Manuel du propriétaire | Krups EXPRESSO YY8106FDEXPRESSO YY8135FD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Krups EXPRESSO YY8106FDEXPRESSO YY8135FD Manuel utilisateur | Fixfr
HOTLINE : BE : 32 70 23 31 59 - FR : 09 74 50 10 61 - CH : 0800 37 77 37
EN
HOTLINE: UK: 0845 330 6460 - ROI: (01) 677 4003
DE
HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37
NL
HOTLINE : NL : 0318 58 24 24
IT
SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199 207701 - CH: 0800 37 77 37
NL
ES
HOTLINE : ES : 902 31 23 00
IT DE
FRFR
FR
PT
Clube Consumidor : PT : 808 284 735
EL
ΕΛΛΑΔΑ : GR : 2106371251
RU
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ : RU : 495 213 32 28
EN
A
EN
DE
ESPRESSERIA AUTOMATIC
G
1
SERIE EA80 EA82
B
K
O
C
PT
NL ES
2
R
D
УКРАЇНА : UK : 044 492 06 59
PL
INFOLINIA : PL : 0 801 300 420
CS
HOTLINE : CZ : 731 010 111
SK
ZÁKAZNĺCKA LINKA : SK : 233 595 224
HU
ÜGyFéLSZOLGÁLAt : HU : (1) 8018434 567
E
S
F
ES
UK
RU
ITEL
UK
2
PL
1
CS PT
EL SK
www.krups.com
I
L
J
M
Q
N
O
P
This product may differ from the photos
HU
www.krups.com
0A21060 - 09.2014
0A21060
H
0
1
2
3
h
4
1 sec
1
2
3
4
25
26
27
28
5
6
7
8
29
30
31
32
9
10
11
12
33
13
14
15
16
o
h
17
18
19
20
21
22
23
24
This product may differ from the photos
FR
DESCRIPTIF
A
B
C
D
E
F
G
1
Poignée/couvercle réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Tiroir à café
Collecteur de marc de café
Sorties café, poignée réglables en hauteur
Grille et bac récolte-gouttes amovible
Couvercle de réservoir café en grains
2
Ecran graphique
Ecran graphique
Touche “marche/arrêt”
Touche programmation
OK validation
Touche vapeur
Eau chaude
Réservoir café en grains
L
M
N
O
P
Q
H Bouton de réglage de la finesse de broyage
I Broyeur à meule en métal
J Goulotte pastille de nettoyage
R Buse vapeur
S Flotteurs de niveau
K Grille repose-tasses
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous félicitons pour l’achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du
résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation.
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été conçue pour vous permettre
de savourer à la maison la même qualité qu’au bistrot, quelque soit le moment dans la journée ou dans la semaine où
vous le préparerez.
Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à partir de café en
grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatic vous permettra d’obtenir une boisson
contenant un maximum d’arômes, recouverte d’une magnifique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit
provenant de l’huile naturelle des grains de café.
L’espresso n’est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelaine.
Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire
préchauffer vos tasses.
Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torrefaction du café en grains correspondant
à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse
que vous obtiendrez.
Vous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du robinet (afin qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stagnante
au contact de l’air), qu’elle est exempte d’odeur de chlore et qu’elle est froide.
Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en
bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait moins de caféine que le café filtre (environ 60 à 80 mg par tasse en
comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte.
Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilté de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques
de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatic vous apportera un grand confort d’utilisation.
Limites d’utilisation
Cette machine Espresso ne doit être utilisée que pour la préparation d’espressos ou de cafés, pour faire mousser le lait et
chauffer des liquides. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour les endommagements éventuels découlant de
l’utilisation de l’appareil à des fins non autorisées, de mauvais branchements, manipulations, opérations et réparations
hasardeuses. Les garanties de maintenance deviendront nulles dans de telles circonstances.
Pour utilisation domestique seulement
La durée de la garantie dépend de la législation de votre pays avec un maximum de 3000 cycles par an. Cet appareil est
destiné à une utilisation domestique uniquement et ne convient pas à une utilisation commerciale ou professionnelle. Toute
utilisation de cette machine dans un contexte autre que domestique n'est pas couvert par la garantie du fabricant.
