ThinkCentre A51 | Lenovo ThinkCentre M51e Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
ThinkCentre A51 | Lenovo ThinkCentre M51e Manuel utilisateur | Fixfr
ThinkCentre
Aide-mémoire
Contenu
- Consignes de sécurité
- Garanties et autres remarques
- Installation de l’ordinateur
- Récupération des logiciels
- Identification des incidents et
diagnostics
- Aide et maintenance
- Offre de logiciel IBM Lotus
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
Aide-mémoire
򔻐򗗠򙳰
Important
Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des
informations générales figurant aux sections suivantes :
v «Consignes de sécurité», à la page ix
v Annexe B, «Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004», à la page 37
v Annexe D, «Remarques», à la page 69
Première édition - mars 2005
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE ″EN L’ETAT″. IBM DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI
Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions
n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne
vous sera pas applicable.
Ce document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à
jour. Les informations qui y sont fournies sont susceptibles d’être modifiées avant que les
produits décrits ne deviennent eux-mêmes disponibles. En outre, il peut contenir des
informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services non
annoncés dans ce pays. Cela ne signifie cependant pas qu’ils y seront annoncés.
Pour plus de détails, pour toute demande d’ordre technique, ou pour obtenir des
exemplaires de documents IBM, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans
votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial.
Vous pouvez également consulter les serveurs Internet suivants :
v http://www.fr.ibm.com (serveur IBM en France)
v http://www.can.ibm.com (serveur IBM au Canada)
v http://www.ibm.com (serveur IBM aux Etats-Unis)
Compagnie IBM France
Direction Qualité
Tour Descartes
92066 Paris-La Défense Cedex 50
© Copyright IBM France 2005. Tous droits réservés.
© Copyright International Business Machines Corporation 2005. All rights reserved.
Table des matières
Avis aux lecteurs canadiens
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . .
Conditions nécessitant une intervention immédiate . .
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . .
Consignes de sécurité supplémentaires . . . . . .
Batterie au lithium . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives au modem . . . . . . . .
Conformité aux normes relatives aux appareils à laser .
Aide supplémentaire .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
.
.
.
.
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
.
.
.
.
. v
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. ix
. ix
. xi
. xiv
. xv
. xv
. xvi
.
. xvii
.
Chapitre 1. Organisation de l’espace de travail . . . . . . . . . . 1
Confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . 3
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tâches importantes à effectuer . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise à jour de votre système d’exploitation . . . . . . . . . . . . 8
Installation d’autres systèmes d’exploitation . . . . . . . . . . . . 8
Mise à jour de votre logiciel antivirus . . . . . . . . . . . . . . 8
Lancement de l’utilitaire de configuration. . . . . . . . . . . . . 9
Arrêt de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 3. Récupération de logiciels . . . . . . . . . . . . .
Création et utilisation de disques de récupération Product Recovery . . .
Sauvegarde et récupération . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’espace de travail Rescue and Recovery . . . . . . . .
Résolution des incidents de récupération . . . . . . . . . . . .
Création et utilisation d’un support de secours . . . . . . . . . .
Création et utilisation d’une disquette de réparation Recovery Repair . . .
Récupération ou installation de pilotes de périphérique. . . . . . . .
Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence de démarrage
11
11
13
14
16
17
17
18
19
Chapitre 4. Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . 21
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Services d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Services complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics
© Copyright IBM Corp. 2005
.
.
.
. 25
iii
Résolution des incidents - Procédures de base .
Voyants de diagnostic . . . . . . . . .
PC Doctor Dos Diagnostics . . . . . . .
Codes d’erreur . . . . . . . . . . .
Bips émis pendant le POST . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 33
.
25
27
28
29
32
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 . . . . . . 37
Chapitre 1 - Dispositions générales . . . . . . . . . . . . . . 37
Chapitre 2 - Dispositions nationales particulières . . . . . . . . . . 41
CHAPITRE 3 - Informations relatives à la garantie . . . . . . . . . 56
Liste de numéros de téléphone pour le monde entier . . . . . . . . 62
Supplément de garantie pour le Mexique . . . . . . . . . . . . 64
Annexe C. Unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) .
Annexe D. Remarques . . .
Marques . . . . . . . .
Bruits radioélectriques . . . .
Cordons d’alimentation . . .
Cordons d’alimentation et câbles
polyvinyle) . . . . . . .
iv
Aide-mémoire
.
.
.
.
.
. 67
. . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . 75
sous enveloppe de PVC (chlorure de
. . . . . . . . . . . . . . . 77
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et
particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des
données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres IBM peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous
au tableau ci-dessous, au besoin.
IBM France
IBM Canada
ingénieur commercial
représentant
agence commerciale
succursale
ingénieur technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type
AZERTY, et le clavier français-canadien, de type QWERTY.
OS/2 - Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien),
v le code pays 002,
v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées
différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada
ou du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire
correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux
touches de votre clavier.
© Copyright IBM Corp. 2005
v
Recommandations à l’utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de
parasiter les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation,
manuels de référence et manuels d’entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio
ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il
est possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
v Réorienter l’antenne réceptrice ;
v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ;
v Éloigner l’équipement du récepteur ;
vi
Aide-mémoire
v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour
que ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ;
v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les
fils de masse sont bien serrés ;
v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
Si vous utilisez des périphériques non IBM avec cet équipement, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres
si nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui
pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées
sur l’équipement.
L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur.
Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié
pour obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Il est possible qu’IBM détienne des brevets ou qu’elle ait déposé des demandes
de brevets portant sur certains sujets abordés dans ce document. Le fait
qu’IBM vous fournisse le présent document ne signifie pas qu’elle vous
accorde un permis d’utilisation de ces brevets. Vous pouvez envoyer, par écrit,
vos demandes de renseignements relatives aux permis d’utilisation au
directeur général des relations commerciales d’IBM, 3600 Steeles Avenue East,
Markham, Ontario, L3R 9Z7.
Assistance téléphonique
Si vous avez besoin d’assistance ou si vous voulez commander du matériel,
des logiciels et des publications IBM, contactez IBM direct au 1 800 465-1234.
Avis aux lecteurs canadiens
vii
viii
Aide-mémoire
Consignes de sécurité
Important
Veuillez lire les informations relatives à la sécurité avant toute autre
chose.
Ces informations peuvent vous aider à utiliser votre ordinateur personnel IBM
en toute sécurité. Suivez toutes les instructions fournies avec votre ordinateur
et conservez-les. Les informations contenues dans le présent document ne
modifient en rien les dispositions de votre contrat d’achat ou de la Déclaration
de Garantie IBM.
La sécurité des clients est au coeur des préoccupations d’IBM. Nos produits
sont développés avec un souci de sécurité et d’efficacité. Cependant, les
ordinateurs personnels sont des appareils électroniques. Les cordons
d’alimentation, les adaptateurs d’alimentation, ainsi que d’autres dispositifs,
peuvent créer des risques potentiels pouvant provoquer des blessures
physiques ou des dommages matériels, en particulier en cas d’utilisation
incorrecte. Afin de réduire ces risques, suivez les instructions fournies avec le
produit, tenez compte de tous les avertissements mentionnés sur le produit ou
signalés dans le mode d’emploi et lisez soigneusement les informations
fournies dans le présent document. Si vous suivez attentivement ces
instructions, vous pourrez vous protéger contre les risques encourus et créer
un environnement de travail plus sûr.
Remarque : Ces informations contiennent des références aux adaptateurs
d’alimentation et aux piles ou aux batteries. Les ordinateurs portables IBM
comportent des adaptateurs d’alimentation. Il en est de même pour certains
produits IBM (tels que les haut-parleurs ou les écrans) qui sont fournis avec
des adaptateurs d’alimentation externes. Si vous possédez ce type de produit,
ces informations vous concernent. En outre, votre ordinateur peut contenir une
pile interne format bouton qui alimente votre horloge système, même lorsque
l’ordinateur est débranché. Les consignes de sécurité relatives aux piles ou aux
batteries concernent donc tous les ordinateurs.
Conditions nécessitant une intervention immédiate
Un produit peut être endommagé en raison d’une mauvaise utilisation ou
d’une négligence. Certains dommages matériels sont suffisamment graves
pour que le produit ne doive plus être utilisé tant qu’il n’a pas fait l’objet
d’une inspection et, si nécessaire, d’une réparation par un agent de service
agréé.
© Copyright IBM Corp. 2005
ix
Comme avec tout dispositif électronique, vous devez prêter une attention
particulière au produit lors de sa mise sous tension. Il peut arriver, dans de
rares cas, que vous détectiez une odeur, de la fumée ou des étincelles. Vous
pouvez également entendre un bruit sec, un craquement ou un sifflement.
Ces manifestations peuvent simplement indiquer qu’un composant
électronique interne est tombé en panne, mais sans que cela ne représente
de risques. Elles peuvent aussi indiquer un incident mettant en cause la
sécurité. Ne prenez aucun risque et ne tentez pas d’effectuer le diagnostic
vous-même.
Inspectez fréquemment l’ordinateur et ses composants afin de détecter tout
dommage, usure ou signe de danger. Si vous n’êtes pas sûr du bon état d’un
composant, n’utilisez plus le produit. Prenez contact avec le service
d’assistance technique IBM Support Center ou avec le fabricant du produit
pour savoir comment diagnostiquer l’incident et, si nécessaire, faites réparer
le produit. Vous trouverez les numéros de téléphone des services IBM
Support Center locaux à la section “Assistance technique” de ce manuel.
Dans l’éventualité peu probable où vous constateriez l’une des
manifestations décrites ci-après, ou en cas d’incidents remettant en cause la
sécurité d’utilisation, cessez d’utiliser le produit et débranchez-le de sa
source d’alimentation et des lignes téléphoniques jusqu’à ce que vous ayez
pu obtenir des instructions du service IBM Support Center.
Vous trouverez les numéros de téléphone des services IBM Support Center
locaux à la section “Assistance technique” de ce manuel.
v Cordons d’alimentation, fiches électriques, adaptateurs d’alimentation,
cordons d’extension, parasurtenseurs et blocs d’alimentation fendus, cassés
ou endommagés.
v Signes du surchauffe, fumée, étincelles ou feu.
v Batterie endommagée (fissure, bosses), décharge provenant de la batterie,
dépôt de substances étrangères sur la batterie.
v Craquement, sifflement, bruit sec ou forte odeur provenant du produit.
v Signes indiquant que du liquide s’est répandu sur l’ordinateur, sur le cordon
d’alimentation ou sur l’adaptateur d’alimentation ou qu’un objet est tombé
sur ces éléments.
v Exposition à l’eau de l’ordinateur, du cordon d’alimentation ou de
l’adaptateur d’alimentation.
v Chute du produit ou dommages subis par ce dernier.
v Fonctionnement anormal du produit alors que vous suivez le mode
d’emploi.
Remarque : Si vous constatez l’une de ces manifestations au niveau d’un
produit non IBM (par exemple, cordon d’extension), cessez de l’utiliser tant
x
Aide-mémoire
que vous n’avez pas obtenu d’instructions auprès du fabricant ou que vous
n’avez pas obtenu de pièce de rechange.
Consignes générales de sécurité
Prenez toujours les précautions suivantes afin d’écarter tout risque de blessure
ou de dommage matériel.
Maintenance
Ne tentez pas de réparer un produit vous-même, à moins d’y avoir été invité
par le service IBM Support Center. Ne confiez votre ordinateur pour réparation
qu’à un agent de service agréé IBM.
Remarque : Certains composants peuvent être mis à jour ou remplacés par le
client. Ces composants sont appelés unités remplaçables par l’utilisateur ou
CRU. IBM identifie expressément les CRU en tant que telles et fournit à
l’utilisateur une documentation contenant les instructions adéquates lorsque
l’utilisateur peut effectuer lui-même le remplacement du composant. Durant
l’opération de remplacement, suivez scrupuleusement toutes les instructions
qui vous sont fournies. Vérifiez toujours préalablement que l’ordinateur est
hors tension et qu’il est débranché de toute source d’alimentation. Si vous avez
des questions ou des doutes, adressez-vous au service d’assistance technique
IBM Support Center.
Cordons et adaptateurs d’alimentation
Utilisez uniquement les cordons et les adaptateurs d’alimentation fournis par le
fabricant du produit.
N’attachez jamais un cordon d’alimentation autour de l’adaptateur
d’alimentation ou autour d’un autre objet. Vous risquez de distendre le cordon,
de l’user ou de le fendiller et de créer un risque d’atteinte à la sécurité.
Placez toujours les cordons d’alimentation de telle manière que personne ne
marche dessus, que rien ne puisse les coincer et que personne ne puisse
trébucher dessus.
Protégez les cordons d’alimentation et les adaptateurs d’alimentation contre
toute projection de liquide. Ainsi, ne laissez pas ces composants près d’un
lavabo, de canalisations, des toilettes ou sur des sols qui sont nettoyés avec des
nettoyants liquides. Tout liquide peut provoquer un court-circuit, en particulier
si le cordon d’alimentation ou si l’adaptateur d’alimentation a été soumis à de
mauvaises conditions d’utilisation. Les liquides peuvent également provoquer
une corrosion progressive des terminaisons du cordon d’alimentation et/ou
des terminaisons des connecteurs de l’adaptateur d’alimentation, corrosion qui
peut elle-même provoquer une surchauffe.
Consignes de sécurité
xi
Branchez toujours les cordons d’alimentation et les câbles d’interface dans
l’ordre adéquat et vérifiez que tous les connecteurs du cordon d’alimentation
sont fermement et correctement connectés au réceptacle.
N’utilisez aucun adaptateur d’alimentation présentant des traces de corrosion
au niveau des broches d’entrée du courant alternatif et/ou des signes de
surchauffe (par exemple, plastique déformé) au niveau de l’entrée du courant
alternatif ou en un endroit quelconque.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation dont les contacts électriques présentent
des signes de corrosion ou de surchauffe ou qui semble endommagé.
Prolongateurs et dispositifs connexes
Vérifiez que les prolongateurs, les parasurtenseurs, les blocs d’alimentation
continue et les multiprises que vous utilisez sont prévus pour prendre en
charge les exigences électriques du produit. Ne surchargez jamais ces
dispositifs. En cas d’utilisation de multiprises, la charge ne doit pas excéder
leur tension d’entrée. Consultez un électricien si vous avez des questions
concernant les charges électriques, les conditions requises en matière
d’alimentation et les tensions d’entrée.
Fiches électriques et prises de courants
Si le réceptacle (prise de courant) que vous souhaitez utiliser avec votre
équipement informatique semble être endommagé ou sujet à la corrosion, ne
l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été remplacé par un électricien qualifié.
Ne pliez pas et ne modifiez pas la fiche électrique. Si cette fiche est
endommagée, prenez contact avec le fabricant afin d’obtenir une fiche de
remplacement.
Certains produits sont équipés d’une fiche électrique à trois broches. Ce type
de fiche ne doit être branché que dans une prise mise à la terre. Il s’agit d’un
dispositif de sécurité. N’éliminez pas cette sécurité en tentant d’insérer la fiche
dans une prise non mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans
la prise, prenez contact avec un électricien afin qu’il vous fournisse un
adaptateur de prise agréé ou qu’il remplace la prise de courant par une prise
prenant en charge la fiche utilisée. Ne surchargez jamais une prise de courant.
La charge totale du système ne doit pas excéder 80 % de la tension du
disjoncteur principal. Consultez un électricien si vous avez des questions
concernant les charges électriques ou la tension du disjoncteur principal.
Vérifiez que la prise de courant que vous utilisez est correctement câblée,
facilement accessible et située à proximité de l’équipement. Ne dépliez pas en
totalité les cordons d’alimentation afin de ne pas risquer de les soumettre à des
tensions mécaniques trop fortes.
xii
Aide-mémoire
Branchez et débranchez toujours avec précaution l’équipement.
Batteries
Tous les PC IBM contiennent une batterie format bouton non rechargeable
destinée à alimenter l’horloge système. En outre, de nombreux portables tels
que les ThinkPad utilisent un bloc de batteries rechargeable destiné à alimenter
le système lorsqu’il est utilisé en mode portable. La compatibilité des batteries
fournies par IBM en vue d’être utilisées avec un produit IBM a été testée. Ces
batteries doivent être uniquement remplacées par des composants agréés.
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer une batterie. N’écrasez pas, ne percez
pas et n’incinérez pas les batteries, et ne provoquez pas de court-circuit au
niveau des contacts métalliques. N’exposez pas les batteries à des projections
d’eau ou d’autres liquides. Rechargez les blocs de batteries en suivant
strictement les instructions fournies dans la documentation du produit.
Toute utilisation incorrecte d’une batterie peut provoquer la surchauffe de cette
dernière, et l’apparition d’émanations gazeuses ou de flammes. Si votre batterie
est endommagée ou si vous remarquez qu’elle se décharge ou qu’un dépôt est
présent sur les éléments de contacts, cessez de l’utiliser et prenez contact avec
le fabricant afin d’obtenir une batterie de remplacement.
Les batteries peuvent se dégrader en cas de non utilisation prolongée. Le fait
de laisser certaines batteries rechargeables (telles que les batteries au
lithium-ion) déchargées et inutilisées pendant une période prolongée peut
accroître les risques de court-circuit de la batterie, réduire sa durée de vie et
mettre en danger la sécurité. Ne laissez pas les batteries au lithium-ion
rechargeables complètement déchargées et ne les stockez pas dans cet état.
Chaleur et ventilation du produit
Les ordinateurs génèrent de la chaleur lorsqu’ils sont sous tension et lors des
chargements de batteries. Les portables peuvent générer une quantité
importante de chaleur en raison de leur format compact. Respectez toujours les
mesures de précaution décrites ci-après :
v Ne laissez pas la base de l’ordinateur en contact prolongé avec vos genoux
ou avec une partie quelconque de votre corps lorsque l’ordinateur est en
fonctionnement ou que la batterie est en cours de chargement. L’ordinateur
génère de la chaleur pendant son utilisation. Un contact prolongé avec le
corps peut provoquer un certain inconfort et éventuellement des brûlures.
v N’utilisez pas votre ordinateur et ne rechargez pas la batterie à proximité de
matériaux inflammables ou potentiellement explosifs.
v Des bouches d’aération, des ventilateurs et/ou des dissipateurs thermiques
équipent le produit afin d’assurer la sécurité, la fiabilité et le confort
d’utilisation. Ces dispositifs peuvent être obstrués par inadvertance si le
Consignes de sécurité
xiii
produit est posé sur un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur toute surface
souple. Ne bloquez jamais ces dispositifs et ne les couvrez pas.
Sécurité des unités de CD et de DVD
Les unités de CD et de DVD font tourner les disques à grande vitesse. Si un
CD ou un DVD est fendu ou endommagé physiquement, il risque de se casser
durant l’utilisation de l’unité. Afin d’éviter toute blessure pouvant être
provoquée par ce type de situation et de réduire les risques de dommages
pour la machine, respectez les instructions suivantes :
v Stockez toujours les CD/DVD dans leur emballage d’origine.
v Stockez toujours les CD/DVD loin des rayons du soleil et de toute source de
chaleur.
v Retirez les CD/DVD de l’ordinateur lorsque vous ne les utilisez plus.
v Ne tordez pas et ne pliez pas les CD/DVD. N’essayez pas de les introduire
de force dans l’ordinateur ou dans leur emballage.
v Avant chaque utilisation, vérifiez que les CD/DVD sont indemnes de toute
fissure. N’utilisez pas des disques fendus ou endommagés.
