- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Refroidisseurs à vin
- Miele
- KWT 6321 UG
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
56
Mode d'emploi et notice de montage Cave à vin Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil. fr - BE M.-Nr. 09 875 990 Table des matières Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Température et qualité de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dispositif de sécurité en cas de faible température ambiante. . . . . . . . . . . . . 19 Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Luminosité de l'afficheur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Qualité et humidité de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fonction DynaCool (taux d’humidité constant) m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Purification de l'air par le filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise en marche et arrêt de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Régler l’intensité de l’éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conserver des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Alarme de température et de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alarme de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Intérieur, porte, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fente d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remplacement des filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Table des matières Origine des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Informations à destination des centres d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation à côté d'un autre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Avant l'encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Inversion du sens d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Encastrement sous le plan de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Préparation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajustement de l'appareil à des portes de meubles plus hautes . . . . . . . . . . . . . . 49 Insertion de l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fixation de l'appareil à la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage de l’alignement latéral de la porte de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3 Description de l'appareil a Mise en marche et arrêt de l'ensemble de l'appareil g Désactivation de l'alarme de température ou de porte b Touche de réglage de température de la zone supérieure : Y pour augmenter la température h Touche de réglage de température de la zone inférieure : Y pour augmenter la température c Affichage de la température de la zone supérieure de la cave à vin i Affichage de température de la zone inférieure de la cave à vin d Touche de réglage de température de la zone supérieure : Y pour diminuer la température e Activer / Désactiver la fonction DynaCool (humidité de l'air constante) et témoin de contrôle f Témoin de contrôle du verrouillage (visible uniquement si verrouillage activé) 4 j Touche de réglage de température de la zone inférieure : X pour diminuer la température k Activer / Désactiver l'éclairage de présentation et le témoin de contrôle Description de l'appareil a Réglette d’éclairage (dans les deux zones de température) b Filtre à charbon actif c Commande des zones de mise en température supérieure et inférieure/plaque d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température d Baguette d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température e Clayettes en bois f Porte en verre de sécurité résistant aux UV g Grille d'aération avec filtre à air intégré 5 Description de l'appareil Accessoires fournis Filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif de la commande permet de maintenir une excellente qualité de l'air grâce à des échanges d'air optimaux. Chiffon microfibre multi-usage Le chiffon en microfibres permet d'éliminer les traces de doigts et les salissures légères sur les façades en acier inoxydable, les panneaux de commande, les fenêtres, les meubles, les vitres de la voiture, etc. Filtre à air Le filtre à air situé derrière la grille d'aération évite que la capacité de refroidissement soit réduite par les dépôts de poussières. Accessoires en option Filtre à charbon actif (Description voir chapitre « Accessoires fournis »). Filtre à air (Description voir chapitre « Accessoires fournis »). Entretien de l'acier inoxydable – À chaque utilisation, le produit d'entretien pour l'acier inoxydable forme un film protecteur contre l'eau et les salissures. Il élimine les traces d'eau et de doigts et d'autres tâches, et permet d'obtenir une surface homogène et brillante. – Le chiffon d’entretien pour acier inoxydable est imprégné de produit d’entretien pour acier inoxydable. Il possède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit d’entretien pour acier inoxydable. 6 Vous pouvez vous procurer les accessoires en option auprès de votre service après-vente Miele, chez votre distributeur ou dans votre boutique en ligne. Votre contribution à la protection de l’environnement Emballage recyclable L’emballage protège l’appareil contre d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et réutilisable. En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale. Elimination de votre ancien appareil Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l’a vendu ou – la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère. Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! , Risque de blessure ! À une altitude supérieure à 1500 m, les vitres de l'appareil risquent de se briser ! Le bris de verre représente un risque potentiel de blessure ! Utilisation conforme ~ Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre. ~ Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour conserver du vin. Tout autre type d'utilisation est interdit. 8 Consignes de sécurité et mises en garde ~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’appareil. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Si vous avez des enfants ~ Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tiennent à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante. ~ Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser l'ap- pareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans surveillance. ~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. 