▼
Scroll to page 2
of
4
e Instructions Model Number: 72022 f Mode d’ emploi Modèle numéro : 72022 S Instrucciones Modelo Número: 72022 e• • • f• • • S• • • Please save these instructions for future reference. Adult assembly is required. No tools needed for assembly. Veuillez conserver ces instructions pour vous y référer au besoin. Doit être assemblé par un adulte. Aucun outil requis. Sírvase guardar este instructivo para futura referencia. Requiere montaje por parte de un adulto. No necesita herramientas para armar el juguete. e Message to Parents f Message aux parents S Nota a los padres e Assembly f Assemblage S Montaje e • Please make sure your child does not follow you using the Bubble Mower while you are operating a real lawnmower. Also, your child should play in a separate area away from the area where you are mowing. • Please make sure your child understands that only bubble solution should be used in the Bubble Mower. • Please make sure your child understands that bubble solution is not for drinking and that it should be kept away from the eyes. • While filling or cleaning the Bubble Mower, try to avoid spilling bubble solution on the floor. It may create slippery floor conditions. • Do not spill bubble solution on detergent-sensitive surfaces. f • Veillez que votre enfant ne vous suive pas avec sa Tondeuse à bulles lorsque vous utilisez une vraie tondeuse. L’enfant devrait jouer à un autre endroit lorsque vous tondez le gazon. • Veillez à ce que votre enfant comprenne qu’il ne faut verser que du liquide à bulles dans la Tondeuse à bulles. • Veillez à ce que votre enfant comprenne qu’il ne faut pas boire le liquide à bulles et qu’il faut éviter d’en mettre dans les yeux. • Évitez de renverser du liquide à bulles par terre lorsque vous remplissez ou nettoyez la Tondeuse à bulles. Le sol serait très glissant si le liquide y était renversé. • Ne renversez pas du liquide à bulles sur une surface qui pourrait être abîmé par les détersifs. S • Por favor no permita que sus hijos le sigan con la Podadora de Burbujas cuando Ud. opere una podadora de césped verdadera. Le recomendamos que sus hijos jueguen en una área de juego retirada de donde Ud. esté cortando el césped. • Asegúrese que sus hijos entiendan que sólo deberían usar líquido para hacer burbujas con la Podadora de Burbujas. • Adviértale a sus hijos que el líquido para hacer burbujas no es apto para beber y que es necesario mantenerlo alejado de los ojos. • Al llenar y limpiar la Podadora de Burbujas, asegúrese de no derramar el líquido para hacer burbujas por el suelo, ya que es resbaladizo. Utilice precaución. • No tire líquido de burbujas en superficies que se podrían dañar con detergente. e Peg f Fiche S Clavija 1 ice® Fishe r -Pr Fishe r ice® -P r Fishe r ice® ® ®® ice rice r-P e Hole f Trou S Orificio Fish e Fisher-Pr rice r-P -Pr Fish e e Handle f Poignée S Agarradera e Rear Wheel f Roue arrière S Rueda trasera e • Place the mower on an elevated, flat surface. • Position the handle with the Fisher-Price logo facing up. • With the handle angled down, slide the hole on one side of the handle onto the peg near the rear wheel. • Fit the hole on the other side of the handle onto the peg near the other rear wheel. f • Posez la tondeuse sur une surface plate. • Placez la poignée, le logo Fisher-Price vers le haut. • La poignée penchée vers le bas, glissez le trou d’un côté de la poignée sur la fiche près de la roue arrière. • Passez le trou de l’autre côté de la poignée sur la fiche près de l’autre roue arrière. S • Coloque la podadora en una superficie plana. • Sitúe la agarradera con el logotipo de Fisher-Price hacia arriba. • Mientras la agarradera esté inclinada hacia abajo, deslice el orificio de uno de los extremos de la misma en la clavija que se encuentra cerca de la rueda trasera. • Inserte el agujero del otro extremo de la agarradera en la clavija que se encuentra cerca de la otra rueda trasera. 2 e Bubblin’ Fun f Un plaisir bouillonnant S Diversión burbujeante e Assembly f Assemblage S Montaje e Handle f Poignée S Agarradera 2 e • Lift the handle until it snaps into an upright position. NOTE: Make sure the tabs at the ends of the handle fit into the slots near the rear wheels when the handle is raised. If the tabs do not fit into the slots you have not assembled the handle properly. Remove the handle and repeat steps 1 and 2. f • Soulevez la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. NOTER : Vérifiez que les pattes au bout de la poignée rentre dans les fentes près des roues arrière lorsque la poignée est soulevée. Si les pattes ne rentrent pas dans les fentes, retirez la poignée et répétez les étapes 1 et 2. S • Levante la agarradera hasta que quede asegurada en una posición vertical. NOTA: Asegure que las retículas en los extremos de la agarradera entren en las ranuras que se encuentran cerca de las ruedas traseras cuando la agarradera esté en posición vertical. Si las retículas no caben en las ranuras, quite la agarradera y repita los pasos 1 y 2. e Bubblin’ Fun f Un plaisir bouillonnant S Diversión burbujeante e Dipstick f Jauge S Varilla medidora ishe r - ice® ® rice r-P e Fish e Fishe r -Pr e Spout f Bec S Boquilla Hint: When using the Bubble Mower with bubble solution, we recommend using it outdoors on a flat surface or in short grass. • Pour bubble solution into the mower spout. For refills, use commercial bubble solution. • Use the dipstick to check the bubble solution level and to blow bubbles too! • Bubbles will begin flowing after the Bubble Mower has been pushed about 15-20 walking steps. As long as the Bubble Mower is being pushed, the bubbles continue. 