Consignes de sécurité supplémentaires
DANGER
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles
de transmission peut présenter un danger.
Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation,
d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant
correctement câblé et mis à la terre.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout
équipement connecté à ce produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou
déconnecter les câbles d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou
d’inondation, ou en présence de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et
déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient
aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems (sauf
instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de
configuration).
xiv
Aide-mémoire
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le
présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous
aux instructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents
cordons.
Connexion :
Déconnexion :
1. Mettez les unités hors tension.
1. Mettez les unités hors tension.
2. Commencez par brancher tous les
cordons sur les unités.
2. Débranchez les cordons d’alimentation
des prises.
3. Branchez les câbles d’interface sur des
connecteurs.
3. Débranchez les câbles d’interface des
connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation sur
des prises.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
5. Mettez les unités sous tension.
Batterie au lithium
ATTENTION :
Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer la batterie usagée par une batterie de référence identique
exclusivement, (référence 33F8354), ou suivre les instructions du fabricant qui
en définit les équivalences. La batterie contient du lithium et peut exploser en
cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut
inappropriée.
Ne pas :
v la jeter à l’eau
v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
v chercher à la réparer ou à la démonter
Ne pas mettre la batterie à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la
réglementation en vigueur.
Informations relatives au modem
Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de
respecter les consignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et d’autres blessures :
v N’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage.
v Les prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits
humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet.
v Ne touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant
que la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique.
Consignes de sécurité
xv
v Soyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la
modification de lignes téléphoniques.
v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc
électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil.
v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la
fuite.
Conformité aux normes relatives aux appareils à laser
Certains modèles d’ordinateurs personnels IBM sont équipés en usine d’une
unité de CD-ROM ou de DVD-ROM. Mais ces unités sont également vendues
séparément en tant qu’options. L’unité de CD-ROM/DVD-ROM est un
appareil à laser. Aux Etats-Unis, l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est certifiée
conforme aux normes indiquées dans le sous-chapitre J du DHHS 21 CFR
relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, elles sont certifiées
être des produits à laser de classe 1 conformes aux normes IEC 825 et
CENELEC EN 60 825.
Lorsqu’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM est installée, tenez compte des
remarques suivantes.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes
de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites
dans le présent manuel.
En ouvrant l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM, vous vous exposez au
rayonnement dangereux du laser. Aucune pièce de l’unité n’est réparable. Ne
retirez pas le carter de l’unité.
Certaines unités de CD-ROM ou de DVD-ROM peuvent contenir une diode à
laser de classe 3A ou 3B. Prenez connaissance des informations suivantes.
DANGER
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe au
rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aide
d’instruments optiques.
xvi
Aide-mémoire
Aide supplémentaire
Le présent Aide-mémoire contient des informations sur l’installation de votre
ordinateur IBM et le lancement du système d’exploitation. Cette publication
fournit également des conseils d’identification et de résolution des incidents,
des procédures de reprise logicielle, ainsi que des informations concernant les
différents services d’assistance et les garanties.
Le Guide d’utilisation de votre ordinateur contient des informations sur
l’installation d’équipements en option. Ce document au format PDF (Portable
Document Format) est accessible via Access IBM sur le bureau de votre
ordinateur. Au besoin, chargez-le dans Adobe Acrobat Reader pour consulter et
imprimer les procédures correspondantes.
Access IBM est accessible directement sur le bureau de votre ordinateur ou en
sélectionnant Démarrer → Access IBM. Il fournit des informations détaillées sur
les sujets suivants :
v Utilisation de votre ordinateur
v Installation d’options matérielles
v Connexion des câbles de communication
v Identification et résolution des incidents standard
v Enregistrement de votre ordinateur
Si vous disposez d’un accès à Internet, vous trouverez les informations les plus
récentes sur le Web.
Vous pouvez accéder aux informations suivantes :
v Instructions d’installation des unités remplaçables par l’utilisateur
v Publications
v Informations sur l’identification et la résolution des incidents
v Informations concernant les pièces détachées
v Téléchargements et pilotes
v Liens vers d’autres sources d’informations utiles
Pour accéder à ces informations, accédez à l’aide d’un navigateur à l’adresse
suivante :
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video
© Copyright IBM Corp. 2005
xvii
xviii
Aide-mémoire
Chapitre 1. Organisation de l’espace de travail
Pour exploiter au mieux votre ordinateur, disposez le matériel et arrangez
votre espace de travail de la façon la plus adaptée à vos besoins et au type de
travail effectué. Votre confort est extrêmement important, mais tenez également
compte des sources de lumière, de la circulation de l’air et de l’emplacement
des prises électriques lorsque vous organisez votre espace de travail.
Confort
Bien qu’il n’existe pas de position de travail idéale pour tous, voici quelques
conseils qui vous aideront à trouver celle qui vous convient le mieux.
La position assise prolongée provoquant une certaine fatigue, choisissez un
siège de bonne qualité. Le dossier et le siège doivent être réglables séparément
et fournir un bon support. Le siège doit être courbé à l’avant pour un plus
grand confort des jambes. Réglez la hauteur de votre chaise ; vos cuisses
doivent être parallèles au sol, et les pieds à plat sur le sol ou sur un
repose-pieds.
Lorsque vous utilisez le clavier, vos avant-bras doivent être horizontaux et vos
poignets dans une position confortable. Appuyez légèrement sur les touches de
votre clavier en gardant les mains et les doigts détendus. Si nécessaire, vous
pouvez modifier l’inclinaison du clavier en réglant la position des béquilles.
Disposez l’écran de façon que le haut soit situé légèrement en dessous du
niveau de vos yeux. Placez-le à une distance confortable (50 à 60 cm),
directement face à vous pour que vous n’ayez pas à vous pencher pour le
regarder. Veillez à positionner les autres équipements que vous utilisez
régulièrement, comme le téléphone ou la souris, à portée de main.
© Copyright IBM Corp. 2005
1
Reflets et éclairage
Placez l’écran de façon à éviter au maximum les reflets dus à la lumière
provenant des plafonniers, des fenêtres et d’autres sources. Même la lumière
réfléchie par des surfaces brillantes peut provoquer des reflets gênants sur
votre écran. Si possible, placez l’écran perpendiculairement aux sources de
lumière. Réduisez l’éclairage de la pièce en éteignant les lampes ou en les
équipant d’ampoules de plus faible puissance. Si vous installez l’écran près
d’une fenêtre, utilisez des rideaux ou des stores pour filtrer la lumière du
soleil. Vous devrez sans doute modifier le réglage de la luminosité et du
contraste plusieurs fois par jour selon les conditions d’éclairage.
S’il vous est impossible d’éviter les reflets ou de modifier l’éclairage, placez un
filtre anti-reflets sur l’écran. Cependant, ces filtres peuvent affecter la clarté de
l’image. Ne les utilisez qu’en dernier recours.
L’accumulation de poussière sur l’écran peut aggraver la gêne liée aux reflets.
Il est donc conseillé de nettoyer régulièrement l’écran à l’aide d’un chiffon
doux et humidifié avec un produit d’entretien liquide non abrasif.
Circulation de l’air
L’ordinateur et l’écran produisent de la chaleur. Sur votre ordinateur, un
ventilateur aspire l’air froid et rejette l’air chaud. L’écran laisse l’air chaud
s’échapper par des fentes d’aération ; leur obstruction peut déclencher une
surchauffe et provoquer un dysfonctionnement ou une détérioration de
l’appareil. Installez l’ordinateur et l’écran de manière à ce que rien n’obstrue
les fentes d’aération : un espace de 5 cm est généralement suffisant. Veillez
également à ce que le souffle d’air chaud ne soit pas dirigé vers une autre
personne.
Prises électriques et longueur des câbles
L’emplacement final de l’ordinateur risque d’être déterminé par celui des
prises électriques et par la longueur des câbles et cordons d’alimentation de
l’écran, de l’imprimante et des autres périphériques.
Lorsque vous organisez votre espace de travail :
v Evitez d’utiliser des rallonges. Lorsque c’est possible, branchez directement
le cordon d’alimentation de l’ordinateur sur un socle de prise de courant.
v Veillez à ce que les cordons et les câbles ne gênent pas le passage ; ils
risquent d’être déplacés accidentellement.
Pour plus d’informations sur les cordons d’alimentation, reportez-vous à la
section «Cordons d’alimentation», à la page 75 du présent manuel.
2
Aide-mémoire
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur
Remarque : Votre ordinateur ne présente peut-être pas tous les connecteurs
décrits dans ce chapitre.
Les informations suivantes expliquent comment installer votre ordinateur.
Localisez les petites icônes représentant les différents connecteurs à l’arrière de
celui-ci.
Si les câbles fournis et le panneau de connecteurs sont codifiés en couleur, il
suffit de faire correspondre la couleur de l’extrémité du câble à celle du
connecteur. Par exemple, branchez l’extrémité bleue d’un câble dans un
connecteur bleu, et l’extrémité rouge dans un connecteur rouge.
1. Vérifiez la position du sélecteur de tension, à l’arrière de l’ordinateur. Au
besoin, faites glisser le sélecteur à l’aide d’un stylo à bille.
v Si la tension d’alimentation est située entre 90 et 137 V en courant
alternatif, positionnez le sélecteur sur 115 V.
v Si la tension d’alimentation est située entre 180 et 265 V en courant
alternatif, positionnez le sélecteur sur 230 V.
2. Le cordon du clavier est doté soit d’un connecteur de clavier standard 1,
soit d’un connecteur USB (Universal Serial Bus)2. Branchez le cordon du
clavier sur le connecteur approprié.
3. Le cordon de la souris est équipé d’un connecteur de souris standard 1
ou d’un connecteur USB 2. Branchez ce cordon sur le connecteur de
souris approprié.
4. Branchez le câble de l’écran sur le connecteur approprié de l’ordinateur.
© Copyright IBM Corp. 2005
3
v Si vous disposez d’un écran SVGA, branchez le câble sur le connecteur
comme indiqué.
Remarque : Si votre modèle d’ordinateur est doté de deux connecteurs
d’écran, veillez à utiliser le connecteur situé sur la carte
AGP.
v Si vous disposez d’un écran DVI, branchez le câble sur le connecteur
comme indiqué.
Remarque : Pour pouvoir prendre en charge ce type d’écran, votre
ordinateur doit être équipé d’un adaptateur spécifique.
5. Le cas échéant, connectez le modem à l’aide des instructions suivantes.
E
ON
PH
NE
PHO
E
ON
PH
E
LIN
PHO
NE
E
E
LIN
LIN
LINE
1
2
3
4
Utilisez la connexion double à l’arrière de l’ordinateur, comme illustré ci-dessus.
Branchez l’une des extrémités du cordon téléphonique sur le téléphone, et l’autre
extrémité sur le connecteur téléphonique, à l’arrière de l’ordinateur. Branchez
l’une des extrémités du cordon de modem sur le connecteur de modem situé à
l’arrière de l’ordinateur, et l’autre extrémité sur la prise téléphonique.
Dans certains cas, un répartiteur ou un convertisseur doit être mis en place pour
relier les cordons à la prise téléphonique, comme indiqué dans la partie
supérieure de cette illustration. Le répartiteur peut également être utilisé sans
téléphone, comme représenté au bas de l’illustration.
Aide-mémoire
6. Si vous disposez de périphériques audio, vous devez les connecter selon
les instructions suivantes. Pour plus de détails sur les haut-parleurs,
reportez-vous aux étapes 7 et 8.
1 Audio - Ligne
d’entrée
2 Audio - Ligne
de sortie
3 Microphone
4 Casque
Reçoit les signaux audio en provenance d’un périphérique audio
externe, tel qu’un système stéréo.
Envoie des signaux audio de l’ordinateur vers des périphériques
externes, tels que des haut-parleurs stéréo alimentés en externe.
Permet de brancher un microphone sur l’ordinateur, pour
enregistrer des sons ou utiliser un logiciel de reconnaissance
vocale.
Permet de brancher un casque sur l’ordinateur, pour écouter de la
musique ou d’autres sons sans déranger l’entourage. Ce
connecteur se trouvent parfois à l’avant de l’ordinateur.
7. Si vous disposez de haut-parleurs alimentés via un bloc d’alimentation,
respectez les instructions suivantes.
a. Au besoin, branchez le câble entre les deux haut-parleurs. Sur certains
dispositifs, ce câble est fixe.
b. Connectez le bloc d’alimentation sur le haut-parleur.
c. Connectez les haut-parleurs à l’ordinateur.
d. Connectez le bloc d’alimentation à la source de courant alternatif.
8. Si vous disposez de haut-parleurs qui ne sont pas alimentés via un bloc
d’alimentation, respectez les instructions suivantes.
a. Au besoin, branchez le câble entre les deux haut-parleurs. Sur certains
dispositifs, ce câble est fixe.
b. Connectez les haut-parleurs à l’ordinateur.
9. Le cas échéant, connectez les autres périphériques. Votre ordinateur ne
présente peut-être pas tous les connecteurs illustrés ici.
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur
5
1394
1394
1 USB
2 Série
3 S-vidéo
4 Parallèle
5 Ethernet
Permet de relier un périphérique nécessitant une connexion USB
(scanneur, souris, imprimante ou assistant électronique).
Permet de relier un modem externe, une imprimante série ou autre
périphérique doté d’un connecteur série à 9 broches.
Permet de relier un téléviseur doté d’un connecteur S-vidéo.
Présent sur certaines cartes vidéo hautes performances.
Permet de relier une imprimante parallèle ou autre périphérique
doté d’un connecteur parallèle à 25 broches.
Permet de relier l’ordinateur à un réseau local de type Ethernet ou
à un câble de modem.
Important
Des câbles Ethernet de classe 5 doivent être utilisés pour
l’exploitation du système sur un réseau Ethernet dans les
limites FCC.
6 MIDI/manette
de jeux
7 IEEE 1394
Permet de relier une manette de jeux, un boîtier de commande ou
un périphérique de type MIDI (un clavier MIDI, par exemple).
Connecteur de transfert rapide des données. Il existe deux types de
connecteur IEEE 1394 : à 4 broches et à 6 broches. Le connecteur
IEEE 1394 permet de relier plusieurs types de composants
électroniques, tels que des périphériques numériques audio et des
scanneurs.
10. Branchez les cordons d’alimentation à des prises électriques mises à la
terre.
Remarque : Pour plus d’informations sur les connecteurs, accédez à Access
IBM sur le bureau de votre ordinateur.
6
Aide-mémoire
Mise sous tension
Mettez d’abord l’écran et les autres périphériques externes sous tension, puis
l’ordinateur. Lorsque l’autotest est terminé, la fenêtre comportant le logo IBM
se ferme. Si des logiciels sont préinstallés sur l’ordinateur, le programme
d’installation des logiciels démarre.
Si des incidents surviennent lors du démarrage, reportez-vous au Chapitre 5,
«Résolution des incidents et outils de diagnostics», à la page 25 et au
Chapitre 4, «Assistance technique», à la page 21.
Fin de l’installation
Important
Lisez attentivement les contrats de licence avant d’utiliser les
programmes contenus sur cet ordinateur. Vous y trouverez le détail de
vos droits et obligations, ainsi que les garanties relatives à ces logiciels.
L’utilisation de ces programmes signifie que les termes de ces contrats
vous agréent. N’utilisez pas les programmes si les termes ne vous
agréent pas. Renvoyez alors rapidement le système pour un
remboursement complet.
Remarque : Certains modèles peuvent posséder une version multilingue de
Windows XP Pro préinstallée. Si tel est le cas pour votre
ordinateur, vous serez invité à choisir une langue durant
l’installation initiale. Une fois l’installation terminée, vous avez la
possibilité de modifier cette langue à partir du Panneau de
configuration Windows.
Après avoir démarré l’ordinateur pour la première fois, suivez les instructions
affichées à l’écran pour terminer l’installation des logiciels. Si vous ne procédez
pas à cette opération à ce moment-là, des résultats imprévus peuvent se
produire. Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur Access IBM sur le
bureau de votre ordinateur pour obtenir des informations supplémentaires sur
votre ordinateur.
Tâches importantes à effectuer
Une fois votre ordinateur configuré, exécutez les tâches suivantes, afin de
gagner du temps et d’éviter des désagréments plus tard :
v Créez une disquette de diagnostics. Les diagnostics font partie du programme
de récupération et permettent d’isoler les incidents d’origine matérielle. En
créant dès à présent une disquette de diagnostics, vous êtes assuré de
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur
7
pouvoir lancer ces outils, même si le programme de récupération n’est plus
accessible. Reportez-vous à la section «Création d’une disquette de
diagnostics», à la page 28.
v Relevez le type de machine/modèle et le numéro de série de l’ordinateur.
Ces informations vous seront demandées en cas d’intervention de
maintenance ou de support technique. Reportez-vous à la section «Tableau
d’informations», à la page 9.
Conservez le présent Aide-mémoire dans un endroit sûr. Il contient de
précieuses informations sur la réinstallation des logiciels préchargés. Le
Chapitre 3, «Récupération de logiciels», à la page 11 contient des informations
sur la récupération des logiciels préchargés.
Mise à jour de votre système d’exploitation
Microsoft crée des mises à jour pour divers systèmes d’exploitation et les met à
disposition sur le site Web Update de Microsoft Windows. Le site Web identifie
automatiquement les mises à jour Windows disponibles pour votre ordinateur
et affiche uniquement la liste de ces mises à jour. Ces mises à jour peuvent
inclure des correctifs de sécurité, de nouvelles versions de composants
Windows (par exemple, Lecteur multimédia), des correctifs pour d’autres
composants du système d’exploitation Windows ou des améliorations.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre système d’exploitation, utilisez
Access IBM.
Installation d’autres systèmes d’exploitation
Si vous installez un autre système d’exploitation, suivez les instructions
fournies avec les CD ou disquettes de ce système d’exploitation. N’oubliez pas
d’installer tous les pilotes de périphérique après avoir procédé à l’installation
du système d’exploitation. Les instructions correspondantes sont généralement
fournies avec les pilotes de périphérique.
Mise à jour de votre logiciel antivirus
Votre ordinateur est doté du logiciel Norton AntiVirus que vous pouvez
utiliser pour détecter et éliminer les virus. Vous devez lancer l’application
LiveUpdate afin d’obtenir les dernières mise à jour du site Web de Norton
AntiVirus. LiveUpdate télécharge la liste de virus la plus récente afin que
Norton AntiVirus l’utilise lors du prochain scannage de votre ordinateur.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre logiciel antivirus, utilisez
Access IBM.
8
Aide-mémoire
Lancement de l’utilitaire de configuration
L’utilitaire de configuration vous permet de visualiser, définir ou modifier les
paramètres et les mots de passe pour la configuration du BIOS.
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez votre ordinateur hors tension.