9 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique ~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables. ~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions ! En cas de dommages matériels : – évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ; – débranchez-le du réseau électrique ; – aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minutes et – contactez le service après-vente. 10 Consignes de sécurité et mises en garde ~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former en cas de fuite. Le volume de la pièce doit être au moins d'un m3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. ~ Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi- gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. ~ La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. ~ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout risque éventuel pour l’utilisateur. ~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou une rallonge. ~ Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit. N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buanderies, etc.). 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (sur un bateau par exemple). ~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. ~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. ~ Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de l'appareil, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seulement si : – les coupe-circuits de l’installation électrique sont coupés ; ou – les fusibles à vis de l'installation électrique sont totalement dévissés, ou – le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique. Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le cordon d'alimentation, mais sur la fiche. ~ Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. ~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. ~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation appropriée ~ L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne parvient pas à maintenir la température requise. ~ Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. ~ Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser. ~ Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étincelles. Risque d'explosion ! ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. ~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer ou dégivrer l'appareil. ~ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour : – gratter les couches de givre ou de glace, – décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace. Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de rendre l'appareil inutilisable. ~ Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endommager le plastique. ~ N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Transport ~ Transportez toujours votre appareil à la verticale. Laissez-le dans son emballage pour le protéger. ~ Cet appareil est très lourd : faites-vous aider pour le transporter. Risques de dommages corporels et matériels ! Élimination de votre ancien appareil ~ Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo- ment de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s’enfermant dans l’appareil. ~ Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération, par exemple en : – perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ; – pliant les conduits ; – grattant les revêtements de surface. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires ! 15 Comment économiser de l'énergie ? Installation / entretien Consommation d’énergie normale Consommation d’énergie accrue Dans une pièce bien aérée. Dans des pièces fermées, non ventilées. À l'abri de la lumière directe du Exposition directe à la lumière soleil. solaire. À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.). À proximité d'une source de chaleur (radiateur, four). À une température ambiante idéale d'environ 20 °C. À une température ambiante élevée. Sans recouvrir les fentes d'aération et en enlevant la poussière régulièrement. Fentes d'aération obstruées ou empoussiérées. En dépoussiérant au moins une fois par an le dispositif de réfrigération et la grille métallique (échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil. En cas de dépôts de poussière sur le dispositif de réfrigération et la grille métallique (échangeur thermique). Réglage de température 10 à 12 °C Plus la température sélectionnée est basse ou élevée, plus la consommation d'énergie est élevée ! Utilisation Disposition des clayettes en bois identique à la disposition à la livraison. Ouverture de la porte uniquement quand cela est nécessaire et le moins longtemps possible. Rangement des bouteilles en les triant. Sans surcharge des différentes zones afin que l'air puisse circuler. 16 L'ouverture fréquente et prolongée de la porte entraîne une perte de froid et une pénétration d'air chaud. L'appareil essaie de se refroidir et la durée de fonctionnement du dispositif de réfrigération augmente. Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation Arrêt de l'appareil ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires à l'eau tiède, puis séchez le tout à l'aide d'un chiffon. ^ Maintenez la touche Marche/Arrêt de l'appareil enfoncée jusqu'à ce que l'affichage des températures s'éteigne. Mise en marche de l'appareil Le refroidissement s'arrête. (Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé.) Verrouillage ^ Pour éteindre l'affichage des températures, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Un signal sonore retentit. L'appareil commence à refroidir et l'éclairage intérieur s'active lorsque vous ouvrez la porte. Désactiver le signal d'alarme ^ Appuyez sur la touche pour désactiver l'alarme de température / de porte. Le signal d’alarme sonore s’éteint. Les températures affichées clignotent jusqu'à ce que les températures réglées soient approximativement atteintes. Grâce au verrouillage, vous éviterez d'éteindre l'appareil par mégarde. Activation et désactivation du verrouillage ^ Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. Le témoin de contrôle correspondant à cette touche clignote de même qu'un ; dans l'affichage des températures de la zone inférieure (affichage de droite). ^ Pour activer/désactiver la fonction DynaCool, appuyez de nouveau sur cette touche. 