automatique ATTENTION Contrôler ensuite impérativement si le règlage en usine ou les valeurs souhaitées répondent aux préconisations du fabricant pour la chape Oui doit être préchauffée. Appoint OFF Régler les températures et l’intervalle Le compresseur s’active sur demande Appoint s’active à partir du niveau de bivalence 3 Le compresseur ne s’active jamais Appoint s’active immédiatement Le compresseur s’active sur demande Appoint ne s’active jamais Les circuits mélangeurs peuvent être intégrés dans le programme de séchage. La commande tente alors de régler la consigne de température actuelle du programme de séchage sur le capteur d’admission correspondant en ouvrant ou en fermant la vanne du circuit mélangeur. Le réglage et les températures du circuit mélangeur n’ont aucune influence sur le déroulement du programme de séchage. Pour activer le fonctionnement d’un circuit mélangeur, le circuit mélangeur doit être réglé sur « Décharge ». L’option « avec mél. » doit en outre être réglée dans le réglage système « Séchage ». Exemple : Renouveler le processus pour les lignes de tableau « départ 2 » à « départ 10 ». 30 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Démarrer le programme de séchage REMARQUE Pendant que le programme de préchauffage fonctionne, -10°C est affiché sur l’écran en tant que température extérieure. La préparation d’eau chaude n’est pas possible. REMARQUE Dans le programme de mise en température, tous les générateurs de chaleur raccordés sont débloqués en fonction des besoins. Ce Oui suit s’applique cependant : REMARQUE Si l’affichage d’erreur « Puissance séchage » apparaît (= numéro d’erreur 730), cela signifie uniquement que le programme de séchage n’a pas pu exécuter un niveau de température Départ dans la durée défini. Le programme de mise en température se poursuit cependant. Le message d’erreur peut être seulement acquitté quand le programme de mise en température est écoulé ou a été manuellement mis hors service. Tant que le programme de mise en températureest actif, le symbole de programme apparaît dans l’écran de navigation : Une installation de chauffage est conçue pour le chauffage, pas pour le mise en températured’une chape. C’est pourquoi il peut être nécessaire pour la phase de mise en températured’intégrer des générateurs de chaleur supplémentaires dans l’installation. Terminer manuellement le programme de séchage Le menu est représenté partiellement. Ffaire défiler l’écran tout en bas. Répondre à l’interrogation de sécurité. REMARQUE Si la réponse est l’écran revient dans le menu « Prog. mise temp. Chappe ». Après le démarrage du programme de mise en température, les niveaux de température départ programmés sont exécutés automatiquement l’un après l’autre. L’intervalle réglé pour un niveau de température Départ n’est pas la durée réelle Oui est nécessaire pour atteindre le prochain niveau de température départ. En fonction de l’installation de chauffage et de la puissance de la pompe à chaleur, Les durées peuvent être différentes jusqu’à ce que le prochain niveau de température départ soit atteint. Si en raison d’une puissance de chauffage trop faible, un niveau de température Départ n’est pas atteint, un message d’erreur correspondant est affiché dans l’écran. Le message d’erreur informe aussi que la température Départ n’a pas été atteinte. Le programme de mise en température continue cependant de tourner et tente d’atteindre les prochains niveaux de température Départ. REMARQUE Après écoulement d’un niveau de température Départ, la durée correspondant est mis sur « 0h ». Cela garantit que le programme de mise en température est poursuivi après une éventuelle coupure de courant au début d’un niveau Départ auquel il a été interrompu. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 31 CONFIGURATION DE L’INSTALLATION ASSISTANT MES (MISE EN SERVICE) REMARQUE S’il existe un type d’utilisation Oui n’est pas nécessaire pour votre installation, il n’est pas nécessaire de représenter les zones de programmes correspondantes dans l’écran. Un exemple : votre installation est exclusivement conçue pour le chauffage. Aucun composant n’est installé pour la préparation d’ECS. Vous n’avez ainsi pas besoin de l’accès aux menus de la zone de programme « ECS ». Il est de ce fait aussi inutile que ces menus soient affichés dans l’écran. Vous déterminez dans la « Installation » que ces menus n’apparaissent fondamentalement pas dans l’écran et restent ainsi masqués. page 11, « Assistant MES (Mise en service) » RETOUR AUX PARAMETRES MES page 12, « Retour aux parametres MES » HISTORIQUE TEMPÉRATURES Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section « Historique températures » PANNEAU DE CONFIGURATION Reglage du contraste de l’affichage de la commande REMARQUE Le masquage du menu n’affecte pas la fonction ou le fonctionnement du type d’utilisation. Si le type d’utilisation est hors service, cela doit être réglé dans le menu « Mode de fonctionnement ». Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, section « Informations de base concernant la commande » Serveur Web Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section « Panneau de configuration / Serveur Web ». Télésurveillance (entretien à distance) Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section « Panneau de configuration / Télésurveillance (entretien à distance) ». Désélectionner la zone de programme non nécessaire. L’exemple de représentation indique que les menus de la zone de programme « Chauffage » sont affichés dans l’écran. Les menus de la zone de programme « ECS » ne sont pas affichés. 32 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 33 Diagnostic d’erreur / messages d’erreur No. Affichage Description Résolution 701 Défaut basse pression Appeler Install Pressostat basse pression ou capteur de basse pression dans source OUT s’est déclenché plusieurs fois. (L/W) ou supérieur à 20 secondes (S/W). Contrôler fuite de la pompe à chaleur, point de commutation pressostat, dégivrage et TA-min. 702 Bloc. basse pression Réinitial. autom. uniquement possible avec appareils L/W : basse pression dans source OUT s‘est déclenchée. Redémarrage automatique PáC après un certain temps. Contrôler PáC sur fuite, point de commutation pressostat, dégivrage et TAmin. 703 Antigel Appeler Install uniquement possible avec appareils L/W : Si la pompe à chaleur Contrôler puissance PáC, vanne dégivrage tourne et si la température dans l‘aller > 5° C, l‘antigel est et installation chauffage. identifié. 704 Défaut gaz chaud Réinitial. en hh:mm Température maximale dans source OUT gaz chaud dépassée. Redémarrage automatique PáC après hh:mm. Contrôler la quantité de frigorigène, vaporisation, surchauffe aller, retour t SC-min. 705 Protection moteur VEN Appeler Install uniquement possible avec appareils L/W : la protection moteur du ventilateur s‘est déclenchée. Contrôler la valeur réglée et le ventilateur. 706 Protection moteur BSUP Appeler Install Uniquement possible pour appareils S/W et W/W : protection moteur de la pompe de puits et d‘eau glyc. ou du compresseur s‘est déclenchée. contrôler valeur réglée, compresseur, BOS. 707 Codage PAC Appeler Install Bris ou court-circuit du pont de codage dans PAC après la première mise en service. Contrôler la résistance du codage dans PáC, connecteur et conduite de connexion. 708 Sonde retour Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde retour. contrôler sonde retour, connecteur et conduite de connexion. 709 Sonde Départ Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde Départ. Pas de coupure de défaut avec les appareils S/W et W/W. Contrôler sonde Départ, connecteur et conduite de connexion. 710 Sonde gaz chaud Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde de gaz chaud dans source OUT. Contrôler la sonde de gaz chaud, le connecteur et la conduite de connexion. 711 Sonde extérieure Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde extérieure. Pas de mise hors service de défaut. Valeur fixée à -5° C. Contrôler la sonde extérieure, connecteur et conduite de connexion. 712 Sonde ECS Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde ECS. Pas de mise hors service de défaut. Contrôler sonde ECS, connecteur et conduite de connexion. 713 Sonde SC-On Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde source de chaleur (entrée). Contrôler la sonde de source de chaleur, connecteur et conduite de connexion. 714 Gaz chaud ECS Reset in hh:mm Limite thermique d‘utilisation PáC dépassée. Préparation d‘ECS bloquée pour hh:mm. Une erreur ne se déclenche que si le compresseur fonctionne. Contrôler débit ECS, échangeur de chaleur, température ECS et pompe de recirculation ECS. 715 Arrêt haute pression. Réinitial. autom. Pressostat haute pression dans source OUT s‘est déclenché. Redémarrage automatique PAC après un certain temps. Contrôler débit HW, trop-plein, température et condensation. 716 Erreur haute pression Appeler Install Pressostat haute pression dans source OUT s‘est déclenché à plusieurs reprises. Contrôler débit HW, trop-plein, température et condensation. 717 Débit SC Appeler Install. Le contrôleur de débit sur appareils E/E s’est déclenché pendant Contrôler débit, point de commutation DFS, la phase de démarrage ou de fonctionnement s’est déclenché. filtre, purger l’air, résoudre le problème. 