2. Appuyez sur la touche F1 et maintenez-la enfoncée pour mettre
l’ordinateur sous tension. Lorsque plusieurs signaux sonores sont émis,
relâchez la touche F1.
Remarque : Si un mot de passe administrateur a été défini, vous devez le
taper pour afficher le menu de l’utilitaire de configuration.
Pour en savoir plus sur l’utilitaire de configuration,
reportez-vous au guide d’utilisation livré avec votre ordinateur.
L’utilitaire de configuration peut démarrer automatiquement lorsque le POST
détecte la suppression ou l’ajout de matériel sur votre ordinateur.
Arrêt de l’ordinateur
Lorsque vous souhaitez mettre l’ordinateur hors tension, suivez toujours la
procédure d’arrêt du système d’exploitation. Vous éviterez ainsi de perdre les
données non sauvegardées ou d’altérer les logiciels. Pour arrêter Microsoft
Windows, sélectionnez la procédure d’arrêt ou de mise hors tension de
l’ordinateur.
Tableau d’informations
Il peut être utile de noter les informations relatives à votre ordinateur, dans
l’éventualité d’une opération de maintenance. Le technicien du support vous
demandera probablement ces renseignements.
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur
9
Le type, le modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur
l’ordinateur. Le formulaire ci-dessous vous permet de noter ces informations :
Nom du produit
______________________________________________
Type et modèle de machine
______________________________________________
Numéro de série
______________________________________________
Date d’acquisition
______________________________________________
Enregistrez votre ordinateur lorsque vous accédez pour la première fois au site
Web d’IBM. Vous pourrez alors bénéficier des avantages suivants :
v Un service plus rapide lorsque vous téléphonerez pour obtenir de l’aide
v L’envoi automatique de logiciels gratuits et d’offres promotionnelles
Accédez à l’adresse http://www.ibm.com/pc/register/ et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran. Consultez Access IBM pour plus
d’informations sur la procédure d’enregistrement de votre ordinateur.
10
Aide-mémoire
Chapitre 3. Récupération de logiciels
Le programme Rescue and Recovery fournit un grand nombre de solutions de
récupération pouvant s’adapter à presque toutes les situations. Certaines
portions du programme Rescue and Recovery résident dans d’autres
programmes Windows de votre système, alors que d’autres portions résident
dans une zone distincte et cachée du disque dur spécifiquement conçue pour la
récupération. Le présent chapitre a pour but de vous aider à vous familiariser
avec certaines des solutions de récupération fournies par le programme Rescue
and Recovery installé sur votre ordinateur.
Tâches à exécuter avant qu’un incident ne survienne
v Créez des disques de récupération Product Recovery. Pour cela,
reportez-vous à la section ″Création et utilisation de disques Product
Recovery″.
v Créez des supports de secours. Reportez-vous à la section «Création et
utilisation d’un support de secours», à la page 17.
v Effectuez une sauvegarde périodique du disque dur. Reportez-vous à la
section «Sauvegarde et récupération», à la page 13.
v Créez un disque de réparation Recovery Repair. Reportez-vous à la section
«Résolution des incidents de récupération», à la page 16.
Remarque : Le disque de secours, le premier des disques de récupération
Product Recovery et les disques de sauvegarde sont amorçables et
peuvent être démarrés dans tout type d’unité de CD ou de DVD,
exception faite des unités de DVD-RAM.
Tâches à exécuter après la survenue d’un incident
Le point de démarrage de la plupart des tâches de récupération est l’espace de
travail Rescue and Recovery. Reportez-vous à la section «Utilisation de l’espace
de travail Rescue and Recovery», à la page 14.
Création et utilisation de disques de récupération Product
Recovery
Si votre ordinateur est équipé d’une unité de CD ou DVD enregistrable, vous
pouvez créer un jeu de disques de récupération Product Recovery qui vous
permettra de restaurer le contenu du disque dur comme il était à sa sortie
d’usine. Les disques de récupération Product Recovery sont utiles lorsque vous
transférez l’ordinateur vers une autre zone, lorsque vous vendez l’ordinateur,
lorsque vous le recyclez ou, en dernier ressort, lorsque vous tentez de remettre
l’ordinateur en état de fonctionnement une fois que toutes les méthodes de
© Copyright IBM Corp. 2005
11
récupération ont échoué. Il est donc bon de créer le plus rapidement possible
un jeu de disques de récupération Product Recovery.
Remarque : Votre licence Microsoft Windows ne vous permet que de créer un
seul jeu de disques de récupération Product Recovery. Il est donc
important de stocker ces disques en lieu sûr après leur création.
Pour créer des disques de récupération Product Recovery, procédez comme suit
:
1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, sur Programmes (ou,
si vous travaillez sous Windows XP, sur Tous les programmes), sur Access
IBM et sur Create Product Recovery discs.
2. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour utiliser des disques de récupération Product Recovery, procédez comme
suit :
Avertissement : Lorsque vous restaurez le contenu du disque dur comme il
était à sa sortie d’usine à partir des disques de récupération, tous les fichiers
situés sur le disque dur sont supprimés et remplacés par le contenu d’origine à
la sortie d’usine.
1. Insérez le disque Rescue and Recovery dans l’unité de CD ou de DVD.
2. Redémarrez l’ordinateur.
3. Au bout d’un court instant, l’espace de travail Rescue and Recovery
s’ouvre.
Remarque : Si l’espace de travail Rescue and Recovery ne s’ouvre pas, il se
peut que votre périphérique de démarrage (unité de CD ou de
DVD) ne soit pas correctement configuré dans la séquence de
démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir
«Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence
de démarrage», à la page 19.
4. Dans le menu Rescue and Recovery, cliquez sur Restore factory contents.
5. Suivez les instructions qui s’affichent. Insérez le disque de récupération
approprié lorsque vous y êtes invité.
Remarque : Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et remplacé
par le contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se peut que vous
deviez réinstaller certains logiciels ou pilotes. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section ″Remarques
consécutives à la récupération″ à la page 16.
12
Aide-mémoire
Sauvegarde et récupération
Le programme Rescue and Recovery vous permet de sauvegarder la totalité du
contenu de votre disque dur, et en particulier le système d’exploitation, les
fichiers de données, les programmes d’application et les paramètres personnels.
Vous pouvez indiquer l’endroit où le programme Rescue and Recovery devra
stocker la sauvegarde :
v Dans une zone protégée du disque dur
v Sur un second disque dur installé sur votre ordinateur
v Sur un disque dur USB externe connecté à l’ordinateur
v Sur une unité réseau
v Sur des CD ou des DVD enregistrables (pour cela, vous devez disposer
d’une unité de CD ou de DVD enregistrable)
Une fois que vous avez sauvegardé votre disque dur, vous pouvez restaurer la
totalité de son contenu ou ne restaurer que certains fichiers.
Pour lancer une sauvegarde, procédez comme suit :
1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes,
Access IBM, Rescue and Recovery. Le programme Rescue and Recovery
s’ouvre.
2. Dans la barre de menus, cliquez sur Backup, puis sur Back up now.
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour effectuer une restauration à partir de Rescue and Recovery, procédez
comme suit :
1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes,
Access IBM, Rescue and Recovery. Le programme Rescue and Recovery
s’ouvre.
2. Dans la barre de menus, cliquez sur Restore, puis procédez comme suit :
v Cliquez sur Restore your system si vous souhaitez restaurer votre disque
dur vers un état préalablement sauvegardé. Cette méthode de
récupération supprime toutes les données préalablement stockées sur le
disque dur et les remplace par les données provenant de la sauvegarde.
Durant la procédure de récupération, le système vous invite, si vous le
souhaitez, à transférer les fichiers stockés sur votre disque dur vers un
autre support avant leur suppression.
v Cliquez sur Restore files si vous souhaitez ne restaurer que certains
fichiers à partir de la sauvegarde.
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
Chapitre 3. Récupération de logiciels
13
Pour plus d’informations sur la restauration à partir de l’espace de travail
Rescue and Recovery, voir «Utilisation de l’espace de travail Rescue and
Recovery».
Utilisation de l’espace de travail Rescue and Recovery
L’espace de travail Rescue and Recovery réside dans une zone protégée et
cachée du disque dur qui fonctionne indépendamment du système
d’exploitation Windows. Cela vous permet d’effectuer des opérations de
récupération même si Windows ne peut plus être démarré. Vous pouvez alors
effectuer la récupération à partir de l’espace de travail Rescue and Recovery :
v Récupération de fichiers à partir du disque dur ou d’une sauvegarde : Le
programme Rescue and Recovery vous permet de localiser des fichiers sur le
disque dur et de les transférer vers une unité réseau ou vers un autre
support enregistrable tel qu’une unité de disque dur USB ou une disquette.
Cette solution est disponible même si vous n’avez pas sauvegardé vos
fichiers ou si des modifications ont été apportées aux fichiers depuis la
dernière opération de sauvegarde. Vous pouvez également récupérer des
fichiers individuels à partir d’une sauvegarde Rescue and Recovery située
sur votre disque dur local, sur un périphérique USB ou sur une unité réseau.
v Restauration du disque dur à partir d’une sauvegarde Rescue and
Recovery : Une fois que vous avez effectué une sauvegarde via le
programme Rescue and Recovery, vous pouvez effectuer les opérations de
récupération à partir de l’espace de travail Rescue and Recovery, même si
vous ne parvenez pas à démarrer Windows.
v Restauration de votre disque dur vers le contenu d’origine à sa sortie
d’usine : L’espace de travail Rescue and Recovery vous permet de restaurer
la totalité du contenu de votre disque dur en lui redonnant le même état que
celui dans lequel il était à sa sortie d’usine. Si vous avez plusieurs partitions
sur votre disque dur, vous pouvez restaurer le contenu créé en usine sur la
partition C: et laisser les autres partitions intactes. Etant donné que l’espace
de travail Rescue and Recovery fonctionne indépendamment du système
d’exploitation Windows, vous pouvez restaurer le contenu du disque dur
créé en usine même si vous ne parvenez pas à démarrer Windows.
Avertissement : Si vous restaurez le disque dur à partir d’une sauvegarde
Rescue and Recovery ou si vous le restaurez vers son contenu à sa sortie
d’usine, tous les fichiers situés sur la partition principale du disque dur
(généralement, la partition C) seront supprimés durant la récupération. Si
possible, effectuez des copies des fichiers importants. Si vous ne parvenez pas
à démarrer Windows, vous pouvez utiliser les fichiers de secours de l’espace
Rescue and Recovery pour copier les fichiers du disque dur vers un autre
support.
14
Aide-mémoire
Pour démarrer l’espace de travail Rescue and Recovery, procédez comme suit :
1. Mettez votre ordinateur hors tension pendant au moins 5 secondes.
2. Maintenez la touche Entrée ou F11 enfoncée et appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation.
3. Lorsque vous entendez des signaux sonores ou lorsque le logo s’affiche,
relâchez la touche Entrée ou F11.
4. Si vous avez défini un mot de passe Rescue and Recovery, tapez le mot de
passe lorsque vous y êtes invité. Au bout d’un court instant, l’espace de
travail IBM Rescue and Recovery s’ouvre.
Remarque : Si l’espace de travail ne s’ouvre pas, voir «Résolution des
incidents de récupération», à la page 16.
5. Exécutez l’une des opérations suivantes :
v Pour récupérer des fichiers à partir du disque dur ou d’une sauvegarde,
cliquez sur Rescue files, puis suivez les instructions affichées.
v Pour restaurer le disque dur à partir d’une sauvegarde Rescue and
Recovery, cliquez sur Restore your system, puis suivez les instructions
affichées.
v Pour restaurer le disque dur vers son contenu à sa sortie d’usine, cliquez
sur Restore your system, puis suivez les instructions affichées.
Remarque : Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et
remplacé par le contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se
peut que vous deviez réinstaller certains logiciels ou pilotes.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
″Remarques consécutives à la récupération″.
v Pour obtenir des informations sur d’autres fonctions de l’espace de
travail Rescue and Recovery, cliquez sur Help.
Chapitre 3. Récupération de logiciels
15
Remarques consécutives à la récupération
Remarques :
1. Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et remplacé par son
contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se peut que vous deviez réinstaller
certains pilotes de périphérique. Reportez-vous à la section «Récupération
ou installation de pilotes de périphérique», à la page 18.
2. Certains ordinateurs sont livrés avec le programme Microsoft Office ou
Microsoft Works préinstallé. Pour récupérer ou réinstaller ces programmes,
vous devez obligatoirement utiliser le CD Microsoft Office ou le CD Microsoft
Works. Ces CD ne sont fournis qu’avec les ordinateurs dotés en usine de
Microsoft Office ou de Microsoft Works.
Résolution des incidents de récupération
L’espace de travail Rescue and Recovery s’exécute indépendamment du
système d’exploitation. Pour accéder à cet espace de travail, maintenez
enfoncée la touche Entrée ou F11 durant le démarrage. Si vous ne parvenez
pas à démarrer l’espace de travail Rescue and Recovery en utilisant cette
méthode, vous avez le choix entre trois possibilités :
v Utilisez le support de secours (CD, DVD ou disque dur USB) pour démarrer
l’espace de travail Rescue and Recovery. Pour plus de détails, voir «Création
et utilisation d’un support de secours», à la page 17.
v Utilisez une disquette de réparation Recovery Repair pour réinstaller un
fichier qui gère l’accès à l’espace de travail Rescue and Recovery. Pour plus
de détails, voir «Création et utilisation d’une disquette de réparation
Recovery Repair», à la page 17.
v Si vous avez l’intention de restaurer le disque dur comme il était à sa sortie
d’usine, vous pouvez utiliser un jeu de disques de récupération Product
Recovery. Reportez-vous à la section «Création et utilisation de disques de
récupération Product Recovery», à la page 11.
Il est donc bon de créer une disquette de réparation Recovery Repair, un
support de secours et un jeu de disques de récupération Product Recovery dès
que possible et de les ranger en lieu sûr. Si vous ne parvenez pas à accéder à
l’espace de travail Rescue and Recovery à partir du support de secours ou
d’un jeu de CD de récupération Product Recovery, il se peut que cela soit dû
au fait que le périphérique de secours (unité de CD, de DVD ou de disque dur
USB) n’est pas défini comme périphérique de démarrage dans la séquence de
démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir «Configuration d’un
périphérique de secours dans la séquence de démarrage», à la page 19.
Le support de secours vous permet de démarrer le programme Rescue and
Recovery à partir d’un CD, d’un DVD ou d’une unité de disque dur USB
16
Aide-mémoire
externe connectée à l’ordinateur. Le support de secours est extrêmement
important lorsque vous ne parvenez pas à accéder au programme Rescue and
Recovery via la touche Entrée ou F11.
Création et utilisation d’un support de secours
Le support de secours vous permet de démarrer le programme Rescue and
Recovery à partir d’un CD, d’un DVD ou d’une unité de disque dur USB
externe connectée à l’ordinateur. Le support de secours est extrêmement
important lorsque vous ne parvenez pas à accéder au programme Rescue and
Recovery via la touche Entrée ou F11.
Pour créer un support de secours, procédez comme suit :
1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, sur Programmes (ou,
si vous travaillez sous Windows XP, sur Tous les programmes), sur Access
IBM et sur Create rescue media.
2. Sélectionnez le bouton d’option correspondant au type de support de
secours à créer.
3. Cliquez sur OK.
4. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour utiliser le support de secours, procédez de l’une des manières suivantes :
v Insérez le support de secours (CD ou DVD) dans l’unité correspondante,
puis redémarrez l’ordinateur.
v Connectez l’unité de disque dur USB de secours à l’un des connecteurs USB
de l’ordinateur, puis redémarrez l’ordinateur.
Lorsque le support de secours démarre, l’espace de travail Rescue and
Recovery s’ouvre. Vous trouverez une aide disponible pour chaque fonction
dans l’espace de travail Rescue and Recovery. Si le support de secours ne
démarre pas, il se peut que votre périphérique de secours (unité de CD, de
DVD ou USB) ne soit pas correctement configuré dans la séquence de
démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir «Configuration d’un
périphérique de secours dans la séquence de démarrage», à la page 19.
Création et utilisation d’une disquette de réparation
Recovery Repair
Pour créer une disquette de réparation Recovery Repair, procédez comme suit :
1. Si vous n’êtes pas encore connecté à Internet, faites-le.
2. Ouvrez un navigateur Internet et accédez à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR54483
3. Insérez une disquette vierge dans l’unité de disquette A.
Chapitre 3. Récupération de logiciels
17
4. Cliquez deux fois sur le fichier diskette.exe, puis suivez les instructions qui
s’affichent. La disquette de réparation Recovery Repair est créée.
5. Retirez la disquette de l’unité et collez dessus une étiquette libellée
Disquette de réparation.
Pour utiliser la disquette de réparation Recovery Repair, procédez comme suit :
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
2. Insérez la disquette de réparation Recovery Repair dans l’unité de disquette
A.
3. Mettez l’ordinateur sous tension et suivez les instructions qui s’affichent.
Si l’opération de réparation se termine sans erreur, vous pourrez accéder à
l’espace de travail Rescue and Recovery en maintenant enfoncée la touche
Entrée ou F11 lors du démarrage de l’ordinateur.
Si un message d’erreur s’affiche pendant l’opération de réparation et que
celle-ci n’aboutit pas, il s’est produit un incident au niveau de la partition sur
laquelle se trouve le programme Rescue and Recovery. Utilisez alors le support
de secours pour accéder au programme Product Recovery. Pour créer un jeu de
disques de récupération Product Recovery, voir «Création et utilisation d’un
support de secours», à la page 17.
Récupération ou installation de pilotes de périphérique
Pour que vous puissiez restaurer ou installer des pilotes de périphérique, le
système d’exploitation doit être installé sur l’ordinateur. Assurez-vous de
disposer de la documentation et du support appropriés.
Les pilotes correspondant aux périphériques IBM préinstallés se trouvent sur le
disque dur de l’ordinateur (généralement l’unité C), dans le dossier
ibmtools\drivers. Les instructions d’installation (fichier readme.txt)
correspondantes figurent également dans ce dossier. D’autres pilotes sont
fournis sur le support du logiciel associé aux périphériques.
La dernière version des pilotes des périphérique IBM préinstallés est également
disponible sur le Web à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/pc/support/.
Pour récupérer un pilote associé à un périphérique IBM préinstallé, procédez
comme suit :
1. Démarrez l’ordinateur et le système d’exploitation.
2. Affichez la structure des répertoires de votre disque dur à l’aide de
l’Explorateur Windows ou de l’icône Poste de travail.
3. Ouvrez le dossier C:\IBMTOOLS.
18
Aide-mémoire
4. Ouvrez le dossier des pilotes. Celui-ci comporte plusieurs sous-dossiers
correspondant aux différents périphériques installés sur votre ordinateur
(par exemple, audio, vidéo, etc.).