La garantie ne couvre pas les dommages et détériorations provenant d’une mauvaise utilisation, de réparations effectuées
par des personnes non habilitées ou encore au non respect du mode d’emploi. La garantie ne sera pas assurée si toutes
opérations ou instructions d’entretien ne sont pas respectées ; si des produits de nettoyage ou de détartrage non conformes
aux spécifications d’origine KRUPS sont utilisés. La garantie ne s’applique pas dans le cas où la cartouche filtrante Claris
Aqua Filter System n’est pas utilisée selon les instructions KRUPS. L’usure anormale des pièces (meules de broyage,
valves, joints) est exempte de la garantie ainsi que les dommages causés par des objets extérieurs dans le broyeur à café
(par exemple : bois, cailloux, plastiques, pièces...).
1
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mesure de la dureté de l’eau
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient
d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, déterminez-la à l’aide du bâtonnet
livré avec l’appareil ou adressez-vous à votre compagnie des eaux. L’appareil vous demandera la dureté de votre eau à
la première utilisation.
Degré
de dureté
° dH
°e
°f
Réglage de
l’appareil
Classe 0
Très douce
< 3°
< 3,75°
< 5,4°
0
Classe 1
Douce
> 4°
> 5°
> 7,2°
1
Classe 2
Moyennement dure
> 7°
> 8,75°
> 12,6°
Classe 3
Dure
> 14°
> 17,5°
> 25,2°
Classe 4
Très dure
> 21°
> 26,25°
> 37,8°
3
4
2
Remplir un verre d’eau et plonger un bâtonnet.
Lire après 1 minute le niveau de dureté de l’eau - Fig. 1 et 2.
Cartouche Claris - Aqua Filter System F 088 (Vendue séparément)
Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser uniquement
la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire.
Fig. 3 : Mécanisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maximum
2 mois).
Votre appareil vous signalera quand remplacer votre cartouche Claris - Aqua Filter System par le biais d’un message.
Installation du filtre (cartouche Claris - Aqua Filter system)
Attention : Pour amorcer correctement votre cartouche, veillez à bien suivre la procédure d'installation à chaque
mise en place.
A la première mise en service : Choisissez l’option “OUI” dans la fonction “Filtre”, et suivez les indications à l’écran.
Pour une installation ultérieure ou un remplacement : Sélectionnez le menu “Filtre” à l’aide de la touche
:
“Entretiens”- OK - “Filtre”- OK - “Mettre”(ou changer)- OK - et suivez les indications à l’écran.
Installation de la cartouche dans la machine : Vissez le filtre dans le fond du réservoir d’eau en utilisant la poignée fournie
à cet effet - Fig. 4.
Placez un récipient de 0.6L sous la buse vapeur - Fig. 5.
Préparation de l’appareil
Retirez et remplissez le réservoir d’eau - Fig. 6.
Remettez-le en place en appuyant fermement et refermez le couvercle - Fig. 7.
Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains - Fig. 8.
Refermez le couvercle du réservoir à café en grains - Fig. 9.
Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension de
l’appareil, le réservoir d’eau est absent ou incomplètement rempli (sous le niveau “min”), le message “remplir le
réservoir” s’affiche et la préparation de l’espresso ou du café est momentanément impossible.
NE JAMAIS METTRE DU CAFÉ MOULU DANS LE RÉSERVOIR À CAFÉ.
L'utilisation de grains de café huileux, caramélisés ou aromatisés est déconseillée pour cette machine. Ce type de
grains peut endommager la machine.
Assurez-vous qu’aucun corps étranger tel que des petits cailloux contenus dans le café en grains ne pénètre dans le
réservoir. Tout endommagement dû à des corps étrangers ayant pénétré dans le réservoir à café est exclu de la garantie.
Ne pas mettre d’eau dans le réservoir à café en grains.
Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n’oubliez
pas de mettre le bac récolte-gouttes.
Vérifier la propreté de votre réservoir à eau.
2
Premiere utilisation / paramétrage de la machine
Le bouton rotatif vous permet de sélectionner une fonction, d’augmenter ou diminuer des valeurs. La touche OK vous
permet de valider votre choix.
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur “On / Off” - Fig. 10. Laissez-vous guider par les instructions à l’écran
“choix de la langue” - Fig. 11.