17 Mise en marche et arrêt de l'appareil En cas d'absence prolongée Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée : ^ arrêtez-le ; Appuyez sur les touches de réglage des températures pour sélectionner ; 0 ou ; 1 : 0 : le verrouillage est désactivé, 1: le verrouillage est activé. ^ Pour sauvegarder ce réglage, appuyez sur la touche d'activation ou de désactivation de la fonction DynaCool. Si le verrouillage est activé, la diode de contrôle du verrouillage X reste allumée. ^ Pour quitter le mode réglage, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Si vous ne le faites pas, l'électronique bascule automatiquement en mode fonctionnement normal au bout de 2 minutes. 18 ^ débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique ; ^ nettoyez l'appareil ; et ^ laissez la porte de l'appareil entrouverte afin d'éviter les odeurs de renfermé. En cas d'absence prolongée, si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas la porte, des moisissures risquent d'apparaître. Température et qualité de l’air Les vins vieillissent plus ou moins bien en fonction des conditions ambiantes. Par conséquent, la température et la qualité de l'air sont deux paramètres essentiels à la bonne conservation. Des conditions optimales d'entreposage du vin règneront dans cette armoire à vin moyennant une température constante adaptée au vin, un taux d'humidité accru et un environnement inodore. La cave à vin garantit en outre un environnement sans vibrations, si bien que le processus de maturation du vin n’est en rien entravé. Dispositif de sécurité en cas de faible température ambiante Afin que le vin soit protégé contre les températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la température dans l'appareil ne baisse de trop. Si la température ambiante devait exceptionnellement être plus basse que la normale, un chauffage dans l'appareil se met automatiquement en route afin de maintenir une température constante à l'intérieur de l'appareil. Si la température ambiante continue à chuter, l'appareil finit par se mettre hors tension de lui-même. Température Types de vin Vous pouvez conserver les vins entre 6 et 18 °C. Si vous souhaitez conserver des vins rouges et des vins blancs ensemble, sélectionnez une température entre 12 et 14 °C. Elle convient tant aux vins blancs qu’aux vins rouges. Température de dégustation recommandée Vins rouges légers et fruités : de +14 °C à +16 °C Vins rouges épais : +18 °C Vins rosés : de +8 °C à +10 °C Vins blancs fins et aromatiques : de +8 °C à +12 °C Avec une température d'entreposage trop élevée (supérieure à 22 °C), le vin vieillira trop rapidement et ses arômes ne pourront se développer convenablement. Lorsque la température de conservation est trop basse (inférieure à 5 °C), le vin ne pourra pas vieillir de façon optimale. Le vin se dilate avec la chaleur, se rétracte avec le froid. Pour le vin, les fluctuations de température sont un stress, qui peut interrompre le vieillissement. C'est pourquoi il est primordial de s'assurer que la température reste stable. Vins blancs liquo- de +12 °C à reux ou sucrés : +14 °C Champagne, vin mousseux, Prosecco : de +6 °C à +10 °C Conseil : entreposez le vin 1 à 2 °C de moins que la température de consommation recommandée, car le vin se réchauffe dans le verre. 19 Température et qualité de l’air Les vins rouges épais doivent être ouverts 2 à 3 heures avant la dégustation afin de bien s’oxygéner et de pouvoir ainsi libérer leurs arômes. Plaque d’isolation assurant la disjonction thermique L'appareil est équipé d'une plaque d'isolation thermique fixe qui sépare l'intérieur de la cave en deux zones hermétiques avec réglage séparé de la température de chacune d'entre elles, permettant de conserver des vins rouges et des vins blancs par exemple. Réglage de la température Pour régler ces températures, servez-vous des deux touches situées sous les zones d’affichage des températures. En appuyant sur : la touche Y : chaude la touche X : Température plus Environ cinq secondes après la dernière pression, l’affichage de la température indique automatiquement la température réelle qui règne dans chaque compartiment. Les deux compartiments sont refroidis en alternance. Selon la quantité de vin entreposée dans chaque compartiment, quelques heures peuvent s’écouler avant que la température souhaitée soit atteinte et que l’affichage soit actualisé. Si alors la température est encore trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau. Valeurs de température possibles Vous pouvez régler la température dans les deux compartiments entre 5 et 20 °C. Température plus froide Pendant le réglage, la température clignote sur l'afficheur. Les modifications suivantes se produisent au niveau des deux afficheurs de température lorsque vous appuyez sur les touches : – la première fois que vous appuyez sur la touche, la dernière température sélectionnée s'affiche et clignote. – Ensuite, à chaque fois que vous appuyez :la température augmente ou diminue par tranche de 1 °C. 20 – En maintenant la touche appuyée : la valeur de température change de façon continue. Affichage de la température Normalement, les températures affichées sur le panneau de commande sont celles mesurées à l’intérieur de l’appareil. La température clignote dans l'afficheur lorsque : – vous modifiez la température ; – la température mesurée dans un compartiment s’écarte de plus de 5 °C de celle qui a été réglée. Température et qualité de l’air Luminosité de l'afficheur de température La luminosité de l'afficheur de température est réglée sur ^1 lors de la livraison de l'appareil. Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage de la température en procédant comme suit (les deux zones d’affichage des températures sont modifiées en même temps) : ^ Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. Le témoin de contrôle correspondant à cette touche clignote de même qu'un ; dans la zone d'affichage des températures de la zone inférieure (affichage de droite). ^ Pour modifier la luminosité de la zone d'affichage, appuyez sur la touche de réglage des températures de la zone supérieure. Vous pouvez choisir un niveau entre 1 et 5 : 1: luminosité minimale, 5 : luminosité maximale. ^ Pour sauvegarder ce réglage, appuyez sur la touche d'activation ou de désactivation de la fonction DynaCool. ^ Pour quitter le mode réglage, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Si vous ne le faites pas, l'électronique bascule automatiquement en mode fonctionnement normal au bout de 2 minutes. ^ Appuyez sur l'une des touches de réglage des températures jusqu'à ce qu'un ^ s'affiche. ^ Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, appuyez de nouveau sur cette touche. Le symbole ^ s'allume. 