Mattel Bubble Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Mattel Bubble Mower Manuel utilisateur | Fixfr
e Instructions
Model Number: 72022
f Mode d’ emploi
Modèle numéro : 72022
S Instrucciones
Modelo Número: 72022
e•
•
•
f•
•
•
S•
•
•
Please save these instructions for future reference.
Adult assembly is required.
No tools needed for assembly.
Veuillez conserver ces instructions pour vous y référer au besoin.
Doit être assemblé par un adulte.
Aucun outil requis.
Sírvase guardar este instructivo para futura referencia.
Requiere montaje por parte de un adulto.
No necesita herramientas para armar el juguete.
e Message to Parents
f Message aux parents
S Nota a los padres
e Assembly
f Assemblage
S Montaje
e • Please make sure your child does not follow you using the
Bubble Mower while you are operating a real lawnmower.
Also, your child should play in a separate area away from
the area where you are mowing.
• Please make sure your child understands that only bubble
solution should be used in the Bubble Mower.
• Please make sure your child understands that bubble
solution is not for drinking and that it should be kept away
from the eyes.
• While filling or cleaning the Bubble Mower, try to avoid
spilling bubble solution on the floor. It may create slippery
floor conditions.
• Do not spill bubble solution on detergent-sensitive surfaces.
f • Veillez que votre enfant ne vous suive pas avec sa
Tondeuse à bulles lorsque vous utilisez une vraie tondeuse.
L’enfant devrait jouer à un autre endroit lorsque vous
tondez le gazon.
• Veillez à ce que votre enfant comprenne qu’il ne faut verser
que du liquide à bulles dans la Tondeuse à bulles.
• Veillez à ce que votre enfant comprenne qu’il ne faut pas
boire le liquide à bulles et qu’il faut éviter d’en mettre dans
les yeux.
• Évitez de renverser du liquide à bulles par terre lorsque
vous remplissez ou nettoyez la Tondeuse à bulles. Le sol
serait très glissant si le liquide y était renversé.
• Ne renversez pas du liquide à bulles sur une surface qui
pourrait être abîmé par les détersifs.
S • Por favor no permita que sus hijos le sigan con la
Podadora de Burbujas cuando Ud. opere una podadora
de césped verdadera. Le recomendamos que sus hijos
jueguen en una área de juego retirada de donde Ud. esté
cortando el césped.
• Asegúrese que sus hijos entiendan que sólo deberían usar
líquido para hacer burbujas con la Podadora de Burbujas.
• Adviértale a sus hijos que el líquido para hacer burbujas
no es apto para beber y que es necesario mantenerlo
alejado de los ojos.
• Al llenar y limpiar la Podadora de Burbujas, asegúrese de
no derramar el líquido para hacer burbujas por el suelo,
ya que es resbaladizo. Utilice precaución.
• No tire líquido de burbujas en superficies que se podrían
dañar con detergente.
e Peg
f Fiche
S Clavija
1
ice®
Fishe
r
-Pr
Fishe
r
ice®
-P r
Fishe
r
ice®
®
®®
ice
rice
r-P
e Hole
f Trou
S Orificio
Fish
e
Fisher-Pr
rice
r-P
-Pr
Fish
e
e Handle
f Poignée
S Agarradera
e Rear Wheel
f Roue arrière
S Rueda trasera
e • Place the mower on an elevated, flat surface.
• Position the handle with the Fisher-Price logo facing up.
• With the handle angled down, slide the hole on one side
of the handle onto the peg near the rear wheel.
• Fit the hole on the other side of the handle onto the peg
near the other rear wheel.
f • Posez la tondeuse sur une surface plate.
• Placez la poignée, le logo Fisher-Price vers le haut.
• La poignée penchée vers le bas, glissez le trou d’un côté
de la poignée sur la fiche près de la roue arrière.
• Passez le trou de l’autre côté de la poignée sur la fiche
près de l’autre roue arrière.
S • Coloque la podadora en una superficie plana.
• Sitúe la agarradera con el logotipo de Fisher-Price
hacia arriba.
• Mientras la agarradera esté inclinada hacia abajo,
deslice el orificio de uno de los extremos de la misma en
la clavija que se encuentra cerca de la rueda trasera.
• Inserte el agujero del otro extremo de la agarradera en la
clavija que se encuentra cerca de la otra rueda trasera.
2
e Bubblin’ Fun
f Un plaisir bouillonnant
S Diversión burbujeante
e Assembly
f Assemblage
S Montaje
e Handle
f Poignée
S Agarradera
2
e • Lift the handle until it snaps into an upright position.
NOTE: Make sure the tabs at the ends of the handle fit into
the slots near the rear wheels when the handle is raised.
If the tabs do not fit into the slots you have not assembled
the handle properly. Remove the handle and repeat steps
1 and 2.
f • Soulevez la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
NOTER : Vérifiez que les pattes au bout de la poignée rentre
dans les fentes près des roues arrière lorsque la poignée est
soulevée. Si les pattes ne rentrent pas dans les fentes, retirez
la poignée et répétez les étapes 1 et 2.
S • Levante la agarradera hasta que quede asegurada en
una posición vertical.
NOTA: Asegure que las retículas en los extremos de la
agarradera entren en las ranuras que se encuentran cerca
de las ruedas traseras cuando la agarradera esté en
posición vertical. Si las retículas no caben en las ranuras,
quite la agarradera y repita los pasos 1 y 2.
e Bubblin’ Fun
f Un plaisir bouillonnant
S Diversión burbujeante
e Dipstick
f Jauge
S Varilla medidora
ishe
r
-
ice®
®
rice
r-P
e
Fish
e
Fishe
r
-Pr
e Spout
f Bec
S Boquilla
Hint: When using the Bubble Mower with bubble
solution, we recommend using it outdoors on a flat
surface or in short grass.
