Manuel du propriétaire | VDO Dayton CHM 604 MP3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | VDO Dayton CHM 604 MP3 Manuel utilisateur | Fixfr
CDC603A Aug.06-03
INTRODUCTION
Français
Ce changeur de CD a été conçu pour être utilisé seulement avec les autoradios équipés de
commandes de changeur de CD de norme NUMÉRIQUE (SPDIF) ou ANALOGIQUE. Consultez
votre revendeur pour connaître les types d’autoradio compatibles.
Les fonctions du changeur de CD sont décrites dans le mode d’emploi de l’autoradio.
Généralités
Mesures de sécurité
Installation
Préparation
.....................................................................................................................................................
11
.......................................................................................................................................................................
12
Montage.............................................................................................................................................................................
14
Fonctionnement.............................................................................................................................................................
16
Guide de dépannage...................................................................................................................................................
18
Caractéristiques techniques....................................................................................................................................
19
Produit Laser Classe 1.................................................................................................................................................
19
GÉNÉRALITÉS
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : Afin d’éviter tout court-circuit, déconnectez le pôle négatif de la batterie jusqu’à
ce que le système ait été monté et branché entièrement.
Tension et polarité: 12 V; négatif à la masse.
• N’essayez pas de réparer ou de réviser vous-même le changeur de CD. Renvoyez l’appareil et
le chargeur, en veillant à serrer les vis de transport, à votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé (consultez les adresses mentionnées dans cette brochure).
• En été comme en hiver, les différences de température à l’intérieur d’une voiture sont
considérables. Lors du fonctionnement du changeur CD, la température de l’habitacle ne
doit en aucun cas dépasser +70 °C ou –20 °C.
• Afin d’éviter toute température excessive, n’installez jamais votre changeur CD sur le
tableau de bord ni sur la plage arrière du véhicule.
- En cas de température trop élevée, un mécanisme de sécurité automatique empêche le
fonctionnement du changeur CD jusqu’à ce que celle-ci atteigne un niveau acceptable.
11
F
CDC603A Aug.06-03
INSTALLATION
PRÉPARATION
MATÉRIEL DE FIXATION FOURNI (Fig. 2)
N’utilisez que les vis et le matériel de fixation fournis !
A 2 supports de fixation en forme de L
B 2 plaques d’appui
C 4 vis hexagonales à rondelle
D 4 écrous
E 4 vis autotaraudeuses
F 2 pastilles autocollantes anti-poussiè re
G 4 autocollants
H 4 boulons
DÉPOSE DES VIS PRÉVUES POUR LE TRANSPORT (Fig. 1)
1
Retirez les trois vis prévues pour le transport situées au-dessous du changeur CD.
2
Nettoyer le pourtour des trois trous du changeur CD.
3
Collez les trois étiquettes rondes G fournies avec l’appareil sur les trous pour éviter que la
poussière ne pénètre à l’intérieur du changeur CD.
4
Rangez ces trois vis dans le sachet plastique fourni avec l’appareil.
Les emplacements appropriés sont :
- dans le coffre de la voiture,
- dans la boîte à gants,
- sous les sièges, ou
- derrière les sièges d’un véhicule utilitaire.
Le changeur CD doit être installé de manière à ne pas gêner le conducteur au niveau des
jambes et à ne pas compromettre la sécurité de conduite du véhicule.
Si vous voulez monter le changeur de CD dans le coffre de votre voiture, installez d’abord le
câble du changeur (reportez-vous à la Fig. 15) du tableau de bord jusqu’au coffre.
Si vous souhaitez loger le changeur de CD dans le coffre, commencez par installer le câble
prolongateur (Fig. 15) entre le tableau de bord et le coffre.
Assurez-vous que la fiche du côté du tableau de bord s’adapte bien au connecteur du câble
adaptateur(ou du câble déjà présent sur certains types d’autoradios).