21 Température et qualité de l’air Qualité et humidité de l’air Activation de la fonction DynaCool Dans un réfrigérateur classique, le taux d'humidité de l'air dans l'appareil est trop bas pour le vin, c'est pourquoi un réfrigérateur n'est pas adapté à la conservation de vin. Pour bien conserver le vin, il faut un taux d'humidité de l'air assez élevé afin que les bouchons restent humides de l'extérieur. En cas d'humidité de l'air trop faible, le bouchon se déshydrate de l'extérieur et la bouteille ne sera plus hermétiquement fermée. C'est également pour cette raison que les bouteilles de vin doivent être conservées à l'horizontale. Cela permet au bouchon de rester humide de l'intérieur. La qualité du vin est irrémédiablement altérée si de l'air pénètre dans la bouteille ! Si vous souhaitez utiliser l'appareil pour un entreposage à long terme de votre vin, nous vous conseillons d'activer la fonction DynaCool. N'humidifiez pas en plus l'atmosphère de l'appareil en y déposant un bol d'eau. L'humidité de l'air augmenterait et générerait de la condensation à l'intérieur de l'appareil. L'eau de condensation peut engendrer des dommages comme la corrosion. Fonction DynaCool (taux d’humidité constant) m La fonction DynaCool augmente l'humidité relative de l'air dans l'appareil. En même temps, l'humidité de l'air et la température dans l'ensemble de la cave à vin sont réparties uniformément de façon à ce que tous les vins soient stockés dans les mêmes conditions. Ainsi, l'intérieur de l'appareil atteint un climat correspondant à celui que l'on trouve dans une véritable cave à vin. 22 ^ Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de la fonction DynaCool jusqu'à ce que le témoin de contrôle s'allume. Par ailleurs, lorsque le système DynaCool n’est pas activé, l’appareil met automatiquement en marche les ventilateurs lorsque le refroidissement est enclenché. Cela garantit l'obtention d'un climat optimal pour votre vin. Le ventilateur s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'appareil. Température et qualité de l’air Désactivation de la fonction DynaCool Étant donné que la consommation d'énergie augmente et que le fonctionnement de l'appareil est quelque peu plus bruyant lorsque la fonction DynaCool est activée, vous pouvez désactiver cette fonction quand vous n'en avez pas besoin. Remplacez le filtre à charbon actif au au moins une fois par an. Les filtres à charbon actif sont disponibles auprès du service client Miele, chez votre revendeur ou sur notre boutique en ligne. ^ Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, appuyez sur cette touche jusqu'à ce que la diode de contrôle s'éteigne. Purification de l'air par le filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif permet de maintenir une excellente qualité de l'air grâce à des échanges d'air optimaux. De l'air frais pénètre dans l'appareil par le filtre de charbons actifs. Les ventilateurs (fonction DynaCool) assurent ensuite la répartition uniforme de cet air à l’intérieur des zones de mise en température. Le filtre purifie l'air extérieur et garantit qu'aucune odeur et aucune poussière n'entre dans l'armoire à vins. Votre vin bénéficie ainsi d’une protection supplémentaire contre tout risque de contamination éventuelle, car les odeurs peuvent se transmettre au vin par le biais du bouchon. 23 Éclairage de présentation Si vous souhaitez présenter vos bouteilles de vin même lorsque la porte de l'appareil est fermée, vous pouvez régler l'éclairage intérieur pour qu'il reste actif lorsque la porte est fermée. Régler l’intensité de l’éclairage de présentation Vous pouvez modifier l’intensité lumineuse de l’éclairage de présentation. Chaque zone est équipée d'une rampe d'éclairage qui permet un réglage optimal de chacune d'entre elles. L’utilisation de DEL dans les réglettes d’éclairage permet d’exclure tout dommage au vin par chauffage ou lumière UV. Mise en marche et arrêt de l'éclairage de présentation ^ Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de l'éclairage de présentation jusqu'à ce que le témoin de contrôle s'allume. L'éclairage intérieur est alors activé dans les deux zones de mise en température, même lorsque la porte de l'appareil est fermée. Pour désactiver l’éclairage de présentation, ^ Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de l'éclairage de présentation jusqu'à ce que le témoin de contrôle s'éteigne. L'éclairage intérieur est alors désactivé lorsque la porte de l'appareil est fermée. 24 ^ Maintenez la touche d'activation / de désactivation de l'éclairage de présentation enfoncée. ^ Appuyez simultanément sur une des touches de réglage des températures. Si vous appuyez sur cette touche : vous augmentez l’intensité lumineuse. vous réduisez l’intensité lumineuse, Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si ces derniers sont abîmés ou doivent être retirés à cause d'un dommage, par exemple, faites attention de ne jamais regarder l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M) avec des instruments optiques (une loupe par exemple) ! Conserver des bouteilles de vin Les vibrations et déplacements des bouteilles se répercutent négativement sur le processus de maturation du vin avec risque d'altération des saveurs. Quand vous sortez une ou plusieurs bouteilles de vin de la cave de mise à température, vous préserverez la tranquillité des autres bouteilles si vous placez les bouteilles d'une même région les unes à côté des autres. Nous déconseillons par ailleurs d'empiler les bouteilles sur une même clayette. L'idéal consisterait à entreposer les bouteilles de vin à l'horizontale de telle sorte que le bouchon reste humide et que l'air ne pénètre pas dans la bouteille. Clayettes en bois Les clayettes en bois peuvent être sorties sur les rails de guidage, facilitant ainsi le retrait et le dépôt des bouteilles. Déplacer les clayettes ^ Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous, jusqu'à la butée a. ^ Retirez la clayette en bois vers l'arrière, en la soulevant vers la droite et la gauche b. ^ Retirez la clayette en bois vers l'avant. 