A l’aide du bouton rotatif - Fig. 12, sélectionnez une langue. Elle apparait alors entourée.
Validez-la avec la touche OK - Fig. 13.
A la première utilisation, l’appareil vous demandera de régler plusieurs paramètres. Si vous débranchez votre appareil,
certains de ces paramètres vous seront redemandés.
L’appareil va vous demander de régler :
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi celles proposées.
Unité de mesure
Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure entre ml et oz.
Date
Vous devez régler la date.
Horloge
Vous pouvez sélectionner un affichage horaire sur 12 ou 24 heures.
Auto-off
Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement.
Auto-on
Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de votre appareil à une heure choisie.
Dureté eau
Vous devez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir chapitre “Mesure de la dureté de l’eau”.
Filtre
Vous devez indiquer la présence ou non d’un filtre (cartouche Claris - Aqua Filter System).
À la première utilisation, il est possible que l'appareil demande un remplissage. Il suffit alors de suivre les instructions
à l'écran.
Rinçage des circuits
Rinçage du circuit café :
A la mise sous tension, une fois le préchauffage réalisé, vous avez la possibilité d'effectuer un rinçage du circuit café.
Mettez un récipient sous les sorties café puis sélectionnez "OUI" sur le menu proposé.
Rinçage du circuit vapeur :
Mettez un récipient sous la buse vapeur. Appuyez sur la touche
pour rincer le circuit vapeur - Fig. 14. Le cycle s'arrêtera
automatiquement après le passage du volume d'eau indiqué à l'écran.
Vous pouvez effectuer un rinçage à tout moment en appuyant sur
ENTRETIENS => OK => RINÇAGE => OK.
pour afficher les menus puis en sélectionnant
Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des deux circuits après plusieurs jours sans utilisation.
LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L'EAU CHAUDE S'ÉCOULE PAR LES BUSES. VEILLEZ À NE PAS VOUS
BRÛLER.
Préparation du broyeur
Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café.
Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café est à priori fort et crémeux.
Réglez le degré de finesse de broyage en tournant le bouton ‘Réglage de la finesse de broyage’.
Vers la gauche la mouture est plus fine. Vers la droite la mouture est plus grosse - Fig. 15.
LE RÉGLAGE NE DOIT ÊTRE VARIÉ QUE PENDANT LE BROYAGE.
NE JAMAIS FORCER SUR LE BOUTON DE RÉGLAGE DE LA FINESSE DE BROYAGE
PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ
VOTRE APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR UTILISER DU CAFÉ EN GRAINS.
Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d’absence ou après une procédure de
nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d’eau chaude sortent de la buse vapeur (auto-amorçage).
Si les sorties café sont réglées trop hautes par rapport à la taille de vos tasses, il y a risque d’éclaboussures
ou de brûlures.
3
Préparation d’un espresso
La quantité d’eau pour un espresso est comprise entre 20 et 70 ml.
Appuyez sur le bouton
, attendez la fin du préchauffage et effectuez, si vous le souhaitez, un rinçage.
A chaque branchement de l'appareil, la machine effectue un cycle d'initialisation.
Le menu de sélection des boissons s’affiche - Fig. 16.
Mettez une tasse sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse - Fig. 17.
Sélectionnez votre boisson avec le bouton rotatif - Fig. 12 et validez avec la touche OK - Fig. 13.
Vous pouvez à tout moment régler le volume de l’eau avec le bouton rotatif - Fig. 12.
Pour arrêter l’écoulement dans votre tasse, vous pouvez soit appuyer sur une touche, soit diminuer le volume
avec le bouton rotatif.
Préparation d’un café
La quantité d’eau pour un café est comprise entre 80 et 160 ml.
Préparation d'un cafe long
La quantité d'eau pour un café long est comprise entre 120 et 240 ml. L'appareil effectue automatiquement un double
cycle, n'enlevez pas votre tasse avant la fin de la préparation.
La mouture est tout d’abord humidifiée avec un peu d’eau après la phase de broyage. Quelques instants après, la
percolation proprement dite se poursuit.
Une fonction vous permet d’ajuster votre température de café.
NE PAS RETIRER LE RESERVOIR AVANT LA FIN DU CYCLE (soit environ 15 secondes après la fin de
l'écoulement du café).