3 • If your Bubble Mower does not make bubbles: - Check to be sure there is enough bubble solution in the Bubble Mower. - Empty the bubble solution from the Bubble Mower. Fill the Bubble Mower with fresh bubble solution. - Wash the bubble chamber (see “Clean-Up”) and refill with fresh bubble solution. NOTE: We do not recommend the use of silicones or oily lubricants on this product. As with any bubble producing toy, when even a very small amount of silicone or oily lubricants are put into or used near the bubble chamber, bubbles will not form. f Conseil : Lorsque la Tondeuse à bulles est pleine de liquide à bulles, nous vous recommandons de l’utiliser dehors sur une surface plate ou sur du gazon court. • Versez le liquide à bulles dans le bec de la tondeuse. Pour le remplir à nouveau, utilisez du liquide à bulles des magasins. • La juage sert à vérifier le niveau de solution à bulles et aussi à faire des bulles! • La Tondeuse à bulles commencera à faire des bulles lorsque vous l’aurez poussée 15 à 20 pas. Les bulles continuent tant que vous poussez la Tondeuse à bulles. • Si la Tondeuse à bulles ne fait pas de bulles: - Vérifiez qu’il y a assez de liquide à bulles dans la Tondeuse à bulles. - Videz la Tondeuse à bulles de liquide à bulles. Remplissez-la de liquide à bulles neuf. - Lavez le réservoir à liquide à bulles. Remplissez-la de liquide à bulles neuf. NOTER : Nous vous recommandons de ne pas utiliser de lubrifiants au silicone ou huileux dans ce jouet. Comme pour tout jouet à bulles, il suffit d’une seule goutte de lubrifiant huileux ou au silicone versée dans ou près du réservoir à bulles pour empêcher les bulles de se former. S Consejo: Cuando opere la podadora con líquido de burbujas, le recomendamos que la use afuera y en una superficie plana o en césped corto. • Vierta líquido para hacer burbujas en la boquilla de la podadora. Cuando se termine su solución, rellenela de líquido de burbujas comercial. • La varilla medidora se peude utilizar para medir el liquido para hacer burbujas y para hacer burbujas. • Las burbujas empezarán a salir después de que ha empujado la Podadora de Burbujas 15-20 pasos. La podadora generará burbujas mientras la empuje. • Si su Podadora de Burbujas no produce burbujas: - Verifique que hay suficiente líquido para hacer burbujas en el juguete. - Tire la solución de la Podadora de Burbujas y llénela una vez más. - Lave el compartimiento para el líquido de burbujas (ver “Limpieza”) y llénela una vez más el líquido de burbujas. NOTA: No recomendamos el uso de siliconas u otros lublicantes aceitosos con este producto. Como sucede con todos los juguetes que generan burbujas, éste no producirá burbujas cuando se hay introducido hasta una cantidad pequeña de silicona u otro tipo de lubricante aceitoso. e Clean-up f Nettoyage S Limpieza e Spout f Bec S Boquilla e • Tip the Bubble Mower on its side to empty the bubble chamber. • Discard the bubble solution. • Place the spout under a water faucet or a garden hose spigot. • Run clean water into the spout, rotate the back wheels a few times, then pour the water out. • Repeat this procedure if necessary. f • Penchez la Tondeuse à bulles sur son côté pour vider le réservoir à bulles. • Jetez le liquide à bulles. • Posez le bec sous un robinet ou un tuyau d’arrosage. • Faites couler l’eau claire dans le bec, faites tourner les roues arrière plusieurs fois puis videz le réservoir. • Répétez ces étapes au besoin. S • Incline la Podadora de Burbujas de lado para vaciar el líquido del compartimiento. • Desheche la solución para hacer burbujas. • Coloque la boquilla debajo de un grifo o de la manguera y llene el compartimiento con agua limpia, girando las ruedas traseras. Después vacíe el agua. • Repita esta operación si es necesario. e Storage f Rangement S Cómo guardar el juguete e Handle f Poignée S Agarradera e • To remove the handle, lower the handle. Pull the ends of the handle outward to remove the handle from the mower. • Rinse the Bubble Mower thoroughly with clean water before storing it for long periods of time. f • Pour démonter la poignée, abaissez-la. Tirez les bouts de la poignée vers l’extérieur pour la déclencher de la tondeuse. • Rincez bien la Tondeuse à bulles à l’eau claire avant de la ranger pendant de longues périodes. S • Para quitar la agarradera, bájela y hale los extremos de la misma hacia afuera para desprendela de la podadora. • Enjuague la Podadora de Burbujas bien con agua limpia antes de guardarla por largos periodos de tiempo. e Consumer Information f Service á la clientéle S Información para el consumidor CANADA: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Questions? 1-800-567-7724. MÉXICO: IMPORTADA Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. TEL. 54-49-41-00 CHILE:Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. VENEZUELA: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. ARGENTINA: Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina. COLOMBIA: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. BRASIL: Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©1999 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, États-Unis. ©1999 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Printed in México/Imprimé aux Mexique 72022pr-0720