718 Temp. ext. max. Réinitial. autom. en hh:mm uniquement possible avec appareils L/W : la température extérieure a dépassé la valeur maximale admissible. Redémarrage automatique PAC après hh:mm. Contrôler la valeur réglée et la température extérieure. 719 Temp. ext. min. Réinitial. autom. en hh:mm uniquement possible avec appareils L/W : la température extérieure est tombée en dessous de la valeur minimale admissible. Redémarrage automatique PAC après hh:mm. Contrôler la valeur réglée et la température extérieure. 720 Température SC Réinitial. autom. en hh:mm Uniquement possible pour appareils S/W et W/W : la température à la sortie de l’évaporateur est tombée en dessous de la valeur de sécurité à la sortie de l’évaporateur. Redémarrage automatique PáC après hh:mm. Contrôler débit, température, filtre, purger . 721 Arrêt basse pression Réinitial. autom. Pressostat basse pression ou capteur de basse pression dans source OUT s‘est déclenché. Redémarrage automatique PAC après un certain temps (S/W et W/W). Contrôler point de commutation pressostat, débit côté SC. 722 diff. temp.HW Appeler Install L‘écart de température en chauffage est négatif (= erroné). Contrôler le fonctionnement et l’emplacement des sondes départ et retour. 34 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH No. Affichage Description Résolution 723 diff. temp. ECS Appeler Install L‘écart de température en ECS est négatif (= erroné). Contrôler le fonctionnement et l’emplacement des sondes départ et de retour. 724 diff. temp Abt Appeler Install L‘écart de température dans le chauffage est pendant le dégivrage > 15 K (=risque de gel). Contrôler le fonctionnement et l’emplacement des sondes départ et de retour, le débit de HUP. 725 Défaut installation ECS Appeler Install Fonctionnement ECS en défaut, la température du préparateur ECS est inférieure à la température de consigne. Contrôler le circulateur ECS, le remplissage du préparateur ECS, vanne d‘arrêt et vanne 3 voies. Purger chauffage et ECS. 726 Sonde Mél 1 Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde de circuit mélangeur 1. Contrôler la sonde de circuit mélangeur 1, le connecteur et la conduite de connexion. 727 Pression eau glyc. Appeler Install Le pressostat d‘eau glycolé s‘est déclenché pendant la phase démarrage ou pendant le fonctionnement. Contrôler la pression d‘eau glycolé et le pressostat. 728 Sonde SC-Off Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde sortie de la source chaude SC. Contrôler la sonde de source de chaleur, connecteur et conduite de connexion. 729 Erreur compresseur Appeler Install Compresseur sans puissance après la mise en service. Contrôler la rotation de phase et le compresseur. 730 Puissance préchauffage chappe Appeler Install Le programme de préchauffage chappe n‘a pas pu atteindre un niveau de température départ dans l‘intervalle indiqué. Le programme de préchauffage chappeest poursuivi. Contrôler la puissance absorbée pendant le préchauffage chappe. 731 Break TDI La température nécessaire à la désinfection thermique n’a pas pu être atteinte pendant le temps de commutation réglé. 732 Défaut rafraîchissement Appeler Install La température d‘eau chaude (aller) de 16° C a été franchie plusieurs fois vers le bas. Contrôler le mélangeur et le circulateur de chauffage. 733 Défaut anode Appeler Service Client L‘entrée de signalement de défaut de l‘anode de courant de Foucaud s‘est déclenchée. Contrôler le câble de connexion anode Potentiel. Remplir le réservoir ECS. 734 Défaut anode Appeler Install Le défaut 733 est actif depuis plus de 2 semaines et la préparation d‘ECS est verrouillée. Acquitter provisoirement le défaut pour débloquer la préparation d‘ECS. 733. 735 Sonde ext. En Appeler Install Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde « Source d‘énergie court-circuit de la sonde « Source d‘énergie externe ». externe », connecteur et câble de connexion. 736 Sonde collecteur solaire Appeler Install Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde «Panneau solaire », court-circuit de la sonde « Panneau solaire ». connecteur et câble de connexion. 737 Sonde cuve solaire Appeler Install Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde « ballon solaire », court-circuit de la sonde « ballon solaire ». connecteur et conduite de connexion. 738 Sonde circuit mélangeur 2 Appeler Install Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde « Circuit mélangeur 2 », court-circuit de la sonde « circuit mélangeur 2 ». connecteur et câble de connexion. 