Si vous devez percer des trous pour le câble prolongateur, assurez-vous que les contours des
trous ne présentent pas d’ébarbures. Placez un œillet dans chaque orifice ou utilisez un
morceau de ruban adhésif.
• Assurez-vous que le câble ne subisse pas de pliure excessive et qu’il ne puisse pas être
endommagé par un objet mobile se trouvant à l’intérieur du véhicule.
• Déterminez la position de montage désirée pour le changeur CD. Assurez-vous que le
chargeur puisse facilement être introduit et retiré !
12
CDC603A Aug.06-03
• Si vous choisissez de monter l’appareil en position horizontale ou sous un angle de 45°, ne
fixez pas celui-ci à l’envers (dessus de l’appareil en bas) (Fig. 3a et 3c). Si vous choisissez de
monter l’appareil en position verticale, ne fixez pas celui-ci sur les côtés (Fig. 3b).
• Si vous choisissez de monter l’appareil en position verticale, veillez à ce que l’ouverture du
chargeur soit orientée vers le haut (Fig. 3b).
F
RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR
Assurez-vous que le levier de réglage de l’angle de montage est en position souhaitée (Fig. 4,
5,6);
0° pour position horizontale, angle 22,5°, angle 45°, angle 67,5°, angle 80° ou 90° pour
position verticale.
Après avoir réglé la position des amortisseurs, collez les pastilles autocollantes F fournies
sur les orifices des mécanismes de réglage. Modifiez la position des mécanismes de part et
d’autre du changeur de CD.
13
CDC603A Aug.06-03
MONTAGE
A
ATTENTION : Prenez garde à ne pas endommager le réservoir de combustible, les
éléments de l’échappement, le pot catalytique ou les câbles situés derrière ou sous les
trous que vous allez percer !
MONTAGE DANS LE COFFRE
Fixez le support A sur le cô té du changeur de CD au moyen des vis à tê te hexagonale C
(Fig. 7 a-c ).
2 Vissez la plaque d’appui au support à l’aide des boulons H et des é crous D (Fig.8).
3 Le cas é ché ant, soulevez le tapis recouvrant le plancher du coffre (Fig.9).
4 Fixez les plaques d’appui au châ ssis à l’aide des vis autotaraudeuses E. Ces plaques
doivent ê tre installé es sur une surface plate.
Si le coffre ne présente pas de surface plate, il vous faut remplacer les plaques d’appui par une
planche de montage (10 mm d’épaisseur) que vous placerez sous le tapis du coffre. (La planche
de montage doit être fixée au chassis à l’aide de 3 vis.) Il faut ensuite visser les appliques à la
planche de montage (se trouvant sous la moquette).
1 Retirez les écrous hexagonaux D. Soulevez le changeur CD (Fig. 10).
1
2
3
4
Rabattez la moquette sur les plaques d’appui (ou la planche de montage) et incisez quatre
petites croix dans la moquette à l’endroit où se trouvent les boulons filetés. Enfoncez les
boulons filetés (Fig. 11).
Assurez-vous d’avoir bien retiré du dessous du changeur CD, les trois vis de fixation pour le
transport !
Fixez le changeur CD sur les plaques d’appui à l’aide des écrous hexagonaux D (Fig. 12).
MONTAGE EN POSITION SUSPENDUE
Le changeur CD peut également être installé en position suspendue, par exemple sous la
plage arrière de la voiture.
14
1
Fixez les supports A sur les cô té s du changeur de CD au moyen des vis à tê te hexagonale C(Fig. 13)
2
Maintenez le changeur CD à l’endroit où vous voulez le fixer (Fig. 14).
3
A l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu, repérez l’endroit de perçage des quatre trous
pour les vis de fixation (vis taraudeuses).
4
Percez des trous de 3,6 mm de diamètre aux endroits ainsi marqués.
5
Assurez-vous d’avoir bien retiré du dessous du changeur CD, les trois vis de fixation pour le
transport !