5. Ouvrez le sous-dossier approprié.
6. Choisissez l’une des méthodes suivantes pour restaurer le pilote de
périphérique :
v Dans le sous-dossier concerné, localisez le fichier intitulé readme.txt ou
tout autre fichier de type .txt, contenant des informations sur la
procédure à suivre. Ce fichier est parfois intitulé selon le système
d’exploitation, tel que win98.txt. Le fichier texte contient des
informations sur la méthode de réinstallation du pilote de périphérique.
v Si le sous-dossier du périphérique contient un fichier à extension .inf,
vous pouvez utiliser le programme Ajout d’un nouveau matériel (situé
dans le Panneau de configuration de Windows) pour réinstaller le pilote.
Tous les pilotes de périphérique ne peuvent être réinstallés à l’aide de ce
programme. Au niveau du programme Ajout d’un nouveau matériel,
lorsqu’un message vous invite à indiquer le pilote concerné, cliquez sur
Disquette fournie, puis sur Parcourir. Sélectionnez alors le fichier (.inf)
du pilote voulu dans le sous-dossier du périphérique.
v Dans le sous-dossier du périphérique, localisez le fichier setup.exe.
Cliquez deux fois sur SETUP.EXE et suivez les instructions qui
s’affichent.
Configuration d’un périphérique de secours dans la
séquence de démarrage
Avant de lancer la récupération à partir d’une unité de CD, de DVD, de disque
dur USB ou de tout autre périphérique externe, vous devez tout d’abord
modifier la séquence de démarrage dans l’utilitaire de configuration.
1. Pendant la mise sous tension de l’ordinateur, appuyez sur la touche F1 et
relachez-la plusieurs fois de suite pour entrer dans l’utilitaire de
configuration.
2. Sélectionnez Startup et appuyez sur Entrée.
3. Dans la séquence de démarrage (Startup sequence), sélectionnez le
périphérique de démarrage.
4. Sauvegardez et quittez l’utilitaire de configuration.
5. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
6. Exécutez l’une des opérations suivantes :
v Si vous disposez d’un périphérique externe, connectez-le sur l’ordinateur.
v Si vous disposez d’un CD ou d’un DVD, insérez-le dans l’ordinateur.
7. Mettez l’ordinateur sous tension.
Chapitre 3. Récupération de logiciels
19
20
Aide-mémoire
Chapitre 4. Assistance technique
IBM met à votre disposition un grand nombre de services qui vous
permettront d’obtenir de l’aide, une assistance technique ou tout simplement
d’en savoir plus sur les produits IBM. Cette section contient des informations
relatives aux sources d’informations supplémentaires sur IBM et les produits
IBM, les actions à mettre en oeuvre en cas d’incident et les numéros auxquels
vous pouvez faire appel pour obtenir une assistance technique.
Informations
Les informations relatives à votre ordinateur et aux logiciels préinstallés, le cas
échéant, se trouvent dans la documentation qui accompagne votre ordinateur.
Elle se compose de manuels imprimés et en ligne, de fichiers README et de
fichiers d’aide. En outre, vous pouvez obtenir des informations sur les produits
IBM sur le Web.
Sur le World Wide Web, le site contient des informations à jour sur les produits
et l’assistance. L’adresse de la page d’accueil de Personal Computing est la
suivante : http://www.ibm.com/pc.
Vous trouverez des informations complémentaires sur vos produits, y compris
les options prises en charge, à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/pc/support/.
Vous pouvez également commander des manuels auprès du service IBM
Publications Ordering System à l’adresse
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Services d’assistance
Si un incident se produit sur votre ordinateur, vous disposez de nombreuses
sources d’aide.
Utilisation de la documentation et des programmes de
diagnostic
Vous pouvez résoudre vous-même un grand nombre d’incidents. Si un incident
se produit sur votre ordinateur, consultez en premier la section de votre
documentation relative à la résolution des incidents. Si vous pensez que
l’incident est d’origine logicielle, consultez la documentation (y compris les
fichiers README et l’aide en ligne) qui accompagne le système d’exploitation
ou l’application.
© Copyright IBM Corp. 2005
21
La plupart des ordinateurs et serveurs sont livrés avec un ensemble de
programmes de diagnostic que vous pouvez utiliser pour identifier les
incidents d’origine matérielle. Pour plus d’informations sur l’utilisation des
programmes de diagnostic, reportez-vous à la section de votre documentation
relative à la résolution des incidents.
Dans cette documentation ou dans les programmes de diagnostic, il peut être
indiqué que des pilotes de périphérique supplémentaires ou mis à jour, ou
d’autres logiciels, sont nécessaires. IBM vous propose des pages sur le Web
dans lesquelles vous pouvez trouver les informations techniques les plus
récentes et télécharger des pilotes de périphérique et des mises à niveau. Pour
accéder à ces pages, consultez le site http://www.ibm.com/pc/support/ et
suivez les instructions.
Appel au service technique
Si vous n’êtes pas parvenu à résoudre l’incident, pendant la période de
garantie, vous pouvez bénéficier d’une assistance gratuite en téléphonant au
service d’assistance technique Support Center. Les services suivants sont
disponibles pendant la période couverte par la garantie :
v Identification d’incidents - Des techniciens sont à votre disposition pour
vous aider à déterminer si l’incident est d’origine matérielle et à le résoudre.
v Réparation matérielle - Si l’incident est d’origine matérielle et que votre
produit est encore couvert par la garantie, vous pouvez bénéficier des
services de nos spécialistes de la maintenance.
v Modification technique (EC) - Il est parfois nécessaire d’effectuer des
modifications sur un produit, après qu’il a été vendu. IBM ou votre
revendeur, s’il est agréé par IBM, effectue les modifications techniques (EC)
précises qui correspondent à votre matériel.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
v Remplacement ou utilisation de pièces détachées non IBM ou de pièces
détachées IBM non couvertes par la garantie. Toutes les pièces détachées
couvertes par la garantie possèdent un numéro d’identification à
7 caractères, ayant le format IBM FRU XXXXXXX.
v Identification de l’origine d’incidents logiciels.
v Configuration du BIOS lors d’une installation ou d’une mise à niveau.
v Changements, modifications ou mises à niveau de pilotes de périphérique.
v Installation et maintenance de systèmes d’exploitation réseau (NOS).
v Installation et maintenance de programmes d’application.
Reportez-vous au texte de la Déclaration de Garantie pour obtenir des
explications détaillées sur les dispositions de celle-ci. N’oubliez pas de
conserver la preuve de votre achat pour avoir droit à l’assistance liée à la
garantie.
22
Aide-mémoire
Aux Etats-Unis et au Canada, ces services sont disponibles 24 heures sur 24,
7 jours sur 7. Au Royaume-Uni, ces services sont disponibles du lundi au
vendredi, de 9 heures à 18 heures.
Remarque : Les temps de réponse peuvent différer. Certaines périodes de
congés peuvent également être exclues.
Si possible, installez-vous devant votre ordinateur lorsque vous demandez une
assistance téléphonique. Ayez les informations suivantes à portée de main :
v Type et modèle de machine
v Numéros de série des éléments matériels IBM
v Description de l’incident
v Formulation exacte des éventuels messages d’erreur
v Informations liées à la configuration matérielle et logicielle du système
Numéros de téléphone
Pour connaître la liste des numéros de téléphone des services d’aide et de
maintenance, voir «Liste de numéros de téléphone pour le monde entier», à la
page 62. Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis. Pour obtenir les numéros de téléphone les plus récents, consultez le
site www.ibm.com/pc/support.
Dans les autres pays, prenez contact avec votre partenaire commercial.
Autres services
Update Connector est un outil de communication à distance que vous pouvez
utiliser avec certains ordinateurs pour communiquer avec le service
d’assistance technique IBM Support Center. Ce programme vous permet de
recevoir et de télécharger les mises à jour de certains logiciels préinstallés sur
votre ordinateur.
Si vous voyagez avec votre ordinateur ou le réimplantez dans un pays où
votre type de machine ThinkCentre est commercialisé, il est possible que vous
puissiez bénéficier du service de garantie internationale, qui vous permet de
bénéficier du service de garantie pendant toute la période couverte par cette
dernière. Ce service peut être effectué par IBM ou un revendeur IBM autorisé.
Les méthodes et procédure permettant d’assurer le service prévu par la
garantie ne sont pas identiques pour tous les pays ; certains services peuvent
ne pas être disponibles dans tous les pays. Le service de garantie internationale
se présente sous la forme d’une méthode de maintenance (par exemple, dépôt,
atelier ou sur site) qui est assurée dans le pays concerné. Il est possible que les
centres de maintenance de certains pays ne puissent pas intervenir sur tous les
modèles d’un type de machine particulier. Dans certains pays, également, des
frais et des restrictions peuvent s’appliquer au moment de l’opération de
maintenance.
Chapitre 4. Assistance technique
23
Pour savoir si votre ordinateur est éligible pour le service de garantie
internationale et afficher la liste des pays dans lesquels ce service est
disponible, rendez-vous à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support/, et
cliquez sur Warranty Lookup. Les ordinateurs éligibles sont identifiés par une
série de quatre chiffres indiquant leur type. Pour plus d’informations sur le
service de garantie internationale, consultez l’annonce 601-034 à l’adresse
http://www.ibm.com/. Cliquez sur Support & downloads, puis sur
Announcement letters, et sur Announcements search. Dans la zone Search by
letter number only, tapez 601-034, et cliquez sur Search.
IBM Integrated Technology Services offre un large éventail de services pour la
gestion, la mise en oeuvre et le support informatique. Pour plus de détails sur
ces services, consultez le site Web correspondant à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/services/its/.
Pour obtenir une assistance technique sur l’installation des Service Packs du
logiciel Windows préinstallé ou d’autres informations, consultez le site Web
Microsoft de services de support produit à l’adresse suivante :
http://support.microsoft.com/directory/ ou appelez le service d’assistance
technique Support Center. Des frais peuvent être facturés.
Services complémentaires
Pendant et après la période de garantie, vous pouvez acquérir des services
supplémentaires : assistance matérielle pour les produits d’IBM ou d’autres
constructeurs, systèmes d’exploitation, applications, installation et
configuration de réseaux, mise à niveau ou maintenance matérielle étendue,
installations personnalisées. Les noms et la disponibilité des services varient
selon les pays.
Pour plus d’informations sur ces services, consultez l’aide en ligne.
24
Aide-mémoire
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de
diagnostics
Le présent chapitre décrit les incidents les plus courants et la façon de les
résoudre, ainsi que les outils de diagnostics. Si l’incident qui survient n’est pas
décrit dans ce chapitre, utilisez Access IBM ou consultez la section «Aide
supplémentaire», à la page xvii.
Résolution des incidents - Procédures de base
Symptôme
Action
L’ordinateur ne démarre
pas lorsque vous
appuyez sur
l’interrupteur
d’alimentation.
Vérifiez les points suivants :
v Le cordon d’alimentation est branché à l’arrière de
l’ordinateur et sur une prise de courant alimentée.
v Le cas échéant, l’interrupteur d’alimentation secondaire
situé à l’arrière de l’ordinateur est sous tension. Le voyant
d’alimentation à l’avant de l’ordinateur doit être allumé.
v Le bloc d’alimentation et la carte mère fonctionnent (voir
«Voyants de diagnostic», à la page 27)
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
L’écran est noir.
Vérifiez les points suivants :
v Le câble de l’écran est correctement connecté à l’arrière de
l’écran et à l’arrière de l’ordinateur.
v Le cordon d’alimentation est branché sur l’ordinateur et
sur une prise de courant alimentée.
v L’écran est allumé, les boutons de réglage de la luminosité
et du contraste sont correctement réglés.
v Le câble d’interface de l’écran est correctement branché
sur l’écran et dans le port de l’ordinateur prévu à cet effet.
v Le bloc d’alimentation et la carte mère fonctionnent
Reportez-vous à la section «Voyants de diagnostic», à la
page 27.
Remarque : Si votre ordinateur est équipé de deux ports
d’écran, vérifiez que votre écran est relié à celui de l’option
AGP et non à celui situé à l’arrière de la carte mère.
Reportez-vous à l’étape 4, à la page 3.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
© Copyright IBM Corp. 2005
25
Symptôme
Action
Le clavier ne fonctionne
pas. L’ordinateur ne
répond pas au clavier.
Vérifiez les points suivants :
v L’ordinateur et l’écran sont allumés, les boutons de
réglage de la luminosité et du contraste sont correctement
réglés.
v Le clavier est correctement relié au port clavier de
l’ordinateur.
v Aucune touche n’est bloquée.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Le clavier USB IBM
Enhanced Performance
ne fonctionne pas.
Vérifiez les points suivants :
v L’ordinateur est sous tension.
v Le clavier est correctement relié au port USB à l’arrière de
l’ordinateur.
v Aucune touche n’est bloquée.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
La souris ne fonctionne
pas. L’ordinateur ne
répond pas à la souris.
Remarque : Ces
informations ne
s’appliquent qu’aux
souris mécaniques.
Nettoyez la souris. Vérifiez les points suivants :
v L’ordinateur et l’écran sont allumés, les boutons de
réglage de la luminosité et du contraste sont correctement
réglés.
v La souris est correctement reliée au port souris de
l’ordinateur.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Le système
d’exploitation ne
démarre pas.
Vérifiez les points suivants :
v L’unité de disquette ne contient aucune disquette.
v La séquence de démarrage inclut l’unité de démarrage
(sur laquelle se trouve le système d’exploitation). Dans la
plupart des cas, le système d’exploitation est sur le disque
dur.
Au cours de la procédure de démarrage, attendez l’invite
permettant de lancer l’utilitaire de configuration. Appuyez
sur la touche de fonction spécifiée.
Vérifiez la séquence de démarrage dans le programme de
configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Un code d’erreur
s’affiche avant le
démarrage du système
d’exploitation.
26
Aide-mémoire
Relevez ce code et reportez-vous à la section «Codes
d’erreur», à la page 29.
Symptôme
Action
L’ordinateur émet
plusieurs signaux
sonores avant le
démarrage du système
d’exploitation.
Vérifiez qu’aucune touche n’est bloquée.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Voyants de diagnostic
Sur certains ordinateurs, deux voyants sont situés sur le bloc d’alimentation à
l’arrière. Le voyant du bouton d’alimentation situé à l’avant de l’ordinateur et
les deux voyants situés à l’arrière de l’ordinateur vous aideront à déterminer si
le bloc d’alimentation ou si la carte mère fonctionnent. Le tableau suivant
indique les diagnostics correspondant aux voyants.
Voyant du
bouton
d’alimentation
Vert
Jaune
Diagnostic
Eteint
Eteint
Eteint
Effectuez d’abord les vérifications
suivantes :
v Le cordon d’alimentation est-il branché ?
v La multiprise est-elle activée ?
Bloc d’alimentation défectueux
Eteint (après
Allumé
avoir appuyé sur
le bouton
d’alimentation)
Eteint
Carte mère défectueuse
Allumé
Allumé
Allumé
Bloc d’alimentation défectueux
Allumé
Allumé
Eteint
Les conditions de fonctionnement sont
normales, mais si votre ordinateur ne
fonctionne pas correctement, cela signifie
que la carte mère ou le microprocesseur sont
défectueux.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Remarque : Pour réinitialiser l’ordinateur lorsqu’un voyant jaune est allumé,
débranchez le cordon d’alimentation.
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics
27
PC Doctor Dos Diagnostics
Le programme PC Doctor Dos Diagnostics s’exécute indépendamment du
système d’exploitation. Vous pouvez l’utiliser pour tester les composants
matériels de votre ordinateur, en particulier si vous ne disposez pas d’autres
moyens ou que vous n’êtes pas parvenu à isoler un incident dont l’origine
semble matérielle.
Vous pouvez lancer les diagnostics à partir du programme Product Recovery se
trouvant sur votre disque dur. Vous pouvez également créer des disquettes de
diagnostics amorçables à partir du programme Product Recovery.
Vous pouvez également télécharger la dernière version du programme de
diagnostics disponible sur le site Web http://www.ibm.com/pc/support/.
Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick
Path pour rechercher les pilotes de périphérique spécifiques de votre
ordinateur.
Exécution des diagnostics à partir du programme Product
Recovery
Procédez comme suit :
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
2. Lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension, appuyez sur Entrée
lorsque vous êtes invité à démarrer le programme Rescue and Recovery.
3. A partir du menu principal, sélectionnez Diagnose Hardware.
4. Suivez les invites qui s’affichent.
5. Redémarrez l’ordinateur.
Création d’une disquette de diagnostics
Pour créer une disquette de diagnostics, procédez comme suit :
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
2. Lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension, appuyez sur Entrée
lorsque vous êtes invité à démarrer le programme Rescue and Recovery.
3. A partir du menu principal, sélectionnez Create a diagnostics disk.
4. Suivez les instructions qui s’affichent.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez une disquette formatée dans l’unité et
suivez les instructions affichées à l’écran.
Remarques :
1. Vous pouvez également télécharger la dernière version du programme de
diagnostic disponible sur le site Web http://www.ibm.com/pc/support/.
28
Aide-mémoire
Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick
Path pour rechercher les pilotes de périphérique spécifiques de votre
ordinateur.
2. Vous pouvez télécharger une image de CD auto-amorçable (appelée
également .iso image) du programme de diagnostics à l’adresse
http://www.ibm.com/pc/support pour les systèmes sans unité de
disquette.
Exécution de la disquette de diagnostics
Pour exécuter l’image de CD ou de disquette de diagnostics, procédez comme
suit :
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
2. Insérez la disquette de diagnostics dans l’unité de disquette ou le CD dans
l’unité de CD.
3. Mettez l’ordinateur sous tension.
4. Suivez les instructions qui s’affichent. Pour obtenir des informations d’aide,
appuyez sur la touche F1.
5. A l’issue du programme, retirez la disquette ou le CD de son unité.
6. Arrêtez et relancez l’ordinateur.
Codes d’erreur
Le tableau ci-après contient certains codes d’erreur qui peuvent s’afficher lors
de l’autotest à la mise sous tension (POST).
v Notez les codes d’erreur qui s’affichent. Si vous faites appel au service
support ou de maintenance, vous devrez fournir ces codes.
v Si vous obtenez plusieurs codes d’erreur, l’intervention doit toujours avoir
lieu selon l’ordre d’affichage des codes d’erreur. Généralement, il suffit de
résoudre le premier code d’erreur pour corriger les suivants.
v Si le code d’erreur obtenu ne figure pas dans le tableau ci-après, la
procédure de résolution de l’incident doit être poursuivie.
– Si le système d’exploitation démarre lorsque vous mettez l’ordinateur
sous tension, reportez-vous à la section «PC Doctor Dos Diagnostics», à la
page 28 pour lancer les diagnostics. Vous pouvez également utiliser
Access IBM pour plus d’informations sur la résolution des incidents.
– Si le système d’exploitation ne démarre pas, faites réparer l’ordinateur.
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics
29
Code
Description
Action
135
Incident au niveau du
ventilateur
Faites réparer l’ordinateur.
162
La configuration des unités a
été modifiée.
Vérifiez les points suivants :
v Tous les périphériques externes
sont sous tension.
v Tous les périphériques sont
correctement installés et connectés.
Rechargez les paramètres de
configuration par défaut à l’aide de
l’utilitaire de configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
164
La taille de la mémoire système Ajoutez de la mémoire ou utilisez
est inférieure à celle prévue.
l’utilitaire de configuration pour
accepter la nouvelle taille de
mémoire.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
210 ou 211
Erreur clavier.