Fonction deux tasses
Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d’espresso pour les 3 préparations suivantes : espresso /
espresso corsé / café. Cette fonction n'est pas disponible pour la préparation café long. Veillez à ne pas enlever les tasses
après le premier cycle. Vous avez préparé votre appareil. Le menu de sélection des boissons s’est affiché.
Mettez deux tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de vos tasses
- Fig. 17.
Sélectionnez votre boisson et validez avec un double appui rapide sur la touche OK.
Un message vous indiquera que vous avez demandé deux tasses.
L’appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.
PREPARATIONS AVEC DE L’EAU CHAUDE
Alors que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche “eau chaude” . Un message vous
invite à placer un récipient sous la buse vapeur. Vous pouvez commencer la production d’eau chaude en appuyant à
nouveau sur la touche “eau chaude”
- Fig. 14.
Pour interrompre la fonction d’eau chaude, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie.
La quantité maximale d’eau chaude par cycle est limitée à 300 ml.
PRÉPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR
La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un caffe latte et aussi à chauffer
les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus élevée que pour préparer un espresso,
l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.
Alors que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche
“vapeur”- Fig. 18. Un écran vous
signale le préchauffage de l’appareil. Une fois la phase de préchauffage terminée, un message vous invite à placer un
récipient sous la buse vapeur - Fig. 5. Vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant à nouveau sur la
touche “vapeur”
. Cette touche vous permet aussi d’interrompre la vapeur.
ATTENTION, L'ARRÊT DU CYCLE N'EST PAS IMMÉDIAT.
4
Mousse de lait
Nous vous conseillons d'utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d'obtenir des
résultats optimums. Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d'attendre
quelques instants avant de la manipuler.
Vérifiez que la buse vapeur est bien en place - Fig. 19.
Ne le remplissez qu’à la moitié. Plongez la buse vapeur dans le lait - Fig. 20.
Appuyez sur la touche vapeur
et suivez les instructions à l’écran.
Quand votre mousse de lait est suffisante... - Fig. 21 Réappuyez sur la touche
pour arrêter le cycle. Attention, l'arrêt
du cycle n'est pas immédiat.
Pour enlever toute trace éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et appuyez sur la touche
vapeur
. Laissez la vapeur s’échapper au moins 10 secondes et réappuyez à nouveau sur la touche “vapeur”
pour
stopper la production de vapeur.
La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l’eau et un peu de savon à
vaisselle non abrasif au moyen d’une brosse. Rincez-la et séchez-la - Fig. 22-23. Avant de la remettre en place, assurezvous que les trous d’entrée d’air ne sont pas bouchés par des résidus de lait. Débouchez-les avec l'aiguille fournie si
nécessaire - Fig. 24.
Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie.
La durée maximum de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes.
Set Auto-cappuccino XS 6000 (vendu séparément)
Cet accessoire auto-cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou d'un caffe latte.
Branchez les différents éléments entre eux - Fig. 25.
Sélectionner la position cappuccino ou caffe latte sur la buse spéciale - Fig. 26.
Remplissez le pot à lait Fig. 27 et placez une tasse ou un verre sous la buse auto-cappuccino - Fig. 28.
Appuyez sur la touche
pour lancer puis arrêter le cycle.
Placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café / espresso - Fig. 29.
Le tuyau ne doit pas être vrillé pour le bon maintien de la position du bouton.
Pour éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé
de le laver immédiatement en faisant un cycle avec de la vapeur avec le pot de l'accessoire rempli d'eau afin de
nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide XS4000 disponible en accessoire.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Attention ! Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de nettoyage ou
de détartrage quand l’appareil vous le demande. Bien suivre les instructions affichées à l’écran. Vous pouvez
continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé de l’exécuter au plus vite.
Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac récolte-gouttes
Si le message s’affiche - Fig. 30, retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes.
Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café - Fig. 31.
Retirez le tiroir à café - Fig. 32.
Le bac récolte-gouttes est équipé de flotteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider - Fig. 33.
Dès que vous retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement pour éviter tout débordement
par la suite.
Le message d’avertissement restera affiché si le collecteur de marc de café n’est pas enfoncé ou installé correctement.