6
Maintenez le changeur CD en place et fixez-le à l’aide des vis taraudeuses E.
CDC603A Aug.06-03
MONTAGE
BRANCHEMENT DES CÂBLES (Fig. 15)
Utilisez exclusivement le câble fourni pour raccorder le changeur de CD à l’autoradio !
1 Assurez-vous que la borne négative du véhicule est déconnectée.
F
2
Connectez l’autoradio comme décrit dans les instructions de montage.
3
Connectez la fiche bleue C3 du câble prolongateur à l’arrière de l’autoradio (prise C3
Fig. 15). Si ce dernier n’est pas doté d’une prise pour le connecteur, adressez-vous à votre
revendeur pour obtenir un câble d’adaptation.
Connectez le câble prolongateur au câble souple du changeur de CD.
4
5
Reconnectez la borne négative de la batterie du véhicule. L’installation est à
présent terminée.
15
CDC603A Aug.06-03
FONCTIONNEMENT
INTRODUCTION DES DISQUES DANS LE CHARGEUR
1
Tirez sur la languette du plateau à disques du chargeur afin
de retirer l’un des plateaux.
2
Introduisez les CD avec placez le disque dans le tiroir,
l'étiquette orientée vers le haut.
• Chaque tiroir ne peut contenir qu’un seul CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas si les disques sont placés
à l'envers.
3
Refermez le tiroir en le repoussant dans le chargeur. Ne pas pousser
directement sur le CD mais sur les bords du tiroir.
INSTALLATION DU CHARGEUR
1
Ouvrez le volet coulissant.
2
Présentez le chargeur du bon côté, c’est-à-dire la partie étroite
du chargeur tournée vers l’ouverture du changeur.
3
Poussez doucement le chargeur dans l’ouverture du changeur
de CD (jusqu’à entendre un déclic).
4
Refermez le volet coulissant afin d’éviter que de la poussière
ou des saletés ne pénètrent dans l’appareil.
RETRAIT DU CHARGEUR
16
1
Ouvrez la porte coulissante.
2
3
Appuyez sur la touche EJECT.
- Le chargeur est alors en partie éjecté.
Retirez précautionneusement le chargeur.
4
Refermez le volet coulissant.
1
2
3
CDC603A Aug.06-03
FONCTIONNEMENT
MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS
• Ne laissez pas tomber les CD.
• Rangez les CD à l’abri de la poussière et évitez toute trace de
doigts. Des rayures sur les CD peuvent provoquer une
mauvaise restitution sonore.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les CD.
• N ’écrivez pas sur les CD.
• N ’utilisez pas de disques endommagés ou déformés.
• N ’exposez pas les CD à la chaleur ni aux rayons du soleil.
• La surface d’un CD peut-être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux et
propre; frottez toujours à partir du centre du disque vers la
périphérie.
N’utilisez jamais de CD publicitaires!
F
EJECTION MÉCANIQUE DU CHARGEUR
ATTENTION : Ne pas utiliser cette fonction quand:
• le changeur CD est sous tension,
• le chargeur se trouve dans le changeur et l’alimentation est assurée.
MANU AL EJECT
Si un chargeur CD a malencontreusement été introduit sans que
le changeur CD soit sous tension, il est toutefois possible de le
débloquer et de le retirer:
1 Ouvrir la porte coulissante entièrement.
2 A l’aide d’un tournevis, entrebailler la fente de l’autocollant
transparent se trouvant au-dessous du changeur CD et pousser
le levier plastique sur le côté.
• Le chargeur CD est alors débloqué et peut ainsi être retiré.
UTILISATION
SÉLECTION DU FORMAT DE SORTIE AUDIO
Le réglage par défaut du format de sortie audio est numérique
(SPDIF).
Pour sélectionner le format de sortie analogique à 2 canaux, utilisez
un stylo ou un tournevis pour mettre le commutateur dans la position
adéquate.