739 Sonde circuit mélangeur 3 Appeler Install Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde « Circuit mélangeur 3 », court-circuit de la sonde « circuit mélangeur 3 ». connecteur et câble de connexion. 750 Sonde retour ext. Appeler Install Bris ou court-circuit de la sonde externe de retour. 751 Défaut de rotation de phase La rotation de la phase ne tourne pas à droite. Contrôle rotation de phase. 752 Erreur de débit Contrôleur de débit activé. Voir défauts No 751 et No 717. 755 Perte de connexion avec le Esclave Appeler Install. Un esclave n’a plus répondu depuis plus de 5 minutes. Contrôler connexion réseau, switch et adresses IP. Le cas échéant effectuer nouvelle recherche de pompe à chaleur. 756 Perte de connexion avec le maître Appeler Install. Un ma n’aître plus répondu depuis plus de 5 minutes. Contrôler connexion réseau, switch et adresses IP. Le cas échéant effectuer nouvelle recherche de pompe à chaleur. 757 Panne basse pression appareil W/W Pressostat basse pression d’un appareil W/W s’est déclenché plusieurs fois ou plus longtemps que 20 secondes. Le déblocage du système peut uniquement se faire par un service après-vente agréé si cette panne s’est présentée trois fois ! 758 Dysfonction dégivrage Le dégivrage a été achevé 5 fois de suite via une température d’admission trop basse. Vérifier le débit. Vérifier le capteur d’admission. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH contrôler sonde externe de retour, connecteur et câble de connexion. 35 No. Affichage Description Résolution 759 Message TDI La désinfection thermique n’a pas pu être exécutée 5 fois de suite. Vérifier le réglage du deuxième générateur de chaleur et du limiteur de température de sécurité de la résistance . 760 Dysfonction dégivrage Le dégivrage a été achevé 5 fois de suite via la durée maximale (un vent fort souffle sur l’évaporateur). Protéger le ventilateur et l’évaporateur contre le vent fort. 761 Connection LIN perdue Connection LIN perdue. Vérifier câble/contact. 762 Capteur aspiration évaporateur Erreur de capteur Tü aspiration évaporateur Vérifier capteur, le cas échéant le remplacer. 763 Capteur aspiration compresseur Erreur de capteur Tü1 aspiration compresseur Vérifier capteur, le cas échéant le remplacer. 764 Capteur chauffage de compresseur Erreur de capteur chauffage de compresseur Vérifier capteur, le cas échéant le remplacer. 765 Surchauffe durant Surchauffe durant plus de 5 minutes sous 2K. Vérifier la rotation de phase lors de la première mise en service, ou contacter le service assistance technique. 766 Limite de fonctionnement. Fonctionnement en dehors du domaine d'utilisation du compresseur durant 5 minutes. Vérifier la rotation de phase. 767 Thermo sécu résista Le STB du thermoplongeur a été activé. Contrôler le thermoplongeur puis remettre le fusible en place. 768 Contrôle de débit Débit insuffisant pour LW160H(A)V durant le dégivrage. Contrôler le système hydraulique, contrôler la pompe, contrôler le débit. 769 Activation de la pompe Après 10 secondes de durée de fonctionnement du compresseur, débit trop faible. Contrôler le câble PWM, contrôler la pompe. 770 Surchauffe mini La surchauffe se situe en-dessous de la valeur limite pendant un long intervalle. Contrôler le capteur de température, le capteur de pression et la soupape d’expansion. 771 Surchauffe maxi La surchauffe se situe au dessus de la valeur limite pendant un long intervalle. Contrôler le capteur de température, le capteur de pression, la quantité de remplissage et la soupape d’expansion. 776 Limite de fonctionnement. Le compresseur fonctionne pendant un long intervalle au dessus de sa limite d’utilisation. Contrôler la thermodynamique. 777 Détendeur Soupape d’expansion défectueuse. Contrôler la soupape d’expansion, le câble de connexion et la platine SEC le cas échéant. 778 Capteur basse pression Capteur de basse pression défectueux. Contrôler le capteur, la fiche et le câble de connexion. 779 Capteur haute pression Capteur de haute pression défectueux. Contrôler le capteur, la fiche et le câble de connexion. 780 Capteur EVI Capteur EVI défectueux. Contrôler le capteur, la fiche et le câble de connexion. 781 Capteur liquide avant déte. Capteur de température liquide avant soupape d’exp. défectueux. Contrôler le capteur, la fiche et le câble de connexion. 782 Capteur EVI aspiration Capteur de température gaz d’aspiration EVI défectueux. Contrôler le capteur, la fiche et le câble de connexion. 783 Communication Platine SEC – inverter. Communication entre Platine SEC et l’inverter est perturbée. Contrôler le câble de connexion, les condensateurs d’antiparasitage et le câblage. 784 Arrêt VSS pas tension 2. Inverter bloqué. Mettre toute l’installation hors tension pendant 2 minutes. En cas de répétition, contrôler l’inverter et le compresseur. 