Tant que le message d’avertissement s’affiche, la préparation d’un espresso ou d’un café est impossible. Le collecteur
de marc de café a une capacité de 9 cafés.
5
Rinçage des circuits : voir page 3
Programme de nettoyage - durée totale : 13 minutes environ
Vous devez exécuter le programme de nettoyage environ toutes les 360 préparations d’espresso ou de café.
Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un nettoyage l’appareil vous en avertit par l’affichage périodique d’un message.
Pour effectuer le programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l et d’une
pastille de nettoyage KRUPS (XS 3000).
Si vous débranchez votre machine pendant le nettoyage ou en cas de panne électrique, le programme de nettoyage
reprendra à l'étape en cours lors de l'incident. Il ne sera pas possible de reporter cette opération.
Ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de circuit d’eau. Dans ce cas, une nouvelle pastille de nettoyage peut
être nécessaire. Bien réaliser le programme de nettoyage en entier pour éviter tout risque d’intoxication.
Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle.
Lorsque le message “Nettoyage nécessaire” s’affiche, vous pouvez lancer le programme de nettoyage automatique en
appuyant sur la touche
.
Laissez-vous guider par les instructions affichées à l’écran.
Le programme de nettoyage automatique se décompose en 2 parties : le cycle de nettoyage proprement dit, puis 1 cycle
de rinçage. Ce programme dure environ 13 minutes. Vous pouvez effectuer un nettoyage à tout moment en appuyant sur
pour afficher les menus puis en sélectionnant ENTRETIENS => OK => NETTOYAGE.
N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS 3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des
dommages découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques.
Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprès du Service Après-Vente KRUPS.
Programme de détartrage - durée : 20 minutes environ
Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de retirer cette cartouche
avant l’opération de détartrage.
La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un détartrage,
l’appareil vous en avertit par l’affichage périodique d’un message d’avertissement.
Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l et d’un
sachet de détartrant KRUPS (40 g) F 054.
Lorsque le message «Détartrage nécessaire » s’affiche, vous pouvez lancer le programme de détartrage automatique en
appuyant sur la touche
.
Laissez-vous guider par les instructions affichées à l’écran en respectant la dissolution du sachet.
Le cycle de détartrage se compose de 3 parties : la phase de détartrage proprement dite, suivie de 2 phases de rinçage.
Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres de
Service Après-Vente KRUPS.
Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d’un dommage de l’appareil par l’utilisation d’autres produits.
Si une coupure de courant se produit ou si vous débranchez votre machine, le cycle se relancera à l'étape en cours lors
de l'incident, sans possibilité de reporter cette opération.
Bien réaliser le cycle de détartrage en entier pour cause de risque d’intoxication. Le cycle de détartrage est un cycle
discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café ou sous la buse vapeur pendant le cycle.
Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, notamment lorsqu'il est en
marbre, en pierre ou en bois.
Entretien général
Retirez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique et laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
N’utilisez pas d’ustensiles ou de produits susceptibles de rayer ou de corroder l’appareil.
Essuyez le corps de l’appareil extérieurement à l’aide d’un chiffon humide.
Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
Ces pièces ne sont pas conçues pour être lavées au lave-vaisselle.
6
AUTRES FONCTIONS : TOUCHE
L’accès au menu des autres fonctions de l’appareil s’effectue par la touche
Pour tous les réglages le bouton rotatif permet de naviguer dans les menus
et les options, le bouton OK permet de valider un choix, le bouton
menu de sélection des boissons.
PROG
depuis l’écran de choix des boissons.
permet d’annuler un choix et de revenir au
Entretiens
Vous permet d’accéder aux entretiens.
Règlages
Vous permet d’accéder aux réglages.
Infos Produit
Sortie
Vous permet d’accéder aux informations produit.
Vous revenez au menu précédent.
EntREtIEnS
Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés. Ensuite vous devez suivre les instructions
de l’écran.
Rinçage
ENTRETIENS
Vous permet d’accéder au rinçage.
Nettoyage
Vous permet d’accéder au nettoyage.
Filtre
Vous permet d’accéder au mode filtre.
Sortie
Vous revenez au menu précédent.
RégLAgES
Langue
Contraste écran
Date
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi celles proposées.
Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran selon votre préférence.