Vérifiez les points suivants :
v Le clavier est connecté
correctement.
v Aucune touche du clavier n’est
bloquée.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
250
Pile défectueuse.
Remplacez la pile. Reportez-vous à la
procédure de remplacement de la pile
dans le Guide d’utilisation en ligne
accessible via Access IBM.
270 ou 271
Erreur au niveau de l’horloge
temps réel
Définissez la date et l’heure à l’aide
de l’utilitaire de configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
30
Aide-mémoire
Code
Description
Action
662
La configuration a été modifiée. Une unité de disquette a été ajoutée
ou retirée.
v Restaurez le matériel d’origine.
Ou
v Acceptez la nouvelle configuration
à l’aide de l’utilitaire de
configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
1762
La configuration a été modifiée. Une unité de disque dur a été ajoutée
ou retirée.
v Restaurez le matériel d’origine.
Ou
v Acceptez la nouvelle configuration
à l’aide de l’utilitaire de
configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
1962
5962
Aucun système d’exploitation
n’a été détecté ou la séquence
de démarrage ne comporte
aucune unité dotée d’un
enregistrement de démarrage
correct.
Modifiez la séquence de démarrage à
l’aide de l’utilitaire de configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
La configuration a été modifiée. Une unité ATAPI a été ajoutée ou
retirée.
v Restaurez le matériel d’origine.
Ou
v Acceptez la nouvelle configuration
à l’aide de l’utilitaire de
configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
8603
Erreur au niveau du
périphérique de pointage
v Installez une souris.
Aucune souris n’a été détectée.
v Définissez l’option de souris
correctement à l’aide de l’utilitaire
de configuration.
Ou
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics
31
Bips émis pendant le POST
Les erreurs survenant lors du POST peuvent également être signalées par des
séries de bips. Le schéma d’un bip représente une valeur numérique et fournit
plus d’informations sur la localisation d’un incident potentiel.
Le tableau ci-après présente les bips les plus couramment émis lors du POST
pour signaler des erreurs lors du démarrage de l’ordinateur.
Séquence de bips
Description
Action
1 bip long et 2 bips
courts
Pas de message à l’écran. Ces
bips sont émis avant
l’initialisation de la vidéo.
Retirez et réinstallez les barrettes
DIMM.
1 bip long suivi
d’une série de bips
courts
Incident au niveau de la
mémoire morte externe (par
exemple, VGA)
2 bips courts
Une erreur s’est produite lors
de l’autotest à la mise sous
tension (POST).
1 bip court - 3 bips
Aucune mémoire ou aucune
courts - 3 bips courts mémoire de configuration
- 1 bip court
Si l’incident persiste, faites
réparer l’ordinateur.
Si l’incident persiste, faites
réparer l’ordinateur.
Si vous avez modifié la
configuration matérielle, ouvrez
l’utilitaire de configuration et
quittez-le afin de sauvegarder
les paramètres. Sinon,
reportez-vous à la section
décrivant les codes d’erreur.
Réinstallez la mémoire.
Si l’incident persiste, remplacez
la mémoire.
Voici quelques instructions concernant les bips émis lors du POST :
v Notez les séries de bips que vous entendez. Si vous appelez le service de
support, vous devrez les indiquer.
v Si la séquence ne figure pas dans le tableau précédent, la procédure de
résolution de l’incident doit être poursuivie.
– Si le système d’exploitation démarre lorsque vous mettez l’ordinateur
sous tension, utilisez Access IBM pour exécuter les diagnostics et
consultez les procédures de résolution des incidents dans l’aide en ligne.
– Si le système d’exploitation ne démarre pas, faites réparer l’ordinateur.
32
Aide-mémoire
Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus
Informations concernant l’offre : En tant qu’acheteur d’un ordinateur
personnel IBM qualifiant, vous recevez une licence unique et limitée vous
permettant d’utiliser le client ″autonome″ Lotus Notes et une licence unique
vous permettant d’utiliser les logiciels Lotus SmartSuite. Ces licences vous
autorisent à installer et utiliser ces logiciels sur votre nouvel ordinateur
personnel IBM en procédant de l’une des façons suivantes :
v Les supports associés à ces logiciels ne sont pas inclus dans la présente
offre. Si vous ne disposez pas des supports de logiciels Lotus Notes Client
ou Lotus SmartSuite appropriés, vous pouvez commander un CD et
procéder à l’installation de ces logiciels sur votre ordinateur à partir de ce
CD.** Reportez-vous aux méthodes présentées sur la page suivante pour
commander ce CD.
v Si vous disposez déjà d’une copie sous licence de ces logiciels, vous êtes
autorisé à créer une autre copie à partir de cette dernière et à l’utiliser.
IBM Lotus Notes : Le client Notes autonome à utilisation limitée vous permet
d’intégrer vos ressources de messagerie, de travail collaboratif et de gestion
d’informations personnelles les plus utiles (par exemple, courrier électronique,
agenda, pense-bête) et d’accéder à ces dernières, que vous soyez connecté ou
non à votre réseau. La licence autonome n’inclut pas le droit d’accès à des
serveurs IBM Lotus Domino. Cependant, elle peut être mise à niveau et
devenir une licence Notes complète pour un prix réduit. Pour plus
d’informations, visitez le site http://www.lotus.com/notes.
IBM Lotus SmartSuite : Lotus SmartSuite contient de puissantes applications
dotées de fonctions permettant d’économiser du temps. Vous pouvez ainsi
gérer au mieux votre travail et vos tâches individuelles.
v Lotus Word Pro – Outil de traitement de texte
v Lotus 1-2-3 – Tableur
v Lotus Freelance Graphics – Outil de traitement des graphiques
v Lotus Approach – Base de données
v Lotus Organizer – Gestionnaire de temps, de contacts et d’informations
v Lotus FastSite – Serveur d’informations Web
v Lotus SmartCenter – Gestionnaire d’informations Internet
Service clientèle : Pour toute information concernant l’assistance et pour
connaître les numéros de téléphone utiles lors de la première installation des
logiciels, reportez-vous au site http://www.pc.ibm.com/support. Pour
bénéficier d’une d’assistance technique supplémentaire et payante,
reportez-vous au site http://www.lotus.com/passport.
© Copyright IBM Corp. 2005
33
Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM : La licence
d’utilisation de ces logiciels qui vous est concédée par le biais de cette offre
n’inclut pas les mises à jour de ces logiciels et est soumise aux dispositions des
Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM qui les accompagnent.
Si vous utilisez les logiciels Lotus SmartSuite et Lotus Notes comme décrit
dans la présente offre, vous acceptez les dispositions de cette dernière ainsi que
celles des Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM. Pour plus
d’informations concernant les Conditions internationales d’utilisation des
logiciels IBM, reportez-vous au site
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Ces logiciels ne peuvent pas être
revendus.
Autorisation d’Utilisation du Logiciel : La preuve d’achat de votre ordinateur
personnel qualifiant ainsi que la présente offre doivent être conservées à titre
d’Autorisation d’Utilisation du Logiciel.
Achat de mises à jour, de licences supplémentaires et de support technique
Les mises à jour de logiciels ainsi que le support technique sont disponibles
moyennant une redevance, dans le cadre du contrat Passport Advantage
d’IBM. Pour en savoir plus sur l’achat de licences supplémentaires pour Notes,
SmartSuite ou d’autres produits Lotus, reportez-vous au site
http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport.
Pour commander un CD :
**Important : Dans le cadre de la présente offre, vous pouvez commander un
support CD par licence. Vous devrez indiquer le numéro de série à 7 chiffres
correspondant au nouvel ordinateur personnel IBM que vous avez acheté. Le
CD est fourni gratuitement. Toutefois, certaines juridictions locales peuvent
imposer des taxes et des frais de livraison. Le délai à prévoir pour la livraison
est de 10 à 20 jours (dimanche et jours fériés exclus) après le passage de votre
commande.
v Aux Etats-Unis ou au Canada :
Appelez le 1-800-690-3899
v Dans les pays d’Amérique latine :
– Via Internet : http://smartsuite.modusmedia.com
– Adresse postale :
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
501 Innovation Avenue
Morrisville, NC, USA 27560
Fax : 919-405-4495
Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site
suivant :
Smartsuite_ibm@modusmedia.com
34
Aide-mémoire
v Dans les pays européens :
– Via Internet : http://ibm.modusmedia.co.uk
– Adresse postale :
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
P.O. Box 3118
Cumbernauld, Scotland, G68 9JX
Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site
suivant :
ibm_smartsuite@modusmedia.com
v Dans les pays d’Asie et du Pacifique :
– Via Internet : http://smartsuite.modusmedia.com
– Adresse postale :
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
eFulfillment Solution Center
750 Chai Chee Road
#03-10/14, Technopark at Chai Chee,
Singapore 469000
Fax : +65 6448 5830
Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site
suivant :
Smartsuiteapac@modusmedia.com
Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus
35
36
Aide-mémoire
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08
04/2004
Chapitre 1 - Dispositions générales
La présente Déclaration de Garantie comporte trois chapitres, Dispositions Générales,
Dispositions Nationales Particulières et Informations relatives à la Garantie. Les
dispositions du Chapitre 2 peuvent remplacer ou modifier celles du Chapitre 1. La
garantie fournie par IBM au titre de la présente Déclaration de Garantie s’applique
uniquement aux Machines achetées en vue d’un usage personnel et non à des fins de
revente. Le terme ″Machine″ désigne une machine IBM, ses dispositifs, conversions,
mises à niveau, éléments, accessoires, ou combinaisons de ceux-ci. Le terme ″Machine″
ne désigne pas les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la Machine, installés
ultérieurement ou d’une quelconque autre manière. La présente Déclaration de
Garantie ne porte atteinte à aucune des dispositions d’ordre public relatives
aux droits des consommateurs.
Etendue de cette garantie
IBM garantit que chaque Machine 1) est exempte de défaut matériel ou de fabrication
et 2) est conforme aux spécifications publiées officiellement par IBM (″Spécifications″)
qui sont disponibles sur demande. La période de garantie relative à la Machine
commence à la Date d’Installation initiale et est indiquée dans le Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie. Sauf indication contraire de la part d’IBM ou de
votre revendeur, la date qui figure sur votre facture est la Date d’installation. De
nombreux dispositifs, conversions ou mises à niveau impliquent le retrait des pièces et
leur restitution à IBM. Une pièce remplaçante reprend la garantie en cours de la pièce
remplacée. Sauf indication contraire de la part d’IBM, ces garanties ne s’appliquent
que dans le pays ou la région d’achat de la Machine. CES GARANTIES SONT LES
SEULES GARANTIES AUXQUELLES VOUS POUVEZ PRETENDRE. ELLES
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, ET DE FAÇON NON
LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE
D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN TRAVAIL DONNE. CERTAINS
ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION
CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE ET LA DUREE DE CES
GARANTIES SERA ALORS LIMITEE A LA PERIODE DE GARANTIE.
PASSEE CETTE PERIODE, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA.
CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, AUQUEL CAS,
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS
APPLICABLE.
© Copyright IBM Corp. 2005
37
Limitation de la Garantie
Cette garantie ne couvre pas :
v les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la Machine, livrés avec celle-ci ou
installés ultérieurement ;
v une défaillance découlant d’une utilisation incorrecte (y compris l’utilisation
d’une capacité ou fonction de la machine, autre que celle autorisée par écrit
par IBM), d’un accident, d’une modification, d’une exploitation dans un
environnement physique ou opérationnel inadapté ou d’une maintenance
inappropriée par vous-même ;
v une défaillance causée par un produit pour lequel IBM n’est pas responsable
; et
v tout produit non IBM, y compris les produits qu’IBM peut se procurer et
fournir avec ou intégrer à une Machine IBM à votre demande.
Tout retrait, toute altération des étiquettes servant à l’identification de la
Machine ou des pièces entraîne l’annulation des garanties.
IBM ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de la
Machine.
Tout support technique ou tout support d’une autre nature fourni sur une
Machine sous garantie, tel que l’assistance, y compris l’aide à l’"utilisation", à
la configuration et à l’installation, est fourni SANS GARANTIE D’AUCUNE
SORTE.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie
Si la Machine ne fonctionne pas, tel que le prévoit la garantie, pendant la
période de garantie, prenez contact avec IBM ou avec votre revendeur pour
obtenir le service prévu par la Garantie. Si vous n’enregistrez pas la Machine
auprès d’IBM, vous pouvez être amené à présenter une preuve d’achat
justifiant de votre droit au service prévu par la Garantie.
Résolution d’incidents par IBM
Lors d’une demande d’assistance, vous devez suivre les procédures de
détermination et de résolution d’incident spécifiées par IBM. Un diagnostic
initial de votre incident peut être effectué soit par un technicien au téléphone,
soit par voie électronique en accédant à un site Web IBM. Le type de service de
garantie applicable à votre Machine est indiqué dans le Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie. Il vous incombe de télécharger et
d’installer les mises à jour du Code Machine désigné (microcode, code du
système ″BIOS″, programmes utilitaires, pilotes de périphériques et diagnostics
livrés avec une Machine IBM) et de tout autre logiciel à partir d’un site
Internet IBM ou à partir d’un autre support électronique, en vous conformant
aux instructions fournies par IBM. Si votre incident peut être résolu à l’aide
d’une unité remplaçable par l’utilisateur (″CRU″) (par exemple, clavier, souris,
haut-parleur, mémoire, unité de disque dur), IBM vous livrera cette unité pour
que vous effectuiez son installation. Si la Machine ne fonctionne pas
conformément aux garanties fournies pendant la période de garantie et que
votre incident ne peut pas être résolu par téléphone ou par voie électronique,
38
Aide-mémoire
via l’application des mises à jour de Code Machine ou de logiciel ou à l’aide
d’une CRU, IBM ou votre revendeur, si ce dernier est habilité par IBM pour
fournir le service prévu par la Garantie à leur discrétion, 1) la réparera de sorte
qu’elle fonctionne conformément à la Garantie ou 2) la remplacera par une
autre dont les fonctions sont au moins équivalentes. Si IBM n’est pas en
mesure d’effectuer une de ces opérations, vous pouvez restituer la Machine au
lieu d’achat où elle vous sera remboursée. IBM ou votre revendeur gérera et
installera des modifications techniques qui s’appliquent à la Machine.
Remplacement d’une Machine ou d’une pièce
Lorsque le service de Garantie implique le remplacement d’une Machine ou
d’une pièce, l’élément remplacé devient la propriété d’IBM et l’élément de
remplacement votre propriété. Le Client garantit que tous les éléments
démontés sont authentiques et non modifiés. L’élément de remplacement peut
ne pas être neuf, mais il sera en bon état de marche et ses fonctions seront au
moins équivalentes à celles de l’élément remplacé. L’élément de remplacement
bénéficiera du service de Garantie de l’élément remplacé.
Vos autres obligations
Avant qu’IBM ou votre revendeur ne remplace une Machine ou une pièce,
vous vous engagez à retirer tous les dispositifs et toutes les pièces, options,
modifications et adjonctions, qui ne sont pas couverts par la garantie.
Vous vous engagez également à :
1. vérifier que la Machine n’est soumise à aucune disposition et restriction
légales qui en empêche le remplacement ;
2. obtenir du propriétaire une autorisation permettant à IBM ou à votre
revendeur d’intervenir sur une Machine dont vous n’êtes pas propriétaire ;
et
3. le cas échéant, avant l’intervention :
a. suivre les procédures de demande de service fournies par IBM ou votre
revendeur ;
b. sauvegarder ou sécuriser tous les logiciels, données et fonds contenus
dans la Machine ;
c. fournir à IBM ou votre revendeur un accès suffisant, libre et sûr à vos
installations pour permettre à IBM de remplir ses obligations ; et
d. informer IBM ou votre revendeur de tout changement d’emplacement
de la Machine.
4. (a) vous assurer que toutes les informations relatives aux personnes
identifiées ou identifiables (Données personnelles) sont supprimées de la
Machine (dans la mesure où cela est techniquement possible), (b) permettre
à IBM, votre revendeur ou un fournisseur d’IBM de traiter pour votre
compte toutes les Données personnelles restantes, telles qu’IBM ou votre
revendeur juge nécessaires pour remplir ses obligations dans le cadre de
cette Déclaration de garantie (y compris, le cas échéant, l’expédition de la
Machine en vue dudit traitement à d’autres sites de maintenance d’IBM
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
39
dans le monde) et (c) vous assurer que ce traitement est conforme à toutes
les lois applicables à ces Données personnelles.
Limitation de responsabilité
IBM est responsable des dommages subis par votre Machine ou de la perte de
celle-ci uniquement lorsqu’elle se trouve 1) en la possession d’IBM, ou 2) en
transit au cas où IBM prendrait en charge les frais de transport.
Ni IBM, ni votre revendeur ne peut être tenu pour responsable des
informations confidentielles, personnelles ou dont vous êtes propriétaire
contenues dans une Machine que vous avez retournée à IBM pour quelque
raison que ce soit. Vous devez supprimer les informations de ce type avant de
retourner la Machine.
Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une défaillance du fait
d’IBM ou de toute autre responsabilité, vous avez droit à recouvrer des
dommages d’IBM. Quels que soient la nature, le fondement et les modalités de
l’action engagée contre IBM (y compris rupture fondamentale, négligence,
déclaration inexacte ou toute autre base contractuelle ou délictuelle), IBM ne
sera responsable qu’à concurrence, sauf responsabilités qui ne peuvent être
supprimées ou limitées par la loi :
1. des dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens
matériels mobiliers ou immobiliers ; et
2. pour tout autre dommage réel et direct, du prix facturé (les douze (12)
derniers mois de redevance pour les redevances périodiques) de la Machine
à l’origine de la réclamation. Au titre du présent alinéa, le terme ″Machine″
inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″).
Cette limitation de responsabilité s’applique également aux fournisseurs d’IBM
et à votre revendeur. C’est le maximum pour lequel IBM, ses fournisseurs et
votre revendeur sont collectivement responsables.
IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN
CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE,
MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE :
1) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION DIRIGÉE CONTRE VOUS PAR
UN TIERS AU TITRE DE PERTES OU DE DOMMAGES ENCOURUS
(AUTRES QUE CEUX MENTIONNÉS DANS LE PREMIER ARTICLE
CI-DESSUS) ; 2) PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES ; 3)
DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX OU PREJUDICE ECONOMIQUE
INDIRECT ; OU 4) PERTE DE BENEFICES, DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE
CLIENTÈLE OU D’ECONOMIES ESCOMPTÉES. CERTAINS ETATS OU
LÉGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION
DE PREJUDICES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION QUI PRECEDE NE VOUS SERA PAS
APPLICABLE. CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT
PAS LES LIMITATIONS DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES,
AUQUEL CAS, L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS
SERA PAS APPLICABLE.
40
Aide-mémoire
Droit applicable
Les deux parties (vous et IBM) consentent à l’application des lois du pays dans
lequel vous avez acquis la Machine, pour régir, interpréter et exécuter tous les
droits, devoirs et obligations vous échéant et échéant à IBM, résultant ou
relatifs de quelque manière que ce soit, aux termes de la présente Déclaration
de Garantie, nonobstant tout conflit de lois.