785 SEC-Board défectueux Erreur constatée dans la platine SEC Remplacer la platine SEC. 786 Communication Platine SEC – inverter Communication entre Platine SEC et HZ/IO du conseil de la platine SEC est perturbée par le conseil de la platine SEC. Contrôler le câblage HZ/IO du platine SEC. 787 Défaut compresseur Le compresseur signale l’erreur. Acquitter la panne. Si l’erreur se reproduit plusieurs fois, appeler le personnel de service agréé (= service assistance technique). 788 Défaut inverter Erreur dans l’inverter. Contrôler l’inverter. 36 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH No. Affichage Description Résolution 789 Codage LIN introuvable L’affichageur digitale digital digital n’a constaté aucun codage. Soit la liaison LIN est interrompue, soit la résistance du codage n’est pas reconnue. Contrôler le câble de connexion LIN / la résistance de codage 790 Défaut inverter Erreur dans l’alimentation électrique de l’inverter / compresseur. Contrôler le câblage, l’inverter et le compresseur. 791 ModBus Inverteur L’affichageur digitale n’a pas de communication ModBus avec l’inverteur depuis au moins 10 secondes ou 10 paquets de communication à l’inverteur ont été perdus. Reset automatique. Contrôler le câblage ModBus de l’inverteur. 792 Connection LIN perdue Aucune platine de base ni aucune configuration n’ont été trouvées. Contrôler la fiche de codage sur la/les platine(s) LIN. 793 Température de l’inverter Erreur de température dans l’inverter. Température interne de l’inverter trop élevée au moins 5x en 24 h. Erreur se fixe. 794 Surtension Surtension de l’inverteur. Contrôler l’alimentation en tension de l’inverter. 795 Sous-tension Sous-tension de l’inverteur. Contrôler l’alimentation en tension de l’inverter. 796 Coupure de sécurité Safety Input a été déclenchée. Cas 1 : Défaillance de l’inverter. Reset automatique Cas 2 : Le pressostat haute pression dans le circuit de refroidissement s’est déclenché. Reset automatique Cas 3 : LWDV message de panne dû à des variations de tension en-dehors de la norme valable. Cas 1 : Contrôler l’inverter. Eliminer les erreurs. Cas 2 : Contrôler le débit HW, le tropplein, la sonde de température de départ et le capteur haute pression. Eliminer les erreurs. Cas 3 : Il convient de mettre manuellement l’appareil horstension puis à nouveau sous tension. 797 Le MLRH n’est pas compatible Le régulateur d’appoint électrique n’est pas compatible. – 798 ModBus Ventilateur Pas de communication ModBus avec le ventilateur pendant au moins 10 secondes. Reset automatique. Contrôler le câblage ModBus du ventilateur. 799 ModBus ASB Pas de communication ModBus avec la platine ASB pendant au moins 10 secondes. Reset automatique. Contrôler le câblage ModBus de la platine ASB. 800 Désurchauffeu-erreur L’arrêt est déclenché lorsque la température du désurchauffeur ≥ 80 ° C. L’appareil est éteint et D0_Pause est inscrit dans les arrêts. L’appareil est à nouveau libéré pour pouvoir fonctionner après 2 heures. Si l’arrêt se produit 5 fois en 24 heures, l’erreur 800 est écrite dans la mémoire de défauts. Diminuer l’énergie du ballon désurchauffeur. Lorsque la température devient < 80°C, la machine peut à nouveau être démarrée. 802 Switchbox fan La coupure est activée en cas de température du coffret électrique ≥ 80°C. Si la température baisse sous les 70°C, la pompe à chaleur redémarre. Reset automatique. Contrôler le fonctionnement du ventilateur. Contrôler le câble de connexion. Contrôler la sonde. Contrôler si les ouvertures dans le coffret électrique ne sont pas bouchées. 803 Switchbox fan L’erreur 802 s’est déclenchée 3 fois en 24 h. Reset manuelle nécessaire. Si la température dans le coffret électrique est encore ≥ 80°C, l’erreur est à nouveau immédiatement déclenchée. Contrôler le fonctionnement du ventilateur. Contrôler le câble de connexion. Contrôler la sonde. Contrôler si les ouvertures dans le coffret électrique ne sont pas bouchées. 806 ModBus SEC La platine SEC n’a pas de communication ModBus depuis au moins 10 secondes ou la requête a échoué 10 fois de suite. Reset automatique. Contrôler le câblage ModBus de la platine SEC. 807 Connexion ModBus perdue Tous les défauts de communication ModBus possibles avec les composants de l’appareil sont présents simultanément pendant au minimum 10 secondes. Reset automatique. Contrôler l’interface ModBus sur l’affichageur digital, le câble de connexion au répartiteur ModBus et le répartiteur ModBus. Contrôler le câblage ModBus. Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 37 ACQUITTEMENT D’UN DÉFAUT Caractéristiques S’il se produit un défaut, un message d’erreur est affiché dans l’écran : MONTAGE 1. Noter le numéro d’erreur. 2. Acquitter le message d’erreur en appuyant sur le «bouton poussoir rotatif» (pendant 7 secondes). L’écran bascule du message d’erreur à l’écran de navigation. 3. En cas de nouvelle apparition de ce message d’erreur, appeler l’installateur, et lui si le message le demande. Communiquer le numéro de défaut et définir la suite de la procédure. Uniquement dans des locaux hors gel, secs et protégés des intempéries. Température ambiante : 0 °C – 35 °C Raccordement électrique : 230 V AC, 18 VA, 0,1 A (puissance absorbée maximale du régulateur sans appareils raccordés) SORTIES CODES DE CLIGNOTEMENT SUR LA PLATINE DU RÉGULATEUR Uniquement LWD… et SWP 371 à SWP 691, SWP 291H à SWP 561H : La LED verte clignote chaque seconde tout fonctionne La LED rouge clignote brièvement réception de données via LIN-Bus Les LED verte et rouge s'allument la platine est prête pour une mise à jour du logiciel Durant la mise à jour du logiciel, la LED verte est allumée et la LED rouge clignote rapidement Contacts relais : 8 A / 230 V Fusible : 6,3 AT (sorties de relais) Des consommateurs jusqu’à un total de 1450 VA peuvent être connectés aux sorties. ENTRÉES Optocoupleur : 230 V Entrées de sonde : Capteur NTC 2,2 kΩ / 25 °C RACCORDEMENTS Conduite de commande : 12 pôles, sorties 230 V Conduite de sonde : 12 pôles, tension faible Bornes enfichables : 1 pôle, bornes vissées INTERFACES USB : USB-Version 2.0 (USB 2.0) Host, connecteur (uniquement pour stick USB !) Ethernet : 1 x 10 Base-T / 100 Base-TX (Connecteur angulaire RJ-45) CLASSE DE PROTECTION Classe de protection : 38 IP 20 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH VALEUR DES SONDES PLAGE DE MESURE DES SONDES t / °C R / kΩ -25 21,291 -20 16,425 -15 12,773 -10 10,010 -5 7,903 +/-0 6,284 +5 5,030 +10 4,053 +15 3,287 +20 2,681 +25 2,200 +30 1,815 +35 1,505 +40 1,255 +45 1,051 +50 0,885 +55 0,748 +60 0,636 +65 0,542 +70 0,464 +75 0,399 +80 0,345 +85 0,299 +90 0,260 +95 0,227 +100 0,198 +105 0,174 +110 0,153 +115 0,136 +120 0,120 +125 0,106 +130 0,095 +135 0,085 +140 0,076 Type de sonde Plage de mesure Erreur sonde PEX -40°C à 40°C - TA -50°C à 90°C -5 °C TBW -45°C à 155°C 75 °C TFB1 -20°C à 150°C 75 °C -40°C à 40°C 5 °C TVL 0°C à 100°C 5 °C TVL2/TEH 0°C à 100°C 5 °C TRL 0°C à 100°C 5 °C TRL ext Platine Confort 2.0 TSS -20°C à 140°C 150°C TSK -20°C à 140°C 150°C ou 5°C TB2 0°C à 100°C 75°C TB3 0°C à 100°C 75°C TEE 0°C à 100°C 5°C Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 39 Codage pompe à chaleur Cycle de dégivrage Dégivrage d’air à p. / Fin départ Max LWC 60 M-I LWC 80 M-I 45 45 – – 57 57 LWC 60 LWC 80 LWC 100 LWC 120 60 60 60 60 7/6 7/6 7/6 7/6 61 61 57 57 LW 70 A LW 80 A 60 60 – – 57 57 LW 100(A) LW 120(A) LW 150(A) LW 190(A) 60 60 60 45 – 7/6 – – 57 57 59 59 LW 250(L)(A) LW 260(L)(A) LW 330(L)(A) 45 45 60 – – 7/6 LW 100H(L)(A) LW 180H(L)(A) LW 150H(L)(A) LW 320H(L)(A) 45 45 45 60 LW 90ARX LW 140ARX départ max ext. limite utilis. départ limite utilis. -7 -7 52 52 61 57 59 -4 50 – – – – 64 64 64 64 -15 -15 60 60 60 60 7/– 7/– 61 61 -7 -7 50 50 LW 90 (A) Solar 45 9/8 61 -7 50 LW 71 A LW 81 A LW 101(A) LW 121(A) LW 140(L)(A) LW 180(L)(A) LW 251(L)(A) LW 300(L)(A) LW 310(L)(A) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – – 7/6 7/6 7/6 7/6 7/6 – – 57 57 61 61 61 61 61 60 59 -7 -7 -7 -7 -7 50 50 50 50 50 40 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Règlage système lors de la mise en service REMARQUE Le logiciel détecte automatiquement le type de pompe à chaleur raccordé. Les paramètres qui ne sont pas pertinents pour les conditions de l’installation et/ou le type de pompe à chaleur sont masqués. Il est donc possible que certains des paramètres de cet aperçu ne puissent pas être affichés sur l’écran de votre régulateur de chauffage et de pompe à chaleur. Paramètre Règlage d’usine Paramètre Mise en service *) Plage de valeurs (niveaux ajustables) Accès Zone de programme « Rafraîchissement » limite Temp extérieur consigne 1 Hystérésis KR Consi. retour froid 20 °C 20 °C °C 15 °C – 35 °C (↕1) Utilisateur °C 18 °C – 25 °C (↕1 pour sonde retour « T.paralel » : 5 °C – 25 °C (↕1) Utilisateur L/W: 3,0 K S/W: 2,0 K 1 K – 5,0 K (↕0,5) Install 20 °C K 13 °C – 25 °C (↕0,5) Utilisateur Ecart temp.ext encl. 12 h h 0 h – 12 h (↕0,5) Utilisateur Ecart temp.ext décl 12 h h 0 h – 12 h (↕0,5) Utilisateur Max. temp. ambiante 12 h h 0 h – 12 h (↕0,5) Utilisateur retour max. 50 °C °C 35 °C – 70 °C (↕1) Install hystérésis chauffage 2,0 K K 0,5 K – 6,0 K (↕0,5) Install hystérésis ECS 2,0 K K 1,0 K – 