25 Conserver des bouteilles de vin Capacité maximale ^ Pour remettre la clayette en place, sortez les rails de guidage puis glissez la clayette dans ces derniers c, côté le plus épais du cache de protection toujours vers vous. Les encoches sur la clayette en bois correspondent aux butées. Vous pouvez conserver 34 bouteilles (0,75 l de Bordeaux) dans l'appareil : 14 dans la zone supérieure et 20 dans la zone inférieure. Pour stocker 34 bouteilles, vous devez utiliser toutes les clayettes. ^ Poussez la clayette en bois au fond jusqu'à la butée. ^ Poussez la clayette en bois jusqu'au bout d, de sorte que la clayette s'enclenche sur l'avant. ^ Poussez la clayette en bois jusqu'au bout vers le bas, de sorte que la clayette s'enclenche sur l'arrière e. 26 Chaque clayette supporte une charge maximale de 25 kg ! Nous vous déconseillons d'empiler vos bouteilles sur une même clayette ! Alarme de température et de porte L’appareil est équipé d’un système d’alarme qui empêche que la température intérieure n’augmente ou ne chute sans que vous vous en rendiez compte, ce qui pourrait avoir des conséquences néfastes pour le vin. Désactiver l'alarme de température Si le signal d'alarme vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement. Alarme de température Si la température d'une zone de mise en température augmente ou diminue trop, un signal sonore retentit et l'afficheur de température clignote. L'alarme se déclenche lorsque la température augmente ou diminue de trop par rapport à celle qui a été définie sur l'appareil. Les signaux sonore et visuel se déclenchent par exemple dans les cas suivants : – lorsque vous allumez l'appareil et que la température à l'intérieur de l'une des zones s'écarte trop de la température programmée ; – lorsqu'un trop gros volume d'air ambiant entre dans l'appareil en cas de tri ou de retrait de bouteilles ; – lorsque vous entreposez une trop grande quantité de nouvelles bouteilles; – après une panne de courant. Dès que la cause à l'origine de l'alarme est éliminée, le signal sonore s'arrête et l'affichage des températures s'allume en continu. ^ Appuyez sur la touche d'alarme de température pour la désactiver. L'alarme sonore s'éteint. L'affichage des températures continue de clignoter jusqu'à ce que la cause du déclenchement soit modifiée. Alarme de la porte Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes environ, un signal sonore retentit. Arrêt manuel de l'alarme de porte Si le signal d'alarme vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement. ^ Appuyez sur la touche pour désactiver l'alarme de porte. L'alarme s'arrête. 27 Dégivrage automatique Le fonctionnement du compresseur peut entraîner la formation de gouttes d’eau et de givre sur la paroi arrière de l’appareil. Il n’est pas nécessaire de les enlever, l’appareil étant équipé de la fonction de dégivrage automatique. L'eau de dégivrage s'écoule par une rigole et un orifice dans le système d'évaporation situé à l'arrière de l'appareil. 28 Nettoyage et entretien – de grattoirs métalliques ! Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans le système électronique ou le système d'éclairage. N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur : la vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. Vous en aurez besoin en cas d'anomalie ! Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas : – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ; – de détergents détartrants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou encore les pierres de nettoyage ; – de détergents contenant des solvants ; – de détergents pour acier inoxydable ; – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; – de sprays nettoyants pour four ; – de produits nettoyants pour verre (à l'exception de la vitre de la porte de l'appareil) ; Avant le nettoyage : ^ Arrêtez l'appareil. ^ Débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique. ^ Retirez les bouteilles de vin de l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. ^ Enlevez toutes les pièces amovibles pour les nettoyer. Intérieur, porte, accessoires Nettoyez le réfrigérateur régulièrement, au minimum une fois par mois. Ne laissez pas les salissures s'incruster. Nettoyez-les au fur et à mesure. ^ Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède additionnée d’un peu de détergent vaisselle. ^ Rincez l’intérieur et les accessoires à l’eau claire, puis séchez-les à l’aide d’un chiffon. Laissez la porte de l'appareil ouverte pendant quelques instants. ^ Nettoyez toutes les pièces en bois en utilisant un chiffon légèrement humide. Les pièces ne doivent pas être mouillées. – d'éponges ou de brosses abrasives dures, comme les éponges à récurer pour casseroles ; – de gommes anti-salissures ; 29 Nettoyage et entretien ^ Pour nettoyer les surfaces en inox à l'intérieur et à l'extérieur de votre appareil, utilisez le nettoyant spécial inox de Miele (disponible auprès du service client). Ce produit est enrichi de composants protecteurs. Contrairement à d'autres nettoyants pour inox, il est exempt de tout agent polissant : il nettoie vos surfaces inox en douceur et y dépose un film imperméable et anti-tâches. ^ Après chaque nettoyage, appliquez impérativement le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele sur les surfaces en acier inoxydable. Ce dernier dépose, à chaque application, un film protecteur contre l'eau et les salissures. Les surfaces en inox sont ainsi protégées et le film empêche qu'elles ne se resalissent rapidement ! Joint de porte Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. ^ Nettoyez-le régulièrement à l'eau claire seulement et séchez-le ensuite soigneusement avec un chiffon. Filtre à air ^ Au moins une fois par an, nettoyez le filtre placé derrière la grille d'aération. ^ Retirez le filtre à air puis nettoyez les deux côtés à l'aide d'un aspirateur. Un filtre encombré risque de provoquer une baisse de la production de froid. Après le nettoyage : ^ Nettoyez la porte de l'appareil avec un produit nettoyant pour verre. ^ Remettez toutes les pièces en place dans l'appareil. Fente d'aération ^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le en marche. ^ Nettoyez régulièrement la fente d'aération qui se trouve tout en bas dans la plinthe à l'aide d'un pinceau ou d'un aspirateur. Des fentes obstruées augmentent la consommation énergétique de l'appareil. 30 ^ Replacez les bouteilles de vin dans l'appareil, puis fermez la porte. Filtre à charbon actif De l'air frais pénètre dans l'appareil par le filtre de charbons actifs. Grâce au filtrage de l'air extérieur par l'intermédiaire du filtre à charbon actif, l'air qui pénètre dans l'appareil est pur et inodore. Remplacement des filtres à charbon actif ^ Retirez le cache de la partie arrière du filtre. ^ Enfoncez le filtre et relâchez-le. ^ Placez le nouveau filtre sur le cache. ^ Retirez-le. ^ Insérez le filtre. ^ Enfoncez le filtre et relâchez-le. Le filtre est automatiquement verrouillé, on entend un clic. Remplacez le filtre à charbon actif au au moins une fois par an. Les filtres à charbon actif sont disponibles auprès du service client Miele, chez votre revendeur ou sur notre boutique en ligne. 