CES GARANTIES VOUS CONFERENT DES DROITS SPECIFIQUES, ET IL
EST POSSIBLE QUE VOUS DETENIEZ D’AUTRES DROITS, DONT LA
NATURE VARIE SELON LA LÉGISLATION QUI VOUS EST APPLICABLE.
Juridiction compétente
Tous les droits, devoirs et obligations des parties sont soumis aux tribunaux du
pays dans lequel vous avez acquis la Machine.
Chapitre 2 - Dispositions nationales particulières
AMERIQUE
ARGENTINE
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du Tribunal Ordinaire de Commerce de Buenos Aires.
BOLIVIE
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du tribunal de La Paz.
BRESIL
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée au présent Contrat sera de la compétence exclusive du
tribunal de Rio de Janeiro (RJ).
CHILI
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du Tribunal de Commerce de Santiago.
COLOMBIE
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive des Juges de la République de Colombie.
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
41
EQUATEUR
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive des Juges de Quito.
MEXIQUE
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive de la Cour fédérale de Mexico City, District fédéral.
PARAGUAY
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du tribunal d’Asuncion.
PEROU
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive des Juges et Tribunaux du district judiciaire de Lima,
Cercado.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet
article : Aux termes de l’article 1328 du Code Civil péruvien, les limitations et
exclusions spécifiées dans cette clause ne s’appliquent pas aux dommages
causés par IBM du fait d’un manquement intentionnel à ses obligations
professionnelles (″dolo″) ou d’une faute lourde (″culpa inexcusable″).
URUGUAY
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du tribunal de Montevideo.
VENEZUELA
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du tribunal de la zone métropolitaine de Caracas.
AMERIQUE DU NORD
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie : La ligne suivante est
ajoutée à cet article :
Pour bénéficier du service prévu par la Garantie au Canada ou aux Etats-Unis,
appelez le 1-800-IBM-SERV (426-7378).
42
Aide-mémoire
CANADA
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 1 de cet
article :
1. des dommages corporels (y compris le décès) ou des dégâts matériels aux
biens matériels, mobiliers et immobiliers causés par une négligence d’IBM, et
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous
avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois en vigueur dans la Province de l’Ontario.
ETATS-UNIS
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous
avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois de l’Etat de New York.
ASIE PACIFIQUE
AUSTRALIE
Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont
conférés par le Trade Practices Act de 1974 ou un autre texte de loi similaire
qui ne peuvent être restreints que dans les limites autorisées par la législation
en vigueur.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Lorsqu’IBM contrevient à une condition ou à une garantie découlant du Trade
Practices Act de 1974 ou d’un autre texte de loi similaire, la responsabilité
d’IBM est limitée à la réparation ou au remplacement du bien, ou à la
fourniture d’un bien équivalent. Lorsque cette condition ou garantie se
rapporte à un droit de vente, à une possession paisible ou à un titre
incontestable, ou que les biens sont généralement acquis en vue d’une
utilisation personnelle ou domestique, ou de consommation, aucune des
limitations de ce paragraphe ne s’applique.
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous
avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois de l’Etat ou du Territoire.
CAMBODGE ET LAOS
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel
vous avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique).
CAMBODGE, INDONESIE ET LAOS
Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un
arbitrage définitif à Singapour selon les règles d’arbitrage du Centre
d’arbitrage international de Singapour (″Règles SIAC″) en vigueur à ce
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
43
moment-là. La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans
possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les
conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie
étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les parties
devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président.
En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge
par le Président du Centre d’Arbitrage International de Singapour. Les autres
vacances seront prises en charge par la partie nominante respective. Les débats
reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si
l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30
jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre
nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée
dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés
dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue
anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version
dans une autre langue.
HONG-KONG (Région Administrative Spéciale de Chine) et MACAO
(Région Administrative Spéciale de Chine)
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel
vous avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois de la Région Administrative Spéciale de Hong-Kong (Chine).
INDE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les alinéas 1 et 2 de
cet article :
1. des dommages corporels (incluant le décès) ou des dommages aux biens
matériels, immobiliers et mobiliers, du fait de la négligence d’IBM, et
2. du prix payé pour la Machine à l’origine de la réclamation, pour tout autre
dommage réel du fait d’un manquement de la part d’IBM, ou ayant un
quelconque rapport avec l’objet de la présente Déclaration de Garantie. Au
titre du présent alinéa, le terme "Machine" inclut le Code Machine et le
Code Interne sous Licence ("LIC").
Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un
arbitrage définitif à Bangalore (Inde) conformément à la législation indienne
alors en vigueur. La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans
possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les
conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie
étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les parties
devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président.
En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge
par le Président du Conseil de l’Ordre de l’Inde. Les autres vacances seront
prises en charge par la partie nominante respective. Les débats reprendront au
point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si l’une des
parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours
44
Aide-mémoire
suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre
nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée
dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés
dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue
anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version
dans une autre langue.
JAPON
Droit applicable : La phrase suivante est ajoutée à cet article :
Tout doute relatif à la présente Déclaration de Garantie sera préalablement
éclairci en toute bonne foi par les parties et selon le principe de confiance
mutuelle.
MALAISIE
Limitation de responsabilité : Le mot ″SPECIAUX″ dans l’alinéa 3 du
cinquième paragraphe est supprimé.
NOUVELLE-ZELANDE
Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont
conférés par l’accord Consumer Guarantees Act (CGA) de 1993 ou un autre
texte de loi et qui ne peuvent être exclus ou limités. L’accord Consumer
Guarantees Act de 1993 ne s’applique pas aux biens fournis par IBM, s’ils sont
utilisés à des fins commerciales telles que définies dans l’accord CGA.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Si les Machines ne sont pas acquises à des fins commerciales, telles qu’elles
sont définies dans l’accord Consumer Guarantees Act de 1993, les limitations
de cet article sont soumises aux limitations énoncées dans l’accord CGA.
REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE
Droit applicable : La ligne suivante remplace ″par les lois du pays dans lequel
vous avez acquis la Machine″ dans la première phrase :
par les lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique) (sauf indication
contraire par la législation locale).
PHILIPPINES
Limitation de responsabilité : L’alinéa 3 du cinquième paragraphe est remplacé par
ce qui suit :
DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX (Y COMPRIS DOMMAGES
SYMBOLIQUES OU POUR PREJUDICE MORAL) OU PREJUDICE
ECONOMIQUE INDIRECT ; OU
Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un
arbitrage définitif à Metro Manille (Philippines) conformément à la législation
philippine alors en vigueur. La sentence arbitrale sera définitive et liera les
parties, sans possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
45
et les conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque
partie étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les
parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que
président. En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises
en charge par le Président du Philippine Dispute Resolution Center, Inc. Les
autres vacances seront prises en charge par la partie nominante respective. Les
débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la
vacance. Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre
dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le
premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait
été effectuée dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les
documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La
version en langue anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur
toute autre version dans une autre langue.
SINGAPOUR
Limitation de responsabilité : Les mots ″SPECIAUX″ et ″ECONOMIQUE″ dans
l’alinéa 3 du cinquième paragraphe sont supprimés.
EUROPE, MOYEN-ORIENT, AFRIQUE (EMEA)
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS EMEA :
Les dispositions exposées dans la présente Déclaration de Garantie
s’appliquent aux Machines achetées auprès d’IBM ou d’un revendeur IBM.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie :
Ajoutez le paragraphe suivant dans Europe de l’ouest (Allemagne, Andorre,
Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce,
Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte,
Monaco, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Royaume-Uni,
San Marin, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Etat du Vatican et tout pays intégré
ultérieurement à l’Union Européenne, à compter de la date de son adhésion) : La
garantie des Machines acquises en Europe de l’ouest doit être valide et
applicable dans tous les pays de l’Europe de l’ouest, sous réserve que les
Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays. Si vous
achetez une Machine dans l’un des pays d’Europe de l’ouest définis ci-avant,
vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette Machine dans
n’importe lequel de ces pays, soit auprès (1) d’un revendeur IBM agréé pour
exercer ce service, soit auprès (2) d’IBM, sous réserve que la Machine ait été
annoncée et mise à disposition par IBM dans le pays dans lequel vous
souhaitez obtenir le service. Si vous avez acheté un PC en Albanie, en
Arménie, au Bélarus, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, dans
l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Géorgie, en Hongrie, au
Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en Pologne, en République
slovaque, en République tchèque, en Roumanie, en Russie, en Slovénie, en
Ukraine ou en République fédérale de Yougoslavie, vous pouvez obtenir le
service prévu par la Garantie de cette Machine dans n’importe lequel de ces
46
Aide-mémoire
pays, soit auprès (1) d’un revendeur IBM agréé pour exercer ce service, soit
auprès (2) d’IBM. Si vous achetez une Machine dans un pays du Moyen-Orient
ou en Afrique, vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette
Machine auprès d’une entité IBM du pays dans lequel vous avez effectué
l’achat, si cette entité IBM fournit un tel service dans ce pays, ou auprès d’un
revendeur IBM autorisé par IBM à fournir un tel service sur ladite Machine
dans le pays concerné. Le service prévu par la Garantie en Afrique est
disponible dans un rayon de 50 kilomètres d’un Fournisseur de services agréé
IBM. Les frais de transport des Machines situées à plus de 50 kilomètres d’un
fournisseur de services agréé IBM sont à votre charge.
Droit applicable :
La mention "l’application des lois du pays dans lequel vous avez acquis la
Machine" est remplacée par :
1) ″l’application du droit autrichien″ en Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan,
en Biélorussie, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, en Géorgie,
en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, dans l’ex-République
yougoslave de Macédoine, en Moldavie, en Pologne, en République
slovaque, en Roumanie, en Russie, en Slovénie, au Tadjikistan, au
Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan ou en République fédérale de
Yougoslavie ; 2) ″l’application du droit français″ en Algérie, au Bénin, au
Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en République centrafricaine, au
Tchad, aux Comores, en République du Congo, à Djibouti, en République
démocratique du Congo, en Guinée Equatoriale, en Guyane française, en
Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en Guinée-Bissau, en
Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, à Maurice,
sur l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle-Calédonie, au Niger, dans l’Ile de la
Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au Togo, en Tunisie, dans les îles
Vanuatu, et à Wallis & Futuna ; 3) ″l’application du droit finlandais″ en
Estonie, en Lettonie et en Lituanie ; 4) ″l’application du droit anglais″ en
Angola, en Arabie saoudite, au Bahreïn, au Botswana, au Burundi, en
Egypte, aux Emirats arabes unis, en Erythrée, en Ethiopie, au Ghana, en
Jordanie, au Kenya, au Koweit, au Liberia, au Malawi, à Malte, au
Mozambique, au Nigeria, à Oman, au Pakistan, au Qatar, au Rwanda, à
Sao-Tomé, en Arabie Saoudite, en Sierra-Leone, en Somalie, en Tanzanie, en
Ouganda, eu Royaume-Uni, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen, en Zambie
et au Zimbabwe. et 5) ″l’application du droit sud-africain″ en Afrique du Sud,
en Namibie, au Lesotho et au Swaziland.
Juridiction compétente : Les exceptions suivantes sont ajoutées à cet article :
1) En Autriche, toutes les contestations liées à la présente Déclaration de
Garantie, y compris à son existence, seront de la compétence exclusive du
tribunal de Vienne, Autriche (Inner-City) ; 2) En Angola, en Arabie saoudite,
au Bahrein, au Botswana, au Burundi, en Egypte, en Erythrée, aux Emirats
arabes unis, en Ethiopie, au Ghana, en Jordanie, au Kenya, au Koweït, au
Libéria, au Malawi, à Malte, au Mozambique, au Nigéria, au Sultanat
d’Oman, au Pakistan, en Ouganda, au Qatar, au Rwanda, à Sao Tomé, en
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
47
Sierra Leone, en Somalie, en Tanzanie, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen,
en Zambie et au Zimbabwe, toutes les contestations découlant de la présente
Déclaration de Garantie ou liées à son exécution, y compris en référé, seront de
la compétence exclusive des tribunaux anglais ; 3) en Belgique et au
Luxembourg, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de
Garantie ou liées à son interprétation ou à son exécution seront de la
compétence exclusive des lois et des tribunaux de la capitale du pays dans
lequel se trouve votre siège social et/ou commercial ; 4) en France, en Algérie,
au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en République
centrafricaine, au Tchad, aux Comores, en République du Congo, à Djibouti,
en République démocratique du Congo, en Guinée équatoriale, en Guyane
française, en Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en
Guinée-Bissau, en Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en
Mauritanie, à Maurice, dans l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle-Calédonie,
au Niger, dans l’Ile de la Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au Togo, en
Tunisie, dans les Iles Vanuatu, et à Wallis & Futuna tout conflit résultant de
ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera
exclusivement réglé par le Tribunal de Commerce de Paris ; 5) en Russie, tout
conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à
son exécution sera exclusivement réglé par l’Arbitration Court de Moscou ; 6)
En Afrique du Sud, en Namibie et au Swaziland, les deux parties
conviennent que tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de
Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par la
High Court de Johannesburg ; 7) en Turquie, tout conflit résultant de ou relatif
à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera
exclusivement réglé par les cours centrales d’Istanbul (Sultanahmet) et les
Execution Directorates d’Istanbul, République de Turquie ; 8) dans tous les
pays répertoriés ci-après, toute plainte relative à la Déclaration de Garantie
sera déposée, puis tranchée par la cour compétente située à : a) Athènes pour
la Grèce, b) Tel Aviv pour Israël, c) Milan pour l’Italie, d) Lisbonne pour le
Portugal et e) Madrid pour l’Espagne ; et 9) au Royaume-Uni, les deux parties
s’engagent à soumettre tous les conflits relatifs à la présente Déclaration de
Garantie à la juridiction des cours anglaises.
Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
En Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Bosnie-Herzégovine,
en Bulgarie, en Croatie, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en
Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en
Pologne, en Roumanie, en Russie, en Slovaquie, en Slovénie, au Tadjikistan,
au Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan et en République fédérale de
Yougoslavie, tout désaccord résultant de la présente Déclaration de Garantie
relatif à sa violation, sa rupture ou sa nullité sera définitivement réglé selon les
Règles d’Arbitrage et de Conciliation du International Arbitral Center de la
Federal Economic Chamber de Vienne (lois viennoises) par trois arbitres
nommés conformément à ces règles. L’arbitrage aura lieu à Vienne, Autriche, et
la langue officielle des débats sera l’anglais. La décision des arbitres sera
48
Aide-mémoire
considérée comme finale et liera les deux parties. De ce fait, en vertu du
paragraphe 598(2) du Code de Procédures Civil autrichien, les parties
renoncent expressément à l’application du paragraphe 595 (1) figure 7 de ce
Code. IBM peut cependant contester devant une cour compétente dans le pays
d’installation. En Estonie, Lettonie et Lituanie, tout désaccord lié à la présente
Déclaration de Garantie sera définitivement résolu par voie d’arbitrage à
Helsinki (Finlande), conformément aux lois d’arbitrage finlandaises en vigueur.
Chaque partie désignera un arbitre et les arbitres désignés nommeront
collégialement un président. Si aucun accord n’est trouvé concernant le
président, ce dernier sera nommé par la Central Chamber of Commerce à
Helsinki.
UNION EUROPEENNE (UE)
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS DE
L’UNION EUROPEENNE :
La garantie des Machines acquises dans les pays de l’Union Européenne est
valide et applicable dans tous les pays de l’Union Européenne, sous réserve
que les Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie : La ligne suivante est
ajoutée à à cet article :
Pour obtenir le service prévu par la Garantie auprès d’IBM dans les pays de
l’UE, consultez la liste des numéros de téléphone dans le Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie.
Vous pouvez prendre contact avec IBM à l’adresse suivante :
IBM Warranty & Service Quality Dept.
PO Box 30
Spango Valley
Greenock
Scotland PA16 0AH
CONSOMMATEURS
Les consommateurs disposent de droits selon la loi nationale en vigueur
régissant la vente de biens de consommation. Ces droits ne sont pas affectés
par les garanties fournies dans la présente Déclaration de Garantie.
AUTRICHE, DANEMARK, FINLANDE, GRECE, ITALIE, PAYS-BAS,
NORVEGE, PORTUGAL, ESPAGNE, SUEDE ET SUISSE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de
cet article dans sa totalité :
Sauf disposition légale impérative contraire :
1. La responsabilité d’IBM, concernant tout dommage et perte pouvant
survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou
indirectement à la présente Déclaration de Garantie ou résultant d’autres
causes liées à cette Déclaration de Garantie, est limitée au dédommagement
des seuls dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et
directement du manquement à ces obligations (en cas de faute d’IBM) ou
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
49
d’une telle cause, pour un montant maximum égal aux redevances que
vous avez payées pour la Machine. Au titre du présent alinéa, le terme
″Machine″ inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″).
La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels
(incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et
immobiliers, pour lesquels IBM est légalement responsable.
2. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN
AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR
POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE OU DETERIORATION DE
DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX ; 3) PERTE DE
BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA CONSEQUENCE
IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES DOMMAGES ; OU
4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES,
PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES.
FRANCE ET BELGIQUE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de
cet article dans sa totalité :
Sauf disposition légale impérative contraire :
1. La responsabilité d’IBM, concernant tout dommage et perte pouvant
survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou
indirectement à la présente Déclaration de Garantie ou résultant d’autres
causes liées à ce Contrat, est limitée au dédommagement des seuls
dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et directement du
manquement à ces obligations (en cas de faute d’IBM) ou d’une telle cause,
pour un montant maximum égal aux redevances que vous avez payées
pour la Machine qui a causé les dommages. Au titre du présent alinéa, le
terme ″Machine″ inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence
(″LIC″).
La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels
(incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et
immobiliers, pour lesquels IBM est légalement responsable.
2. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN
AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR
POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE OU DETERIORATION DE
DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX ; 3) PERTE DE
BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA CONSEQUENCE
IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES DOMMAGES ; OU
4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES,
PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES.
50
Aide-mémoire
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT AU(X) PAYS
SPECIFIE(S) :
AUTRICHE
Les dispositions de la présente Déclaration de Garantie remplacent toute
autre garantie légale applicable.
Etendue de la Garantie : Le paragraphe suivant remplace la première phrase du
premier paragraphe de cet article :
La garantie d’une Machine IBM couvre les fonctionnalités de la Machine dans
des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses
spécifications.
Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article :
Le délai de prescription pour les consommateurs intentant une action pour
rupture de garantie correspond au minimum au délai légal. Si IBM ou votre
revendeur se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine IBM, vous
pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition qu’il
soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou demander
une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir un
remboursement total.
Le deuxième paragraphe n’est pas applicable.
Résolution d’incidents par IBM : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Pendant la période de garantie, IBM vous remboursera les frais de transport de
la Machine en panne vers un centre IBM.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de Garantie ne
s’appliquent pas aux dommages causés par IBM en cas de fraude ou de faute
grave, ni à la garantie explicite.
La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 :
La responsabilité d’IBM aux termes de cet alinéa se limite à la violation des
dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence.