Le réglage de la date est nécessaire notamment en cas d’utilisation d’une
cartouche anti-calcaire.
Horloge
Vous pouvez sélectionner un affichage horaire sur 12 ou 24 heures.
Auto-off
Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera
automatiquement. De 30 min à 4 h, par tranche de 30 min.
Auto-on
Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de l’appareil à une heure
choisie.
REGLAGES
Unité de mesure
Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure entre ml et oz.
Dureté eau
Vous devez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir chapitre “Mesure de la
dureté de l’eau”.
Température café
Vous pouvez ajustez la température de votre espresso ou de votre café sur trois
niveaux.
Sortie
Vous revenez au menu précédent.
7
InFORMAtIOnS PRODUIt
Cycles cafés Affiche le nombre total de cafés réalisés par la machine.
Cycles eau
Affiche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués par la machine.
Cycles vapeur Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine.
Rinçage
Affiche le nombre total de rinçages effectués par la machine.
Dernier
Affiche le nombre de cafés réalisés depuis le dernier nettoyage.
Prochain
Affiche le nombre de cafés réalisables avant le prochain nettoyage.
Nettoyer
Lance le programme de nettoyage.
Sortie
Vous revenez au menu précédent.
Nettoyage
INFOS
PRODUIT
Détartrage
Dernier
Affiche le nombre de cycles eau chaude ou vapeur réalisés depuis le dernier détartrage.
Prochain
Affiche le nombre eau chaude ou vapeur réalisables avant le prochain détartrage.
Sortie
Dernier
Prochain
Vous revenez au menu précédent.
Affiche la date du dernier changement de filtre *, et la quantité d’eau passée.
Affiche la date du prochain changement de filtre *, ou la quantité d’eau à passer.
Filtre
Sortie
Mettre
Lance la procédure de remplacement du filtre.
Sortie
Vous revenez au menu précédent.
Vous revenez au menu précédent.
* : Les 2 premières options du sous-menu Filtre ne seront validées que si vous avez correctement installé un
filtre auparavant, avec le programme accessible sous ENTRETIENS => FILTRE => INSTALLER.
MISE HORS TENSION
Vous pouvez arrêter à tout moment votre appareil. Lors de l’arrêt, un double bip est émis et l’appareil s’arrêtera
dans les plus brefs délais.
PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES
PROBLEME
DYSFONCTIONNEMENT
ACTIONS CORRECTIVES
L’appareil ne s’allume pas après
l’appui sur la touche «On/Off».
Eteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante, attendez 20
secondes et redémarrez la machine. Vérifiez que la fiche du cordon électrique est
bien enfoncée dans la prise de courant.
De l’eau ou de la vapeur sort
anormalement de la buse vapeur.
Dans le cas de fonctionnements répétés, quelques gouttes peuvent s’écouler par
la buse vapeur.
L’espresso ou le café n’est pas
assez chaud.
Changez le réglage de la température café.
Chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude.
Le café s’écoule trop
lentement.
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture
plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé).
Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage.
8
PROBLEME
DYSFONCTIONNEMENT
ACTIONS CORRECTIVES
Le café est trop clair ou pas assez
corsé.
Vérifiez que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci s'écoule
correctement.
Evitez d'utiliser du café huileux, caramélisés ou aromatisé.
Diminuez le volume de café au moyen du bouton central.
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une
mouture plus fine.
Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses.
Pourquoi ne puis-je pas lancer le
détartrage/ pourquoi ma machine
ne me demande pas de faire un
détartrage ?
La machine ne demande un détartrage que si un certain nombre de recettes
vapeur ont été réalisées.
Le café est peu crémeux
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une
mouture plus fine (peut dépendre du type de café utilisé).
Changer la cartouche Claris Aqua Filter System (respectez la procédure
d'installation page 3).
Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage.
L'appareil n'a pas délivré de café.
Un incident a été détecté pendant la préparation.
L'appareil s'est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle.
Vous avez utilisé du café moulu à la Aspirez à l’aide de votre aspirateur le café pré-moulu contenu dans le réservoir à
place du café en grains.
grains.
Le broyeur émet un bruit anormal.
Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur.
Contactez le Service Consommateurs KRUPS.