31 Recherche des pannes Vous pouvez remédier par vous-même à la plupart des anomalies ou erreurs susceptibles de survenir au quotidien. Le tableau ci-dessous vous y aidera. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, veuillez contacter le service après-vente. En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil, afin de limiter au maximum la perte de froid. Les travaux d'installation, de maintenance et de réparation ne peuvent être exécutés que par des professionnels autorisés par le fabricant. Les travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. L’appareil ne refroidit pas. Problème Cause Solution L’éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte, et l’indicateur de température ne s’allume pas dans l'afficheur. L'appareil est hors tension. ^ Allumez l'appareil. L'affichage des températures doit apparaître à l'écran. La fiche d'alimentation n'est ^ Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de pas correctement branchée courant. dans la prise. Le disjoncteur de l'installa- ^ Contactez un électricien ou le service après-vente. tion électrique a sauté. La cave à vin, la tension du réseau électrique ou un autre appareil est peut-être défectueux. La commande de Le mode expo est activé. l’appareil et l’éclairage intérieur fonctionnent. 32 ^ Contactez le service après-vente. Recherche des pannes Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps, si bien que la température à l'intérieur de l'appareil diminue. Problème Cause Solution La température est La température de l'appareil ^ Corrigez les réglages de température. trop basse dans est réglée sur une valeur l'appareil. trop basse. La porte de l’appareil ferme ^ Vérifiez si la porte de l'appareil se ferme correctemal. ment. Vous avez ouvert la porte de l'appareil fréquemment. ^ Ouvrez la porte uniquement quand cela est nécessaire et le moins longtemps possible. Vérifiez si la grille d'aération ^ Ne recouvrez pas les fentes d’aération et de ventiest obstruée ou poussiélation. Nettoyez-les régureuse. lièrement pour éliminer la poussière. La température ambiante est trop élevée. ^ Diminuez la température. Indications de l’afficheur Problème Cause Un trait est allumé/clignote dans l’afficheur de température. La température s'affiche uniquement si elle se situe dans les limites affichables. Le message "F0" Une anomalie s'est produite. ou "F1" apparaît dans la zone d'affichage des températures . Solution ^ Contactez le service après-vente. 33 Recherche des pannes Éclairage intérieur Problème Cause L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Solution ^ Contactez le service après-vente. Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si ces derniers sont abîmés ou doivent être retirés à cause d'un dommage, par exemple, faites attention de ne jamais regarder l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M) avec des instruments optiques (une loupe par exemple) ! L’éclairage de présentation L’éclairage intérieur s’active même est activé. lorsque la porte de l’appareil est fermée. 34 ^ Désactivez l’éclairage de présentation (voir chapitre « Éclairage de présentation »). Recherche des pannes Autres anomalies Problème Cause Solution Le signal sonore retentit et que l’afficheur de température clignote . La température de la zone de mise en température correspondante est trop élevée ou trop basse par rapport à la valeur définie, par exemple pour un des motifs suivants : – vous avez ouvert la porte de l'appareil fréquemment ; ^ Stoppez l'activation de l'alarme. L'affichage des températures cesse de clignoter et l'alarme arrête de sonner. – la fente d'aération est recouverte, – une longue panne de courant s'est produite. Il est impossible Le verrouillage est activé. Le sym- ^ Désactivez le verrouillage. d'arrêter l'appareil. bole 0.s'allume dans le bandeau. Les tiges sur les clayettes en bois se tordent. La modification de volume en raison des effets de l'humidité ou de la sécheresse est une caractéristique typique du bois. Lorsque le taux d'humidité dans l'appareil est élevé, les éléments en bois dans l'appareil « travaillent ». Ainsi, certains éléments en bois peuvent se déformer et des fissures peuvent apparaître. Les nœuds et les irrégularités du bois sont une de ses caractéristiques. De la moisissure se forme sur les étiquettes des bouteilles de vin. Suivant le type de colle employée ^ Éliminez totalement la moisissure. Netpour les étiquettes, une légère fortoyez les bouteilles mation de moisissure peut appade vin et ôtez tout raître. reste de colle éventuel. 35 Origine des bruits Bruits tout à fait Quelle est leur origine ? normaux Brrrrr ... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche. Blubb, blubb ... Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant qui circule dans les conduits. Clic ... Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en marche ou arrête le moteur. Sssrrrrr ... Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil. Crac ... Le claquement est audible lorsque des expansions de matériaux se produisent à l'intérieur de l'appareil. Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités ! Bruits auxquels Cause on peut remédier facilement Entrechoquements, vibrations, cliquetis Solution L'appareil n'est pas installé sur Équilibrez l'appareil à l'aide une surface plane. d'un niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à visser situés sur la face inférieure de l'appareil ou déposez quelque chose en dessous de l'appareil. L'appareil touche d'autres meubles ou appareils. Éloignez l'appareil des autres meubles ou appareils. Des tiroirs, paniers ou clayettes bougent ou sont coincés. Vérifiez les pièces démontables, retirez-les puis remettez-les en place. Des bouteilles ou des récipients s'entrechoquent. Éloignez légèrement les bouteilles ou les récipients. Le support du câble pour le Retirez le support du câble. transport est encore accroché à la face arrière de l'appareil. 