EGYPTE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 2 de cet
article :
du prix payé, en ce qui concerne tout autre dommage réel direct pour la
Machine à l’origine de la réclamation. Au titre du présent alinéa, le terme
″Machine″ inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″).
Applicabilité des fournisseurs et des revendeurs (non modifiée).
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
51
FRANCE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace la deuxième phrase
du premier paragraphe de cet article :
Dans ce cas, quel que soit le fondement de l’action que vous pourriez engager
contre IBM, IBM ne sera responsable qu’à concurrence : (alinéas 1 et 2 non
modifiés).
ALLEMAGNE
Etendue de la Garantie : Le paragraphe suivant remplace la première phrase du
premier paragraphe de cet article :
La garantie d’une Machine IBM couvre les fonctionnalités de la Machine dans
des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses
spécifications.
Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article :
La période minimale de garantie pour les Machines est de douze mois. Si IBM
ou votre revendeur se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine IBM,
vous pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition
qu’il soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou
demander une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir
un remboursement total.
Le deuxième paragraphe n’est pas applicable.
Résolution d’incidents par IBM : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Pendant la période de garantie, les frais de transport de la Machine en panne
vers un centre IBM sont à la charge d’IBM.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de Garantie ne
s’appliquent pas aux dommages causés par IBM en cas de fraude ou de faute
grave, ni à la garantie explicite.
La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 :
La responsabilité d’IBM aux termes de cet alinéa se limite à la violation des
dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence.
HONGRIE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet
article :
La limitation et l’exclusion indiquées dans le présent article ne s’appliqueront
pas à la responsabilité pour rupture de contrat occasionnant des dommages
corporels, y compris le décès, et des dommages à la santé causés
intentionnellement par une faute grave ou un acte criminel. Les parties
acceptent que les limitations de responsabilité sont des dispositions valides et
indiquent que l’article 314.(2) du code civil hongrois s’applique dans la mesure
où le prix d’achat et d’autres avantages découlant de la présente Déclaration
de Garantie compensent cette limitation de responsabilité.
52
Aide-mémoire
IRLANDE
Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Sauf disposition contraire contenue dans les présentes, toutes les dispositions
légales y compris toutes garanties implicites, et sans préjudice de ce qui
précède, toutes les garanties susdites découlant du Sale of Goods Act de 1893
ou du Sale of Goods and Supply of Services Act 1980, sont exclues.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de
cet article dans sa totalité :
Pour l’application du présent article, le terme ″Défaillance″ désigne tout acte,
déclaration, omission ou négligence du fait d’IBM en rapport avec l’objet d’une
Déclaration de Garantie dont IBM est légalement responsable envers vous,
qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle. Un certain
nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent de
manière substantielle à la même perte ou aux mêmes dommages seront
considérés comme étant une seule Défaillance se produisant à la date de
survenance de la dernière Défaillance. Des circonstances peuvent survenir où,
en raison d’une Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM.
Le présent article expose les limites de responsabilité d’IBM, ainsi que votre
recours exclusif.
1. IBM assumera une responsabilité illimitée pour un décès ou des dommages
corporels occasionnés du fait de la négligence d’IBM.
2. Toujours sous réserve des Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable
ci-après, IBM assumera une responsabilité illimitée pour les dommages
matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence d’IBM.
3. Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière
responsabilité d’IBM pour les dommages réels causés par une Défaillance
quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas le montant le plus élevé entre
les deux sommes suivantes : 1) 125 000 EUR, ou 2) 125% du montant que
vous avez payé pour la Machine directement en rapport avec la
Défaillance.
Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable
Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, IBM,
ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des cas
suivants, même si IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ont été informés de la
survenance possible de tels dommages :
1. perte ou détérioration des données ;
2. préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou
3. perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou
d’économies escomptées.
SLOVAQUIE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin du dernier
paragraphe :
Les limitations s’appliquent dans la mesure où elles ne sont pas interdites aux
termes des articles §§ 373-386 du code de commerce slovaque.
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
53
AFRIQUE DU SUD, NAMIBIE, BOTSWANA, LESOTHO ET SWAZILAND
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
La responsabilité globale d’IBM à votre égard se limite au prix payé pour la
Machine à l’origine de la réclamation, pour tout dommage réel du fait d’un
manquement de la part d’IBM, ou ayant un quelconque rapport avec l’objet de
la présente Déclaration de Garantie.
ROYAUME-UNI
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de
cet article dans sa totalité :
Pour l’application du présent article, le terme ″Défaillance″ désigne tout acte,
déclaration, omission ou négligence du fait d’IBM en rapport avec l’objet d’une
Déclaration de Garantie dont IBM est légalement responsable envers vous,
qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle. Un certain
nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent à la
même perte ou aux mêmes dommages sera considéré comme étant une seule
Défaillance. Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une
Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM. Le présent
article expose les limites de responsabilité d’IBM, ainsi que votre recours
exclusif.
1. IBM assumera une responsabilité illimitée pour :
a. un décès ou des dommages corporels occasionnés du fait de la
négligence d’IBM ; et
b. toute inexécution de ses obligations mentionnées dans la Section 12 du
Sale of Goods Act de 1979 ou dans la Section 2 du Supply of Goods and
Services Act de 1982, ou dans toute modification ou remise en vigueur
légale de l’une de ces Sections.
2. IBM assumera une responsabilité illimitée, toujours sous réserve des Cas
pour lesquels IBM n’est pas responsable ci-dessus, pour les dommages
matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence d’IBM.
3. Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière
responsabilité d’IBM pour les dommages réels causés par une Défaillance
quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas le montant le plus élevé entre
les deux sommes suivantes : 1) 75 000 livres sterling, ou 2) 125% du prix
d’achat total payable ou des redevances correspondant à la Machine
directement en rapport avec la Défaillance.
Ces limites s’appliquent également aux fournisseurs et aux revendeurs d’IBM.
Elles indiquent le maximum pour lequel IBM et ses sous-traitants et
revendeurs sont collectivement responsables.
54
Aide-mémoire
Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable
Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, IBM,
ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des cas
suivants, même si IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ont été informés de la
survenance possible de tels dommages :
1. perte ou détérioration des données ;
2. préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou
3. perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou
d’économies escomptées.
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
55
CHAPITRE 3 - Informations relatives à la garantie
Le présent Chapitre 3 contient des informations relatives à la garantie
applicable à votre Machine, y compris la période de garantie et le type de
service de garantie fourni par IBM.
Période de garantie
La période de garantie peut varier en fonction du pays ou de la région et est
indiquée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : Le terme ″Région″ désigne
soit Hong-Kong soit Macao (Région Administrative Spéciale de Chine). Une
période de garantie de trois (3) ans pour les pièces et d’un (1) an pour la
main-d’oeuvre signifie qu’IBM fournit à titre gratuit le service prévu par la
garantie :
1. a. pour les pièces et la main-d’oeuvre pendant la première année de la
période de garantie ; et
2. b. uniquement pour les pièces, sous forme de remplacement, au cours de la
deuxième et de la troisième année de la période de garantie. IBM vous
facturera toute main-d’oeuvre fournie pour l’exécution de la réparation ou
du/des remplacement(s) au cours de la deuxième et de la troisième année
de la période garantie.
Type de
machine
8122
56
Pays ou Région d’acquisition
Période de garantie
Etats-Unis, Canada, Europe, Moyen Pièces et main d’oeuvre 5
Orient, Afrique, Australie, Nouvelle - 1 an
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Bangladesh, Inde,
Indonésie, Malaisie, Philippines,
Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam,
Brunei, Thaïlande et Taïwan
Amérique latine, Argentine, Chine
(Hong-Kong)
Pièces et main d’oeuvre 7
- 1 an
Japon
Pièces et main d’oeuvre 6
- 1 an
Aide-mémoire
Types de
service
prévus par
la garantie
Type de
machine
8123
Pays ou Région d’acquisition
Types de
service
prévus par
la garantie
Période de garantie
Canada, Amérique latine,
République populaire de Chine,
Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces - 3 ans
5
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Pièces et main d’oeuvre 7
- 3 ans
Australie et Nouvelle-Zélande
Pièces - 3 ans
Main d’oeuvre - 1 an
1
Pas de main d’oeuvre
8124
Etats-Unis, Amérique latine,
Argentine, Europe, Moyen Orient,
Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
8129
Amérique latine, Argentine,
Pièces et main d’oeuvre 5
Europe, Moyen Orient, Afrique,
- 1 an
Australie, Nouvelle Zélande,
République populaire de Chine,
Corée, Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Chine (Hong-Kong)
8131
Pièces et main d’oeuvre 5
- 3 ans
Pièces et main d’oeuvre 7
- 1 an
Etats-Unis, Canada, Amérique
Pièces et main d’oeuvre 5
latine, Argentine, Europe, Moyen
- 1 an
Orient, Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Bangladesh, Inde,
Indonésie, Malaisie, Philippines,
Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam,
Brunei, Thaïlande et Taïwan
Chine (Hong-Kong)
Pièces et main d’oeuvre 7
- 1 an
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
57
Type de
machine
8132
Pays ou Région d’acquisition
Amérique latine
Types de
service
prévus par
la garantie
Période de garantie
Pièces - 3 ans
7
Main d’oeuvre - 1 an
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Pièces et main d’oeuvre 7
- 3 ans
République populaire de Chine,
Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces - 3 ans
Australie et Nouvelle-Zélande
Pièces - 3 ans
5
Main d’oeuvre - 1 an
1
Pas de main d’oeuvre
8133
Etats-Unis, Canada, Amérique
Pièces et main d’oeuvre 5
latine, Argentine, Europe, Moyen
- 3 ans
Orient, Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
8134
Amérique latine, Argentine, Chine
(Hong-Kong)
Pièces et main d’oeuvre 7
- 1 an
Europe, Moyen Orient, Afrique,
Pièces et main d’oeuvre 5
Australie, Nouvelle Zélande,
- 1 an
République populaire de Chine,
Corée, Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Japon
58
Aide-mémoire
Pièces et main d’oeuvre 6
- 1 an
Type de
machine
8135
Pays ou Région d’acquisition
Types de
service
prévus par
la garantie
Période de garantie
Etats-Unis, Canada, Amérique
latine, République populaire de
Chine, Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces - 3 ans
5
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Pièces et main d’oeuvre 7
- 3 ans
Australie et Nouvelle-Zélande
Pièces - 3 ans
Main d’oeuvre - 1 an
1
Pas de main d’oeuvre
8136
Amérique latine, Argentine,
Europe, Moyen Orient, Afrique,
Australie, Nouvelle Zélande,
République populaire de Chine,
Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre 5
- 3 ans
8137
Amérique latine
Pièces - 3 ans
7
Main d’oeuvre - 1 an
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Pièces et main d’oeuvre 7
- 3 ans
République populaire de Chine,
Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces - 3 ans
Australie et Nouvelle-Zélande
Pièces - 3 ans
5
Main d’oeuvre - 1 an
1
Pas de main d’oeuvre
8138
Etats-Unis, Canada, Amérique
Pièces et main d’oeuvre 5
latine, Argentine, Europe, Moyen
- 3 ans
Orient, Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
59
Type de
machine
Pays ou Région d’acquisition
9212 9213 Australie, Nouvelle-Zélande et
République Populaire de Chine
(Chine)
Types de
service
prévus par
la garantie
Période de garantie
Pièces et main d’oeuvre 5
- 3 ans
Corée
Pièces et main d’oeuvre 5
- 1 an
Chine (Hong-Kong), Bangladesh,
Inde, Indonésie, Malaisie,
Philippines, Singapour, Sri Lanka,
Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et
Taïwan
Pièces - 3 ans
5
Main d’oeuvre - 1 an
Types de services prévus par la garantie
Si nécessaire, IBM fournit un service de réparation ou de remplacement en
fonction du type de service de garantie spécifié pour votre Machine dans le
tableau ci-dessus et tel qu’il est décrit ci-après. Le service prévu par la garantie
peut être fourni par votre revendeur si celui-ci est habilité par IBM pour
effectuer le service. Le calendrier du service sera fonction de l’heure de votre
appel et sous réserve de la disponibilité des pièces. Les niveaux de service sont
des objectifs de temps de réponse et ne sont pas garantis. Il se peut que le
niveau de service de garantie spécifié ne soit pas disponible dans tous les sites
de par le monde et que des frais supplémentaires s’appliquent lorsque le
service n’est pas du ressort habituel d’IBM ; pour plus de détails sur les pays
et les sites, prenez contact avec votre délégué commercial IBM ou votre
revendeur.
1. Unité remplaçable par l’utilisateur (″CRU″)
IBM vous fournit des CRU pour que vous les installiez vous-même. Les
informations sur les CRU et les instructions de remplacement sont fournies
avec la Machine et sont disponibles auprès d’IBM à tout moment sur
simple demande. L’installation des CRU de niveau 1 vous incombe. Si IBM
installe une CRU de niveau 1 à votre demande, les frais d’installation vous
seront facturés. Vous pouvez installer une CRU de niveau 2 vous-même ou
demander à IBM de l’installer, sans frais supplémentaire, selon le type de
service prévu par la Garantie de votre Machine. IBM précise dans les
éléments fournis avec une CRU de remplacement si la CRU défectueuse
doit lui être renvoyée. Lorsque le retour de l’unité défectueuse est requis, 1)
les instructions de retour et un conteneur sont fournis avec la CRU de
remplacement, et 2) la CRU de remplacement peut vous être facturée si
IBM ne reçoit pas la CRU défectueuse dans un délai de 30 jours à compter
de la réception de l’unité de remplacement.
60
Aide-mémoire
2. Service sur site
IBM ou votre revendeur réparera ou remplacera la Machine défaillante sur
votre site et en vérifiera le fonctionnement. Vous devez mettre à disposition
une zone de travail appropriée permettant le démontage et le remontage de
la Machine IBM. Cette zone doit être propre, correctement éclairée et
adaptée aux opérations. En ce qui concerne certaines Machines, il se peut
que certaines réparations requièrent l’envoi de la Machine à un centre de
maintenance IBM.
3. Service de collecte ou de dépôt*
Vous déconnecterez la Machine défaillante à des fins de collecte organisée
par IBM. Il vous sera fourni un conteneur d’expédition pour que vous
renvoyiez la Machine à un centre de maintenance désigné. Un transporteur
récupérera votre Machine et la livrera au centre de maintenance désigné. A
la suite de la réparation ou du remplacement de la Machine, IBM
organisera la livraison en retour de la Machine à votre site. Vous êtes
responsable de l’installation et de la vérification de la Machine.
4. Service de livraison ou d’expédition par le client
Vous livrerez ou expédierez, selon les instructions d’IBM (frais de transport
payés d’avance, sauf indication contraire d’IBM), la Machine défaillante que
vous conditionnerez de façon appropriée à un site désigné par IBM. IBM
mettra la Machine réparée ou remplacée à votre disposition à des fins de
collecte ou, en cas de service d’expédition, IBM vous renverra la Machine
réparée ou remplacée en port payé, sauf indication contraire d’IBM. Vous
êtes responsable de l’installation et de la vérification ultérieures de la
Machine.
5. CRU et Service sur site
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et
du Type 2 (voir ci-avant).
6.
CRU et Service de collecte ou de dépôt
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et
du Type 3 (voir ci-avant).
7. CRU et Service de livraison ou d’expédition par le client
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et
du Type 4 (voir ci-avant).
Lorsqu’un service prévu par la Garantie de type 5, 6 ou 7 est indiqué, IBM
déterminera le type de service prévu par la Garantie approprié pour la
réparation.
* Ce type de service est appelé ThinkPad EasyServ ou EasyServ dans certains
pays. Le site Web IBM Machine Warranty à l’adresse
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ donne un aperçu
mondial de la Garantie d’IBM pour les Machines et contient un glossaire des
termes IBM, une Foire aux Questions (FAQ) et un Service de Support par
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
61
produit (Machine) avec des liens vers des pages de Support Produit. La
Déclaration de Garantie est également disponible sur ce site dans
29 langues.
Pour obtenir le service prévu par la Garantie, prenez contact avec IBM ou
votre revendeur IBM. Au Canada ou aux Etats-Unis, appelez le
1-800-IBM-SERV (426-7378). Dans les pays de l’Union européenne, consultez les
numéros de téléphone ci-dessous.
Liste de numéros de téléphone pour le monde entier
Les numéros de téléphone font l’objet de modification sans préavis. Pour
obtenir les numéros de téléphone les plus récents, consultez le site
http://www.ibm.com/pc/support et cliquez sur Support phone list.
Numéro de
téléphone
Pays
Numéro de téléphone
Pays
Afrique
Afrique :
+44 (0)1475 555 055
Japon
Sans frais :
0120-887-870 ;
International :
+81-46-266-4724
Afrique du sud :
+27 11 3028888 et
0800110756
République
centrafricaine : Prenez
contact avec un
partenaire commercial
IBM.
Allemagne
+49-7032-15-49201
Lettonie
+386-61-1796-699
Argentine
0800-666-0011
Lithuanie
+386-61-1796-699
Australie
131-426
Luxembourg
+352-298-977-5063
Autriche
+43-1-24592-5901
Malaisie
1800-88-8558
Belgique
Néerlandais : 02-210
9820
Malte
+356-23-4175
Français : 02-210 9800
Bolivie
0800-0189
Mexique
001-866-434-2080
Brésil
55-11-3889-8986
Moyen Orient
+44 (0)1475-555-055
Canada
Anglais :
1-800-565-3344
Nicaragua
255-6658
Français :
1-800-565-3344
Toronto : 416-383-3344
62
Aide-mémoire
Pays
Numéro de téléphone
Pays
Chili
800-224-488
Norvège
Chine
(Hong-Kong)
Ordinateurs personnels Nouvelle-Zélande
:
852 2825 7799
Numéro de
téléphone
NetVista et
ThinkCentre :
+47 6699 8960
Tous produits :
+47 815 21550
0800-446-149
Ordinateurs
professionnels :
852 8205 0333
Chine (République
Populaire de)
800-810-1818
Panama
206-6047
Chypre
+357-22-841100
Pays-Bas
+31-20-514-5770
Colombie
1-800-912-3021
Pérou
0-800-50-866
Corée
1588-5801
Philippines
1800-1888-1426
Costa Rica
284-3911
Pologne
+48-22-878-6999
Danemark
4520-8200
Portugal
+351-21-892-7147
El Salvador
250-5696
République
dominicaine
566-4755
566-5161 ext. 8201
Sans frais avec la
République
dominicaine :
1-200-1929
Equateur
1-800-426911
République
tchèque
+420-2-7213-1316
Espagne
+34-91-714-7983
Royaume-Uni
+44-1475-555-055
Estonie
+386-61-1796-699
Singapour
1800-3172-888
Etats-Unis
1-800-IBM-SERV
Slovaquie
+421-2-4954-1217
(1-800-426-7378)
Fédération de
Russie
+7-095-940-2000
Slovénie
+386-1-5830-050
Finlande
+358-9-459-6960
Sri Lanka
+94-11-2448-442
+94-11-2421-066
+94-11-2493-500
France
+33-238-557-450
Suède
+46-8-477-4420
Grèce
+30-210-680-1700
Suisse
+41-58-333-0971
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
63
Pays
Numéro de téléphone
Pays
Numéro de
téléphone
Guatemala
335-8490
Taïwan
886-2-8723-9799
Honduras
Tegucigalpa & San
Pedro Sula : 232-4222
Thaïlande
1-800-299-229
Turquie
00800-211-4032
San Pedro Sula :
552-2234
Hongrie
+36-1-382-5720
+90-212-317-1760
Inde
1600-44-6666
Uruguay
000-411-005-6649
Indonésie
800-140-3555
Venezuela
0-800-100-2011
Irlande
+353-(0)1-815-9200
Vietnam
Ho Chi Minh :
(848) 824-1474
Italie
+39-02-7031-6101
Hanoi :
(844) 842-6316
Supplément de garantie pour le Mexique
Ce supplément fait partie intégrante de la Déclaration de Garantie IBM et
s’applique uniquement et exclusivement aux produits distribués et
commercialisés aux Etats-Unis du Mexique. En cas de conflit, les dispositions
du présent supplément prévalent.
Une garantie de trente (30) jours uniquement, relative à toute erreur
d’installation, s’applique à tous les logiciels pré-chargés dans la Machine, à
compter de la date d’achat. IBM décline toute responsabilité concernant les
informations contenues dans ces logiciels et/ou dans tout autre logiciel que
vous installez ou qui sont installés après la date d’achat du produit.
Les services non pris en charge par la Garantie seront facturés à l’utilisateur
final, avec une autorisation préalable.
Au cas où une réparation prévue par la Garantie serait nécessaire, appelez le
service Help Center au
001-866-434-2080. Un opérateur vous indiquera le service d’assistance agréé le
plus proche de chez vous. Si aucun service d’assistance agréé n’est présent
dans votre ville ou dans un rayon de 70 km, la garantie inclut des frais
d’expédition raisonnables destinés au transport du produit vers le service
d’assistance agréé le plus proche de chez vous. Appelez le service d’assistance
agréé le plus proche de chez vous afin d’obtenir les autorisations nécessaires
ou toute information concernant la livraison du produit ainsi que l’adresse à
laquelle cette livraison doit être effectuée.
64
Aide-mémoire
Pour obtenir la liste des services d’assistance agréés, consultez le site
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex ico.html
Fabriqué par :
SCI Systems de México, S.A. de C.V.
Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020
Col. Club de Golf Atlas
El Salto, Jalisco, México
C.P. 45680,
Tel. 01-800-3676900
Commercialisé par :
IBM de México, Comercialización y
Servicios, S. A. de C. V.
Alfonso Nápoles Gándara No 3111
Parque Corporativo de Peña Blanca
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F., México
C.P. 01210,
Tel. 01-800-00-325-00
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004
65
66
Aide-mémoire
Annexe C. Unités remplaçables par l’utilisateur (CRU)
Les tableaux ci-dessous contiennent les instructions de remplacement des
unités remplaçables par l’utilisateur (CRU), selon le type de machine.
8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213
Aide-mémoire
Guide d’utilisation
Hardware
Replacement Guide
CRU de niveau 1
Clavier
X
X
Souris
X
X
Unité de disque dur
X
X
Mémoire
X
X
Cartes
X
X
Haut-parleur
X
X
Support de disque
optique
X
Unité de disquette
X
X
CRU de niveau 2
Dissipateur
thermique
X
Processeur
X
Carte mère
X
Alimentation
électrique
X
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Aide-mémoire
Guide d’utilisation
CRU Guide
CRU de niveau 1
Clavier
X
X
Souris
X
X
Mémoire
X
X
Cartes
X
X
Haut-parleur
Support de disque
optique
Unité de disquette
© Copyright IBM Corp. 2005
X
X
X
X
X
67
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Aide-mémoire
Guide d’utilisation
CRU Guide
CRU de niveau 2
Dissipateur
thermique
X
Processeur
X
Carte mère
X
Alimentation
électrique
X
Unité de disque dur
X
Si vous ne parvenez pas à accéder à ces instructions ou si vous rencontrez des
difficultés pour remplacer une unité CRU, vous pouvez recourir à l’une des
ressources suivantes :
v Documentation ″Online Hardware Maintenance Manual″, disponible sur le
site Internet IBM Support à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support.
Vous devrez entrer des informations concernant le type de la machine et
rechercher le manuel approprié parmi les différentes publications.
v Instructions de remplacement fournies avec la nouvelle unité remplaçable
par l’utilisateur.
68
Aide-mémoire
Annexe D. Remarques
Le présent document peut contenir des informations ou des références
concernant certains produits, logiciels ou services IBM non annoncés dans ce
pays. Pour plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles
dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial IBM. Toute
référence à un produit, logiciel ou service IBM n’implique pas que seul ce
produit, logiciel ou service puisse être utilisé. Tout autre élément
fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s’il n’enfreint aucun droit d’IBM.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer et de vérifier lui-même les
installations et applications réalisées avec des produits, logiciels ou services
non expressément référencés par IBM.
IBM peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous
donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous
désirez recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez
en faire la demande par écrit à l’adresse suivante :
IBM EMEA Director of Licensing
IBM Europe Middle-East Africa
Tour Descartes
La Défense 5
2, avenue Gambetta
92066 - Paris La Défense CEDEX
France
Pour le Canada, veuillez adresser votre courrier à :
IBM Director of Commercial Relations
IBM Canada Ltd.
3600 Steeles Avenue East
Markham, Ontario
L3R 9Z7
Canada
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE «EN L’ETAT». IBM DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX
INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI
CONCERNE LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU
D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions n’autorisent pas
l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous
sera pas applicable.
© Copyright IBM Corp. 2005
69
Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est
mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour.
IBM peut modifier sans préavis les programmes et les logiciels qu’il décrit.
Les produits décrits dans le présent document ne doivent pas être utilisés dans
le cadre d’une structure ou avec des équipements d’assistance respiratoire pour
lesquels tout incident risquerait de provoquer des blessures corporelles ou la
mort. Aucune des spécifications produit ou des garanties IBM ne se trouve
limitée ou modifiée par les informations contenues dans le présent document.
Aucune des informations contenues dans le présent document ne peut être
exploitée en tant que licence explicite ou implicite ou indemnité sous les droits
de propriété intellectuelle d’IBM ou de toute autre tierce partie. Toutes les
informations contenues dans le présent document ont été obtenues dans des
environnements spécifiques et sont présentées à des fins d’illustration. Les
résultats peuvent varier de manière significative selon l’environnement
d’exploitation utilisé.
IBM pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et
sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui
seront fournies.
Les références à des sites Web non IBM sont fournies à titre d’information
uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils
contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des
éléments du présent produit IBM et l’utilisation de ces sites relève de votre
seule responsabilité.
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées
dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier
de manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. Certaines
mesures évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas
garanties sur tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter
d’extrapolations. Les résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs
de ce document de vérifier si ces données sont applicables à leur
environnement d’exploitation.
Marques
Le logo IBM et les termes qui suivent sont des marques d’International
Business Machines Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays :
IBM
Lotus
Lotus 1-2-3
Lotus Approach
Lotus FastSite
70
Aide-mémoire
Lotus Freelance Graphics
Lotus Notes
Lotus Organizer
Lotus SmartCenter
Lotus SmartSuite
Lotus Word Pro
ThinkCentre
IBM Update Connector
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
PC Direct est une marque de Ziff Communications Company aux Etats-Unis
et/ou dans certains autres pays, et est utilisée sous licence par IBM.
D’autres sociétés sont propriétaires des autres marques, noms de produits ou
logos qui pourraient apparaître dans ce document.
Bruits radioélectriques
Le paragraphe suivant fait référence aux types de machine 8122, 8123, 8124,
8129, 8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 et 9213.
Recommandation de la Federal Communications
Commission (FCC) [Etats Unis]
Remarque : cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité
des appareils numériques définies par la classe B, conformément au chapitre 15
de la réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de la classe B
offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans
les zones résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas
installé conformément aux instructions du constructeur. Toutefois, il n’est pas
garanti que des perturbations n’interviendront pas pour une installation
particulière. Si cet appareil provoque des perturbations gênantes dans les
communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension
pour vous en assurer. L’utilisateur peut tenter de remédier à cet incident en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
v Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
v Eloigner l’appareil du récepteur.
v Brancher l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un
circuit distinct.
v Prendre contact avec un distributeur agréé ou un représentant commercial
pour obtenir de l’aide.
Annexe D. Remarques
71
Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de
respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC.
Ces câbles et connecteurs sont disponibles chez votre distributeur agréé. IBM
ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio ou
télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de
modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non
autorisée pourra annuler le droit d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques
gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles
susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Partie compétente :
International Business Machines Corporation
New Orchard Road
Armonk, NY 10504
Téléphone : 1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada
pour la classe B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avis de conformité à la directive de l’Union Européenne
Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la
directive 89/336/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations
des Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique. IBM décline
toute responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une
modification non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en
option non IBM.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de
traitement de l’information définies par la classe B de la norme européenne EN
55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe B offre une
garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de
communication agréés, dans les zones résidentielles.
72
Aide-mémoire
Recommandations de la Federal Communications
Commission (FCC) et des entreprises de
télécommunications [Etats Unis]
1. Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 68 de la
réglementation de la FCC. Une étiquette est apposée sur le dispositif qui
contient, entre autres, le numéro d’enregistrement FCC, le numéro USOC et
l’équivalent sonnerie relatifs à cet appareil. Si ces numéros sont requis,
fournissez-les à votre entreprise de télécommunications.
Remarque : Si le dispositif est un modem interne, une seconde étiquette
d’enregistrement FCC est également fournie. Vous pouvez fixer
cette étiquette à l’extérieur de l’ordinateur dans lequel le
modem IBM est installé, ou le cas échéant, au dispositif
externe d’accès au réseau (DAA). Placez l’étiquette dans un
endroit facilement accessible, au cas où vous auriez besoin de
communiquer à votre entreprise de télécommunications les
informations qui y sont contenues.
2. L’équivalent sonnerie (REN) permet de déterminer le nombre de dispositifs
que vous pouvez raccorder à votre ligne téléphonique et qui continueront à
sonner lorsque votre numéro est appelé. Dans presque la plupart des zones,
la somme de tous les équivalents sonnerie de tous les dispositifs ne doit
pas excéder cinq (5). Pour connaître le nombre de dispositifs que vous
pouvez raccorder à votre ligne et le nombre maximal d’équivalents
sonnerie pour votre zone d’appel, adressez-vous à votre entreprise de
télécommunications.
3. Si le dispositif endommage le réseau téléphonique, l’entreprise de
télécommunications peut temporairement interrompre votre service. Si
possible, vous serez averti à l’avance. Sinon, vous serez informé dès que
possible. Vous serez également informé de vos droits en matière de recours
auprès de la FCC.
4. Votre entreprise de télécommunications peut apporter des modifications à
ses installations, son équipement, son fonctionnement ou ses procédures,
qui risquent d’affecter le bon fonctionnement de votre appareil. Si tel est le
cas, vous serez informé à l’avance de façon à ce que votre activité ne s’en
ressente pas.
5. Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de ce produit, prenez
contact avec votre revendeur agréé ou appelez IBM. Aux Etats-Unis,
appelez IBM au 1-800-426-7378. Au Canada, appelez IBM au 1-800-565-3344.
Vous pouvez être amené à fournir la preuve d’achat.
L’entreprise de télécommunications peut vous demander de débrancher le
dispositif du réseau tant que l’incident n’a pas été résolu, ou jusqu’à ce que
vous puissiez garantir que le dispositif fonctionne normalement.
Annexe D. Remarques
73
6. Le dispositif ne peut pas faire l’objet d’une réparation client. Si l’utilisation
du dispositif provoque des incidents, prenez contact avec votre revendeur
agréé ou consultez la section relative aux diagnostics du présent manuel.
7. Ce dispositif ne peut pas être utilisé sur le réseau des téléphones publics
fourni par l’entreprise de télécommunications. Les connexions à des lignes
d’autres fournisseurs sont assujetties aux tarifs régionaux. Pour plus
d’informations, prenez contact avec votre entreprise de télécommunications
(publique ou privée).
8. Lorsque vous demandez un service d’interface réseau (NI) à une entreprise
de télécommunications locales, faites mention du règlement USOC RJ11C.
Recommandation d’Industrie Canada
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette
étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le
prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au
dispositif terminal. Industrie Canada ne garantit toutefois pas que le matériel
fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le
raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le
matériel doit également être installé en suivant une méthode de raccordement
autorisée. L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux
conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans
certaines situations. Les réparations du matériel homologué doivent être
coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de
télécommunications peut demander de débrancher un appareil parce qu’il a été
réparé ou modifié par l’utilisateur ou à cause d’un mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que toutes les mises à la
terre de l’installation électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations
d’eau à tuyaux métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette
précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
Avertissement : L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements
lui-même ; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations
électriques ou à un électricien, selon le cas.
AVIS : L’équivalent sonnerie (REN) assigné à chaque dispositif terminal
indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une
interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une
combinaison de dispositifs, à la seule condition que la somme d’équivalents
sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5.
74
Aide-mémoire
Cordons d’alimentation
Pour votre sécurité IBM fournit un cordon d’alimentation avec une prise de
terre à utiliser avec les produits IBM. Pour éviter les chocs électriques, utilisez
toujours le cordon d’alimentation et la fiche avec une prise correctement mise à
terre.
Les cordons d’alimentation fournis par IBM avec les appareils distribués au
Canada sont répertoriés par l’Underwriter’s Laboratories (UL) et certifiés par
l’Association canadienne de normalisation (CSA).
Pour une tension de 115 volts, utilisez un ensemble répertorié par l’UL,
composé d’un cordon à trois conducteurs de type SVT ou SJT, de diamètre au
moins égal au numéro 18 AWG et de longueur n’excédant pas 4,6 mètres, et
d’une fiche de prise de courant (15 A - 125 V) à lames en parallèle, avec mise à
la terre.
Pour une tension de 230 volts (Etats-Unis), utilisez un ensemble répertorié par
l’UL, composé d’un cordon à trois conducteurs de type SVT ou SJT, de
diamètre au moins égale au numéro 18 AWG et de longueur n’excédant pas
4,6 mètres, et d’une fiche de prise de courant (15 A - 250 V) à lames en
tandem, avec mise à terre.
Pour une tension de 230 volts (hors des Etats-Unis),utilisez un cordon muni
d’une prise de terre. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l’unité sera installée.
Les cordons d’alimentation IBM destinés à une région ou un pays particulier
ne sont généralement disponibles que dans cette région ou dans ce pays.
Pour les unités devant être utilisées au Danemark : utilisez un cordon muni
d’une prise de terre. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l’unité sera installée.
Pour les unités devant être utilisées en Norvège, en Suède et en Finlande :
utilisez un cordon muni d’une prise à deux broches. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le
pays où l’unité sera installée.
Annexe D. Remarques
75
Réf. du cordon
d’alimentation
IBM
Pays
6952301
Antigua et Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbade, Belize, Bermudes,
Bolivie, Iles Turks et Caicos, Canada, Iles Caïmans, Costa Rica,
Colombie, Cuba, République Dominicaine, Equateur, Salvador,
Guam, Guatemala, Haïti, Honduras, Jamaïque, Mexique,
Micronésie, Antilles néerlandaises, Nicaragua, Panama, Pérou,
Philippines, Arabie Saoudite, Thaïlande, Taïwan, Etats-Unis,
Venezuela
13F9979
Afghanistan, Albanie, Algérie, Andorre, Angola, Arménie,
Autriche, Azerbaïdjan, Bélarus, Belgique, Bénin, Bosnie
Herzégovine, Bulgarie, Burkina Faso, Burundi, Cambodge,
Cameroun, Cap-Vert, République centrafricaine, Tchad, Comores,
République démocratique du Congo, République du Congo, Côte
d’Ivoire, Croatie, République tchèque, Bénin, Djibouti, Egypte,
Guinée équatoriale, Erythrée, Estonie, Ethiopie, Finlande, France,
Guyane française, Polynésie française, Gabon, Géorgie, Allemagne,
Grèce, Guadeloupe, Guinée, Guinée-Bissau, Hongrie, Islande,
Indonésie, Iran, Kazakhstan, Kirghizstan, Laos, Lettonie, Liban,
Lituanie, Luxembourg, ancienne république yougoslave de
Macédoine, Madagascar, Mali, Martinique, Mauritanie, Ile
Maurice, Mayotte, Moldavie, Monaco, Mongolie, Maroc,
Mozambique, Pays-Bas, Nouvelle-Calédonie, Niger, Norvège,
Pologne, Portugal, Réunion, Roumanie, Fédération de Russie,
Rwanda, Sao Tomé et Principe, Arabie Saoudite, Sénégal, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, Somalie, Espagne, Surinam, Suède, Syrie,
Tadjikistan, Tahiti, Togo, Tunisie, Turquie, Turkménistan, Ukraine,
Burkina Faso, Ouzbékistan, Vanuatu, Viêt-Nam, Wallis-et- Futuna,
République fédérale de Yougoslavie
13F9997
Danemark
14F0051
Liechtenstein, Suisse
14F0087
Israël
14F0069
Chili, Italie, Libye
14F0015
Bangladesh, Lesotho, Macao (Région Administrative Spéciale de
Chine), Maldives, Namibie, Népal, Pakistan, Samoa, Afrique du
Sud, Sri Lanka, Swaziland, Ouganda
14F0033
Abu Dhabi, Bahreïn, Botswana, Bruneï Darussalam, Iles
Anglo-Normandes, Chypre, Dominique, Gambie, Ghana, Grenade,
Guyane, Hong-Kong, Iraq, Irlande, Jordanie, Kenya, Koweït,
Libéria, Malawi, Malaisie, Malte, Myanmar, Nigéria, Oman, Qatar,
Saint-Kitts-&-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent et les Grenadines,
Seychelles, Sierra Leone, Singapour, Soudan, Tanzanie,
Trinité-&-Tobago, Emirats arabes unis (Dubai), Royaume-Uni,
Yémen, Zambie, Zimbabwe, Australie, Fidji, Kiribati, Nauru,
Nouvelle-Zélande, Papouasie-Nouvelle-Guinée
24P6858
République démocratique populaire de Corée, République de
Corée
76
Aide-mémoire
Réf. du cordon
d’alimentation
IBM
Pays
34G0232
Japon
49P2078
Inde
02K0546
Chine
49P2110
Brésil
36L8880
Argentine, Paraguay, Uruguay
Cordons d’alimentation et câbles sous enveloppe de PVC
(chlorure de polyvinyle)
AVERTISSEMENT : Tout contact avec le câble de ce produit ou avec les câbles
des accessoires vendus avec ce produit peuvent vous exposer au plomb,
produit chimique reconnu par l’état de Californie comme pouvant entraîner
des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres dommages liés à la
reproduction. Prenez soin de vous laver les mains après toute manipulation.
Annexe D. Remarques
77
78
Aide-mémoire
򔻐򗗠򙳰
Référence : 39J6153
(1P) P/N: 39J6153

Manuels associés