Le bouton de réglage de la finesse
de broyage est difficile à tourner.
Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonctionnement.
La vapeur ne sort pas par la buse.
Après avoir éteint et laissé refroidir votre appareil :
Vérifiez que la buse vapeur est bien connectée sur son embout. Vérifiez que la
buse vapeur n'est pas bouchée (si besoin nettoyer la buse vapeur et débouchez
la avec l'aiguille fournie). Vider le réservoir et enlever la cartouche Claris. Remplir
le réservoir avec de l'eau minérale forte en calcium (> 100 mg/l) et faire
successivement des cycles de vapeur (5 à 10) dans un récipient jusqu'à
l'obtention d'un jet de vapeur continu.
La quantité de mousse de lait est
insuffisante.
Débouchez avec l'aiguille fournie le petit orifice d'entrée d'air en partie supérieure
de la buse si nécessaire.
Utilisez un récipient froid et du lait récemment ouvert.
Changez éventuellement de type de lait (UHT ou pasteurisé).
La mousse de lait est trop
grossière.
Vérifiez le bon emboîtement des 2 extrémités du petit tube inox dans la partie
souple de la buse vapeur.
L’accessoire Auto-Cappuccino
n’aspire pas le lait (accessoire
vendu séparément).
Vérifiez que le tuyau plongeant dans le lait n’est pas bouché.
Vérifiez que le tube souple soit non vrillé et bien emboîté dans l’accessoire pour
éviter toute prise d’air.
Après avoir éteint et laissé refroidir votre appareil, débouchez l’orifice de sortie
de l’accessoire Auto-Cappuccino.
Après avoir lavé le tiroir de
nettoyage, le message
d’avertissement reste affiché.
Enlevez le tiroir, attendez 6 secondes et remettez-le en place.
Vérifiez que le tiroir de nettoyage est correctement enfoncé.
Une coupure de courant s’est
produite lors d’un cycle.
L’appareil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous tension et est
prêt pour un nouveau cycle.
Il y a de l’eau ou du café sous
l’appareil.
Le bac récolte-gouttes a débordé : videz-le et nettoyez le tiroir de nettoyage.
Vérifiez le bon positionnement du bac récolte-gouttes.
Ne pas enlever le réservoir avant la fin du cycle.
Un message
Débranchez l’appareil pendant 20 secondes, retirez la cartouche Claris Aqua Filter
System le cas échéant, puis remettez-le en service.
Si le défaut persiste, relevez le numéro du défaut et contactez le Service
Consommateurs KRUPS.
apparait.
9
Voici quelques recettes à réaliser avec votre Espresseria Automatic :
Cappuccino
Pour un cappuccino dans les règles de l’art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3
de mousse de lait.
Caffe Latte
Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait chaud, 1/5
de café, 1/5 de mousse de lait.
- Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais (sortant du réfrigérateur,
idéalement entre 6 et 8° C).
- Pour finir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre.
Café Crème
Préparez un espresso classique dans une grande tasse.
Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème.
Café corretto*
Préparez un tasse d’espresso comme d’habitude.
Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de cognac.
- L’anisette, l’eau de vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau conviennent aussi à cet effet. Il existe encore de
nombreuses autres possibilités pour «anoblir» l’espresso. L’imagination est illimitée.
Liqueur au café*
Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre 3 tasses d’espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de
Kirsch.
Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines.
- Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, surtout pour les amateurs de café.
Café glacé à l’italienne
4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d’espresso froid sucré, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat râpé.
- Mélangez l’espresso froid avec du lait.
- Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et le chocolat
râpé.
Café à la frisonne*
Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d’espresso sucré.
Décorez avec une bonne couche de crème fraîche et servez.
Espresso flambé*
2 tasses d’espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche.
- Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et flambez.
- Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche.
Espresso Parfait*
2 tasses d’espresso, 6 jaunes d’oeuf, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d’orange.
- Battez les jaunes d’oeuf avec le sucre jusqu’à formation d’une masse épaisse et mousseuse.
- Ajoutez l’espresso froid et la liqueur d’orange.
- Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée.
- Versez le tout dans des coupes ou des verres.
- Mettez les coupes dans le congélateur.
(* : L’abus d’alcool est dangereux pour la santé.)
10

Manuels associés