36 Service après-vente/garantie Au cas où vous ne pourriez pas remédier à une défectuosité éventuelle, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du présent mode d'emploi. Conditions et durée de la garantie La durée de garantie est de deux ans. Pour plus d'informations sur les conditions de la garantie, interrogez Miele au numéro de téléphone suivant : Service d'information sur les produits. Les numéros de téléphone figurent à la fin du présent mode d'emploi. Lorsque vous faites appel à notre service après-vente, veuillez mentionner le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. 37 Informations à destination des centres d'essai Les essais doivent être effectués dans le respect des normes et des directives applicables. De plus, il convient lors de la préparation et de l'exécution des tests, de tenir compte des consignes du fabricant : – Plans de chargement, – Voir les instructions figurant dans le mode d'emploi et la notice de montage. 38 Branchement électrique L’appareil est prêt à être branché sur du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz. Le fusible doit être d'au moins 10 A. Branchez exclusivement l’appareil sur une prise de courant règlementaire reliée à la terre. L’installation électrique doit être conforme à la norme VDE 0100. Pour pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence, il est impératif de placer la prise hors de la zone arrière de l’appareil, afin qu’elle soit facilement accessible. Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, comme des interrupteurs à ouverture automatique, des coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335). Le branchement sur des rallonges n'est pas autorisé car celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de surchauffe par exemple). L'appareil ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec des systèmes d'alimentation électrique autonomes, par exemple des systèmes d'alimentation à énergie solaire. Le dispositif de coupure de sécurité risquerait de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de crêtes de tension. Vous risquez alors d'endommager le système électronique ! De même, ne branchez pas l'appareil à des " prises à économie d'énergie ". En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite. Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué par un électricien agréé. La prise et le câble de l’appareil ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil car ils pourraient être endommagés par les vibrations provoquées par l’appareil. Cette situation peut aussi provoquer un court-circuit. Aucun autre appareil ne doit être raccordé sur les prises situées dans la zone arrière de l’appareil. 39 Installation de l'appareil Lieu d'installation Un appareil non encastré peut basculer ! Installation à côté d'un autre appareil En principe, les réfrigérateurs/congélateurs ne doivent pas être placés directement l’un à côté de l’autre en raison du risque de formation d’eau de condensation, susceptible d’occasionner des dommages. Cette cave à vin peut toutefois être installée côte à côte avec certains autres modèles de caves à vin ! Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les combinaisons possibles avec votre appareil. Évitez de placer l'appareil directement à côté d'une cuisinière, d'un radiateur ou d'une fenêtre sous la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. Choisissez une pièce que vous pouvez aérer. Respectez les points suivants lors de l'installation de l'appareil : – La prise ne doit pas se trouver dans la zone arrière de l'appareil et doit être facilement accessible en cas d'urgence. – La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher la face arrière de l'appareil, car ils pourraient être endommagés par les vibrations. – Aucun autre appareil ne doit être raccordé à une prise située dans la zone arrière de l'appareil. 40 Installation de l'appareil Classe climatique L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N ST T +10 °C à + +32 °C +16 °C à + +32 °C +16 °C à + +38 °C +16 °C à + +43 °C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente de trop. ,Attention : à une altitude supérieure à 1500 m, les vitres de l'appareil risquent de se briser ! Le bris de verre représente un risque potentiel de blessure ! L'ouverture dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appareil. Avant l'encastrement de l'appareil ^ Avant d'encastrer l'appareil, retirez les accessoires de l'appareil. Aération et ventilation L'arrivée et la sortie d'air s'effectue par la fente d'aération située dans le socle de l'appareil. Ne couvrez jamais la fente d'aération et dépoussiérez-la régulièrement. ^ Enlevez le support du câble situé sur la face arrière de l'appareil. ^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas échéant, courbez avec précaution les pièces avoisinantes. 41 Installation de l'appareil Dimensions de l'appareil Avant l'encastrement, veillez à ce que la niche corresponde précisément aux dimensions d'encastrement exigées. Il est impératif de respecter les consignes concernant les fentes d'aération et de ventilation et l'ouverture dans le panneau de socle prévue pour la grille d'aération fournie doit être centrée avec l'appareil, afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. La grille d'aération fournie doit être impérativement installée et utilisée en plus du bloc de mousse fourni. 42 Installation de l'appareil Vue du haut : 43 Inversion du sens d'ouverture de porte L'inversion du sens d'ouverture de porte doit être exécutée exclusivement par des professionnels. Effectuez le changement de charnière avec l'aide d'une deuxième personne. Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser la butée de porte. Protégez la porte en verre, en plaçant un support en carton pour stocker la porte en verre. ^ Retirez les vis. Tout d'abord les vis du bas b, puis les vis du haut c. ^ Démontez la porte de l'appareil d. ^ Posez la porte démontée avec la façade extérieure vers le haut sur une surface plane et stable. ^ Retirez les caches de protection a à l'aide d'un tournevis. ,La deuxième personne doit maintenir la porte. Attention ! Dès que les vis sont desserrées par la suite sur les équerres de fixation, la porte de l'appareil n'est plus sécurisée ! 