Position "D" pour la sortie numérique et position "A" pour la
position analogique.
Après avoir sélectionné "D" ou "A", vous devez réinitialiser le
changeur de CD :
(1) Appuyez sur le bouton d’éjection pendant au moins 3
secondes.
(2) Ou bien déconnectez le câble DIN pendant au moins 3
secondes, puis reconnectez-le.
17
CDC603A Aug.06-03
GUIDE DE DÉPANNAGE
Une erreur d’utilisation ou de connexion est souvent à tort interprétée comme étant une
panne ou une défaillance du système. Avant de faire appel au service clientèle, passez
en revue les points présentés dans le tableau ci-dessous.
Symptôme
Cause
Le changeur CD ne réagit pas. Mauvaise connexion.
Correction
Contrôler les connexions.
Fusible grillé.
Remplacer par un fusible
de même ampérage.
Si le fusible saute à nouveau,
consultez votre revendeur
.
Impossible d’engager
le chargeur.
Le sens d’introduction du
chargeur n’est pas correct.
Engager le chargeur dans
le bon sens.
Pas de lecture du CD.
Le CD est à l’envers.
Placez le disque dans le tiroir,
l'étiquette orientée vers le haut.
Rayures sur le CD ou
CD déformé.
N’utiliser que des disques
sans rayures et non déformé.
Rayures sur le disque.
Comparer avec le son
d’un autre CD. Si le son
du second est normal,
le premier est défectueux.
Disque très sale.
Nettoyer le CD.
Les vis de transport n’ont
pas été enlevées.
Retirer les 3 vis de transport
avant nouvelle utilisation.
L’amortisseur est mal réglé.
Régler l’amortisseur
(Cf. “INSTALLATION”).
S’il fait froid, il se peut que
de la buée se soit formée
sur la lentille du laser.
Attendez 5 minutes environ
afin qu’elle s’évapore.
Bruits pendant la lecture ou
son intermittent.
Le lecteur de CD ne
fonctionne pas.
Si vous ne pouvez résoudre le problème et que vous devez renvoyer le changeur CD pour
réparation, veillez à toujours retourner l’appareil complet avec son chargeur, en n’oubliant
pas de serrer les vis de transport. N’essayez pas d’ouvrir le changeur pour le réparer vous-même.
* Les ré glages relatifs à la duré e de balayage effectué s sur l’unité principale ne sont pas
accepté s. Ce changeur a toujours besoin d’une duré e de balayage é gale à 10 secondes.
18
CDC603A Aug.06-03
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CHM 604 MP3
Types de CD compatibles :
Audionumérique compressé :
CNA :
Suréchantillonnage :
Canaux :
CD 12 cm, CD-R et CD-RW
MPEG 1/2 couche 3 (MP3), ID3 Tag v1.0 et 2.0
Microsoft Windows Media Audio jusqu’à v. 8.0
(WMA), texte WMA
* Le format WMA protégé risque de ne pas être
compatible avec le changeur.
1 bit CNA par canal
4 fois
2 canaux stéréo ou SPDIF (à sélectionner par
commutateur)
Réponse en fréquence :
Pleurage et scintillement :
20-20,000 Hz ± 3 dB
Inférieurs aux valeurs mesurables
Rapport signal sur bruit :
Séparation des voies :
Alimentation :
Tension de sortie :
Poids :
Dimensions (H x L x P) :
> 90 dB nominal (IHF valer moyenne A)
> 70 dB nominale (à 1 khz)
14,4 V DC (11-16 V admissible)
700 mV/10 kOhms
1.9 kg
254 mm x 63 mm x 157 mm
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
CLASSE 1
PRODUIT LASER
MISE EN GARDE: Si l’appareil est utilisé de manière non conforme
aux spécifications prévues dans le mode d’emploi, l’utilisateur
risque d’être exposé à un rayonnement laser invisible dépassant
les limites du laser de classe 1.
19
F

Manuels associés