• Pour bubble solution into the mower spout. For refills, use
commercial bubble solution.
• Use the dipstick to check the bubble solution level and to
blow bubbles too!
• Bubbles will begin flowing after the Bubble Mower
has been pushed about 15-20 walking steps. As long as
the Bubble Mower is being pushed, the bubbles continue.
3
• If your Bubble Mower does not make bubbles:
- Check to be sure there is enough bubble solution in the
Bubble Mower.
- Empty the bubble solution from the Bubble Mower. Fill
the Bubble Mower with fresh bubble solution.
- Wash the bubble chamber (see “Clean-Up”) and refill
with fresh bubble solution.
NOTE: We do not recommend the use of silicones or oily
lubricants on this product. As with any bubble producing toy,
when even a very small amount of silicone or oily lubricants
are put into or used near the bubble chamber, bubbles will
not form.
f Conseil : Lorsque la Tondeuse à bulles est pleine de liquide
à bulles, nous vous recommandons de l’utiliser dehors sur
une surface plate ou sur du gazon court.
• Versez le liquide à bulles dans le bec de la tondeuse.
Pour le remplir à nouveau, utilisez du liquide à bulles
des magasins.
• La juage sert à vérifier le niveau de solution à bulles et
aussi à faire des bulles!
• La Tondeuse à bulles commencera à faire des bulles
lorsque vous l’aurez poussée 15 à 20 pas. Les bulles
continuent tant que vous poussez la Tondeuse à bulles.
• Si la Tondeuse à bulles ne fait pas de bulles:
- Vérifiez qu’il y a assez de liquide à bulles dans la
Tondeuse à bulles.
- Videz la Tondeuse à bulles de liquide à bulles.
Remplissez-la de liquide à bulles neuf.
- Lavez le réservoir à liquide à bulles. Remplissez-la de
liquide à bulles neuf.
NOTER : Nous vous recommandons de ne pas utiliser de
lubrifiants au silicone ou huileux dans ce jouet. Comme pour
tout jouet à bulles, il suffit d’une seule goutte de lubrifiant
huileux ou au silicone versée dans ou près du réservoir à
bulles pour empêcher les bulles de se former.
S Consejo: Cuando opere la podadora con líquido de
burbujas, le recomendamos que la use afuera y en una
superficie plana o en césped corto.
• Vierta líquido para hacer burbujas en la boquilla de la
podadora. Cuando se termine su solución, rellenela de
líquido de burbujas comercial.
• La varilla medidora se peude utilizar para medir el liquido
para hacer burbujas y para hacer burbujas.
• Las burbujas empezarán a salir después de que ha
empujado la Podadora de Burbujas 15-20 pasos. La
podadora generará burbujas mientras la empuje.
• Si su Podadora de Burbujas no produce burbujas:
- Verifique que hay suficiente líquido para hacer burbujas
en el juguete.
- Tire la solución de la Podadora de Burbujas y llénela una
vez más.
- Lave el compartimiento para el líquido de burbujas (ver
“Limpieza”) y llénela una vez más el líquido de burbujas.
NOTA: No recomendamos el uso de siliconas u otros
lublicantes aceitosos con este producto. Como sucede con
todos los juguetes que generan burbujas, éste no producirá
burbujas cuando se hay introducido hasta una cantidad
pequeña de silicona u otro tipo de lubricante aceitoso.
e Clean-up
f Nettoyage
S Limpieza
e Spout
f Bec
S Boquilla
e • Tip the Bubble Mower on its side to empty the
bubble chamber.
• Discard the bubble solution.
• Place the spout under a water faucet or a garden
hose spigot.
• Run clean water into the spout, rotate the back wheels
a few times, then pour the water out.
• Repeat this procedure if necessary.
f • Penchez la Tondeuse à bulles sur son côté pour vider le
réservoir à bulles.
• Jetez le liquide à bulles.
• Posez le bec sous un robinet ou un tuyau d’arrosage.
• Faites couler l’eau claire dans le bec, faites tourner les
roues arrière plusieurs fois puis videz le réservoir.
• Répétez ces étapes au besoin.
S • Incline la Podadora de Burbujas de lado para vaciar el
líquido del compartimiento.
• Desheche la solución para hacer burbujas.
• Coloque la boquilla debajo de un grifo o de la manguera
y llene el compartimiento con agua limpia, girando las
ruedas traseras. Después vacíe el agua.
• Repita esta operación si es necesario.
e Storage
f Rangement
S Cómo guardar el juguete
e Handle
f Poignée
S Agarradera
e • To remove the handle, lower the handle. Pull the ends of
the handle outward to remove the handle from the mower.
• Rinse the Bubble Mower thoroughly with clean water
before storing it for long periods of time.
f • Pour démonter la poignée, abaissez-la. Tirez les bouts de
la poignée vers l’extérieur pour la déclencher de la
tondeuse.
• Rincez bien la Tondeuse à bulles à l’eau claire avant de la
ranger pendant de longues périodes.
S • Para quitar la agarradera, bájela y hale los extremos de la
misma hacia afuera para desprendela de la podadora.
• Enjuague la Podadora de Burbujas bien con agua limpia
antes de guardarla por largos periodos de tiempo.
e Consumer Information
f Service á la clientéle
S Información para el consumidor
CANADA: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2. Questions? 1-800-567-7724.
MÉXICO: IMPORTADA Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México,
S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col.
Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.
TEL. 54-49-41-00
CHILE:Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA: Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P.
(1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL: Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000
São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©1999 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, États-Unis. ©1999 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in México/Imprimé aux Mexique
72022pr-0720

Manuels associés