44 Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Retirez l'équerre de fixation du haut e et déplacez-la sur le côté opposé. ^ Retirez la charnière de fixation du haut get le cache h sur le côté opposé. ^ Sortez le manchon. ^ Retirez l'équerre de fixation en bas f à droite et déplacez la sur le côté gauche. Les trous percés doivent coïncider. ^ Intervertissez le cache et le manchon. ^ Dévissez la charnière de fixation du bas i. ^ Retirez la rondelle plate du pivot de charnière et la rondelle plate sur la vis. 45 Inversion du sens d'ouverture de porte , La deuxième personne doit maintenir la porte. ^ Dévissez le limiteur d'ouverture de porte j de la charnière de fixation du bas i. ^ Vissez le limiteur d'ouverture de porte j sur l'autre charnière de fixation k. ^ Placez une rondelle plate sur le pivot de charnière, et l'autre rondelle plate entre la porte et la vis. ^ Posez la porte de l'appareil m. ^ Vissez la porte sur les trous percés n. ^ Encastrez l'appareil. ^ Vissez le pivot de charnière avec le limiteur d'ouverture de porte en bas à gauche sur la porte l. ^ Insérez l'autre charnière de fixation en haut à gauche dans la porte de l'appareil. 46 Encastrement sous le plan de travail Préparation de l'appareil L'intervention d'une seconde personne est nécessaire pour installer l'appareil. ^ Encastrez l'appareil uniquement dans une niche d'encastrement dont le fond est plat et horizontal. Le filtre à air évite que le compresseur ne se salisse. Des anomalies de fonctionnement de l'appareil sont ainsi évitées. ^ La niche d'encastrement doit être alignée horizontalement et verticalement. ^ Vous devez impérativement respecter les instructions relatives aux fentes de ventilation et d'aération (voir chapitres « Instructions de montage »- « Aération et ventilation » et « Dimensions d'encastrement »). ^ Retirez le film de protection du filtre à air a. Vous avez besoin des outils suivants pour encastrer l'appareil : ^ Insérez le filtre en bas à gauche dans le socle de l'appareil. – des tournevis de différentes tailles ; – un niveau à bulle ; ^ Raccordez l'appareil à l'alimentation à l'aide du câble d'alimentation (voir « Raccordement électrique »). – un mètre-ruban. Vous aurez besoin des pièces de montage suivantes pour l'encastrement dans la niche : – grille d'aération ; – filtre à air ; – bloc de mousse pour la circulation d'air dans le socle de l'appareil ; – vis pour la fixation dans la niche ; – clé pour réglage en hauteur dans la niche. 47 Encastrement sous le plan de travail ^ Poussez l'appareil devant la niche. ^ Dévissez les pieds réglables b dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à 4 mm en dessous de la hauteur de niche. Vous pouvez dévisser les pieds réglables soit à l'aide de la clé à fourche fournie c soit à l'aide d'une clé à six pans creux d. 48 Encastrement sous le plan de travail Ajustement de l'appareil à des portes de meubles plus hautes Alignez votre appareil à l'horizontale et à la verticale. Un appareil placé en biais peut se déformer. ^ Vérifiez si les portes des meubles environnantes sont de même hauteur que la façade des appareils. Si les portes de meuble environnantes ne sont pas de même hauteur, respectez par ailleurs « l'ajustement de l'appareil aux portes hautes ». Si les portes des meubles environnantes sont identiques à la hauteur des appareils, voir « Insertion de l'appareil dans la niche ». Si les portes des meubles avoisinants a sont plus hautes que la porte de l'armoire de mise en température, cette dernière peut être ajustée aux portes des meubles avoisinants à l'aide d'un panneau d'équilibrage b. Pour éviter d'endommager l'appareil, la grille d'aération doit reposer exactement devant l'ouverture de sortie ! Si vous souhaitez habiller l'appareil en bas, vous devez assurer l'évacuation d'air et l'aération. Le panneau d'équilibrage doit être fabriqué sur mesure pour cette application. Lors de l'ajustement du panneau d'équilibrage, veuillez prendre en compte la charnière de porte c. 49 Encastrement sous le plan de travail Pour fixer le panneau d'équilibrage, munissez-vous de l'équerre de fixation d. Il est disponible auprès du service après-vente Miele ou des revendeurs spécialisés. Vous pouvez monter l'équerre de fixation selon les besoins, sur ou sous l'appareil. ^ Fixez l'équerre d'adaptation d au dos du panneau d'équilibrage b. ^ Tirez l'appareil de la niche de sorte à pouvoir le faire basculer. ^ Fixez l'équerre de fixation avec le panneau d'équilibrage à l'appareil en tournant légèrement les vis. ^ Au moyen des trous oblongs, ajustez le panneau d'équilibrage par rapport à la porte de l'armoire de mise en température, de sorte à obtenir une façade uniforme. ^ Serrez les vis. ^ Poussez maintenant l'appareil dans la niche. 50 Encastrement sous le plan de travail Insertion de l'appareil dans la niche Attention à ne pas écraser ou endommager le câble d’alimentation électrique ! Fixation de l'appareil à la niche ^ L'appareil dépasse uniformément de 2 mm de la façade du meuble. ^ Ouvrez la porte de l'appareil. Manipulez l'appareil avec précaution sur les solsdélicats pour éviter d'endommager le revêtement de sol. ^ Retirez le cache a, et vissez l'appareil en haut à gauche b avec les meubles avoisinants. ^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement jusqu'à ce que la façade de la porte de l'appareil soit alignée avec les façades de meuble environnantes. L'appareil se prolonge à gauche pour s'adapter à la niche. La façade de porte est alignée avec la façade du meuble. ^ Remettez le cache a en place. ^ Tirez l'appareil de sorte qu'il dépasse uniformément de 2 mm de la façade du meuble. 51 Encastrement sous le plan de travail ^ Fermez la porte et vérifiez si les bords latéraux de la porte sont alignés avec les parois latérales de l'appareil. Réglage de l’alignement latéral de la porte de l’appareil Si la porte de l’appareil n’est pas alignée avec les parois latérales de la carrosserie, vous pouvez l’aligner à l'aide des vis situées sous la charnière. ^ Vissez l'appareil à gauche et à droite en bas c avec les meubles avoisinants. ^ Si nécessaire, vous pouvez visser l'appareil en haut à droite sur la charnière à l'aide d'une quatrième vis. Dans ce cas, vous devez démonter la porte , pour placer la vis supplémentaire. ^ Dévissez les vis d et déplacez la porte. ^ Resserrez les vis d. 52 Encastrement sous le plan de travail ^ Posez le panneau de socle g. ^ Remontez les caches e. ^ Placez le bloc de mousse joint f dans le socle de l'appareil. Si le bloc de mousse n'est pas utilisé, l'appareil n'atteint pas la capacité de refroidissement maximale et peut être endommagé. L'ouverture dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appareil. ^ Placez la grille d'aération h dans le panneau de socle. Le bloc de mousse est déplacé vers l'arrière dans sa position définitive. Le bloc de mousse doit reposer sur la grille d'aération, pour garantir une circulation d'air séparée. 53 54 55 KWT 6321 UG fr - BE M.-Nr. 09 875 990 / 02