30,0 K (↕1) Install dépassement max 7,0 K K 1,0 K – 10,0 K (↕1) SAT Températures pt bivalence 2CP 5 °C °C -20 °C – 30 °C (↕1) Install L/W: -2 °C S/W & W/W: -16 °C °C -20 °C – 20 °C (↕1) Install 7 °C °C 6 °C – 20 °C (↕1) désinfection thermique 65 °C °C 50 °C – 70 °C (↕1) Utilisateur max aller 2.CP ECS 50 °C °C 10 °C – 70 °C (↕1) Install 35 °C LWD-R: 40 °C °C 20 °C – 45 °C (↕1) SAT -20 °C °C -20 °C – 10 °C (↕1) Install Eau glycolée: -9 °C Eau Eau glycol: 1 °C Eau Eau: 3 °C °C -20 °C –20 °C (↕1) SAT 130 °C °C 100 °C – 150 °C (↕1) 2 °C LWD-R: 6 °C °C 2 °C – 10 °C (↕1) pt bivalence appoint dégivrage air extérieure max. extérieure min source min gaz chaud max fin dégiv air abaissement jusqu’à SAT Fabricant SAT Utilisateur -20 °C °C -20 °C – 10 °C (↕1) L/W: en fonct. de l‘appareil LWD, LWD-R: 70 °C S/W & W/W: 64 °C °C 35 °C – 75 °C (↕1) 40 °C °C 25 °C – 75 °C ext. limite utilis. -7 °C L/W: en fonct. de l‘appareil °C -20 °C – 5 °C (↕1) Install départ limite utilis. L/W: en fonct. de l‘appareil LWD, LWD-R: 62 °C S/W & W/W: 52 °C °C 35 °C – 75 °C (↕1) SAT 1 K – 5,0 K (↕0,5) Install départ Max. aller Max. M1 Hystérésis KR L/W: 3,0 K S/W: 2,0 K SAT Utilisateur *) Veuillez entrer les valeurs ajustées. Marque non applicable avec — . Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 41 Paramètre Règlage d’usine Paramètre Mise en service *) Plage de valeurs (niveaux ajustables) Accès Consigne ECS max 65 °C °C 30 °C – 65 °C (↕0,5) Install Temp.con.mini retour 15 °C °C 15 °C – 30°C (↕0,5) Utilisateur Temp fin dégivrage 45 °C Débit mini mélangeur 1 20 °C Débit maxi mélangeur 1 Hystérésis 2 Comp 35 °C – 45 °C (↕1) SAT °C 20 °C – 40 °C (↕1) Install 45 °C °C 25 °C – 75 °C (↕1) Install 4,0 K K 2 – 6 (↕1) Install Mini départ froid 18 °C °C 18°C – 25 °C (↕1) Install Mini départ froid 2 CP 10 °C °C 7 °C – 20 °C (↕1) Install sans appoint sans appoint • avec appoint Install Non Non • RFV • RBE • Smart dans PAC dans PAC • T. paralel Install Non Non • Charge • Décharge • Rafraîchis Install Résistance Non • Résistance • Chaudière • Chaud cond Install Ch + ECS Non • Chauffage • Ch + ECS Install Règlage système Délestage Cde à distance Sonde retour Circuit mélangeur 1 Type Appoint 1 Fct Appoint 1 Utilisateur Type Appoint 2 Non Non • Résistance Install Fct Appoint 2 Non Non • Chauffage • ECS Install Défaut/panne sans appoint sans appoint • Chauffage • ECS • avec appoint Install ECS 1 Sonde Sonde • Thermostat ECS 2 ZIP ZIP • BLP Install ECS 3 avec ZUP sans ZUP • avec ZUP Install ECS 4 Consigne Consigne • Max ECS 5 en fonct. de l‘appareil sans HUP • avec HUP • par HUP 0h 0 h – 8 h (↕0,5) 45 min 45 • 60 • 90 • 120 • 180 • 240 • 300 min ECS+PAC max Cycle dégivr. Max Dégivrage Air Utilisateur Fabricant Install Utilisateur Install Non Non • Oui SAT 15 min 5 min – 30 min (↕1) SAT Optimisation circ. Oui Non • Oui Accès SAT Inst • SAT SAT Dégi/PressEG/Débit en fonct. de l‘appareil Non • Débit • Pression • Ctr Phase • Ph+Débit SAT Surveillance compr On Off • On SAT Règlage chauffage T. Ext T. Ext • constant • AIn-Analog Install Règlage M1 T. Ext T. Ext • constant Install avec mél sans mél • avec mél en fonct. de l‘appareil Non • Oui Commut. été/hiver Oui Non • Oui Mode parallèle Non Non • Slave • Master Telésurveillance Non Non • Oui Utilisateur 180 min 5 – 180 min (↕5) Utilisateur 1 min 1 – 5 min (↕1) CycDég min. 45 min 45 • 60 • 90 • 120 • 180 • 240 • 300 Tempo démarra 2. co 20 min 5 – 20 min (↕1) Install Oui Non • Oui Install 60 min 20 min - 360 min (↕5) Install Dégivrage Air Max Séchage Anode électrique Durée optim. circ Temporisation VBO Message désinfect. pt bivalence appoint Utilisateur Utilisateur SAT Utilisateur Install Install Fabricant *) Veuillez entrer les valeurs ajustées. Marque non applicable avec — . 42 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Paramètre Règlage d’usine ECS désinfection Paramètre Mise en service *) Plage de valeurs (niveaux ajustables) Accès Non Non • Oui Utilisateur – 1 h – 10 h (↕0,5) Utilisateur Non Non • Oui rapide rapide • moyenne • lente Circulateur primaire ZUP 60 s 0 – 60 s (↕5) Install Circulateur primaire VBO 1 min 1 – 5 min (↕1) Install – 1 – 4 (↕1) Utilisateur ECS désinfection max. Smart Grid Réglage M1 Install Utilisateur Circulateur primaire Smart Smart Home ID Circuit chauffage Non Non • Oui Utilisateur Plage + 0K 0 K – 5 K (↕1) Utilisateur Plage – 0K 0 K – 5 K (↕1) Utilisateur Non Non • Oui Utilisateur Plage + 0K 0 K – 5 K (↕1) Utilisateur Plage – 0K 0 K – 5 K (↕1) Utilisateur Eau Chaude Sanitaire Non Non • Oui Utilisateur Dégivr. intelligent Non Non • Oui Install Decrease Chauffage -2 K -0,5 K – -25 K (↕0,5) Install Increase Chauffage 2K 0,5 K – 5 K (↕0,5) Install Increase ECS 2K 0,5 K – 10 K (↕0,5) Install Circuit mélangeur 1 Smart Grid Réglages mode parallèle adresses IP Utilisateur Maître Esclave 1 – – Utilisateur Esclave 2 – – Utilisateur Esclave 3 – – Utilisateur 20 min 5 min – 60 min (↕1) Install 4,0 K 1 K – 10 K (↕0,5) Install 20 min 5 min – 60 min (↕1) Install Tempo cascade Hyst parallèle Tempo froid Utilisateur *) Veuillez entrer les valeurs ajustées. Marque non applicable avec — . Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 43 Abréviations (sélection) Abréviation Signification ASD BLP BSUP BUP BWT CP ECS EEV EEVC Dégivrage, pression eau glycol, débit Pompe de bouclage ECS Pompe de puits et d‘eau glycolé Pompe de circulateur de charge ECS Thermostat ECS Compresseur Eau chaude sanitaire Soupape d’expansion électronique Soupape d’expansion électronique Rafraîchissement Soupape d’expansion électronique Chauffage Platine d’extension Enhanced vapour injection / amélioration de l’injection de vapeur Délestage Pompe de circulateur circuit chauffage sol Module hydraulique (Dual) avec régulation de puissance Circuit de chauffage Haute pression Module hydraulique Régulateur de chauffage Station hydraulique (Dual) avec régulation de puissance Tour hydraulique Tour hydraulique Dual Pompe de circulateur chauffage Hystérèsis du régulateur de chauffage Installateur Régulateur de rafraîchissement, circuit de rafraîchissement Signal de rafraichissement Pompe à chaleur Air/Eau Pompe à chaleur Air/Eau extérieure Pompe à chaleur Air/Eau extérieure avec régulation de puissance Pompe à chaleur Air/Eau Compac Pompe à chaleur Air/Eau Compact avec régulation de puissance Pompe à chaleur Air/Eau doubles Pompe à chaleur Air/Eau doubles avec régulation de puissance Pompe à chaleur Air/Eau interieure Pompe à chaleur Air/Eau Série professionnelles Pompe à chaleur Air/Eau interieur avec régulation de puissance Mélangeur ouvert Circuit de mélangeur Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau avec platine IO-Max Mélangeur fermé Basse pression EEVH EP EVI EVU FUP H(D)V HC HD HMD HR HS(D)V HT HTD HUP Hys. chauf. Install KR KS L/W LWA LWAV LWC LWCV LWD LWDV LWI LWP LWV MA MC MSW MZ ND 44 Abréviation Signification PAC PEX PWZS(V) UFH UWP VBO W/W WWC WWT Pompe à chaleur Party externe Centrale thermique à eau glycolée (avec régulation de puissance) Unité de commande de la chambre Commande à distance Service Client / Maintenance Désignation de la platine dans la coffret électrique de la pompe à chaleur Smart Grid Pompe à chargeur solaire Ventilation par impulsion Pompe de recirculation piscine Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau Compact Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau avec régulation de puissance Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau Série professionnelles Thermostat piscine Sonde température circuit mélangeur (1) (2) (3) Sonde température extérieur Sonde de température / thermostat d’eau chaude sanitaire Désinfection thermique Sonde source d’énergie extérieure Température du réfrigérant liquide Température du réfrigérant liquide devant la EEV Chauffage (EEVH TFL1) Température du réfrigérant liquide devant la EEV Rafraîchissement (EEVH TFL2) Sonde de température des gaz chauds Sonde de retour Sonde collecteur solaire Sonde ballon solaire Sonde chauffage du compresseur Sonde de départ Sonde à la sortie de la source de chaleur Sonde à l'entrée de la source de chaleur Sonde de température d’eau chaude sanitaire Chauffage au sol Pompe de recirculation Pompe de circulateur eau glycolé Pompe à chaleur Eau/Eau Pompe à chaleur Eau/Eau Compact Thermostat d’eau chaude sanitaire WZS Centrale thermique à eau glycolée WZSV ZIP Centrale thermique à eau glycolée (avec régulation de puissance) Pompe de recirculation auxiliaire ZUP Pompe de circulateur de charge ZWE Appoint (générateur de chaleur supplémentaire) RBE RFV SAT SEC SG SLP STL SUP S/W SW H SWC SWCV SWP SWT T(F)B (1) (2) (3) TA TBW TDI TEE TFL TFL 1 TFL 2 THG TRL TSK TSS TVD TVL TWA TWE TWW Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH REMARQUE Les abréviations qui apparaissent sur l’écran du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur sont également expliquées dans les menus et sous-menus respectifs et dans les légendes du mode d’emploi de votre appareil : ●● courbes de puissance ●● schémas cotés ●● schémas d‘installation ●● raccordement hydrauliques ●● schémas des connexions et schémas électriques Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 45 46 Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH 47 FR ait-deutschland GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH